All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E07.Camping.Trip.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 [t 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 [the 3 00:00:00,133 --> 00:00:00,166 [theme 4 00:00:00,166 --> 00:00:00,200 [theme m 5 00:00:00,200 --> 00:00:00,233 [theme mus 6 00:00:00,233 --> 00:00:00,266 [theme music 7 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 [theme music p 8 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 [theme music pla 9 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 [theme music playi 10 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 [theme music playing 11 00:01:33,726 --> 00:01:34,894 Brandon, you better give me 12 00:01:35,161 --> 00:01:36,396 your toothbrush and stuff 13 00:01:36,663 --> 00:01:37,864 if you want me to pack them for you. 14 00:01:38,064 --> 00:01:39,265 Yeah, I'll be right there! 15 00:01:40,533 --> 00:01:42,268 I hope you're not finding more stuff to take. 16 00:01:42,535 --> 00:01:44,437 Your half of the bag is already full. 17 00:01:46,272 --> 00:01:47,740 - Brandon, are you okay? - Yeah. 18 00:01:48,007 --> 00:01:50,343 - What is that? - It's my lucky hat. 19 00:01:50,610 --> 00:01:53,079 I'm sorry Brandon, but that is one nerdy-looking thing. 20 00:01:53,346 --> 00:01:56,082 - Come on. I think it's cool. - Well, maybe to a beaver. 21 00:01:56,349 --> 00:01:58,418 Brandon, you've got to do something about your friend. 22 00:01:58,685 --> 00:02:00,053 - Who? Steve? - Yes, 23 00:02:00,320 --> 00:02:01,621 he's unpacking Donna's suitcases. 24 00:02:01,888 --> 00:02:03,490 He says she's exceeded her luggage allowance! 25 00:02:03,756 --> 00:02:05,892 Yeah, I'll see what I can do. 26 00:02:06,159 --> 00:02:07,727 Why is Steve so uptight? 27 00:02:07,994 --> 00:02:10,263 I mean there's more than enough room for six people in that van. 28 00:02:10,530 --> 00:02:13,066 Try seven. My mother's making me bring David. 29 00:02:13,700 --> 00:02:15,168 - David Silver David? - Mm-hm. 30 00:02:15,435 --> 00:02:17,470 - Are you serious? - His dad and my mom 31 00:02:17,737 --> 00:02:19,405 are going away for the weekend. 32 00:02:19,672 --> 00:02:21,074 That does sound serious. 33 00:02:21,341 --> 00:02:23,376 Yeah, so instead of staying home alone, 34 00:02:23,643 --> 00:02:25,245 he has to tag along with us. 35 00:02:25,512 --> 00:02:27,580 Well, Kel, it-it might not be so bad. 36 00:02:28,381 --> 00:02:31,217 Yeah, he'll probably videotape the whole trip for us. 37 00:02:31,518 --> 00:02:33,386 Oh, right. Yosemite: The Movie. 38 00:02:33,653 --> 00:02:36,089 Well, at least we can show Dylan what he missed out on. 39 00:02:36,356 --> 00:02:37,624 He's not coming? 40 00:02:37,891 --> 00:02:39,492 No, since his mom moved back from Hawaii, 41 00:02:39,759 --> 00:02:41,327 he just doesn't want to cut out on her. 42 00:02:41,594 --> 00:02:43,029 He wants to make sure she's all settled in. 43 00:02:43,730 --> 00:02:47,534 Donna, nobody takes shoulder pads on a camping trip! 44 00:02:49,135 --> 00:02:50,737 Brandon, tell him to give them back to me. 45 00:02:50,937 --> 00:02:52,839 And she doesn't need 16 bags of makeup! Okay? 46 00:02:53,106 --> 00:02:54,741 And Steve is not my father. I can take... 47 00:02:55,008 --> 00:02:57,277 - Donna, don't you understand... - Hey, hey, hey! Hey! 48 00:02:57,544 --> 00:02:59,112 Now, Donna, Steve does have a good point. 49 00:02:59,379 --> 00:03:00,346 - Thank you. - You'll never wear 50 00:03:00,613 --> 00:03:01,548 half this stuff, 51 00:03:01,814 --> 00:03:03,016 and, as far as I'm concerned, 52 00:03:03,283 --> 00:03:04,450 you never need makeup anyway. 53 00:03:04,717 --> 00:03:07,554 Well... Thank you. 54 00:03:07,854 --> 00:03:09,055 All right, now, let's get going, all right? 55 00:03:09,322 --> 00:03:10,156 We're gonna have a great time 56 00:03:10,423 --> 00:03:11,624 once we get on the road. 57 00:03:12,425 --> 00:03:13,726 Yo, Dylan, what's the rumpus? 58 00:03:13,993 --> 00:03:16,129 - Hey, nice wheels... - For a mobile home. 59 00:03:16,396 --> 00:03:17,230 Yeah, she's got everything... 60 00:03:17,497 --> 00:03:18,464 Four-wheel drive, 61 00:03:18,731 --> 00:03:20,533 cruise control, removable seats. 62 00:03:20,800 --> 00:03:22,635 If we had a john, we could live in it. 63 00:03:22,902 --> 00:03:24,904 Yeah. Send me a postcard, man. 64 00:03:25,205 --> 00:03:26,673 Thanks for the bags. 65 00:03:28,174 --> 00:03:29,409 Hey, Dylan. 66 00:03:29,676 --> 00:03:31,244 Sorry you're not coming with us, man. 67 00:03:31,511 --> 00:03:32,712 Oh, it's probably better anyway. 68 00:03:32,979 --> 00:03:34,847 My mom says that my planetary alignment 69 00:03:35,114 --> 00:03:36,683 is in severe disarray. 70 00:03:37,717 --> 00:03:39,686 - Is that contagious? - Yeah, it must be. 71 00:03:39,953 --> 00:03:41,955 She's "gotta" go to the desert this weekend. 72 00:03:42,222 --> 00:03:43,356 I'm not invited. 73 00:03:43,690 --> 00:03:46,426 So much for quality time with Mom. 74 00:03:46,626 --> 00:03:47,760 Are you okay with that? 75 00:03:48,027 --> 00:03:49,862 Are you kidding? Man, I am so sick 76 00:03:50,129 --> 00:03:51,464 of her cosmic mumbo-jumbo. 77 00:03:51,731 --> 00:03:54,200 So, Jones, come with us. Come on. 78 00:03:54,467 --> 00:03:55,301 I don't think so. 79 00:03:55,568 --> 00:03:56,769 Wait, wait a second. 80 00:03:57,670 --> 00:03:59,372 Just got a message from my cosmic advisor. 81 00:03:59,672 --> 00:04:01,541 Your planets need aligning muy pronto 82 00:04:01,808 --> 00:04:03,476 in the Yosemite Valley. I swear it. 83 00:04:03,743 --> 00:04:05,411 - I-I don't know. - No. Hey, now, 84 00:04:05,745 --> 00:04:07,680 the planets get very touchy when you argue with them. 85 00:04:09,115 --> 00:04:10,883 Since you put it that way, uh... 86 00:04:11,150 --> 00:04:12,151 I gotta get my jacket. 87 00:04:12,418 --> 00:04:13,386 Cool. I'll get you some gear. 88 00:04:14,053 --> 00:04:16,122 Yo, Cap'n Steve, make room for one more, 89 00:04:16,389 --> 00:04:17,690 - McKay's coming with us. - Oh, great. 90 00:04:17,957 --> 00:04:20,326 I'll just rearrange a few hundred bags. 91 00:04:22,195 --> 00:04:24,731 Okay, be extra careful on those steep hiking trails. 92 00:04:24,998 --> 00:04:26,499 - We will. - And be sure to head back 93 00:04:26,799 --> 00:04:28,501 - to the camp well before dark. - We will. 94 00:04:28,768 --> 00:04:30,870 Make sure those boys stay on top of you. 95 00:04:31,170 --> 00:04:32,438 When you're hiking, that is. 96 00:04:32,705 --> 00:04:34,274 Mom, don't worry. Dylan's not even coming. 97 00:04:34,540 --> 00:04:36,542 - Oh, yes, he is. - He is? Since when? 98 00:04:36,809 --> 00:04:38,144 Since now. Here, open up this bag. 99 00:04:38,411 --> 00:04:39,812 Brandon, it's too full. 100 00:04:40,079 --> 00:04:41,914 Well, you don't want Dylan to go naked, do you? 101 00:04:42,615 --> 00:04:45,118 - Or do you? - Let's just see what we can do. 102 00:04:46,853 --> 00:04:48,454 Brandon, where is your sister already? 103 00:04:48,721 --> 00:04:50,023 If we don't leave soon, 104 00:04:50,290 --> 00:04:51,424 we'll never make it to camp before dark. 105 00:04:51,691 --> 00:04:52,759 Steve, you gotta get over 106 00:04:53,092 --> 00:04:54,294 this rush hour mentality of yours. 107 00:04:54,494 --> 00:04:55,428 I keep trying to tell you. 108 00:04:55,695 --> 00:04:57,263 Think vacation. Think fun. 109 00:04:57,530 --> 00:04:58,765 Think "Let's go." 110 00:04:59,032 --> 00:05:00,133 I'll get it. 111 00:05:10,243 --> 00:05:11,511 Need a hand? 112 00:05:12,145 --> 00:05:15,515 Yes. I always knew you'd turn out to be good for something. 113 00:05:15,782 --> 00:05:18,918 Well, when you figure out what it is, let me know. 114 00:05:19,185 --> 00:05:21,187 You're very sensitive these days. 115 00:05:21,587 --> 00:05:23,856 Maybe I shouldn't be going. 116 00:05:24,123 --> 00:05:25,058 You have to go. 117 00:05:25,325 --> 00:05:26,592 Why do I "have" to go? 118 00:05:27,360 --> 00:05:30,096 Because I just repacked this whole thing for you. 119 00:05:33,599 --> 00:05:35,168 Because I want you to go. 120 00:05:36,135 --> 00:05:38,938 You won't feel a little weird with me there? 121 00:05:39,138 --> 00:05:40,473 Why should I feel weird? 122 00:05:40,740 --> 00:05:42,575 I mean, this is a completely platonic trip, 123 00:05:42,842 --> 00:05:44,677 Separate cabins, boys and girls. 124 00:05:45,211 --> 00:05:47,747 Listen, it'll do you good to get away with some friends. 125 00:05:48,014 --> 00:05:50,049 It'll be fun! 126 00:05:50,249 --> 00:05:53,853 You know, you and your brother, you're like... 127 00:05:54,120 --> 00:05:55,621 twins or something. 128 00:05:57,623 --> 00:05:58,791 I'm coming! 129 00:05:59,459 --> 00:06:01,027 - Let's go. - Yeah. 130 00:06:01,294 --> 00:06:02,762 All right. 131 00:06:09,001 --> 00:06:10,570 All right, all right, everybody, listen up. 132 00:06:10,837 --> 00:06:12,071 Brandon's got a little announcement to make, 133 00:06:12,338 --> 00:06:13,306 and then we are out of here. 134 00:06:13,573 --> 00:06:15,041 C'mon. C'mon. Don't be shy. 135 00:06:15,942 --> 00:06:18,010 All right, I know I don't have to remind any of you 136 00:06:18,277 --> 00:06:19,746 that school starts next week, 137 00:06:20,012 --> 00:06:21,748 so let's get a little National Park spirit going here 138 00:06:22,014 --> 00:06:23,583 and focus in on the fact that we're all young, 139 00:06:23,850 --> 00:06:25,385 free, healthy, wealthy and wise, 140 00:06:25,651 --> 00:06:27,086 and about to embark on probably 141 00:06:27,353 --> 00:06:30,089 the most righteous journey of our lives thus far. 142 00:06:30,356 --> 00:06:33,159 Let's get busy. 143 00:06:35,895 --> 00:06:37,830 ♪ 99 Bottles of Beer On The Wall ♪ 144 00:06:38,131 --> 00:06:39,499 ♪ 99 Bottles of Beer... ♪ 145 00:06:39,799 --> 00:06:41,701 David, not that one. 146 00:06:42,135 --> 00:06:45,638 How about... "Yosemite, Here We Come" 147 00:06:45,938 --> 00:06:48,841 ♪ Right back Where we started from ♪ 148 00:06:49,142 --> 00:06:51,978 ♪ Where bowers of flowers They bloom in the spring... ♪ 149 00:07:23,209 --> 00:07:25,745 So, anyone know any good rain songs? 150 00:07:27,647 --> 00:07:28,848 Look at that. Who in the world 151 00:07:29,115 --> 00:07:30,550 would come here for their honeymoon? 152 00:07:31,184 --> 00:07:33,085 I don't know. Maybe a duck or frog. 153 00:07:33,352 --> 00:07:35,888 I can't believe you forgot to check the weather report. 154 00:07:36,155 --> 00:07:37,990 I didn't forget to check the weather report. 155 00:07:38,257 --> 00:07:40,026 I just didn't believe the weather report. 156 00:07:40,293 --> 00:07:41,661 God, I'm freezing. 157 00:07:41,928 --> 00:07:44,831 I'd give you my coat, but it's a little wet. 158 00:07:45,097 --> 00:07:46,866 Well, if Mr. Good Samaritan over there 159 00:07:47,133 --> 00:07:50,036 hadn't had us stop to change old Bozo's tire, 160 00:07:50,303 --> 00:07:52,038 I think we would have been through the Tioga Pass 161 00:07:52,305 --> 00:07:54,474 before the Highway Patrol closed the roads. 162 00:07:54,941 --> 00:07:58,744 Hey, come on, guys. This is a minor setback. 163 00:07:58,945 --> 00:08:00,847 Remember, guys, we're on... 164 00:08:01,113 --> 00:08:02,715 Vacation. 165 00:08:11,390 --> 00:08:15,261 Okay, there is good news, and there is bad news. 166 00:08:15,528 --> 00:08:16,796 Good news, please. 167 00:08:17,129 --> 00:08:19,799 The good news is, there's one cabin left. 168 00:08:20,299 --> 00:08:21,901 What's the bad news? 169 00:08:30,543 --> 00:08:33,679 Well, at least I negotiated a reduced room rate. 170 00:08:33,946 --> 00:08:35,348 You got what you paid for. 171 00:08:35,615 --> 00:08:37,416 The accommodations, though sparse, 172 00:08:37,683 --> 00:08:40,286 have got an undeniably rustic ambiance. 173 00:08:40,553 --> 00:08:42,188 Turn that thing off already. 174 00:08:42,455 --> 00:08:44,624 Hey, come on, you guys. It's not that bad. 175 00:08:44,891 --> 00:08:46,859 Yeah, if you don't mind the smell of mildew. 176 00:08:47,126 --> 00:08:49,795 There aren't enough beds. Where are we all gonna sleep? 177 00:08:51,163 --> 00:08:52,865 Hey, we'll get it worked out. 178 00:08:53,132 --> 00:08:55,201 We've all got our own sleeping bags, remember? 179 00:08:55,468 --> 00:08:56,869 Great. The floor is wet, though. 180 00:08:57,136 --> 00:09:00,573 Um, maybe it'll dry if we get a fire going. 181 00:09:01,307 --> 00:09:04,076 Well, not with this wood. It's soaked. 182 00:09:04,477 --> 00:09:07,380 - I need a good hot bath. - Don't count on it, Kelly. 183 00:09:07,647 --> 00:09:08,981 - No tub? - No hot water. 184 00:09:09,248 --> 00:09:10,683 Oh, and be careful of the toilet seat. 185 00:09:10,950 --> 00:09:12,852 - It's got splinters. - Oh, terrific. 186 00:09:13,119 --> 00:09:15,521 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God. 187 00:09:15,788 --> 00:09:17,323 Over there. Over there. A big spider. 188 00:09:17,590 --> 00:09:21,127 - A big one. - Okay... Sorry, Charlotte. 189 00:09:21,394 --> 00:09:23,062 You are history. 190 00:09:23,329 --> 00:09:27,033 I've had some, uh, bad experience with spiders. 191 00:09:27,300 --> 00:09:29,602 It's okay. I feel the exact same way about rodents. 192 00:09:29,869 --> 00:09:33,005 Maybe there's some bug spray under the counter. 193 00:09:33,205 --> 00:09:35,675 Oh, my God. Oh, my God. That's it. 194 00:09:35,942 --> 00:09:37,810 You guys are right. This place is terrible. 195 00:09:38,077 --> 00:09:39,378 What's the matter, Bren? 196 00:09:39,645 --> 00:09:41,113 Mousetrap under the sink. 197 00:09:41,514 --> 00:09:43,316 - Empty or full? - Empty. 198 00:09:43,583 --> 00:09:46,085 But the cheese was... nibbled. 199 00:09:46,352 --> 00:09:47,620 Oh, my God. 200 00:09:47,920 --> 00:09:50,156 Then what's the problem, Bren? There's no mouse. 201 00:09:51,490 --> 00:09:52,725 Look, guys. 202 00:09:52,992 --> 00:09:54,627 I'm gonna go get some dry firewood. 203 00:09:54,894 --> 00:09:56,963 I think a fire will warm this place up. 204 00:09:57,229 --> 00:09:59,532 As soon as I change my clothes. 205 00:09:59,799 --> 00:10:01,634 Especially my shoes. 206 00:10:02,735 --> 00:10:04,770 Bren, where are my hiking boots? 207 00:10:05,972 --> 00:10:07,106 By the bed. 208 00:10:10,176 --> 00:10:10,977 Where? 209 00:10:12,878 --> 00:10:15,147 By... my bed. 210 00:10:16,616 --> 00:10:18,184 In my room, in our house, 211 00:10:18,451 --> 00:10:21,654 where I really sort of wish I was right now. 212 00:10:21,854 --> 00:10:23,589 You left my hiking boots by your bed? 213 00:10:24,423 --> 00:10:27,994 My perfectly broken in, dry hiking boots, by your bed? 214 00:10:28,527 --> 00:10:30,830 So now I have to climb up Half Dome in sopping wet 215 00:10:31,097 --> 00:10:32,598 slippery tennis shoes 216 00:10:32,865 --> 00:10:34,667 because you left my hiking boots by your bed? 217 00:10:38,004 --> 00:10:40,106 I just have one question. 218 00:10:40,373 --> 00:10:43,342 - What's that? - Are we having fun yet? 219 00:10:50,683 --> 00:10:52,251 Ugh. Soggy sandwiches. 220 00:10:52,518 --> 00:10:54,854 - Ugh, soggy muffins. - Soggy cheese balls. 221 00:10:55,121 --> 00:10:56,756 Well, at least we're consistent. 222 00:10:57,023 --> 00:10:58,357 I wish they had a TV Guide here. 223 00:10:58,624 --> 00:11:00,159 But, Donna, there's no TV. 224 00:11:00,426 --> 00:11:02,595 I know, but I'd just like to know what I'm missing. 225 00:11:02,862 --> 00:11:04,163 What I'm missing is music. 226 00:11:04,430 --> 00:11:06,565 I can't believe nobody brought a CD player. 227 00:11:06,866 --> 00:11:08,701 Oh! I almost forgot. 228 00:11:08,968 --> 00:11:11,003 All right. Donna comes through in the clutch. 229 00:11:11,270 --> 00:11:14,473 And you were hassling her about bringing too much luggage. 230 00:11:14,674 --> 00:11:16,575 Ah. Ta-da. 231 00:11:16,976 --> 00:11:18,978 That's only good for one person, Donna. 232 00:11:19,245 --> 00:11:21,113 Well, we could take turns. 233 00:11:21,380 --> 00:11:22,214 That's stupid. 234 00:11:22,481 --> 00:11:23,683 Not as stupid as driving 235 00:11:24,016 --> 00:11:25,484 hundreds of miles through a rainstorm. 236 00:11:26,352 --> 00:11:28,087 - Hey, where you going, man? - Beer run. 237 00:11:28,354 --> 00:11:29,722 I'm gonna liven up this joint. 238 00:11:30,056 --> 00:11:31,791 - Steve, forget it. - Brandon, come on. 239 00:11:31,991 --> 00:11:33,159 Hey, don't look at me, partner. 240 00:11:33,426 --> 00:11:35,194 - My drinking days are over. - Dylan? 241 00:11:35,461 --> 00:11:36,729 You know he doesn't drink. 242 00:11:36,996 --> 00:11:38,064 Why are you trying to tempt him? 243 00:11:38,431 --> 00:11:40,900 Excuse me. I can answer for myself. 244 00:11:48,140 --> 00:11:49,809 Not this time, man. 245 00:11:50,576 --> 00:11:52,578 - I'll go. - What would your dad say? 246 00:11:52,845 --> 00:11:54,313 Hey, leave him alone. 247 00:11:54,580 --> 00:11:56,582 Not everybody in this party's gotta be a deadbeat. 248 00:11:57,049 --> 00:11:58,784 You know, you guys make a perfect pair, 249 00:11:59,051 --> 00:12:00,086 Mutt and Jeff. 250 00:12:00,720 --> 00:12:03,089 You know, you say you don't want any now, 251 00:12:03,355 --> 00:12:04,890 but when I break out the six-packs... 252 00:12:05,157 --> 00:12:06,826 you'll all be begging for a brewski. 253 00:12:07,093 --> 00:12:08,427 If you can get any. 254 00:12:08,694 --> 00:12:09,929 Which really isn't likely. 255 00:12:10,196 --> 00:12:12,865 If I say I'll deliver, I'll deliver. 256 00:12:13,999 --> 00:12:15,868 Let's go. 257 00:12:16,068 --> 00:12:17,536 I'll go, too. 258 00:12:18,070 --> 00:12:19,171 Donna! 259 00:12:19,538 --> 00:12:20,740 For, uh, the ride. 260 00:12:21,006 --> 00:12:22,575 Don't encourage him, all right. 261 00:12:23,075 --> 00:12:24,877 There's, uh, there's something 262 00:12:25,144 --> 00:12:27,646 I need to get while we're out. 263 00:12:27,847 --> 00:12:28,647 Like what? 264 00:12:28,914 --> 00:12:30,082 Yeah, like what? 265 00:12:30,583 --> 00:12:32,151 Uh, uh... 266 00:12:32,852 --> 00:12:34,019 A feminine product, okay? 267 00:12:34,286 --> 00:12:36,021 Is everyone happy now? 268 00:12:40,292 --> 00:12:41,994 Hey, it's too bad you guys can't get me 269 00:12:42,261 --> 00:12:44,263 a new pair of hiking boots while you're at it. 270 00:12:45,831 --> 00:12:48,534 Look, it was an oversight, and I said I was sorry. 271 00:12:48,801 --> 00:12:51,036 What about my lucky hat? Was that an oversight, too? 272 00:12:51,303 --> 00:12:52,972 How did you expect me to fit everything in 273 00:12:53,239 --> 00:12:55,207 when you had me pack all those extra clothes for... 274 00:12:57,209 --> 00:12:59,712 Hey, I'm sorry. I shouldn't have come. 275 00:12:59,979 --> 00:13:03,816 That way you'd have your lucky charm instead of a cosmic jinx. 276 00:13:20,065 --> 00:13:21,634 Dylan, where are you going? 277 00:13:21,901 --> 00:13:24,570 To get a soda, if you don't mind. 278 00:13:25,304 --> 00:13:26,572 Look, what I said about the clothes, 279 00:13:26,839 --> 00:13:28,340 - I didn't mean it. - Okay, forget it. 280 00:13:28,607 --> 00:13:30,142 And, listen, about the beer, 281 00:13:30,409 --> 00:13:31,710 why did you say "Not this time"? 282 00:13:31,977 --> 00:13:33,179 What are you, my mother? 283 00:13:33,445 --> 00:13:34,547 I'm worried about you, that's all. 284 00:13:34,814 --> 00:13:35,981 Oh, well, 285 00:13:36,248 --> 00:13:38,083 you are definitely not my mother. 286 00:13:40,653 --> 00:13:42,688 Look, if we're going to salvage this weekend, 287 00:13:42,955 --> 00:13:45,357 all of us need to mellow out a little bit, including you. 288 00:13:45,624 --> 00:13:48,327 I just don't feel like being the life of the party, okay? 289 00:13:48,894 --> 00:13:50,896 That's okay. Just try not to be the death of it. 290 00:13:54,900 --> 00:13:56,535 - Hi. - Hi. 291 00:13:56,802 --> 00:13:59,104 This is going to sound like I'm asking for spare change, 292 00:13:59,371 --> 00:14:01,407 but do you by any chance have an extra quarter? 293 00:14:01,740 --> 00:14:03,676 - Uh, sure. - Thank you. 294 00:14:03,943 --> 00:14:05,511 Thanks a lot. 295 00:14:05,778 --> 00:14:08,247 You aren't by any chance on your honeymoon, are you? 296 00:14:09,348 --> 00:14:10,816 Not too obvious, huh? 297 00:14:11,083 --> 00:14:13,085 Yeah, we saw your car. 298 00:14:14,787 --> 00:14:17,756 Oh, Neil, you didn't have to do that. 299 00:14:18,023 --> 00:14:19,291 Oh, yes, I did. 300 00:14:19,625 --> 00:14:22,995 I missed you. 301 00:14:23,195 --> 00:14:24,597 Oh, um, 302 00:14:24,864 --> 00:14:26,465 do you have a quarter, sweetheart? 303 00:14:26,732 --> 00:14:28,834 I had to borrow one from... What's your name? 304 00:14:29,101 --> 00:14:31,237 Brenda. And this is Dylan. 305 00:14:31,503 --> 00:14:33,939 I'm Alison and this is my husband, Neil. 306 00:14:34,206 --> 00:14:36,909 You like the sound of that, honey? My husband Neil. 307 00:14:37,443 --> 00:14:38,978 Music to my ears. 308 00:14:39,245 --> 00:14:41,914 Let's go back to our cabin and you can sing it to me. 309 00:14:43,115 --> 00:14:44,316 Nice meeting you, Brenda. 310 00:14:44,583 --> 00:14:46,518 Hey, uh, 311 00:14:46,785 --> 00:14:49,555 aren't you guys bummed that you got stuck here? 312 00:14:49,755 --> 00:14:50,923 Oh, yeah. 313 00:14:51,190 --> 00:14:52,791 Aren't you bummed, honey? 314 00:14:54,293 --> 00:14:55,394 Devastated. 315 00:15:06,005 --> 00:15:07,273 What a jerk! 316 00:15:07,539 --> 00:15:09,041 Who does this country hick think he is? 317 00:15:09,308 --> 00:15:10,743 I think he said he was the owner. 318 00:15:11,010 --> 00:15:11,977 Oh, yeah? Well, he doesn't know 319 00:15:12,244 --> 00:15:13,512 diddly about running a business. 320 00:15:13,779 --> 00:15:14,980 Why else wouldn't he sell me a six-pack 321 00:15:15,247 --> 00:15:16,382 at twice the price? 322 00:15:16,649 --> 00:15:18,417 Because you're underage. 323 00:15:22,655 --> 00:15:25,791 Time for plan B. The front man. 324 00:15:28,928 --> 00:15:30,462 Excuse me, folks, uh, 325 00:15:30,763 --> 00:15:34,366 I was wondering if maybe you could help me out of a jam. 326 00:15:35,034 --> 00:15:36,168 They'll never go for it. 327 00:15:36,435 --> 00:15:38,237 They're, like, grandparents. 328 00:15:38,504 --> 00:15:41,173 - Steve knows what he's doing. - Mm-hm. 329 00:15:41,440 --> 00:15:43,475 - That was quick. - We're in. 330 00:15:43,809 --> 00:15:44,777 How? 331 00:15:45,044 --> 00:15:46,845 Well, I just turned on the charm. 332 00:15:47,112 --> 00:15:49,048 Told them you can keep the change from the 50. 333 00:16:04,530 --> 00:16:08,267 Do you have any sevens? 334 00:16:09,935 --> 00:16:11,470 Go fish. 335 00:16:14,540 --> 00:16:16,575 Picked a seven. That's another book. 336 00:16:18,777 --> 00:16:20,512 No, no, no, move that log over. 337 00:16:21,780 --> 00:16:23,382 No, the-the one in front. 338 00:16:23,649 --> 00:16:24,950 Andrea, I know how to build a fire, all right? 339 00:16:25,217 --> 00:16:26,518 Well, so far, I don't see any. 340 00:16:26,952 --> 00:16:29,254 Why-Why don't you add some newspaper? 341 00:16:29,521 --> 00:16:30,823 Andrea, please! 342 00:16:31,223 --> 00:16:33,258 How many fires have you built in your lifetime? 343 00:16:33,525 --> 00:16:35,094 I've built a fire before, Brandon. 344 00:16:35,361 --> 00:16:38,030 Well, I've built many fires, possibly hundreds of fires. 345 00:16:38,297 --> 00:16:40,466 - Well, excuse me. - Probably thousands of fires. 346 00:16:40,733 --> 00:16:42,434 The problem is we don't have any dry wood. 347 00:16:42,701 --> 00:16:44,470 Well, young fire starter, why don't you go get some 348 00:16:44,737 --> 00:16:47,172 from the newlyweds next door. I mean, they have plenty. 349 00:16:47,906 --> 00:16:49,875 Well, why didn't you say so? 350 00:16:50,776 --> 00:16:51,643 Come on. 351 00:16:52,344 --> 00:16:54,446 You can't just barge in on someone on their honeymoon. 352 00:16:54,713 --> 00:16:56,248 We're not gonna barge. We'll knock first. 353 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 - Brandon... - If we don't get some heat here, 354 00:16:58,617 --> 00:17:00,219 we're all gonna die from hypothermia. 355 00:17:14,867 --> 00:17:16,101 Uh, hi. 356 00:17:16,368 --> 00:17:17,336 Sorry, we don't mean to bother you... 357 00:17:17,603 --> 00:17:18,771 On this night of all nights. 358 00:17:19,038 --> 00:17:20,773 But, uh, do you have any dry firewood 359 00:17:21,040 --> 00:17:21,840 you could spare? 360 00:17:22,107 --> 00:17:22,975 Well, you know... 361 00:17:23,242 --> 00:17:24,743 Oh, sure, come on in. 362 00:17:26,211 --> 00:17:27,513 Oh. 363 00:17:28,347 --> 00:17:30,582 Thanks. 364 00:17:30,783 --> 00:17:33,886 Well, looks like you got the deluxe cabin. 365 00:17:34,153 --> 00:17:35,821 I bet you even have hot water, huh? 366 00:17:36,088 --> 00:17:37,589 Neil was just about to make a toast. 367 00:17:37,856 --> 00:17:39,391 - Will you join us? - Oh, honey, I... 368 00:17:39,691 --> 00:17:42,361 Well, uh, we-we really don't want to intrude. 369 00:17:43,295 --> 00:17:45,264 Oh, you poor things. 370 00:17:45,531 --> 00:17:47,299 How about some hot chocolate? 371 00:17:47,566 --> 00:17:48,734 Oh, babe, I... 372 00:17:52,971 --> 00:17:54,306 Cheers. 373 00:18:04,149 --> 00:18:06,685 Hey, Steve, isn't that your couple over there? 374 00:18:06,952 --> 00:18:08,320 David, they haven't come out yet. 375 00:18:08,587 --> 00:18:09,655 We've been here the whole time. 376 00:18:09,922 --> 00:18:11,957 Maybe they snuck out the back? 377 00:18:19,498 --> 00:18:21,200 Hey! Where the hell are you going? 378 00:18:21,467 --> 00:18:23,135 You got my $50! 379 00:18:32,945 --> 00:18:35,047 So even though we knew each other in high school, 380 00:18:35,314 --> 00:18:37,749 we were just friends... Acquaintances, really. 381 00:18:38,016 --> 00:18:40,252 But when I bumped into Neil in Cambridge... 382 00:18:40,719 --> 00:18:41,854 You went to Harvard? 383 00:18:42,121 --> 00:18:43,355 Oh, B.U. 384 00:18:43,789 --> 00:18:45,324 Alison's the brain, not me. 385 00:18:45,591 --> 00:18:47,025 Stop, I am not. 386 00:18:47,292 --> 00:18:48,760 Anyway, something clicked, 387 00:18:49,027 --> 00:18:51,430 and we knew we were meant to be together. 388 00:18:51,697 --> 00:18:54,166 No doubts, huh? No sneaking little feelings 389 00:18:54,433 --> 00:18:55,434 you were making a heinous mistake? 390 00:18:55,701 --> 00:18:56,668 - Brandon! - What? 391 00:18:56,935 --> 00:18:58,437 No, I understand what he means. 392 00:18:58,704 --> 00:19:00,239 How can you be sure it'll last forever? 393 00:19:00,772 --> 00:19:02,774 - You can't. - Just got to go 394 00:19:03,041 --> 00:19:05,811 with your gut instinct, what feels right. 395 00:19:06,278 --> 00:19:08,347 - Don't you think so, honey? - Absolutely. 396 00:19:08,614 --> 00:19:10,249 Maybe we should demonstrate. 397 00:19:10,516 --> 00:19:11,650 Honey! 398 00:19:11,984 --> 00:19:13,785 Can I get you some more hot chocolate? 399 00:19:14,052 --> 00:19:16,488 Uh, no, actually, we're expected back next door. 400 00:19:19,558 --> 00:19:22,794 Oh, right, right. 401 00:19:30,002 --> 00:19:32,638 Uh, thanks for the wood... 402 00:19:34,006 --> 00:19:35,641 I swear, 403 00:19:35,908 --> 00:19:37,576 it was like they were con artists or something. 404 00:19:37,843 --> 00:19:39,378 And you were the innocent victim, right? 405 00:19:39,645 --> 00:19:41,079 Hey, man, I hate to say I told you so, but... 406 00:19:41,346 --> 00:19:42,714 No, hey, go ahead, I'm a jerk. 407 00:19:42,981 --> 00:19:44,750 Ah, come on. I wouldn't go that far. 408 00:19:45,017 --> 00:19:46,218 I would. 409 00:19:46,919 --> 00:19:48,654 I even forgot to get food. 410 00:19:49,221 --> 00:19:50,355 And it's okay. 411 00:19:50,622 --> 00:19:51,590 I'm developing a taste 412 00:19:51,857 --> 00:19:53,192 for soggy cheese puffs. 413 00:19:53,458 --> 00:19:54,993 Man, I can't wait till I'm 21. 414 00:19:55,260 --> 00:19:58,363 Why? So you can buy beer? Big deal. 415 00:19:58,630 --> 00:20:00,098 Don't you wish you were older? 416 00:20:00,365 --> 00:20:02,501 Sometimes, but I'm really not in a rush 417 00:20:02,768 --> 00:20:04,336 to be out on my own anymore. 418 00:20:04,603 --> 00:20:05,971 Well, it's gotta be better than where we're at now. 419 00:20:06,438 --> 00:20:07,606 Yeah, everyone saying you can't do something 420 00:20:07,806 --> 00:20:09,174 'cause you're too young. 421 00:20:09,441 --> 00:20:10,709 Or you can't dance in this club. 422 00:20:10,976 --> 00:20:12,311 Or you can't watch this movie. 423 00:20:12,578 --> 00:20:13,512 Can't vote in an election, 424 00:20:13,779 --> 00:20:14,746 even though you might know 425 00:20:15,013 --> 00:20:16,081 more about it than your parents. 426 00:20:16,348 --> 00:20:17,382 Who don't vote anyway. 427 00:20:17,649 --> 00:20:18,817 Well, my parents vote. 428 00:20:19,084 --> 00:20:20,185 Yeah, but they're different. 429 00:20:20,452 --> 00:20:21,453 Very different. 430 00:20:21,720 --> 00:20:23,121 They... They're the exception. 431 00:20:23,422 --> 00:20:25,057 It's like they've discovered the meaning of life. 432 00:20:25,290 --> 00:20:28,493 And what is the meaning of life, O Cosmic Steve? 433 00:20:30,963 --> 00:20:33,031 I haven't got a clue. 434 00:20:33,232 --> 00:20:34,499 You said it. 435 00:20:34,766 --> 00:20:35,934 Oh, like you do. 436 00:20:36,201 --> 00:20:37,202 Yeah. 437 00:20:38,303 --> 00:20:39,538 It's love. 438 00:20:41,006 --> 00:20:42,708 Yeah, love. 439 00:20:42,975 --> 00:20:44,509 Love makes the world go round, right? 440 00:20:44,876 --> 00:20:45,978 She's right. 441 00:20:48,647 --> 00:20:50,482 Well, I can't prove it empirically, 442 00:20:50,749 --> 00:20:54,386 but, I don't know, there seems to be a heightened awareness 443 00:20:54,653 --> 00:20:56,722 experienced by people in love that... 444 00:20:56,989 --> 00:20:58,991 that transcends the physical plane. 445 00:20:59,258 --> 00:21:01,960 But it won't buy you dinner when you're hungry. 446 00:21:03,629 --> 00:21:04,663 So what are you trying to say, 447 00:21:04,930 --> 00:21:06,231 that life is just about money? 448 00:21:06,498 --> 00:21:07,399 Survival. 449 00:21:07,666 --> 00:21:09,901 That's it. Getting by. 450 00:21:10,202 --> 00:21:12,137 How romantic. 451 00:21:12,404 --> 00:21:13,705 Love just gets in the way. 452 00:21:14,006 --> 00:21:15,574 It confuses people, 453 00:21:15,941 --> 00:21:18,877 makes them scattered. 454 00:21:19,077 --> 00:21:21,580 I don't think those newlyweds next door would agree. 455 00:21:21,847 --> 00:21:24,216 I mean, they seemed pretty focused to me. 456 00:21:25,951 --> 00:21:28,020 Yeah, focused on a horizontal plane. 457 00:21:28,287 --> 00:21:31,023 You're so immature. 458 00:21:31,290 --> 00:21:33,091 No, wait, wait, Andrea, so what's your point? 459 00:21:33,358 --> 00:21:36,061 If you're not in love you're somewhat a lesser specie? 460 00:21:36,395 --> 00:21:38,730 Look, all she's trying to say is that Alison and Neil 461 00:21:38,997 --> 00:21:40,299 are able to tune out the rain and the cold 462 00:21:40,565 --> 00:21:41,867 and be at one with each other. 463 00:21:42,167 --> 00:21:43,935 And each and every one of us would be lucky 464 00:21:44,169 --> 00:21:46,405 if we could find someone like that to rely on. 465 00:21:48,840 --> 00:21:50,309 Excuse me. 466 00:21:54,146 --> 00:21:55,881 Alison! What's wrong? 467 00:21:56,148 --> 00:21:57,683 Is something wrong with Neil? 468 00:21:57,949 --> 00:22:00,052 Yes! He's a stupid idiot! 469 00:22:02,688 --> 00:22:04,656 I don't want to impose, but... 470 00:22:05,057 --> 00:22:07,693 do you guys have room for one more in here tonight? 471 00:22:23,975 --> 00:22:26,378 Divorce? Don't you think that's a little drastic? 472 00:22:26,645 --> 00:22:29,514 Maybe you're right. We'll get an annulment. 473 00:22:29,815 --> 00:22:31,149 Oh, God. 474 00:22:31,416 --> 00:22:33,585 Does Neil feel the same way? 475 00:22:33,919 --> 00:22:36,254 Who cares? He's a fool and I hate his guts. 476 00:22:36,521 --> 00:22:40,759 Ah, the transcendence of love has again been transcended. 477 00:22:41,059 --> 00:22:42,861 So much for your theory, ladies. 478 00:22:43,128 --> 00:22:44,496 Alison, I... 479 00:22:44,763 --> 00:22:47,532 I don't understand. I mean what went wrong? 480 00:22:48,066 --> 00:22:49,568 The bastard got me pregnant. 481 00:22:50,135 --> 00:22:52,137 So? He married you, didn't he? 482 00:22:52,504 --> 00:22:53,905 Steve, shut up. 483 00:22:54,239 --> 00:22:56,742 I didn't know I was pregnant before last week. 484 00:22:57,175 --> 00:22:58,610 I was planning to tell him tonight, 485 00:22:58,877 --> 00:23:00,145 until I found out 486 00:23:00,412 --> 00:23:01,680 he doesn't ever want to have children. 487 00:23:02,080 --> 00:23:03,615 This is great. We don't even need a TV. 488 00:23:03,882 --> 00:23:05,817 We have Days of Our Lives right here in the flesh. 489 00:23:06,084 --> 00:23:08,019 Well, actually, it's a little more like 490 00:23:08,320 --> 00:23:09,921 Young and the Restless. 491 00:23:17,429 --> 00:23:19,097 Hi, is uh, my wife here, by any chance? 492 00:23:19,364 --> 00:23:20,866 Oh, hello, Ricky, come on in. 493 00:23:21,133 --> 00:23:22,901 Lucy is talking to Ethel right over there... 494 00:23:23,168 --> 00:23:24,436 - babalu. - Alison... Alison. 495 00:23:24,703 --> 00:23:27,839 Excuse me, I have to use the restroom. 496 00:23:28,039 --> 00:23:29,508 What did I do? 497 00:23:29,775 --> 00:23:31,510 Man's eternal question. 498 00:23:31,877 --> 00:23:32,878 You don't know? 499 00:23:33,145 --> 00:23:34,546 We were just talking and boom, 500 00:23:34,813 --> 00:23:36,481 She blew up on me. You would've thought I told her 501 00:23:36,748 --> 00:23:38,750 that I'd just slept with her best friend or something. 502 00:23:39,017 --> 00:23:41,586 No, it's not that at all. You see, she's upset because... 503 00:23:41,853 --> 00:23:44,890 David, I think we should let Alison discuss this with him. 504 00:23:45,157 --> 00:23:46,124 Discuss what with him? 505 00:23:46,391 --> 00:23:48,493 It's, uh, kind of personal. 506 00:23:49,060 --> 00:23:52,464 So she told you guys? 507 00:23:52,731 --> 00:23:54,332 I gotta get this on film. 508 00:23:54,900 --> 00:23:56,501 Oh... 509 00:23:56,768 --> 00:23:58,570 I don't get it. I just, I don't get this. 510 00:23:58,837 --> 00:24:00,939 Well, whatever you do, don't go begging forgiveness. 511 00:24:01,206 --> 00:24:02,841 I hate to see a grown man grovel. 512 00:24:03,108 --> 00:24:04,910 Why should I? I didn't do anything wrong. 513 00:24:05,177 --> 00:24:06,878 Absolutely. So stick to your guns. 514 00:24:07,145 --> 00:24:09,014 I agree. You gotta hang tough on this one, buddy. 515 00:24:09,281 --> 00:24:11,016 Brandon, how can you say that? 516 00:24:11,316 --> 00:24:13,118 - You know what the problem is. - That's exactly my point, 517 00:24:13,351 --> 00:24:14,920 how come we know and he doesn't? 518 00:24:15,187 --> 00:24:17,522 - Really. - So obviously there is a small 519 00:24:17,789 --> 00:24:20,859 communication breakdown on her side, don't you think? 520 00:24:23,328 --> 00:24:25,664 Oh, Alison, honey, can we go now, please? 521 00:24:25,931 --> 00:24:27,098 Will someone please tell him 522 00:24:27,365 --> 00:24:28,733 that he can go whenever he likes. 523 00:24:29,000 --> 00:24:30,268 - Aw, come on, Allie. - Don't you think 524 00:24:30,535 --> 00:24:32,037 it would be better to talk things out? 525 00:24:32,304 --> 00:24:33,672 Thank you. 526 00:24:33,939 --> 00:24:35,607 I think you said it all before. 527 00:24:35,941 --> 00:24:38,910 What? What did I say, and why are you making me 528 00:24:39,177 --> 00:24:40,645 do this in front of a bunch of strangers? 529 00:24:40,912 --> 00:24:43,281 Why not? You're as much a stranger to me as they are. 530 00:24:43,548 --> 00:24:45,484 I'm sorry. Could you guys get a bit closer together? 531 00:24:45,750 --> 00:24:47,452 I can't seem to get you both in the shot. 532 00:24:47,719 --> 00:24:49,187 Do you mind?! 533 00:24:50,021 --> 00:24:51,089 Excuse me. 534 00:24:51,756 --> 00:24:54,226 Allie, honey, at the risk of sounding 535 00:24:54,526 --> 00:24:56,928 like a sexist pig, I have to ask, 536 00:24:57,195 --> 00:24:58,497 is it that time of the month? 537 00:25:02,567 --> 00:25:04,369 Look, Neil, uh, 538 00:25:04,636 --> 00:25:06,238 considering Alison's frame of mind, 539 00:25:06,505 --> 00:25:08,106 I think that you should let her stay 540 00:25:08,373 --> 00:25:10,609 where she is for the time being. 541 00:25:10,976 --> 00:25:14,579 Great. Now I'm getting marital counseling from the teenagers. 542 00:25:14,980 --> 00:25:16,248 Great, there he goes 543 00:25:16,515 --> 00:25:18,250 with that you're-too-young mentality. 544 00:25:18,517 --> 00:25:19,684 It never fails. 545 00:25:19,951 --> 00:25:21,152 What do you know about it? 546 00:25:21,419 --> 00:25:22,754 Have you ever been married before? 547 00:25:23,321 --> 00:25:24,856 No, but a lot of us have been through a divorce. 548 00:25:25,056 --> 00:25:26,491 Two divorces. 549 00:25:26,758 --> 00:25:28,393 And a trial separation. 550 00:25:28,660 --> 00:25:31,863 And since we've been through it, we can tell you, it's no fun. 551 00:25:32,631 --> 00:25:35,534 Well, hey, I don't want a divorce. 552 00:25:35,800 --> 00:25:38,436 Tell it to her if she ever comes out of the bathroom again. 553 00:25:39,271 --> 00:25:40,372 Take a seat. 554 00:25:53,184 --> 00:25:56,421 So, anybody know any good divorce songs? 555 00:25:57,255 --> 00:26:00,892 What? Are all your parents divorced? 556 00:26:01,192 --> 00:26:03,094 Well, no, mine aren't, but... 557 00:26:03,361 --> 00:26:04,896 Mine are. His are. His are. 558 00:26:05,163 --> 00:26:07,365 Hers aren't; theirs aren't; and his are. 559 00:26:08,066 --> 00:26:09,334 Uh-huh. 560 00:26:09,601 --> 00:26:10,735 I can hardly remember what it's like 561 00:26:11,002 --> 00:26:12,003 to have my mom and dad 562 00:26:12,270 --> 00:26:13,338 both living in the same house. 563 00:26:14,773 --> 00:26:16,575 How old were you when they split up? 564 00:26:17,842 --> 00:26:19,644 I was three and a half. 565 00:26:19,945 --> 00:26:22,914 I was five. 566 00:26:23,114 --> 00:26:24,649 How old were you, Dylan? About six, right? 567 00:26:24,916 --> 00:26:27,519 So? No big deal. I mean it's better to split up 568 00:26:27,786 --> 00:26:29,721 than spend the rest of your life fighting. 569 00:26:30,522 --> 00:26:32,857 Well, it was a big deal to me. 570 00:26:33,124 --> 00:26:34,759 When I was young, I can remember 571 00:26:35,026 --> 00:26:37,662 whenever I'd meet a new friend whose parents were divorced, 572 00:26:37,929 --> 00:26:41,399 I'd always think, "Hey, she's a nice girl. 573 00:26:41,800 --> 00:26:43,768 It's not her fault that her dad moved out." 574 00:26:44,202 --> 00:26:45,637 I guess I kind of reassured myself 575 00:26:45,904 --> 00:26:48,607 - that it wasn't my fault. - I know. 576 00:26:48,974 --> 00:26:51,009 I used to think that if I hadn't made too much noise 577 00:26:51,276 --> 00:26:52,444 so early in the morning, 578 00:26:52,711 --> 00:26:53,912 maybe things could've been different. 579 00:26:54,846 --> 00:26:56,881 Well, I know I didn't cause my parents to split up. 580 00:26:57,148 --> 00:26:58,583 I could see it coming. 581 00:26:58,850 --> 00:27:00,518 That's because you were 14. 582 00:27:01,252 --> 00:27:03,588 No, it's because my dad became a jerk. 583 00:27:03,955 --> 00:27:05,690 David, it's not that simple. 584 00:27:06,358 --> 00:27:09,160 Well, you know what they say, it takes two to tangle. 585 00:27:09,427 --> 00:27:11,963 It's "tango." "It takes two to tango." 586 00:27:12,697 --> 00:27:15,133 Uh, my mom was pretty patient with him, 587 00:27:15,400 --> 00:27:17,836 but she started getting tired of waiting 588 00:27:18,103 --> 00:27:19,604 for his mid-life crisis to end. 589 00:27:20,005 --> 00:27:23,575 Hey, guys, I know divorce is no picnic for kids, 590 00:27:23,842 --> 00:27:25,243 but we don't have any kids 591 00:27:25,510 --> 00:27:27,846 and we don't plan on having any either. 592 00:27:28,113 --> 00:27:30,281 See? There you go. 593 00:27:31,349 --> 00:27:33,251 Is that what this is all about? 594 00:27:35,020 --> 00:27:36,087 Honey, you want kids? 595 00:27:36,888 --> 00:27:39,991 Alison, you told me they didn't fit into your lifestyle. 596 00:27:40,258 --> 00:27:41,593 I was single then. 597 00:27:41,860 --> 00:27:43,395 You told me your firm didn't look kindly 598 00:27:43,662 --> 00:27:45,230 on associates who took maternity leave. 599 00:27:45,497 --> 00:27:48,500 So? I can find another firm. 600 00:27:49,034 --> 00:27:50,268 You told me you loved kids. 601 00:27:50,535 --> 00:27:52,671 Yeah... other people's. 602 00:27:53,104 --> 00:27:54,372 But you're always raving 603 00:27:54,639 --> 00:27:56,107 about your nieces and your nephews. 604 00:27:56,374 --> 00:27:57,509 Whom I love very much, 605 00:27:57,776 --> 00:27:59,277 particularly when they all go home. 606 00:27:59,544 --> 00:28:01,680 Does that suddenly make me a bad person? 607 00:28:02,714 --> 00:28:03,581 No. 608 00:28:04,516 --> 00:28:08,019 It just makes you a bad father... to-be. 609 00:28:08,219 --> 00:28:09,421 Honey... 610 00:28:12,057 --> 00:28:13,992 Are you kidding me? 611 00:28:14,192 --> 00:28:15,960 Oh, my God. 612 00:28:16,227 --> 00:28:18,763 I don't see him jumping for joy. 613 00:28:18,963 --> 00:28:20,598 Alison, honey, 614 00:28:20,865 --> 00:28:23,601 you told me that you weren't able to get pregnant. 615 00:28:24,202 --> 00:28:27,238 Apparently a misdiagnosis. 616 00:28:27,439 --> 00:28:30,408 - Oh, my God! - I've had it. Enough. 617 00:28:30,675 --> 00:28:33,178 I mean, if you guys want to sit around here and play Dear Abby, 618 00:28:33,445 --> 00:28:35,547 knock yourselves out, I'm history. 619 00:28:36,114 --> 00:28:38,316 Neil, you don't mind if I use your cabin, do you, 620 00:28:38,583 --> 00:28:40,685 since you're not really gonna be needing it at the moment? 621 00:28:40,952 --> 00:28:42,087 Oh, yeah, of course, fine. 622 00:28:48,159 --> 00:28:51,029 What is the matter with Dylan? He is so antisocial. 623 00:28:51,496 --> 00:28:54,265 Well, we're not exactly having a party. 624 00:29:14,319 --> 00:29:15,720 Mind if I join you? 625 00:29:16,321 --> 00:29:18,790 I don't know why you'd want to. 626 00:29:21,059 --> 00:29:22,827 Dylan, what's wrong with you? 627 00:29:24,229 --> 00:29:26,464 I've never seen you like this. 628 00:29:26,731 --> 00:29:28,166 I'm just not into psychodrama. 629 00:29:28,433 --> 00:29:29,367 It's not my scene. 630 00:29:30,001 --> 00:29:32,470 How awful to fight on your wedding night. 631 00:29:32,704 --> 00:29:35,373 Serves 'em right for getting married in the first place. 632 00:29:36,040 --> 00:29:37,776 Just because your parents didn't make it together 633 00:29:38,042 --> 00:29:39,778 doesn't mean that every couple is doomed. 634 00:29:40,245 --> 00:29:42,881 Yeah, right. Whatever you say. 635 00:29:43,481 --> 00:29:45,116 I know you're having a hard time, but... 636 00:29:45,383 --> 00:29:46,251 But what? 637 00:29:46,518 --> 00:29:48,153 What do you know, Bren? 638 00:29:48,520 --> 00:29:52,123 You got a nice home, a secure family. 639 00:29:52,390 --> 00:29:54,192 My mom is a loony tune 640 00:29:54,492 --> 00:29:56,795 and my dad is in jail, for God's sake. 641 00:29:57,195 --> 00:30:01,099 I know. I can't even imagine how that must feel. 642 00:30:01,366 --> 00:30:03,034 That's right. You can't. 643 00:30:03,301 --> 00:30:04,602 You can't even imagine it. 644 00:30:04,869 --> 00:30:06,204 So who are you to come down on me 645 00:30:06,471 --> 00:30:08,106 about my negative attitude? 646 00:30:08,473 --> 00:30:09,707 Dylan, 647 00:30:11,176 --> 00:30:13,111 I know you got a bum deal, 648 00:30:13,711 --> 00:30:16,014 but can't you look at what you have that is good? 649 00:30:16,281 --> 00:30:17,615 Like what? 650 00:30:17,916 --> 00:30:18,783 Like your friends. 651 00:30:19,918 --> 00:30:22,420 Brandon loves you. All the guys think that you're totally cool. 652 00:30:22,687 --> 00:30:24,856 I mean, every girl I know would love to go out with you. 653 00:30:25,123 --> 00:30:27,892 Every girl but one. 654 00:30:29,327 --> 00:30:30,628 I thought we both decided 655 00:30:30,895 --> 00:30:32,230 that it would be better to see other people. 656 00:30:32,497 --> 00:30:34,899 Yeah, better for you. 657 00:30:35,466 --> 00:30:36,935 Can't you just accept the fact 658 00:30:37,202 --> 00:30:39,938 that I care about you and that I want to help you 659 00:30:40,205 --> 00:30:41,172 and stop twisting it around? 660 00:30:41,439 --> 00:30:42,941 Oh, I forgot. You care about me, 661 00:30:43,208 --> 00:30:44,876 but I'm just too intense. 662 00:30:48,146 --> 00:30:50,181 Hi, guys. We're back. 663 00:30:50,448 --> 00:30:51,616 And still married. 664 00:30:52,016 --> 00:30:53,685 So, you guys worked everything out, huh? 665 00:30:53,952 --> 00:30:56,187 Yeah, see, we both feel... 666 00:30:56,454 --> 00:30:57,822 Now stop me if I'm wrong, honey... 667 00:30:58,089 --> 00:31:00,325 That even though we didn't plan on having children, 668 00:31:00,592 --> 00:31:02,227 well, we've got nine months for the idea 669 00:31:02,493 --> 00:31:03,795 to "grow" on us, so to speak. 670 00:31:04,062 --> 00:31:05,897 I'm already getting used to it. 671 00:31:06,164 --> 00:31:08,333 Hopefully, by then, Neil will be, too. 672 00:31:08,967 --> 00:31:09,868 What if he isn't? 673 00:31:10,435 --> 00:31:12,470 Oh, I probably will be. 674 00:31:12,737 --> 00:31:14,873 But you don't know, Neil. 675 00:31:17,075 --> 00:31:19,677 Well, then that'll just be our problem, won't it? 676 00:31:19,944 --> 00:31:21,479 No, it'll be that kid's problem... 677 00:31:21,813 --> 00:31:23,514 Who didn't ask to be born in the first place. 678 00:31:23,715 --> 00:31:25,350 - Dylan... - Dylan, nobody asks 679 00:31:25,617 --> 00:31:27,085 - to be born. - That's right. 680 00:31:27,352 --> 00:31:28,820 That's why you better make sure you want this baby, 681 00:31:29,087 --> 00:31:30,688 or else give it to someone who does. 682 00:31:30,955 --> 00:31:32,357 You know you're making a lot of assumptions 683 00:31:32,624 --> 00:31:33,591 for someone who doesn't even know us. 684 00:31:33,858 --> 00:31:35,593 I know what it's like to grow up 685 00:31:35,860 --> 00:31:37,595 being constantly reminded that you are a mistake... 686 00:31:37,862 --> 00:31:39,998 And if you're not prepared to love that baby or give it up, 687 00:31:40,265 --> 00:31:42,133 you might as well have an abortion right now. 688 00:31:42,400 --> 00:31:43,735 Dylan, stop it. 689 00:31:44,836 --> 00:31:47,739 Fine. It's stopped. 690 00:32:03,154 --> 00:32:04,222 How was the honeymoon suite? 691 00:32:04,489 --> 00:32:06,291 I don't want to talk about it. 692 00:32:07,792 --> 00:32:10,228 Hey, Bren is everything okay? Where's Dylan? 693 00:32:10,495 --> 00:32:11,896 He stalked off. 694 00:32:12,163 --> 00:32:13,364 He'll be okay. 695 00:32:13,631 --> 00:32:15,066 The van's open. He can sleep in there. 696 00:33:17,562 --> 00:33:18,730 Yo, McKay! 697 00:33:18,997 --> 00:33:21,099 Rise and shine, Jones. 698 00:33:43,121 --> 00:33:44,188 Morning. 699 00:33:46,324 --> 00:33:47,258 Morning. 700 00:33:48,026 --> 00:33:49,761 Did you sleep last night? 701 00:33:50,561 --> 00:33:51,562 Not a whole lot. 702 00:33:51,929 --> 00:33:53,798 How about you? 703 00:33:53,998 --> 00:33:55,266 I slept great. 704 00:33:57,168 --> 00:33:59,037 I guess you needed to be alone, huh? 705 00:34:00,738 --> 00:34:03,174 I guess I needed a drink. 706 00:34:05,576 --> 00:34:07,445 Found 'em in the honeymoon cabin. 707 00:34:10,481 --> 00:34:11,983 A drink drink. 708 00:34:14,552 --> 00:34:16,654 Oh, man. 709 00:34:16,921 --> 00:34:18,356 I got mine, though. 710 00:34:18,623 --> 00:34:19,757 Puked my guts out. 711 00:34:20,024 --> 00:34:21,793 From these little bottles? 712 00:34:22,460 --> 00:34:24,762 It wasn't the alcohol, man. 713 00:34:25,797 --> 00:34:26,998 It was everything. 714 00:34:32,804 --> 00:34:34,672 But you were clean for so long. 715 00:34:35,006 --> 00:34:36,274 Yeah, so chalk it up 716 00:34:36,541 --> 00:34:39,277 to the ever-growing list of failures, huh? 717 00:34:43,114 --> 00:34:45,216 So, how you feeling now? 718 00:34:45,483 --> 00:34:46,651 Now? 719 00:34:47,518 --> 00:34:48,953 Yeah, now. 720 00:34:49,821 --> 00:34:51,289 Now that the sun is shining again 721 00:34:51,589 --> 00:34:54,225 and the air smells fresh and the birdies are chirping. 722 00:34:55,827 --> 00:34:58,129 Now I feel... 723 00:34:59,230 --> 00:35:00,331 okay. 724 00:35:01,632 --> 00:35:02,700 Just okay? 725 00:35:03,234 --> 00:35:05,269 You made it through last night, didn't you? 726 00:35:05,536 --> 00:35:07,004 I'm still here. 727 00:35:07,905 --> 00:35:10,241 You battled your demons, man, and you won. 728 00:35:10,775 --> 00:35:13,111 I didn't win, Brandon. 729 00:35:16,047 --> 00:35:18,716 Okay, so we'll call it a tie, then. 730 00:35:19,383 --> 00:35:21,786 But you got to stop beating yourself up. 731 00:35:22,086 --> 00:35:23,588 So who do I beat up? 732 00:35:23,855 --> 00:35:26,691 My dad? My mom? 733 00:35:28,459 --> 00:35:30,094 I know it's a real sore spot for you, 734 00:35:30,361 --> 00:35:31,896 but... 735 00:35:32,163 --> 00:35:34,432 ...your mom really let you down this weekend, didn't she? 736 00:35:34,832 --> 00:35:36,501 It's so damn old, man. 737 00:35:36,868 --> 00:35:38,970 It's an old story with me. I should've seen it coming. 738 00:35:39,237 --> 00:35:41,205 I should never have let my guard down. 739 00:35:43,541 --> 00:35:44,942 You ever tell her how you feel? 740 00:35:45,209 --> 00:35:47,345 At this point, what good would it do? 741 00:35:47,645 --> 00:35:49,847 I don't know. I mean... 742 00:35:50,047 --> 00:35:52,016 I'm not a shrink, but... 743 00:35:52,683 --> 00:35:55,253 it seems to me that your parents should be helping you. 744 00:35:55,520 --> 00:35:58,289 Supporting you, loving you... That's their job. 745 00:35:59,190 --> 00:36:01,859 I just got to stop expecting anything. 746 00:36:02,326 --> 00:36:04,195 It's better to know where you stand. 747 00:36:05,096 --> 00:36:07,598 Well, I know where you're standing now, bud. 748 00:36:08,299 --> 00:36:09,934 You're standing next to me, and I think we should take 749 00:36:10,201 --> 00:36:11,836 advantage of the situation, go find ourselves 750 00:36:12,103 --> 00:36:13,638 a trail and take a hike 751 00:36:13,905 --> 00:36:16,674 through this righteously beautiful countryside. 752 00:36:16,874 --> 00:36:17,975 What do you say? 753 00:36:22,146 --> 00:36:23,414 It's a brand-new morning 754 00:36:23,714 --> 00:36:25,249 here at Huck-a-Muck Lodge, 755 00:36:25,550 --> 00:36:27,885 and as you can see, some campers tend to be 756 00:36:28,186 --> 00:36:30,788 less bright-eyed and bushy-tailed than others. 757 00:36:31,088 --> 00:36:32,723 We've heard tell of some wild boar 758 00:36:33,024 --> 00:36:34,559 living in these parts. 759 00:36:34,859 --> 00:36:36,460 Give me a break, okay? 760 00:36:37,662 --> 00:36:41,332 Oh, isn't it a little early for this, David? 761 00:36:41,532 --> 00:36:43,100 David, get out! 762 00:36:44,735 --> 00:36:48,206 Haven't you people ever heard of cinema verite? 763 00:36:50,608 --> 00:36:52,143 Steve, what are you doing? 764 00:36:52,410 --> 00:36:53,678 Leave me alone. 765 00:36:53,945 --> 00:36:55,713 He's clearing his sinuses, or so he claims. 766 00:36:55,980 --> 00:36:58,449 - It's true. - I am starving. 767 00:36:59,016 --> 00:37:01,052 - Let's order room service. - Oh, that'd be great. 768 00:37:01,319 --> 00:37:03,387 I'll have bacon and eggs and French toast 769 00:37:03,654 --> 00:37:04,622 and a basket of sweet rolls. 770 00:37:04,922 --> 00:37:06,857 Oh! Make it two. 771 00:37:07,124 --> 00:37:09,060 - Why am I eating this? - Well, Brenda, 772 00:37:09,327 --> 00:37:11,462 I think there's some cheese left in the mousetrap. 773 00:37:11,729 --> 00:37:13,097 Ha-ha-ha. 774 00:37:15,700 --> 00:37:17,335 God, it's gorgeous out. 775 00:37:20,338 --> 00:37:22,506 Where's Brandon? 776 00:37:22,707 --> 00:37:24,508 I don't know. Where's the van? 777 00:37:32,583 --> 00:37:34,452 Yeah! Now, this is more like it. 778 00:37:34,719 --> 00:37:36,554 - Feel better? - I don't know what it is, man. 779 00:37:36,821 --> 00:37:39,523 Sometimes I just lose faith in myself, you know? 780 00:37:40,524 --> 00:37:41,392 Yep. 781 00:37:54,071 --> 00:37:55,673 Ow! Ow! Ow! 782 00:37:56,207 --> 00:37:57,375 You all right, man? 783 00:37:57,642 --> 00:38:00,177 Yeah. It's okay. 784 00:38:00,745 --> 00:38:02,913 Come on. Let's go. 785 00:38:03,114 --> 00:38:05,216 I wish I had my hiking boots. 786 00:38:08,653 --> 00:38:09,620 Whew! 787 00:38:13,924 --> 00:38:14,892 Let's go up to the peak up there. 788 00:38:15,159 --> 00:38:16,327 The view's got to be incredible. 789 00:38:16,594 --> 00:38:17,495 Yeah. 790 00:38:56,067 --> 00:38:58,736 You know, it's like sometimes I try to imagine my future, 791 00:38:59,003 --> 00:39:01,072 and I just can't see anything. 792 00:39:01,339 --> 00:39:03,240 I try not to look too far ahead. 793 00:39:03,674 --> 00:39:06,310 You know what they say, "The future is now." 794 00:39:07,845 --> 00:39:09,513 Man, this is beautiful! 795 00:39:12,717 --> 00:39:14,285 - Whoa! - Brandon! 796 00:39:14,552 --> 00:39:15,586 Whoa! 797 00:39:16,320 --> 00:39:17,855 Brandon! 798 00:39:28,165 --> 00:39:30,401 Brandon! 799 00:39:30,601 --> 00:39:32,269 Where you at, man? 800 00:39:32,770 --> 00:39:34,338 Answer me! 801 00:39:35,072 --> 00:39:36,774 Brandon! 802 00:39:37,241 --> 00:39:39,210 Dylan, get back, man. The ledge is gonna go. 803 00:39:39,477 --> 00:39:41,979 All right, man... grab my hand. 804 00:39:42,446 --> 00:39:44,148 I can't, man. I can't let go. 805 00:39:48,419 --> 00:39:51,188 Come on, man. Just grab it. Let's go. 806 00:39:51,756 --> 00:39:53,224 You got to try. 807 00:39:57,962 --> 00:39:59,263 Come on. 808 00:40:03,934 --> 00:40:05,269 Don't look down. 809 00:40:05,536 --> 00:40:06,270 Don't look down. 810 00:40:06,537 --> 00:40:08,172 Look up here. Right here. 811 00:40:08,439 --> 00:40:09,507 Come on. 812 00:40:12,810 --> 00:40:14,645 Come on. 813 00:40:17,448 --> 00:40:19,617 That's it. Stretch, damn it. 814 00:40:19,884 --> 00:40:20,785 Come on. 815 00:40:36,233 --> 00:40:37,835 All right, come on... 816 00:40:45,342 --> 00:40:46,377 Come on... 817 00:40:56,987 --> 00:40:58,823 Okay, buddy, just a little more. 818 00:41:11,435 --> 00:41:12,903 You all right, man? 819 00:41:13,471 --> 00:41:15,372 Yeah, sure. Solid as a rock. 820 00:41:15,639 --> 00:41:18,075 Yeah, tell me about it. 821 00:41:20,911 --> 00:41:22,746 Man, I thought my number was up. 822 00:41:24,381 --> 00:41:26,417 Apparently not, thank God. 823 00:41:29,854 --> 00:41:30,788 Thank you. 824 00:41:33,657 --> 00:41:35,426 You're filthy. You know that? 825 00:41:35,693 --> 00:41:38,462 Yeah, I know. Can't take me anywhere. 826 00:41:46,871 --> 00:41:49,306 - Any message? - They haven't called the office. 827 00:41:49,573 --> 00:41:50,908 They said there've been some rock slides 828 00:41:51,175 --> 00:41:52,943 in the area because of the rain. 829 00:41:53,210 --> 00:41:54,678 But they're probably fine. 830 00:41:55,112 --> 00:41:56,180 Right? 831 00:41:56,680 --> 00:41:58,182 Yeah, well, if they don't get here soon, 832 00:41:58,449 --> 00:42:00,718 I think I'm gonna die from malnutrition. 833 00:42:04,088 --> 00:42:06,123 All right! Here they are. 834 00:42:07,124 --> 00:42:09,326 The van doesn't have a scratch on it. 835 00:42:18,269 --> 00:42:19,236 Where have you guys been? 836 00:42:19,503 --> 00:42:20,437 Did you guys get in an accident? 837 00:42:20,704 --> 00:42:21,572 Were you mugged? 838 00:42:21,839 --> 00:42:23,073 Did you get any food? 839 00:42:23,340 --> 00:42:24,208 - What's going on? - All of the above, 840 00:42:24,475 --> 00:42:26,010 and none of the above. 841 00:42:26,210 --> 00:42:27,678 Brandon, what happened? 842 00:42:28,479 --> 00:42:30,648 Nothing... we were just hanging out. 843 00:42:31,048 --> 00:42:32,283 You lost a shoe. 844 00:42:32,550 --> 00:42:33,717 Well, at least I still have my foot. 845 00:42:33,984 --> 00:42:35,819 Two feet, and... two arms. 846 00:42:36,086 --> 00:42:37,454 True. Two arms. 847 00:42:38,022 --> 00:42:39,223 And a head. 848 00:42:40,724 --> 00:42:41,926 But what... 849 00:42:42,192 --> 00:42:43,527 I'll explain it to you later, okay? 850 00:42:43,794 --> 00:42:44,962 Hey, guys, come on. What do you say 851 00:42:45,229 --> 00:42:46,730 we get out of here already, huh? 852 00:42:46,997 --> 00:42:48,632 Let's go. Let's go. 853 00:42:49,433 --> 00:42:50,734 Uh, Dylan... 854 00:42:51,835 --> 00:42:53,304 - I... - I know. 855 00:42:53,571 --> 00:42:56,540 Listen, about last night... 856 00:42:56,807 --> 00:42:58,042 No, hey, forget it. 857 00:42:58,676 --> 00:43:01,211 Although you did have me scared for a little while there. 858 00:43:01,478 --> 00:43:04,481 Yeah, me, too, babe, me, too. 859 00:43:05,516 --> 00:43:08,319 But I knew you'd be okay since Brandon was with you. 860 00:43:09,153 --> 00:43:10,354 Yeah. 861 00:43:25,102 --> 00:43:26,370 Hey. 862 00:43:28,606 --> 00:43:30,841 I'm sorry if I freaked you guys out last night. 863 00:43:31,108 --> 00:43:33,677 No. Don't apologize, really. 864 00:43:33,944 --> 00:43:35,512 You gave us a lot to think about. 865 00:43:36,380 --> 00:43:38,482 Good luck with your baby, and, um... 866 00:43:38,749 --> 00:43:41,785 Hey, if it's a boy, you could name it Dylan. 867 00:43:43,554 --> 00:43:45,556 Well, he'd be in some good company. 868 00:43:46,390 --> 00:43:47,324 Take it easy. 869 00:43:47,591 --> 00:43:48,926 Have a safe trip. 870 00:43:52,763 --> 00:43:54,865 Well, we are jammin' now. 871 00:43:55,132 --> 00:43:56,533 Yosemite, here we come! 872 00:43:56,800 --> 00:43:58,302 Oh, we're stopping for breakfast first, right? 873 00:43:58,569 --> 00:44:00,004 - Absolutely. - Good. 874 00:44:00,270 --> 00:44:02,239 Otherwise, I was gonna eat this van. 875 00:44:02,506 --> 00:44:03,507 You guys, this is finally starting 876 00:44:03,774 --> 00:44:05,409 to feel like a vacation, huh? 877 00:44:05,676 --> 00:44:07,478 Yeah, well, it started off rocky there at first, 878 00:44:07,745 --> 00:44:09,513 but whenever you leave L.A., it takes a few days to unwind. 879 00:44:09,780 --> 00:44:11,749 Hmm, not for me. 880 00:44:17,855 --> 00:44:19,323 Hey. 881 00:44:19,523 --> 00:44:20,724 You okay? 882 00:44:21,692 --> 00:44:22,693 Yeah. 883 00:44:23,827 --> 00:44:25,929 Actually, I'm incredibly okay. 884 00:44:26,897 --> 00:44:28,766 Come here. Mm! 885 00:44:32,069 --> 00:44:33,237 All right, you guys, 886 00:44:33,504 --> 00:44:35,639 let's grab those bags and dangle. 887 00:44:36,040 --> 00:44:37,207 - What? - Dangle? 888 00:44:37,474 --> 00:44:38,542 - Dangle? - How about a little of this? 889 00:44:38,809 --> 00:44:40,811 Dangle it is! 63569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.