All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E06.Pass.&.Not.Pass.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 [t 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 [the 3 00:00:00,133 --> 00:00:00,166 [theme 4 00:00:00,166 --> 00:00:00,200 [theme m 5 00:00:00,200 --> 00:00:00,233 [theme mus 6 00:00:00,233 --> 00:00:00,266 [theme music 7 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 [theme music p 8 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 [theme music pla 9 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 [theme music playi 10 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 [theme music playing 11 00:01:32,492 --> 00:01:33,960 Brenda, we have to choose a scene. 12 00:01:34,260 --> 00:01:36,029 What about a scene from Annie Hall? 13 00:01:36,296 --> 00:01:37,664 I look good in hats. 14 00:01:37,931 --> 00:01:39,532 Takes a certain person to look good in a hat. 15 00:01:39,799 --> 00:01:41,601 Well, you've got Diane Keaton's hats, 16 00:01:41,868 --> 00:01:44,471 but I'm not playing Woody Allen just because I wear glasses. 17 00:01:44,737 --> 00:01:47,107 Well, I don't see you making any other suggestions. 18 00:01:47,373 --> 00:01:49,542 Brenda, you're Mr. Suitor's pet. 19 00:01:49,809 --> 00:01:51,377 I have never performed in this class before. 20 00:01:51,644 --> 00:01:53,646 I have to do well in order to pass. 21 00:01:55,014 --> 00:01:57,016 What makes you think I'm his pet? 22 00:01:57,283 --> 00:01:58,918 It's just obvious. 23 00:01:59,185 --> 00:02:00,186 What is? 24 00:02:00,453 --> 00:02:01,454 That he likes you. 25 00:02:01,988 --> 00:02:03,890 - You think so? - I just said it, okay? 26 00:02:04,157 --> 00:02:07,227 Now can we please, please, can we choose a scene? 27 00:02:09,696 --> 00:02:12,065 You really think he likes me? 28 00:02:12,332 --> 00:02:15,301 Brenda, he's a teacher. 29 00:02:15,502 --> 00:02:20,039 Andrea, consider the possibilities. 30 00:02:20,240 --> 00:02:24,811 He's creative, he's articulate, he's intelligent. 31 00:02:25,411 --> 00:02:27,881 And he looks pretty good in faded jeans. 32 00:02:28,148 --> 00:02:29,983 Brenda, he's our teacher. 33 00:02:30,250 --> 00:02:33,653 Not for long. Summer school gets out next week. 34 00:03:08,154 --> 00:03:10,256 You know, I think it's starting to get dark earlier. 35 00:03:10,523 --> 00:03:12,525 It is not. You're just totally paranoid. 36 00:03:12,792 --> 00:03:15,361 No, I'm not. Everywhere I go, there are back-to-school sales. 37 00:03:15,628 --> 00:03:17,564 Look, I don't want to hear it, okay? 38 00:03:17,830 --> 00:03:19,132 - Mm... - What's that? 39 00:03:19,399 --> 00:03:21,000 - It's nothing. - What is that? 40 00:03:21,267 --> 00:03:22,435 It's no big deal. 41 00:03:22,702 --> 00:03:24,137 I just start to get a little eczema 42 00:03:24,404 --> 00:03:25,405 when Labor Day looms on the horizon. 43 00:03:25,672 --> 00:03:27,273 Summer's about over, isn't it? 44 00:03:27,540 --> 00:03:29,475 So, what can I get for you two crazy kids, huh? 45 00:03:29,742 --> 00:03:32,378 How about a gin and tonic, crushed ice, twist of lime? 46 00:03:32,645 --> 00:03:34,747 - Nice try, guy. - Well, it's official. 47 00:03:35,014 --> 00:03:36,783 The End-of-Summer Luau is next weekend. 48 00:03:37,050 --> 00:03:38,418 Yeah, pretty soon I'll be fighting 49 00:03:38,685 --> 00:03:40,220 over a parking spot at West Beverly. 50 00:03:40,486 --> 00:03:42,455 No, we'll be fighting over parking spots. 51 00:03:42,722 --> 00:03:44,123 I've almost got enough for my 'Stang. 52 00:03:44,390 --> 00:03:45,525 The '65 'Stang? 53 00:03:45,792 --> 00:03:48,528 Supremely yellow in mint condition. 54 00:03:48,795 --> 00:03:51,864 And this should put you over the top. 55 00:03:55,001 --> 00:03:56,035 I'm so there. 56 00:03:57,870 --> 00:03:59,806 You know, when I got my '57 'Bird, 57 00:04:00,073 --> 00:04:01,407 I became my own man. 58 00:04:01,674 --> 00:04:04,410 When you are cruising in your dream car, 59 00:04:04,677 --> 00:04:06,980 it's a whole new road out there. 60 00:04:07,247 --> 00:04:09,415 Yeah, my road. 61 00:04:09,682 --> 00:04:12,318 - I'll see you guys. - All right, man. 62 00:04:15,388 --> 00:04:16,823 Stop it. 63 00:04:28,001 --> 00:04:29,636 I know. 64 00:04:29,902 --> 00:04:31,938 I know, my dear. 65 00:04:32,205 --> 00:04:33,406 I know, my dear. 66 00:04:33,673 --> 00:04:36,242 I know, my... I know, my dear. I know. 67 00:04:36,509 --> 00:04:37,910 Oh... I... 68 00:04:38,177 --> 00:04:40,513 Andrea Zuckerman, browsing in a bookstore. 69 00:04:40,780 --> 00:04:43,182 Mr. Suiter, doing the same. 70 00:04:44,083 --> 00:04:45,852 You know, it seems a little unfair 71 00:04:46,119 --> 00:04:48,554 that I can call you Andrea, but you can't call me Chris. 72 00:04:48,821 --> 00:04:50,556 Student-teacher dynamics, I guess. 73 00:04:50,823 --> 00:04:51,924 Well, let's say we change our dynamics, 74 00:04:52,191 --> 00:04:53,359 right here and now? 75 00:04:53,626 --> 00:04:55,228 We'll have our own 76 00:04:55,495 --> 00:04:59,265 private revolution. Andrea. 77 00:04:59,465 --> 00:05:02,068 Okay. Chris. 78 00:05:06,239 --> 00:05:08,207 The entire car has been completely 79 00:05:08,474 --> 00:05:10,076 detailed and re-chromed. 80 00:05:10,343 --> 00:05:11,778 It's got the original paint, 81 00:05:12,045 --> 00:05:13,846 the original leather seats, the original radio. 82 00:05:14,113 --> 00:05:16,549 - But how does she run, son? - Well, the guy at the lot says 83 00:05:16,816 --> 00:05:19,185 she purrs like a kitten and runs like a cheetah. 84 00:05:19,452 --> 00:05:21,020 Sounds pretty good. 85 00:05:21,287 --> 00:05:22,955 How about if I go into work a little late this morning, 86 00:05:23,222 --> 00:05:24,891 and we can pick her up together? 87 00:05:26,159 --> 00:05:28,661 Uh, I don't want to put you out, Dad. 88 00:05:28,995 --> 00:05:30,730 It would be a father-son adventure. 89 00:05:30,997 --> 00:05:32,332 Well, I still have to swing by the bank 90 00:05:32,598 --> 00:05:33,866 and pick up the cashier's check 91 00:05:34,133 --> 00:05:35,134 before I can go pick it up, so... 92 00:05:35,401 --> 00:05:36,936 Cashier's check? 93 00:05:37,203 --> 00:05:38,838 Brandon, if they don't trust a personal check from you, 94 00:05:39,105 --> 00:05:40,740 I wouldn't be too confident about trusting them. 95 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 Hey, Dad, this isn't Minnesota. 96 00:05:43,276 --> 00:05:44,677 Besides, what's the big deal? 97 00:05:44,944 --> 00:05:46,312 Simon's been holding the car for me all summer. 98 00:05:46,579 --> 00:05:47,980 - Brandon-- - And since I'm buying it 99 00:05:48,247 --> 00:05:50,083 with my own money that I worked very hard for, 100 00:05:50,350 --> 00:05:51,451 I think it'll be cool. 101 00:05:53,086 --> 00:05:54,153 I hope so. 102 00:05:54,420 --> 00:05:57,056 Good morning. 103 00:05:57,256 --> 00:06:00,426 Oh, while you were in the shower, Hawaii called. 104 00:06:00,693 --> 00:06:02,128 Thanks, Mom. 105 00:06:03,229 --> 00:06:06,432 Dylan McKay calls from Hawaii and Brenda doesn't scream at you 106 00:06:06,699 --> 00:06:08,134 for not dragging her out of the shower? 107 00:06:08,401 --> 00:06:10,803 Poor Dylan. I guess it's out of sight, out of mind. 108 00:06:11,070 --> 00:06:14,040 Uh, listen, Dad, about the car, I... 109 00:06:14,307 --> 00:06:15,441 I think it's just something 110 00:06:15,708 --> 00:06:17,543 I ought to do on my own, all right. 111 00:06:17,810 --> 00:06:19,112 Yeah, I understand. 112 00:06:31,090 --> 00:06:33,292 It's about these two women and their dynamics together. 113 00:06:33,559 --> 00:06:34,627 You know, how their lives intersected, 114 00:06:34,894 --> 00:06:36,529 their relationships with men. 115 00:06:36,796 --> 00:06:38,231 I don't want to intersect. I want to do a comedy. 116 00:06:38,498 --> 00:06:40,066 But you've done comedy before. 117 00:06:40,333 --> 00:06:43,202 Brenda, this will allow you to stretch as an actress. 118 00:06:43,469 --> 00:06:46,005 Besides, Mr. Suiter suggested it. 119 00:06:47,140 --> 00:06:48,474 He did? 120 00:06:48,975 --> 00:06:51,778 Well, why don't we try it out and we'll see how it goes? 121 00:06:55,148 --> 00:06:56,682 - Hiya. - Hi. 122 00:06:56,983 --> 00:06:58,584 You know, the scene from The Turning Point 123 00:06:58,851 --> 00:07:00,353 was really a terrific idea. 124 00:07:00,620 --> 00:07:02,188 I was already thinking of taking a risk 125 00:07:02,455 --> 00:07:04,357 on a dynamic character piece. 126 00:07:04,624 --> 00:07:05,525 Can you keep a secret? 127 00:07:05,892 --> 00:07:07,994 - Is it about me? - Yes. 128 00:07:08,261 --> 00:07:09,429 Most definitely. 129 00:07:10,496 --> 00:07:13,399 I intentionally paired you up with Andrea because... 130 00:07:13,666 --> 00:07:17,003 well, I think you can help her open up a bit. 131 00:07:17,203 --> 00:07:18,504 Well, I'm flattered. 132 00:07:18,771 --> 00:07:20,940 No, you're talented. 133 00:07:22,408 --> 00:07:24,110 Thanks. 134 00:07:38,524 --> 00:07:40,259 Outstanding. 135 00:07:40,526 --> 00:07:41,861 You care for a nut? 136 00:07:42,128 --> 00:07:44,730 - No, thanks. - That's a real wise decision. 137 00:07:45,164 --> 00:07:47,400 Them things been in there since 1987. 138 00:07:50,536 --> 00:07:52,171 Well, sir... 139 00:07:53,940 --> 00:07:55,675 I think you're gonna like this baby. 140 00:07:56,576 --> 00:07:58,044 - I already do. - Yes, sir. 141 00:07:58,311 --> 00:08:00,213 You know, when the first of summer rolls around, 142 00:08:00,480 --> 00:08:03,549 all the kids come in checking out a car of this caliber. 143 00:08:03,816 --> 00:08:06,018 I think, nah, they ain't gonna come back. 144 00:08:06,285 --> 00:08:08,154 But there was something different about you. 145 00:08:08,421 --> 00:08:10,490 I said to myself, "Simon, 146 00:08:10,756 --> 00:08:12,925 this young man is gonna be back." 147 00:08:13,226 --> 00:08:16,796 Well, I sure had to pick up a lot of empty margarita glasses 148 00:08:17,063 --> 00:08:19,765 and haul around a lot of sweaty towels for all those zeros. 149 00:08:21,767 --> 00:08:23,436 Tubular. 150 00:08:26,072 --> 00:08:27,907 ♪ Well, the moon Is on the highway ♪ 151 00:08:28,207 --> 00:08:30,076 ♪ Darkness fills the sky ♪ 152 00:08:30,409 --> 00:08:34,647 ♪ As long as I keep driving I know that I won't die ♪ 153 00:08:34,914 --> 00:08:37,416 ♪ And I'm gone ♪ 154 00:08:37,717 --> 00:08:42,989 ♪ Gone, gone ♪ 155 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 ♪ Gone Ridin' ♪ 156 00:08:48,628 --> 00:08:50,997 ♪ Gone Ridin' ♪ 157 00:09:57,096 --> 00:09:58,564 ... on the right side there. 158 00:09:58,831 --> 00:09:59,932 Get that yellow thing out of there. 159 00:10:00,199 --> 00:10:01,334 Excuse me. 160 00:10:02,068 --> 00:10:03,569 Put something else out there 161 00:10:03,836 --> 00:10:05,638 where that yellow one is, all right? 162 00:10:05,905 --> 00:10:07,239 Get it right this time. 163 00:10:07,506 --> 00:10:08,908 How you doing, son? What can I do for you? 164 00:10:09,175 --> 00:10:10,443 Give me my money back. 165 00:10:10,776 --> 00:10:12,612 Now why in the world 166 00:10:12,812 --> 00:10:14,213 would I wanna do a thing like that? 167 00:10:14,480 --> 00:10:16,515 Because that car you sold me is at this moment 168 00:10:16,782 --> 00:10:18,451 blocking traffic on Sunset Boulevard. 169 00:10:18,718 --> 00:10:20,119 I couldn't even pull it over. 170 00:10:20,386 --> 00:10:22,655 See, see, this is a problem of semantics here. 171 00:10:22,922 --> 00:10:24,657 The key is in the wording. 172 00:10:24,924 --> 00:10:27,360 "That car I sold you." 173 00:10:27,627 --> 00:10:30,329 - That's your problem now, son. - Give me my check. 174 00:10:30,596 --> 00:10:32,031 - I ain't got it. - Get it. 175 00:10:32,298 --> 00:10:34,367 I can't do that. I mean, I'd like to. 176 00:10:34,634 --> 00:10:36,736 You're a good kid. I like you. I'd like to help you. 177 00:10:37,003 --> 00:10:39,238 - My hands are tied. - Well, untie them. 178 00:10:41,941 --> 00:10:45,444 Here's the deal, kid, you bought that car. 179 00:10:45,878 --> 00:10:48,047 Now, if you say you are experiencing 180 00:10:48,314 --> 00:10:51,117 some difficulties with it, then by all means, 181 00:10:51,384 --> 00:10:53,386 get that sucker into a good mechanic 182 00:10:53,653 --> 00:10:55,021 just as soon as you can. 183 00:10:55,287 --> 00:10:57,323 But that car was in prime condition 184 00:10:57,590 --> 00:10:59,258 when it left the lot. 185 00:10:59,525 --> 00:11:01,827 I know, because I checked it out myself. 186 00:11:08,034 --> 00:11:10,936 Okay, Brandon, what's the bottom line here? 187 00:11:11,337 --> 00:11:13,939 The engine has to be completely overhauled. 188 00:11:15,107 --> 00:11:18,377 You know, all I've heard about for the past three months 189 00:11:18,644 --> 00:11:20,579 is how gorgeous this car looks. 190 00:11:20,846 --> 00:11:22,148 Everything completely restored. 191 00:11:22,415 --> 00:11:24,583 But next to nothing about how it runs. 192 00:11:24,850 --> 00:11:25,951 At least now I understand why. 193 00:11:26,252 --> 00:11:27,520 I know, I can't believe it either. 194 00:11:27,753 --> 00:11:30,890 What about the warranty? 195 00:11:31,157 --> 00:11:32,191 No warranty. 196 00:11:32,825 --> 00:11:35,528 Oh, this is great. 197 00:11:36,195 --> 00:11:38,330 Did you even bother to look under the hood at all? 198 00:11:38,597 --> 00:11:39,965 - Yeah, but... - But what? 199 00:11:40,232 --> 00:11:41,801 I can't believe these guys make their living 200 00:11:42,068 --> 00:11:44,270 by completely ripping people off. 201 00:11:46,939 --> 00:11:48,074 I knew I should have gone with you. 202 00:11:48,340 --> 00:11:50,576 Yeah, well, you didn't. 203 00:11:50,843 --> 00:11:52,678 Where is the car now? 204 00:11:57,583 --> 00:11:58,718 Brandon... 205 00:12:00,286 --> 00:12:03,122 It's in an impound lot in the San Gabriel Valley. 206 00:12:04,290 --> 00:12:05,691 Oh, of course. 207 00:12:05,958 --> 00:12:08,227 That's a perfectly logical place for it to wind up. 208 00:12:08,494 --> 00:12:09,695 - Jim... - How, pray tell, 209 00:12:09,962 --> 00:12:11,430 did it manage to end up there? 210 00:12:11,697 --> 00:12:14,567 Well, when I went back to the used car lot to complain, 211 00:12:14,834 --> 00:12:17,069 a tow truck from the sheriff's department 212 00:12:17,336 --> 00:12:20,206 just happened to be cruising by and... 213 00:12:21,173 --> 00:12:25,177 How much is it going to cost to get it released? 214 00:12:26,278 --> 00:12:27,346 $250. 215 00:12:27,613 --> 00:12:28,848 - Oh, no. - Brandon, how could you 216 00:12:29,115 --> 00:12:30,783 throw away all your money like this? 217 00:12:31,050 --> 00:12:32,551 Dad, this isn't your problem. This is my problem. 218 00:12:33,119 --> 00:12:34,587 - I'll deal with it, all right? - Yes, you will deal with it. 219 00:12:34,787 --> 00:12:35,988 But there's a lesson here, Brandon, 220 00:12:36,288 --> 00:12:37,690 and it's in Latin: Caveat emptor. 221 00:12:37,957 --> 00:12:40,092 "Let the buyer beware." 222 00:12:50,202 --> 00:12:53,572 - ♪ Carol Sue ♪ - Excuse me. 223 00:12:53,773 --> 00:12:56,575 ♪ Carol Sue ♪ 224 00:12:57,243 --> 00:13:02,414 ♪ All grown up Just like a living doll... ♪ 225 00:13:02,681 --> 00:13:04,049 So what can I get you today? 226 00:13:04,350 --> 00:13:06,252 - Uh... - ♪ Carol Sue, Carol Sue... ♪ 227 00:13:06,519 --> 00:13:09,922 how about, uh, two eggs over easy, rye toast. 228 00:13:10,189 --> 00:13:12,825 - Anything to drink? - Just water. 229 00:13:13,092 --> 00:13:15,427 - Ice? - Sure. 230 00:13:15,694 --> 00:13:16,829 Crushed or cubes? 231 00:13:18,430 --> 00:13:19,732 Whatever. 232 00:13:22,535 --> 00:13:24,770 - Hey, Brandon. - Nat. 233 00:13:25,037 --> 00:13:26,372 - It's been a long time. - Yeah. 234 00:13:26,639 --> 00:13:27,807 - How's it going? - It's going... 235 00:13:28,073 --> 00:13:29,008 it could be better. 236 00:13:29,275 --> 00:13:30,810 It could always be better. 237 00:13:31,076 --> 00:13:33,445 Yeah. I guess it could. The place looks great. 238 00:13:33,913 --> 00:13:36,315 Yeah. it will, if they ever finish it. 239 00:13:37,349 --> 00:13:39,685 - So, how's business? - It's booming. 240 00:13:39,952 --> 00:13:43,589 Good. So, how's the new girl working out? 241 00:13:44,089 --> 00:13:47,660 Here you go. Eggs over easy with rye toast. 242 00:13:48,160 --> 00:13:51,730 ♪ Carol Sue, ooh, ooh ♪ 243 00:13:52,031 --> 00:13:55,734 ♪ Carol Sue, ooh, ooh... ♪ 244 00:13:56,001 --> 00:13:57,303 Need I say more? 245 00:13:57,570 --> 00:13:59,238 I think she's pretty much on top of it. 246 00:13:59,538 --> 00:14:02,174 Yeah. Courtney's a straight "A" student from Beverly Hills High. 247 00:14:02,408 --> 00:14:04,310 I really lucked out, finding her... 248 00:14:04,577 --> 00:14:06,111 On such short notice. 249 00:14:06,412 --> 00:14:09,582 ♪ Carol Sue... ♪ 250 00:14:09,949 --> 00:14:12,117 - Take it easy. - Yeah. 251 00:14:13,118 --> 00:14:14,887 Could you pass me the sports page, man? 252 00:14:15,154 --> 00:14:17,356 - Yeah, sure. - Thanks. 253 00:14:17,623 --> 00:14:21,060 - Great place, huh? - Yeah. I used to work here. 254 00:14:21,327 --> 00:14:22,962 Oh, yeah? 255 00:14:23,229 --> 00:14:25,764 I've been in town all summer, I just discovered it last week. 256 00:14:26,031 --> 00:14:27,867 They got this Mexican burger here, 257 00:14:28,133 --> 00:14:29,568 with jalapenos and avocados. 258 00:14:29,835 --> 00:14:31,937 Man, you can't get anything like that in Chicago. 259 00:14:32,404 --> 00:14:34,206 - You're from Chicago? - Yeah. 260 00:14:34,473 --> 00:14:37,276 Why is it that nobody in L.A. is actually from L.A.? 261 00:14:37,543 --> 00:14:38,811 I don't know, I could... 262 00:14:39,078 --> 00:14:40,613 I could see myself moving out here someday. 263 00:14:40,880 --> 00:14:42,648 Skiing is two hours away. The desert's two hours away. 264 00:14:42,915 --> 00:14:45,284 The grocery store is two hours away in rush hour traffic. 265 00:14:45,551 --> 00:14:48,020 Yeah, the traffic is wretched. 266 00:14:48,287 --> 00:14:50,422 Well, I don't have to worry about that anymore, 267 00:14:50,689 --> 00:14:52,024 now that I don't have a car. 268 00:14:52,291 --> 00:14:54,026 I'm going to be late for class. 269 00:14:54,293 --> 00:14:56,228 - You go to UCLA? - No, I'm teaching drama 270 00:14:56,629 --> 00:14:58,430 over at West Beverly High. 271 00:14:58,697 --> 00:15:01,200 You're kidding me? My sister's taking that this summer... 272 00:15:01,467 --> 00:15:02,534 Brenda Walsh? 273 00:15:02,801 --> 00:15:04,103 Brenda Walsh is your sister? 274 00:15:04,370 --> 00:15:05,170 Twin sister. 275 00:15:05,537 --> 00:15:06,805 - No, way. - Yeah. 276 00:15:07,006 --> 00:15:08,374 - What a small world. - Yeah, small? 277 00:15:08,641 --> 00:15:10,009 Beverly Hills is miniature. 278 00:15:10,876 --> 00:15:12,611 - Brenda Walsh's twin, huh? - Yeah. 279 00:15:12,878 --> 00:15:15,381 You know, she rally has an amazing dramatic presence. 280 00:15:15,648 --> 00:15:17,249 She... she just blows me away. 281 00:15:17,750 --> 00:15:20,219 - Chris Suitor. - Brandon Walsh... obviously. 282 00:15:20,486 --> 00:15:21,887 Nice meeting you. And say hi to Brenda. 283 00:15:22,154 --> 00:15:23,889 You, too. All right. I will. 284 00:15:25,557 --> 00:15:27,159 Anything else? 285 00:15:27,426 --> 00:15:29,728 No, thanks. 286 00:15:29,929 --> 00:15:33,232 ♪ Tell me, Carol Sue ♪ 287 00:15:33,532 --> 00:15:35,234 ♪ 'Cause I don't have a... ♪ 288 00:15:35,501 --> 00:15:37,069 You know, if I enter stage left, 289 00:15:37,336 --> 00:15:39,371 then I can cross to you for the slap. 290 00:15:39,638 --> 00:15:42,041 Why? What's your emotional motivation? 291 00:15:42,308 --> 00:15:43,809 I don't know. Let me check my notes. 292 00:15:44,076 --> 00:15:46,078 No, Andrea. Use emotions from your own life 293 00:15:46,345 --> 00:15:47,780 and transfer into your character. 294 00:15:48,047 --> 00:15:49,915 But I'm not a washed-up ballet dancer. 295 00:15:50,549 --> 00:15:52,985 Okay, okay, just say your line and when I go to hit you, 296 00:15:53,252 --> 00:15:54,653 jerk your head to the side 297 00:15:54,920 --> 00:15:55,754 and it'll look like we connected. 298 00:15:56,021 --> 00:15:56,989 But not hard, right? 299 00:15:57,256 --> 00:15:58,257 Andrea, if the time's right, 300 00:15:58,691 --> 00:15:59,658 we won't even make contact. 301 00:15:59,858 --> 00:16:01,794 Well, if it isn't the thespians. 302 00:16:02,061 --> 00:16:03,963 Trying to be. 303 00:16:05,864 --> 00:16:09,234 Oh, hey, I ran into your drama coach at the Pit today. 304 00:16:10,035 --> 00:16:11,770 Chris hangs out at the Peach Pit? 305 00:16:12,471 --> 00:16:14,573 I thought his name was Mr. Suitor? 306 00:16:14,840 --> 00:16:16,041 Whatever. 307 00:16:16,308 --> 00:16:17,710 Yeah. he eats there all the time. 308 00:16:18,043 --> 00:16:19,912 He had some nice things to say about you. 309 00:16:20,112 --> 00:16:22,414 Like what? 310 00:16:22,614 --> 00:16:24,817 Like your head will get too big if I clue you in. 311 00:16:25,084 --> 00:16:26,852 You better tell me later. 312 00:16:28,387 --> 00:16:30,255 I told you, you're teacher's pet. 313 00:16:30,522 --> 00:16:32,458 Well, it's a tough job, but somebody's gotta do it. 314 00:16:34,259 --> 00:16:35,961 I'll cross to you because I'm jealous. 315 00:16:36,195 --> 00:16:38,297 That's the answer... jealous. 316 00:16:43,202 --> 00:16:46,071 ♪ Take a trip Around the world ♪ 317 00:16:46,372 --> 00:16:49,441 ♪ All the way From near to far... ♪ 318 00:16:54,747 --> 00:16:55,781 Hi. 319 00:16:56,048 --> 00:16:57,683 Andrea, what are you doing here? 320 00:16:57,950 --> 00:16:59,918 I don't know. Suddenly, I had this intense craving 321 00:17:00,185 --> 00:17:02,021 for one of Nat's chili cheeseburgers. 322 00:17:02,321 --> 00:17:05,124 ♪ Baby, hold my hand ♪ 323 00:17:05,424 --> 00:17:07,292 ♪ You could say good-bye... ♪ 324 00:17:07,559 --> 00:17:12,231 Hey, Courtney, let me have a Tamale Special. 325 00:17:12,498 --> 00:17:13,565 You got it. 326 00:17:14,400 --> 00:17:16,201 - ♪ I said hey... ♪ - ♪ Hey ♪ 327 00:17:16,502 --> 00:17:18,037 - ♪ Baby... ♪ - ♪ Baby ♪ 328 00:17:18,337 --> 00:17:19,838 ♪ Let's see... ♪ 329 00:17:20,105 --> 00:17:21,440 What is this, the Walsh family hang-out? 330 00:17:21,707 --> 00:17:23,575 I ran into your brother here this morning? 331 00:17:23,842 --> 00:17:25,844 - Really? - Yeah. 332 00:17:26,111 --> 00:17:27,346 You know, um, I was just about 333 00:17:27,679 --> 00:17:30,516 to order if you'd like to join me... us. 334 00:17:30,716 --> 00:17:32,418 Okay, I'd love to. 335 00:17:39,158 --> 00:17:40,426 So, how's the scene coming? 336 00:17:40,692 --> 00:17:42,127 - Fine. - Fine. 337 00:17:42,428 --> 00:17:45,097 Okay. okay, this doesn't have to be a business lunch. 338 00:17:45,631 --> 00:17:46,965 Have you tried the cappuccino shakes? 339 00:17:47,232 --> 00:17:48,400 They are incredible. 340 00:17:48,667 --> 00:17:50,202 Well, you know, I used to work here. 341 00:17:50,469 --> 00:17:52,004 I even created my own original milk shake. 342 00:17:52,271 --> 00:17:54,006 "Laverne's Shake, Rattle and Roll." 343 00:17:54,273 --> 00:17:55,808 Well, I'll have to try it some time. 344 00:17:56,075 --> 00:17:57,342 Oh, if you want a phenomenal milk shake, 345 00:17:57,676 --> 00:17:58,977 there's this great place on Hollywood Boulevard 346 00:17:59,178 --> 00:18:00,546 called C.C. Browns. 347 00:18:00,813 --> 00:18:02,014 It's the oldest soda fountain in Hollywood. 348 00:18:02,281 --> 00:18:03,248 It's been there since the 20s. 349 00:18:03,515 --> 00:18:04,983 I've been in L.A. all summer 350 00:18:05,250 --> 00:18:06,518 and I've yet to really see the sights. 351 00:18:06,785 --> 00:18:08,053 Well, if you want a personal guided tour, 352 00:18:08,420 --> 00:18:09,655 I'd be happy to take you this afternoon. 353 00:18:09,922 --> 00:18:11,356 Well, that'd be great. 354 00:18:11,623 --> 00:18:15,027 I'd love a tour from two authentic California girls. 355 00:18:16,728 --> 00:18:17,596 Two? 356 00:18:21,500 --> 00:18:24,169 ♪ She's a real enthusiast... ♪ 357 00:18:24,436 --> 00:18:26,705 Do you know my brother has the exact same shoe size 358 00:18:26,972 --> 00:18:27,840 as Paul Newman? 359 00:18:28,107 --> 00:18:29,575 Figures he would. 360 00:18:30,409 --> 00:18:32,244 Oh, they have the best popcorn here, 361 00:18:32,611 --> 00:18:34,780 with real butter, not the imitation stuff. 362 00:18:35,047 --> 00:18:37,249 The architects Meyer and Holler designed the Chinese Theater 363 00:18:37,516 --> 00:18:39,184 as a shrine to Hollywood in 1927. 364 00:18:39,485 --> 00:18:41,587 ♪...just say yes ♪ 365 00:18:41,887 --> 00:18:45,390 ♪ She's dynamite And nothing less ♪ 366 00:18:45,691 --> 00:18:49,761 ♪ She's got the only wheels I wanna roll... ♪ 367 00:18:50,529 --> 00:18:51,964 Melrose is a happening street. 368 00:18:52,231 --> 00:18:54,199 It's totally L.A. Talk about trendy. 369 00:18:54,466 --> 00:18:56,401 Melrose only started taking off when the real estate 370 00:18:56,668 --> 00:18:58,504 on Rodeo Drive got too expensive. 371 00:18:58,770 --> 00:18:59,972 That's interesting. 372 00:19:00,806 --> 00:19:03,542 ♪ Someone's got to show me How to make... ♪ 373 00:19:03,809 --> 00:19:05,244 That's the building they show 374 00:19:05,544 --> 00:19:07,012 on the opening credits of L.A. Law. 375 00:19:07,379 --> 00:19:09,181 Andrea, I'm sure Chris has better things to do 376 00:19:09,448 --> 00:19:11,450 than sit in front of the TV every Thursday night. 377 00:19:11,750 --> 00:19:13,919 Actually, L.A. Law is my favorite show. 378 00:19:14,186 --> 00:19:15,320 - Mine, too. - Mine, too. 379 00:19:17,489 --> 00:19:21,426 ♪ She makes love Like a dominator... ♪ 380 00:19:21,727 --> 00:19:26,331 ♪ She's my little Accelerator... ♪ 381 00:19:31,570 --> 00:19:33,205 Is this the La Brea Tar Pits? 382 00:19:33,472 --> 00:19:35,174 Oh, yeah. And these are some tourists 383 00:19:35,440 --> 00:19:37,442 who got lost during the Pleistocene era. 384 00:19:42,047 --> 00:19:44,116 I don't think I could have had a better tour. 385 00:19:44,383 --> 00:19:46,118 Everything about it was just great. 386 00:19:46,385 --> 00:19:48,220 Especially the company. Thank you, ladies. 387 00:19:48,487 --> 00:19:51,156 - Oh, you're very welcome. - Our pleasure. 388 00:19:52,357 --> 00:19:55,160 So which one of you ladies lives the closest? 389 00:19:55,427 --> 00:19:57,196 - She does. - She does. 390 00:19:57,396 --> 00:19:58,830 ♪ I do believe ♪ 391 00:19:59,131 --> 00:20:02,401 ♪ She's the next Best thing to love ♪ 392 00:20:02,701 --> 00:20:05,003 Oh, Brandon, Brandon, Brandon... 393 00:20:05,270 --> 00:20:06,805 My mother's coming back from Europe, 394 00:20:07,072 --> 00:20:10,242 Kelly's got her rash again, and the Luau's coming up. 395 00:20:10,509 --> 00:20:12,377 All the signs indicate that the summer's over. 396 00:20:12,644 --> 00:20:13,946 And I've barely touched a babe. 397 00:20:14,213 --> 00:20:15,180 That's rough, man. 398 00:20:15,447 --> 00:20:16,615 Maybe I'd do better next summer 399 00:20:16,882 --> 00:20:18,217 if I got a job at the Beach Club. 400 00:20:18,650 --> 00:20:20,752 I don't think the world's ready for that, Steve. 401 00:20:22,287 --> 00:20:25,557 I can't believe I blew all my money on that damn car. 402 00:20:25,824 --> 00:20:27,593 Brandon, I don't know why your father won't just pay 403 00:20:27,859 --> 00:20:29,328 to have it released from the impound lot? 404 00:20:29,661 --> 00:20:31,797 Because he gets off on seeing me squirm. 405 00:20:32,497 --> 00:20:34,633 It's all right, though, I don't need his help. 406 00:20:34,900 --> 00:20:36,168 I just need a new job. 407 00:20:36,435 --> 00:20:37,703 How about going back to the Peach Pit? 408 00:20:37,970 --> 00:20:39,471 Never happen. Not with Courtney, 409 00:20:39,738 --> 00:20:41,273 the Bionic Waitress on the job. 410 00:20:45,477 --> 00:20:47,613 Welcome home, Bren. 411 00:20:51,250 --> 00:20:52,584 Yo, Bren, what's with you? 412 00:20:54,486 --> 00:20:57,589 I am so mortified, I can't even call Kel. 413 00:20:58,190 --> 00:21:00,292 Oh, well, this is big time. 414 00:21:02,094 --> 00:21:05,764 It doesn't even matter anymore. I mean, the verdict is in. 415 00:21:06,031 --> 00:21:07,332 He dropped me off first. 416 00:21:07,599 --> 00:21:10,235 Not only first, but before Andrea Zuckerman. 417 00:21:11,303 --> 00:21:12,504 What are you talking about? 418 00:21:12,771 --> 00:21:15,641 Chris. Can't you follow along? 419 00:21:16,141 --> 00:21:17,576 Well, what about Chris? 420 00:21:17,909 --> 00:21:20,812 I like him, but it doesn't matter because... 421 00:21:21,079 --> 00:21:24,182 Whoa, Brenda, I hate to break this to you, 422 00:21:24,449 --> 00:21:26,251 but he's your teacher. 423 00:21:26,818 --> 00:21:27,786 Not for long. 424 00:21:29,621 --> 00:21:30,789 Look, I don't even want to get into this. 425 00:21:31,056 --> 00:21:32,591 He's moving back to Chicago, 426 00:21:32,858 --> 00:21:35,294 he's too old for you and it's totally unethical 427 00:21:35,594 --> 00:21:37,396 for you to date him. 428 00:21:38,930 --> 00:21:40,866 Tell that to Andrea. 429 00:21:45,170 --> 00:21:46,772 This place used to be nothing but orange trees 430 00:21:47,039 --> 00:21:48,807 until after World War II when all the G.I.s 431 00:21:49,074 --> 00:21:51,843 who served in the Pacific front started migrating west en masse. 432 00:21:52,110 --> 00:21:53,845 Back then, you could get a lot for practically nothing. 433 00:21:54,112 --> 00:21:57,549 And the G.I. Bill paid for most of the construction costs. 434 00:21:59,918 --> 00:22:02,120 Oh, I'm sorry. I tend to get off on tangents and... 435 00:22:02,387 --> 00:22:03,588 No, no, no, no, 436 00:22:03,855 --> 00:22:06,491 it's great, it's great. You're great. 437 00:22:08,560 --> 00:22:11,330 I... I think that Brenda and I have most of our sce... 438 00:22:11,596 --> 00:22:12,764 our scene down, you know. 439 00:22:13,065 --> 00:22:14,333 I'm-- I'm still a little bit nervous, 440 00:22:14,566 --> 00:22:15,534 but I think we can really get-- 441 00:22:15,801 --> 00:22:16,735 Andrea, 442 00:22:17,169 --> 00:22:19,237 I don't want to talk about school right now, 443 00:22:19,438 --> 00:22:20,372 okay? 444 00:22:22,007 --> 00:22:23,208 Okay. 445 00:22:24,042 --> 00:22:27,379 I, uh... well... 446 00:22:28,613 --> 00:22:30,282 this is kind of a... 447 00:22:30,549 --> 00:22:32,884 kind of a difficult situation for me tonight. 448 00:22:33,151 --> 00:22:34,486 What is? 449 00:22:34,753 --> 00:22:38,090 Well, tomorrow's our last day of class, right? 450 00:22:38,357 --> 00:22:41,259 - Yeah. - And I was kind of hoping 451 00:22:41,526 --> 00:22:43,962 that I could talk you into 452 00:22:44,229 --> 00:22:46,698 having a cup of coffee with me tomorrow night. 453 00:22:48,066 --> 00:22:50,302 Just... just you and me? 454 00:22:51,303 --> 00:22:53,438 Just you and me. 455 00:22:56,208 --> 00:22:58,043 I-I'd like that, sure. 456 00:22:58,310 --> 00:23:00,078 - Yeah? - Uh-huh. 457 00:23:00,345 --> 00:23:01,380 Okay. 458 00:23:05,183 --> 00:23:06,885 - Good night. - Bye. 459 00:23:47,125 --> 00:23:48,527 Brenda... 460 00:23:48,794 --> 00:23:51,096 Brenda, I am so terrified about this scene. 461 00:23:51,363 --> 00:23:53,532 Hey, don't worry about it. 462 00:23:54,633 --> 00:23:56,268 Brenda, I, uh... 463 00:23:57,369 --> 00:24:01,673 I-It's really weird, but... Chris is so not what I expected. 464 00:24:01,940 --> 00:24:04,042 What happened to, uh, Mr. Suitor? 465 00:24:04,309 --> 00:24:06,111 Oh, well, I, uh... 466 00:24:07,045 --> 00:24:08,847 I had a really great time last night. 467 00:24:09,114 --> 00:24:11,249 Oh, was that before or after you dumped me off? 468 00:24:11,516 --> 00:24:14,419 Hey, look, really, I-I didn't mean to invade your territory. 469 00:24:14,686 --> 00:24:16,688 It's just... he's so smart, you know? 470 00:24:16,955 --> 00:24:19,157 Genuinely interested in the things that I have to say... 471 00:24:19,424 --> 00:24:21,860 - Look, Andrea, that's great. - Maybe it's because he's older, 472 00:24:22,127 --> 00:24:24,696 but he gets me in a different way 473 00:24:24,963 --> 00:24:26,431 than any of the kids at West Beverly do. 474 00:24:26,731 --> 00:24:28,099 - Andrea... - But the thing is, 475 00:24:28,366 --> 00:24:30,836 until last night... I didn't even realize 476 00:24:31,102 --> 00:24:33,004 I had these feelings for him at all. 477 00:24:33,271 --> 00:24:35,073 Andrea, that's good, and I'm really happy for you, 478 00:24:35,340 --> 00:24:37,742 but, uh, we do have a scene to do, and if you don't mind, 479 00:24:38,009 --> 00:24:40,545 I would like to run some lines if that's okay with you. 480 00:24:41,480 --> 00:24:43,014 - Okay. - Okay. 481 00:24:43,315 --> 00:24:45,517 I am sick to death of your jealousy and resentment. 482 00:24:45,784 --> 00:24:47,219 I loved him. 483 00:24:47,486 --> 00:24:48,987 So much that you said, to hell with your career? 484 00:24:49,421 --> 00:24:52,824 Yes! You can lie to yourself, DeeDee, but not me. 485 00:24:53,358 --> 00:24:55,927 You got married because you knew you were second-rate. 486 00:24:56,194 --> 00:24:58,430 You got pregnant because Wayne was a ballet dancer 487 00:24:58,697 --> 00:25:00,131 and that meant queer. 488 00:25:00,398 --> 00:25:02,868 He wasn't still afraid someone will think he is. 489 00:25:03,201 --> 00:25:05,370 You were terrified, and you had to prove he was man 490 00:25:05,637 --> 00:25:06,838 that's why you had Amelia. 491 00:25:07,138 --> 00:25:08,840 - That's a lie! - No, that's the truth! 492 00:25:09,074 --> 00:25:11,643 You saddled Wayne with a baby, and you blew his career! 493 00:25:12,010 --> 00:25:13,879 But now Amelia's all grown up, 494 00:25:14,145 --> 00:25:15,814 and she's a better dancer than you ever were, 495 00:25:16,081 --> 00:25:18,416 - and you're jealous. - You're certifiable. 496 00:25:18,683 --> 00:25:20,619 You'll use anything as an excuse! 497 00:25:20,886 --> 00:25:22,587 And what's that an excuse for? 498 00:25:22,854 --> 00:25:24,222 Trying to take away my child. 499 00:25:24,756 --> 00:25:27,492 I return the compliment: you are a liar. 500 00:25:27,759 --> 00:25:29,127 You're a user. 501 00:25:29,394 --> 00:25:30,962 You have been your whole life. 502 00:25:31,229 --> 00:25:34,466 Me, Michael, pretending to love him, and now Amelia? 503 00:25:34,733 --> 00:25:35,967 I'm better for her than you are. 504 00:25:36,234 --> 00:25:38,737 The hell you are! 505 00:25:58,356 --> 00:25:59,758 Brenda... 506 00:26:00,191 --> 00:26:01,493 Brenda... 507 00:26:01,760 --> 00:26:03,728 that is not how we rehearsed the slap. 508 00:26:03,995 --> 00:26:06,097 - Oh, no? - You know damn well it wasn't. 509 00:26:06,364 --> 00:26:08,700 Well, I guess I just got too involved in my character. 510 00:26:09,167 --> 00:26:10,936 That is so lame. 511 00:26:11,202 --> 00:26:13,838 There was something else behind that slap, and you know it. 512 00:26:14,706 --> 00:26:15,874 Sense memory work? 513 00:26:16,141 --> 00:26:19,778 Oh. And what is that memory based on? 514 00:26:20,412 --> 00:26:22,113 Oh, quick learner. 515 00:26:22,414 --> 00:26:24,316 I think you know, teacher's pet. 516 00:26:26,318 --> 00:26:27,686 This is perfect. 517 00:26:28,320 --> 00:26:30,655 I confide in you, share my feelings. 518 00:26:30,922 --> 00:26:33,858 Something I never do, and you completely turn on me. 519 00:26:34,125 --> 00:26:35,894 Yeah, well, who confided in who first? 520 00:26:36,161 --> 00:26:38,597 I said I was sorry, Brenda. 521 00:26:38,863 --> 00:26:40,799 I had no idea that he was interested in me 522 00:26:41,066 --> 00:26:43,802 as anything more than a pupil with stage fright. 523 00:26:44,069 --> 00:26:46,404 Yeah, well, now we know differently, don't we? 524 00:26:47,138 --> 00:26:50,041 Look, Brenda, you can't steal something from someone 525 00:26:50,308 --> 00:26:52,177 that they don't have in the first place. 526 00:26:55,513 --> 00:26:56,848 You know, all school year, 527 00:26:57,115 --> 00:26:59,050 I listened to you rattling on and on 528 00:26:59,317 --> 00:27:00,986 about your feelings for my brother. 529 00:27:01,252 --> 00:27:02,988 This has nothing to do with Brandon. 530 00:27:03,355 --> 00:27:07,726 You're right. It has to do with you and me. 531 00:27:07,926 --> 00:27:09,361 Not anymore. 532 00:27:14,799 --> 00:27:16,134 Oh, hi, honey. 533 00:27:16,401 --> 00:27:17,969 How'd your scene go today? 534 00:27:18,236 --> 00:27:19,504 I don't want to talk about it. 535 00:27:19,771 --> 00:27:21,640 Oh, that good, huh? 536 00:27:21,906 --> 00:27:23,675 Actually, we got a standing ovation. 537 00:27:23,942 --> 00:27:26,011 That's terrific! 538 00:27:26,544 --> 00:27:28,647 And I was a supreme bitch. 539 00:27:28,913 --> 00:27:32,150 - Brenda. - Well, Mom, I was. 540 00:27:32,417 --> 00:27:33,618 I was petty, I was mean. 541 00:27:33,885 --> 00:27:34,819 I have never been more glad 542 00:27:35,120 --> 00:27:36,721 to see a summer come to an end. 543 00:27:38,523 --> 00:27:41,159 If that's Kel, I don't wanna see anyone. 544 00:27:41,626 --> 00:27:43,094 Not anyone? 545 00:27:46,364 --> 00:27:47,632 Aloha. 546 00:27:48,099 --> 00:27:50,135 I was hoping it would be you. 547 00:27:50,402 --> 00:27:51,636 Did you miss me? 548 00:27:51,903 --> 00:27:53,204 - Yes. - I missed you. 549 00:27:53,471 --> 00:27:55,707 Mm! 550 00:27:55,907 --> 00:27:58,610 - Hey! - Oh, Dylan! 551 00:27:59,511 --> 00:28:01,346 Oh! 552 00:28:03,415 --> 00:28:04,949 Mahalo... means "thank you." 553 00:28:05,216 --> 00:28:07,786 Oh, Dylan, you didn't have to do anything. 554 00:28:08,053 --> 00:28:09,554 Well, when I was in Maui, I got to thinking 555 00:28:09,821 --> 00:28:10,922 about how great you guys were for me this summer, 556 00:28:11,189 --> 00:28:13,558 and I wanted to do something 557 00:28:13,825 --> 00:28:15,026 to say thank you. 558 00:28:15,326 --> 00:28:18,063 Well, Mahalo to you, Dylan. 559 00:28:18,329 --> 00:28:20,231 These flowers just smell incredible. 560 00:28:20,565 --> 00:28:21,766 Mahalo, sir. 561 00:28:22,033 --> 00:28:24,369 It's good to have you back, Dylan. 562 00:28:27,839 --> 00:28:30,208 - Oh! Two points! - Easy shot. 563 00:28:30,475 --> 00:28:32,210 Yeah, right you probably been practicing that all summer. 564 00:28:32,477 --> 00:28:34,279 - How's it going, man? - So, bro, what's happening 565 00:28:34,546 --> 00:28:36,314 with the '65 'Stang? 566 00:28:36,581 --> 00:28:37,782 You don't want to know. 567 00:28:38,049 --> 00:28:38,850 Don't tell me somebody bought it. 568 00:28:39,117 --> 00:28:40,952 Mm, no such luck. 569 00:28:41,219 --> 00:28:42,721 - Jim! - Who else would spend 570 00:28:42,987 --> 00:28:44,255 thousands of dollars on a used car 571 00:28:44,522 --> 00:28:46,725 and never even bother to test-drive it? 572 00:28:46,925 --> 00:28:48,259 Thanks, Dad. 573 00:28:48,526 --> 00:28:49,928 Maybe we can have it towed into the backyard 574 00:28:50,195 --> 00:28:53,164 and use it as a planter. 575 00:28:53,364 --> 00:28:55,233 Don't you think Brandon feels bad enough 576 00:28:55,500 --> 00:28:57,736 about that car fiasco without you constantly rubbing it in? 577 00:28:58,002 --> 00:29:00,038 He was absolutely ass-backward irresponsible 578 00:29:00,305 --> 00:29:01,473 with the purchase of that car. 579 00:29:01,740 --> 00:29:03,575 And you won't let him forget it. 580 00:29:03,842 --> 00:29:06,211 I think you better ask yourself why you're being so hard on him. 581 00:29:06,478 --> 00:29:07,979 Because he wouldn't listen to me. 582 00:29:08,246 --> 00:29:10,548 I don't believe that... And neither do you. 583 00:29:20,125 --> 00:29:21,559 Wait, wait, I got a better one. 584 00:29:21,860 --> 00:29:23,328 It's The Taming of the Shrew, right? 585 00:29:23,628 --> 00:29:25,864 And I'm running around on stage in this one-piece 586 00:29:26,164 --> 00:29:27,766 17th century tights thing... 587 00:29:28,032 --> 00:29:29,834 Oh, I would've loved to have seen it. 588 00:29:30,101 --> 00:29:31,503 Anyway, everyone's backstage giggling 589 00:29:31,770 --> 00:29:33,104 because they thought it would be a great prank 590 00:29:33,438 --> 00:29:34,572 if they poured honey down the back. 591 00:29:34,773 --> 00:29:35,540 - No. - Yes. 592 00:29:37,342 --> 00:29:38,676 So, I'm out there reciting Shakespeare 593 00:29:39,177 --> 00:29:42,147 - with honey stuck to my butt. - Oh! 594 00:29:44,282 --> 00:29:46,584 You know, you're really easy to talk to. 595 00:29:49,621 --> 00:29:51,956 Well, I love your stories. 596 00:29:52,257 --> 00:29:54,225 What I love is the way you listen to them. 597 00:29:57,262 --> 00:29:59,097 You're really beautiful, Andrea. 598 00:30:02,734 --> 00:30:04,202 I... 599 00:30:05,336 --> 00:30:06,504 What? 600 00:30:07,238 --> 00:30:10,308 - Nothing. - No, no, no, go on, say it. 601 00:30:10,575 --> 00:30:12,977 Tell me. Come on. 602 00:30:16,214 --> 00:30:18,783 When you smile, you get this funny 603 00:30:19,050 --> 00:30:21,853 little crinkle thing around your eyes, and... 604 00:30:22,687 --> 00:30:25,757 I can't believe I just said that. 605 00:30:26,024 --> 00:30:28,026 That's because I'm very old. 606 00:30:28,293 --> 00:30:31,429 Oh. And very wise. 607 00:30:32,363 --> 00:30:35,333 And about to do something very stupid. 608 00:30:45,510 --> 00:30:47,045 No. We can't. 609 00:30:47,312 --> 00:30:49,714 I... We shouldn't do this. 610 00:30:49,981 --> 00:30:51,449 - I'm sorry, I, um... - Of course... 611 00:30:51,716 --> 00:30:54,919 The first totally engaging girl I meet in Los Angeles 612 00:30:55,186 --> 00:30:57,322 turns out to be my student. 613 00:30:57,689 --> 00:30:59,824 Ex-student. 614 00:31:00,091 --> 00:31:02,694 Oh. If you were just five years older. 615 00:31:02,961 --> 00:31:05,096 Or if I was five years younger. 616 00:31:05,363 --> 00:31:07,632 Oh, Chris, I wish you weren't leaving. 617 00:31:08,399 --> 00:31:11,703 Well... you still have me for two more days, 618 00:31:12,203 --> 00:31:14,539 - and two more nights. - Mm. 619 00:31:16,875 --> 00:31:18,309 Can I see you again? 620 00:31:19,844 --> 00:31:21,212 Uh-huh. 621 00:31:40,365 --> 00:31:41,466 Sheila, more coffee. 622 00:31:41,733 --> 00:31:43,301 Okay, just a second. 623 00:31:43,568 --> 00:31:45,904 - Hey, Nat. - Hey, Brandon! 624 00:31:46,170 --> 00:31:48,339 I've seen you more this week than I have all summer. 625 00:31:48,606 --> 00:31:50,575 So, what can I get you, your usual? 626 00:31:50,842 --> 00:31:52,477 You remember my usual? I'm flattered. 627 00:31:52,777 --> 00:31:55,146 Don't be... who can forget a charred burger with bacon, 628 00:31:55,380 --> 00:31:57,482 fried eggs, onions and relish? 629 00:31:57,749 --> 00:32:00,084 - Uh, hold the mayo. - Don't insult me. 630 00:32:03,988 --> 00:32:06,424 Hey, isn't today the big day for the, uh, Luau 631 00:32:06,691 --> 00:32:08,459 at the Beverly Hills Beach Club? 632 00:32:08,726 --> 00:32:11,963 Shouldn't you be slicing pineapples or something? 633 00:32:12,230 --> 00:32:14,198 Yeah. It's my last day there. 634 00:32:14,465 --> 00:32:16,234 I just came by to see what was going on, 635 00:32:16,501 --> 00:32:17,669 you know, see how you're doing. 636 00:32:17,936 --> 00:32:20,305 Eh, nothing much changes around here. 637 00:32:21,005 --> 00:32:23,775 That new girl, uh, she's got the job pretty wired, huh? 638 00:32:24,042 --> 00:32:28,212 Courtney? Yeah, I couldn't ask for any more. 639 00:32:28,413 --> 00:32:29,714 Is she better than I was? 640 00:32:31,015 --> 00:32:32,684 Not better, different. 641 00:32:36,587 --> 00:32:38,122 Listen, Nat... 642 00:32:38,389 --> 00:32:39,991 this is gonna sound kind of lame, 643 00:32:40,258 --> 00:32:42,860 but, uh, you think there's any way 644 00:32:43,127 --> 00:32:44,729 I could get my old job back? 645 00:32:46,397 --> 00:32:49,434 Gee, I don't know, Brandon. Courtney's really terrific 646 00:32:49,701 --> 00:32:51,302 when it comes to punctuality and... 647 00:32:51,602 --> 00:32:53,671 - Hey, I was always on time. - ...job commitment. 648 00:32:54,172 --> 00:32:56,374 She wouldn't race out of here without notice 649 00:32:56,641 --> 00:32:58,209 if another career opportunity headed her way. 650 00:32:58,543 --> 00:33:00,511 Nat, I'm sorry, but I explained that to you already. 651 00:33:00,778 --> 00:33:02,280 I had to go earn big tips this summer. 652 00:33:02,547 --> 00:33:05,149 - I had to buy a car. - So where's the car? 653 00:33:06,217 --> 00:33:07,385 It's a long story. 654 00:33:09,654 --> 00:33:12,757 Well, since Courtney's going away to college next week, 655 00:33:13,024 --> 00:33:15,660 I guess I'm gonna need to hire someone. 656 00:33:16,561 --> 00:33:18,296 How long have you known about this? 657 00:33:18,563 --> 00:33:21,332 A while. But I guess I can give you a trial run. 658 00:33:21,599 --> 00:33:24,569 Uh-huh. And you left me hanging all that time? 659 00:33:24,836 --> 00:33:27,105 Yeah. 660 00:33:27,372 --> 00:33:29,407 Welcome home, Brandon. 661 00:34:01,339 --> 00:34:03,708 Well, that's got it. 662 00:34:06,911 --> 00:34:08,546 You know, this summer would've been so righteous 663 00:34:08,813 --> 00:34:11,716 if I hadn't blown everything on a lemon. 664 00:34:12,483 --> 00:34:15,019 Ah, at least I got to work with you, Henry. 665 00:34:15,987 --> 00:34:17,822 Work for me. 666 00:34:20,558 --> 00:34:22,060 I'm gonna miss you, man. 667 00:34:22,326 --> 00:34:23,895 Look, don't get maudlin on me now. 668 00:34:24,162 --> 00:34:25,763 We don't want your mascara to start running. 669 00:34:26,030 --> 00:34:27,865 You're a funny guy. 670 00:34:28,132 --> 00:34:30,268 Brandon, there's somebody here to see you in the parking lot. 671 00:34:30,535 --> 00:34:31,903 Thanks, Kel. 672 00:34:33,938 --> 00:34:35,773 Thanks for this summer, Henry. 673 00:34:36,040 --> 00:34:38,409 You're not gonna get rid of me that easy now. You can call. 674 00:34:38,676 --> 00:34:40,445 I know when to reach you, too, between 11:00 and 12:00 675 00:34:40,745 --> 00:34:42,280 when The Young and the Restless is on. 676 00:34:42,547 --> 00:34:43,881 Don't even try it. 677 00:34:44,148 --> 00:34:45,450 See you, buddy. 678 00:35:11,142 --> 00:35:12,944 What's my car doing here? 679 00:35:15,780 --> 00:35:19,984 You mean your newly rebuilt classic 289 V-8? 680 00:35:22,353 --> 00:35:24,021 I can't believe this. You... 681 00:35:25,223 --> 00:35:26,657 You worked hard all summer. 682 00:35:26,924 --> 00:35:28,626 You mother and I thought you, 683 00:35:28,893 --> 00:35:30,695 you deserved something to show for it. 684 00:35:39,370 --> 00:35:40,505 I'm sorry, Dad. 685 00:35:41,405 --> 00:35:42,607 For what? 686 00:35:42,874 --> 00:35:45,576 For screwing up at the used car lot. 687 00:35:45,776 --> 00:35:47,211 I mean, I wanted this to be 688 00:35:47,478 --> 00:35:49,614 my major move towards independence 689 00:35:49,881 --> 00:35:52,016 and I guess I was too proud 690 00:35:52,283 --> 00:35:53,751 to admit I could've used your help on it. 691 00:35:54,018 --> 00:35:55,586 But if you would've asked for help, 692 00:35:55,853 --> 00:35:57,155 I probably would have chewed your head off. 693 00:35:57,922 --> 00:36:01,893 The truth is, after you totaled Mondale, 694 00:36:02,560 --> 00:36:04,695 part of me was afraid to let you drive again. 695 00:36:05,663 --> 00:36:07,431 But I told you, Dad, I don't drink anymore. 696 00:36:07,698 --> 00:36:11,502 I know. But it took me a long time to be sure. 697 00:36:12,537 --> 00:36:14,038 And now you're sure? 698 00:36:15,006 --> 00:36:18,409 Enjoy the car, Brandon, You've earned it. 699 00:36:19,577 --> 00:36:20,945 Too bad you'll be driving around 700 00:36:21,212 --> 00:36:23,080 in such a bogus set of wheels, buddy. 701 00:36:23,347 --> 00:36:24,615 Yeah, a car like this 702 00:36:24,882 --> 00:36:26,017 and you might just have to take me out. 703 00:36:26,217 --> 00:36:27,652 Hey, don't get crazy. 704 00:36:27,852 --> 00:36:28,953 Hey, why don't we take a drive up the coast 705 00:36:29,153 --> 00:36:29,887 before Luau starts, huh? 706 00:36:30,154 --> 00:36:31,122 I'm so there. 707 00:36:34,192 --> 00:36:36,260 Oh, why don't you go ahead and sit in the front, Steve? 708 00:36:36,527 --> 00:36:38,029 Ah, sit in the back. 709 00:36:38,296 --> 00:36:39,397 Thanks, Dad. 710 00:36:39,864 --> 00:36:41,966 - Yeah. - Ooh, baby. 711 00:36:42,233 --> 00:36:43,467 All right. 712 00:36:45,336 --> 00:36:46,771 Don't stay out too late. 713 00:36:47,038 --> 00:36:49,740 Let's ride! Yah, mule! 714 00:37:02,720 --> 00:37:03,921 - Hi. - Hi. 715 00:37:04,188 --> 00:37:06,257 - I thought you'd forgot me. - Never. 716 00:37:06,524 --> 00:37:09,293 Well, come on in. 717 00:37:09,493 --> 00:37:11,629 My, um, my mom went to the movies 718 00:37:11,896 --> 00:37:13,364 with my sister and her friend. 719 00:37:13,631 --> 00:37:15,967 And, uh... Oh, why don't you sit down? 720 00:37:16,234 --> 00:37:18,436 And my, uh, my father's playing poker. 721 00:37:18,703 --> 00:37:22,873 So, uh, it looks like we're all alone. 722 00:37:23,574 --> 00:37:25,576 If that's all right with you. 723 00:37:25,843 --> 00:37:27,211 - Guess what? - Hmm? 724 00:37:27,478 --> 00:37:29,146 I'm staying in Los Angeles. 725 00:37:30,348 --> 00:37:31,983 You are? That's great! 726 00:37:32,250 --> 00:37:34,552 Yeah, I've got a job teaching at the Winston School for Girls. 727 00:37:35,019 --> 00:37:36,454 Well, that's supposed to be the best private school 728 00:37:36,721 --> 00:37:37,888 in all of Los Angeles. 729 00:37:38,155 --> 00:37:39,857 That's what I hear. 730 00:37:40,124 --> 00:37:42,827 So, when are you going to Chicago to get your stuff? 731 00:37:44,929 --> 00:37:47,231 My girlfriend's bringing it out with her. 732 00:37:52,737 --> 00:37:53,604 You're what? 733 00:37:54,305 --> 00:37:56,807 Look, I wanted to mention it, but... 734 00:37:57,441 --> 00:37:59,443 Andrea... 735 00:38:00,544 --> 00:38:02,146 Trust, truth and risk, 736 00:38:02,913 --> 00:38:04,849 that is all you talked about this summer. 737 00:38:05,249 --> 00:38:07,918 Well, yeah. And you can't tell me 738 00:38:08,185 --> 00:38:11,589 you haven't implemented those things into your life, right? 739 00:38:11,789 --> 00:38:13,090 You have a clever way 740 00:38:13,357 --> 00:38:14,892 of just twisting things around, don't you? 741 00:38:15,159 --> 00:38:18,296 Andrea, it's my job to make you feel safe, 742 00:38:18,562 --> 00:38:20,064 so that you can learn and grow. 743 00:38:20,631 --> 00:38:22,833 I wanted to gain your trust 744 00:38:23,100 --> 00:38:25,903 by painting a picture of who you wanted me to be. 745 00:38:26,170 --> 00:38:29,407 If it meant leaving out pieces of my personal life, 746 00:38:29,674 --> 00:38:31,108 well, I'm sorry, 747 00:38:31,375 --> 00:38:33,210 but you can't say I didn't do my job. 748 00:38:34,779 --> 00:38:36,047 Funny me. 749 00:38:36,747 --> 00:38:38,649 I thought what we had was personal. 750 00:38:38,983 --> 00:38:40,818 Look, Andrea, if you were just five years older-- 751 00:38:41,085 --> 00:38:42,720 If I were just five years older, 752 00:38:42,987 --> 00:38:44,322 you would still be cheating on your girlfriend. 753 00:38:44,588 --> 00:38:45,956 Andrea, you're an incredible girl. 754 00:38:46,223 --> 00:38:48,693 I wish you could know that as well as I do. 755 00:38:48,959 --> 00:38:51,896 But you're in high school and I'm a teacher, 756 00:38:52,163 --> 00:38:54,799 and, uh, we just can't do this. 757 00:38:55,066 --> 00:38:57,134 That's not what you said last night, was it? 758 00:38:57,401 --> 00:38:58,469 Look, I'm really sorry. 759 00:38:58,736 --> 00:39:00,838 I made a mistake, okay? 760 00:39:01,105 --> 00:39:04,175 I let my guard down and it wasn't professional. 761 00:39:04,975 --> 00:39:08,546 Yeah. And it wasn't fair either. 762 00:39:10,948 --> 00:39:12,483 Besides my friend, Brandon, 763 00:39:12,750 --> 00:39:14,852 you are the only guy I've ever let my... 764 00:39:15,586 --> 00:39:16,754 Andrea. 765 00:39:17,021 --> 00:39:18,989 I think you'd better go... 766 00:39:20,791 --> 00:39:22,159 Mr. Suitor. 767 00:39:36,874 --> 00:39:40,711 ♪ Oh, we're going To a hukilau ♪ 768 00:39:41,011 --> 00:39:44,382 ♪ A huki, huki Huki, huki hukilau ♪ 769 00:39:44,682 --> 00:39:48,085 ♪ Everybody loves a hukilau ♪ 770 00:39:48,386 --> 00:39:52,390 ♪ Where the laulau is The Kaukau at the big Luau... ♪ 771 00:39:52,690 --> 00:39:55,693 ♪ We throw our net Out into the sea... ♪ 772 00:39:57,962 --> 00:39:59,430 Come on, what is this, 773 00:39:59,697 --> 00:40:01,932 the gathering place of the truly unsociable, huh? 774 00:40:02,199 --> 00:40:03,300 Pull up a chair. 775 00:40:03,567 --> 00:40:05,002 Hey, come on, you guys. If I can make a fool 776 00:40:05,302 --> 00:40:06,937 outta myself out there, so can you. C'mon. 777 00:40:07,171 --> 00:40:09,073 That's cause they pay you to be a squeef. 778 00:40:09,774 --> 00:40:12,076 Not anymore... buddy. 779 00:40:13,110 --> 00:40:15,045 Yeah, congratulations on your new car. 780 00:40:15,312 --> 00:40:17,381 Thanks, Donna. Hey, you wanna do a little hukilau, huh? 781 00:40:17,648 --> 00:40:20,951 - Come on. - Uh, I don't know. 782 00:40:21,152 --> 00:40:23,754 - You guys are weak! - Come on, Brandon, 783 00:40:24,021 --> 00:40:26,056 let's go do the hukilau. 784 00:40:26,357 --> 00:40:29,393 - Huh? Huh? - Robbing the cradle there, Bran. 785 00:40:29,660 --> 00:40:31,695 Well, at least Lindsay will dance with me. 786 00:40:31,962 --> 00:40:32,963 Come on. 787 00:40:33,264 --> 00:40:35,132 ♪ ...loves the hukilau ♪ 788 00:40:35,433 --> 00:40:38,469 ♪ Where the laulau is The kaukau at the big Luau ♪ 789 00:40:38,769 --> 00:40:43,107 ♪ Oh, we throw the net Out into the sea ♪ 790 00:40:43,407 --> 00:40:46,410 ♪ And all the amaama Come swimming to me ♪ 791 00:40:46,677 --> 00:40:47,878 So, how does this compare 792 00:40:48,145 --> 00:40:50,281 to a true authentic Hawaiian Luau? 793 00:40:50,981 --> 00:40:53,317 Like I went to any when I was over there. 794 00:40:53,984 --> 00:40:55,619 What did you do most nights? 795 00:40:55,886 --> 00:40:58,255 Hung out in my mom's freaky tree house 796 00:40:58,522 --> 00:41:01,258 and dreamed of you. 797 00:41:01,625 --> 00:41:02,626 Right. 798 00:41:02,893 --> 00:41:04,161 It's true. 799 00:41:07,198 --> 00:41:09,567 Dylan, this thing that we have is so confusing. 800 00:41:09,834 --> 00:41:11,235 It doesn't have to be. 801 00:41:11,735 --> 00:41:14,205 I mean, when we're together, it's great, but... 802 00:41:14,472 --> 00:41:15,372 What? 803 00:41:15,739 --> 00:41:17,842 You want to be a free agent? 804 00:41:19,610 --> 00:41:22,179 While you were gone, I went after another guy, 805 00:41:22,446 --> 00:41:23,814 an older guy. 806 00:41:24,748 --> 00:41:26,150 And? 807 00:41:28,252 --> 00:41:30,454 And I'm glad you're back. 808 00:41:37,895 --> 00:41:39,597 Isn't that Andrea Zuckerman? 809 00:41:39,864 --> 00:41:40,965 Where? 810 00:41:45,069 --> 00:41:46,470 Andrea. 811 00:41:47,438 --> 00:41:49,006 Hi, I, um... 812 00:41:49,273 --> 00:41:50,441 I tried to call you at the house, 813 00:41:50,708 --> 00:41:51,942 but your mom said that, uh, 814 00:41:52,276 --> 00:41:54,478 you and Brandon had come here to the beach. 815 00:41:55,312 --> 00:41:58,983 - You've been crying. - I've been having a bad night. 816 00:41:59,183 --> 00:42:00,217 Why? 817 00:42:04,889 --> 00:42:06,423 Look, about the slap, I-- 818 00:42:06,690 --> 00:42:08,158 Me, too, huh? 819 00:42:10,094 --> 00:42:12,863 You're not the one who should be apologizing, it's me. 820 00:42:13,531 --> 00:42:16,367 I'm the one who was completely envious of your... 821 00:42:18,636 --> 00:42:20,037 whatever it is with Chris. 822 00:42:20,371 --> 00:42:21,972 Was with Chris. 823 00:42:22,640 --> 00:42:24,241 Did you go out with him? 824 00:42:27,811 --> 00:42:30,047 - Did you... - No. 825 00:42:35,553 --> 00:42:38,088 Chris Suitor isn't who you think he is, Brenda. 826 00:42:39,256 --> 00:42:41,992 Well, at least he's going back to Chicago. 827 00:42:42,192 --> 00:42:44,395 No, he isn't. He's, um... 828 00:42:45,296 --> 00:42:48,499 he's staying in Los Angeles and his... 829 00:42:49,166 --> 00:42:51,135 he's bringing his girlfriend out. 830 00:42:51,969 --> 00:42:53,470 That two-faced... 831 00:42:53,737 --> 00:42:55,039 Brenda, look. 832 00:42:56,373 --> 00:42:58,509 Let's just make a pact that, um, 833 00:42:58,776 --> 00:43:01,278 we will never let a man come between us again, okay? 834 00:43:01,545 --> 00:43:03,347 Especially a teacher. 835 00:43:08,218 --> 00:43:11,155 Hey, what are you crying for? 836 00:43:11,422 --> 00:43:14,191 Oh, I just really need to be with people tonight. 837 00:43:14,658 --> 00:43:16,660 Well, then you came to the right place, no? 838 00:43:16,927 --> 00:43:17,928 - Yeah. - Yeah. 839 00:43:18,195 --> 00:43:20,097 Party this way. 840 00:43:20,364 --> 00:43:21,932 Plenty of men to go around. 841 00:43:22,232 --> 00:43:25,502 ♪ Oh, we're going To a hukilau ♪ 842 00:43:25,803 --> 00:43:29,206 ♪ A huki, huki Huki, huki hukilau ♪ 843 00:43:29,506 --> 00:43:33,177 ♪ Everybody loves a hukilau ♪ 844 00:43:33,477 --> 00:43:37,281 ♪ Where the laulau is The kaukau at the big Luau ♪ 845 00:43:37,581 --> 00:43:41,285 ♪ We throw our net Out into the sea ♪ 846 00:43:41,585 --> 00:43:45,022 ♪ And all the amaama Come swimming to me ♪ 847 00:43:45,322 --> 00:43:49,126 ♪ Oh, we're going To a hukilau ♪ 848 00:43:49,426 --> 00:43:52,429 ♪ A huki, huki, huki, hukilau ♪ 849 00:43:52,896 --> 00:43:56,800 ♪ What a wonderful day For fishing ♪ 850 00:43:57,101 --> 00:44:00,504 ♪ In the old Laie Bay ♪ 851 00:44:00,804 --> 00:44:04,408 ♪ The hukilau nets Are swishing ♪ 852 00:44:04,708 --> 00:44:08,178 ♪ Down in old Laie Bay ♪ 853 00:44:08,479 --> 00:44:11,448 ♪ Oh, we're going To the hukilau... ♪ 854 00:44:11,749 --> 00:44:15,519 ♪ There's a reason For everything that happens ♪ 855 00:44:15,819 --> 00:44:20,024 ♪ Here we are We've come this far ♪ 856 00:44:20,324 --> 00:44:25,229 ♪ We've faced a lot together Trying to make it better ♪ 857 00:44:25,529 --> 00:44:30,167 ♪ We found hope Well, we feel inside ♪ 858 00:44:30,467 --> 00:44:34,638 ♪ Doesn't matter what we do ♪ 859 00:44:35,239 --> 00:44:38,208 ♪ We can't lose ♪ 62992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.