All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E15.U4EA.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 [t 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 [the 3 00:00:00,133 --> 00:00:00,166 [theme 4 00:00:00,166 --> 00:00:00,200 [theme m 5 00:00:00,200 --> 00:00:00,233 [theme mus 6 00:00:00,233 --> 00:00:00,266 [theme music 7 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 [theme music p 8 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 [theme music pla 9 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 [theme music playi 10 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 [theme music playing 11 00:01:55,882 --> 00:01:57,083 All right. 12 00:01:59,152 --> 00:02:00,720 Ready? 13 00:02:00,820 --> 00:02:01,855 Ta da. 14 00:02:03,256 --> 00:02:04,457 So what's the big surprise? 15 00:02:04,557 --> 00:02:06,059 A whole shelf. 16 00:02:06,159 --> 00:02:07,160 It's all for you. 17 00:02:09,062 --> 00:02:10,296 Well, I'm touched. 18 00:02:10,396 --> 00:02:12,332 Well, you said you needed more room 19 00:02:12,432 --> 00:02:14,968 and I kinda like the idea of your books in my locker. 20 00:02:15,835 --> 00:02:18,805 Well, I kinda like the idea of my books in your locker, too. 21 00:02:19,239 --> 00:02:20,940 But, uh, moving in together 22 00:02:21,040 --> 00:02:22,675 that's an awfully big step, isn't it? 23 00:02:23,143 --> 00:02:25,345 I mean, uh, what would your parents think? 24 00:02:25,445 --> 00:02:27,113 Well, they think I'm nuts anyway. 25 00:02:33,119 --> 00:02:34,888 Wow, what a week. 26 00:02:34,988 --> 00:02:36,389 Thank God it's Friday. 27 00:02:36,489 --> 00:02:38,057 Uh, so what's going on this weekend? 28 00:02:38,158 --> 00:02:39,459 Mm, nothing. 29 00:02:39,559 --> 00:02:40,860 Wanna go see a movie? 30 00:02:40,960 --> 00:02:43,062 No, anything that's worth seeing I've already seen. 31 00:02:43,163 --> 00:02:44,998 Mm, how about miniature golf? 32 00:02:45,098 --> 00:02:46,533 Donna, you been hanging out with David 33 00:02:46,633 --> 00:02:48,168 just a little too long. 34 00:02:48,268 --> 00:02:49,836 You know, I thought that once I got my license 35 00:02:49,936 --> 00:02:51,604 the whole world would be at my disposal. 36 00:02:51,704 --> 00:02:53,540 I think that's after you turn 21. 37 00:02:55,642 --> 00:02:57,177 Well, if it isn't the happy couple. 38 00:02:57,277 --> 00:02:58,578 Hey, ladies. 39 00:02:58,678 --> 00:02:59,712 What are you guys up to this weekend? 40 00:02:59,812 --> 00:03:01,147 Something disgustingly romantic? 41 00:03:01,247 --> 00:03:02,415 We have no plans. 42 00:03:03,349 --> 00:03:04,951 Actually, I made plans. 43 00:03:05,051 --> 00:03:07,353 But you guys can join us. If you're up to it. 44 00:03:07,453 --> 00:03:08,922 Well, what did you have in mind? 45 00:03:09,022 --> 00:03:10,123 This. 46 00:03:12,525 --> 00:03:14,160 I don't get it. An egg? 47 00:03:14,260 --> 00:03:15,595 Let me see this. 48 00:03:15,695 --> 00:03:17,564 It's this incredibly hip underground club. 49 00:03:17,664 --> 00:03:19,265 It changes its location every week. 50 00:03:19,365 --> 00:03:20,967 Sounds fun, if you're over 21. 51 00:03:21,067 --> 00:03:22,235 You don't have to be. 52 00:03:22,335 --> 00:03:23,536 There's no age limit. 53 00:03:23,636 --> 00:03:25,171 The music is great, people are cool. 54 00:03:25,271 --> 00:03:27,574 - Anything goes. - Cool. 55 00:03:27,674 --> 00:03:29,309 It is, I used to go to these things all the time 56 00:03:29,409 --> 00:03:30,677 in San Francisco. 57 00:03:30,777 --> 00:03:32,078 There's nothing like it. 58 00:03:32,178 --> 00:03:33,913 So, where did you get that thing? 59 00:03:34,013 --> 00:03:36,182 Some guy was giving them out on Melrose. 60 00:03:36,282 --> 00:03:37,817 But this isn't the address of the club. 61 00:03:37,917 --> 00:03:40,053 This is the address of where you go to exchange an egg. 62 00:03:40,153 --> 00:03:41,688 Exchange an egg? 63 00:03:41,788 --> 00:03:43,890 You'll see. 64 00:03:43,990 --> 00:03:45,592 So, Brandon, are you gonna go? 65 00:03:45,692 --> 00:03:46,759 Sure, why not? 66 00:03:46,859 --> 00:03:48,061 Sounds like an experience. 67 00:03:48,161 --> 00:03:50,163 Just so long as I don't have to dance. 68 00:03:51,431 --> 00:03:52,265 So are you in? 69 00:03:52,365 --> 00:03:53,833 Uh, sure. 70 00:03:53,933 --> 00:03:55,568 - I, um... - Definitely, we're in. 71 00:03:56,035 --> 00:03:57,470 Hey, Andrea, you gotta come with us tonight. 72 00:03:57,570 --> 00:03:59,038 We're gonna delve deep 73 00:03:59,138 --> 00:04:00,807 into the seedy underbelly of the L.A. underground 74 00:04:00,907 --> 00:04:02,175 club scene. 75 00:04:02,275 --> 00:04:04,210 What, is this some article you're writing behind my back? 76 00:04:04,811 --> 00:04:07,780 No, actually we were gonna go just for fun. 77 00:04:08,681 --> 00:04:11,551 Oh, well, I-I don't think so. 78 00:04:11,651 --> 00:04:13,319 C'mon, Andrea, you remember fun 79 00:04:13,419 --> 00:04:15,655 or is it such a foreign concept these days? 80 00:04:16,322 --> 00:04:17,257 Hey! 81 00:04:17,624 --> 00:04:19,459 What's all this "underground club" business 82 00:04:19,559 --> 00:04:21,060 that's been goin' down without me? 83 00:04:21,461 --> 00:04:23,196 Steve, aren't you supposed to be in class? 84 00:04:23,296 --> 00:04:25,565 Not until I find out what's going on tonight. 85 00:04:25,665 --> 00:04:27,834 Well, be at the Peach Pit at 10:30. 86 00:04:27,934 --> 00:04:31,070 And then, we are going to go and exchange this. 87 00:04:31,938 --> 00:04:33,039 I don't get it. 88 00:04:33,139 --> 00:04:34,374 We're supposed to exchange an egg 89 00:04:34,474 --> 00:04:35,875 at a convenience store downtown, at which point 90 00:04:35,975 --> 00:04:38,978 they will then clue us in to the actual club location. 91 00:04:39,078 --> 00:04:40,446 What's the big secret? 92 00:04:40,947 --> 00:04:42,582 Cops love to bust any place kids want to go 93 00:04:42,682 --> 00:04:43,816 and have a good time. 94 00:04:43,916 --> 00:04:45,885 Not unless there's something illegal going on. 95 00:04:46,286 --> 00:04:48,788 Well, I hear those places are a raging babe fest. 96 00:04:48,888 --> 00:04:50,456 And if, well, if that's illegal 97 00:04:50,556 --> 00:04:53,126 then I'm Public Enemy #1. 98 00:04:53,226 --> 00:04:54,460 So Andrea, 99 00:04:54,560 --> 00:04:55,828 what about it, you in? 100 00:04:56,362 --> 00:04:58,665 I... don't know. No. 101 00:04:59,299 --> 00:05:00,967 I'd understand if you're scared. 102 00:05:03,703 --> 00:05:06,973 Actually, it would be a terrific piece for the Blaze. 103 00:05:08,074 --> 00:05:09,442 But, uh... 104 00:05:09,542 --> 00:05:11,477 Andrea, be my date. 105 00:05:12,278 --> 00:05:15,281 And what about the "raging babe fest"? 106 00:05:15,381 --> 00:05:17,550 Well, this way, they'll think I'm taken 107 00:05:17,650 --> 00:05:19,452 and they'll want me more. 108 00:05:19,552 --> 00:05:23,623 Well, if you guys aren't going to write about it... 109 00:05:24,791 --> 00:05:25,725 I will. 110 00:05:25,825 --> 00:05:27,760 All right, then it's settled. 111 00:05:30,697 --> 00:05:32,065 What are you guys gonna tell your mom about tonight? 112 00:05:32,165 --> 00:05:33,499 I mean, this thing doesn't get started 113 00:05:33,599 --> 00:05:34,600 until pretty late, you know. 114 00:05:34,701 --> 00:05:36,035 Oh, well, Brenda's mom doesn't worry about her 115 00:05:36,135 --> 00:05:37,970 because she knows she's with me. 116 00:05:38,071 --> 00:05:39,072 Ha! 117 00:05:39,172 --> 00:05:40,273 I don't know. 118 00:05:40,373 --> 00:05:41,741 I guess we're gonna have to make up something. 119 00:05:41,841 --> 00:05:43,409 What are you gonna tell your mom? 120 00:05:43,509 --> 00:05:44,677 The truth. 121 00:05:44,777 --> 00:05:46,646 My mom's got this thing with lying lately. 122 00:05:46,746 --> 00:05:47,814 So as long as I'm straight with her, 123 00:05:47,914 --> 00:05:49,248 she let's me do anything I want. 124 00:05:49,349 --> 00:05:51,751 Wow, Bren, maybe your mom should have a talk 125 00:05:51,851 --> 00:05:53,720 with Kelly's mom, what do you think? 126 00:05:53,820 --> 00:05:55,188 It won't work. 127 00:05:55,288 --> 00:05:56,856 - Trust me. - No. 128 00:05:58,157 --> 00:05:59,625 We'll just tell them that, uh, 129 00:05:59,726 --> 00:06:01,060 we're gonna be out late studying. 130 00:06:01,561 --> 00:06:03,796 On a Friday night, dressed like this? 131 00:06:04,797 --> 00:06:06,733 Okay, we'll be half honest 132 00:06:06,833 --> 00:06:09,435 and tell them we're going to a party. 133 00:06:09,535 --> 00:06:11,804 Well, that does have a kernel of truth to it. 134 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 But what if they ask whose party? 135 00:06:14,307 --> 00:06:15,541 We'll make up a name. 136 00:06:16,476 --> 00:06:18,077 Bran, I hate lying to them. 137 00:06:18,177 --> 00:06:19,812 Okay, fine, we'll keep it simple, then. 138 00:06:19,912 --> 00:06:21,681 We'll tell 'em we're going out to get a bite to eat 139 00:06:21,781 --> 00:06:23,383 and going out to see a movie. 140 00:06:24,150 --> 00:06:25,051 What movie? 141 00:06:26,085 --> 00:06:27,820 Attack of the Killer Tomatoes. 142 00:06:27,920 --> 00:06:29,589 There's a midnight show every Friday night in Westwood. 143 00:06:29,989 --> 00:06:31,624 Oh, that could work. 144 00:06:38,030 --> 00:06:40,199 I hope you're not planning on breathing tonight. 145 00:06:40,299 --> 00:06:42,435 Yeah, these are definitely "inhale only". 146 00:06:42,535 --> 00:06:44,871 So, where you off to anyway? 147 00:06:44,971 --> 00:06:46,439 Uh, just going out with everybody, 148 00:06:46,539 --> 00:06:48,541 Brenda, Brandon, Donna, Steve, Dylan, Emily. 149 00:06:48,641 --> 00:06:50,410 Well, I know. But where? 150 00:06:50,510 --> 00:06:52,545 Uh, honestly? 151 00:06:52,645 --> 00:06:54,113 We're going to an underground club 152 00:06:54,213 --> 00:06:55,081 that Emily knows about. 153 00:06:56,082 --> 00:06:57,450 Wait a second. 154 00:06:57,884 --> 00:06:59,152 I just saw an exposé of those clubs 155 00:06:59,252 --> 00:07:01,120 - on the news. - You did? 156 00:07:01,220 --> 00:07:02,989 Yeah, they're illegal 157 00:07:03,089 --> 00:07:04,524 and they're in horrible neighborhoods. 158 00:07:04,624 --> 00:07:06,192 Really? 159 00:07:06,292 --> 00:07:07,493 I'll let you know. 160 00:07:07,593 --> 00:07:09,028 Oh, no, you won't. 161 00:07:09,462 --> 00:07:10,530 I can't let you go. 162 00:07:12,365 --> 00:07:14,333 I can't believe this. 163 00:07:14,767 --> 00:07:17,503 I tell you the truth and you totally turn it against me. 164 00:07:17,603 --> 00:07:19,071 Kelly, I appreciate your honesty. 165 00:07:19,172 --> 00:07:21,040 But just because you tell the truth 166 00:07:21,140 --> 00:07:22,775 doesn't mean you can go off and do whatever you want. 167 00:07:22,875 --> 00:07:24,177 You know, 168 00:07:24,744 --> 00:07:26,813 there used to be a time when you were in such a fog 169 00:07:26,913 --> 00:07:28,314 that I could do whatever I wanted 170 00:07:28,414 --> 00:07:29,515 and you wouldn't know the difference. 171 00:07:29,615 --> 00:07:32,151 Ah, the good old days. 172 00:07:32,251 --> 00:07:34,720 Mother, I'm gonna be the only one who's not going! 173 00:07:34,821 --> 00:07:37,657 Well, then you're probably the only one who told the truth. 174 00:07:38,391 --> 00:07:39,325 Sorry. 175 00:07:47,033 --> 00:07:49,469 This is the most ghoulish conversation. 176 00:07:51,637 --> 00:07:52,605 We're going out. 177 00:07:52,705 --> 00:07:54,106 Have fun. 178 00:07:54,207 --> 00:07:55,174 We're just gonna grab a... 179 00:07:55,274 --> 00:07:56,275 Shhh. 180 00:07:58,144 --> 00:08:01,214 We might be home a little late. 181 00:08:01,314 --> 00:08:03,683 Uh, would it be all right if we're a little late for curfew? 182 00:08:03,783 --> 00:08:05,585 Why? What's going on? 183 00:08:05,685 --> 00:08:07,453 Oh, this thing. 184 00:08:07,553 --> 00:08:08,654 Thing, yeah. 185 00:08:09,222 --> 00:08:11,791 - All right. 1:00 am. No later. - 1:30, Dad? 186 00:08:11,891 --> 00:08:13,926 - All right, 1:30. - 2:00? 187 00:08:14,026 --> 00:08:15,394 Don't push it, sweetie. 188 00:08:16,796 --> 00:08:18,164 You guys'll be together? 189 00:08:18,264 --> 00:08:19,665 - Absolutely. - Definitely. 190 00:08:19,765 --> 00:08:21,067 All right, 1:30. 191 00:08:21,167 --> 00:08:22,068 Have fun. 192 00:08:22,168 --> 00:08:23,202 Drive safely. 193 00:08:25,838 --> 00:08:27,406 Well, this is history in the making. 194 00:08:27,507 --> 00:08:29,909 My daughter is actually studying on a Friday night. 195 00:08:30,009 --> 00:08:32,512 It's not like I have any choice. 196 00:08:32,612 --> 00:08:34,113 Good night, sweetheart. 197 00:08:34,881 --> 00:08:36,716 I'm going to Mel's, but I won't be home too late. 198 00:08:36,816 --> 00:08:38,217 Well, at least one of us has a life. 199 00:08:38,317 --> 00:08:39,285 Kelly. 200 00:08:39,385 --> 00:08:40,586 I'm must kidding. 201 00:08:40,686 --> 00:08:41,654 Tell Mel I said hi. 202 00:08:41,754 --> 00:08:43,189 - I will. - Good. 203 00:09:15,855 --> 00:09:18,090 Brandon... 204 00:09:18,190 --> 00:09:20,560 Are you sure you want to do this? 205 00:09:20,660 --> 00:09:21,928 Yeah, I'm sure. 206 00:09:22,028 --> 00:09:24,030 But if you're feeling any doubts, don't come. 207 00:09:24,130 --> 00:09:26,666 No, it's just that I feel like we're all here 208 00:09:26,766 --> 00:09:28,267 because Emily said so. 209 00:09:29,735 --> 00:09:31,904 You really don't like her, do you? 210 00:09:32,538 --> 00:09:33,706 Brandon, she's your girlfriend. 211 00:09:33,806 --> 00:09:35,207 That's all that matters. 212 00:09:35,975 --> 00:09:37,343 Brenda. 213 00:09:37,443 --> 00:09:39,278 - Brandon. - Hi. 214 00:09:41,013 --> 00:09:42,815 Hey. 215 00:09:42,915 --> 00:09:44,784 Nat. Ah, something up here? 216 00:09:44,884 --> 00:09:46,586 This isn't the, uh, Peach Pit attire. 217 00:09:46,686 --> 00:09:50,156 Yeah, we're heading out to this... place. 218 00:09:50,256 --> 00:09:51,057 Yeah? 219 00:09:51,157 --> 00:09:52,892 Well, have fun at that "place". 220 00:09:53,359 --> 00:09:54,427 And you take care of my pal, 221 00:09:54,527 --> 00:09:56,228 don't let him get in any trouble. 222 00:09:56,329 --> 00:09:57,997 He's got the early shift tomorrow. 223 00:09:58,097 --> 00:09:59,165 Hmm? 224 00:10:01,634 --> 00:10:02,668 Everybody ready? 225 00:10:02,768 --> 00:10:04,770 - Yeah. - Where's Steve and Andrea? 226 00:10:04,870 --> 00:10:05,805 They haven't shown up yet. 227 00:10:05,905 --> 00:10:07,440 I bet they bailed. 228 00:10:07,540 --> 00:10:09,241 Yeah, I bet they're stuck in traffic somewhere. 229 00:10:09,342 --> 00:10:12,011 Well, guys, if we don't exchange that egg by midnight, 230 00:10:12,111 --> 00:10:13,646 we might not get in at all. 231 00:10:13,746 --> 00:10:15,381 Exchange an egg, that's cool. 232 00:10:15,481 --> 00:10:17,850 That's very cool. I like that. 233 00:10:20,252 --> 00:10:21,420 What? It's very cool. 234 00:10:21,520 --> 00:10:22,888 You look like Johnny Cash. 235 00:10:22,989 --> 00:10:25,291 Donna, why does David have to go with us everywhere we go? 236 00:10:25,391 --> 00:10:27,126 Kelly, get used to it. 237 00:10:38,838 --> 00:10:41,040 - This is it? - This way. 238 00:10:41,140 --> 00:10:42,308 - Hi. - Hi. 239 00:10:42,408 --> 00:10:45,611 I'd like to exchange an egg. 240 00:10:46,646 --> 00:10:47,880 Ten dollars, please. 241 00:10:47,980 --> 00:10:50,149 - Ten dollars? - Shhh. 242 00:10:53,586 --> 00:10:54,854 Yes! 243 00:10:54,954 --> 00:10:56,055 Anything else, please? 244 00:10:57,056 --> 00:10:58,391 I'll have some gum. 245 00:10:58,491 --> 00:10:59,892 Water. 246 00:10:59,992 --> 00:11:01,260 Popcorn. 247 00:11:01,794 --> 00:11:03,195 Uh, bottle of whiskey. 248 00:11:03,295 --> 00:11:04,130 David. 249 00:11:06,866 --> 00:11:09,402 That's $16, please. 250 00:11:10,503 --> 00:11:12,104 I got it. 251 00:11:21,881 --> 00:11:23,649 This is it? 252 00:11:23,749 --> 00:11:25,251 This is the place? 253 00:11:26,852 --> 00:11:30,289 Guys, can you believe he sold this to me? 254 00:11:30,389 --> 00:11:32,291 He didn't even check my I D. 255 00:11:32,391 --> 00:11:33,893 Would you shut up already, David? 256 00:11:33,993 --> 00:11:35,728 Trust me, nobody even remotely cares. 257 00:11:35,828 --> 00:11:37,530 Well guys, we're here. 258 00:11:37,630 --> 00:11:38,964 It looks kind of creepy. 259 00:11:39,065 --> 00:11:40,366 Plus, there's not even a bouncer. 260 00:11:40,466 --> 00:11:42,268 Well, they figure if you're crazy enough to find the place, 261 00:11:42,368 --> 00:11:43,736 they'll just let you in. 262 00:11:43,836 --> 00:11:45,104 You know, I don't think that we're too late 263 00:11:45,204 --> 00:11:46,672 to still go see a movie. 264 00:11:46,772 --> 00:11:47,940 Oh, we're way past popcorn 265 00:11:48,040 --> 00:11:49,709 and gummy bears now, guys. 266 00:11:51,143 --> 00:11:53,045 I'm in there! 267 00:11:53,145 --> 00:11:54,613 Uh, Bren, listen, 268 00:11:54,714 --> 00:11:56,682 there's something Emily didn't tell you about this club. 269 00:11:56,782 --> 00:11:57,750 What? 270 00:11:57,850 --> 00:11:59,351 Well, I mean, people do come for the music 271 00:11:59,452 --> 00:12:01,020 and the dancing and all that, 272 00:12:01,120 --> 00:12:04,457 but some of them just come for the drugs. 273 00:12:05,124 --> 00:12:06,659 Dylan, are you gonna be okay? 274 00:12:06,759 --> 00:12:08,060 Yeah. 275 00:12:08,160 --> 00:12:09,495 Yeah, I mean just because they're in there 276 00:12:09,595 --> 00:12:12,598 doesn't mean we have to do 'em, all right? 277 00:12:12,698 --> 00:12:13,799 Right. 278 00:12:13,899 --> 00:12:16,702 C'mon, let's have fun. 279 00:12:16,802 --> 00:12:20,573 ♪ I wanna let you know I won't sit by ♪ 280 00:12:20,673 --> 00:12:24,777 ♪ I wanna let you know I won't sit by... ♪ 281 00:12:25,711 --> 00:12:29,849 Well, I definitely don't think we're in Kansas anymore. 282 00:12:29,949 --> 00:12:32,184 I don't even think we're in L.A. anymore. 283 00:12:32,284 --> 00:12:34,754 And we are definitely not in Beverly Hills. 284 00:12:40,159 --> 00:12:43,395 - Wow, this is trippy. - What's trippy? 285 00:12:43,496 --> 00:12:45,464 What are you doing, Silver, taking acid? 286 00:12:45,564 --> 00:12:47,299 No, it's an expression. 287 00:12:47,399 --> 00:12:50,603 Oh, kind of like, uh, "groovy," or, uh, "far out"? 288 00:12:50,703 --> 00:12:52,371 - Exactly. - Yeah. 289 00:12:52,471 --> 00:12:55,007 Yeah, David, you're just so hip, so happening, right? 290 00:12:56,208 --> 00:12:59,879 So, uh, anyone care to join me? 291 00:13:00,780 --> 00:13:01,647 No. 292 00:13:03,082 --> 00:13:04,550 You know, David, you're such a geek. 293 00:13:04,650 --> 00:13:06,852 I don't want you barfing all over my Beemer, okay? 294 00:13:06,952 --> 00:13:08,587 He's turning into a lush on us. 295 00:13:08,687 --> 00:13:11,757 Kelly, not everyone who has a drink or two is an alcoholic. 296 00:13:11,857 --> 00:13:13,259 That's right. 297 00:13:16,262 --> 00:13:19,198 ♪ You better, you better You better ♪ 298 00:13:19,298 --> 00:13:23,602 ♪ You better treat me right ♪ 299 00:13:23,702 --> 00:13:26,572 ♪ You better, you better You better ♪ 300 00:13:26,672 --> 00:13:31,477 ♪ You better treat me right ♪ 301 00:13:31,577 --> 00:13:34,313 ♪ You better, you better You better ♪ 302 00:13:34,413 --> 00:13:36,482 ♪ You better Treat me right... ♪ 303 00:13:36,582 --> 00:13:38,517 You know, I never thought I'd actually say this, 304 00:13:38,617 --> 00:13:41,754 but I'm starting to feel twinges of nostalgia for Steve. 305 00:13:41,854 --> 00:13:43,422 I know how you feel. 306 00:13:43,522 --> 00:13:45,724 Life can be really depressing without a boyfriend. 307 00:13:50,162 --> 00:13:51,797 You know, I hate to say this 308 00:13:51,897 --> 00:13:53,465 because Brandon likes her and everything, 309 00:13:53,566 --> 00:13:54,867 but there's something about Emily 310 00:13:54,967 --> 00:13:56,936 that just rubs me the wrong way. 311 00:13:57,036 --> 00:13:58,237 Well, she obviously 312 00:13:58,337 --> 00:14:00,673 rubs somebody the right way. 313 00:14:15,988 --> 00:14:17,156 Damn it. 314 00:14:17,256 --> 00:14:18,624 I guess everybody's gone. 315 00:14:18,724 --> 00:14:20,626 Well, what did you expect, Andrea? 316 00:14:21,060 --> 00:14:22,895 Your grandmother held us hostage for an hour 317 00:14:22,995 --> 00:14:25,231 telling us those stories about hallah and the... 318 00:14:25,331 --> 00:14:27,633 That's because you asked for seconds on the chopped liver. 319 00:14:27,733 --> 00:14:28,734 Hey, the chopped liver was good. 320 00:14:30,202 --> 00:14:31,303 I can't believe they blew us off, though. 321 00:14:31,403 --> 00:14:32,638 Well, it's about time you showed up. 322 00:14:32,738 --> 00:14:33,873 I have a message for you. 323 00:14:33,973 --> 00:14:35,474 Good. Did they say where they went? 324 00:14:35,574 --> 00:14:37,443 Better. She drew a map. 325 00:14:37,743 --> 00:14:39,044 Who did? 326 00:14:39,144 --> 00:14:41,313 Uh, Brandon's girlfriend? 327 00:14:42,381 --> 00:14:43,849 And they said to give you this. 328 00:14:44,350 --> 00:14:45,684 - Order up! - An egg? 329 00:14:45,784 --> 00:14:47,453 Andrea, get with the drill. 330 00:14:47,553 --> 00:14:49,521 You go to this address, and you ask to exchange that. 331 00:14:49,622 --> 00:14:50,856 That's ridiculous. 332 00:14:50,956 --> 00:14:52,725 Sweetheart, I couldn't have said it better myself. 333 00:14:52,825 --> 00:14:54,293 Now both of you, go, go, go. 334 00:14:54,393 --> 00:14:55,961 Thanks, Nat. But do you know where Alvarado Street is? 335 00:14:56,061 --> 00:14:58,130 Oh, I'm-- 336 00:14:58,230 --> 00:14:59,565 - I'll get it. I'll get it. - Sorry. 337 00:14:59,665 --> 00:15:00,966 - Just go, just go. - Oh... 338 00:15:01,066 --> 00:15:02,268 I'll get it. Got to be kidding me. 339 00:15:02,368 --> 00:15:04,270 I'm sorry. I didn't mean to do it. 340 00:15:12,478 --> 00:15:13,579 I'll do anything you want, 341 00:15:13,679 --> 00:15:16,248 just as long as you don't make me dance, okay? 342 00:15:16,348 --> 00:15:18,817 - I'll--I'll wash your car. - I don't have one. 343 00:15:18,918 --> 00:15:20,586 Well, I'll buy one for you, and then I'll wash it. 344 00:15:20,686 --> 00:15:22,154 I'll let you have the marshmallows 345 00:15:22,254 --> 00:15:23,689 out of my Lucky Charms. 346 00:15:23,789 --> 00:15:24,957 I'll change your cat litter, anything, 347 00:15:25,057 --> 00:15:27,259 just so long as I never, ever have to dance again. 348 00:15:27,693 --> 00:15:30,362 Well, haven't you heard? Dancing's the key to popularity. 349 00:15:30,462 --> 00:15:32,131 Well, what about that guy over there? 350 00:15:32,231 --> 00:15:33,799 He's not dancing, 351 00:15:33,899 --> 00:15:34,733 and he's the most popular guy here. 352 00:15:34,833 --> 00:15:36,001 Don't stare. 353 00:15:36,101 --> 00:15:37,836 I'm not. Why? You know him? 354 00:15:39,204 --> 00:15:40,773 You see the 4 on his shirt? 355 00:15:40,873 --> 00:15:41,874 He sells Euphoria. 356 00:15:42,775 --> 00:15:44,009 What, the mood, or the drug? 357 00:15:45,544 --> 00:15:46,779 What do you think? 358 00:15:47,146 --> 00:15:49,148 What, he sells it right here out in the open, 359 00:15:49,248 --> 00:15:50,683 in front of God and everybody? 360 00:15:50,783 --> 00:15:52,418 Sure. 361 00:15:52,718 --> 00:15:54,486 25 bucks a hit. 362 00:15:54,586 --> 00:15:56,388 It's supposed to be worth it, too. 363 00:15:56,488 --> 00:15:57,556 You've never done it, huh? 364 00:15:57,656 --> 00:15:58,457 No. Have you? 365 00:15:59,458 --> 00:16:01,427 It's supposed to really get rid of your inhibitions. 366 00:16:01,527 --> 00:16:02,962 Well, I like my inhibitions. 367 00:16:03,062 --> 00:16:04,596 I'm used to 'em, yeah. 368 00:16:04,697 --> 00:16:08,233 Hey, you guys, sitting here soaking up the atmosphere? 369 00:16:08,334 --> 00:16:10,202 Soaking up the atmosphere? 370 00:16:10,302 --> 00:16:12,071 I think this place is the hole in the ozone layer, 371 00:16:12,171 --> 00:16:13,305 but I like it. 372 00:16:13,405 --> 00:16:16,208 Check out Rico Suavé over there. 373 00:16:19,645 --> 00:16:21,647 Have I infiltrated Couples' Corner? 374 00:16:21,747 --> 00:16:22,781 No, Kel. Sit down. 375 00:16:22,881 --> 00:16:24,583 I feel like a fifth wheel. 376 00:16:24,683 --> 00:16:27,386 Now Kelly, it's okay to be single. 377 00:16:27,486 --> 00:16:28,954 Yeah, right. 378 00:16:29,054 --> 00:16:30,990 Anyway, there's tons of guys here. 379 00:16:31,090 --> 00:16:32,825 Yeah, I mean, check out that guy over there. 380 00:16:32,925 --> 00:16:34,226 He's pretty buff. 381 00:16:35,561 --> 00:16:37,730 Brenda, you can see his nipples. 382 00:16:37,830 --> 00:16:39,698 Hey, B, maybe we ought to get us some 383 00:16:39,798 --> 00:16:40,733 of them fishnet shirts, man. 384 00:16:40,833 --> 00:16:42,134 They seem pretty popular. 385 00:16:42,234 --> 00:16:43,569 No, actually, I've got my eye 386 00:16:43,669 --> 00:16:45,070 on this rubber jumpsuit I saw earlier. 387 00:16:45,170 --> 00:16:46,372 It's a pretty hot item. 388 00:16:46,472 --> 00:16:48,941 - Hey, he's not bad. - Which one? 389 00:16:49,041 --> 00:16:51,710 The guy over there with the 4 on his shirt. 390 00:16:51,810 --> 00:16:54,213 Kelly, he's a drug dealer. 391 00:16:54,847 --> 00:16:56,582 Oh, and how would you know, Brandon? 392 00:16:57,249 --> 00:16:59,485 I'm a journalist. It's my job. 393 00:16:59,585 --> 00:17:01,720 Oh, really? Is Jimmy Olsen now investigating 394 00:17:01,820 --> 00:17:02,521 the drug scene? 395 00:17:03,022 --> 00:17:05,124 Brenda, I know what's happening. 396 00:17:05,224 --> 00:17:06,158 Oh, my God. 397 00:17:06,258 --> 00:17:08,527 I think I see Kerry Gainer. 398 00:17:08,627 --> 00:17:10,262 Who? 399 00:17:10,362 --> 00:17:11,964 One of my best friends from San Francisco. 400 00:17:12,064 --> 00:17:13,832 Excuse me. I'll be back. 401 00:17:15,200 --> 00:17:17,603 Em, Em, come on, boogie down. 402 00:17:17,703 --> 00:17:18,837 I don't think so. 403 00:17:18,937 --> 00:17:20,672 I'm not into threesomes. 404 00:17:33,619 --> 00:17:35,821 At least you could have spilled decaf. It's lighter. 405 00:17:35,921 --> 00:17:37,022 - It is not. - It is, too. 406 00:17:37,122 --> 00:17:38,490 - Not. - Too. 407 00:17:38,590 --> 00:17:39,625 Not. Will you stop?! This is ridiculous. 408 00:17:39,825 --> 00:17:41,560 Stop worrying. I'm sure we're going the right way. 409 00:17:41,660 --> 00:17:43,462 I mean, reasonably sure. 410 00:17:43,562 --> 00:17:45,230 I mean, it's likely that we're in the right vicinity, 411 00:17:45,330 --> 00:17:47,232 - more or less. - Andrea, 412 00:17:47,332 --> 00:17:48,534 why don't you just admit that you can't read that thing? 413 00:17:48,967 --> 00:17:51,403 We're totally lost, totally in the middle of nowhere. 414 00:17:51,503 --> 00:17:53,072 None of this would have happened if you didn't spill... 415 00:17:53,172 --> 00:17:54,606 All right, all right. Just stop! 416 00:17:54,706 --> 00:17:56,508 I'm sorry. I get a little excited, I'm frustrated. 417 00:17:56,608 --> 00:17:58,410 What do you want from me? No, I mean, stop the car. 418 00:17:58,510 --> 00:18:00,913 I-I think that's the convenience store right over there. 419 00:18:03,782 --> 00:18:05,717 Hi. I'd like to exchange an egg. 420 00:18:07,152 --> 00:18:08,821 You want to exchange an egg? 421 00:18:08,921 --> 00:18:10,856 Do you have a receipt? 422 00:18:10,956 --> 00:18:12,825 No. 423 00:18:12,925 --> 00:18:13,826 Do I need a receipt? 424 00:18:13,926 --> 00:18:15,894 I mean, is that part of the thing? 425 00:18:15,994 --> 00:18:17,262 It's customary to have a receipt 426 00:18:17,362 --> 00:18:19,298 when you want to exchange something. 427 00:18:19,398 --> 00:18:20,833 I think we're in the wrong place. 428 00:18:20,933 --> 00:18:23,402 No, no, this is all part of the deal. 429 00:18:25,037 --> 00:18:29,374 I want to exchange... an egg. 430 00:18:29,475 --> 00:18:31,243 Steve, let's go. 431 00:18:31,343 --> 00:18:33,278 What's wrong with the egg? 432 00:18:33,378 --> 00:18:35,314 - Nothing. - But you want another? 433 00:18:35,747 --> 00:18:38,150 No, I don't want another egg. I want information. 434 00:18:38,617 --> 00:18:41,320 Look, I don't know what you kids are on, 435 00:18:41,987 --> 00:18:43,856 but I'm calling the police. 436 00:18:43,956 --> 00:18:45,724 You know, I think we're in the wrong place. 437 00:18:55,634 --> 00:18:57,669 Hey, beginning to think you had ditched me. 438 00:18:57,769 --> 00:18:59,238 Ah. Never. 439 00:18:59,338 --> 00:19:00,939 How's your friend? 440 00:19:01,039 --> 00:19:02,574 Well, it wasn't her, but I ran into somebody else, 441 00:19:02,674 --> 00:19:06,245 and I got something special for you and for me. 442 00:19:06,345 --> 00:19:07,479 What? 443 00:19:07,579 --> 00:19:10,349 It's four you and four me. 444 00:19:10,449 --> 00:19:12,684 Well, give me a clue. 445 00:19:13,018 --> 00:19:15,120 Here, I'll just give this to you. 446 00:19:16,155 --> 00:19:17,456 Ah. 447 00:19:17,823 --> 00:19:18,957 I don't think so, Em. 448 00:19:19,525 --> 00:19:20,726 Please? 449 00:19:21,160 --> 00:19:23,095 I told you I don't do drugs. 450 00:19:23,195 --> 00:19:24,963 Neither do I, but everybody says 451 00:19:25,063 --> 00:19:27,799 it's the best way to bring a new couple closer. 452 00:19:27,900 --> 00:19:29,101 It's a love drug, babe. 453 00:19:29,201 --> 00:19:31,036 Aren't you the least bit curious? 454 00:19:31,136 --> 00:19:32,738 Yes, I'm curious about a lot of things. 455 00:19:32,838 --> 00:19:34,506 I'm curious how I'm gonna look when I'm 70. 456 00:19:34,606 --> 00:19:36,275 I'm curious if dogs really smile. 457 00:19:36,375 --> 00:19:38,110 I'm curious why I have to study trig. 458 00:19:38,877 --> 00:19:40,879 And you're not curious about the human mind? 459 00:19:40,979 --> 00:19:42,281 It doesn't matter if I am or not. 460 00:19:42,381 --> 00:19:44,550 I have no tolerance for chemicals. 461 00:19:44,650 --> 00:19:46,351 I've tried drinking, and I totaled my car. 462 00:19:46,451 --> 00:19:48,820 You know, I try this, what's gonna happen? 463 00:19:48,921 --> 00:19:50,556 Okay, Mr. Perfect. 464 00:19:50,656 --> 00:19:52,491 Mr. Squeaky Clean. 465 00:19:52,591 --> 00:19:53,959 Emily, come on. 466 00:19:54,059 --> 00:19:56,795 No, it's okay. 467 00:19:56,895 --> 00:19:59,531 But isn't there any way we can satisfy that curiosity? 468 00:19:59,631 --> 00:20:01,066 Sure, 469 00:20:01,166 --> 00:20:02,467 if some poltergeist broke into my house 470 00:20:02,568 --> 00:20:03,902 in the middle of the night 471 00:20:04,002 --> 00:20:05,337 and slipped it under my tongue, then-- 472 00:20:05,437 --> 00:20:06,772 Okay, okay, I get the picture. 473 00:20:06,872 --> 00:20:07,839 All right. 474 00:20:08,140 --> 00:20:10,642 Hi-ho, Brando! What's up? 475 00:20:11,143 --> 00:20:13,545 Would you care for some of my refreshing refreshment? 476 00:20:13,645 --> 00:20:16,014 Boy, did you pick the wrong guy. 477 00:20:16,114 --> 00:20:17,683 - Ha, ha. - Ha, ha. 478 00:20:17,783 --> 00:20:20,118 - Ha, ha. Get out of here. - I'll get you a soda. 479 00:20:23,755 --> 00:20:24,590 Hi. 480 00:20:24,690 --> 00:20:26,225 How you doing, Silver? 481 00:20:26,325 --> 00:20:28,594 Good. I'm just the, uh... 482 00:20:29,561 --> 00:20:31,630 I'm the, um... 483 00:20:31,730 --> 00:20:33,098 You're the host who's had the most. 484 00:20:33,198 --> 00:20:34,933 The host who's had the most, right, right... 485 00:20:35,033 --> 00:20:36,868 I believe that, I believe that. 486 00:20:37,803 --> 00:20:39,204 What? 487 00:20:39,304 --> 00:20:40,939 What's wrong? Don't you like me? 488 00:20:42,808 --> 00:20:44,643 You know what? 489 00:20:44,743 --> 00:20:46,011 She likes me. 490 00:20:46,645 --> 00:20:48,647 Donna, she likes me. 491 00:20:49,948 --> 00:20:52,217 ♪ Don't you want To get down with me? ♪ 492 00:20:52,317 --> 00:20:53,819 ♪ Baby, that's reality ♪ 493 00:20:53,919 --> 00:20:55,654 ♪ Let's go right now ♪ 494 00:20:55,754 --> 00:20:57,656 ♪ Won't you come with me? ♪ 495 00:20:57,756 --> 00:20:59,591 ♪ Don't you want To get down with me? ♪ 496 00:20:59,691 --> 00:21:01,793 ♪ Feeling all this energy... ♪ 497 00:21:03,595 --> 00:21:05,030 ♪ Intensity... ♪ 498 00:21:05,230 --> 00:21:06,632 Donna? Donna! Oh! 499 00:21:06,732 --> 00:21:08,200 I told you we shouldn't have brought him. 500 00:21:08,300 --> 00:21:09,835 Oh, he's just having fun. 501 00:21:09,935 --> 00:21:11,103 Ow! 502 00:21:33,892 --> 00:21:36,395 ♪ Don't you want To get down with me? ♪ 503 00:21:36,495 --> 00:21:37,896 ♪ Baby, that's reality ♪ 504 00:21:37,996 --> 00:21:40,299 ♪ Let's go right now ♪ 505 00:21:40,399 --> 00:21:42,067 ♪ Won't you come with me? ♪ 506 00:21:42,167 --> 00:21:43,702 ♪ Don't you want To get down with me? ♪ 507 00:21:43,802 --> 00:21:45,837 ♪ Feeling all this energy ♪ 508 00:21:45,937 --> 00:21:49,441 ♪ I can feel the synergy... ♪ 509 00:21:54,079 --> 00:21:55,414 Thank you. 510 00:21:56,148 --> 00:21:58,517 - Cheers. - Cheers. 511 00:22:02,120 --> 00:22:04,523 ♪ Come with me ♪ 512 00:22:04,623 --> 00:22:06,158 ♪ Don't you want To get down with me? ♪ 513 00:22:06,258 --> 00:22:07,526 ♪ Baby, that's reality ♪ 514 00:22:07,626 --> 00:22:09,428 ♪ Let's go right now ♪ 515 00:22:09,528 --> 00:22:11,096 ♪ Won't you come with me? ♪ 516 00:22:11,196 --> 00:22:13,365 ♪ Don't you want To get down with me? ♪ 517 00:22:13,465 --> 00:22:16,134 ♪ Feeling all this energy... ♪ 518 00:22:28,413 --> 00:22:30,048 laying] Can I ask you a question? 519 00:22:30,148 --> 00:22:32,017 You know those bumps on top of your tongue? 520 00:22:32,117 --> 00:22:33,418 What are they called? 521 00:22:33,518 --> 00:22:35,020 Those are your taste buds. 522 00:22:35,120 --> 00:22:36,421 Oh, yeah. 523 00:22:37,422 --> 00:22:38,957 You know, I feel really good. 524 00:22:39,057 --> 00:22:40,559 I feel really alive. 525 00:22:40,959 --> 00:22:42,461 Yeah, I know. 526 00:22:52,504 --> 00:22:56,141 Oh. Was that a kiss? What was that? 527 00:22:56,241 --> 00:22:58,176 Feeling a little euphoric? 528 00:22:58,276 --> 00:23:01,012 - Something like that. - Oh. 529 00:23:01,113 --> 00:23:03,048 You feel euphoric. 530 00:23:04,316 --> 00:23:06,585 I love you. I knew you'd get off on it. 531 00:23:06,685 --> 00:23:08,587 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 532 00:23:08,687 --> 00:23:10,422 What's going on here? 533 00:23:10,522 --> 00:23:12,591 You're opening your doors of perception. 534 00:23:12,691 --> 00:23:15,527 Oh, no. Emily, I told you I didn't want to do drugs. 535 00:23:15,627 --> 00:23:17,629 No, you said you'd try it if someone slipped it to you. 536 00:23:17,729 --> 00:23:20,632 Yeah, but I didn't mean it like that. 537 00:23:20,732 --> 00:23:23,201 Well, what's done is done, babe. 538 00:23:23,301 --> 00:23:25,237 You might as well relax, kick back, 539 00:23:25,337 --> 00:23:27,239 and wait for the magic to happen. 540 00:23:30,575 --> 00:23:33,211 I just don't want to flip out. 541 00:23:33,311 --> 00:23:35,647 You won't. I won't let you. 542 00:23:35,747 --> 00:23:38,116 Trust me. 543 00:23:57,836 --> 00:23:59,471 You sure this says "Alvarado"? 544 00:23:59,571 --> 00:24:01,606 I don't know. I'm not up on my hieroglyphics. 545 00:24:01,706 --> 00:24:04,109 You know, Emily could've drawn us a better map. 546 00:24:04,476 --> 00:24:05,911 There was nothing wrong with her map 547 00:24:06,011 --> 00:24:07,312 until you spilled coffee on it. 548 00:24:07,546 --> 00:24:08,647 Yeah, but she could've drawn on something more permanent 549 00:24:08,847 --> 00:24:10,215 than a napkin, don't you think? 550 00:24:10,315 --> 00:24:11,883 I'm sure she went for whatever was around. 551 00:24:11,983 --> 00:24:14,186 Oh, that's definitely how she operates. 552 00:24:15,187 --> 00:24:17,155 Oh. 553 00:24:17,255 --> 00:24:18,857 Oh, please, I don't want to be catty, okay? 554 00:24:18,957 --> 00:24:21,092 But it is obvious that the only reason she joined the paper 555 00:24:21,193 --> 00:24:23,061 was so she could put the moves on Brandon. 556 00:24:23,161 --> 00:24:24,629 I mean, she never gets her stories done on time, 557 00:24:24,729 --> 00:24:26,264 they always have to be worked on. 558 00:24:26,364 --> 00:24:28,266 I mean, it's one thing after another... 559 00:24:28,366 --> 00:24:29,835 Shut up. 560 00:24:35,340 --> 00:24:37,242 Oh, God, David, I've got to sit down, 561 00:24:37,342 --> 00:24:38,577 I'm bushed. 562 00:24:38,677 --> 00:24:42,013 Which one? George or Barbara? 563 00:24:42,214 --> 00:24:45,016 You get it? George and Barbara Bush. 564 00:24:45,484 --> 00:24:48,920 What's the matter? Don't you like me? 565 00:24:49,020 --> 00:24:50,489 You know who likes me? 566 00:24:50,589 --> 00:24:52,424 Brenda likes me. Huh, Bren? 567 00:24:52,524 --> 00:24:54,326 Yeah, when you're sober. 568 00:24:54,759 --> 00:24:56,728 You think I'm drunk? 569 00:24:56,828 --> 00:24:58,396 She thinks I'm drunk. 570 00:24:58,497 --> 00:25:00,265 Oh, dude, you are drunk. 571 00:25:01,299 --> 00:25:02,701 Okay, well, fine. 572 00:25:02,801 --> 00:25:04,002 If everybody thinks I'm drunk, 573 00:25:04,102 --> 00:25:06,605 then I might as well just have another drink. 574 00:25:06,705 --> 00:25:07,906 Any takers? 575 00:25:08,006 --> 00:25:10,141 Get that out of my face, all right? 576 00:25:10,242 --> 00:25:12,711 45 minutes till we turn into pumpkins. 577 00:25:12,811 --> 00:25:14,579 Oh, my God! Dylan, we gotta go! 578 00:25:14,679 --> 00:25:15,914 All right, let's go. 579 00:25:16,014 --> 00:25:18,183 Wait. I've gotta go. 580 00:25:20,418 --> 00:25:24,022 ♪ And just wait and see ♪ 581 00:25:24,122 --> 00:25:27,225 ♪ You need something to believe ♪ 582 00:25:27,325 --> 00:25:31,429 ♪ It's a rush now, can't you see...? ♪ 583 00:25:35,467 --> 00:25:37,903 You think this place even has a bathroom? 584 00:25:38,003 --> 00:25:40,105 I don't know, this place is just very weird. 585 00:25:40,205 --> 00:25:42,240 Yeah, definitely not my scene. 586 00:25:42,340 --> 00:25:44,476 Oh, my God. Kelly, check it out. 587 00:25:44,576 --> 00:25:47,546 What? My brother is dancing. 588 00:25:52,317 --> 00:25:53,652 Well, give the girl some credit. 589 00:25:53,752 --> 00:25:55,387 She finally got him to loosen up. 590 00:25:58,723 --> 00:26:00,926 Come on, let's go outside. 591 00:26:01,026 --> 00:26:02,427 Come on, let's go. 592 00:26:02,527 --> 00:26:05,964 ♪ Promises mean Nothing to me... ♪ 593 00:26:06,064 --> 00:26:07,933 Enjoy it, Brandon. 594 00:26:08,033 --> 00:26:10,235 The first time you get a rush is always the best. 595 00:26:10,802 --> 00:26:13,238 I thought you said you never did it before. 596 00:26:21,246 --> 00:26:23,114 All right, so Steve, maybe you're right, okay? 597 00:26:23,214 --> 00:26:24,849 Maybe if we had started a couple of hours earlier, 598 00:26:24,950 --> 00:26:26,518 maybe if we hadn't mutilated the instructions, 599 00:26:26,618 --> 00:26:28,486 but as far as I'm concerned, this evening has been a total-- 600 00:26:28,587 --> 00:26:31,056 How could you say that? 601 00:26:31,156 --> 00:26:33,258 This has been a dream date for me. 602 00:26:33,358 --> 00:26:34,759 Didn't anyone tell you? 603 00:26:35,360 --> 00:26:36,995 Pardon me. I've got to see a man about an egg. 604 00:26:37,095 --> 00:26:38,597 Steve, please. Let's just go home. 605 00:26:38,697 --> 00:26:40,098 - Forget it. - Steve, please. 606 00:26:40,198 --> 00:26:41,766 What about your prizewinning exposé? 607 00:26:42,100 --> 00:26:43,635 Look, I think I can live 608 00:26:43,735 --> 00:26:44,836 without never seeing an underground club, okay? 609 00:26:44,936 --> 00:26:46,338 Well, could you live without seeing 610 00:26:46,438 --> 00:26:47,706 Brandon and Emily together? 611 00:26:49,374 --> 00:26:51,076 Steve, how 'bout we just take me home 612 00:26:51,176 --> 00:26:52,344 anytime now, all right? 613 00:26:52,444 --> 00:26:54,813 Fine. You want to roll over, play dead, sure. 614 00:26:54,913 --> 00:26:56,815 What am I supposed to do? 615 00:26:57,082 --> 00:26:58,650 I mean, you see the way he looks at her. 616 00:26:58,750 --> 00:27:00,885 That's because she's always in his face. 617 00:27:01,186 --> 00:27:04,389 What you've got to do is stop apologizing for who you are 618 00:27:04,489 --> 00:27:05,624 and get in the game. 619 00:27:07,158 --> 00:27:09,661 - Steve. - What? 620 00:27:09,761 --> 00:27:11,963 I just saw a guy with spiked hair 621 00:27:12,063 --> 00:27:15,400 go into that store carrying an egg. 622 00:27:15,500 --> 00:27:17,302 ♪ Let me go ♪ 623 00:27:21,406 --> 00:27:23,942 On a scale of one-to-ten, ten being the grungiest, 624 00:27:24,042 --> 00:27:25,810 have you ever seen a bathroom as grungy as that? 625 00:27:25,910 --> 00:27:28,046 Well, yes, once. 626 00:27:28,246 --> 00:27:30,515 In fifth grade, when we had-- 627 00:27:30,615 --> 00:27:32,617 Excuse me. Visit a chicken farm. 628 00:27:32,717 --> 00:27:34,686 A chicken farm? 629 00:27:34,786 --> 00:27:37,288 Yes, a chicken farm. 630 00:27:37,389 --> 00:27:39,791 Oh, my. What is this? 631 00:27:46,631 --> 00:27:48,233 Dylan, where's Brandon? 632 00:27:48,333 --> 00:27:49,534 I don't know. 633 00:27:49,634 --> 00:27:50,702 We want to leave. 634 00:27:50,802 --> 00:27:51,970 This place is "never again". 635 00:27:52,070 --> 00:27:53,338 All right, whoa, Kelly, I know you're in a hurry, 636 00:27:53,438 --> 00:27:55,006 but I'm not leaving here without Brandon. 637 00:27:55,106 --> 00:27:56,474 Fine. Go find him. I'm gonna go get some air. 638 00:27:56,574 --> 00:27:59,077 Kelly, wait up. Bren, what is the matter with her? 639 00:27:59,177 --> 00:28:01,346 Look, people are smoking crack, okay? 640 00:28:01,446 --> 00:28:02,480 This place is horrible. 641 00:28:02,580 --> 00:28:04,115 All right, look, go wait outside. 642 00:28:04,215 --> 00:28:05,483 I'll find him. 643 00:28:08,820 --> 00:28:10,188 All right, guys. All aboard. 644 00:28:10,288 --> 00:28:11,389 Train's leaving, let's go. 645 00:28:11,489 --> 00:28:12,724 Good. Nick of time. 646 00:28:12,824 --> 00:28:14,125 Have you seen Brandon? 647 00:28:14,225 --> 00:28:17,095 Let me ask you guys one question. 648 00:28:17,195 --> 00:28:19,798 How do they get the room to spin like this? 649 00:28:21,533 --> 00:28:22,834 Come on, man. 650 00:28:26,504 --> 00:28:28,339 Oh, wait. Don't go. 651 00:28:28,440 --> 00:28:29,574 Ew. 652 00:28:32,143 --> 00:28:34,412 Is he going to make it? 653 00:28:34,512 --> 00:28:35,647 No. 654 00:28:36,147 --> 00:28:38,550 Oh, God. You know, we're never going to make our curfew. 655 00:28:38,750 --> 00:28:41,052 Well... look, we found Brandon, though. 656 00:28:41,953 --> 00:28:43,822 All right, dude. 657 00:28:44,189 --> 00:28:45,490 Look at that! 658 00:28:46,157 --> 00:28:48,226 Party! 659 00:28:50,595 --> 00:28:51,963 Maybe not. 660 00:28:52,063 --> 00:28:53,965 Come on. 661 00:28:56,334 --> 00:28:58,303 That's it, man, get it all out. 662 00:28:58,536 --> 00:29:00,405 Whoa, pizza. Ho-ho-ho! 663 00:29:00,505 --> 00:29:02,307 I'm gonna die. 664 00:29:02,407 --> 00:29:04,242 You're not gonna die, man. I swear you're not gonna die. 665 00:29:04,342 --> 00:29:06,411 You'll probably live to be this stupid again. 666 00:29:08,113 --> 00:29:10,014 Look, you guys, my mom's going to kill me 667 00:29:10,115 --> 00:29:11,883 if I don't beat her home. She's gonna ground me forever. 668 00:29:11,983 --> 00:29:14,185 Well, then Kelly, just go. We'll be all right. 669 00:29:14,385 --> 00:29:16,187 - Are you sure? - Yeah. 670 00:29:16,421 --> 00:29:18,022 Okay, I'll call you tomorrow. Come on, Donna. 671 00:29:18,123 --> 00:29:19,657 No, we can't leave David, Kelly. 672 00:29:22,660 --> 00:29:24,929 There you go, Greeko Suavé. 673 00:29:25,029 --> 00:29:27,198 Put his head over the side, please. 674 00:29:27,532 --> 00:29:29,267 Remind me to do this more often. 675 00:29:29,734 --> 00:29:32,103 David? 676 00:29:33,638 --> 00:29:35,440 - Bye. - Drive safe, Kel. 677 00:29:35,540 --> 00:29:36,741 - Bye, Kel. - I will. 678 00:29:39,778 --> 00:29:41,412 All right, let's go get Brandon 679 00:29:41,513 --> 00:29:43,748 before we miss our curfew. 680 00:29:49,854 --> 00:29:51,856 Brandon, what are you doing? It's almost 1:00 in the morning, 681 00:29:51,956 --> 00:29:53,792 actually, it's past 1:00 in the morning. 682 00:29:54,125 --> 00:29:55,960 I don't know. What are we doing? 683 00:29:56,060 --> 00:29:59,030 I don't know, but I don't think we're done yet. 684 00:30:00,999 --> 00:30:03,067 Emily's in a very good mood. 685 00:30:03,168 --> 00:30:05,804 Brandon, are you on something, man? 686 00:30:05,904 --> 00:30:06,938 What? 687 00:30:07,038 --> 00:30:08,673 Yeah, the hood of my car, same as you. 688 00:30:10,441 --> 00:30:13,878 Where'd you get that little scar on your eyebrow? 689 00:30:13,978 --> 00:30:16,247 - It's so cute. - I don't believe this. 690 00:30:16,347 --> 00:30:17,849 Well, hey, Bren, relax. 691 00:30:17,949 --> 00:30:19,517 I feel great. You feel stoned, man. 692 00:30:19,617 --> 00:30:21,119 Well, you're the expert. 693 00:30:21,586 --> 00:30:23,188 And I mean that in a good way. 694 00:30:23,288 --> 00:30:24,889 You know, you handled your alcohol thing real good. 695 00:30:24,989 --> 00:30:26,157 Shut up, man. 696 00:30:26,257 --> 00:30:27,725 So negative. Really, man. 697 00:30:27,826 --> 00:30:29,494 - Bad vibes, you guys. Ouch. - Cracked my buzz. 698 00:30:29,594 --> 00:30:31,029 Guys! I feel really bad for you. 699 00:30:31,129 --> 00:30:33,097 Thanks for your sympathy, Emily. 700 00:30:33,898 --> 00:30:35,567 Look, why don't you guys just give me the car keys? 701 00:30:35,667 --> 00:30:38,203 I'm not gonna let you drive yourselves home. 702 00:30:38,303 --> 00:30:40,271 No Bren, I can't do that, 703 00:30:40,371 --> 00:30:42,073 because, number one, 704 00:30:42,173 --> 00:30:44,909 I'm not ready to leave yet and number two, 705 00:30:45,009 --> 00:30:46,678 no offense, but I've seen you drive 706 00:30:46,778 --> 00:30:48,880 and it's not a pretty sight. 707 00:30:48,980 --> 00:30:51,482 Give. Give 'em. 708 00:30:51,583 --> 00:30:53,117 Here, man, $40 bucks. 709 00:30:53,218 --> 00:30:54,485 Jones, get in a cab. 710 00:30:54,586 --> 00:30:55,854 All right, Dylan. 711 00:31:01,926 --> 00:31:03,995 Dylan, we can't just leave them. 712 00:31:04,095 --> 00:31:05,697 I mean, what if he gets in trouble? 713 00:31:05,797 --> 00:31:06,764 - What if he gets hurt? - Brenda. 714 00:31:06,865 --> 00:31:08,032 What if he hurts himself? 715 00:31:08,132 --> 00:31:10,101 You don't get it, do you? He doesn't care. 716 00:31:10,201 --> 00:31:12,036 Not right now, look at him, he's so high, 717 00:31:12,136 --> 00:31:12,971 he's king of the mountain. 718 00:31:13,071 --> 00:31:14,772 He's got a girl, everything's fine. 719 00:31:14,873 --> 00:31:17,442 Until tomorrow when he wakes up feeling like hell 720 00:31:17,542 --> 00:31:19,611 and he'll see what an ass he made of himself. 721 00:31:21,045 --> 00:31:22,513 You know, I always thought that if someone 722 00:31:22,614 --> 00:31:24,449 would be tempted to get stoned, it would be you. 723 00:31:25,350 --> 00:31:27,252 Yeah. Well, I get tempted. 724 00:31:27,585 --> 00:31:29,420 Every day. Come on. 725 00:31:30,521 --> 00:31:32,557 Oh, hey, hey, hey, 726 00:31:32,657 --> 00:31:34,893 come on, guys, don't go away mad! 727 00:31:34,993 --> 00:31:36,494 Just go away! 728 00:31:38,930 --> 00:31:40,331 Come on. 729 00:31:40,431 --> 00:31:42,133 Come on, lady! 730 00:31:42,233 --> 00:31:43,868 There's no traffic, and I get stuck 731 00:31:43,968 --> 00:31:45,136 behind Grandma Moses. 732 00:31:45,236 --> 00:31:47,739 Kelly, your mom has never been on time in her life. 733 00:31:48,172 --> 00:31:50,041 Don't forget I have to drop off your friend. 734 00:31:50,141 --> 00:31:52,477 Kel, his mom's house is on the way. 735 00:31:53,077 --> 00:31:54,679 It smells like puke in here. 736 00:31:54,779 --> 00:31:56,581 I don't feel so good. 737 00:31:56,681 --> 00:31:58,316 He is so foul. 738 00:31:58,516 --> 00:31:59,984 Okay, he made a mistake. 739 00:32:00,084 --> 00:32:01,753 No, you made a mistake. 740 00:32:01,853 --> 00:32:03,588 He's a dork, and a puke-meister. 741 00:32:04,522 --> 00:32:06,958 Yeah, but he's a good dancer. 742 00:32:07,825 --> 00:32:10,161 I'm gonna be grounded for a month, and you know that. 743 00:32:10,261 --> 00:32:12,497 No, I'm not gonna listen to this. This is silly. 744 00:32:12,597 --> 00:32:14,999 We're gonna be home way before she will, and you know it. 745 00:32:15,099 --> 00:32:17,402 See? I told you your mom wouldn't be home. 746 00:32:19,570 --> 00:32:21,973 Uh... Hi. 747 00:32:36,621 --> 00:32:39,324 Is this what they mean by being fashionably late? 748 00:32:39,424 --> 00:32:41,859 Hey, this is when the hippest of the hip arrive. 749 00:32:41,960 --> 00:32:44,662 Don't be a party pooper. 750 00:32:44,762 --> 00:32:46,698 All right, everybody, let's move it out of here! 751 00:32:46,798 --> 00:32:48,399 Actually, I think I've had enough hipness for one evening. 752 00:32:48,499 --> 00:32:50,201 - Andrea, where are you going? - I'm going inside. 753 00:32:50,301 --> 00:32:52,337 There might be a major story breaking. 754 00:32:52,437 --> 00:32:54,105 Are you crazy? Hey, I don't want to get busted. 755 00:32:54,205 --> 00:32:55,640 What are they going to bust you for, 756 00:32:55,740 --> 00:32:58,009 concealing a hard boiled egg? Let's go. 757 00:32:58,409 --> 00:33:01,713 Hey, hey, hey, I know you guys. 758 00:33:01,813 --> 00:33:03,181 what are you doing out here? 759 00:33:03,281 --> 00:33:05,917 - Where's everybody else? - Oh, God. 760 00:33:06,017 --> 00:33:08,419 You guys look great. I've missed you guys. 761 00:33:08,519 --> 00:33:10,388 - What's wrong? You look awful. - I missed you guys. 762 00:33:10,488 --> 00:33:11,856 Hey, come on, give me a little kiss. 763 00:33:11,956 --> 00:33:12,857 Stop it. 764 00:33:12,957 --> 00:33:14,025 What's wrong with you? 765 00:33:14,359 --> 00:33:15,827 Where's Kelly and the other girls, inside? 766 00:33:15,927 --> 00:33:18,863 Uh... I don't know. What do you mean, you don't know? 767 00:33:18,963 --> 00:33:21,299 They took off, remember? 768 00:33:21,399 --> 00:33:22,867 Oh, yeah. 769 00:33:25,503 --> 00:33:27,271 Oh, God, guys, it's a bust. 770 00:33:27,372 --> 00:33:28,373 We've got to get out of here. We have to get out! 771 00:33:28,473 --> 00:33:30,675 Oh, I gotta get my... Where are my keys? 772 00:33:30,775 --> 00:33:32,076 Hey, hey. No, no, 773 00:33:32,176 --> 00:33:33,745 they must've fallen on the floor. 774 00:33:33,845 --> 00:33:35,546 Brandon, we don't have time, we gotta go. 775 00:33:35,913 --> 00:33:37,582 No, just let me look. Look, Brandon, 776 00:33:37,682 --> 00:33:38,983 I still have stuff. 777 00:33:40,218 --> 00:33:41,886 Hey, you better get rid of that real quick. 778 00:33:41,986 --> 00:33:44,389 I paid $50 bucks for this stuff. 779 00:33:44,489 --> 00:33:46,357 Easy come, easy go. 780 00:33:47,291 --> 00:33:48,659 You can tell it to the cops. 781 00:33:48,926 --> 00:33:50,028 Let's go. Come on. 782 00:33:50,128 --> 00:33:51,629 Andrea, Andrea. 783 00:33:51,729 --> 00:33:53,798 Have you ever done Euphoria? 784 00:33:54,165 --> 00:33:56,634 I can't believe this. Who are you? 785 00:33:58,469 --> 00:34:00,104 What'd I say? 786 00:34:00,872 --> 00:34:02,140 Hey, what's that? 787 00:34:15,420 --> 00:34:17,355 playing] Brandon. 788 00:34:17,455 --> 00:34:18,823 Brenda, what are you doing up? 789 00:34:18,923 --> 00:34:20,792 It's almost 6:00 in the morning. 790 00:34:21,125 --> 00:34:22,460 Waiting up for you. 791 00:34:22,927 --> 00:34:24,695 Every time I heard a car drive by, 792 00:34:24,796 --> 00:34:25,930 I'd run to the window. 793 00:34:27,832 --> 00:34:29,634 Come on, don't stare at me like that. 794 00:34:29,734 --> 00:34:31,269 I feel like hell. 795 00:34:36,340 --> 00:34:37,942 Brandon... 796 00:34:40,678 --> 00:34:42,447 Mom and Dad trusted us. 797 00:34:42,780 --> 00:34:44,482 And you totally violated that. 798 00:34:44,582 --> 00:34:46,551 Bren, I don't need a lecture, okay? 799 00:34:50,521 --> 00:34:52,023 Did you tell them anything? 800 00:34:52,690 --> 00:34:54,225 Oh, sure, I woke them up to tell them 801 00:34:54,325 --> 00:34:56,260 that you were too high on drugs to come home. 802 00:34:59,063 --> 00:35:00,431 Brandon, how could you do that? 803 00:35:00,531 --> 00:35:02,266 Is Emily so important to you 804 00:35:02,366 --> 00:35:03,968 that you'd do anything for her? 805 00:35:04,068 --> 00:35:05,770 No. She slipped me the drug, Bren. 806 00:35:05,870 --> 00:35:07,505 Oh, come on, Brandon, that's a cop-out. 807 00:35:07,605 --> 00:35:08,473 She did! 808 00:35:10,608 --> 00:35:11,976 She slipped Euphoria in my drink 809 00:35:12,076 --> 00:35:14,178 after I told her I wasn't interested in doing any. 810 00:35:14,278 --> 00:35:16,247 But you looked like you were so into it. 811 00:35:16,781 --> 00:35:18,416 I mean, didn't you just want to kill her? 812 00:35:18,516 --> 00:35:20,751 I tried to get angry, but it was too late. 813 00:35:23,721 --> 00:35:25,223 I totally lost control. 814 00:35:28,526 --> 00:35:30,628 I could see it happening to myself, but... 815 00:35:32,563 --> 00:35:34,098 at the time, I just didn't care. 816 00:35:34,198 --> 00:35:35,666 It wasn't you, Brandon. 817 00:35:36,601 --> 00:35:39,704 Ah, people talk about drugs like they're so cool, but... 818 00:35:41,873 --> 00:35:43,774 they're just this big fake-out. 819 00:35:46,711 --> 00:35:48,679 They take away your real emotions just long enough 820 00:35:48,779 --> 00:35:51,149 till you think the chemical ones are real. 821 00:35:55,319 --> 00:35:58,756 I thought I was having these great revelations, you know? 822 00:36:00,558 --> 00:36:02,493 But now that I look back on it... 823 00:36:04,428 --> 00:36:05,863 nothing made sense. 824 00:36:06,664 --> 00:36:10,101 I'm just glad that you're home and that you're okay. 825 00:36:10,201 --> 00:36:12,136 You know what I was scared about more than anything? 826 00:36:14,205 --> 00:36:15,840 Was that I thought that you had changed. 827 00:36:16,607 --> 00:36:18,442 No. 828 00:36:20,378 --> 00:36:22,680 I'm still my same old boring self. 829 00:36:24,148 --> 00:36:25,616 Only now, I feel awful. 830 00:36:26,284 --> 00:36:28,419 Oh, God. 831 00:36:28,519 --> 00:36:31,389 I've got to be at the Pit in an hour. 832 00:36:31,489 --> 00:36:33,191 Will you call Dylan for me? 833 00:36:33,291 --> 00:36:35,259 See if he'll come get me to go pick up my car. 834 00:36:35,359 --> 00:36:36,861 I can take you. 835 00:36:37,461 --> 00:36:39,096 Uh, I think you'd better stay here 836 00:36:39,197 --> 00:36:40,998 in case Mom and Dad wake up. 837 00:37:14,098 --> 00:37:15,533 Oh, man. 838 00:37:15,633 --> 00:37:18,002 I knew I shouldn't have left my car here last night. 839 00:37:18,202 --> 00:37:19,237 Well, dude, you couldn't-- 840 00:37:19,337 --> 00:37:20,705 Dylan, please, don't lecture me 841 00:37:20,805 --> 00:37:22,707 on the evils of drugs, okay? 842 00:37:23,474 --> 00:37:24,442 I don't have to. 843 00:37:26,210 --> 00:37:29,113 I'm just glad you didn't see yourself last night. 844 00:37:30,481 --> 00:37:31,682 That bad, huh? 845 00:37:33,417 --> 00:37:35,119 Yeah, but I can't believe she would do that to you. 846 00:37:35,219 --> 00:37:36,554 I mean, that's cold. 847 00:37:38,089 --> 00:37:40,191 She said she thought it would bring us closer together. 848 00:37:41,726 --> 00:37:43,027 Did it? 849 00:37:44,295 --> 00:37:46,063 Dylan, man... 850 00:37:47,365 --> 00:37:48,899 it tore us apart. 851 00:37:49,000 --> 00:37:50,301 Yeah. 852 00:37:53,571 --> 00:37:56,707 So, uh, what are you gonna tell Jimbo 853 00:37:56,807 --> 00:37:59,677 about the, uh, 'Stang? 854 00:38:02,480 --> 00:38:04,482 There's no lie big enough to cover this one. 855 00:38:06,484 --> 00:38:08,452 Gonna have to tell him the truth. 856 00:38:13,658 --> 00:38:14,892 Ouch. 857 00:38:16,727 --> 00:38:21,632 Brandon, what were you doing downtown at 2:00 in the morning? 858 00:38:21,732 --> 00:38:23,968 I told you, Dad. We went to this club. 859 00:38:24,068 --> 00:38:27,038 I thought you kids said you were going to a movie. 860 00:38:27,138 --> 00:38:28,773 - The plans changed. - Correct. 861 00:38:28,873 --> 00:38:30,041 I'll say they did. 862 00:38:30,141 --> 00:38:31,108 A lot of things are going to change around here 863 00:38:31,208 --> 00:38:32,576 after last night. 864 00:38:32,677 --> 00:38:35,112 W-Well, what were you doing down there in the first place? 865 00:38:35,212 --> 00:38:36,647 Well, everybody was going. 866 00:38:36,747 --> 00:38:38,416 And you think that makes it all right? 867 00:38:38,516 --> 00:38:40,551 Why'd you have to leave the car downtown? 868 00:38:43,254 --> 00:38:45,790 Things got a little... crazy. 869 00:38:45,890 --> 00:38:48,025 I-I guess I was too out of it to drive. 870 00:38:48,526 --> 00:38:49,894 Tell me you weren't drinking. 871 00:38:49,994 --> 00:38:51,929 I wasn't drinking, I swear. 872 00:38:52,029 --> 00:38:53,064 Well, what then? 873 00:38:59,737 --> 00:39:02,006 Someone put some Euphoria in my drink. 874 00:39:02,239 --> 00:39:04,775 Euphoria? What's Euphoria? 875 00:39:04,875 --> 00:39:07,144 It... It's this drug. 876 00:39:07,778 --> 00:39:09,413 Oh, my God. 877 00:39:09,513 --> 00:39:11,449 Brandon, we weren't born yesterday. 878 00:39:11,549 --> 00:39:14,051 I don't believe that anybody "slipped" you anything. 879 00:39:14,151 --> 00:39:15,586 Ah, come on, Dad, give me a little credit here. 880 00:39:15,686 --> 00:39:17,188 I may do a lot of idiotic things, 881 00:39:17,288 --> 00:39:18,789 but taking drugs is not one of them. 882 00:39:18,889 --> 00:39:20,991 Brandon, do you realize how serious this is? 883 00:39:21,192 --> 00:39:22,526 I mean, that stuff could have been lethal 884 00:39:22,626 --> 00:39:24,228 or led to some sort of psychosis. 885 00:39:25,363 --> 00:39:27,631 Let's not go overboard, Mom, okay? 886 00:39:27,732 --> 00:39:29,066 I'm not. 887 00:39:29,300 --> 00:39:31,235 There were plenty of drugs around when I was in college. 888 00:39:31,469 --> 00:39:33,337 I've seen a few casualties myself. 889 00:39:33,437 --> 00:39:35,906 Well, I'm fine now, thanks, 890 00:39:36,674 --> 00:39:38,476 except for the worst headache known to man. 891 00:39:38,943 --> 00:39:40,244 Well, if you didn't take it, 892 00:39:40,344 --> 00:39:41,245 I'd like to know who did this to you. 893 00:39:48,285 --> 00:39:50,087 It could have been anyone. I, I really have no idea. 894 00:39:50,187 --> 00:39:52,223 I'll get it. 895 00:39:58,195 --> 00:40:00,731 What are you doing here? 896 00:40:00,831 --> 00:40:02,933 Look, Brenda, there's no reason to be upset with me. 897 00:40:03,634 --> 00:40:05,669 Did you see Brandon's car out there? 898 00:40:05,870 --> 00:40:08,205 Yeah, and I feel terrible. 899 00:40:08,305 --> 00:40:09,774 Where is Brandon? 900 00:40:09,974 --> 00:40:11,242 In the kitchen. 901 00:40:11,342 --> 00:40:12,943 Though I doubt he'll want to see you. 902 00:40:14,879 --> 00:40:16,347 We'll see. 903 00:40:23,921 --> 00:40:25,423 Brandon, your car. 904 00:40:25,689 --> 00:40:28,626 - I can't believe it. - Me either. 905 00:40:28,726 --> 00:40:30,628 Emily, what happened last night? 906 00:40:31,095 --> 00:40:31,862 What do you mean? 907 00:40:32,430 --> 00:40:35,032 Well, Brandon tells us that someone slipped him drugs. 908 00:40:35,132 --> 00:40:37,535 Yeah. Poor Brandon, he was high as a kite. 909 00:40:37,635 --> 00:40:39,470 I had to spend all last night just reeling him in. 910 00:40:39,570 --> 00:40:41,172 Then why didn't you drive him home, Em? 911 00:40:41,272 --> 00:40:43,307 Because you took his keys when he threatened to drive. 912 00:40:43,407 --> 00:40:44,442 Don't you remember, Brenda? 913 00:40:44,675 --> 00:40:46,343 And then you disappeared with Dylan. 914 00:40:46,444 --> 00:40:48,813 You left him there alone last night, Brenda? 915 00:40:48,913 --> 00:40:50,881 Dad, she knew Emily was taking care of me. 916 00:40:52,082 --> 00:40:53,851 Look, if it's all the same to you guys, 917 00:40:53,951 --> 00:40:55,219 this whole experience is a nightmare 918 00:40:55,319 --> 00:40:56,520 I'd just rather forget, okay? 919 00:40:57,021 --> 00:40:58,289 That may not be so easy. 920 00:40:58,389 --> 00:40:59,523 I know, Dad. 921 00:41:00,991 --> 00:41:02,893 Don't worry, I'll pay for everything. 922 00:41:03,594 --> 00:41:05,663 That's what my life is about, working my butt off 923 00:41:05,763 --> 00:41:08,098 to pay for the damage I inflict on my car. 924 00:41:09,166 --> 00:41:10,201 Now, if you'll all excuse me, 925 00:41:10,301 --> 00:41:11,702 I have to get changed for work. 926 00:41:11,802 --> 00:41:14,171 Honey, are you sure you're all right? 927 00:41:14,638 --> 00:41:16,974 I mean, maybe we should call a doctor or something. 928 00:41:17,341 --> 00:41:19,443 Mom, I'm fine. 929 00:41:25,216 --> 00:41:26,617 Poor guy. 930 00:41:27,585 --> 00:41:28,886 Maybe I should go talk to him. 931 00:41:29,453 --> 00:41:30,421 He seems kind of upset. 932 00:41:38,295 --> 00:41:39,330 Got a headache? 933 00:41:41,632 --> 00:41:43,467 Yeah. 934 00:41:47,738 --> 00:41:50,941 Emily, Emily, you can't, you can't fix it like that. 935 00:41:51,542 --> 00:41:53,410 Come on, Brandon, you had a good time last night. 936 00:41:53,511 --> 00:41:55,112 Yeah, but I told you I wasn't into it. 937 00:41:55,913 --> 00:41:57,848 How could you mess with my mind like that? 938 00:41:58,949 --> 00:42:00,351 I was just trying to loosen you up. 939 00:42:00,451 --> 00:42:01,519 I'm sorry. 940 00:42:01,719 --> 00:42:03,187 I had no idea you'd get so bent out of shape. 941 00:42:03,287 --> 00:42:05,155 Well, how am I ever supposed to trust you again, huh? 942 00:42:05,623 --> 00:42:06,857 You tell me that. 943 00:42:07,658 --> 00:42:09,126 First, you tell me you haven't done Euphoria. 944 00:42:09,226 --> 00:42:10,895 Then you tell me you have. What's the truth? 945 00:42:13,430 --> 00:42:15,065 Look, Brandon, I just thought doing Euphoria 946 00:42:15,165 --> 00:42:16,500 would bring us closer together. 947 00:42:17,568 --> 00:42:18,969 Well, you thought wrong, all right? 948 00:42:21,705 --> 00:42:23,741 You bought some strange drug from some strange guy 949 00:42:23,841 --> 00:42:25,075 and slipped it in my drink. 950 00:42:25,976 --> 00:42:28,379 All you got out of me was a chemical reaction, that's it. 951 00:42:28,579 --> 00:42:31,482 I'm sorry... for everything. 952 00:42:31,582 --> 00:42:32,683 I'll pay for your car. 953 00:42:32,783 --> 00:42:34,218 I don't want your money, Emily. 954 00:42:39,490 --> 00:42:43,327 In fact... I don't want anything to do with you. 955 00:42:44,461 --> 00:42:45,763 Can't I make a mistake? 956 00:42:46,463 --> 00:42:48,332 Not everyone's as perfect as you are, Brandon. 957 00:42:48,432 --> 00:42:50,434 I'm not perfect, I'm just honest! 958 00:42:51,569 --> 00:42:52,903 When I told you 959 00:42:53,003 --> 00:42:54,271 I didn't want to do Euphoria, I meant it. 960 00:42:55,172 --> 00:42:56,173 Next time I'll know. 961 00:42:56,540 --> 00:42:58,042 There isn't going to be a next time. 962 00:43:01,512 --> 00:43:03,480 I just need some space, all right? 963 00:43:04,348 --> 00:43:07,151 I need some time to sort all this out. 964 00:43:07,484 --> 00:43:08,319 How long? 965 00:43:08,686 --> 00:43:09,820 As long as it takes. 966 00:43:11,322 --> 00:43:14,291 Do you remember the stuff you said to me last night, Brandon? 967 00:43:14,391 --> 00:43:15,359 Let me refresh your memory. 968 00:43:15,459 --> 00:43:17,661 You said... 969 00:43:17,761 --> 00:43:19,663 "I have never had such intense feelings 970 00:43:19,763 --> 00:43:20,998 for any girl in my life." 971 00:43:25,769 --> 00:43:27,571 Yeah, well, I must have been on drugs. 972 00:43:37,848 --> 00:43:38,816 Hey. 973 00:43:39,283 --> 00:43:40,551 I'm glad you're here. 974 00:43:40,651 --> 00:43:42,086 Ha, yeah, me, too. 975 00:43:42,186 --> 00:43:44,088 I was really, uh, I was really worried about you... 976 00:43:44,188 --> 00:43:47,157 Hey, I'm sorry you had to see me like that last night. 977 00:43:47,257 --> 00:43:49,026 That wasn't you. 978 00:43:49,126 --> 00:43:52,029 Andrea, you have no idea what really happened last night. 979 00:43:53,497 --> 00:43:55,032 Well, I'm all ears. 980 00:43:55,966 --> 00:43:56,667 Someday. 981 00:44:00,004 --> 00:44:01,772 Andrea, what do you do when you find out 982 00:44:01,872 --> 00:44:03,607 that someone you care for 983 00:44:03,707 --> 00:44:05,409 isn't the person you thought they were at all? 984 00:44:07,411 --> 00:44:11,982 Brando, there's something I want to show you. 985 00:44:12,082 --> 00:44:14,718 Brandon, this is your brain. 986 00:44:16,286 --> 00:44:18,322 This is your brain on drugs. 987 00:44:18,422 --> 00:44:19,990 And this is your brain on drugs 988 00:44:20,090 --> 00:44:21,959 after a Friday night with Emily Valentine. 989 00:44:25,362 --> 00:44:26,597 Any questions? 990 00:44:26,997 --> 00:44:29,033 Yeah, can I get some bacon and toast with this? 70292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.