Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
[t
2
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
[the
3
00:00:00,133 --> 00:00:00,166
[theme
4
00:00:00,166 --> 00:00:00,200
[theme m
5
00:00:00,200 --> 00:00:00,233
[theme mus
6
00:00:00,233 --> 00:00:00,266
[theme music
7
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
[theme music p
8
00:00:00,300 --> 00:00:00,333
[theme music pla
9
00:00:00,333 --> 00:00:00,367
[theme music plays
10
00:01:37,330 --> 00:01:38,498
Andrea!
11
00:01:56,182 --> 00:01:57,584
Andrea?
12
00:01:57,917 --> 00:01:59,886
Brandon, why is everybody
staring at me?
13
00:02:00,220 --> 00:02:01,621
I mean, what's... what's wrong?
14
00:02:01,955 --> 00:02:03,723
- Didn't you forget something?
- No. I...
15
00:02:05,425 --> 00:02:08,528
Oh, my God! I forgot my clothes!
16
00:02:54,574 --> 00:02:55,975
- Yeah.
- Okay. All right.
17
00:02:56,309 --> 00:02:58,545
Remember that.
18
00:02:58,645 --> 00:02:59,512
I'll think about it.
19
00:02:59,879 --> 00:03:01,748
Oh. Excuse me.
20
00:03:02,081 --> 00:03:03,383
Andrea, you know how you said
21
00:03:03,716 --> 00:03:04,684
I should enter
the Times High School
22
00:03:05,018 --> 00:03:05,718
Journalism Competition?
23
00:03:06,052 --> 00:03:07,187
Yeah.
24
00:03:08,188 --> 00:03:09,122
Did you win?
25
00:03:09,489 --> 00:03:11,724
No. I didn't enter.
26
00:03:12,058 --> 00:03:13,593
Why not?
27
00:03:13,927 --> 00:03:15,728
Well, I started thinking
about that food service expose
28
00:03:16,062 --> 00:03:17,430
that you wrote.
29
00:03:17,764 --> 00:03:19,532
Oh. "The Underbelly
of Cafeteria Cuisine"?
30
00:03:19,866 --> 00:03:21,267
Yeah.
31
00:03:21,601 --> 00:03:23,636
You going undercover
was... inspirational.
32
00:03:23,970 --> 00:03:25,305
Oh. And who would have thought
33
00:03:25,638 --> 00:03:26,506
I'd look so good
in a hairnet, huh?
34
00:03:28,875 --> 00:03:30,910
It doesn't matter, though.
I don't enter those contests.
35
00:03:31,244 --> 00:03:33,012
Well, not until now.
36
00:03:35,215 --> 00:03:36,482
What do you mean?
37
00:03:36,816 --> 00:03:39,786
I mean, I sent
your article in for you.
38
00:03:39,886 --> 00:03:41,487
Are you trying to get me
kicked out of school?
39
00:03:42,288 --> 00:03:44,524
Well, I just think
you deserve a little credit.
40
00:03:45,258 --> 00:03:46,693
Brandon, do you realize
41
00:03:47,060 --> 00:03:48,695
that I can be expelled
if somebody finds out
42
00:03:49,062 --> 00:03:50,196
- I live outside of the district?
- Whoa, whoa, Andrea, give me
43
00:03:50,563 --> 00:03:51,931
some credit here, okay?
44
00:03:52,265 --> 00:03:53,666
I used your grandmother's
address.
45
00:03:56,970 --> 00:03:59,539
Besides, if they didn't
call you by now,
46
00:03:59,872 --> 00:04:01,741
it's probably a pretty safe bet
you didn't win anyway,
47
00:04:02,075 --> 00:04:03,343
so, you know,
it's a dead issue, okay?
48
00:04:03,710 --> 00:04:04,978
You happy, huh?
49
00:04:05,311 --> 00:04:07,513
So you, uh...
50
00:04:07,614 --> 00:04:09,315
You really liked
my article, huh?
51
00:04:11,584 --> 00:04:12,986
- Yeah, it was okay.
- Oh!
52
00:04:14,921 --> 00:04:16,289
So, can I get you anything else?
53
00:04:16,623 --> 00:04:17,824
Another soda,
something to eat maybe?
54
00:04:18,157 --> 00:04:20,126
No, thanks.
I'm just waiting for somebody.
55
00:04:20,460 --> 00:04:21,527
- Okay.
- Brand, can I get some change?
56
00:04:21,894 --> 00:04:22,862
Yeah, sure, Chief.
57
00:04:23,229 --> 00:04:24,797
I think I got it right here.
58
00:04:27,033 --> 00:04:28,401
There you go, pal.
Feed that jukebox.
59
00:04:28,768 --> 00:04:30,136
Hey, I'm singing
your song, babe.
60
00:04:32,305 --> 00:04:34,207
Excuse me. Are-are you sure
there's no messages?
61
00:04:34,540 --> 00:04:36,876
My darlin', nobody has called
62
00:04:37,210 --> 00:04:39,078
asking for a beautiful
lady named Christine,
63
00:04:40,113 --> 00:04:41,748
and that nobody ought
to have his head examined.
64
00:04:43,983 --> 00:04:45,318
Well, I'm gonna give him
one more song, and that's it.
65
00:04:45,652 --> 00:04:47,020
Yeah.
66
00:04:52,992 --> 00:04:54,927
Are you buying
or just window-shopping?
67
00:04:55,295 --> 00:04:56,929
Well, be my guest. After you.
68
00:04:57,297 --> 00:04:59,432
How gallant of you.
Thank you, sir.
69
00:05:04,003 --> 00:05:05,538
Ace pick.
70
00:05:05,872 --> 00:05:08,408
Well, then we must be
on the same wavelength.
71
00:05:09,642 --> 00:05:11,244
I haven't seen you
around here before.
72
00:05:11,611 --> 00:05:12,745
I would have remembered.
Believe me.
73
00:05:13,112 --> 00:05:14,180
What's your name?
74
00:05:14,514 --> 00:05:16,215
- Christine.
- I'm--
75
00:05:16,549 --> 00:05:17,917
You're Steve. I know.
76
00:05:18,284 --> 00:05:19,185
Well, I heard
your friends talking.
77
00:05:19,552 --> 00:05:20,820
♪ Come on, baby... ♪
78
00:05:21,154 --> 00:05:24,090
Oh. Well, uh, you go
to Beverly Hills High?
79
00:05:24,724 --> 00:05:26,559
No, I go to North Culver.
How about you?
80
00:05:26,893 --> 00:05:28,428
- West Beverly.
- Oh.
81
00:05:29,128 --> 00:05:30,663
That's where
all the cool people go.
82
00:05:30,997 --> 00:05:32,432
Well, hey, if you've got it,
flaunt it, right?
83
00:05:32,799 --> 00:05:34,100
Yeah.
84
00:05:34,434 --> 00:05:35,568
Oh, what's the matter?
85
00:05:35,902 --> 00:05:37,470
Well, my ride didn't show up,
86
00:05:37,837 --> 00:05:39,372
and I don't know
how I'm going to get home.
87
00:05:39,706 --> 00:05:41,140
Oh, that's easy enough.
I can give you a ride.
88
00:05:41,507 --> 00:05:43,710
- You can?
- Absolutely.
89
00:05:44,043 --> 00:05:45,111
That takes care of that crisis.
90
00:05:45,445 --> 00:05:48,548
- Anything else?
- Yes. I'm starving.
91
00:05:48,881 --> 00:05:49,916
Why don't I buy you
something to eat
92
00:05:50,249 --> 00:05:51,150
to thank you for the ride?
93
00:05:52,085 --> 00:05:53,953
- You want to pay for me?
- Yeah.
94
00:05:54,287 --> 00:05:55,488
Well, that's a switch.
95
00:05:55,855 --> 00:05:57,123
Oh, no. You know what?
96
00:05:57,457 --> 00:05:59,092
Maybe I better give you
a rain check.
97
00:05:59,425 --> 00:06:00,493
It's getting
kind of late for me.
98
00:06:00,827 --> 00:06:02,228
What's the rush?
99
00:06:02,595 --> 00:06:05,164
I'm addicted to reruns
of The Hartley House.
100
00:06:05,498 --> 00:06:06,866
I never miss it.
101
00:06:08,534 --> 00:06:10,937
Me, neither.
102
00:06:15,541 --> 00:06:18,478
I can't believe
Samantha Sanders is your mother.
103
00:06:18,845 --> 00:06:21,814
She was, like,
America's favorite mom.
104
00:06:21,914 --> 00:06:23,383
I'm sorry she's out of town.
105
00:06:23,716 --> 00:06:24,884
Well, I'm not.
106
00:06:28,354 --> 00:06:30,223
Well, I just meant I would have
liked to have met her.
107
00:06:30,556 --> 00:06:31,991
Well, you still
may get a chance.
108
00:06:33,926 --> 00:06:35,128
You know, she's got
really good taste.
109
00:06:35,461 --> 00:06:37,497
She decorates your house
really nice.
110
00:06:37,864 --> 00:06:38,798
Christine,
111
00:06:40,166 --> 00:06:43,403
do you really want
to talk about my mom?
112
00:06:43,503 --> 00:06:47,140
I guess I'm a little nervous.
113
00:06:47,940 --> 00:06:49,108
You're so pretty.
114
00:06:52,245 --> 00:06:54,680
Steve...
115
00:06:54,781 --> 00:06:56,015
you know, I don't
usually do this
116
00:06:56,349 --> 00:06:58,184
with somebody I just met, but...
117
00:06:58,518 --> 00:06:59,719
But what?
118
00:07:02,088 --> 00:07:05,258
Somehow I feel like
I know you already.
119
00:07:20,506 --> 00:07:21,707
Brandon, I need to talk
to you for a sec.
120
00:07:22,074 --> 00:07:23,009
- Whoa, whoa, whoa.
- There you are.
121
00:07:23,342 --> 00:07:25,111
Andrea, congratulations
are in order.
122
00:07:25,445 --> 00:07:27,046
Thank you.
123
00:07:27,413 --> 00:07:28,314
I'm sure I speak on behalf
of the entire faculty and staff
124
00:07:28,648 --> 00:07:30,082
when I say
we're all just thrilled
125
00:07:30,450 --> 00:07:31,551
that you've won
the Times competition.
126
00:07:31,918 --> 00:07:32,785
Hey, that's great!
127
00:07:33,119 --> 00:07:34,353
- Congratulations!
- Yeah.
128
00:07:34,687 --> 00:07:36,389
Now, the District
Public Relations Office
129
00:07:36,756 --> 00:07:38,624
will send their Mr. Kramer over
to your house this afternoon.
130
00:07:39,492 --> 00:07:40,693
My house?
131
00:07:41,027 --> 00:07:42,361
Well, they need
some background info
132
00:07:42,695 --> 00:07:43,696
for a profile on you
for the newsletter.
133
00:07:44,030 --> 00:07:45,565
Ms. Teasley, really,
134
00:07:45,932 --> 00:07:47,200
you don't need to make
such a big fuss about this.
135
00:07:47,533 --> 00:07:49,235
Don't be so modest, Andrea,
and don't worry about it.
136
00:07:49,569 --> 00:07:51,270
It's just a little
front page puff piece.
137
00:07:51,637 --> 00:07:52,839
Mr. Kramer will take
some photos,
138
00:07:53,172 --> 00:07:53,906
talk to your parents,
that's all.
139
00:07:54,240 --> 00:07:55,708
You mean, her grandmother?
140
00:07:56,042 --> 00:07:59,278
Of course, right.
Well, congratulations again.
141
00:08:03,182 --> 00:08:04,183
Are you all right, Chief?
142
00:08:04,851 --> 00:08:07,153
I just...
Um, I can't breathe that well.
143
00:08:07,487 --> 00:08:09,722
Don't worry about it.
It's just an interview.
144
00:08:10,089 --> 00:08:11,290
- You can handle it.
- You don't understand.
145
00:08:11,624 --> 00:08:12,959
He's gonna talk
to my grandmother.
146
00:08:13,292 --> 00:08:14,494
So?
147
00:08:14,827 --> 00:08:17,563
So-so, you don't know
my grandmother.
148
00:08:22,902 --> 00:08:24,270
How could I call you first
149
00:08:24,637 --> 00:08:25,838
if you weren't even going
to answer the phone?
150
00:08:26,172 --> 00:08:28,174
I just went
for some refreshments.
151
00:08:28,508 --> 00:08:29,842
Maybe Brockton
would like something.
152
00:08:30,176 --> 00:08:32,211
Uh, it's Brandon. Brandon Walsh.
153
00:08:32,545 --> 00:08:33,913
Uh, excuse me.
154
00:08:34,247 --> 00:08:35,748
I didn't think it was
Brandon Mendelbaum.
155
00:08:36,482 --> 00:08:37,750
Grandma Rose, listen...
156
00:08:38,084 --> 00:08:41,187
I bought, uh,
health food cookies-- oat bran.
157
00:08:41,521 --> 00:08:43,723
No preservatives,
no cholesterol.
158
00:08:44,524 --> 00:08:48,628
Hmm. No refined sugar. No taste.
159
00:08:48,995 --> 00:08:50,196
But you can't have everything.
160
00:08:50,530 --> 00:08:51,731
I need to talk
to you for a minute.
161
00:08:52,064 --> 00:08:53,599
Coming!
162
00:08:53,933 --> 00:08:54,934
- Want me to stall him?
- No.
163
00:08:55,268 --> 00:08:56,802
Um, you better let me explain.
164
00:08:57,136 --> 00:08:58,738
Explain what?
165
00:08:59,071 --> 00:09:00,306
Grandma, my whole life
may hang in the balance here.
166
00:09:00,640 --> 00:09:02,842
- You've got to listen to me.
- Could we open the door?
167
00:09:03,643 --> 00:09:05,411
- Rose?
- Yeah.
168
00:09:05,745 --> 00:09:06,946
- Are you all right, Rose?
- Yes, I'm fine.
169
00:09:07,313 --> 00:09:09,115
- Open the door.
- What's going on in there?
170
00:09:09,482 --> 00:09:10,550
Andrea!
171
00:09:10,883 --> 00:09:12,385
Aunt Stella.
172
00:09:12,718 --> 00:09:15,221
She's all grown up already.
I can't believe it.
173
00:09:15,555 --> 00:09:18,357
And she's got such
a nice little figure now!
174
00:09:18,691 --> 00:09:21,594
Aunt Evelyn.
175
00:09:21,928 --> 00:09:24,597
Oh. Let me see those nails,
sweetheart.
176
00:09:24,931 --> 00:09:26,265
Aunt Muriel.
177
00:09:26,599 --> 00:09:28,334
- Hi, darling.
- What a surprise.
178
00:09:28,701 --> 00:09:30,002
What surprise?
179
00:09:30,369 --> 00:09:31,237
We've been playing Kalooki
every Thursday
180
00:09:31,571 --> 00:09:33,005
since before you were born.
181
00:09:33,372 --> 00:09:34,740
Aren't you going to introduce us
to your boyfriend?
182
00:09:35,074 --> 00:09:36,509
Rose, your granddaughter
has such good taste.
183
00:09:38,411 --> 00:09:41,280
Girls, this is
Mr. Bramford Walsh.
184
00:09:41,614 --> 00:09:42,982
His name is Brandon.
He's not my boyfriend.
185
00:09:43,316 --> 00:09:44,483
Grandma, can I talk to you
for a moment, please?
186
00:09:44,817 --> 00:09:45,851
Certainly. Excuse me a second.
187
00:09:46,218 --> 00:09:47,420
Make yourself at home.
188
00:09:47,753 --> 00:09:49,155
Someone's coming over any minute
189
00:09:49,488 --> 00:09:51,090
to-to interview me
and take some pictures.
190
00:09:51,424 --> 00:09:53,993
Oh, that's wonderful.
For a job, darling?
191
00:09:54,327 --> 00:09:57,830
No, this article I wrote--
it won a journalism award.
192
00:09:58,598 --> 00:10:02,702
Oh, darling,
that's so wonderful!
193
00:10:03,035 --> 00:10:04,537
They're gonna give you a plaque
or something?
194
00:10:04,870 --> 00:10:06,205
I don't know, Grandma,
but when Mr. Kramer comes,
195
00:10:06,539 --> 00:10:08,507
we have to give him
the impression that I-
196
00:10:08,841 --> 00:10:10,076
I do live here.
197
00:10:10,443 --> 00:10:11,877
But you don't live here.
198
00:10:12,211 --> 00:10:13,512
I know, but you remember
when you said
199
00:10:13,846 --> 00:10:15,314
that I could use
your address for school,
200
00:10:15,648 --> 00:10:17,016
that it would be okay?
201
00:10:17,350 --> 00:10:18,551
And what did I say?
202
00:10:18,884 --> 00:10:20,653
I said, as long
as I wasn't involved.
203
00:10:20,987 --> 00:10:23,255
Well, now you just have
to be slightly involved.
204
00:10:23,623 --> 00:10:24,924
Slightly involved?
There is no such thing.
205
00:10:25,291 --> 00:10:26,859
That's like being
a little bit pregnant.
206
00:10:27,193 --> 00:10:28,561
Grandma, can't you
just pretend there is?
207
00:10:28,894 --> 00:10:30,262
Look, if I get expelled,
208
00:10:30,630 --> 00:10:32,365
it could ruin everything
that I've worked for.
209
00:10:34,400 --> 00:10:36,235
So, what? This person's
here to question me?
210
00:10:36,569 --> 00:10:38,704
No. I'm-I'm... He
might not even
211
00:10:39,038 --> 00:10:40,539
talk to you that much,
but if he does,
212
00:10:40,873 --> 00:10:41,574
I just want to make sure
that we have our facts straight.
213
00:10:41,907 --> 00:10:43,109
Our facts straight.
214
00:10:43,442 --> 00:10:43,976
You don't want
our facts straight.
215
00:10:44,410 --> 00:10:45,978
You want the made-up
story straight.
216
00:10:46,345 --> 00:10:47,213
No, I mean, like, if you know,
he wants to know how long
217
00:10:47,546 --> 00:10:48,914
I've been living here
or anything.
218
00:10:49,248 --> 00:10:50,416
Andrea, darling,
219
00:10:50,750 --> 00:10:52,785
I'm gonna tell you
how it's gonna be.
220
00:10:53,586 --> 00:10:55,254
If he comes here
to interview you,
221
00:10:55,588 --> 00:10:57,056
that's fine with me.
222
00:10:57,390 --> 00:10:59,825
I'm gonna keep my mouth closed.
I'll play Kalooki.
223
00:11:00,192 --> 00:11:03,496
But if he asks me
a direct question,
224
00:11:03,829 --> 00:11:06,098
I'm sorry
if you're gonna be expelled,
225
00:11:07,533 --> 00:11:10,436
but I am not going to lie.
226
00:11:14,040 --> 00:11:16,008
Here you are.
227
00:11:16,108 --> 00:11:17,309
Thanks.
228
00:11:17,677 --> 00:11:19,145
You know, Andrea,
you have very...
229
00:11:19,912 --> 00:11:23,416
what shall I say...
"mature" taste.
230
00:11:23,749 --> 00:11:25,951
Why? Because I like porcelain
and silver?
231
00:11:26,285 --> 00:11:27,920
Classics never go out of style.
232
00:11:29,555 --> 00:11:32,258
So, you sleep
on this couch, huh?
233
00:11:32,591 --> 00:11:34,960
Yes. It's, uh,
it's really comfortable.
234
00:11:35,294 --> 00:11:38,264
Does it fold out?
235
00:11:38,597 --> 00:11:40,266
- Yes.
- No.
236
00:11:44,136 --> 00:11:48,040
It, uh, it depends
on your definition of "fold."
237
00:11:49,108 --> 00:11:50,276
Uh-huh.
238
00:11:50,609 --> 00:11:52,311
Well, I won't keep you.
239
00:11:52,645 --> 00:11:53,979
Oh, Mr. Kramer,
240
00:11:54,313 --> 00:11:55,681
you know what you should
put in your profile?
241
00:11:56,015 --> 00:11:58,484
That Andrea is a pleasure
to be around,
242
00:11:58,818 --> 00:12:00,119
not, not like some kids.
243
00:12:00,453 --> 00:12:01,887
In fact, on most days,
244
00:12:02,221 --> 00:12:04,123
you wouldn't even think
a teenager lived here.
245
00:12:04,457 --> 00:12:06,592
Uh, Mr. Kramer,
I'll, I'll walk you out.
246
00:12:06,926 --> 00:12:08,060
It was nice meeting you.
247
00:12:08,394 --> 00:12:09,995
- Same here.
- So long, ladies.
248
00:12:15,067 --> 00:12:17,002
Grandma, don't you want
what's best for me?
249
00:12:18,003 --> 00:12:20,339
Not if it means schlepping
on a bus for hours
250
00:12:20,673 --> 00:12:23,609
breathing exhaust fumes
for the privilege of...
251
00:12:23,943 --> 00:12:25,177
of cavorting with rich kids.
252
00:12:26,946 --> 00:12:29,014
I can't believe I have
to defend myself to you.
253
00:12:29,815 --> 00:12:31,150
Aren't you on my side?
254
00:12:31,984 --> 00:12:34,320
Against who? Your conscience?
255
00:12:35,154 --> 00:12:36,722
Grandma, I don't like
lying either,
256
00:12:37,757 --> 00:12:40,226
but sometimes the ends
justify the means.
257
00:12:40,593 --> 00:12:42,128
This is one of those times.
258
00:12:42,461 --> 00:12:43,729
Maybe to you it is.
259
00:12:44,630 --> 00:12:46,031
When you were my age,
260
00:12:46,365 --> 00:12:49,268
you assumed
a different identity.
261
00:12:49,368 --> 00:12:51,203
Oh, my sweetheart,
262
00:12:51,537 --> 00:12:56,008
when I was your age,
it was a matter of survival.
263
00:12:56,342 --> 00:12:58,244
It was a question of-of life
and death.
264
00:12:59,211 --> 00:13:01,447
I was trying to avoid
a gas chamber,
265
00:13:01,781 --> 00:13:04,817
not trying to sneak
into some school district.
266
00:13:05,918 --> 00:13:09,221
What you're suggesting is-is
insignificant in comparison,
267
00:13:09,588 --> 00:13:13,526
and don't you ever say
otherwise.
268
00:13:13,626 --> 00:13:14,860
I'm sorry.
269
00:13:16,462 --> 00:13:18,063
You may think
it's insignificant,
270
00:13:20,733 --> 00:13:22,168
but it's my life.
271
00:13:35,281 --> 00:13:37,416
Three, two, one. Ta-da!
272
00:13:38,584 --> 00:13:39,985
It has been one week
273
00:13:40,319 --> 00:13:41,654
to the very second
since I first met you.
274
00:13:41,987 --> 00:13:45,291
Oh, well, what'd you get me
for our anniversary?
275
00:13:46,125 --> 00:13:47,493
This...
276
00:13:47,860 --> 00:13:49,461
♪ Come on, baby
Take a chance ♪
277
00:13:49,829 --> 00:13:52,198
♪ I will show you
True romance ♪
278
00:13:52,531 --> 00:13:55,668
That girl gets on my nerves.
She's got no class.
279
00:13:56,001 --> 00:13:57,670
Steve can do better than that.
280
00:13:58,370 --> 00:13:59,772
So why don't you go tell him?
281
00:14:00,940 --> 00:14:01,941
Very funny.
282
00:14:04,109 --> 00:14:05,811
You'll get your
surprise Saturday.
283
00:14:06,145 --> 00:14:08,113
Oh, no, not this Saturday.
284
00:14:08,447 --> 00:14:09,748
Why, you have plans?
285
00:14:10,082 --> 00:14:11,650
Well, it's a date I made
a few weeks back.
286
00:14:12,618 --> 00:14:15,120
Oh, well, I... I guess
I'll have to find someone else
287
00:14:15,454 --> 00:14:16,755
to go to the Fox Theater
with me--
288
00:14:17,089 --> 00:14:19,859
REM! Oh, my God!
You got REM tickets?
289
00:14:20,226 --> 00:14:21,460
- House seats.
- Oh!
290
00:14:21,794 --> 00:14:23,762
Mmm, I just changed my plans.
291
00:14:24,096 --> 00:14:26,565
I can't believe you!
Oh, my gosh!
292
00:14:26,932 --> 00:14:28,334
- Happy anniversary.
- Oh.
293
00:14:28,968 --> 00:14:31,003
- Mmm.
- Ugh. I'm outta here.
294
00:14:31,370 --> 00:14:35,307
♪ La, la, la, la... ♪
295
00:14:36,141 --> 00:14:37,810
So, my brother, are you
down for this Saturday?
296
00:14:38,143 --> 00:14:39,345
Dune Buggies R Us.
297
00:14:39,678 --> 00:14:40,346
- It's gonna be rocking.
- Outstanding!
298
00:14:40,679 --> 00:14:41,413
It's kind of dangerous,
isn't it?
299
00:14:41,513 --> 00:14:42,848
Nah, only if you're weak.
300
00:14:43,182 --> 00:14:44,650
Steve-o, are you coming
with us or what?
301
00:14:44,984 --> 00:14:47,253
I can't make it.
I'm going to see REM that night.
302
00:14:47,620 --> 00:14:50,856
Ooh, with, uh, Christine?
Sounds a little continuous.
303
00:14:51,190 --> 00:14:52,558
Sounds kind of nauseating,
if you ask me.
304
00:14:52,892 --> 00:14:54,059
Oh, do you have some objections?
305
00:14:54,393 --> 00:14:56,729
Hey, it's not my place
to criticize.
306
00:14:57,062 --> 00:14:58,731
Never stopped you before.
307
00:14:59,064 --> 00:15:00,499
Steve, I think we should talk
about this in private.
308
00:15:00,833 --> 00:15:02,001
Oh, God, will you
look at the time?
309
00:15:02,334 --> 00:15:03,402
- Don't we have a bungee...
- Nah. No.
310
00:15:03,769 --> 00:15:05,204
No, no, no. Stay right here.
311
00:15:05,537 --> 00:15:07,473
I want you to hear how Kelly
disses my new girlfriend
312
00:15:07,806 --> 00:15:09,541
and pretends
it's for my own good.
313
00:15:09,875 --> 00:15:11,877
Come on, Kel, tell me everything
that's wrong with Christine.
314
00:15:12,211 --> 00:15:15,748
Look, all I'm gonna say is,
you get what you pay for.
315
00:15:19,018 --> 00:15:20,719
Where does she get off?
316
00:15:21,053 --> 00:15:22,855
It's amazing how a little
competition stirs the pangs
317
00:15:23,188 --> 00:15:24,690
of jealousy in a woman.
318
00:15:25,024 --> 00:15:27,359
No, no, no, she's not jealous.
She's just a snob!
319
00:15:27,693 --> 00:15:28,928
She thinks that anyone
who can't afford to shop
320
00:15:29,295 --> 00:15:31,130
on Rodeo Drive
is a lower life-form.
321
00:15:31,497 --> 00:15:33,699
It's not like Christine lives
in the Valley or anything.
322
00:15:36,101 --> 00:15:37,403
No offense.
323
00:15:37,736 --> 00:15:39,972
Look, I didn't mean it
like that, Andrea.
324
00:15:41,774 --> 00:15:43,409
Uh, Andrea,
325
00:15:43,742 --> 00:15:44,944
I was just passing by
the Vice Principal's office
326
00:15:45,277 --> 00:15:47,713
and Mrs. Teasley wanted
to talk to you.
327
00:15:53,752 --> 00:15:56,822
"And since I have grave doubts
as to whether Miss Zuckerman
328
00:15:57,189 --> 00:15:58,891
actually lives
with her grandmother,
329
00:15:59,224 --> 00:16:00,359
I cannot in good conscience
330
00:16:00,693 --> 00:16:02,328
complete the profile
as assigned."
331
00:16:03,729 --> 00:16:05,464
Signed, Cliff Kramer.
332
00:16:07,700 --> 00:16:08,901
Are you all right, Andrea?
333
00:16:09,234 --> 00:16:12,271
Um, yeah, I'm fine.
Fine, thank you.
334
00:16:12,604 --> 00:16:14,073
So...
335
00:16:14,406 --> 00:16:16,475
I have no choice but to initiate
a formal inquiry.
336
00:16:16,842 --> 00:16:18,744
An investigator will contact
your grandmother
337
00:16:19,078 --> 00:16:20,279
to make a house visit.
338
00:16:21,680 --> 00:16:23,382
Well, I know in your case,
I don't need to worry,
339
00:16:23,716 --> 00:16:26,251
because you really do live
at that address,
340
00:16:26,585 --> 00:16:28,754
in Beverly Hills,
with your grandmother.
341
00:16:30,189 --> 00:16:32,391
- Don't you?
- Mm-hmm.
342
00:16:42,901 --> 00:16:44,503
So, what'd your grandmother say?
343
00:16:44,837 --> 00:16:47,106
She's, um, she's letting me
move in this weekend.
344
00:16:47,439 --> 00:16:49,141
I knew she wouldn't
hang you out to dry.
345
00:16:49,475 --> 00:16:51,143
Well, she said she'd rather
I truly live with her
346
00:16:51,477 --> 00:16:52,978
than pretend to, but, uh,
347
00:16:54,013 --> 00:16:55,614
I don't know if I can do that.
348
00:16:55,948 --> 00:16:58,517
Look, you've come this far.
You gotta hang in there.
349
00:17:01,286 --> 00:17:03,389
Andrea, I feel like an idiot.
350
00:17:03,722 --> 00:17:06,625
Brandon, you had no idea
this was gonna happen.
351
00:17:06,959 --> 00:17:08,394
I brought it on myself.
352
00:17:08,727 --> 00:17:10,729
I just wish there was
something I could do.
353
00:17:11,063 --> 00:17:13,699
Well, you could, um,
help me move on Saturday.
354
00:17:14,066 --> 00:17:15,768
You got it.
355
00:17:16,101 --> 00:17:17,503
Oh, wait, this Saturday I gotta
go dune- buggying with Dylan.
356
00:17:17,836 --> 00:17:19,438
I can come home early though,
if you want.
357
00:17:19,772 --> 00:17:21,607
Maybe I should go with you.
358
00:17:22,808 --> 00:17:24,343
I might break my neck
359
00:17:24,676 --> 00:17:25,544
and then I wouldn't have
to deal with this anymore.
360
00:17:25,911 --> 00:17:28,947
Hey, hey, hey, come on.
Don't talk like that.
361
00:17:29,281 --> 00:17:31,016
It's gonna be okay.
362
00:17:50,135 --> 00:17:51,270
Thanks.
363
00:17:58,911 --> 00:17:59,978
Sanders!
364
00:18:01,647 --> 00:18:03,282
Why don't you have
to wait in line?
365
00:18:03,615 --> 00:18:04,950
Clean living, Dave.
366
00:18:10,089 --> 00:18:12,324
You know, these sheets
are 20% polyester.
367
00:18:12,658 --> 00:18:13,725
You don't ever have
to iron them.
368
00:18:14,093 --> 00:18:15,327
Thank you.
369
00:18:17,696 --> 00:18:18,997
You have a robe?
370
00:18:19,665 --> 00:18:21,834
No, I, I don't wear a robe,
Grandma.
371
00:18:22,167 --> 00:18:24,536
I think a robe is nice,
don't you?
372
00:18:27,372 --> 00:18:28,941
Brian didn't want to come over?
373
00:18:29,308 --> 00:18:30,542
No, Brandon, Grandma.
374
00:18:30,876 --> 00:18:32,678
He, uh, he got delayed
in Zuma Beach.
375
00:18:33,011 --> 00:18:34,079
So I just took the bus.
376
00:18:34,413 --> 00:18:36,048
And your parents
didn't drive you?
377
00:18:36,381 --> 00:18:37,282
No.
378
00:18:46,024 --> 00:18:47,292
Grandma, I'm, um,
379
00:18:48,594 --> 00:18:50,696
I'm sorry about the other night.
I don't...
380
00:18:52,064 --> 00:18:54,099
I don't want you to think
that I was trying to make light
381
00:18:54,800 --> 00:18:56,335
of anything that,
382
00:18:56,702 --> 00:18:58,070
that you went through
in the war.
383
00:18:59,338 --> 00:19:00,672
I certainly hope not.
384
00:19:02,141 --> 00:19:04,843
I hope I didn't bring up any,
um, bad memories for you.
385
00:19:05,544 --> 00:19:07,746
Look, I put the top
on the bottom.
386
00:19:14,720 --> 00:19:17,222
Hello?
387
00:19:17,322 --> 00:19:19,124
Yes, yes, she's here.
388
00:19:20,425 --> 00:19:21,527
It's for you.
389
00:19:23,996 --> 00:19:25,264
Hello?
390
00:19:25,931 --> 00:19:28,267
Mom, of course I'm all right.
391
00:19:29,067 --> 00:19:30,302
I'm not getting involved.
392
00:19:30,636 --> 00:19:31,904
Mom, that is between you
and Grandma.
393
00:19:32,237 --> 00:19:33,672
Mom, I'm gonna hang up now,
Mom...
394
00:19:34,039 --> 00:19:35,407
Mom, good-bye.
395
00:19:42,214 --> 00:19:43,315
Was that great or what?
396
00:19:43,649 --> 00:19:45,617
Um, REM was awesome.
397
00:19:46,418 --> 00:19:48,287
- Except.
- Except what?
398
00:19:48,620 --> 00:19:49,755
Well, I don't know,
I thought maybe
399
00:19:50,088 --> 00:19:51,590
you'd want
to go backstage afterwards.
400
00:19:51,924 --> 00:19:53,325
I couldn't get passes.
401
00:19:53,659 --> 00:19:55,294
But couldn't you just
tell them who you are?
402
00:19:55,627 --> 00:19:57,162
The limo's gonna be
here any minute.
403
00:19:57,496 --> 00:19:59,531
Guys, could you believe
that concert?
404
00:19:59,865 --> 00:20:01,400
Wasn't it outrageous?
405
00:20:01,767 --> 00:20:03,602
- It was supernaturally--
- Yeah, we get the gist, Dave.
406
00:20:03,702 --> 00:20:05,204
Oh, I'm sorry.
407
00:20:05,304 --> 00:20:06,004
You must be Christine.
I'm David Silver.
408
00:20:06,104 --> 00:20:06,972
I'm sure he's mentioned me.
409
00:20:07,306 --> 00:20:09,508
Uh, Steve and I are close buds.
410
00:20:09,841 --> 00:20:11,343
Don't push your luck, "bud."
411
00:20:11,677 --> 00:20:13,412
Are those autographs
on your program?
412
00:20:13,779 --> 00:20:16,181
Uh, yeah, I just
kinda snuck backstage.
413
00:20:16,515 --> 00:20:17,749
How'd you get in?
414
00:20:18,116 --> 00:20:19,818
Clean living, Steve-O.
415
00:20:26,058 --> 00:20:27,726
So where is that stupid
driver anyway?
416
00:20:28,060 --> 00:20:29,661
Well, he probably
went around back.
417
00:20:29,995 --> 00:20:31,897
Yeah, well, we're never
using this company again.
418
00:20:32,231 --> 00:20:33,765
And don't give him a tip.
419
00:20:41,506 --> 00:20:43,075
Here he is now.
420
00:20:55,988 --> 00:20:57,589
Hey, did you ever see
the movie, No Way Out?
421
00:20:57,923 --> 00:20:59,691
- No.
- Ah, it was great.
422
00:21:00,025 --> 00:21:04,329
Sean Young, Kevin Costner.
They get it on in a limo.
423
00:21:04,997 --> 00:21:07,132
A limo just like this one.
424
00:21:07,499 --> 00:21:09,134
Well, I'm sure they didn't
have a stupid driver
425
00:21:09,501 --> 00:21:10,402
like we've got.
426
00:21:10,736 --> 00:21:12,938
Oh, come on. Forget about him.
427
00:21:13,272 --> 00:21:14,640
The question is,
did you have fun tonight?
428
00:21:15,007 --> 00:21:17,042
Yeah, I did,
until a few minutes ago.
429
00:21:20,946 --> 00:21:22,547
You know I was thinking
430
00:21:22,881 --> 00:21:24,216
maybe next week we could go
to a jewelry store,
431
00:21:25,083 --> 00:21:26,952
pick out a token
of my affection.
432
00:21:30,522 --> 00:21:33,091
Oh, Steve...
433
00:21:34,926 --> 00:21:36,628
I think this whole
limo thing got to me,
434
00:21:36,962 --> 00:21:39,298
'cause... well...
435
00:21:39,631 --> 00:21:41,667
it's just that you make me
feel like Cinderella.
436
00:21:42,301 --> 00:21:43,935
I mean you're so generous,
437
00:21:45,003 --> 00:21:46,505
I'm just afraid
it's all gonna disappear.
438
00:21:46,838 --> 00:21:49,808
Well, it won't. Believe me.
439
00:21:50,142 --> 00:21:51,209
You deserve it.
440
00:21:51,977 --> 00:21:53,211
Now all we have to decide is:
441
00:21:53,578 --> 00:21:54,880
Should it be jewelry
for the hand?
442
00:21:57,416 --> 00:21:58,684
The ear?
443
00:21:59,418 --> 00:22:00,886
The neck?
444
00:22:02,888 --> 00:22:06,758
Oh, Steven, I love you.
445
00:22:07,859 --> 00:22:09,294
I love you too.
446
00:22:18,270 --> 00:22:19,705
Who would've thought it, huh?
447
00:22:20,072 --> 00:22:21,139
I move ten miles closer
to school,
448
00:22:21,473 --> 00:22:23,508
and I actually get a late slip.
449
00:22:23,842 --> 00:22:25,644
So, you slept in for once.
450
00:22:25,977 --> 00:22:27,713
Who could sleep in with
an insomniac grandmother
451
00:22:28,080 --> 00:22:29,514
roaming around the place
all night?
452
00:22:29,848 --> 00:22:31,350
Well, it's always those first
453
00:22:31,683 --> 00:22:33,218
few nights in a new place
that's the hardest.
454
00:22:33,585 --> 00:22:35,387
I mean I do speak
from experience.
455
00:22:35,754 --> 00:22:37,322
Yeah, he changes
his address like a model
456
00:22:37,656 --> 00:22:38,790
changes her clothes.
457
00:22:40,192 --> 00:22:41,626
Hey, Steve!
458
00:22:41,993 --> 00:22:44,162
Yo, Steve,
how was the limo, buddy?
459
00:22:44,496 --> 00:22:46,698
Oh, the limo was, uh...
460
00:22:48,633 --> 00:22:50,569
cinematic.
461
00:22:50,902 --> 00:22:51,937
Hi, guys.
462
00:22:52,304 --> 00:22:53,739
Hey, goils. Pull up a chair.
463
00:22:55,974 --> 00:22:58,210
So, we'll pick you guys up
what, 6:30, 7:00 at Brenda's?
464
00:22:58,577 --> 00:22:59,878
Yeah, have we decided
where we're going yet?
465
00:23:00,245 --> 00:23:01,546
I haven't spoken
to Christine yet.
466
00:23:01,913 --> 00:23:03,382
Why don't we
just decide later?
467
00:23:03,749 --> 00:23:05,584
Is this a double date?
468
00:23:05,684 --> 00:23:07,119
How smooshy.
469
00:23:07,819 --> 00:23:10,122
Don't start, Kel.
I'll see you guys later.
470
00:23:10,455 --> 00:23:14,493
- Bye.
- Hey, take it easy, man.
471
00:23:14,593 --> 00:23:17,095
Am I the only one who can see
what a phony Christine is?
472
00:23:17,462 --> 00:23:19,164
Well, Steve seems to like her.
473
00:23:19,498 --> 00:23:21,700
He likes anything in a skirt
these days, Donna.
474
00:23:22,033 --> 00:23:23,034
He didn't used to be that way.
475
00:23:23,368 --> 00:23:26,405
Ah, the good old days.
476
00:23:26,505 --> 00:23:29,374
Hey, Andrea, everything's
gonna be okay, trust me.
477
00:23:30,008 --> 00:23:31,576
You just gotta look
on the bright side.
478
00:23:32,511 --> 00:23:34,346
What is the bright side,
Brandon?
479
00:23:35,847 --> 00:23:37,549
I mean, I miss my family.
480
00:23:37,883 --> 00:23:38,950
I have no privacy,
481
00:23:39,651 --> 00:23:42,687
and my grandmother
is a walking time bomb.
482
00:23:43,021 --> 00:23:43,755
What do you mean?
483
00:23:45,257 --> 00:23:47,225
I mean, there's no way to know
484
00:23:47,559 --> 00:23:48,794
what she's gonna tell
the investigator tomorrow.
485
00:23:49,127 --> 00:23:50,829
Andrea, let me
ask you a question.
486
00:23:51,196 --> 00:23:53,598
Is this school really
worth all the hassle?
487
00:23:54,699 --> 00:23:56,868
You people have no idea
how good you have it, do you?
488
00:23:57,969 --> 00:24:00,071
You think every place
is like this.
489
00:24:02,374 --> 00:24:05,177
Do you realize that the school
I'm supposed to go to
490
00:24:05,510 --> 00:24:08,513
doesn't have enough funds
to even put out a real paper?
491
00:24:09,748 --> 00:24:11,550
I guess I didn't think about it.
492
00:24:11,883 --> 00:24:16,254
Why should you?
Why should any of you?
493
00:24:16,354 --> 00:24:17,756
You buy new clothes
every weekend.
494
00:24:18,089 --> 00:24:19,458
You have CD players
in your cars.
495
00:24:19,825 --> 00:24:21,026
You have no idea...
496
00:24:24,429 --> 00:24:25,664
I'm sorry.
497
00:24:30,302 --> 00:24:31,903
Andrea, why are you so upset?
498
00:24:34,406 --> 00:24:37,542
I'm upset
because the investigator
499
00:24:37,642 --> 00:24:39,177
is gonna come tomorrow,
500
00:24:39,544 --> 00:24:40,645
and it still looks
like I'm an overnight guest.
501
00:24:43,415 --> 00:24:44,916
I mean, there's no way
she's gonna believe
502
00:24:45,250 --> 00:24:46,585
I live there with all
that grandma stuff around.
503
00:24:46,918 --> 00:24:47,786
Andrea, we can fix that.
504
00:24:49,221 --> 00:24:50,689
My middle name is makeover, huh?
505
00:25:25,223 --> 00:25:27,959
Oh, you guys, I can't believe
how great this place looks.
506
00:25:28,293 --> 00:25:29,528
Well what do you think,
Grandma Rose?
507
00:25:29,628 --> 00:25:30,395
How do you like
your new dormitory?
508
00:25:30,495 --> 00:25:31,696
I, I think it looks great.
509
00:25:32,264 --> 00:25:34,199
Finishing touch, a family photo.
510
00:25:35,934 --> 00:25:37,636
Is that your mom?
She's really pretty.
511
00:25:38,336 --> 00:25:40,038
That's not a very good picture.
512
00:25:41,706 --> 00:25:43,375
Well, I think
she looks beautiful.
513
00:25:47,512 --> 00:25:49,180
Grandma Rose, you're always
making fun of your cooking.
514
00:25:49,514 --> 00:25:50,248
This is great.
515
00:25:50,615 --> 00:25:51,483
- You like it?
- Yeah.
516
00:25:51,816 --> 00:25:54,519
It's Evelyn's recipe.
517
00:25:54,619 --> 00:25:55,921
She can't play Kalooki
to save her life,
518
00:25:56,288 --> 00:25:59,324
but she cooks like
the white tornado.
519
00:25:59,424 --> 00:26:00,525
I remember when you used
to come to our house
520
00:26:00,892 --> 00:26:02,227
on the holidays and cook for us.
521
00:26:04,462 --> 00:26:06,131
I wish you'd come over
more often, Grandma.
522
00:26:07,966 --> 00:26:09,701
I don't want to talk
about it, okay?
523
00:26:22,614 --> 00:26:25,183
You know,
I've never seen Steve so...
524
00:26:27,385 --> 00:26:28,520
Happy?
525
00:26:28,853 --> 00:26:30,021
- Yeah.
- Yeah.
526
00:26:30,355 --> 00:26:31,856
I mean, ever since
we've known him
527
00:26:32,190 --> 00:26:35,126
he's either been hung up
on Kelly or chasing bimbos.
528
00:26:35,493 --> 00:26:37,095
And now I see
how attentive he is
529
00:26:37,429 --> 00:26:39,397
when he really cares
about a girl and he's so...
530
00:26:40,265 --> 00:26:42,233
sweet and protective.
531
00:26:42,567 --> 00:26:46,571
Yeah, well, uh...
just don't get any ideas, okay?
532
00:26:46,905 --> 00:26:48,206
'Cause you're taken.
533
00:26:50,508 --> 00:26:53,111
Oh, God, I'm starving.
How much longer?
534
00:26:53,445 --> 00:26:55,113
Oh, I'd say 45 minutes.
535
00:26:55,447 --> 00:26:57,182
- 45 minutes?
- Yeah.
536
00:26:57,515 --> 00:26:59,217
Well, all right,
look, look, look,
537
00:26:59,551 --> 00:27:01,152
you ladies dangle somewhere,
and me and Steve, we'll, uh...
538
00:27:01,486 --> 00:27:02,587
we'll whip up
some hors d'oeuvres.
539
00:27:03,355 --> 00:27:05,423
- We will? Yeah, we will.
- Yeah.
540
00:27:07,192 --> 00:27:09,260
Good. I always prefer
to be waited on.
541
00:27:09,594 --> 00:27:10,962
I've noticed that about you.
542
00:27:11,329 --> 00:27:12,964
Well, I thought we were
going out tonight,
543
00:27:13,331 --> 00:27:14,299
not doing
all the drudge work ourselves.
544
00:27:14,666 --> 00:27:16,401
I mean, I could do that at home.
545
00:27:17,869 --> 00:27:19,771
You know personally,
I prefer staying at home.
546
00:27:20,105 --> 00:27:21,906
I mean it's so expensive
to go out,
547
00:27:22,240 --> 00:27:23,708
and normally the food's
not even that great.
548
00:27:24,042 --> 00:27:26,111
Unless you know
where to go, like Steve does.
549
00:27:26,444 --> 00:27:28,146
And then you don't have
to do the dishes.
550
00:27:28,513 --> 00:27:29,781
Oh, baby,
I'll do the dishes.
551
00:27:30,115 --> 00:27:30,882
Good.
552
00:27:33,051 --> 00:27:34,486
Hey, let's go look
at your clothes!
553
00:27:36,221 --> 00:27:38,056
Oh, this belt is radical.
554
00:27:38,390 --> 00:27:39,991
This must've set you back
a few big ones.
555
00:27:40,358 --> 00:27:42,994
Actually, I, uh, stole it
from my brother.
556
00:27:43,328 --> 00:27:45,797
Hey, you know, we should go
shopping together sometime.
557
00:27:46,131 --> 00:27:48,533
Oh, I'm having a slight
recession in my checkbook.
558
00:27:48,900 --> 00:27:50,635
Actually, I'm waiting
for the big sales.
559
00:27:50,969 --> 00:27:51,970
Oh, God, I hate the sales.
560
00:27:52,303 --> 00:27:53,872
They're so crowded and smelly.
561
00:27:54,239 --> 00:27:55,874
Yeah, but you can
buy twice as much.
562
00:27:56,241 --> 00:27:57,409
Unless of course
you don't care about that,
563
00:27:57,742 --> 00:27:59,544
because what,
you're independently wealthy?
564
00:27:59,878 --> 00:28:01,413
Well, I'm not.
565
00:28:03,181 --> 00:28:04,282
Do you like my dress?
566
00:28:04,949 --> 00:28:06,618
Actually, I was meaning
to tell you earlier.
567
00:28:06,951 --> 00:28:08,086
I think it's really fabulous.
568
00:28:08,420 --> 00:28:09,554
Steve bought it for me.
569
00:28:09,888 --> 00:28:11,589
- Oh, that was nice of him.
- Mm-hmm.
570
00:28:11,923 --> 00:28:13,825
And what is this I hear
about a jewelry store?
571
00:28:14,192 --> 00:28:15,360
Oh, diamond earrings.
572
00:28:15,727 --> 00:28:17,128
I've been dreaming
about them constantly.
573
00:28:17,462 --> 00:28:19,130
Diamonds?
574
00:28:19,464 --> 00:28:20,965
Well, small ones. I mean,
not a whole carat or anything.
575
00:28:21,299 --> 00:28:22,967
But you know what would
really make my whole year?
576
00:28:23,301 --> 00:28:24,869
Spring break in Hawaii.
577
00:28:27,338 --> 00:28:29,040
Um, Christine you know
578
00:28:29,407 --> 00:28:30,608
you really haven't known
Steve that long.
579
00:28:30,942 --> 00:28:32,243
You know who Steve
reminds me of?
580
00:28:32,610 --> 00:28:34,379
Richard Gere
in the movie Pretty Woman.
581
00:28:35,780 --> 00:28:37,282
And you're Julia Roberts, right?
582
00:28:37,615 --> 00:28:39,217
Why not?
583
00:28:39,584 --> 00:28:40,652
Because she was a prostitute.
584
00:28:42,320 --> 00:28:44,322
Yeah, but she looked great,
don't you think?
585
00:28:48,560 --> 00:28:50,095
Christine, Steve is my friend.
586
00:28:50,895 --> 00:28:51,763
And I don't really
appreciate the way
587
00:28:52,130 --> 00:28:53,331
that you're treating him.
588
00:28:53,665 --> 00:28:54,432
Well, I don't hear him
complaining.
589
00:28:54,799 --> 00:28:56,501
- You're using him.
- We're using each other.
590
00:28:56,835 --> 00:28:59,037
Excuse me, ladies.
Your crudites awaits.
591
00:28:59,404 --> 00:29:00,638
I've lost my appetite.
592
00:29:00,972 --> 00:29:03,508
So have I.
Come on, Steve. Let's go.
593
00:29:03,842 --> 00:29:04,976
Way to go, Bren.
594
00:29:05,610 --> 00:29:07,645
Steve, if you're smart,
you'll let that one just go.
595
00:29:07,979 --> 00:29:09,481
Some friend you are.
596
00:29:09,814 --> 00:29:11,483
The first girl to mean anything
to me in over a year
597
00:29:11,816 --> 00:29:13,618
- and you go and blow her off.
- I am your friend.
598
00:29:13,952 --> 00:29:15,453
Well, then you better
get used to her,
599
00:29:15,787 --> 00:29:17,689
'cause I'm gonna see a lot more
of her for a long time.
600
00:29:18,022 --> 00:29:19,457
Did Kelly put you up to this?
601
00:29:19,791 --> 00:29:21,693
Steve, look, I was just
looking out for you.
602
00:29:22,393 --> 00:29:24,929
I mean she admitted to me
that she was using you.
603
00:29:25,296 --> 00:29:27,499
Thanks, Brenda,
but I can take care of myself.
604
00:29:32,370 --> 00:29:33,671
Yeah, let me say hi to Mom.
605
00:29:34,472 --> 00:29:36,040
Okay, I love you, too.
606
00:29:39,077 --> 00:29:42,781
Hi, Mom. I'm fine. How are you?
607
00:29:42,881 --> 00:29:46,584
Yeah? Really?
608
00:29:46,684 --> 00:29:49,687
No... what?
609
00:29:50,021 --> 00:29:52,557
Mom, I'm sorry.
I can't hear you.
610
00:29:52,891 --> 00:29:54,392
What? Can you say that again?
611
00:29:55,126 --> 00:29:57,262
Oh, no, just the usual,
you know...
612
00:29:57,595 --> 00:29:59,964
Mom, I'm sorry... can you...?
613
00:30:00,298 --> 00:30:01,733
Mom, I'm gonna have
to call you back later.
614
00:30:02,066 --> 00:30:03,001
I can't hear anything.
615
00:30:03,368 --> 00:30:06,371
Okay, bye-bye.
616
00:30:06,471 --> 00:30:08,506
Grandma, can you please
stop vacuuming? Grandma!
617
00:30:08,873 --> 00:30:11,643
Grandma! Please, stop vacuuming!
618
00:30:13,711 --> 00:30:15,647
Your girlfriends-- they
stirred up all this dust, uh,
619
00:30:15,980 --> 00:30:18,116
moving the furniture.
620
00:30:18,216 --> 00:30:19,751
Grandma, this is not about dust.
621
00:30:20,084 --> 00:30:22,420
This is about you
and my parents.
622
00:30:22,754 --> 00:30:24,656
I don't know
what you're talking about.
623
00:30:24,989 --> 00:30:26,858
Grandma, look, I know
that you hate my mother,
624
00:30:27,225 --> 00:30:28,993
but why are you
taking it out on me?
625
00:30:29,327 --> 00:30:30,461
You've never done that before.
626
00:30:30,795 --> 00:30:31,896
Andrea, I do not
hate your mother.
627
00:30:32,263 --> 00:30:33,865
You haven't spoken
to her in three years.
628
00:30:34,199 --> 00:30:36,734
Yeah, and why should I speak
to a person like that? Huh?
629
00:30:37,101 --> 00:30:39,671
She's not a horrible person,
even if she's not Jewish.
630
00:30:40,004 --> 00:30:43,041
This has nothing to do
with Jewish or not Jewish.
631
00:30:43,875 --> 00:30:47,712
Your mother has absolutely
no respect for me, none.
632
00:30:48,379 --> 00:30:49,414
How can you say that?
633
00:30:49,781 --> 00:30:51,015
When I broke my leg,
634
00:30:51,349 --> 00:30:53,751
did she ever just once
pick up a phone, maybe?
635
00:30:54,118 --> 00:30:55,386
Not once!
636
00:30:56,187 --> 00:30:57,589
Grandma, I can't
defend my parents.
637
00:30:57,922 --> 00:30:59,490
I don't know
what really happened.
638
00:31:01,226 --> 00:31:02,293
It's water under the bridge.
639
00:31:02,627 --> 00:31:03,962
No, that's the trouble.
It's not.
640
00:31:04,996 --> 00:31:08,600
I don't want to be in
the middle of this anymore.
641
00:31:08,700 --> 00:31:10,001
Fine with me.
642
00:31:22,313 --> 00:31:23,414
What are you doing?
643
00:31:23,781 --> 00:31:25,149
You redecorating again?
644
00:31:25,817 --> 00:31:28,186
No. I'm packing.
645
00:31:28,519 --> 00:31:31,055
I'm tired of living
this charade.
646
00:31:31,155 --> 00:31:32,390
I'm just gonna...
647
00:31:32,724 --> 00:31:34,259
just gonna bring
my bag to school
648
00:31:34,626 --> 00:31:36,594
and I'll come back later
for the rest of my things, okay?
649
00:31:36,928 --> 00:31:38,763
But Andrea, your, your,
your investigator
650
00:31:39,097 --> 00:31:40,932
- is coming today at 3:00.
- I know.
651
00:31:42,100 --> 00:31:43,601
So, so what do you
want me to tell her?
652
00:31:44,335 --> 00:31:46,271
Grandma, tell her the truth.
653
00:31:47,005 --> 00:31:48,706
Tell her I'm a liar.
Tell her it didn't work out.
654
00:31:49,040 --> 00:31:50,275
Tell her whatever you want.
655
00:31:52,076 --> 00:31:54,913
Then maybe everybody's
conscience can be clear
656
00:31:56,014 --> 00:31:57,715
and maybe I can
have my grandma back.
657
00:32:05,723 --> 00:32:08,526
Andrea... Andrea, come back!
658
00:32:18,770 --> 00:32:20,805
Hey, Chief. How's it going?
659
00:32:24,108 --> 00:32:26,577
"I regret to inform you that
I will be resigning as editor,
660
00:32:26,911 --> 00:32:28,246
effective immediately"?
661
00:32:29,714 --> 00:32:31,816
- What happened?
- Nothing.
662
00:32:32,183 --> 00:32:33,751
I just thought
I'd make preparations now
663
00:32:34,085 --> 00:32:35,553
so that I don't have to leave
in disgrace or chaos.
664
00:32:35,887 --> 00:32:38,056
Andrea, come on.
You are so fatalistic.
665
00:32:38,389 --> 00:32:39,724
But what about your grandma?
666
00:32:40,725 --> 00:32:42,327
I mean, you haven't even
given it a decent chance yet.
667
00:32:42,660 --> 00:32:44,028
Brandon,
668
00:32:44,395 --> 00:32:46,164
there are forces
working within my grandmother
669
00:32:47,598 --> 00:32:51,803
that began decades ago
on another continent.
670
00:32:51,903 --> 00:32:54,472
Might as well have been another
planet, as far as I'm concerned.
671
00:32:54,806 --> 00:32:57,508
What are you talking about?
Did she throw you out?
672
00:32:57,608 --> 00:32:59,978
No. I threw myself out.
673
00:33:06,584 --> 00:33:09,253
Well, I don't know
if it'll work, but...
674
00:33:11,389 --> 00:33:13,524
do you want me to ask my parents
if you could come live with us?
675
00:33:14,726 --> 00:33:15,860
You'd do that for me?
676
00:33:19,564 --> 00:33:22,667
You're great...
677
00:33:22,767 --> 00:33:24,836
But, uh, that's not
the answer either.
678
00:33:27,138 --> 00:33:28,806
Well, we could just try it out.
679
00:33:29,807 --> 00:33:32,310
Way too much responsibility
for your folks, Brandon.
680
00:33:32,944 --> 00:33:34,812
I mean, they would have
to become my guardians.
681
00:33:37,682 --> 00:33:39,117
No, I am just gonna have
682
00:33:39,450 --> 00:33:41,052
to look at this
like a challenge.
683
00:33:44,589 --> 00:33:47,525
You know, the funny thing is
I was really starting to feel
684
00:33:47,859 --> 00:33:51,396
like I was, uh, I was part
of the gang, you know.
685
00:33:53,064 --> 00:33:54,165
I mean, your frien...
686
00:33:56,601 --> 00:33:58,102
Our friends.
687
00:34:00,638 --> 00:34:02,673
They don't look at me
like a geek
688
00:34:03,007 --> 00:34:06,711
who lives on the wrong side
of the tracks.
689
00:34:06,811 --> 00:34:10,548
And I, I know that there's more
to them than, uh,
690
00:34:11,282 --> 00:34:13,317
their spiffy clothes
and their fancy cars.
691
00:34:16,254 --> 00:34:19,290
I guess that's something that,
uh, we never would have learned
692
00:34:19,624 --> 00:34:20,758
if I hadn't come here.
693
00:34:23,194 --> 00:34:25,096
And that's worth something,
isn't it?
694
00:34:26,998 --> 00:34:30,101
Excuse me. Sorry to interrupt.
695
00:34:30,468 --> 00:34:31,669
What is it, partner?
696
00:34:32,003 --> 00:34:33,571
Can I talk to you outside
for a second?
697
00:34:36,374 --> 00:34:37,542
Brandon.
698
00:34:39,010 --> 00:34:40,545
I couldn't tell this
to just anyone, so...
699
00:34:41,212 --> 00:34:42,113
What is it?
700
00:34:43,648 --> 00:34:44,916
Brenda tell you
about last night?
701
00:34:45,249 --> 00:34:46,951
No, she didn't.
I got home too late.
702
00:34:48,152 --> 00:34:50,288
Brenda and Christine didn't
exactly hit it off last night,
703
00:34:50,655 --> 00:34:52,190
so I let Brenda
have it for that.
704
00:34:52,857 --> 00:34:54,092
But then afterwards,
705
00:34:54,425 --> 00:34:55,460
I couldn't stop
thinking about it
706
00:34:55,793 --> 00:34:56,561
and I started to see
Christine in a new light.
707
00:34:57,795 --> 00:34:59,063
What do you mean?
708
00:35:00,998 --> 00:35:04,735
It's like she's...
she's obsessed with money.
709
00:35:05,703 --> 00:35:07,438
Well, that's not
so unusual in L.A.
710
00:35:13,878 --> 00:35:15,513
You really fell
for this one, didn't you?
711
00:35:17,081 --> 00:35:18,216
Yeah...
712
00:35:19,317 --> 00:35:20,451
yeah, I did.
713
00:35:22,420 --> 00:35:23,421
I guess I missed
having a steady thing
714
00:35:23,754 --> 00:35:24,789
more than I admitted.
715
00:35:25,656 --> 00:35:27,125
Let's face it,
look at my track record.
716
00:35:27,458 --> 00:35:29,093
It's lousy
in the pickup department.
717
00:35:30,928 --> 00:35:32,897
I want someone
who likes me for who I am,
718
00:35:33,231 --> 00:35:35,500
someone who will be there even
if I have nothing in the bank.
719
00:35:36,467 --> 00:35:37,935
And you don't think she will?
720
00:35:39,270 --> 00:35:40,805
I'm gonna have to find out.
721
00:35:41,139 --> 00:35:42,473
Uh, I already picked
something out.
722
00:35:42,807 --> 00:35:43,608
Oh, and I get to guess
what it is, right?
723
00:35:43,941 --> 00:35:45,176
Well, if you want,
but I hope you like it
724
00:35:45,543 --> 00:35:47,245
'cause I already paid for it.
725
00:35:47,578 --> 00:35:48,779
Well, why shouldn't I like it
if you picked it out for me?
726
00:35:50,481 --> 00:35:51,349
Go ahead. Guess.
727
00:35:51,716 --> 00:35:53,084
Okay, I will. Okay.
728
00:35:53,885 --> 00:35:55,186
Well, it's not
the engagement rings.
729
00:35:55,920 --> 00:35:58,256
Not yet anyway.
730
00:35:58,589 --> 00:36:00,625
And it's not
the sapphire necklace,
731
00:36:00,958 --> 00:36:02,493
although I wouldn't mind
that either.
732
00:36:04,729 --> 00:36:07,231
Oh, I wouldn't mind the pearls,
but that's not it.
733
00:36:07,565 --> 00:36:08,799
The earrings right there.
734
00:36:10,234 --> 00:36:11,669
Uh, no, that's not it.
735
00:36:12,036 --> 00:36:13,738
Well, don't keep me in suspense.
What is it?
736
00:36:18,376 --> 00:36:19,777
This is it.
737
00:36:20,945 --> 00:36:22,613
This is from me to you.
738
00:36:29,220 --> 00:36:31,289
- That's it?
- Don't you like it?
739
00:36:33,224 --> 00:36:35,026
Well, it's nice,
but it's not that special.
740
00:36:35,359 --> 00:36:36,694
Silly of me.
741
00:36:37,361 --> 00:36:38,963
I thought maybe
because it came from me,
742
00:36:39,297 --> 00:36:40,498
it would be special to you.
743
00:36:41,132 --> 00:36:42,166
But that's okay.
If you don't want it,
744
00:36:42,500 --> 00:36:43,668
maybe someone else will.
745
00:36:44,702 --> 00:36:46,470
Steve, wait, please,
don't get mad.
746
00:36:46,804 --> 00:36:48,673
I mean, let me see it again.
I didn't get a good enough look.
747
00:36:49,006 --> 00:36:50,675
Forget it. I don't want
to give it to you anymore.
748
00:36:51,008 --> 00:36:52,143
But I was just being honest.
749
00:36:52,476 --> 00:36:53,744
I know, like the way
you were honest
750
00:36:54,111 --> 00:36:55,413
that first day in the Peach Pit
751
00:36:55,780 --> 00:36:56,747
about not knowing
who my mom was, right?
752
00:36:59,817 --> 00:37:00,952
How did you know that?
753
00:37:02,286 --> 00:37:03,621
I didn't until right now.
754
00:37:07,825 --> 00:37:10,661
Good-bye, Christine.
Have a nice life.
755
00:37:19,437 --> 00:37:22,039
Steve, what'll it be, pal?
756
00:37:22,373 --> 00:37:23,641
Whatever. Make it a double.
757
00:37:23,975 --> 00:37:27,511
So, how'd your little
talk go with Christine?
758
00:37:27,612 --> 00:37:29,046
Oh, that good, huh?
759
00:37:29,380 --> 00:37:31,182
Can you get off work
a couple hours early?
760
00:37:31,515 --> 00:37:32,516
I'm only in for a couple hours.
761
00:37:32,850 --> 00:37:34,852
I got to help Andrea
move back home.
762
00:37:35,186 --> 00:37:37,421
- Oh.
- Yeah. Splitsville.
763
00:37:38,522 --> 00:37:39,724
Bummer.
764
00:37:47,898 --> 00:37:50,067
So are you going to buy
or are you just window-shopping?
765
00:37:51,335 --> 00:37:52,603
You go ahead.
766
00:37:59,510 --> 00:38:01,612
That's a pretty sad song.
767
00:38:01,712 --> 00:38:03,247
Yeah, whenever I feel bad,
768
00:38:03,614 --> 00:38:05,349
I kind of like to wallow
in it for a little while.
769
00:38:06,317 --> 00:38:07,551
What's the matter, Steve?
770
00:38:09,887 --> 00:38:11,389
I broke up with Christine.
771
00:38:14,759 --> 00:38:16,727
Andrea, are you busy tonight?
772
00:38:18,496 --> 00:38:21,632
Yeah.
773
00:38:21,732 --> 00:38:22,933
Do you like me?
774
00:38:25,670 --> 00:38:27,305
Yeah, sure I do.
775
00:38:28,406 --> 00:38:30,341
Why?
776
00:38:30,441 --> 00:38:32,109
Why do you like me?
777
00:38:32,443 --> 00:38:37,648
'Cause... underneath that
sometimes rude exterior...
778
00:38:38,783 --> 00:38:41,786
lies a little boy
who likes to have fun.
779
00:38:45,022 --> 00:38:46,624
And you're kind of cute.
780
00:38:47,992 --> 00:38:49,493
I am rude. I know that.
781
00:38:50,661 --> 00:38:51,962
I got to work on that.
782
00:38:52,830 --> 00:38:55,266
Sometimes I lie awake
at night remembering
783
00:38:55,599 --> 00:38:57,134
all the stupid cracks
I said to people,
784
00:38:57,501 --> 00:38:59,136
wondering why they even talk
to me at all.
785
00:39:00,671 --> 00:39:02,373
Andrea, I'm sorry
786
00:39:02,707 --> 00:39:04,075
if I hurt your feelings
the other day.
787
00:39:05,776 --> 00:39:09,714
Well, try not to, uh...
788
00:39:11,248 --> 00:39:13,117
make so much fun
about the Valley, okay?
789
00:39:13,451 --> 00:39:17,421
You can't go back there.
We need you here, Andrea.
790
00:39:17,521 --> 00:39:18,622
You're our inspiration.
791
00:39:18,956 --> 00:39:20,524
Right.
792
00:39:21,992 --> 00:39:23,494
Andrea, how many girls are there
793
00:39:23,828 --> 00:39:25,796
you can enjoy looking at
and also look up to?
794
00:39:27,231 --> 00:39:28,032
Thank you.
795
00:39:34,905 --> 00:39:36,474
So you think I'm cute, huh?
796
00:39:37,341 --> 00:39:38,809
You never told me that before.
797
00:39:39,143 --> 00:39:40,010
You never asked.
798
00:39:41,512 --> 00:39:42,947
Well, in that case...
799
00:39:44,115 --> 00:39:45,149
you think I'm sexy?
800
00:39:47,651 --> 00:39:49,186
Hey, hey, hey,
what's going on over here?
801
00:39:49,520 --> 00:39:51,055
I've been trying to make
this girl smile for hours--
802
00:39:51,422 --> 00:39:52,790
no, days.
803
00:39:53,124 --> 00:39:54,258
You come in here
and manage it in five minutes?
804
00:39:54,625 --> 00:39:55,893
What, do you think
you're the only one
805
00:39:56,227 --> 00:39:56,827
that can be tight
with the illustrious
806
00:39:57,161 --> 00:39:58,429
Andrea Zuckerman?
807
00:39:58,796 --> 00:40:00,831
Yeah, I have a lot
of friends, Brandon.
808
00:40:01,165 --> 00:40:02,366
So don't leave them.
809
00:40:10,374 --> 00:40:12,176
Oh, she's here.
810
00:40:12,510 --> 00:40:15,713
Andrea. Hi, I'm Pat Roberts.
811
00:40:16,046 --> 00:40:18,416
I'm glad we could get
to meet in person.
812
00:40:18,749 --> 00:40:20,217
I feel I know you already
813
00:40:20,551 --> 00:40:21,585
from reading your editorials
in the newspaper.
814
00:40:21,919 --> 00:40:23,354
They're outstanding.
815
00:40:23,687 --> 00:40:25,356
Thank you.
816
00:40:25,689 --> 00:40:27,258
Well, good-bye, Mrs. Zuckerman.
I'll see you in three weeks.
817
00:40:27,591 --> 00:40:28,926
Bye-bye, it was my pleasure.
818
00:40:29,627 --> 00:40:30,795
What's in three weeks?
819
00:40:31,595 --> 00:40:33,798
A follow-up visit.
820
00:40:33,898 --> 00:40:35,833
And your report will be...
821
00:40:35,933 --> 00:40:36,901
Favorable.
822
00:40:37,735 --> 00:40:39,970
But, Andrea,
823
00:40:40,304 --> 00:40:43,140
be sure to stay on this
side of the hill, okay?
824
00:40:55,920 --> 00:40:57,455
Ah, come on, you're gonna
ruin my makeup.
825
00:40:57,822 --> 00:40:59,023
You're not wearing any makeup.
826
00:40:59,356 --> 00:41:01,292
So? Maybe I'm gonna
want to wear some later.
827
00:41:05,463 --> 00:41:07,298
Grandma, what made you
lie for me?
828
00:41:07,631 --> 00:41:08,899
You were right, Andrea.
829
00:41:09,900 --> 00:41:12,336
You shouldn't be in the middle.
You work so hard.
830
00:41:12,703 --> 00:41:14,505
And soon you'll,
you'll be gone away
831
00:41:14,872 --> 00:41:16,907
to college, married--
832
00:41:17,241 --> 00:41:18,476
Can you stand it?
833
00:41:19,109 --> 00:41:21,011
- What?
- Living with me for real?
834
00:41:21,712 --> 00:41:23,647
Believe me, darling,
I've been through worse.
835
00:41:24,315 --> 00:41:26,150
You know what?
I could use the company.
836
00:41:27,218 --> 00:41:31,021
Well, there is, uh, one thing
that we have to work out.
837
00:41:31,388 --> 00:41:32,122
What?
838
00:41:32,790 --> 00:41:34,158
My parents.
839
00:41:36,994 --> 00:41:38,362
What are you doing?
840
00:41:38,696 --> 00:41:40,064
You want me to live here
with you, Grandma,
841
00:41:41,198 --> 00:41:44,635
we have to sit down and talk,
all together.
842
00:41:45,669 --> 00:41:47,004
Tonight.
843
00:41:48,472 --> 00:41:49,540
Mom?
844
00:41:50,774 --> 00:41:54,812
There's, um, somebody here
who wants to talk to you.
845
00:42:03,754 --> 00:42:05,122
Hello, Beverly.
846
00:42:05,456 --> 00:42:07,324
- Yeah.
- Well, I'm fine.
847
00:42:07,658 --> 00:42:08,993
I got a little arthritis,
848
00:42:09,326 --> 00:42:10,794
couple of aches and pains
here and there,
849
00:42:11,128 --> 00:42:12,396
but otherwise, I'm okay.
850
00:42:12,763 --> 00:42:14,665
And you?
851
00:42:21,505 --> 00:42:22,873
Ta-da!
852
00:42:23,207 --> 00:42:25,643
And I baked this
with my own little hands.
853
00:42:25,976 --> 00:42:27,678
Yeah, right, Nat.
I work here, remember?
854
00:42:28,012 --> 00:42:29,813
Sit down, pal.
855
00:42:30,147 --> 00:42:31,882
- "Good Luck"?
- What?
856
00:42:32,216 --> 00:42:33,851
Well, when we made it,
we didn't know
857
00:42:34,184 --> 00:42:36,020
whether you were coming or going
or staying or what, so...
858
00:42:36,353 --> 00:42:37,888
Well, I knew.
I had no doubt about it.
859
00:42:38,222 --> 00:42:40,357
- Hmm. Me either.
- It's unanimous.
860
00:42:40,691 --> 00:42:42,526
You guys, thank you
for being there for me.
861
00:42:43,527 --> 00:42:44,728
It's great.
862
00:42:45,062 --> 00:42:46,196
What, you thought
we wouldn't be?
863
00:42:47,498 --> 00:42:49,867
I don't know. I figured that,
you know, I would be gone,
864
00:42:50,200 --> 00:42:52,403
and you guys would just move on.
865
00:42:53,103 --> 00:42:54,572
Out of sight, out of mind.
866
00:42:54,905 --> 00:42:55,906
- Nah.
- Nah, that's...
867
00:42:56,240 --> 00:42:57,675
No way.
868
00:42:58,008 --> 00:42:59,143
That would never happen
with someone as special as you.
869
00:42:59,476 --> 00:43:01,545
You know, Kelly,
your interior decorating
870
00:43:01,879 --> 00:43:03,347
made a world of difference.
871
00:43:04,448 --> 00:43:05,482
Thank you.
872
00:43:05,816 --> 00:43:07,351
You're welcome.
873
00:43:08,185 --> 00:43:09,353
Oh, stop it.
874
00:43:09,687 --> 00:43:12,189
Aww.
875
00:43:22,266 --> 00:43:23,634
How you doing?
876
00:43:25,436 --> 00:43:27,705
I sure am sorry
I didn't listen to you, Kel.
877
00:43:28,739 --> 00:43:29,940
Me, too.
878
00:43:32,376 --> 00:43:34,578
I want to give you something.
879
00:43:34,678 --> 00:43:35,980
What?
880
00:43:36,347 --> 00:43:37,448
Give me your hand.
881
00:43:45,189 --> 00:43:47,324
Thanks, but... no, thanks.
882
00:43:47,958 --> 00:43:49,426
Go on. Just take it.
883
00:43:49,760 --> 00:43:52,363
Steve, it's beautiful,
but I-I don't want something
884
00:43:52,730 --> 00:43:54,198
you bought for another girl.
885
00:43:58,335 --> 00:44:00,204
You look like you could use
some distraction.
886
00:44:00,537 --> 00:44:01,805
How about a movie?
887
00:44:04,008 --> 00:44:06,276
With you? Now?
888
00:44:07,011 --> 00:44:08,579
Dutch, of course.
889
00:44:08,912 --> 00:44:10,781
A romantic comedy
to cheer you up.
890
00:44:11,115 --> 00:44:12,116
Action adventure?
891
00:44:12,449 --> 00:44:13,884
Mystery.
892
00:44:15,052 --> 00:44:16,320
You got it.
893
00:44:27,264 --> 00:44:29,833
Uh, who would like
a piece of cake?
894
00:44:30,501 --> 00:44:32,770
Uh, we... Yeah, we'll just...
895
00:44:33,103 --> 00:44:34,438
No, I think not.
I think I need a plate.
896
00:44:34,772 --> 00:44:36,373
You can have the rose.
Who wants the rose?
897
00:44:37,474 --> 00:44:38,709
- Three roses.
- Who wants the yellow rose cake?
898
00:44:39,076 --> 00:44:40,144
The yellow rose cake.
899
00:44:40,477 --> 00:44:42,112
Well, a smaller piece.
65061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.