Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
[t
2
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
[the
3
00:00:00,133 --> 00:00:00,166
[theme
4
00:00:00,166 --> 00:00:00,200
[theme m
5
00:00:00,200 --> 00:00:00,233
[theme mus
6
00:00:00,233 --> 00:00:00,266
[theme music
7
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
[theme music p
8
00:00:00,300 --> 00:00:00,333
[theme music pla
9
00:00:00,333 --> 00:00:00,367
[theme music playi
10
00:00:00,367 --> 00:00:00,400
[theme music playing
11
00:01:33,726 --> 00:01:34,894
Brandon, you better give me
12
00:01:35,161 --> 00:01:36,396
your toothbrush and stuff
13
00:01:36,663 --> 00:01:37,864
if you want me
to pack them for you.
14
00:01:38,064 --> 00:01:39,265
Yeah, I'll be right there!
15
00:01:40,533 --> 00:01:42,268
I hope you're not finding
more stuff to take.
16
00:01:42,535 --> 00:01:44,437
Your half of the bag
is already full.
17
00:01:46,272 --> 00:01:47,740
- Brandon, are you okay?
- Yeah.
18
00:01:48,007 --> 00:01:50,343
- What is that?
- It's my lucky hat.
19
00:01:50,610 --> 00:01:53,079
I'm sorry Brandon, but that is
one nerdy-looking thing.
20
00:01:53,346 --> 00:01:56,082
- Come on. I think it's cool.
- Well, maybe to a beaver.
21
00:01:56,349 --> 00:01:58,418
Brandon, you've got to do
something about your friend.
22
00:01:58,685 --> 00:02:00,053
- Who? Steve?
- Yes,
23
00:02:00,320 --> 00:02:01,621
he's unpacking
Donna's suitcases.
24
00:02:01,888 --> 00:02:03,490
He says she's exceeded
her luggage allowance!
25
00:02:03,756 --> 00:02:05,892
Yeah, I'll see what I can do.
26
00:02:06,159 --> 00:02:07,727
Why is Steve so uptight?
27
00:02:07,994 --> 00:02:10,263
I mean there's more than enough
room for six people in that van.
28
00:02:10,530 --> 00:02:13,066
Try seven. My mother's making
me bring David.
29
00:02:13,700 --> 00:02:15,168
- David Silver David?
- Mm-hm.
30
00:02:15,435 --> 00:02:17,470
- Are you serious?
- His dad and my mom
31
00:02:17,737 --> 00:02:19,405
are going away for the weekend.
32
00:02:19,672 --> 00:02:21,074
That does sound serious.
33
00:02:21,341 --> 00:02:23,376
Yeah, so instead
of staying home alone,
34
00:02:23,643 --> 00:02:25,245
he has to tag along with us.
35
00:02:25,512 --> 00:02:27,580
Well, Kel,
it-it might not be so bad.
36
00:02:28,381 --> 00:02:31,217
Yeah, he'll probably
videotape the whole trip for us.
37
00:02:31,518 --> 00:02:33,386
Oh, right. Yosemite: The Movie.
38
00:02:33,653 --> 00:02:36,089
Well, at least we can show
Dylan what he missed out on.
39
00:02:36,356 --> 00:02:37,624
He's not coming?
40
00:02:37,891 --> 00:02:39,492
No, since his mom
moved back from Hawaii,
41
00:02:39,759 --> 00:02:41,327
he just doesn't want
to cut out on her.
42
00:02:41,594 --> 00:02:43,029
He wants to make sure
she's all settled in.
43
00:02:43,730 --> 00:02:47,534
Donna, nobody takes
shoulder pads on a camping trip!
44
00:02:49,135 --> 00:02:50,737
Brandon, tell him
to give them back to me.
45
00:02:50,937 --> 00:02:52,839
And she doesn't need
16 bags of makeup! Okay?
46
00:02:53,106 --> 00:02:54,741
And Steve is not my father.
I can take...
47
00:02:55,008 --> 00:02:57,277
- Donna, don't you understand...
- Hey, hey, hey! Hey!
48
00:02:57,544 --> 00:02:59,112
Now, Donna,
Steve does have a good point.
49
00:02:59,379 --> 00:03:00,346
- Thank you.
- You'll never wear
50
00:03:00,613 --> 00:03:01,548
half this stuff,
51
00:03:01,814 --> 00:03:03,016
and, as far as I'm concerned,
52
00:03:03,283 --> 00:03:04,450
you never need makeup anyway.
53
00:03:04,717 --> 00:03:07,554
Well... Thank you.
54
00:03:07,854 --> 00:03:09,055
All right, now,
let's get going, all right?
55
00:03:09,322 --> 00:03:10,156
We're gonna have a great time
56
00:03:10,423 --> 00:03:11,624
once we get on the road.
57
00:03:12,425 --> 00:03:13,726
Yo, Dylan,
what's the rumpus?
58
00:03:13,993 --> 00:03:16,129
- Hey, nice wheels...
- For a mobile home.
59
00:03:16,396 --> 00:03:17,230
Yeah, she's got everything...
60
00:03:17,497 --> 00:03:18,464
Four-wheel drive,
61
00:03:18,731 --> 00:03:20,533
cruise control, removable seats.
62
00:03:20,800 --> 00:03:22,635
If we had a john,
we could live in it.
63
00:03:22,902 --> 00:03:24,904
Yeah. Send me a postcard, man.
64
00:03:25,205 --> 00:03:26,673
Thanks for the bags.
65
00:03:28,174 --> 00:03:29,409
Hey, Dylan.
66
00:03:29,676 --> 00:03:31,244
Sorry you're not coming
with us, man.
67
00:03:31,511 --> 00:03:32,712
Oh, it's probably better anyway.
68
00:03:32,979 --> 00:03:34,847
My mom says that
my planetary alignment
69
00:03:35,114 --> 00:03:36,683
is in severe disarray.
70
00:03:37,717 --> 00:03:39,686
- Is that contagious?
- Yeah, it must be.
71
00:03:39,953 --> 00:03:41,955
She's "gotta" go to
the desert this weekend.
72
00:03:42,222 --> 00:03:43,356
I'm not invited.
73
00:03:43,690 --> 00:03:46,426
So much for quality time
with Mom.
74
00:03:46,626 --> 00:03:47,760
Are you okay with that?
75
00:03:48,027 --> 00:03:49,862
Are you kidding?
Man, I am so sick
76
00:03:50,129 --> 00:03:51,464
of her cosmic mumbo-jumbo.
77
00:03:51,731 --> 00:03:54,200
So, Jones,
come with us. Come on.
78
00:03:54,467 --> 00:03:55,301
I don't think so.
79
00:03:55,568 --> 00:03:56,769
Wait, wait a second.
80
00:03:57,670 --> 00:03:59,372
Just got a message
from my cosmic advisor.
81
00:03:59,672 --> 00:04:01,541
Your planets
need aligning muy pronto
82
00:04:01,808 --> 00:04:03,476
in the Yosemite Valley.
I swear it.
83
00:04:03,743 --> 00:04:05,411
- I-I don't know.
- No. Hey, now,
84
00:04:05,745 --> 00:04:07,680
the planets get very touchy
when you argue with them.
85
00:04:09,115 --> 00:04:10,883
Since you put it that way, uh...
86
00:04:11,150 --> 00:04:12,151
I gotta get my jacket.
87
00:04:12,418 --> 00:04:13,386
Cool. I'll get you some gear.
88
00:04:14,053 --> 00:04:16,122
Yo, Cap'n Steve,
make room for one more,
89
00:04:16,389 --> 00:04:17,690
- McKay's coming with us.
- Oh, great.
90
00:04:17,957 --> 00:04:20,326
I'll just rearrange
a few hundred bags.
91
00:04:22,195 --> 00:04:24,731
Okay, be extra careful
on those steep hiking trails.
92
00:04:24,998 --> 00:04:26,499
- We will.
- And be sure to head back
93
00:04:26,799 --> 00:04:28,501
- to the camp well before dark.
- We will.
94
00:04:28,768 --> 00:04:30,870
Make sure those boys
stay on top of you.
95
00:04:31,170 --> 00:04:32,438
When you're hiking, that is.
96
00:04:32,705 --> 00:04:34,274
Mom, don't worry.
Dylan's not even coming.
97
00:04:34,540 --> 00:04:36,542
- Oh, yes, he is.
- He is? Since when?
98
00:04:36,809 --> 00:04:38,144
Since now.
Here, open up this bag.
99
00:04:38,411 --> 00:04:39,812
Brandon, it's too full.
100
00:04:40,079 --> 00:04:41,914
Well, you don't want
Dylan to go naked, do you?
101
00:04:42,615 --> 00:04:45,118
- Or do you?
- Let's just see what we can do.
102
00:04:46,853 --> 00:04:48,454
Brandon, where is your sister
already?
103
00:04:48,721 --> 00:04:50,023
If we don't leave soon,
104
00:04:50,290 --> 00:04:51,424
we'll never make it to camp
before dark.
105
00:04:51,691 --> 00:04:52,759
Steve, you gotta get over
106
00:04:53,092 --> 00:04:54,294
this rush hour mentality
of yours.
107
00:04:54,494 --> 00:04:55,428
I keep trying to tell you.
108
00:04:55,695 --> 00:04:57,263
Think vacation. Think fun.
109
00:04:57,530 --> 00:04:58,765
Think "Let's go."
110
00:04:59,032 --> 00:05:00,133
I'll get it.
111
00:05:10,243 --> 00:05:11,511
Need a hand?
112
00:05:12,145 --> 00:05:15,515
Yes. I always knew you'd turn
out to be good for something.
113
00:05:15,782 --> 00:05:18,918
Well, when you figure out
what it is, let me know.
114
00:05:19,185 --> 00:05:21,187
You're very sensitive
these days.
115
00:05:21,587 --> 00:05:23,856
Maybe I shouldn't be going.
116
00:05:24,123 --> 00:05:25,058
You have to go.
117
00:05:25,325 --> 00:05:26,592
Why do I "have" to go?
118
00:05:27,360 --> 00:05:30,096
Because I just repacked
this whole thing for you.
119
00:05:33,599 --> 00:05:35,168
Because I want you to go.
120
00:05:36,135 --> 00:05:38,938
You won't feel a little weird
with me there?
121
00:05:39,138 --> 00:05:40,473
Why should I feel weird?
122
00:05:40,740 --> 00:05:42,575
I mean, this is a completely
platonic trip,
123
00:05:42,842 --> 00:05:44,677
Separate cabins, boys and girls.
124
00:05:45,211 --> 00:05:47,747
Listen, it'll do you good
to get away with some friends.
125
00:05:48,014 --> 00:05:50,049
It'll be fun!
126
00:05:50,249 --> 00:05:53,853
You know, you and your brother,
you're like...
127
00:05:54,120 --> 00:05:55,621
twins or something.
128
00:05:57,623 --> 00:05:58,791
I'm coming!
129
00:05:59,459 --> 00:06:01,027
- Let's go.
- Yeah.
130
00:06:01,294 --> 00:06:02,762
All right.
131
00:06:09,001 --> 00:06:10,570
All right, all right,
everybody, listen up.
132
00:06:10,837 --> 00:06:12,071
Brandon's got
a little announcement to make,
133
00:06:12,338 --> 00:06:13,306
and then we are out of here.
134
00:06:13,573 --> 00:06:15,041
C'mon. C'mon. Don't be shy.
135
00:06:15,942 --> 00:06:18,010
All right, I know I don't have
to remind any of you
136
00:06:18,277 --> 00:06:19,746
that school starts next week,
137
00:06:20,012 --> 00:06:21,748
so let's get a little
National Park spirit going here
138
00:06:22,014 --> 00:06:23,583
and focus in on the fact
that we're all young,
139
00:06:23,850 --> 00:06:25,385
free, healthy, wealthy and wise,
140
00:06:25,651 --> 00:06:27,086
and about to embark on probably
141
00:06:27,353 --> 00:06:30,089
the most righteous journey
of our lives thus far.
142
00:06:30,356 --> 00:06:33,159
Let's get busy.
143
00:06:35,895 --> 00:06:37,830
♪ 99 Bottles of Beer
On The Wall ♪
144
00:06:38,131 --> 00:06:39,499
♪ 99 Bottles of Beer... ♪
145
00:06:39,799 --> 00:06:41,701
David, not that one.
146
00:06:42,135 --> 00:06:45,638
How about...
"Yosemite, Here We Come"
147
00:06:45,938 --> 00:06:48,841
♪ Right back
Where we started from ♪
148
00:06:49,142 --> 00:06:51,978
♪ Where bowers of flowers
They bloom in the spring... ♪
149
00:07:23,209 --> 00:07:25,745
So, anyone know
any good rain songs?
150
00:07:27,647 --> 00:07:28,848
Look at that. Who in the world
151
00:07:29,115 --> 00:07:30,550
would come here
for their honeymoon?
152
00:07:31,184 --> 00:07:33,085
I don't know.
Maybe a duck or frog.
153
00:07:33,352 --> 00:07:35,888
I can't believe you forgot
to check the weather report.
154
00:07:36,155 --> 00:07:37,990
I didn't forget to check
the weather report.
155
00:07:38,257 --> 00:07:40,026
I just didn't believe
the weather report.
156
00:07:40,293 --> 00:07:41,661
God, I'm freezing.
157
00:07:41,928 --> 00:07:44,831
I'd give you my coat,
but it's a little wet.
158
00:07:45,097 --> 00:07:46,866
Well, if Mr. Good Samaritan
over there
159
00:07:47,133 --> 00:07:50,036
hadn't had us stop to change
old Bozo's tire,
160
00:07:50,303 --> 00:07:52,038
I think we would have been
through the Tioga Pass
161
00:07:52,305 --> 00:07:54,474
before the Highway Patrol
closed the roads.
162
00:07:54,941 --> 00:07:58,744
Hey, come on, guys.
This is a minor setback.
163
00:07:58,945 --> 00:08:00,847
Remember, guys, we're on...
164
00:08:01,113 --> 00:08:02,715
Vacation.
165
00:08:11,390 --> 00:08:15,261
Okay, there is good news,
and there is bad news.
166
00:08:15,528 --> 00:08:16,796
Good news, please.
167
00:08:17,129 --> 00:08:19,799
The good news is,
there's one cabin left.
168
00:08:20,299 --> 00:08:21,901
What's the bad news?
169
00:08:30,543 --> 00:08:33,679
Well, at least I negotiated
a reduced room rate.
170
00:08:33,946 --> 00:08:35,348
You got what you paid for.
171
00:08:35,615 --> 00:08:37,416
The accommodations,
though sparse,
172
00:08:37,683 --> 00:08:40,286
have got an undeniably
rustic ambiance.
173
00:08:40,553 --> 00:08:42,188
Turn that thing off already.
174
00:08:42,455 --> 00:08:44,624
Hey, come on,
you guys. It's not that bad.
175
00:08:44,891 --> 00:08:46,859
Yeah, if you don't mind
the smell of mildew.
176
00:08:47,126 --> 00:08:49,795
There aren't enough beds.
Where are we all gonna sleep?
177
00:08:51,163 --> 00:08:52,865
Hey,
we'll get it worked out.
178
00:08:53,132 --> 00:08:55,201
We've all got our own
sleeping bags, remember?
179
00:08:55,468 --> 00:08:56,869
Great. The floor is wet, though.
180
00:08:57,136 --> 00:09:00,573
Um, maybe it'll dry
if we get a fire going.
181
00:09:01,307 --> 00:09:04,076
Well, not with this wood.
It's soaked.
182
00:09:04,477 --> 00:09:07,380
- I need a good hot bath.
- Don't count on it, Kelly.
183
00:09:07,647 --> 00:09:08,981
- No tub?
- No hot water.
184
00:09:09,248 --> 00:09:10,683
Oh, and be careful
of the toilet seat.
185
00:09:10,950 --> 00:09:12,852
- It's got splinters.
- Oh, terrific.
186
00:09:13,119 --> 00:09:15,521
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God.
187
00:09:15,788 --> 00:09:17,323
Over there. Over there.
A big spider.
188
00:09:17,590 --> 00:09:21,127
- A big one.
- Okay... Sorry, Charlotte.
189
00:09:21,394 --> 00:09:23,062
You are history.
190
00:09:23,329 --> 00:09:27,033
I've had some, uh,
bad experience with spiders.
191
00:09:27,300 --> 00:09:29,602
It's okay. I feel the exact
same way about rodents.
192
00:09:29,869 --> 00:09:33,005
Maybe there's some bug spray
under the counter.
193
00:09:33,205 --> 00:09:35,675
Oh, my God.
Oh, my God. That's it.
194
00:09:35,942 --> 00:09:37,810
You guys are right.
This place is terrible.
195
00:09:38,077 --> 00:09:39,378
What's the matter, Bren?
196
00:09:39,645 --> 00:09:41,113
Mousetrap under the sink.
197
00:09:41,514 --> 00:09:43,316
- Empty or full?
- Empty.
198
00:09:43,583 --> 00:09:46,085
But the cheese was... nibbled.
199
00:09:46,352 --> 00:09:47,620
Oh, my God.
200
00:09:47,920 --> 00:09:50,156
Then what's the problem,
Bren? There's no mouse.
201
00:09:51,490 --> 00:09:52,725
Look, guys.
202
00:09:52,992 --> 00:09:54,627
I'm gonna go get
some dry firewood.
203
00:09:54,894 --> 00:09:56,963
I think a fire
will warm this place up.
204
00:09:57,229 --> 00:09:59,532
As soon as I change my clothes.
205
00:09:59,799 --> 00:10:01,634
Especially my shoes.
206
00:10:02,735 --> 00:10:04,770
Bren, where are my hiking boots?
207
00:10:05,972 --> 00:10:07,106
By the bed.
208
00:10:10,176 --> 00:10:10,977
Where?
209
00:10:12,878 --> 00:10:15,147
By... my bed.
210
00:10:16,616 --> 00:10:18,184
In my room, in our house,
211
00:10:18,451 --> 00:10:21,654
where I really sort of wish
I was right now.
212
00:10:21,854 --> 00:10:23,589
You left my hiking boots
by your bed?
213
00:10:24,423 --> 00:10:27,994
My perfectly broken in,
dry hiking boots, by your bed?
214
00:10:28,527 --> 00:10:30,830
So now I have to climb
up Half Dome in sopping wet
215
00:10:31,097 --> 00:10:32,598
slippery tennis shoes
216
00:10:32,865 --> 00:10:34,667
because you left
my hiking boots by your bed?
217
00:10:38,004 --> 00:10:40,106
I just have one question.
218
00:10:40,373 --> 00:10:43,342
- What's that?
- Are we having fun yet?
219
00:10:50,683 --> 00:10:52,251
Ugh. Soggy sandwiches.
220
00:10:52,518 --> 00:10:54,854
- Ugh, soggy muffins.
- Soggy cheese balls.
221
00:10:55,121 --> 00:10:56,756
Well, at least we're consistent.
222
00:10:57,023 --> 00:10:58,357
I wish they had a TV Guide here.
223
00:10:58,624 --> 00:11:00,159
But, Donna, there's no TV.
224
00:11:00,426 --> 00:11:02,595
I know, but I'd just like
to know what I'm missing.
225
00:11:02,862 --> 00:11:04,163
What I'm missing is music.
226
00:11:04,430 --> 00:11:06,565
I can't believe
nobody brought a CD player.
227
00:11:06,866 --> 00:11:08,701
Oh! I almost forgot.
228
00:11:08,968 --> 00:11:11,003
All right. Donna comes
through in the clutch.
229
00:11:11,270 --> 00:11:14,473
And you were hassling her
about bringing too much luggage.
230
00:11:14,674 --> 00:11:16,575
Ah. Ta-da.
231
00:11:16,976 --> 00:11:18,978
That's only good
for one person, Donna.
232
00:11:19,245 --> 00:11:21,113
Well, we could take turns.
233
00:11:21,380 --> 00:11:22,214
That's stupid.
234
00:11:22,481 --> 00:11:23,683
Not as stupid as driving
235
00:11:24,016 --> 00:11:25,484
hundreds of miles
through a rainstorm.
236
00:11:26,352 --> 00:11:28,087
- Hey, where you going, man?
- Beer run.
237
00:11:28,354 --> 00:11:29,722
I'm gonna liven up this joint.
238
00:11:30,056 --> 00:11:31,791
- Steve, forget it.
- Brandon, come on.
239
00:11:31,991 --> 00:11:33,159
Hey, don't look at me, partner.
240
00:11:33,426 --> 00:11:35,194
- My drinking days are over.
- Dylan?
241
00:11:35,461 --> 00:11:36,729
You know he doesn't drink.
242
00:11:36,996 --> 00:11:38,064
Why are you trying to tempt him?
243
00:11:38,431 --> 00:11:40,900
Excuse me.
I can answer for myself.
244
00:11:48,140 --> 00:11:49,809
Not this time, man.
245
00:11:50,576 --> 00:11:52,578
- I'll go.
- What would your dad say?
246
00:11:52,845 --> 00:11:54,313
Hey, leave him alone.
247
00:11:54,580 --> 00:11:56,582
Not everybody in this party's
gotta be a deadbeat.
248
00:11:57,049 --> 00:11:58,784
You know,
you guys make a perfect pair,
249
00:11:59,051 --> 00:12:00,086
Mutt and Jeff.
250
00:12:00,720 --> 00:12:03,089
You know,
you say you don't want any now,
251
00:12:03,355 --> 00:12:04,890
but when I break
out the six-packs...
252
00:12:05,157 --> 00:12:06,826
you'll all be
begging for a brewski.
253
00:12:07,093 --> 00:12:08,427
If you can get any.
254
00:12:08,694 --> 00:12:09,929
Which really isn't likely.
255
00:12:10,196 --> 00:12:12,865
If I say I'll deliver,
I'll deliver.
256
00:12:13,999 --> 00:12:15,868
Let's go.
257
00:12:16,068 --> 00:12:17,536
I'll go, too.
258
00:12:18,070 --> 00:12:19,171
Donna!
259
00:12:19,538 --> 00:12:20,740
For, uh, the ride.
260
00:12:21,006 --> 00:12:22,575
Don't encourage him, all right.
261
00:12:23,075 --> 00:12:24,877
There's, uh, there's something
262
00:12:25,144 --> 00:12:27,646
I need to get while we're out.
263
00:12:27,847 --> 00:12:28,647
Like what?
264
00:12:28,914 --> 00:12:30,082
Yeah, like what?
265
00:12:30,583 --> 00:12:32,151
Uh, uh...
266
00:12:32,852 --> 00:12:34,019
A feminine product, okay?
267
00:12:34,286 --> 00:12:36,021
Is everyone happy now?
268
00:12:40,292 --> 00:12:41,994
Hey, it's too bad
you guys can't get me
269
00:12:42,261 --> 00:12:44,263
a new pair of hiking boots
while you're at it.
270
00:12:45,831 --> 00:12:48,534
Look, it was an oversight,
and I said I was sorry.
271
00:12:48,801 --> 00:12:51,036
What about my lucky hat?
Was that an oversight, too?
272
00:12:51,303 --> 00:12:52,972
How did you expect me
to fit everything in
273
00:12:53,239 --> 00:12:55,207
when you had me pack
all those extra clothes for...
274
00:12:57,209 --> 00:12:59,712
Hey, I'm sorry.
I shouldn't have come.
275
00:12:59,979 --> 00:13:03,816
That way you'd have your lucky
charm instead of a cosmic jinx.
276
00:13:20,065 --> 00:13:21,634
Dylan, where are you going?
277
00:13:21,901 --> 00:13:24,570
To get a soda,
if you don't mind.
278
00:13:25,304 --> 00:13:26,572
Look, what I said
about the clothes,
279
00:13:26,839 --> 00:13:28,340
- I didn't mean it.
- Okay, forget it.
280
00:13:28,607 --> 00:13:30,142
And, listen, about the beer,
281
00:13:30,409 --> 00:13:31,710
why did you say "Not this time"?
282
00:13:31,977 --> 00:13:33,179
What are you, my mother?
283
00:13:33,445 --> 00:13:34,547
I'm worried about you,
that's all.
284
00:13:34,814 --> 00:13:35,981
Oh, well,
285
00:13:36,248 --> 00:13:38,083
you are definitely
not my mother.
286
00:13:40,653 --> 00:13:42,688
Look, if we're going
to salvage this weekend,
287
00:13:42,955 --> 00:13:45,357
all of us need to mellow
out a little bit, including you.
288
00:13:45,624 --> 00:13:48,327
I just don't feel like being
the life of the party, okay?
289
00:13:48,894 --> 00:13:50,896
That's okay. Just try
not to be the death of it.
290
00:13:54,900 --> 00:13:56,535
- Hi.
- Hi.
291
00:13:56,802 --> 00:13:59,104
This is going to sound like
I'm asking for spare change,
292
00:13:59,371 --> 00:14:01,407
but do you by any chance
have an extra quarter?
293
00:14:01,740 --> 00:14:03,676
- Uh, sure.
- Thank you.
294
00:14:03,943 --> 00:14:05,511
Thanks a lot.
295
00:14:05,778 --> 00:14:08,247
You aren't by any chance
on your honeymoon, are you?
296
00:14:09,348 --> 00:14:10,816
Not too obvious, huh?
297
00:14:11,083 --> 00:14:13,085
Yeah, we saw your car.
298
00:14:14,787 --> 00:14:17,756
Oh, Neil,
you didn't have to do that.
299
00:14:18,023 --> 00:14:19,291
Oh, yes, I did.
300
00:14:19,625 --> 00:14:22,995
I missed you.
301
00:14:23,195 --> 00:14:24,597
Oh, um,
302
00:14:24,864 --> 00:14:26,465
do you have a quarter,
sweetheart?
303
00:14:26,732 --> 00:14:28,834
I had to borrow one from...
What's your name?
304
00:14:29,101 --> 00:14:31,237
Brenda. And this is Dylan.
305
00:14:31,503 --> 00:14:33,939
I'm Alison
and this is my husband, Neil.
306
00:14:34,206 --> 00:14:36,909
You like the sound of that,
honey? My husband Neil.
307
00:14:37,443 --> 00:14:38,978
Music to my ears.
308
00:14:39,245 --> 00:14:41,914
Let's go back to our cabin
and you can sing it to me.
309
00:14:43,115 --> 00:14:44,316
Nice meeting you, Brenda.
310
00:14:44,583 --> 00:14:46,518
Hey, uh,
311
00:14:46,785 --> 00:14:49,555
aren't you guys bummed
that you got stuck here?
312
00:14:49,755 --> 00:14:50,923
Oh, yeah.
313
00:14:51,190 --> 00:14:52,791
Aren't you bummed, honey?
314
00:14:54,293 --> 00:14:55,394
Devastated.
315
00:15:06,005 --> 00:15:07,273
What a jerk!
316
00:15:07,539 --> 00:15:09,041
Who does this country hick
think he is?
317
00:15:09,308 --> 00:15:10,743
I think he said
he was the owner.
318
00:15:11,010 --> 00:15:11,977
Oh, yeah? Well, he doesn't know
319
00:15:12,244 --> 00:15:13,512
diddly about running a business.
320
00:15:13,779 --> 00:15:14,980
Why else wouldn't he sell me
a six-pack
321
00:15:15,247 --> 00:15:16,382
at twice the price?
322
00:15:16,649 --> 00:15:18,417
Because you're underage.
323
00:15:22,655 --> 00:15:25,791
Time for plan B. The front man.
324
00:15:28,928 --> 00:15:30,462
Excuse me, folks, uh,
325
00:15:30,763 --> 00:15:34,366
I was wondering if maybe
you could help me out of a jam.
326
00:15:35,034 --> 00:15:36,168
They'll never go for it.
327
00:15:36,435 --> 00:15:38,237
They're, like, grandparents.
328
00:15:38,504 --> 00:15:41,173
- Steve knows what he's doing.
- Mm-hm.
329
00:15:41,440 --> 00:15:43,475
- That was quick.
- We're in.
330
00:15:43,809 --> 00:15:44,777
How?
331
00:15:45,044 --> 00:15:46,845
Well, I just turned on
the charm.
332
00:15:47,112 --> 00:15:49,048
Told them you can
keep the change from the 50.
333
00:16:04,530 --> 00:16:08,267
Do you have any sevens?
334
00:16:09,935 --> 00:16:11,470
Go fish.
335
00:16:14,540 --> 00:16:16,575
Picked a seven.
That's another book.
336
00:16:18,777 --> 00:16:20,512
No, no, no, move that log over.
337
00:16:21,780 --> 00:16:23,382
No, the-the one in front.
338
00:16:23,649 --> 00:16:24,950
Andrea, I know how to build
a fire, all right?
339
00:16:25,217 --> 00:16:26,518
Well, so far, I don't see any.
340
00:16:26,952 --> 00:16:29,254
Why-Why don't you add
some newspaper?
341
00:16:29,521 --> 00:16:30,823
Andrea, please!
342
00:16:31,223 --> 00:16:33,258
How many fires have
you built in your lifetime?
343
00:16:33,525 --> 00:16:35,094
I've built a fire before,
Brandon.
344
00:16:35,361 --> 00:16:38,030
Well, I've built many fires,
possibly hundreds of fires.
345
00:16:38,297 --> 00:16:40,466
- Well, excuse me.
- Probably thousands of fires.
346
00:16:40,733 --> 00:16:42,434
The problem is
we don't have any dry wood.
347
00:16:42,701 --> 00:16:44,470
Well, young fire starter,
why don't you go get some
348
00:16:44,737 --> 00:16:47,172
from the newlyweds next door.
I mean, they have plenty.
349
00:16:47,906 --> 00:16:49,875
Well, why didn't you say so?
350
00:16:50,776 --> 00:16:51,643
Come on.
351
00:16:52,344 --> 00:16:54,446
You can't just barge in
on someone on their honeymoon.
352
00:16:54,713 --> 00:16:56,248
We're not gonna barge.
We'll knock first.
353
00:16:56,515 --> 00:16:58,350
- Brandon...
- If we don't get some heat here,
354
00:16:58,617 --> 00:17:00,219
we're all gonna die
from hypothermia.
355
00:17:14,867 --> 00:17:16,101
Uh, hi.
356
00:17:16,368 --> 00:17:17,336
Sorry, we don't
mean to bother you...
357
00:17:17,603 --> 00:17:18,771
On this night of all nights.
358
00:17:19,038 --> 00:17:20,773
But, uh, do you have
any dry firewood
359
00:17:21,040 --> 00:17:21,840
you could spare?
360
00:17:22,107 --> 00:17:22,975
Well, you know...
361
00:17:23,242 --> 00:17:24,743
Oh, sure, come on in.
362
00:17:26,211 --> 00:17:27,513
Oh.
363
00:17:28,347 --> 00:17:30,582
Thanks.
364
00:17:30,783 --> 00:17:33,886
Well, looks like
you got the deluxe cabin.
365
00:17:34,153 --> 00:17:35,821
I bet you even
have hot water, huh?
366
00:17:36,088 --> 00:17:37,589
Neil was just
about to make a toast.
367
00:17:37,856 --> 00:17:39,391
- Will you join us?
- Oh, honey, I...
368
00:17:39,691 --> 00:17:42,361
Well, uh, we-we really
don't want to intrude.
369
00:17:43,295 --> 00:17:45,264
Oh, you poor things.
370
00:17:45,531 --> 00:17:47,299
How about some hot chocolate?
371
00:17:47,566 --> 00:17:48,734
Oh, babe, I...
372
00:17:52,971 --> 00:17:54,306
Cheers.
373
00:18:04,149 --> 00:18:06,685
Hey, Steve, isn't
that your couple over there?
374
00:18:06,952 --> 00:18:08,320
David, they haven't
come out yet.
375
00:18:08,587 --> 00:18:09,655
We've been here the whole time.
376
00:18:09,922 --> 00:18:11,957
Maybe they snuck out the back?
377
00:18:19,498 --> 00:18:21,200
Hey! Where the hell
are you going?
378
00:18:21,467 --> 00:18:23,135
You got my $50!
379
00:18:32,945 --> 00:18:35,047
So even though we knew
each other in high school,
380
00:18:35,314 --> 00:18:37,749
we were just friends...
Acquaintances, really.
381
00:18:38,016 --> 00:18:40,252
But when I bumped
into Neil in Cambridge...
382
00:18:40,719 --> 00:18:41,854
You went to Harvard?
383
00:18:42,121 --> 00:18:43,355
Oh, B.U.
384
00:18:43,789 --> 00:18:45,324
Alison's the brain, not me.
385
00:18:45,591 --> 00:18:47,025
Stop, I am not.
386
00:18:47,292 --> 00:18:48,760
Anyway, something clicked,
387
00:18:49,027 --> 00:18:51,430
and we knew we were
meant to be together.
388
00:18:51,697 --> 00:18:54,166
No doubts, huh?
No sneaking little feelings
389
00:18:54,433 --> 00:18:55,434
you were making
a heinous mistake?
390
00:18:55,701 --> 00:18:56,668
- Brandon!
- What?
391
00:18:56,935 --> 00:18:58,437
No, I understand what he means.
392
00:18:58,704 --> 00:19:00,239
How can you be sure
it'll last forever?
393
00:19:00,772 --> 00:19:02,774
- You can't.
- Just got to go
394
00:19:03,041 --> 00:19:05,811
with your gut instinct,
what feels right.
395
00:19:06,278 --> 00:19:08,347
- Don't you think so, honey?
- Absolutely.
396
00:19:08,614 --> 00:19:10,249
Maybe we should demonstrate.
397
00:19:10,516 --> 00:19:11,650
Honey!
398
00:19:11,984 --> 00:19:13,785
Can I get you
some more hot chocolate?
399
00:19:14,052 --> 00:19:16,488
Uh, no, actually,
we're expected back next door.
400
00:19:19,558 --> 00:19:22,794
Oh, right, right.
401
00:19:30,002 --> 00:19:32,638
Uh, thanks for the wood...
402
00:19:34,006 --> 00:19:35,641
I swear,
403
00:19:35,908 --> 00:19:37,576
it was like they were
con artists or something.
404
00:19:37,843 --> 00:19:39,378
And you were
the innocent victim, right?
405
00:19:39,645 --> 00:19:41,079
Hey, man, I hate to say
I told you so, but...
406
00:19:41,346 --> 00:19:42,714
No, hey, go ahead, I'm a jerk.
407
00:19:42,981 --> 00:19:44,750
Ah, come on.
I wouldn't go that far.
408
00:19:45,017 --> 00:19:46,218
I would.
409
00:19:46,919 --> 00:19:48,654
I even forgot to get food.
410
00:19:49,221 --> 00:19:50,355
And it's okay.
411
00:19:50,622 --> 00:19:51,590
I'm developing a taste
412
00:19:51,857 --> 00:19:53,192
for soggy cheese puffs.
413
00:19:53,458 --> 00:19:54,993
Man, I can't wait till I'm 21.
414
00:19:55,260 --> 00:19:58,363
Why? So you can buy beer?
Big deal.
415
00:19:58,630 --> 00:20:00,098
Don't you wish
you were older?
416
00:20:00,365 --> 00:20:02,501
Sometimes,
but I'm really not in a rush
417
00:20:02,768 --> 00:20:04,336
to be out on my own anymore.
418
00:20:04,603 --> 00:20:05,971
Well, it's gotta be
better than where we're at now.
419
00:20:06,438 --> 00:20:07,606
Yeah, everyone saying
you can't do something
420
00:20:07,806 --> 00:20:09,174
'cause you're too young.
421
00:20:09,441 --> 00:20:10,709
Or you can't dance in this club.
422
00:20:10,976 --> 00:20:12,311
Or you can't watch this movie.
423
00:20:12,578 --> 00:20:13,512
Can't vote in an election,
424
00:20:13,779 --> 00:20:14,746
even though you might know
425
00:20:15,013 --> 00:20:16,081
more about it than your parents.
426
00:20:16,348 --> 00:20:17,382
Who don't vote anyway.
427
00:20:17,649 --> 00:20:18,817
Well, my parents vote.
428
00:20:19,084 --> 00:20:20,185
Yeah, but they're different.
429
00:20:20,452 --> 00:20:21,453
Very different.
430
00:20:21,720 --> 00:20:23,121
They... They're the exception.
431
00:20:23,422 --> 00:20:25,057
It's like they've discovered
the meaning of life.
432
00:20:25,290 --> 00:20:28,493
And what is the meaning of life,
O Cosmic Steve?
433
00:20:30,963 --> 00:20:33,031
I haven't got a clue.
434
00:20:33,232 --> 00:20:34,499
You said it.
435
00:20:34,766 --> 00:20:35,934
Oh, like you do.
436
00:20:36,201 --> 00:20:37,202
Yeah.
437
00:20:38,303 --> 00:20:39,538
It's love.
438
00:20:41,006 --> 00:20:42,708
Yeah, love.
439
00:20:42,975 --> 00:20:44,509
Love makes the world go round,
right?
440
00:20:44,876 --> 00:20:45,978
She's right.
441
00:20:48,647 --> 00:20:50,482
Well, I can't prove it
empirically,
442
00:20:50,749 --> 00:20:54,386
but, I don't know, there seems
to be a heightened awareness
443
00:20:54,653 --> 00:20:56,722
experienced by people
in love that...
444
00:20:56,989 --> 00:20:58,991
that transcends
the physical plane.
445
00:20:59,258 --> 00:21:01,960
But it won't buy you dinner
when you're hungry.
446
00:21:03,629 --> 00:21:04,663
So what are you trying to say,
447
00:21:04,930 --> 00:21:06,231
that life is just about money?
448
00:21:06,498 --> 00:21:07,399
Survival.
449
00:21:07,666 --> 00:21:09,901
That's it. Getting by.
450
00:21:10,202 --> 00:21:12,137
How romantic.
451
00:21:12,404 --> 00:21:13,705
Love just gets in the way.
452
00:21:14,006 --> 00:21:15,574
It confuses people,
453
00:21:15,941 --> 00:21:18,877
makes them scattered.
454
00:21:19,077 --> 00:21:21,580
I don't think those newlyweds
next door would agree.
455
00:21:21,847 --> 00:21:24,216
I mean, they seemed
pretty focused to me.
456
00:21:25,951 --> 00:21:28,020
Yeah, focused
on a horizontal plane.
457
00:21:28,287 --> 00:21:31,023
You're so immature.
458
00:21:31,290 --> 00:21:33,091
No, wait, wait,
Andrea, so what's your point?
459
00:21:33,358 --> 00:21:36,061
If you're not in love
you're somewhat a lesser specie?
460
00:21:36,395 --> 00:21:38,730
Look, all she's trying to say
is that Alison and Neil
461
00:21:38,997 --> 00:21:40,299
are able to tune out
the rain and the cold
462
00:21:40,565 --> 00:21:41,867
and be at one with each other.
463
00:21:42,167 --> 00:21:43,935
And each and every one of us
would be lucky
464
00:21:44,169 --> 00:21:46,405
if we could find
someone like that to rely on.
465
00:21:48,840 --> 00:21:50,309
Excuse me.
466
00:21:54,146 --> 00:21:55,881
Alison! What's wrong?
467
00:21:56,148 --> 00:21:57,683
Is something wrong with Neil?
468
00:21:57,949 --> 00:22:00,052
Yes! He's a stupid idiot!
469
00:22:02,688 --> 00:22:04,656
I don't want to impose, but...
470
00:22:05,057 --> 00:22:07,693
do you guys have room
for one more in here tonight?
471
00:22:23,975 --> 00:22:26,378
Divorce? Don't you think
that's a little drastic?
472
00:22:26,645 --> 00:22:29,514
Maybe you're right.
We'll get an annulment.
473
00:22:29,815 --> 00:22:31,149
Oh, God.
474
00:22:31,416 --> 00:22:33,585
Does Neil feel
the same way?
475
00:22:33,919 --> 00:22:36,254
Who cares?
He's a fool and I hate his guts.
476
00:22:36,521 --> 00:22:40,759
Ah, the transcendence of love
has again been transcended.
477
00:22:41,059 --> 00:22:42,861
So much for your theory, ladies.
478
00:22:43,128 --> 00:22:44,496
Alison, I...
479
00:22:44,763 --> 00:22:47,532
I don't understand.
I mean what went wrong?
480
00:22:48,066 --> 00:22:49,568
The bastard got me pregnant.
481
00:22:50,135 --> 00:22:52,137
So? He married you, didn't he?
482
00:22:52,504 --> 00:22:53,905
Steve, shut up.
483
00:22:54,239 --> 00:22:56,742
I didn't know
I was pregnant before last week.
484
00:22:57,175 --> 00:22:58,610
I was planning
to tell him tonight,
485
00:22:58,877 --> 00:23:00,145
until I found out
486
00:23:00,412 --> 00:23:01,680
he doesn't ever want
to have children.
487
00:23:02,080 --> 00:23:03,615
This is great.
We don't even need a TV.
488
00:23:03,882 --> 00:23:05,817
We have Days of Our Lives
right here in the flesh.
489
00:23:06,084 --> 00:23:08,019
Well, actually,
it's a little more like
490
00:23:08,320 --> 00:23:09,921
Young and the Restless.
491
00:23:17,429 --> 00:23:19,097
Hi, is uh,
my wife here, by any chance?
492
00:23:19,364 --> 00:23:20,866
Oh, hello, Ricky, come on in.
493
00:23:21,133 --> 00:23:22,901
Lucy is talking to Ethel
right over there...
494
00:23:23,168 --> 00:23:24,436
- babalu.
- Alison... Alison.
495
00:23:24,703 --> 00:23:27,839
Excuse me,
I have to use the restroom.
496
00:23:28,039 --> 00:23:29,508
What did I do?
497
00:23:29,775 --> 00:23:31,510
Man's eternal question.
498
00:23:31,877 --> 00:23:32,878
You don't know?
499
00:23:33,145 --> 00:23:34,546
We were just talking and boom,
500
00:23:34,813 --> 00:23:36,481
She blew up on me.
You would've thought I told her
501
00:23:36,748 --> 00:23:38,750
that I'd just slept with
her best friend or something.
502
00:23:39,017 --> 00:23:41,586
No, it's not that at all.
You see, she's upset because...
503
00:23:41,853 --> 00:23:44,890
David, I think we should let
Alison discuss this with him.
504
00:23:45,157 --> 00:23:46,124
Discuss what with him?
505
00:23:46,391 --> 00:23:48,493
It's, uh, kind of personal.
506
00:23:49,060 --> 00:23:52,464
So she told you guys?
507
00:23:52,731 --> 00:23:54,332
I gotta get this on film.
508
00:23:54,900 --> 00:23:56,501
Oh...
509
00:23:56,768 --> 00:23:58,570
I don't get it.
I just, I don't get this.
510
00:23:58,837 --> 00:24:00,939
Well, whatever you do,
don't go begging forgiveness.
511
00:24:01,206 --> 00:24:02,841
I hate to see
a grown man grovel.
512
00:24:03,108 --> 00:24:04,910
Why should I?
I didn't do anything wrong.
513
00:24:05,177 --> 00:24:06,878
Absolutely.
So stick to your guns.
514
00:24:07,145 --> 00:24:09,014
I agree. You gotta hang
tough on this one, buddy.
515
00:24:09,281 --> 00:24:11,016
Brandon, how can you say that?
516
00:24:11,316 --> 00:24:13,118
- You know what the problem is.
- That's exactly my point,
517
00:24:13,351 --> 00:24:14,920
how come we know and he doesn't?
518
00:24:15,187 --> 00:24:17,522
- Really.
- So obviously there is a small
519
00:24:17,789 --> 00:24:20,859
communication breakdown
on her side, don't you think?
520
00:24:23,328 --> 00:24:25,664
Oh, Alison, honey,
can we go now, please?
521
00:24:25,931 --> 00:24:27,098
Will someone please tell him
522
00:24:27,365 --> 00:24:28,733
that he can go
whenever he likes.
523
00:24:29,000 --> 00:24:30,268
- Aw, come on, Allie.
- Don't you think
524
00:24:30,535 --> 00:24:32,037
it would be better
to talk things out?
525
00:24:32,304 --> 00:24:33,672
Thank you.
526
00:24:33,939 --> 00:24:35,607
I think
you said it all before.
527
00:24:35,941 --> 00:24:38,910
What? What did I say,
and why are you making me
528
00:24:39,177 --> 00:24:40,645
do this in front
of a bunch of strangers?
529
00:24:40,912 --> 00:24:43,281
Why not? You're as much
a stranger to me as they are.
530
00:24:43,548 --> 00:24:45,484
I'm sorry. Could you
guys get a bit closer together?
531
00:24:45,750 --> 00:24:47,452
I can't seem to get
you both in the shot.
532
00:24:47,719 --> 00:24:49,187
Do you mind?!
533
00:24:50,021 --> 00:24:51,089
Excuse me.
534
00:24:51,756 --> 00:24:54,226
Allie, honey,
at the risk of sounding
535
00:24:54,526 --> 00:24:56,928
like a sexist pig,
I have to ask,
536
00:24:57,195 --> 00:24:58,497
is it that time of the month?
537
00:25:02,567 --> 00:25:04,369
Look, Neil, uh,
538
00:25:04,636 --> 00:25:06,238
considering
Alison's frame of mind,
539
00:25:06,505 --> 00:25:08,106
I think
that you should let her stay
540
00:25:08,373 --> 00:25:10,609
where she is for the time being.
541
00:25:10,976 --> 00:25:14,579
Great. Now I'm getting marital
counseling from the teenagers.
542
00:25:14,980 --> 00:25:16,248
Great, there he goes
543
00:25:16,515 --> 00:25:18,250
with that
you're-too-young mentality.
544
00:25:18,517 --> 00:25:19,684
It never fails.
545
00:25:19,951 --> 00:25:21,152
What do you know about it?
546
00:25:21,419 --> 00:25:22,754
Have you ever
been married before?
547
00:25:23,321 --> 00:25:24,856
No, but a lot of us have been
through a divorce.
548
00:25:25,056 --> 00:25:26,491
Two divorces.
549
00:25:26,758 --> 00:25:28,393
And a trial separation.
550
00:25:28,660 --> 00:25:31,863
And since we've been through it,
we can tell you, it's no fun.
551
00:25:32,631 --> 00:25:35,534
Well, hey,
I don't want a divorce.
552
00:25:35,800 --> 00:25:38,436
Tell it to her if she ever
comes out of the bathroom again.
553
00:25:39,271 --> 00:25:40,372
Take a seat.
554
00:25:53,184 --> 00:25:56,421
So, anybody know
any good divorce songs?
555
00:25:57,255 --> 00:26:00,892
What?
Are all your parents divorced?
556
00:26:01,192 --> 00:26:03,094
Well, no, mine aren't, but...
557
00:26:03,361 --> 00:26:04,896
Mine are. His are. His are.
558
00:26:05,163 --> 00:26:07,365
Hers aren't;
theirs aren't; and his are.
559
00:26:08,066 --> 00:26:09,334
Uh-huh.
560
00:26:09,601 --> 00:26:10,735
I can hardly remember
what it's like
561
00:26:11,002 --> 00:26:12,003
to have my mom and dad
562
00:26:12,270 --> 00:26:13,338
both living in the same house.
563
00:26:14,773 --> 00:26:16,575
How old were you
when they split up?
564
00:26:17,842 --> 00:26:19,644
I was three and a half.
565
00:26:19,945 --> 00:26:22,914
I was five.
566
00:26:23,114 --> 00:26:24,649
How old were you, Dylan?
About six, right?
567
00:26:24,916 --> 00:26:27,519
So? No big deal.
I mean it's better to split up
568
00:26:27,786 --> 00:26:29,721
than spend the rest
of your life fighting.
569
00:26:30,522 --> 00:26:32,857
Well,
it was a big deal to me.
570
00:26:33,124 --> 00:26:34,759
When I was young, I can remember
571
00:26:35,026 --> 00:26:37,662
whenever I'd meet a new friend
whose parents were divorced,
572
00:26:37,929 --> 00:26:41,399
I'd always think,
"Hey, she's a nice girl.
573
00:26:41,800 --> 00:26:43,768
It's not her fault
that her dad moved out."
574
00:26:44,202 --> 00:26:45,637
I guess
I kind of reassured myself
575
00:26:45,904 --> 00:26:48,607
- that it wasn't my fault.
- I know.
576
00:26:48,974 --> 00:26:51,009
I used to think that
if I hadn't made too much noise
577
00:26:51,276 --> 00:26:52,444
so early in the morning,
578
00:26:52,711 --> 00:26:53,912
maybe things
could've been different.
579
00:26:54,846 --> 00:26:56,881
Well, I know I didn't cause
my parents to split up.
580
00:26:57,148 --> 00:26:58,583
I could see it coming.
581
00:26:58,850 --> 00:27:00,518
That's because you were 14.
582
00:27:01,252 --> 00:27:03,588
No, it's because my dad
became a jerk.
583
00:27:03,955 --> 00:27:05,690
David, it's not that simple.
584
00:27:06,358 --> 00:27:09,160
Well, you know what they say,
it takes two to tangle.
585
00:27:09,427 --> 00:27:11,963
It's "tango."
"It takes two to tango."
586
00:27:12,697 --> 00:27:15,133
Uh, my mom was pretty
patient with him,
587
00:27:15,400 --> 00:27:17,836
but she started
getting tired of waiting
588
00:27:18,103 --> 00:27:19,604
for his mid-life crisis to end.
589
00:27:20,005 --> 00:27:23,575
Hey, guys, I know divorce
is no picnic for kids,
590
00:27:23,842 --> 00:27:25,243
but we don't have any kids
591
00:27:25,510 --> 00:27:27,846
and we don't plan
on having any either.
592
00:27:28,113 --> 00:27:30,281
See? There you go.
593
00:27:31,349 --> 00:27:33,251
Is that what this is all about?
594
00:27:35,020 --> 00:27:36,087
Honey, you want kids?
595
00:27:36,888 --> 00:27:39,991
Alison, you told me they
didn't fit into your lifestyle.
596
00:27:40,258 --> 00:27:41,593
I was single then.
597
00:27:41,860 --> 00:27:43,395
You told me your firm
didn't look kindly
598
00:27:43,662 --> 00:27:45,230
on associates
who took maternity leave.
599
00:27:45,497 --> 00:27:48,500
So? I can find another firm.
600
00:27:49,034 --> 00:27:50,268
You told me you loved kids.
601
00:27:50,535 --> 00:27:52,671
Yeah... other people's.
602
00:27:53,104 --> 00:27:54,372
But you're always raving
603
00:27:54,639 --> 00:27:56,107
about your nieces
and your nephews.
604
00:27:56,374 --> 00:27:57,509
Whom I love very much,
605
00:27:57,776 --> 00:27:59,277
particularly
when they all go home.
606
00:27:59,544 --> 00:28:01,680
Does that suddenly
make me a bad person?
607
00:28:02,714 --> 00:28:03,581
No.
608
00:28:04,516 --> 00:28:08,019
It just makes you
a bad father... to-be.
609
00:28:08,219 --> 00:28:09,421
Honey...
610
00:28:12,057 --> 00:28:13,992
Are you kidding me?
611
00:28:14,192 --> 00:28:15,960
Oh, my God.
612
00:28:16,227 --> 00:28:18,763
I don't see him jumping for joy.
613
00:28:18,963 --> 00:28:20,598
Alison, honey,
614
00:28:20,865 --> 00:28:23,601
you told me that you weren't
able to get pregnant.
615
00:28:24,202 --> 00:28:27,238
Apparently a misdiagnosis.
616
00:28:27,439 --> 00:28:30,408
- Oh, my God!
- I've had it. Enough.
617
00:28:30,675 --> 00:28:33,178
I mean, if you guys want to sit
around here and play Dear Abby,
618
00:28:33,445 --> 00:28:35,547
knock yourselves out,
I'm history.
619
00:28:36,114 --> 00:28:38,316
Neil, you don't mind
if I use your cabin, do you,
620
00:28:38,583 --> 00:28:40,685
since you're not really gonna
be needing it at the moment?
621
00:28:40,952 --> 00:28:42,087
Oh, yeah, of course, fine.
622
00:28:48,159 --> 00:28:51,029
What is the matter with Dylan?
He is so antisocial.
623
00:28:51,496 --> 00:28:54,265
Well, we're not exactly
having a party.
624
00:29:14,319 --> 00:29:15,720
Mind if I join you?
625
00:29:16,321 --> 00:29:18,790
I don't know why you'd want to.
626
00:29:21,059 --> 00:29:22,827
Dylan, what's wrong with you?
627
00:29:24,229 --> 00:29:26,464
I've never seen you like this.
628
00:29:26,731 --> 00:29:28,166
I'm just not into psychodrama.
629
00:29:28,433 --> 00:29:29,367
It's not my scene.
630
00:29:30,001 --> 00:29:32,470
How awful to fight
on your wedding night.
631
00:29:32,704 --> 00:29:35,373
Serves 'em right for getting
married in the first place.
632
00:29:36,040 --> 00:29:37,776
Just because your parents
didn't make it together
633
00:29:38,042 --> 00:29:39,778
doesn't mean that
every couple is doomed.
634
00:29:40,245 --> 00:29:42,881
Yeah, right. Whatever you say.
635
00:29:43,481 --> 00:29:45,116
I know you're having
a hard time, but...
636
00:29:45,383 --> 00:29:46,251
But what?
637
00:29:46,518 --> 00:29:48,153
What do you know, Bren?
638
00:29:48,520 --> 00:29:52,123
You got a nice home,
a secure family.
639
00:29:52,390 --> 00:29:54,192
My mom is a loony tune
640
00:29:54,492 --> 00:29:56,795
and my dad is in jail,
for God's sake.
641
00:29:57,195 --> 00:30:01,099
I know. I can't even imagine
how that must feel.
642
00:30:01,366 --> 00:30:03,034
That's right. You can't.
643
00:30:03,301 --> 00:30:04,602
You can't even imagine it.
644
00:30:04,869 --> 00:30:06,204
So who are you
to come down on me
645
00:30:06,471 --> 00:30:08,106
about my negative attitude?
646
00:30:08,473 --> 00:30:09,707
Dylan,
647
00:30:11,176 --> 00:30:13,111
I know you got a bum deal,
648
00:30:13,711 --> 00:30:16,014
but can't you look at
what you have that is good?
649
00:30:16,281 --> 00:30:17,615
Like what?
650
00:30:17,916 --> 00:30:18,783
Like your friends.
651
00:30:19,918 --> 00:30:22,420
Brandon loves you. All the guys
think that you're totally cool.
652
00:30:22,687 --> 00:30:24,856
I mean, every girl I know
would love to go out with you.
653
00:30:25,123 --> 00:30:27,892
Every girl but one.
654
00:30:29,327 --> 00:30:30,628
I thought we both decided
655
00:30:30,895 --> 00:30:32,230
that it would be
better to see other people.
656
00:30:32,497 --> 00:30:34,899
Yeah, better for you.
657
00:30:35,466 --> 00:30:36,935
Can't you just accept the fact
658
00:30:37,202 --> 00:30:39,938
that I care about you
and that I want to help you
659
00:30:40,205 --> 00:30:41,172
and stop twisting it around?
660
00:30:41,439 --> 00:30:42,941
Oh, I forgot. You care about me,
661
00:30:43,208 --> 00:30:44,876
but I'm just too intense.
662
00:30:48,146 --> 00:30:50,181
Hi, guys. We're back.
663
00:30:50,448 --> 00:30:51,616
And still married.
664
00:30:52,016 --> 00:30:53,685
So, you guys
worked everything out, huh?
665
00:30:53,952 --> 00:30:56,187
Yeah, see, we both feel...
666
00:30:56,454 --> 00:30:57,822
Now stop me
if I'm wrong, honey...
667
00:30:58,089 --> 00:31:00,325
That even though we
didn't plan on having children,
668
00:31:00,592 --> 00:31:02,227
well, we've got nine months
for the idea
669
00:31:02,493 --> 00:31:03,795
to "grow" on us, so to speak.
670
00:31:04,062 --> 00:31:05,897
I'm already getting
used to it.
671
00:31:06,164 --> 00:31:08,333
Hopefully, by then,
Neil will be, too.
672
00:31:08,967 --> 00:31:09,868
What if he isn't?
673
00:31:10,435 --> 00:31:12,470
Oh, I probably will be.
674
00:31:12,737 --> 00:31:14,873
But you don't know, Neil.
675
00:31:17,075 --> 00:31:19,677
Well, then that'll
just be our problem, won't it?
676
00:31:19,944 --> 00:31:21,479
No, it'll be
that kid's problem...
677
00:31:21,813 --> 00:31:23,514
Who didn't ask to be born
in the first place.
678
00:31:23,715 --> 00:31:25,350
- Dylan...
- Dylan, nobody asks
679
00:31:25,617 --> 00:31:27,085
- to be born.
- That's right.
680
00:31:27,352 --> 00:31:28,820
That's why you better make sure
you want this baby,
681
00:31:29,087 --> 00:31:30,688
or else give it
to someone who does.
682
00:31:30,955 --> 00:31:32,357
You know you're
making a lot of assumptions
683
00:31:32,624 --> 00:31:33,591
for someone who
doesn't even know us.
684
00:31:33,858 --> 00:31:35,593
I know what it's like to grow up
685
00:31:35,860 --> 00:31:37,595
being constantly reminded
that you are a mistake...
686
00:31:37,862 --> 00:31:39,998
And if you're not prepared
to love that baby or give it up,
687
00:31:40,265 --> 00:31:42,133
you might as well
have an abortion right now.
688
00:31:42,400 --> 00:31:43,735
Dylan, stop it.
689
00:31:44,836 --> 00:31:47,739
Fine. It's stopped.
690
00:32:03,154 --> 00:32:04,222
How was the honeymoon suite?
691
00:32:04,489 --> 00:32:06,291
I don't want to talk about it.
692
00:32:07,792 --> 00:32:10,228
Hey, Bren is everything okay?
Where's Dylan?
693
00:32:10,495 --> 00:32:11,896
He stalked off.
694
00:32:12,163 --> 00:32:13,364
He'll be okay.
695
00:32:13,631 --> 00:32:15,066
The van's open.
He can sleep in there.
696
00:33:17,562 --> 00:33:18,730
Yo, McKay!
697
00:33:18,997 --> 00:33:21,099
Rise and shine, Jones.
698
00:33:43,121 --> 00:33:44,188
Morning.
699
00:33:46,324 --> 00:33:47,258
Morning.
700
00:33:48,026 --> 00:33:49,761
Did you sleep last night?
701
00:33:50,561 --> 00:33:51,562
Not a whole lot.
702
00:33:51,929 --> 00:33:53,798
How about you?
703
00:33:53,998 --> 00:33:55,266
I slept great.
704
00:33:57,168 --> 00:33:59,037
I guess you needed
to be alone, huh?
705
00:34:00,738 --> 00:34:03,174
I guess I needed a drink.
706
00:34:05,576 --> 00:34:07,445
Found 'em
in the honeymoon cabin.
707
00:34:10,481 --> 00:34:11,983
A drink drink.
708
00:34:14,552 --> 00:34:16,654
Oh, man.
709
00:34:16,921 --> 00:34:18,356
I got mine, though.
710
00:34:18,623 --> 00:34:19,757
Puked my guts out.
711
00:34:20,024 --> 00:34:21,793
From these little bottles?
712
00:34:22,460 --> 00:34:24,762
It wasn't the alcohol, man.
713
00:34:25,797 --> 00:34:26,998
It was everything.
714
00:34:32,804 --> 00:34:34,672
But you were clean for so long.
715
00:34:35,006 --> 00:34:36,274
Yeah, so chalk it up
716
00:34:36,541 --> 00:34:39,277
to the ever-growing list
of failures, huh?
717
00:34:43,114 --> 00:34:45,216
So, how you feeling now?
718
00:34:45,483 --> 00:34:46,651
Now?
719
00:34:47,518 --> 00:34:48,953
Yeah, now.
720
00:34:49,821 --> 00:34:51,289
Now that the sun
is shining again
721
00:34:51,589 --> 00:34:54,225
and the air smells fresh
and the birdies are chirping.
722
00:34:55,827 --> 00:34:58,129
Now I feel...
723
00:34:59,230 --> 00:35:00,331
okay.
724
00:35:01,632 --> 00:35:02,700
Just okay?
725
00:35:03,234 --> 00:35:05,269
You made it through last night,
didn't you?
726
00:35:05,536 --> 00:35:07,004
I'm still here.
727
00:35:07,905 --> 00:35:10,241
You battled your demons,
man, and you won.
728
00:35:10,775 --> 00:35:13,111
I didn't win, Brandon.
729
00:35:16,047 --> 00:35:18,716
Okay,
so we'll call it a tie, then.
730
00:35:19,383 --> 00:35:21,786
But you got to stop
beating yourself up.
731
00:35:22,086 --> 00:35:23,588
So who do I beat up?
732
00:35:23,855 --> 00:35:26,691
My dad? My mom?
733
00:35:28,459 --> 00:35:30,094
I know
it's a real sore spot for you,
734
00:35:30,361 --> 00:35:31,896
but...
735
00:35:32,163 --> 00:35:34,432
...your mom really let you down
this weekend, didn't she?
736
00:35:34,832 --> 00:35:36,501
It's so damn old, man.
737
00:35:36,868 --> 00:35:38,970
It's an old story with me.
I should've seen it coming.
738
00:35:39,237 --> 00:35:41,205
I should never have
let my guard down.
739
00:35:43,541 --> 00:35:44,942
You ever tell her how you feel?
740
00:35:45,209 --> 00:35:47,345
At this point,
what good would it do?
741
00:35:47,645 --> 00:35:49,847
I don't know. I mean...
742
00:35:50,047 --> 00:35:52,016
I'm not a shrink, but...
743
00:35:52,683 --> 00:35:55,253
it seems to me that your
parents should be helping you.
744
00:35:55,520 --> 00:35:58,289
Supporting you,
loving you... That's their job.
745
00:35:59,190 --> 00:36:01,859
I just got to stop
expecting anything.
746
00:36:02,326 --> 00:36:04,195
It's better to know
where you stand.
747
00:36:05,096 --> 00:36:07,598
Well, I know where
you're standing now, bud.
748
00:36:08,299 --> 00:36:09,934
You're standing next to me,
and I think we should take
749
00:36:10,201 --> 00:36:11,836
advantage of the situation,
go find ourselves
750
00:36:12,103 --> 00:36:13,638
a trail and take a hike
751
00:36:13,905 --> 00:36:16,674
through this righteously
beautiful countryside.
752
00:36:16,874 --> 00:36:17,975
What do you say?
753
00:36:22,146 --> 00:36:23,414
It's a brand-new morning
754
00:36:23,714 --> 00:36:25,249
here at Huck-a-Muck Lodge,
755
00:36:25,550 --> 00:36:27,885
and as you can see,
some campers tend to be
756
00:36:28,186 --> 00:36:30,788
less bright-eyed
and bushy-tailed than others.
757
00:36:31,088 --> 00:36:32,723
We've heard
tell of some wild boar
758
00:36:33,024 --> 00:36:34,559
living in these parts.
759
00:36:34,859 --> 00:36:36,460
Give me a break, okay?
760
00:36:37,662 --> 00:36:41,332
Oh, isn't it a little early
for this, David?
761
00:36:41,532 --> 00:36:43,100
David, get out!
762
00:36:44,735 --> 00:36:48,206
Haven't you people
ever heard of cinema verite?
763
00:36:50,608 --> 00:36:52,143
Steve, what are you doing?
764
00:36:52,410 --> 00:36:53,678
Leave me alone.
765
00:36:53,945 --> 00:36:55,713
He's clearing his sinuses,
or so he claims.
766
00:36:55,980 --> 00:36:58,449
- It's true.
- I am starving.
767
00:36:59,016 --> 00:37:01,052
- Let's order room service.
- Oh, that'd be great.
768
00:37:01,319 --> 00:37:03,387
I'll have bacon and eggs
and French toast
769
00:37:03,654 --> 00:37:04,622
and a basket of sweet rolls.
770
00:37:04,922 --> 00:37:06,857
Oh! Make it two.
771
00:37:07,124 --> 00:37:09,060
- Why am I eating this?
- Well, Brenda,
772
00:37:09,327 --> 00:37:11,462
I think there's some cheese
left in the mousetrap.
773
00:37:11,729 --> 00:37:13,097
Ha-ha-ha.
774
00:37:15,700 --> 00:37:17,335
God, it's gorgeous out.
775
00:37:20,338 --> 00:37:22,506
Where's Brandon?
776
00:37:22,707 --> 00:37:24,508
I don't know. Where's the van?
777
00:37:32,583 --> 00:37:34,452
Yeah! Now, this is more like it.
778
00:37:34,719 --> 00:37:36,554
- Feel better?
- I don't know what it is, man.
779
00:37:36,821 --> 00:37:39,523
Sometimes I just lose faith
in myself, you know?
780
00:37:40,524 --> 00:37:41,392
Yep.
781
00:37:54,071 --> 00:37:55,673
Ow! Ow! Ow!
782
00:37:56,207 --> 00:37:57,375
You all right, man?
783
00:37:57,642 --> 00:38:00,177
Yeah. It's okay.
784
00:38:00,745 --> 00:38:02,913
Come on. Let's go.
785
00:38:03,114 --> 00:38:05,216
I wish I had my hiking boots.
786
00:38:08,653 --> 00:38:09,620
Whew!
787
00:38:13,924 --> 00:38:14,892
Let's go up
to the peak up there.
788
00:38:15,159 --> 00:38:16,327
The view's got to be incredible.
789
00:38:16,594 --> 00:38:17,495
Yeah.
790
00:38:56,067 --> 00:38:58,736
You know, it's like sometimes
I try to imagine my future,
791
00:38:59,003 --> 00:39:01,072
and I just can't see anything.
792
00:39:01,339 --> 00:39:03,240
I try not to look too far ahead.
793
00:39:03,674 --> 00:39:06,310
You know what they say,
"The future is now."
794
00:39:07,845 --> 00:39:09,513
Man, this is beautiful!
795
00:39:12,717 --> 00:39:14,285
- Whoa!
- Brandon!
796
00:39:14,552 --> 00:39:15,586
Whoa!
797
00:39:16,320 --> 00:39:17,855
Brandon!
798
00:39:28,165 --> 00:39:30,401
Brandon!
799
00:39:30,601 --> 00:39:32,269
Where you at, man?
800
00:39:32,770 --> 00:39:34,338
Answer me!
801
00:39:35,072 --> 00:39:36,774
Brandon!
802
00:39:37,241 --> 00:39:39,210
Dylan, get back, man.
The ledge is gonna go.
803
00:39:39,477 --> 00:39:41,979
All right, man... grab my hand.
804
00:39:42,446 --> 00:39:44,148
I can't, man. I can't let go.
805
00:39:48,419 --> 00:39:51,188
Come on, man.
Just grab it. Let's go.
806
00:39:51,756 --> 00:39:53,224
You got to try.
807
00:39:57,962 --> 00:39:59,263
Come on.
808
00:40:03,934 --> 00:40:05,269
Don't look down.
809
00:40:05,536 --> 00:40:06,270
Don't look down.
810
00:40:06,537 --> 00:40:08,172
Look up here. Right here.
811
00:40:08,439 --> 00:40:09,507
Come on.
812
00:40:12,810 --> 00:40:14,645
Come on.
813
00:40:17,448 --> 00:40:19,617
That's it.
Stretch, damn it.
814
00:40:19,884 --> 00:40:20,785
Come on.
815
00:40:36,233 --> 00:40:37,835
All right, come on...
816
00:40:45,342 --> 00:40:46,377
Come on...
817
00:40:56,987 --> 00:40:58,823
Okay, buddy, just a little more.
818
00:41:11,435 --> 00:41:12,903
You all right, man?
819
00:41:13,471 --> 00:41:15,372
Yeah, sure. Solid as a rock.
820
00:41:15,639 --> 00:41:18,075
Yeah, tell me about it.
821
00:41:20,911 --> 00:41:22,746
Man, I thought my number was up.
822
00:41:24,381 --> 00:41:26,417
Apparently not, thank God.
823
00:41:29,854 --> 00:41:30,788
Thank you.
824
00:41:33,657 --> 00:41:35,426
You're filthy. You know that?
825
00:41:35,693 --> 00:41:38,462
Yeah, I know.
Can't take me anywhere.
826
00:41:46,871 --> 00:41:49,306
- Any message?
- They haven't called the office.
827
00:41:49,573 --> 00:41:50,908
They said there've
been some rock slides
828
00:41:51,175 --> 00:41:52,943
in the area because of the rain.
829
00:41:53,210 --> 00:41:54,678
But they're probably fine.
830
00:41:55,112 --> 00:41:56,180
Right?
831
00:41:56,680 --> 00:41:58,182
Yeah, well,
if they don't get here soon,
832
00:41:58,449 --> 00:42:00,718
I think I'm gonna die
from malnutrition.
833
00:42:04,088 --> 00:42:06,123
All right! Here they are.
834
00:42:07,124 --> 00:42:09,326
The van doesn't have
a scratch on it.
835
00:42:18,269 --> 00:42:19,236
Where have you guys been?
836
00:42:19,503 --> 00:42:20,437
Did you guys get in an accident?
837
00:42:20,704 --> 00:42:21,572
Were you mugged?
838
00:42:21,839 --> 00:42:23,073
Did you get any food?
839
00:42:23,340 --> 00:42:24,208
- What's going on?
- All of the above,
840
00:42:24,475 --> 00:42:26,010
and none of the above.
841
00:42:26,210 --> 00:42:27,678
Brandon, what happened?
842
00:42:28,479 --> 00:42:30,648
Nothing...
we were just hanging out.
843
00:42:31,048 --> 00:42:32,283
You lost a shoe.
844
00:42:32,550 --> 00:42:33,717
Well, at least
I still have my foot.
845
00:42:33,984 --> 00:42:35,819
Two feet, and... two arms.
846
00:42:36,086 --> 00:42:37,454
True. Two arms.
847
00:42:38,022 --> 00:42:39,223
And a head.
848
00:42:40,724 --> 00:42:41,926
But what...
849
00:42:42,192 --> 00:42:43,527
I'll explain it
to you later, okay?
850
00:42:43,794 --> 00:42:44,962
Hey, guys, come on.
What do you say
851
00:42:45,229 --> 00:42:46,730
we get out of here already, huh?
852
00:42:46,997 --> 00:42:48,632
Let's go. Let's go.
853
00:42:49,433 --> 00:42:50,734
Uh, Dylan...
854
00:42:51,835 --> 00:42:53,304
- I...
- I know.
855
00:42:53,571 --> 00:42:56,540
Listen, about last night...
856
00:42:56,807 --> 00:42:58,042
No, hey, forget it.
857
00:42:58,676 --> 00:43:01,211
Although you did have me
scared for a little while there.
858
00:43:01,478 --> 00:43:04,481
Yeah, me, too, babe, me, too.
859
00:43:05,516 --> 00:43:08,319
But I knew you'd be okay
since Brandon was with you.
860
00:43:09,153 --> 00:43:10,354
Yeah.
861
00:43:25,102 --> 00:43:26,370
Hey.
862
00:43:28,606 --> 00:43:30,841
I'm sorry if I freaked
you guys out last night.
863
00:43:31,108 --> 00:43:33,677
No. Don't apologize, really.
864
00:43:33,944 --> 00:43:35,512
You gave us a lot
to think about.
865
00:43:36,380 --> 00:43:38,482
Good luck with your baby,
and, um...
866
00:43:38,749 --> 00:43:41,785
Hey, if it's a boy,
you could name it Dylan.
867
00:43:43,554 --> 00:43:45,556
Well, he'd be
in some good company.
868
00:43:46,390 --> 00:43:47,324
Take it easy.
869
00:43:47,591 --> 00:43:48,926
Have a safe trip.
870
00:43:52,763 --> 00:43:54,865
Well, we are jammin' now.
871
00:43:55,132 --> 00:43:56,533
Yosemite, here we come!
872
00:43:56,800 --> 00:43:58,302
Oh, we're stopping
for breakfast first, right?
873
00:43:58,569 --> 00:44:00,004
- Absolutely.
- Good.
874
00:44:00,270 --> 00:44:02,239
Otherwise,
I was gonna eat this van.
875
00:44:02,506 --> 00:44:03,507
You guys,
this is finally starting
876
00:44:03,774 --> 00:44:05,409
to feel like a vacation, huh?
877
00:44:05,676 --> 00:44:07,478
Yeah, well, it started
off rocky there at first,
878
00:44:07,745 --> 00:44:09,513
but whenever you leave L.A.,
it takes a few days to unwind.
879
00:44:09,780 --> 00:44:11,749
Hmm, not for me.
880
00:44:17,855 --> 00:44:19,323
Hey.
881
00:44:19,523 --> 00:44:20,724
You okay?
882
00:44:21,692 --> 00:44:22,693
Yeah.
883
00:44:23,827 --> 00:44:25,929
Actually, I'm incredibly okay.
884
00:44:26,897 --> 00:44:28,766
Come here. Mm!
885
00:44:32,069 --> 00:44:33,237
All right, you guys,
886
00:44:33,504 --> 00:44:35,639
let's grab
those bags and dangle.
887
00:44:36,040 --> 00:44:37,207
- What?
- Dangle?
888
00:44:37,474 --> 00:44:38,542
- Dangle?
- How about a little of this?
889
00:44:38,809 --> 00:44:40,811
Dangle it is!
63569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.