All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E10.Necessity.Is.a.Mother.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,930 --> 00:01:37,697 Don. 2 00:01:38,064 --> 00:01:39,199 All right, five bucks. 3 00:02:09,496 --> 00:02:10,763 Taking off already? 4 00:02:11,097 --> 00:02:13,032 Yeah, I got to get home. Dinner with Mom. 5 00:02:13,399 --> 00:02:15,735 Yeah. I had a mother once. 6 00:02:16,669 --> 00:02:18,471 Hey, your game's getting pretty solid, McKay. 7 00:02:18,805 --> 00:02:20,640 , thanks. What's the damage? 8 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 Let's see. Uh, three hours, right? 9 00:02:23,309 --> 00:02:25,478 - Yup. - That'll be 15 bucks. 10 00:02:27,280 --> 00:02:28,715 You know, McKay, 11 00:02:29,048 --> 00:02:30,350 you're about the last guy would ever struck me 12 00:02:30,683 --> 00:02:32,051 as being a mama's boy. 13 00:02:35,021 --> 00:02:36,489 Hey, you hurry back, McKay, huh? 14 00:02:36,823 --> 00:02:38,224 We'll be here. 15 00:02:42,729 --> 00:02:44,164 Dylan, honesty is the key. 16 00:02:44,497 --> 00:02:45,598 You just have to tell your mom how you feel. 17 00:02:45,965 --> 00:02:46,866 I mean, get it out on the table. 18 00:02:47,200 --> 00:02:49,269 Forget that psychobabble, Kelly. 19 00:02:49,602 --> 00:02:52,038 That only works for deep-seated emotional crises. 20 00:02:52,372 --> 00:02:53,573 Parents are another problem. 21 00:02:53,907 --> 00:02:54,908 No. You tell her whatever she wants to hear, 22 00:02:55,241 --> 00:02:56,743 and then you do what you want. 23 00:02:57,076 --> 00:02:58,545 Parents are oblivious anyway. 24 00:02:58,878 --> 00:03:00,547 It's not like we all come from what you'd call 25 00:03:00,880 --> 00:03:03,049 your normal, stable, family backgrounds. 26 00:03:03,383 --> 00:03:04,517 I mean, look what I've been through with mine, 27 00:03:04,851 --> 00:03:06,553 booze and-and drugs. 28 00:03:06,886 --> 00:03:08,521 Our households aren't exactly Walsh heaven. 29 00:03:08,855 --> 00:03:10,723 Hey, leave our parents out of this. 30 00:03:11,057 --> 00:03:12,392 We should all be so lucky. 31 00:03:13,526 --> 00:03:16,496 I just can't handle the 24-hour live-in mom. 32 00:03:16,829 --> 00:03:18,164 You'll get used to it, pal. 33 00:03:18,498 --> 00:03:19,666 I don't think so. 34 00:03:27,373 --> 00:03:28,641 I'm worried about him. 35 00:03:29,008 --> 00:03:30,977 Come on, Bren. I've seen him go through worse. 36 00:03:31,344 --> 00:03:32,645 Yeah, but he's ditched school all week. 37 00:03:33,012 --> 00:03:34,447 Uh, he's been really moody. 38 00:03:34,781 --> 00:03:36,249 He's always moody. 39 00:03:36,583 --> 00:03:37,884 Besides, moms are supposed to drive you crazy. 40 00:03:38,218 --> 00:03:39,385 Yeah, well, Iris McKay is 41 00:03:39,719 --> 00:03:40,954 certainly doing a good job of that. 42 00:03:41,287 --> 00:03:43,056 - Have you met her yet? - No. 43 00:03:43,389 --> 00:03:45,091 But I just can't wait. 44 00:03:45,858 --> 00:03:47,126 Three weeks ago when school started 45 00:03:47,460 --> 00:03:49,629 and you enrolled into Intro to Economics, 46 00:03:49,963 --> 00:03:52,432 who thought that some of you would get so rich so quickly? 47 00:03:52,765 --> 00:03:54,500 Go ahead and pass these back, please. 48 00:03:54,601 --> 00:03:55,935 Let's see here. 49 00:03:56,269 --> 00:03:59,138 Steve, biotech's are doing very nicely. 50 00:03:59,472 --> 00:04:02,242 Kelly, you caught IBM at the bottom. Nice. 51 00:04:02,575 --> 00:04:03,977 David, uh, 52 00:04:04,344 --> 00:04:06,145 you went out on a limb with the entertainment issues, 53 00:04:06,913 --> 00:04:08,815 but I must say, the most well-rounded portfolio, 54 00:04:09,182 --> 00:04:12,252 the one with the highest return, is yours, Donna. 55 00:04:12,585 --> 00:04:13,586 Me? 56 00:04:13,920 --> 00:04:15,288 I had you choose this 57 00:04:15,622 --> 00:04:16,656 imaginary portfolio of stocks to show you 58 00:04:17,023 --> 00:04:18,291 how the stock market works, but I must say, 59 00:04:18,625 --> 00:04:20,727 Donna, you have a real knack for this. 60 00:04:21,060 --> 00:04:22,595 Your picks are keeping pace 61 00:04:22,929 --> 00:04:23,830 with some of the best mutual funds in the country. 62 00:04:24,764 --> 00:04:26,766 Well, if anybody can spot a bargain, Donna can. 63 00:04:29,836 --> 00:04:31,004 Next time. 64 00:04:33,906 --> 00:04:35,808 Guys, guys, guys. Guys, guys, guys, guys. 65 00:04:36,142 --> 00:04:37,710 Why are we jerking around with make-believe? 66 00:04:38,077 --> 00:04:39,212 What are you talking about? 67 00:04:39,579 --> 00:04:40,713 - Let's do it for real. - How real? 68 00:04:41,080 --> 00:04:42,448 Come on. We've all got something stashed. 69 00:04:42,782 --> 00:04:44,350 - Birthday presents, Christmas... - Are you crazy? 70 00:04:44,684 --> 00:04:46,286 Look, my dad lost his shirt in the stock market crash 71 00:04:46,619 --> 00:04:48,955 of '87, and I like my shirt, okay? 72 00:04:49,289 --> 00:04:51,357 Yeah, my mom dated a broker once. 73 00:04:51,691 --> 00:04:52,792 My money stays in the bank. 74 00:04:53,126 --> 00:04:54,661 Guys, no guts, no glory. 75 00:04:54,994 --> 00:04:56,195 Come on, Donna. Show 'em what you're made out of. 76 00:04:56,529 --> 00:04:58,131 Let's take free enterprise for a ride! 77 00:04:58,464 --> 00:04:59,299 I don't know. 78 00:04:59,632 --> 00:05:00,967 Donna, you're great at this. 79 00:05:01,301 --> 00:05:02,669 If we had been playing for real, 80 00:05:03,002 --> 00:05:04,003 we would have made a bundle off your picks. 81 00:05:04,337 --> 00:05:06,172 Donna, don't be stupid. 82 00:05:10,009 --> 00:05:11,844 Steve's right. 83 00:05:12,178 --> 00:05:14,614 You heard Mr. Slater. I'm good at this. 84 00:05:14,947 --> 00:05:15,882 That was fantasy land. 85 00:05:16,249 --> 00:05:17,850 Well, it doesn't have to be. 86 00:05:21,521 --> 00:05:23,523 So, I'm thinking of going blonde again, 87 00:05:23,856 --> 00:05:24,991 or maybe bald. 88 00:05:25,325 --> 00:05:26,359 You know, go for that Sinead look. 89 00:05:28,027 --> 00:05:29,228 What? 90 00:05:29,595 --> 00:05:30,229 You haven't heard a word I've said. 91 00:05:31,097 --> 00:05:33,199 I'm sorry. I just... 92 00:05:33,533 --> 00:05:34,801 I got something else on my mind. 93 00:05:35,134 --> 00:05:36,336 Yeah, your mother. 94 00:05:36,669 --> 00:05:37,837 I don't want to talk about it, Bren. 95 00:05:38,171 --> 00:05:39,072 Well, I do. 96 00:05:40,006 --> 00:05:42,041 Dylan, I can't stand to see you so miserable. 97 00:06:01,527 --> 00:06:03,363 What is she doing here? 98 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 Who? 99 00:06:04,864 --> 00:06:06,399 That's my mother's car. 100 00:06:06,766 --> 00:06:08,134 Here? 101 00:06:08,468 --> 00:06:09,569 Yeah. She's either looking for me, 102 00:06:09,902 --> 00:06:12,538 or she's in there reading your mom's palm. 103 00:06:12,638 --> 00:06:13,906 Well, Bren, it looks like 104 00:06:14,240 --> 00:06:15,408 you finally get to meet the mamacita. 105 00:06:17,343 --> 00:06:19,345 You rub your hands like this, 106 00:06:19,679 --> 00:06:22,749 and truly, you can feel the Earth pulsate. 107 00:06:23,082 --> 00:06:24,016 - Wow! - Really. 108 00:06:26,586 --> 00:06:28,588 - Hi. - Hi. 109 00:06:29,255 --> 00:06:31,758 Iris, what are you doing here? 110 00:06:32,091 --> 00:06:34,794 I called looking for you, and Cindy invited me over. 111 00:06:35,161 --> 00:06:36,195 Hope you don't mind. 112 00:06:36,529 --> 00:06:37,630 Why should I? 113 00:06:38,531 --> 00:06:41,234 Dylan, aren't you going to introduce us? 114 00:06:41,567 --> 00:06:43,469 Yeah. Brenda, this is Iris. 115 00:06:43,803 --> 00:06:45,238 Iris. Brenda. 116 00:06:45,571 --> 00:06:47,006 Nice to meet you, Brenda. 117 00:06:47,373 --> 00:06:49,409 Actually, I already know a lot about you. 118 00:06:49,742 --> 00:06:52,645 You are strong-willed, loving, and intensely loyal, 119 00:06:52,979 --> 00:06:54,881 aren't you? 120 00:06:54,981 --> 00:06:56,949 Yeah. That's just about right. 121 00:06:57,283 --> 00:06:59,085 But your astrological chart 122 00:06:59,419 --> 00:07:01,187 didn't reveal how pretty you are. 123 00:07:01,821 --> 00:07:03,689 Thanks. 124 00:07:04,023 --> 00:07:06,259 You know, your mom and I have a lot in common, Dylan. 125 00:07:06,592 --> 00:07:08,628 - You do? - Oh, yes. 126 00:07:08,995 --> 00:07:10,229 We're children of the '60s. 127 00:07:10,563 --> 00:07:13,466 Oh, where have all the flower children gone? 128 00:07:13,833 --> 00:07:15,401 Gone to power children. 129 00:07:15,735 --> 00:07:18,538 Yuppies. 130 00:07:18,638 --> 00:07:20,173 Yeah. 131 00:07:20,540 --> 00:07:22,175 Life was a lot simpler 132 00:07:22,542 --> 00:07:25,111 when you could still thumb a ride anywhere in the world. 133 00:07:25,445 --> 00:07:27,513 Mom, did you hitchhike? 134 00:07:27,880 --> 00:07:29,949 Well... across campus. 135 00:07:30,283 --> 00:07:31,417 Does Dad know? 136 00:07:32,151 --> 00:07:33,653 Those were the days, huh, Bren? 137 00:07:34,487 --> 00:07:36,322 Too bad we missed out on all the fun. 138 00:07:39,325 --> 00:07:40,860 Listen Brenda, why don't you help me set the table? 139 00:07:41,227 --> 00:07:43,029 Dylan and his mom staying for dinner. 140 00:07:44,630 --> 00:07:45,798 We are? 141 00:07:52,505 --> 00:07:55,908 $1,331.14. 142 00:07:56,275 --> 00:07:57,844 About to be flushed right down the drain. 143 00:07:58,177 --> 00:08:00,379 It's my money, Kelly. I can do what I want with it. 144 00:08:03,115 --> 00:08:04,417 I'd like to close my account. 145 00:08:04,750 --> 00:08:05,518 Can I see some ID? 146 00:08:05,885 --> 00:08:07,119 Oh, sure. 147 00:08:10,490 --> 00:08:11,924 - One moment, please. - Okay. 148 00:08:13,226 --> 00:08:15,862 Donna, you worked so hard for this money. 149 00:08:16,229 --> 00:08:18,431 Just think of how long it takes for a whole year to go by 150 00:08:18,764 --> 00:08:19,866 before you get to another birthday. 151 00:08:20,233 --> 00:08:21,534 And all the bribes for good grades. 152 00:08:21,901 --> 00:08:23,202 And the baby-sitting money? 153 00:08:23,603 --> 00:08:24,804 Remember how scared you get being home alone 154 00:08:25,137 --> 00:08:26,405 in somebody else's house late at night? 155 00:08:27,139 --> 00:08:28,541 Donna, don't blow it, 156 00:08:28,875 --> 00:08:30,510 and don't let Steve talk you into this, okay? 157 00:08:30,610 --> 00:08:31,511 How do you want it? 158 00:08:32,879 --> 00:08:34,881 Um... in an envelope? 159 00:08:35,214 --> 00:08:36,482 I meant, big bills, small bills? 160 00:08:36,816 --> 00:08:38,918 Oh, whatever you've got. 161 00:08:39,285 --> 00:08:40,753 Seeing on how 162 00:08:41,120 --> 00:08:41,888 she's just planning on throwing it away, anyway. 163 00:08:42,722 --> 00:08:44,190 Why are you trying to ruin this for me? 164 00:08:44,524 --> 00:08:45,491 Somebody has to. 165 00:08:45,825 --> 00:08:46,993 Donna, you're just being stupid. 166 00:08:47,326 --> 00:08:52,999 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900. 167 00:08:53,332 --> 00:08:54,200 One thousand. 168 00:08:54,534 --> 00:08:56,435 100, 200, 300. 169 00:08:56,802 --> 00:08:59,438 20... 31 dollars and 14 cents. 170 00:08:59,772 --> 00:09:01,340 Thank you. 171 00:09:01,674 --> 00:09:02,909 You might as well just go ahead and give me that 14 cents, 172 00:09:03,276 --> 00:09:04,143 because that's all you're gonna have left 173 00:09:04,477 --> 00:09:05,344 when this thing's over. 174 00:09:09,615 --> 00:09:11,083 You can't believe 175 00:09:11,450 --> 00:09:12,752 how L.A. has changed since I left. 176 00:09:13,119 --> 00:09:14,587 I mean, take Melrose. 177 00:09:14,954 --> 00:09:16,522 In 1980, 178 00:09:16,856 --> 00:09:19,559 it was all low-rent auto parts 179 00:09:19,892 --> 00:09:21,260 and hardware stores. 180 00:09:21,627 --> 00:09:24,497 Paved Paradise and put up a parking lot. 181 00:09:24,830 --> 00:09:25,932 Not Hana, though. 182 00:09:26,299 --> 00:09:27,867 That is my little piece of heaven. 183 00:09:28,200 --> 00:09:30,703 Oh, Maui sounds so beautiful. 184 00:09:31,037 --> 00:09:32,705 Just tell me when you're ready. 185 00:09:33,039 --> 00:09:35,808 I have a tree house sitting on top of a pineapple mountain. 186 00:09:36,175 --> 00:09:37,043 Right, Dylan? 187 00:09:37,743 --> 00:09:39,078 It's paradise. 188 00:09:43,749 --> 00:09:46,819 So, Iris, what did you do for 189 00:09:47,186 --> 00:09:49,221 work... in Hawaii? 190 00:09:49,555 --> 00:09:51,958 I sold T-shirts on the beach, 191 00:09:52,291 --> 00:09:54,794 and I-I joined an archaeological expedition, 192 00:09:56,395 --> 00:09:58,598 but mostly, I just mellowed. 193 00:09:59,231 --> 00:10:00,266 Mellowed? 194 00:10:00,600 --> 00:10:02,301 It's a great place 195 00:10:02,635 --> 00:10:04,537 to drop your inhibitions, Jim, you know? 196 00:10:04,904 --> 00:10:06,939 Grow a beard, swim naked. 197 00:10:11,243 --> 00:10:12,878 How... 198 00:10:13,245 --> 00:10:14,947 alternative. 199 00:10:15,281 --> 00:10:17,950 Oh, come on, Dad. Let's do it. Let's just drop out for a while. 200 00:10:18,284 --> 00:10:19,452 A couple of weeks in Hawaii 201 00:10:19,785 --> 00:10:20,553 doesn't sound bad to me right now. 202 00:10:20,920 --> 00:10:22,321 It is a magical place. 203 00:10:22,655 --> 00:10:24,190 You should have seen Dylan when he was there. 204 00:10:24,523 --> 00:10:26,025 It even mellowed him out. 205 00:10:26,359 --> 00:10:30,830 It didn't mellow me out. I was bored out of my gourd. 206 00:10:30,930 --> 00:10:33,366 Cindy, did I tell you what the psychic told me 207 00:10:33,699 --> 00:10:34,867 about my son when he was little? 208 00:10:35,201 --> 00:10:36,035 Oh, please. 209 00:10:36,369 --> 00:10:37,703 Dylan, it's no big deal. 210 00:10:38,037 --> 00:10:40,072 I told you, I don't want to hear it. Excuse me. 211 00:10:40,406 --> 00:10:42,274 - Dylan, wait. - Sweetheart, chill out. 212 00:10:42,642 --> 00:10:44,577 I will. Outside. 213 00:10:45,978 --> 00:10:46,946 Excuse me. 214 00:10:52,518 --> 00:10:55,221 That woman is driving me up a wall, Bren. 215 00:10:55,554 --> 00:10:57,089 Dylan, I'm sure she's not trying to. 216 00:10:57,423 --> 00:10:58,557 She's probably just trying to be a mom. 217 00:10:58,891 --> 00:11:01,027 Well, I wish she wouldn't try so hard. 218 00:11:02,094 --> 00:11:03,195 Remember a couple of weeks ago 219 00:11:03,529 --> 00:11:05,064 when we went on that camping trip? 220 00:11:05,431 --> 00:11:08,067 You were complaining that... that she didn't care enough. 221 00:11:08,434 --> 00:11:10,069 I mean, which is it, Dylan? 222 00:11:10,436 --> 00:11:12,171 I don't know anymore. 223 00:11:12,505 --> 00:11:14,774 Look, just calm down. I'm sure she means well. 224 00:11:15,141 --> 00:11:16,609 Well, I can't. She's here to stay, 225 00:11:16,976 --> 00:11:18,411 and there's not a damn thing I can do about it. 226 00:11:19,245 --> 00:11:20,579 Dylan, it's getting late. 227 00:11:23,382 --> 00:11:24,684 Good little boys have to go to bed early 228 00:11:25,017 --> 00:11:25,951 on a school night. 229 00:11:26,318 --> 00:11:27,253 Thank you so much for dinner. 230 00:11:27,586 --> 00:11:28,954 Oh... For everything. 231 00:11:29,989 --> 00:11:30,856 I feel I've found a real friend. 232 00:11:31,190 --> 00:11:32,124 Mm. Me, too. 233 00:11:32,491 --> 00:11:34,393 Good night. 234 00:11:36,896 --> 00:11:38,698 Good night, Brenda. 235 00:11:39,031 --> 00:11:40,900 You are a magical young lady. 236 00:11:41,233 --> 00:11:42,234 Nice meeting you. 237 00:11:43,703 --> 00:11:45,738 I'll call you later. 238 00:11:46,072 --> 00:11:47,406 Bye. 239 00:11:49,075 --> 00:11:50,142 I don't know. 240 00:11:50,476 --> 00:11:52,478 I thought she was a little, uh... 241 00:11:52,812 --> 00:11:53,979 "eccentric" be the right word? 242 00:11:54,313 --> 00:11:55,948 I think the word is "weird." 243 00:11:56,282 --> 00:11:57,283 I don't know, I kind of liked her. 244 00:11:57,616 --> 00:11:58,617 Me, too. 245 00:11:58,951 --> 00:12:00,319 Felt like I'd known her for years. 246 00:12:00,653 --> 00:12:02,054 Mom, it must have been in another life. 247 00:12:02,388 --> 00:12:03,622 Brenda. 248 00:12:03,989 --> 00:12:05,291 No, look, it doesn't matter 249 00:12:05,658 --> 00:12:07,426 what any of us think of Iris anyway. 250 00:12:07,760 --> 00:12:09,261 She's driving Dylan nuts. 251 00:12:11,363 --> 00:12:13,899 Dylan, how long have you been seeing Brenda? 252 00:12:14,233 --> 00:12:15,301 Why? 253 00:12:15,668 --> 00:12:17,903 Well, you may not notice it, but... 254 00:12:18,270 --> 00:12:21,974 she has an extremely negative aura. 255 00:12:23,109 --> 00:12:24,243 What? 256 00:12:24,577 --> 00:12:26,011 Nothing like Cindy. 257 00:12:26,378 --> 00:12:27,646 In fact, it's hard to believe 258 00:12:27,980 --> 00:12:29,982 that they are mother and daughter. 259 00:12:30,316 --> 00:12:34,653 Cindy is... ah... so spiritual 260 00:12:34,987 --> 00:12:39,625 and Brenda is, well, such a Scorp. 261 00:12:39,959 --> 00:12:41,694 A Scorpio, you're a Libra. 262 00:12:42,061 --> 00:12:44,330 You are totally wrong for each other. 263 00:12:46,766 --> 00:12:49,702 I don't want to argue, so I'm only gonna say this one time. 264 00:12:50,069 --> 00:12:52,371 Brenda Walsh, my relationship with her 265 00:12:52,705 --> 00:12:53,806 are none of your business. 266 00:12:54,140 --> 00:12:55,641 Do you understand me? 267 00:12:55,975 --> 00:12:59,245 Well, excuse me. 268 00:13:03,315 --> 00:13:04,450 Where are you going? 269 00:13:04,784 --> 00:13:06,986 It's almost midnight! 270 00:13:07,086 --> 00:13:08,320 Don't wait up. 271 00:13:33,712 --> 00:13:35,714 Hey, McKay. How you doing? 272 00:13:36,048 --> 00:13:37,516 Hey, Bobby Falcone been looking for you, man. 273 00:13:37,850 --> 00:13:39,151 Oh, yeah? 274 00:13:39,485 --> 00:13:41,220 Yeah, you must be getting pretty good 275 00:13:41,554 --> 00:13:43,055 if Falcone wants to play you. 276 00:13:43,389 --> 00:13:44,089 Well, you know... 277 00:13:45,825 --> 00:13:47,193 Hey, can I get you something? 278 00:13:47,526 --> 00:13:48,861 Yeah, whatever you got on tap will be fine. 279 00:13:49,195 --> 00:13:50,663 You got it, you got it. 280 00:13:53,365 --> 00:13:56,101 Hey, man, you don't have to flash that fake I.D. 281 00:13:56,468 --> 00:13:57,937 every time you come in here, you know? 282 00:13:58,304 --> 00:14:00,139 - Thanks, man. - Yeah, no problem. 283 00:14:00,506 --> 00:14:01,907 Hey, you want a shot with that? 284 00:14:02,274 --> 00:14:03,342 Sure, why not? 285 00:14:03,676 --> 00:14:04,677 You got it. 286 00:14:16,088 --> 00:14:17,623 Brandon, uh, give me that headline again. 287 00:14:17,957 --> 00:14:19,124 Uh... 288 00:14:19,458 --> 00:14:21,827 "West Beverly Swimmers Claim Victory." 289 00:14:22,194 --> 00:14:24,830 Subhead: "Beverly Hills Sinks." 290 00:14:27,299 --> 00:14:28,467 Okay, got it. 291 00:14:30,636 --> 00:14:32,805 - Great. Slug it in. - Okay. 292 00:14:33,138 --> 00:14:35,474 Brandon, what would I do without you? 293 00:14:37,476 --> 00:14:39,378 You guys, I've got to talk to you. 294 00:14:39,745 --> 00:14:41,480 Brenda, we're about to put the paper to bed. 295 00:14:42,982 --> 00:14:45,150 Okay, what is it? 296 00:14:45,484 --> 00:14:47,653 Dylan has flipped out. He ditched school again today. 297 00:14:47,987 --> 00:14:49,154 That's the third time this week. 298 00:14:49,488 --> 00:14:50,489 Where does he go all day? 299 00:14:50,823 --> 00:14:52,057 I don't know. He won't tell me. 300 00:14:52,424 --> 00:14:54,159 He says his mother is driving him crazy. 301 00:14:54,493 --> 00:14:57,396 Brenda, it's his problem. 302 00:14:57,763 --> 00:14:59,431 Brenda, there's probably 303 00:14:59,765 --> 00:15:01,433 nothing we can do but listen, and you're already doing that. 304 00:15:01,767 --> 00:15:03,302 Yeah, I guess. 305 00:15:03,636 --> 00:15:05,838 Is his mom really that bad? 306 00:15:06,171 --> 00:15:07,273 - Yes. - No. 307 00:15:07,907 --> 00:15:09,475 Oh, come on, Brandon, she's a space case. 308 00:15:09,808 --> 00:15:11,777 - So she's a little flaky. - A little? 309 00:15:12,111 --> 00:15:13,512 Do you know what she's doing today? 310 00:15:13,846 --> 00:15:16,949 She took our mother to a mind gym. 311 00:15:19,184 --> 00:15:20,386 A mind gym? 312 00:16:07,366 --> 00:16:11,170 ♪ Well, I roam around town Without a care ♪ 313 00:16:11,537 --> 00:16:13,005 ♪ I'm the king Of the jungle... ♪ 314 00:16:13,339 --> 00:16:14,873 - Hey, Brandon. - Yeah. 315 00:16:15,708 --> 00:16:17,409 What's with Dylan? He doesn't look so good. 316 00:16:17,743 --> 00:16:18,911 I don't know. 317 00:16:19,244 --> 00:16:20,612 Is it Brenda again? 318 00:16:20,980 --> 00:16:22,381 No, I think it's his mother. 319 00:16:23,983 --> 00:16:25,417 He's got a mother? 320 00:16:25,751 --> 00:16:27,953 Well, not your garden variety average mom, 321 00:16:28,320 --> 00:16:29,855 but yeah, sure, he's got one. 322 00:16:31,657 --> 00:16:33,292 When you skip school three days in a row, 323 00:16:33,659 --> 00:16:34,693 I worry about you. 324 00:16:35,027 --> 00:16:36,362 I was just blowing off some steam. 325 00:16:36,695 --> 00:16:37,930 I'll be back tomorrow. 326 00:16:38,263 --> 00:16:39,865 Where were you? 327 00:16:40,199 --> 00:16:41,767 Around. 328 00:16:42,868 --> 00:16:44,303 I'm fine, Bren. 329 00:16:45,037 --> 00:16:46,572 You don't look fine, Dylan. 330 00:16:46,905 --> 00:16:50,142 Ah... Here you go, guys. 331 00:16:50,242 --> 00:16:51,477 Dylan, how you doing? 332 00:16:51,810 --> 00:16:53,645 I am fine. 333 00:16:53,979 --> 00:16:55,180 See, he's fine. 334 00:16:55,547 --> 00:16:56,749 What'd I tell you? 335 00:16:58,117 --> 00:17:00,352 Dylan, remember there's a trig test first period tomorrow. 336 00:17:01,387 --> 00:17:02,788 Already? 337 00:17:03,155 --> 00:17:03,856 You know, if you want to study together, 338 00:17:04,289 --> 00:17:05,357 why don't you come over after dinner tonight, 339 00:17:05,691 --> 00:17:06,458 like around 8:00, okay? 340 00:17:06,825 --> 00:17:07,926 And I'll get you through it. 341 00:17:08,260 --> 00:17:10,329 Sure. 342 00:17:10,429 --> 00:17:12,264 Listen, I, I gotta go. 343 00:17:12,598 --> 00:17:13,599 Dylan, wait a second. 344 00:17:13,932 --> 00:17:15,701 What? 345 00:17:16,035 --> 00:17:17,403 Are you sure you're okay? 346 00:17:19,071 --> 00:17:20,072 Bye, Bren. 347 00:17:34,253 --> 00:17:35,287 Good? 348 00:17:35,621 --> 00:17:37,523 I feel like I'm floating. 349 00:17:38,791 --> 00:17:42,594 Now... this is my favorite. 350 00:17:42,928 --> 00:17:45,330 Ginger, garlic, orange. 351 00:17:45,664 --> 00:17:46,498 - Thanks. - Sounds strong. 352 00:17:46,832 --> 00:17:48,000 Ah, try it. 353 00:17:49,802 --> 00:17:51,804 You get a real rush from the garlic. 354 00:17:54,306 --> 00:17:55,874 Mm... I'll say. 355 00:17:58,377 --> 00:18:00,946 Natural high. 356 00:18:01,046 --> 00:18:02,815 So... how long before the bliss fades 357 00:18:03,148 --> 00:18:04,316 and I turn back into a mom? 358 00:18:06,385 --> 00:18:09,088 I guarantee it'll last at least through dinner. 359 00:18:09,822 --> 00:18:11,323 Do you come here a lot? 360 00:18:13,459 --> 00:18:15,027 Once, twice a week. I just get so fried. 361 00:18:15,394 --> 00:18:16,929 Mmm. 362 00:18:19,131 --> 00:18:20,666 Tell me the truth. 363 00:18:20,999 --> 00:18:23,302 Do your kids actually talk to you? 364 00:18:23,635 --> 00:18:25,737 Brenda and Brandon? 365 00:18:26,105 --> 00:18:27,906 Most of the time, I can't shut them up. 366 00:18:28,273 --> 00:18:32,578 Well, Dylan takes after his father, 367 00:18:32,945 --> 00:18:35,214 you know? 368 00:18:35,314 --> 00:18:37,816 Dylan's had a tough time of it lately. 369 00:18:38,150 --> 00:18:40,352 Well, I don't need to tell you. 370 00:18:40,452 --> 00:18:41,854 Maybe you do. 371 00:18:42,187 --> 00:18:44,756 You probably know him better than I do. 372 00:18:45,124 --> 00:18:46,091 No, I didn't mean that. 373 00:18:46,458 --> 00:18:48,227 No, I-I know, I know. 374 00:18:48,560 --> 00:18:50,229 I appreciate your friendship. 375 00:18:51,563 --> 00:18:53,432 You know, from what I remembered of Beverly Hills, 376 00:18:53,799 --> 00:18:56,034 I expected to be treated like a pariah 377 00:18:56,368 --> 00:18:59,004 for having... walked out on my son. 378 00:19:01,039 --> 00:19:02,708 I'm not judging you, Iris. 379 00:19:03,041 --> 00:19:04,176 I know. 380 00:19:05,377 --> 00:19:08,647 But let me tell you, it's, it's not what you think. 381 00:19:13,018 --> 00:19:15,053 I can't erase the past, 382 00:19:16,121 --> 00:19:18,657 but maybe I can do something about the future. 383 00:19:31,136 --> 00:19:33,605 Ah, yes, I think we'll start with the beluga caviar 384 00:19:33,939 --> 00:19:35,374 and a blini, and-- I don't know, Donna, 385 00:19:35,707 --> 00:19:37,376 how does the Chateaubriand sound to you? 386 00:19:37,709 --> 00:19:39,244 Perfect. 387 00:19:39,578 --> 00:19:40,913 Great, and of course, a bottle of your best champagne. 388 00:19:41,246 --> 00:19:43,215 - What's with you guys? - We're rich. 389 00:19:43,549 --> 00:19:45,984 Uh... Three days ago, we bought some stock and it went up. 390 00:19:46,351 --> 00:19:49,955 Up. It went through the roof. It exploded. 391 00:19:50,289 --> 00:19:52,257 Steve, that's just the paper profits. 392 00:19:52,591 --> 00:19:53,792 In order to make some money, we need to sell. 393 00:19:54,126 --> 00:19:55,460 Sell? Sell? 394 00:19:55,794 --> 00:19:56,828 Donna, haven't you ever heard of equity? 395 00:19:57,196 --> 00:19:58,997 Give yourself some credit. You're a genius, Donna. 396 00:19:59,364 --> 00:20:01,633 She may look like a dumb blonde, but she's the Wizard 397 00:20:01,967 --> 00:20:03,235 of Wall Street. 398 00:20:17,316 --> 00:20:18,383 Winners. 399 00:20:20,018 --> 00:20:21,553 Mr. Falcone. 400 00:20:23,789 --> 00:20:26,225 Nine ball, over there. 401 00:20:33,432 --> 00:20:34,733 I just won. 402 00:20:37,102 --> 00:20:40,272 So the prince of Beverly Hills wants to lose some money, huh? 403 00:20:40,639 --> 00:20:42,107 If you say so. 404 00:20:42,474 --> 00:20:43,575 How's $50 a game sound? 405 00:20:43,909 --> 00:20:44,843 It sounds good. 406 00:20:45,177 --> 00:20:46,111 Lag for break? 407 00:20:46,478 --> 00:20:47,613 After you. 408 00:20:51,149 --> 00:20:53,552 What is this? It is so spicy, I can't even eat it. 409 00:20:53,885 --> 00:20:55,087 It's a place that Dylan's mother recommended 410 00:20:55,420 --> 00:20:57,723 in West Hollywood called Pakistani Palace. 411 00:20:58,056 --> 00:20:59,391 It is a little hot. 412 00:20:59,725 --> 00:21:01,393 Oh, Jim, it's not hot. It's invigorating. 413 00:21:01,760 --> 00:21:02,794 Well, I'm beginning to see stars. 414 00:21:03,128 --> 00:21:04,696 Could you pass the water, please? 415 00:21:05,030 --> 00:21:06,298 Now Iris has you going off the deep end, doesn't she? 416 00:21:06,632 --> 00:21:09,067 Now, Brenda, there's nothing wrong with trying something new. 417 00:21:10,369 --> 00:21:11,670 You know, if she's such a free spirit, 418 00:21:12,037 --> 00:21:13,171 why can't she lighten up on Dylan? 419 00:21:13,505 --> 00:21:14,840 Because she's his mother. 420 00:21:15,173 --> 00:21:17,743 Whether he likes it or not, he's her responsibility. 421 00:21:18,076 --> 00:21:19,244 From what she's been telling me, 422 00:21:19,578 --> 00:21:20,946 he hasn't made it easy for her either. 423 00:21:21,680 --> 00:21:25,284 Well, maybe not, but she's got Dylan wound up like a spring. 424 00:21:25,651 --> 00:21:27,886 I mean, if she doesn't back off, he's going to snap. 425 00:22:12,531 --> 00:22:13,732 Guess that's an ace. 426 00:22:14,433 --> 00:22:15,767 Yeah. Pretty good. 427 00:22:17,035 --> 00:22:19,338 Well, that's it for me tonight, rich kid. 428 00:22:21,039 --> 00:22:23,141 Anytime, Falcone. Anytime. 429 00:22:43,595 --> 00:22:45,030 Brenda? 430 00:22:45,397 --> 00:22:46,965 It's okay, Mom. It's just Dylan. 431 00:22:47,799 --> 00:22:49,034 Do you know what time it is? 432 00:22:49,401 --> 00:22:50,369 You were supposed to be here at 8:00. 433 00:22:50,736 --> 00:22:51,870 I'm sorry, Bren. Forgive me. 434 00:22:52,637 --> 00:22:54,172 You've been drinking. 435 00:22:54,506 --> 00:22:55,674 I'm a big boy. 436 00:22:59,144 --> 00:23:00,946 Is this what you meant by blowing off steam? 437 00:23:01,279 --> 00:23:03,815 Oh, lighten up, Bren. I'm under control. 438 00:23:04,149 --> 00:23:07,319 No, you're not, Dylan. Look at you. 439 00:23:07,419 --> 00:23:09,921 So, um, where do your parents keep the liquid? 440 00:23:10,255 --> 00:23:12,657 Are you crazy? My parents will hear you. 441 00:23:12,991 --> 00:23:14,593 I'm sorry. 442 00:23:15,961 --> 00:23:17,162 What, no scotch? 443 00:23:21,900 --> 00:23:23,034 I just want a shot. 444 00:23:23,402 --> 00:23:24,636 Dylan, don't do this. 445 00:23:25,504 --> 00:23:28,039 Brenda, I already have one woman in my life 446 00:23:28,373 --> 00:23:29,908 who thinks she's my mother, okay? 447 00:23:31,143 --> 00:23:32,511 Dammit, Dylan, if you are going to drink, 448 00:23:32,844 --> 00:23:33,845 get the hell out of my house. 449 00:23:42,320 --> 00:23:45,424 I thought I could count on you. Thanks for listening. 450 00:24:06,411 --> 00:24:08,647 Brandon, that was Dylan downstairs. 451 00:24:09,614 --> 00:24:10,782 He was drunk. 452 00:24:13,985 --> 00:24:16,054 Oh, no. 453 00:24:17,456 --> 00:24:19,891 He got into the liquor cabinet. And I threw him out. 454 00:24:21,293 --> 00:24:22,994 - Did I screw up? - No. 455 00:24:24,362 --> 00:24:26,198 He's been clean for so long. 456 00:24:29,267 --> 00:24:30,669 Not exactly. 457 00:24:32,304 --> 00:24:33,672 What do you mean? 458 00:24:34,706 --> 00:24:36,942 It was on the camping trip. I didn't wanna tell you. 459 00:24:37,309 --> 00:24:38,910 What? 460 00:24:39,244 --> 00:24:40,278 It was just a couple little airline bottles of booze. 461 00:24:40,645 --> 00:24:42,514 I didn't want to make a big deal of it. 462 00:24:42,848 --> 00:24:44,516 Brandon, it is a big deal. 463 00:24:44,850 --> 00:24:46,184 Dylan's a recovering alcoholic. 464 00:24:46,518 --> 00:24:48,286 Yes, I'm aware of that Brenda, thank you. 465 00:24:48,653 --> 00:24:50,722 It's his mother's fault. She's driving him crazy. 466 00:24:51,056 --> 00:24:52,090 You think his mother's driving him to drink? 467 00:24:52,424 --> 00:24:53,792 Bren, come on. 468 00:24:54,159 --> 00:24:55,060 Life's a little more complicated than that. 469 00:24:55,393 --> 00:24:56,862 You and I don't go out and get drunk 470 00:24:57,195 --> 00:24:58,230 every time we have a fight with Mom and Dad, do we? 471 00:24:58,597 --> 00:25:00,932 Yeah, well, he was fine until she got here. 472 00:25:01,032 --> 00:25:02,200 Maybe. 473 00:25:03,001 --> 00:25:04,936 But she's not the one pouring booze down his throat. 474 00:25:17,649 --> 00:25:19,351 At some point in every investor's experience 475 00:25:19,684 --> 00:25:20,886 comes a moment of truth... 476 00:25:21,219 --> 00:25:22,587 you've made some money on a stock. 477 00:25:22,921 --> 00:25:24,689 Do you sell, or do you hold? 478 00:25:25,023 --> 00:25:26,892 Steve, it's time to unload. 479 00:25:27,826 --> 00:25:29,361 Are you crazy? We're on a roll. 480 00:25:29,694 --> 00:25:31,530 We tripled our money. Let's get out... 481 00:25:31,863 --> 00:25:33,365 Donna. 482 00:25:33,698 --> 00:25:34,966 Perhaps you'd like to share this with the rest of us? 483 00:25:36,101 --> 00:25:38,069 Uh, I don't think so. 484 00:25:38,403 --> 00:25:39,671 Why not? She's a big expert. 485 00:25:41,773 --> 00:25:43,241 Okay. 486 00:25:43,575 --> 00:25:46,111 I, uh, I just don't think that when someone buys stock, 487 00:25:46,444 --> 00:25:47,312 they should get greedy. 488 00:25:47,646 --> 00:25:49,614 You make a profit, you get out. 489 00:25:51,249 --> 00:25:53,018 Steve? 490 00:25:53,385 --> 00:25:55,287 But what if you get out too soon and miss out on a major jump? 491 00:25:55,620 --> 00:25:56,922 Well, it's like the song says... 492 00:25:57,255 --> 00:25:58,089 "You gotta know when to hold 'em , 493 00:25:58,423 --> 00:25:59,724 know when to fold 'em." 494 00:26:00,058 --> 00:26:01,860 You're out of here. 495 00:26:03,662 --> 00:26:04,863 You're wimping out on me. 496 00:26:05,196 --> 00:26:06,565 I am not. I'm taking a profit. 497 00:26:06,898 --> 00:26:07,933 - An honest profit. - Yeah. 498 00:26:08,266 --> 00:26:09,134 It's the way of the game. 499 00:26:09,501 --> 00:26:10,569 Well, Bernie says hold out. 500 00:26:10,936 --> 00:26:12,270 He says the major players are trying 501 00:26:12,604 --> 00:26:13,772 to scare out the little people, like us. 502 00:26:14,105 --> 00:26:15,106 And they're gonna push it through the roof. 503 00:26:15,440 --> 00:26:16,241 You called Bernie? 504 00:26:16,575 --> 00:26:17,842 Yeah, I spoke to Bernie. 505 00:26:18,209 --> 00:26:18,877 And frankly, when Bernie Goldfinger talks, 506 00:26:19,210 --> 00:26:21,012 - I listen, Donna. - No, what if he's wrong? 507 00:26:21,379 --> 00:26:23,148 Don't be stupid. 508 00:26:23,481 --> 00:26:25,951 Bernie's an expert. We're not selling. 509 00:26:35,327 --> 00:26:36,361 Morning, all. 510 00:26:36,728 --> 00:26:38,129 Ah, you decided to come to school. 511 00:26:38,463 --> 00:26:40,398 To what do we owe the honor? 512 00:26:40,498 --> 00:26:42,100 Good morning. 513 00:26:42,434 --> 00:26:43,668 I'm sorry about last night. 514 00:26:44,536 --> 00:26:45,704 Dylan, you've been drinking. 515 00:26:46,037 --> 00:26:47,739 Bren, would I come to school drunk? 516 00:26:48,106 --> 00:26:49,975 You smell like a brewery, pal. I better get you outta here. 517 00:26:50,308 --> 00:26:54,079 Man, hey, I'm fine. Besides I got a, um, trig test. 518 00:26:54,446 --> 00:26:55,714 Oh, I'm sure you'll ace that one. 519 00:26:56,047 --> 00:26:57,616 Shut up, Kelly. 520 00:26:57,949 --> 00:26:59,250 You know, Dylan, there's one thing worse than a drunk. 521 00:26:59,584 --> 00:27:00,518 And that's a mean drunk. 522 00:27:00,885 --> 00:27:02,020 You know, I suddenly have the urge 523 00:27:02,387 --> 00:27:03,755 to just get the hell outta here. 524 00:27:04,089 --> 00:27:05,123 So why don't you give my regards to trig? 525 00:27:07,459 --> 00:27:08,793 Dylan. 526 00:27:08,893 --> 00:27:09,728 Brandon, you've gotta do something. 527 00:27:09,828 --> 00:27:10,996 Look, it's his problem. 528 00:27:11,329 --> 00:27:13,131 Just don't get sucked in, all right? 529 00:27:13,465 --> 00:27:14,633 I don't care. 530 00:27:14,966 --> 00:27:16,201 Brandon, you can't let him drink. 531 00:27:16,568 --> 00:27:18,803 I'll do what I can. 532 00:27:20,839 --> 00:27:22,874 Brenda, you're making a big mistake. 533 00:27:23,208 --> 00:27:24,743 Dylan is gonna do what he's gonna do. 534 00:27:25,110 --> 00:27:26,311 But I can't stand by and let him do it. 535 00:27:26,645 --> 00:27:27,679 Bren, he's an alcoholic. 536 00:27:28,013 --> 00:27:29,247 I know that, Kelly. 537 00:27:29,614 --> 00:27:30,749 Do you know what that means? 538 00:27:31,116 --> 00:27:32,350 Look, I love him so much. 539 00:27:32,684 --> 00:27:33,585 I can't stand to see him get hurt. 540 00:27:33,952 --> 00:27:35,387 I know it's hard. 541 00:27:35,720 --> 00:27:37,756 But just trust me, you have to let him hit bottom. 542 00:27:38,123 --> 00:27:40,659 What does that mean? Hit bottom? I mean, that sounds so final. 543 00:27:40,992 --> 00:27:42,193 Brenda, you just have to have some faith. 544 00:27:42,527 --> 00:27:44,162 It wasn't easy watching my mom 545 00:27:44,496 --> 00:27:45,997 degrade herself night after night. 546 00:27:46,331 --> 00:27:48,400 When she was drunk I wanted to kill her, 547 00:27:48,733 --> 00:27:50,568 and when she was sick it tore my heart out. 548 00:27:50,902 --> 00:27:52,804 But I learned that I just had to let her go through it 549 00:27:53,171 --> 00:27:56,941 by herself, because the more I tried to help, the worse it got. 550 00:27:57,042 --> 00:27:59,177 You know why? 551 00:27:59,277 --> 00:28:00,478 Because I was there. 552 00:28:00,812 --> 00:28:02,013 And as long as I was there, 553 00:28:02,347 --> 00:28:03,481 she knew she could keep on drinking, 554 00:28:03,815 --> 00:28:05,150 and I'd be there to pick up the pieces. 555 00:28:06,184 --> 00:28:08,687 Bren, you can love him, but you can't save him. 556 00:28:18,396 --> 00:28:19,898 I can't let you drive, pal. 557 00:28:20,231 --> 00:28:23,001 I'm fine. 558 00:28:23,334 --> 00:28:25,637 Anywhere you wanna go, I'll take you, 559 00:28:26,004 --> 00:28:27,806 I just don't want to scrape you off a telephone pole today. 560 00:28:28,173 --> 00:28:29,908 It's this thing I got against it, you know. 561 00:28:31,242 --> 00:28:32,410 Anywhere? 562 00:28:32,744 --> 00:28:33,945 Anywhere. 563 00:28:49,961 --> 00:28:51,229 Your friend's pretty good. 564 00:28:52,097 --> 00:28:54,265 He took a lot of money off me yesterday. 565 00:28:54,365 --> 00:28:55,767 Really, how much? 566 00:28:56,101 --> 00:28:57,168 Five hundred. 567 00:28:57,502 --> 00:28:58,803 Dollars? 568 00:29:00,438 --> 00:29:01,306 Don't worry, kid. 569 00:29:01,673 --> 00:29:03,541 I already won it back. 570 00:29:11,583 --> 00:29:12,917 Your shot, man. 571 00:29:19,090 --> 00:29:20,291 Dylan, haven't you had enough of this, man? 572 00:29:20,625 --> 00:29:21,926 We've been here all day. 573 00:29:22,260 --> 00:29:23,595 I can't walk out on this game, Bran. 574 00:29:23,928 --> 00:29:24,896 I'm hot, man, I've never been this hot. 575 00:29:25,230 --> 00:29:26,898 I'm gonna wipe this guy out. 576 00:29:27,232 --> 00:29:28,933 What are you talking about? You lost 500 bucks already. 577 00:29:29,267 --> 00:29:30,268 That was his money. 578 00:29:30,602 --> 00:29:32,003 Dylan, you're not making sense. 579 00:29:32,337 --> 00:29:33,605 This guy's playing you for a chump, man. 580 00:29:33,938 --> 00:29:35,006 How long you gonna keep this up? 581 00:29:35,340 --> 00:29:36,641 Till I'm numb. 582 00:29:36,975 --> 00:29:38,510 Till I forget where I am 583 00:29:38,843 --> 00:29:40,011 and why I came here in the first place, all right? 584 00:29:48,253 --> 00:29:49,387 What do I do? 585 00:29:50,989 --> 00:29:53,057 Should I call the police, hospitals? 586 00:29:53,424 --> 00:29:54,993 He's not at the library, 587 00:29:55,326 --> 00:29:57,796 he's not at that Peach Pit place. 588 00:29:58,129 --> 00:30:00,365 Look, Iris, I know what you're going through. 589 00:30:00,698 --> 00:30:02,367 I mean, I can never get to sleep 590 00:30:02,700 --> 00:30:04,669 until the two of them are safe in their beds and asleep. 591 00:30:06,070 --> 00:30:08,940 But it's only 10:30. 592 00:30:09,307 --> 00:30:11,576 I know, but... 593 00:30:11,676 --> 00:30:13,778 I think he's drinking, Cindy. 594 00:30:14,145 --> 00:30:16,047 Sometimes he doesn't get in till 2:00, 595 00:30:16,381 --> 00:30:17,549 3:00 in the morning. 596 00:30:17,882 --> 00:30:20,118 Well, now if this has been going on for sometime, 597 00:30:20,485 --> 00:30:22,287 why are you so worried tonight? 598 00:30:22,654 --> 00:30:25,123 Because last night he didn't come home at all. 599 00:30:27,192 --> 00:30:29,394 You know, Brenda said everybody was going to the movies. 600 00:30:29,727 --> 00:30:30,962 He's probably with them. 601 00:30:31,329 --> 00:30:32,597 Well, then why didn't he call? 602 00:30:33,731 --> 00:30:34,899 I don't know how much longer I can take this. 603 00:30:35,233 --> 00:30:36,801 This isn't working, Cindy. 604 00:30:37,168 --> 00:30:39,571 I don't know how to do this. 605 00:30:39,904 --> 00:30:41,673 But you don't have much choice, do you? 606 00:30:42,040 --> 00:30:44,108 I mean, you're his mother. 607 00:30:44,442 --> 00:30:48,179 Well, that's easier said than done. 608 00:30:53,117 --> 00:30:54,686 Hi. Isn't Brandon with you? 609 00:30:55,053 --> 00:30:55,920 Where's Dylan? 610 00:30:56,254 --> 00:30:57,555 - I don't know. - Oh, my God. 611 00:30:57,889 --> 00:30:59,190 Why? What's wrong? 612 00:30:59,524 --> 00:31:01,426 I am calling the police and the hospitals. 613 00:31:01,759 --> 00:31:03,194 Would somebody first just please tell me 614 00:31:03,528 --> 00:31:05,296 - what's going on? - Has Dylan been drinking? 615 00:31:07,765 --> 00:31:08,933 Yes. 616 00:31:09,868 --> 00:31:11,469 But Brandon made sure he didn't drive. 617 00:31:11,836 --> 00:31:13,471 Well, maybe he should have made sure he didn't drink. 618 00:31:13,805 --> 00:31:15,974 Where do you get off criticizing Brandon? 619 00:31:16,307 --> 00:31:18,610 You know, he has been there for Dylan whenever Dylan needed him, 620 00:31:18,943 --> 00:31:20,478 which is a lot more than I can say for you. 621 00:31:20,812 --> 00:31:21,980 Brenda. 622 00:31:22,313 --> 00:31:23,748 Sorry, Mom, it is true. 623 00:31:24,082 --> 00:31:26,117 Why else do you think Dylan's falling apart? 624 00:31:26,451 --> 00:31:28,086 Brandon is with him? 625 00:31:28,419 --> 00:31:29,487 Yes. 626 00:31:30,154 --> 00:31:32,457 Okay, if he's with Brandon, then he's fine. 627 00:31:40,965 --> 00:31:42,834 Well, that's it, rich kid. 628 00:31:42,934 --> 00:31:44,168 I'm done. 629 00:31:45,703 --> 00:31:47,705 Hey, man, you gotta give me a chance to get even here. 630 00:31:49,607 --> 00:31:52,010 No, I don't gotta do anything. 631 00:31:52,343 --> 00:31:55,146 I said, I'm done, I'm done. Pay up. 632 00:31:57,949 --> 00:32:00,318 Funny, I don't see you reaching into your pocket. 633 00:32:01,119 --> 00:32:02,654 That's 'cause I don't have it. 634 00:32:05,957 --> 00:32:07,926 You play pool, you carry cash. 635 00:32:08,259 --> 00:32:11,095 I told you when we started I don't take any IOU's. 636 00:32:11,429 --> 00:32:14,465 Well, then I guess you don't get paid. 637 00:32:14,799 --> 00:32:16,034 He'll get it, man. He's good for it. 638 00:32:16,401 --> 00:32:17,468 Brandon, stay out of it. 639 00:32:22,640 --> 00:32:23,875 You want to go for a walk? 640 00:32:24,208 --> 00:32:25,476 Is that what you're saying to me? 641 00:32:28,780 --> 00:32:30,048 Come on, man. 642 00:32:40,325 --> 00:32:42,560 Come on, man, he's had enough! 643 00:32:44,796 --> 00:32:47,899 That was just to let you know that I'm serious. 644 00:32:48,232 --> 00:32:50,268 It's the next time that I get mean, 645 00:32:50,635 --> 00:32:51,936 so don't mess with me. 646 00:32:52,303 --> 00:32:53,471 Bring cash. 647 00:32:53,838 --> 00:32:54,806 Tomorrow. 648 00:33:01,846 --> 00:33:02,814 Let's go. 649 00:33:13,558 --> 00:33:15,259 Come on, Dylan, you okay, pal? 650 00:33:15,626 --> 00:33:17,328 - You all right? - Yeah. 651 00:33:17,662 --> 00:33:19,998 C'mon, let's get out of here. 652 00:33:20,331 --> 00:33:22,066 Oh. 653 00:33:35,546 --> 00:33:36,781 Where have you been? 654 00:33:37,115 --> 00:33:38,816 Brandon, it's a school night. 655 00:33:39,183 --> 00:33:39,951 - Do you know what time it is? - Iris, what are you doing here? 656 00:33:40,284 --> 00:33:41,285 I've been worried sick about you. 657 00:33:41,619 --> 00:33:42,754 Oh, please, spare me. 658 00:33:43,087 --> 00:33:43,888 Brandon... Sorry. 659 00:33:44,222 --> 00:33:45,656 We just lost track of the time. 660 00:33:46,024 --> 00:33:47,725 You lost track of the time? It's almost 1:00! 661 00:33:48,059 --> 00:33:49,761 - Where were you? - Hanging out. 662 00:33:50,094 --> 00:33:51,763 We were at a pool hall. I got in a game, 663 00:33:52,096 --> 00:33:53,531 and it's like Brandon said, we lost track of time. 664 00:33:55,533 --> 00:33:56,901 Oh, my God! 665 00:33:57,235 --> 00:33:58,770 Do you always get a fat lip when you play pool? 666 00:33:59,103 --> 00:34:00,471 I lost some money. How much? 667 00:34:00,838 --> 00:34:01,973 800 dollars. 668 00:34:02,340 --> 00:34:03,141 Look, I can't handle this. 669 00:34:03,508 --> 00:34:05,443 You never could handle anything, could you? 670 00:34:05,777 --> 00:34:07,979 Don't you speak to me like that. 671 00:34:08,346 --> 00:34:10,915 I do not deserve to be spoken to in that way. 672 00:34:11,249 --> 00:34:13,084 Well, how should I speak to you? With respect? 673 00:34:13,418 --> 00:34:14,285 Or like someone who walked out on me 674 00:34:14,619 --> 00:34:17,522 when I was six years old? 675 00:34:17,622 --> 00:34:19,557 I'm sorry. Would you excuse us for a minute? 676 00:34:19,891 --> 00:34:21,292 I need to talk to my son. 677 00:34:23,261 --> 00:34:24,796 Brenda, come on. 678 00:34:25,129 --> 00:34:26,297 Everybody, into the kitchen. 679 00:34:28,232 --> 00:34:30,034 All right... are you involved in this? 680 00:34:30,401 --> 00:34:32,670 No, Dad. I was just trying to help him cool out a little bit. 681 00:34:33,004 --> 00:34:34,772 - I did the best job I could. - Oh, Dylan. 682 00:34:35,106 --> 00:34:37,008 I think the time for feeling sorry for Dylan is over. 683 00:34:37,341 --> 00:34:39,277 - I know. - How can you say that? 684 00:34:39,610 --> 00:34:41,179 Brenda, the kind of problems that Dylan has 685 00:34:41,512 --> 00:34:43,047 take a long time to build up. 686 00:34:43,981 --> 00:34:45,616 Now we've all been there for him, 687 00:34:45,950 --> 00:34:47,385 but there's only so much that any of us can do. 688 00:34:47,752 --> 00:34:49,153 You're abandoning him. 689 00:34:49,854 --> 00:34:52,156 You said that you would stand by him, that you'd help him. 690 00:34:52,490 --> 00:34:53,491 Brenda, he has a mother now. 691 00:34:53,858 --> 00:34:55,159 Yeah, that's the trouble. 692 00:34:55,526 --> 00:34:56,661 Then he's gonna have to work it out with her. 693 00:34:57,028 --> 00:34:58,463 And Brenda... 694 00:34:58,796 --> 00:35:01,099 until Dylan shows he can get a grip on his life, 695 00:35:01,432 --> 00:35:03,634 I don't want you seeing him. 696 00:35:03,734 --> 00:35:05,036 Do you understand? 697 00:35:13,578 --> 00:35:15,780 Dylan, I admit it, I don't know what to do. 698 00:35:16,114 --> 00:35:18,182 I do not know how to handle you. 699 00:35:18,516 --> 00:35:19,851 I'm not your problem. 700 00:35:21,152 --> 00:35:22,553 You're my responsibility. 701 00:35:22,920 --> 00:35:24,889 Really? Since when? 702 00:35:25,756 --> 00:35:27,358 If you're trying to hurt me... 703 00:35:30,495 --> 00:35:31,462 ... you're succeeding. 704 00:35:31,796 --> 00:35:33,297 Tell me why, 705 00:35:33,631 --> 00:35:35,700 why should I all of a sudden start listening to you? 706 00:35:36,067 --> 00:35:38,736 Because I am your mother and I love you. 707 00:35:39,070 --> 00:35:41,973 Oh, please, let's not bring love into this. 708 00:35:42,073 --> 00:35:44,008 Dylan78... 709 00:35:45,877 --> 00:35:46,777 Dylan! 710 00:35:58,923 --> 00:36:00,725 Oh, this is ridiculous! 711 00:36:02,026 --> 00:36:04,529 I don't know how to be a mother. 712 00:36:04,862 --> 00:36:07,832 Iris, it's... it's not something 713 00:36:08,166 --> 00:36:10,034 you can figure out in, in just one month. 714 00:36:10,701 --> 00:36:12,036 I've been working at it full time 715 00:36:12,370 --> 00:36:13,704 for over 16 years. 716 00:36:14,038 --> 00:36:15,940 When Jack was arrested, I thought to myself, 717 00:36:16,307 --> 00:36:17,675 "Finally I get my son back." 718 00:36:18,009 --> 00:36:21,078 I thought I'll just move right on in. 719 00:36:21,179 --> 00:36:23,181 Oh, God, what a mistake! 720 00:36:23,514 --> 00:36:25,616 Oh, Iris, don't say that. 721 00:36:25,983 --> 00:36:28,352 He needs you whether he realizes it or not. 722 00:36:29,153 --> 00:36:31,522 Cindy, that is a beautiful platitude, 723 00:36:31,856 --> 00:36:33,357 but let's not kid ourselves. 724 00:36:33,691 --> 00:36:36,194 I walked out on my son. Hmm? 725 00:36:37,094 --> 00:36:39,630 Why should I expect him ever to forgive me for that? 726 00:36:41,365 --> 00:36:43,334 Or even want to understand why? 727 00:36:44,368 --> 00:36:45,636 He's right. 728 00:36:47,104 --> 00:36:49,240 I don't deserve to be a part of his life. 729 00:36:54,512 --> 00:36:55,913 Dylan... 730 00:36:57,648 --> 00:36:58,916 My father says I can't see you 731 00:36:59,250 --> 00:37:00,585 until you get your life together. 732 00:37:00,918 --> 00:37:03,221 Yeah, well, he's probably right. 733 00:37:05,056 --> 00:37:06,724 I don't want to lose you, Dylan. 734 00:37:07,825 --> 00:37:09,026 Not this time. 735 00:37:10,761 --> 00:37:13,731 I'll be all right, Bren. I promise. 736 00:37:27,078 --> 00:37:29,180 Hey! 737 00:37:29,280 --> 00:37:30,848 Hey, did you see this? 738 00:37:32,650 --> 00:37:34,018 - Did you see this? - What? 739 00:37:34,385 --> 00:37:35,786 Well, that wonderful company you picked 740 00:37:36,120 --> 00:37:37,421 for us to invest our life savings in 741 00:37:37,755 --> 00:37:38,789 is having a little problem. 742 00:37:39,123 --> 00:37:40,324 Hmm, what's wrong? 743 00:37:40,658 --> 00:37:41,759 Well, it says that LA Sharp's 744 00:37:42,093 --> 00:37:44,028 shoe factory in Korea burned to the ground. 745 00:37:44,395 --> 00:37:45,930 We're going to lose everything! 746 00:37:46,264 --> 00:37:47,431 Why did I ever listen to you and your stupid ideas? 747 00:37:47,765 --> 00:37:49,166 Well, maybe you should have listened to me. 748 00:37:49,800 --> 00:37:51,202 What's that supposed to mean? 749 00:37:51,535 --> 00:37:52,637 Because I told you we should have sold. 750 00:37:52,970 --> 00:37:55,339 But no, you had to go and be greedy, Mr. Bigshot. 751 00:37:56,907 --> 00:37:58,509 So say it, I told you so. 752 00:37:58,876 --> 00:37:59,644 I told you so. 753 00:37:59,977 --> 00:38:01,779 Great. 20-20 hindsight. 754 00:38:02,647 --> 00:38:04,115 Well, uh... it's uh... 755 00:38:04,448 --> 00:38:06,117 not exactly hindsight. 756 00:38:06,751 --> 00:38:08,319 What's that mean? 757 00:38:08,653 --> 00:38:10,187 I sold. 758 00:38:11,222 --> 00:38:12,089 You what? 759 00:38:12,423 --> 00:38:13,924 Yeah, yesterday. 760 00:38:14,258 --> 00:38:16,260 Right after you called me a stupid wimp, right? 761 00:38:16,994 --> 00:38:18,529 - You did not. - I did. 762 00:38:18,896 --> 00:38:20,965 And I made a lot of money and I'm not stupid. 763 00:38:21,299 --> 00:38:23,100 And don't either of you ever call me stupid again. 764 00:38:23,434 --> 00:38:24,669 Thank you. 765 00:38:28,873 --> 00:38:30,541 Well, I think we oughta get her to pick us another stock. 766 00:38:30,875 --> 00:38:32,176 What do you say, Kel? 767 00:38:32,510 --> 00:38:33,811 I'm in. 768 00:38:50,127 --> 00:38:51,429 What time is it? 769 00:38:51,796 --> 00:38:54,465 Noon. Made you breakfast. 770 00:38:54,799 --> 00:38:57,468 Real food. Thanks. 771 00:39:00,271 --> 00:39:03,007 Dylan, the things you said last night... 772 00:39:03,341 --> 00:39:04,508 I'm sorry. 773 00:39:05,376 --> 00:39:06,877 I was just a little out of it. 774 00:39:07,211 --> 00:39:08,846 But you were right. 775 00:39:09,180 --> 00:39:11,349 I thought I could come here, that... 776 00:39:12,616 --> 00:39:15,186 that I could make up for all those lost years. 777 00:39:15,519 --> 00:39:16,654 I can't. 778 00:39:19,490 --> 00:39:22,326 So, so where does that leave us? 779 00:39:25,162 --> 00:39:27,732 Dylan, I'm here for you, but... 780 00:39:29,166 --> 00:39:31,769 you don't need a full-time mom 781 00:39:32,103 --> 00:39:34,071 any more than I know how to be one. 782 00:39:36,540 --> 00:39:38,376 You've been on your own for a while, 783 00:39:38,709 --> 00:39:41,979 and from what Cindy Walsh tells me, 784 00:39:42,346 --> 00:39:44,215 you take pretty good care of yourself. 785 00:39:44,548 --> 00:39:45,916 Well, that's when you don't have a mother 786 00:39:46,250 --> 00:39:48,219 around to throw a wrench in the works. 787 00:39:48,552 --> 00:39:50,454 Maybe I didn't give you a chance. 788 00:39:55,393 --> 00:39:57,828 But the best thing that I can do for you... 789 00:39:59,797 --> 00:40:01,232 is to give you your freedom. 790 00:40:06,270 --> 00:40:08,272 I'm gonna go back to Hawaii. 791 00:40:08,606 --> 00:40:10,141 What? 792 00:40:10,474 --> 00:40:13,844 I know that some people may say that I'm copping out, 793 00:40:14,178 --> 00:40:16,447 that things got a little rough and I split, but... 794 00:40:18,115 --> 00:40:19,316 The truth is, Dylan, 795 00:40:20,518 --> 00:40:23,320 I wasn't there for you 11 years ago 796 00:40:23,654 --> 00:40:25,222 when you really needed me, so... 797 00:40:26,957 --> 00:40:28,492 I'm not going to pretend 798 00:40:28,826 --> 00:40:31,996 to be here for you now when you don't. 799 00:40:33,631 --> 00:40:35,199 When we split up, 800 00:40:36,867 --> 00:40:38,869 your father offered me a lot of money 801 00:40:39,203 --> 00:40:40,504 to keep out of your life. 802 00:40:43,240 --> 00:40:44,742 If I'd been stronger, I... 803 00:40:46,210 --> 00:40:48,345 I might have fought him harder and longer, 804 00:40:48,679 --> 00:40:49,914 and I might have won. 805 00:40:50,714 --> 00:40:53,484 But... we'll never know... 806 00:40:55,119 --> 00:40:56,520 because I gave up. 807 00:40:57,254 --> 00:41:00,491 I took his money and I disappeared. 808 00:41:02,493 --> 00:41:05,796 But I promised myself that I would never, ever 809 00:41:06,130 --> 00:41:08,032 touch a penny of it. 810 00:41:08,132 --> 00:41:09,867 And I didn't. 811 00:41:10,201 --> 00:41:11,335 So... 812 00:41:14,472 --> 00:41:15,873 ... this belongs to you. 813 00:41:22,179 --> 00:41:23,681 That's a lot of money. 814 00:41:24,014 --> 00:41:25,216 Yeah. 815 00:41:25,883 --> 00:41:27,418 It's yours. 816 00:41:27,751 --> 00:41:29,186 I don't want it. 817 00:41:31,422 --> 00:41:33,924 I've asked Jim Walsh to set up a trust. 818 00:41:34,258 --> 00:41:36,360 That way you won't blow it all at once. 819 00:41:39,897 --> 00:41:42,199 Make a good life for yourself, baby. 820 00:41:43,100 --> 00:41:44,468 What about you? 821 00:41:44,869 --> 00:41:46,337 Oh, don't worry about me. 822 00:41:46,704 --> 00:41:49,740 I've got a tree house on a pineapple mountain, remember? 823 00:41:52,810 --> 00:41:54,078 What I do want... 824 00:41:56,046 --> 00:41:57,781 ...is for us to start again. 825 00:42:00,150 --> 00:42:02,653 To build a relationship 826 00:42:02,753 --> 00:42:04,688 based on something real. 827 00:42:07,558 --> 00:42:09,560 That way, maybe, sometime, 828 00:42:11,195 --> 00:42:13,230 you won't want to call me Iris. 829 00:42:14,999 --> 00:42:17,101 You'll want to call me Mom. 830 00:42:27,978 --> 00:42:30,281 Dylan's in the car. We're on our way to the airport. 831 00:42:30,614 --> 00:42:33,984 I just wanted to say good-bye and thanks. 832 00:42:34,318 --> 00:42:35,519 To all of you. 833 00:42:40,591 --> 00:42:42,192 Good luck, Iris. 834 00:42:42,560 --> 00:42:43,961 You... 835 00:42:45,062 --> 00:42:46,363 take care of my son. 836 00:42:49,600 --> 00:42:50,668 We will. 837 00:42:51,268 --> 00:42:55,406 Iris, I'm sorry for what I said to you. 838 00:42:55,739 --> 00:42:57,241 Oh, I understand. 839 00:42:57,575 --> 00:43:00,110 I know it must take a lot of courage to do what you're doing. 840 00:43:02,146 --> 00:43:04,415 He's not an easy guy to love, is he? 841 00:43:04,748 --> 00:43:05,816 No. 842 00:43:07,651 --> 00:43:09,153 But we sure do, don't we? 843 00:43:11,555 --> 00:43:12,656 Yes. 844 00:43:14,058 --> 00:43:15,192 We sure do. 845 00:43:22,399 --> 00:43:23,601 How you doing, pal? 846 00:43:24,301 --> 00:43:25,736 Okay, I guess. 847 00:43:26,604 --> 00:43:28,072 I can't believe she's leaving. 848 00:43:28,872 --> 00:43:30,407 I couldn't put up with her, 849 00:43:30,774 --> 00:43:33,344 but I don't really want to be alone again either. 850 00:43:33,677 --> 00:43:35,145 Yeah. Well, you're not alone. 851 00:43:35,479 --> 00:43:37,915 I'm what they call an emancipated minor. 852 00:43:40,117 --> 00:43:42,386 Listen, when you get back from the airport, give me a call. 853 00:43:43,287 --> 00:43:44,421 There's someplace we got to go. 854 00:43:44,788 --> 00:43:46,991 Yeah, I know. Falcone. 855 00:43:47,958 --> 00:43:49,093 After that. 856 00:43:49,960 --> 00:43:50,928 Where? 857 00:43:52,229 --> 00:43:54,365 Someplace you took me when I needed a friend. 858 00:44:01,805 --> 00:44:04,074 God grant me the serenity 859 00:44:04,441 --> 00:44:06,910 to accept the things I cannot change, 860 00:44:07,845 --> 00:44:10,381 the courage to change the things I can, 861 00:44:10,714 --> 00:44:12,650 and the wisdom to know the difference. 60467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.