All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E01.Beach.Blanket.Brandon.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 [t 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 [the 3 00:00:00,133 --> 00:00:00,166 [theme 4 00:00:00,166 --> 00:00:00,200 [theme m 5 00:00:00,200 --> 00:00:00,233 [theme mus 6 00:00:00,233 --> 00:00:00,266 [theme music 7 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 [theme music p 8 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 [theme music pla 9 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 [theme music playi 10 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 [theme music playing 11 00:01:54,614 --> 00:01:56,983 So, in closing, I would like to thank 12 00:01:57,250 --> 00:01:58,852 every one of you for your long hours 13 00:01:59,119 --> 00:02:00,854 and unswerving dedication to projects that I think were-- 14 00:02:01,121 --> 00:02:02,722 Andrea, Andrea, Andrea. 15 00:02:02,989 --> 00:02:04,190 What, Brandon? 16 00:02:04,457 --> 00:02:05,892 Dedication only goes so far. 17 00:02:06,226 --> 00:02:08,361 When that bell rings, we're all history. 18 00:02:08,561 --> 00:02:09,329 Oh, right. 19 00:02:09,596 --> 00:02:12,031 Uh, well, uh... 20 00:02:12,232 --> 00:02:14,467 have a nice summer, everybody. 21 00:02:20,073 --> 00:02:21,908 At Beverly Hills High, they get out at noon. 22 00:02:22,175 --> 00:02:23,376 It's so pointless. 23 00:02:23,643 --> 00:02:24,944 To have a last day of school. 24 00:02:25,211 --> 00:02:27,080 - Nobody cares. - Kelly, relax. 25 00:02:27,347 --> 00:02:28,915 In five minutes, it will all be over, 26 00:02:29,182 --> 00:02:30,583 and you can start working on your tan. 27 00:02:30,850 --> 00:02:32,152 I can't wait. 28 00:02:32,418 --> 00:02:33,953 I am ready to have the summer of my life. 29 00:02:34,220 --> 00:02:35,488 How about you guys? 30 00:02:35,755 --> 00:02:37,390 Oh, well, I'll settle for interesting. 31 00:02:38,625 --> 00:02:40,026 Bren? 32 00:02:40,293 --> 00:02:41,995 When has summer not been incredible? 33 00:02:42,428 --> 00:02:44,931 Kelly, you should work on getting your voice back. 34 00:02:56,342 --> 00:02:57,944 I can't believe it. We're finally free. 35 00:02:58,211 --> 00:03:02,682 And entire summer of nothing but beaches and babes. 36 00:03:02,949 --> 00:03:03,950 For you, maybe. 37 00:03:04,217 --> 00:03:05,185 I'll be spending the summer 38 00:03:05,451 --> 00:03:07,720 at my grandparents' in Oklahoma. 39 00:03:07,987 --> 00:03:09,322 You'll have fun. 40 00:03:10,123 --> 00:03:12,625 Name one thing fun about Oklahoma. 41 00:03:13,960 --> 00:03:15,395 I bet you, not one girl there, 42 00:03:15,662 --> 00:03:18,498 has ever met a California stud before. 43 00:03:19,399 --> 00:03:21,467 So, generally, I spend my mornings in the sun 44 00:03:21,734 --> 00:03:23,403 and my afternoons playing volleyball, 45 00:03:23,670 --> 00:03:25,205 which is totally cool because you get a great tan 46 00:03:25,471 --> 00:03:26,906 and a great workout all at the same time. 47 00:03:27,173 --> 00:03:29,242 Plus, it's coed, and you meet the most gorgeous guys. 48 00:03:29,509 --> 00:03:30,843 Now, doesn't that sound better than hanging out 49 00:03:31,110 --> 00:03:32,278 in some acting class? 50 00:03:32,545 --> 00:03:33,680 Yeah, well, I have to get my credit. 51 00:03:33,947 --> 00:03:35,582 And I love acting. 52 00:03:35,848 --> 00:03:38,318 Yeah, but you guys are totally deserting me. 53 00:03:38,585 --> 00:03:39,819 Besides, what cute guy, 54 00:03:40,086 --> 00:03:41,254 is going to take an acting class? 55 00:03:41,688 --> 00:03:42,722 Kelly, can't you ever stop thinking about guys 56 00:03:42,922 --> 00:03:43,923 for one second? 57 00:03:44,190 --> 00:03:45,525 I mean, there is more to life. 58 00:03:46,392 --> 00:03:47,927 Sounds like it's that time of the month. 59 00:03:48,194 --> 00:03:49,429 Well, it is... 60 00:03:50,396 --> 00:03:52,732 and it isn't, if you know what I mean. 61 00:03:52,999 --> 00:03:53,933 What are you talking about? 62 00:03:54,200 --> 00:03:55,902 I'm five days late. 63 00:03:56,169 --> 00:03:57,036 Oh, my God! 64 00:03:57,303 --> 00:03:58,137 Brenda, are you sure? 65 00:03:58,404 --> 00:03:59,372 Kelly, look at me. 66 00:03:59,639 --> 00:04:00,773 I haven't slept in two days. 67 00:04:01,040 --> 00:04:02,542 I keep on checking and waiting. 68 00:04:03,042 --> 00:04:04,644 I don't even know what to do. 69 00:04:06,079 --> 00:04:07,280 So, are you, uh, 70 00:04:07,547 --> 00:04:09,282 finding it tough to leave this old place? 71 00:04:09,649 --> 00:04:11,818 No, I was just hanging around to help you clean up a little. 72 00:04:12,885 --> 00:04:13,886 Thanks. 73 00:04:14,554 --> 00:04:16,422 And I wanted to, uh, 74 00:04:16,689 --> 00:04:19,125 clear things up between us 75 00:04:19,392 --> 00:04:21,060 before the summer starts. 76 00:04:21,327 --> 00:04:23,997 Look, it's no big deal, Brandon. 77 00:04:25,064 --> 00:04:29,269 It's no big deal that we almost became a couple? 78 00:04:29,469 --> 00:04:31,170 It's a little tough to just sweep under the rug, 79 00:04:31,437 --> 00:04:32,939 don't you think? 80 00:04:33,206 --> 00:04:35,008 Look, Brandon, it was a moment that almost happened, 81 00:04:35,275 --> 00:04:36,342 but didn't. 82 00:04:37,510 --> 00:04:39,345 So, where does that leave us? 83 00:04:40,346 --> 00:04:42,482 As friends, I hope. 84 00:04:43,182 --> 00:04:45,051 I mean, who else can you make a total fool of yourself 85 00:04:45,318 --> 00:04:46,886 in front of, right? 86 00:04:47,153 --> 00:04:48,254 You didn't. 87 00:04:49,789 --> 00:04:50,823 Yeah, I know. 88 00:04:52,358 --> 00:04:53,660 Have a great summer, huh? 89 00:04:57,163 --> 00:04:59,232 Yeah, you too. 90 00:05:02,935 --> 00:05:05,838 You better have fun this summer, or I'm gonna hear about it. 91 00:05:06,105 --> 00:05:08,408 I'm gonna party with the best of 'em, Bran. 92 00:05:18,685 --> 00:05:20,286 Didn't you guys use protection? 93 00:05:20,687 --> 00:05:22,588 Kelly, keep your voice down. 94 00:05:22,855 --> 00:05:24,123 Well, didn't you? 95 00:05:24,390 --> 00:05:25,958 Of course, I'm not stupid. 96 00:05:26,225 --> 00:05:28,528 It's just that not everything's a hundred-percent effective. 97 00:05:28,795 --> 00:05:30,930 Well, except, well, you know. 98 00:05:31,197 --> 00:05:32,999 - What? - Abstinence. 99 00:05:33,266 --> 00:05:34,534 Oh, well, thank you, Donna, 100 00:05:34,801 --> 00:05:36,069 but I think it's a little bit too late 101 00:05:36,269 --> 00:05:37,603 - for that now. - Yeah. 102 00:05:37,870 --> 00:05:38,905 This is the only thing that's going to give you 103 00:05:39,172 --> 00:05:40,273 100% peace of mind. 104 00:05:41,107 --> 00:05:43,743 I can't believe I'm taking a home pregnancy test. 105 00:05:44,444 --> 00:05:45,244 It's no big deal. 106 00:05:45,511 --> 00:05:46,946 Just think of it 107 00:05:47,213 --> 00:05:48,448 as your own personal little chemistry experiment. 108 00:05:49,115 --> 00:05:51,250 Yeah, except that I'm the guinea pig. 109 00:05:54,721 --> 00:05:56,055 Brenda, are you all right? 110 00:05:56,322 --> 00:05:57,523 I think so. 111 00:05:57,790 --> 00:05:59,192 What color is it supposed to be again? 112 00:05:59,559 --> 00:06:01,861 Uh, blue for positive, red for negative. 113 00:06:05,331 --> 00:06:06,733 It's green. 114 00:06:07,166 --> 00:06:08,534 That's impossible. 115 00:06:08,801 --> 00:06:10,970 Well, maybe that means twins or something. 116 00:06:11,237 --> 00:06:12,572 Donna, that's not funny. 117 00:06:12,839 --> 00:06:14,640 - Let me see. - I want to see, too. 118 00:06:15,842 --> 00:06:18,544 Mm, it's kind of a pinkish-green. 119 00:06:19,078 --> 00:06:21,481 Donna, what color does it look like to you? 120 00:06:22,382 --> 00:06:23,583 Honestly? 121 00:06:24,550 --> 00:06:26,285 St. Patrick's Day. 122 00:06:29,655 --> 00:06:31,457 I can't believe this. 123 00:06:33,826 --> 00:06:36,496 I wait to have sex with a guy that I love, 124 00:06:37,063 --> 00:06:38,264 I act responsibly, 125 00:06:38,531 --> 00:06:41,134 I take every precaution, and I'm green. 126 00:06:41,934 --> 00:06:44,103 Brenda, maybe you should see a gynecologist. 127 00:06:48,674 --> 00:06:50,910 I got to tell you guys. 128 00:06:51,177 --> 00:06:54,046 I love Dylan, and I thought I knew what I was doing. 129 00:06:56,048 --> 00:06:57,183 But I'm beginning to get the feeling 130 00:06:57,450 --> 00:06:58,785 that it wasn't worth it. 131 00:07:04,390 --> 00:07:09,162 ♪ Well, I've been waiting here Standing in the pouring rain ♪ 132 00:07:09,429 --> 00:07:11,731 Is it my imagination, Nat, or are tips getting smaller? 133 00:07:11,998 --> 00:07:14,033 No, the customers are getting fewer. 134 00:07:14,300 --> 00:07:15,735 It's the summer, Brandon. 135 00:07:16,002 --> 00:07:18,438 They're all at the beach. Nobody's eating in town. 136 00:07:18,704 --> 00:07:20,072 So, you mean this is only the beginning? 137 00:07:20,339 --> 00:07:21,607 Boo-hoo. 138 00:07:24,777 --> 00:07:26,145 Let the summer begin! 139 00:07:26,412 --> 00:07:27,747 Steve-o. 140 00:07:29,549 --> 00:07:30,817 - What's up, bro? - Not much. 141 00:07:31,083 --> 00:07:32,084 What time do you get off tonight? 142 00:07:32,351 --> 00:07:33,453 Uh, not till late. 143 00:07:33,719 --> 00:07:34,821 Oh, that is beat. 144 00:07:35,154 --> 00:07:36,222 There's the most awesome bonfire 145 00:07:36,422 --> 00:07:37,557 down at the beach tonight. 146 00:07:37,824 --> 00:07:38,891 You should bail out of here early. 147 00:07:39,091 --> 00:07:40,326 Nat'll let you go. 148 00:07:40,593 --> 00:07:41,527 Yeah, I know, but I need the money. 149 00:07:42,228 --> 00:07:43,896 It's the only way I'll be able to get myself 150 00:07:44,096 --> 00:07:45,598 - into a new set of wheels. - Oh, you definitely need 151 00:07:45,798 --> 00:07:47,467 - a new set of wheels. - Yeah, I know. 152 00:07:47,733 --> 00:07:49,268 Man, I found this car around the corner at the garage. 153 00:07:49,535 --> 00:07:50,870 Mechanic's been working on it all year, 154 00:07:51,137 --> 00:07:52,672 it's a '65 Mustang convertible, it's pristine. 155 00:07:52,939 --> 00:07:54,740 It's got my name written all over it. 156 00:07:55,007 --> 00:07:56,509 He told me he'd hold it for me till the end of the summer. 157 00:07:56,876 --> 00:07:58,377 I just don't think I can scrape together the cash. 158 00:07:58,578 --> 00:07:59,846 Well, you need a more lucrative job. 159 00:08:00,112 --> 00:08:01,447 Yeah, tell me about it. 160 00:08:01,781 --> 00:08:03,983 I think I made more lifeguarding at the community pool 161 00:08:04,183 --> 00:08:05,451 last summer in Minnesota. 162 00:08:05,718 --> 00:08:06,786 You were a lifeguard? 163 00:08:08,521 --> 00:08:09,589 Yeah, don't act so surprised. 164 00:08:09,856 --> 00:08:11,624 Well, I'm not, but, Brandon, 165 00:08:11,891 --> 00:08:14,460 you should try and get a job at the Beverly Hills Beach Club. 166 00:08:14,727 --> 00:08:16,062 They pay big money down there, 167 00:08:16,362 --> 00:08:18,798 and the fringe benefits are awesome. 168 00:08:19,031 --> 00:08:21,868 - Sounds great. - Trust me, it is. 169 00:08:22,134 --> 00:08:23,803 But how would I bail out on Nat? 170 00:08:24,070 --> 00:08:26,038 Nat will survive. Come on, Brandon. 171 00:08:26,305 --> 00:08:29,709 It's time to start thinking about yourself for once. 172 00:08:29,909 --> 00:08:32,545 - I know, but I-- - But nothing, nothing. 173 00:08:33,279 --> 00:08:35,147 I'm gonna give you Henry Thomas' phone number. 174 00:08:35,414 --> 00:08:36,516 It's Mr. Thomas to you. 175 00:08:36,782 --> 00:08:38,451 He's a manager down there. 176 00:08:38,718 --> 00:08:40,920 Give him a call, see if anything's available. 177 00:08:41,587 --> 00:08:43,456 I'll put a good word in for you. 178 00:08:44,690 --> 00:08:46,559 Hey, you gonna order or what? 179 00:08:46,826 --> 00:08:48,427 I hope so, he's my only customer. 180 00:08:48,694 --> 00:08:50,796 Uh, I'll have some water to go. 181 00:08:54,834 --> 00:08:56,702 Another school year bites the dust. 182 00:08:56,969 --> 00:08:58,404 - Mm, I'll say. - You know, 183 00:08:58,671 --> 00:08:59,972 that's what's so great about school. 184 00:09:00,239 --> 00:09:01,841 I mean, summer actually means something. 185 00:09:02,108 --> 00:09:03,910 It's the most wonderful season in the whole world. 186 00:09:04,176 --> 00:09:06,479 Does everything start to lose its meaning when you get older? 187 00:09:07,146 --> 00:09:08,714 Well, now, that's not what I meant. 188 00:09:08,981 --> 00:09:11,450 It's just wonderful to be young and free. 189 00:09:11,717 --> 00:09:13,019 Well, I guess I'm gonna have to wait 190 00:09:13,286 --> 00:09:14,620 until I'm old to appreciate it. 191 00:09:14,921 --> 00:09:17,290 Older. 192 00:09:17,490 --> 00:09:21,260 Mom, how old were you when went to see your first gynecologist? 193 00:09:21,527 --> 00:09:25,164 Oh, well, I guess not until college. 194 00:09:25,364 --> 00:09:26,499 For what? 195 00:09:26,699 --> 00:09:27,934 Well, I... 196 00:09:28,200 --> 00:09:30,136 What's prompting all this? 197 00:09:30,403 --> 00:09:31,837 Nothing, I'm just curious. 198 00:09:32,104 --> 00:09:33,439 I mean, I'm going to have to go see one sometime, 199 00:09:33,706 --> 00:09:36,008 - aren't I? - Uh-huh. 200 00:09:36,275 --> 00:09:37,543 Um, well, I guess I went 201 00:09:37,810 --> 00:09:41,247 because I thought it was a good idea. 202 00:09:41,514 --> 00:09:43,182 A good idea for what? 203 00:09:43,449 --> 00:09:46,218 Brenda, is there something you're not telling me? 204 00:09:46,485 --> 00:09:47,620 Can't I ask you a question 205 00:09:47,887 --> 00:09:48,854 without getting the third degree? 206 00:09:49,055 --> 00:09:50,556 Well, of course. 207 00:09:50,756 --> 00:09:52,658 I just hope that if there were something wrong, 208 00:09:52,925 --> 00:09:54,961 - you would tell me. - Well, nothing's wrong. 209 00:09:55,227 --> 00:09:56,195 What's wrong? 210 00:09:56,462 --> 00:09:57,863 - Nothing. - Nothing. 211 00:09:58,130 --> 00:09:59,398 Sorry, I asked. 212 00:09:59,665 --> 00:10:00,633 Dylan's here. 213 00:10:00,900 --> 00:10:02,401 I didn't even hear the bell. 214 00:10:02,668 --> 00:10:04,704 - Bye. Bye, Mom. - Bye, honey. 215 00:10:04,971 --> 00:10:06,038 Just because it's summer doesn't mean 216 00:10:06,305 --> 00:10:08,040 that curfew's changed. 217 00:10:08,307 --> 00:10:09,475 I wish I was on vacation. 218 00:10:09,742 --> 00:10:12,278 Oh... come here. 219 00:10:14,447 --> 00:10:15,848 Damn, Bren, I don't believe it. 220 00:10:16,115 --> 00:10:17,216 I mean, how? 221 00:10:18,250 --> 00:10:20,419 Dylan, I thought you said that we did everything right. 222 00:10:20,686 --> 00:10:22,154 Yeah, we did. 223 00:10:23,289 --> 00:10:24,757 I knew it was a mistake. 224 00:10:25,024 --> 00:10:27,226 It was wonderful. 225 00:10:27,493 --> 00:10:29,061 Bren, it was great. 226 00:10:31,597 --> 00:10:33,132 Dylan, what if I'm pregnant? 227 00:10:34,767 --> 00:10:37,269 Then, I'll do everything I can to help you 228 00:10:37,536 --> 00:10:38,738 and support you. 229 00:10:39,005 --> 00:10:41,007 Bren, it's my problem, too. 230 00:10:42,875 --> 00:10:44,343 Well, it doesn't feel that way. 231 00:10:57,456 --> 00:10:59,859 Good morning, gentlemen and ladies. 232 00:11:00,426 --> 00:11:03,062 We are looking for three lifeguards. 233 00:11:03,329 --> 00:11:07,433 This is a full-time position, five to six days a week, 234 00:11:07,700 --> 00:11:08,567 excellent pay 235 00:11:08,834 --> 00:11:10,069 and wonderful benefits 236 00:11:10,336 --> 00:11:12,505 and very hard work. 237 00:11:13,606 --> 00:11:16,742 Now, I assume you've all been trained and experienced 238 00:11:17,009 --> 00:11:17,810 in beach rescue. 239 00:11:18,210 --> 00:11:19,612 Uh, lake rescue. 240 00:11:21,480 --> 00:11:22,114 Excuse me? 241 00:11:22,381 --> 00:11:23,983 Lake and pool, sir. 242 00:11:24,250 --> 00:11:25,851 Well, that doesn't concern me, son. 243 00:11:26,118 --> 00:11:28,087 What you put down here, I don't care about. 244 00:11:28,354 --> 00:11:30,723 It's what you do out there that I care about. 245 00:11:31,490 --> 00:11:34,160 Now, everybody, show me what you've got. 246 00:11:34,760 --> 00:11:37,329 Let's start with a series of ten sprints, 247 00:11:37,596 --> 00:11:40,032 out to those two orange poles out there... 248 00:11:40,733 --> 00:11:41,967 and back. 249 00:11:42,668 --> 00:11:44,336 Ready... 250 00:11:56,882 --> 00:11:59,652 I really feel weird about being here without my mother. 251 00:12:00,086 --> 00:12:01,287 Brenda, you could have told her. 252 00:12:01,554 --> 00:12:02,922 My mother would have understood. 253 00:12:03,189 --> 00:12:04,790 Well, mine wouldn't, believe me. 254 00:12:05,324 --> 00:12:06,625 I didn't even want to ask her the name 255 00:12:06,892 --> 00:12:08,527 of her own gynecologist. 256 00:12:08,794 --> 00:12:11,530 Trust me, Dr. Strathmore is the best. 257 00:12:12,298 --> 00:12:14,400 I know, I just hate meeting new doctors. 258 00:12:14,667 --> 00:12:17,770 Well, my mom and I have been seeing him for years. 259 00:12:18,037 --> 00:12:19,672 I really wish he wasn't a him. 260 00:12:20,272 --> 00:12:22,141 Most gynecologists are. 261 00:12:25,578 --> 00:12:28,514 - Oh, my God! - What? 262 00:12:28,781 --> 00:12:30,349 What are those? 263 00:12:30,616 --> 00:12:32,718 You've never seen a pair of stirrups before? 264 00:12:32,985 --> 00:12:35,087 Not unless they're on a horse. 265 00:12:35,354 --> 00:12:37,423 It's just the way they examine you. 266 00:12:37,990 --> 00:12:39,458 How wonderful. 267 00:12:39,725 --> 00:12:42,027 Brenda, would you mind giving us a urine sample? 268 00:12:42,294 --> 00:12:44,497 The bathroom's right across the hall. 269 00:12:44,764 --> 00:12:45,831 Sure. 270 00:12:46,098 --> 00:12:47,900 I'll just be outside with Dylan. 271 00:12:51,971 --> 00:12:53,939 All right, come on, let's go, move it, move it! 272 00:12:54,206 --> 00:12:55,808 Push it, come on! 273 00:12:56,075 --> 00:12:57,276 All right, come on, come on! 274 00:12:57,543 --> 00:12:59,011 Push it out, push it out, let's go! 275 00:13:03,182 --> 00:13:04,350 Ah, that wasn't too bad, 276 00:13:04,617 --> 00:13:05,618 was it? 277 00:13:05,885 --> 00:13:06,819 I'm gonna have a heart attack. 278 00:13:07,153 --> 00:13:08,220 See that buoy? 279 00:13:08,754 --> 00:13:11,123 Everybody hit the water for a half-mile swim. 280 00:13:11,390 --> 00:13:14,393 Now, let's go! Come on, let's move it! Move it! 281 00:13:18,430 --> 00:13:20,599 Hi, there. You must be Brenda Walsh. 282 00:13:20,866 --> 00:13:21,867 Hi. 283 00:13:22,134 --> 00:13:23,302 So, let's see, you're here, to-- 284 00:13:23,669 --> 00:13:25,471 Dr. Strathmore, you may not believe this. 285 00:13:25,671 --> 00:13:26,806 What's that? 286 00:13:27,072 --> 00:13:28,440 I think I'm okay now. 287 00:13:28,908 --> 00:13:30,442 Since when? 288 00:13:30,643 --> 00:13:32,011 I guess since I got here. 289 00:13:32,278 --> 00:13:33,679 Are you sure? 290 00:13:33,946 --> 00:13:35,147 Definitely. 291 00:13:35,414 --> 00:13:37,082 Look, I'm sorry for wasting your time. 292 00:13:37,349 --> 00:13:39,151 No, you haven't wasted any time at all. 293 00:13:39,418 --> 00:13:41,420 You know, it's perfectly normal to be late occasionally. 294 00:13:41,687 --> 00:13:43,155 I know, I've just never late before, 295 00:13:43,422 --> 00:13:44,990 but what a relief. 296 00:13:45,257 --> 00:13:46,725 For the moment. 297 00:13:46,992 --> 00:13:48,727 You know, Brenda, when a woman becomes sexually active, 298 00:13:48,994 --> 00:13:50,296 she's got to start dealing 299 00:13:50,563 --> 00:13:52,531 with a whole new set of responsibilities. 300 00:13:52,798 --> 00:13:54,333 Yeah, I'm beginning to realize that. 301 00:13:54,967 --> 00:13:57,336 You ever been examined by a gynecologist before? 302 00:13:58,571 --> 00:13:59,672 Uh, no. 303 00:13:59,939 --> 00:14:01,507 Why don't we set up another appointment. 304 00:14:01,774 --> 00:14:02,708 Never to early to start. 305 00:14:02,975 --> 00:14:04,510 - Maria. - Mm-hmm. 306 00:14:12,918 --> 00:14:13,953 Bren, what happened? 307 00:14:14,220 --> 00:14:15,054 How'd it go? 308 00:14:15,321 --> 00:14:16,589 Everything okay? 309 00:14:16,856 --> 00:14:18,390 Yeah, everything's fine. 310 00:14:18,657 --> 00:14:19,758 What did he say? 311 00:14:20,025 --> 00:14:21,260 Uh, can we just go now? 312 00:14:21,527 --> 00:14:24,029 It was a total false alarm, right? 313 00:14:24,296 --> 00:14:25,564 Yes, totally. 314 00:14:25,831 --> 00:14:27,032 Yes. 315 00:14:27,299 --> 00:14:29,068 Um, Bren... 316 00:14:29,335 --> 00:14:31,637 While we're here, 317 00:14:31,904 --> 00:14:33,873 do you think maybe it'd be a good idea 318 00:14:34,139 --> 00:14:35,241 if you would see 319 00:14:35,574 --> 00:14:36,876 about the doctor putting you on the pill? 320 00:14:38,010 --> 00:14:40,112 You think it's that easy, don't you, Dylan? 321 00:14:41,213 --> 00:14:42,548 I just pop a pill 322 00:14:42,815 --> 00:14:44,416 and then you don't have to worry about anything? 323 00:14:44,683 --> 00:14:46,485 No, I was thinking about you. 324 00:14:46,752 --> 00:14:48,687 No, you weren't. 325 00:14:49,521 --> 00:14:51,423 You were thinking about yourself. 326 00:14:58,330 --> 00:14:59,832 I-I don't get it. What did I do? 327 00:15:00,666 --> 00:15:02,468 You're just being a total guy. 328 00:15:03,936 --> 00:15:04,870 Brenda. 329 00:15:13,545 --> 00:15:14,713 Oh, there he is, I see him. 330 00:15:17,683 --> 00:15:18,984 Should I go out there and bring him in? 331 00:15:19,251 --> 00:15:20,319 No... 332 00:15:21,520 --> 00:15:22,888 he'll be all right. 333 00:15:24,657 --> 00:15:26,091 I want to thank you for coming. 334 00:15:26,358 --> 00:15:27,726 It's going to be a tough decision, 335 00:15:27,993 --> 00:15:28,994 but I have your numbers, 336 00:15:29,261 --> 00:15:30,095 and I'll be notifying everyone 337 00:15:30,396 --> 00:15:31,397 by the end of the day. 338 00:15:31,630 --> 00:15:32,765 And thanks a lot. Take care. 339 00:15:42,441 --> 00:15:43,776 Walsh, you okay? 340 00:15:44,043 --> 00:15:46,245 Yeah, fine. 341 00:15:46,512 --> 00:15:49,715 I guess I'm just more of a pool guard type, huh? 342 00:15:49,982 --> 00:15:51,283 I see. 343 00:15:51,550 --> 00:15:52,551 Well, it's a good thing I've got another job 344 00:15:52,818 --> 00:15:53,686 to fall back on. 345 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 Oh, what's that? 346 00:15:55,220 --> 00:15:56,855 I work at the Peach Pit. 347 00:15:57,122 --> 00:15:58,257 It's a burger joint in town. 348 00:15:58,524 --> 00:15:59,425 I've been working there all year. 349 00:15:59,692 --> 00:16:01,260 I just thought it might be nice 350 00:16:01,627 --> 00:16:02,861 to just come out here and make a little more money 351 00:16:03,062 --> 00:16:04,830 and get a tan while I was at it. 352 00:16:05,030 --> 00:16:06,432 But I guess not, huh? 353 00:16:07,700 --> 00:16:09,969 Listen, Mr. Thomas, thanks for the opportunity. 354 00:16:10,869 --> 00:16:12,771 It's the best workout I've had all year. 355 00:16:14,840 --> 00:16:15,841 Hey, Walsh... 356 00:16:17,543 --> 00:16:21,747 um, I got a position open for a cabana boy. 357 00:16:22,014 --> 00:16:23,849 With tips, you can make as much as a beach guard. 358 00:16:24,116 --> 00:16:26,051 Really? What would I have to do? 359 00:16:26,318 --> 00:16:27,186 A little bit of everything. 360 00:16:27,453 --> 00:16:28,587 Set up lounge chairs, 361 00:16:28,854 --> 00:16:30,489 carry drinks, keep the peace. 362 00:16:30,756 --> 00:16:33,192 Everything except save our members from drowning. 363 00:16:33,993 --> 00:16:35,294 Well, I think I can probably handle that. 364 00:16:35,561 --> 00:16:36,795 Well, I think you can, too. 365 00:16:37,062 --> 00:16:38,197 That's why I'm offering you the job. 366 00:16:39,164 --> 00:16:40,966 That's outstanding. When would I have to start? 367 00:16:41,233 --> 00:16:42,935 Tomorrow. 7:00 a.m. sharp. 368 00:16:44,570 --> 00:16:46,472 Tomorrow? 369 00:16:46,739 --> 00:16:48,273 I should really give Nat, the guy I work for, 370 00:16:48,540 --> 00:16:50,576 two weeks' notice, don't you think? 371 00:16:50,843 --> 00:16:52,444 Walsh... 372 00:16:52,644 --> 00:16:54,113 in about 15 minutes, 373 00:16:54,380 --> 00:16:58,250 I'm going to interview 35 prospective cabana boys. 374 00:16:58,517 --> 00:17:01,420 I've got résumés, letters of recommendation, 375 00:17:01,687 --> 00:17:03,088 high school transcripts, 376 00:17:03,355 --> 00:17:04,923 modeling portfolios. 377 00:17:05,190 --> 00:17:06,325 And the truth of it is, 378 00:17:06,592 --> 00:17:08,260 I hate to interview people. 379 00:17:08,527 --> 00:17:10,162 So, if you want the job, it's yours, 380 00:17:10,429 --> 00:17:11,563 effective immediately. 381 00:17:11,830 --> 00:17:13,932 Otherwise, I meet the competition. 382 00:17:16,702 --> 00:17:18,170 Well, you know, things have been kind of slow 383 00:17:18,437 --> 00:17:20,139 over there lately. 384 00:17:20,439 --> 00:17:22,374 I guess Nat would understand. I mean, he should understand. 385 00:17:22,641 --> 00:17:25,010 Well, that's between you and "Nat." 386 00:17:27,079 --> 00:17:28,514 Listen, Mr. Thomas. 387 00:17:29,848 --> 00:17:31,617 Thanks for the opportunity. 388 00:17:33,118 --> 00:17:34,620 I'll see you tomorrow. 389 00:17:34,887 --> 00:17:35,788 All right. 390 00:17:48,534 --> 00:17:49,902 Hey, there, recycling parent. 391 00:17:50,169 --> 00:17:51,703 Hi, Brandon. 392 00:17:51,970 --> 00:17:54,039 Well, it's good to see someone's trying to save the planet. 393 00:17:54,306 --> 00:17:55,441 Where have you been? 394 00:17:55,707 --> 00:17:56,842 You're not gonna believe this, Mom, 395 00:17:57,276 --> 00:17:58,477 but I just scored the most righteous job 396 00:17:58,677 --> 00:17:59,545 of the summer. 397 00:17:59,812 --> 00:18:00,979 I'm gonna be a cabana boy 398 00:18:01,246 --> 00:18:02,448 at the Beverly Hills Beach Club. 399 00:18:02,714 --> 00:18:04,316 Everybody who's anybody belongs there, 400 00:18:04,750 --> 00:18:05,951 and all I got to do is make sure they're having a good time. 401 00:18:06,151 --> 00:18:07,419 Well, it sounds wonderful, 402 00:18:07,686 --> 00:18:09,021 but what about your job at the Peach Pit? 403 00:18:09,388 --> 00:18:10,823 Well, Nat will understand. 404 00:18:11,090 --> 00:18:12,458 I mean, how could he stand in the way 405 00:18:12,691 --> 00:18:14,093 of an opportunity like this, huh? 406 00:18:14,560 --> 00:18:15,427 Sounds like he's not going to have much choice. 407 00:18:15,627 --> 00:18:16,628 When do you start? 408 00:18:16,895 --> 00:18:18,197 Tomorrow. 409 00:18:18,464 --> 00:18:19,731 Aren't you going to give him any notice? 410 00:18:19,998 --> 00:18:21,033 I really can't, Mom. 411 00:18:21,800 --> 00:18:23,168 They need me to start right away. 412 00:18:23,969 --> 00:18:25,137 I'll get Brenda to fill in for me, 413 00:18:25,404 --> 00:18:26,705 until he can find a replacement. 414 00:18:27,339 --> 00:18:29,041 Brenda has summer school! 415 00:18:35,247 --> 00:18:36,181 Hey, beautiful sister. 416 00:18:36,882 --> 00:18:38,117 Why do I get the sneaking feeling 417 00:18:38,383 --> 00:18:39,551 that you want something? 418 00:18:40,219 --> 00:18:42,654 No, no, not at all. 419 00:18:43,288 --> 00:18:44,189 In fact, 420 00:18:44,690 --> 00:18:46,792 I want to do you a favor. 421 00:18:47,059 --> 00:18:48,794 You see, I just got offered this incredible job 422 00:18:49,061 --> 00:18:50,696 at the Beach Club for the summer, 423 00:18:50,963 --> 00:18:52,931 but I need someone to take over for me at the Peach Pit. 424 00:18:53,198 --> 00:18:54,700 Now, before you get too excited, 425 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 it's only for a couple weeks, until Nat can find... 426 00:19:02,074 --> 00:19:02,941 Bren, you been crying? 427 00:19:03,208 --> 00:19:04,109 No. 428 00:19:04,943 --> 00:19:06,211 Come on, Bren, I know when you're upset. 429 00:19:06,478 --> 00:19:07,679 Your cheeks get flushed. 430 00:19:09,948 --> 00:19:11,083 What is it? 431 00:19:16,255 --> 00:19:18,824 You know how things seem really important... 432 00:19:20,792 --> 00:19:22,494 and you go out and do them... 433 00:19:24,429 --> 00:19:26,899 and then you can't even remember what you got so worked up about? 434 00:19:28,367 --> 00:19:29,501 Yeah? 435 00:19:33,138 --> 00:19:36,008 Well, I always thought that I wanted a really cool boyfriend. 436 00:19:38,110 --> 00:19:40,913 And to not be one of the last people to have sex. 437 00:19:43,448 --> 00:19:46,385 Well, I have a cool boyfriend, and we've had sex. 438 00:19:47,619 --> 00:19:49,087 And God knows, I'm not the last. 439 00:19:49,354 --> 00:19:51,857 In fact, I'm beginning to wonder if I'm one of the first. 440 00:19:54,927 --> 00:19:56,094 And... 441 00:19:58,330 --> 00:19:59,464 And what? 442 00:20:03,235 --> 00:20:04,736 And up until a couple of hours ago, 443 00:20:05,003 --> 00:20:06,772 I thought that maybe I was pregnant. 444 00:20:10,842 --> 00:20:12,778 - Oh, Brenda... - I'm not, of course. 445 00:20:13,045 --> 00:20:14,746 Otherwise, I wouldn't be so calm. 446 00:20:16,648 --> 00:20:18,383 I guess I just overreacted. 447 00:20:18,650 --> 00:20:21,153 No, no, not at all. 448 00:20:23,488 --> 00:20:25,190 I understand how you feel. 449 00:20:28,694 --> 00:20:29,828 Sort of. 450 00:20:32,764 --> 00:20:34,166 Well, not really. 451 00:20:37,102 --> 00:20:40,305 Everybody talks about sex, like it's no big deal, 452 00:20:40,572 --> 00:20:41,807 and it is a big deal. 453 00:20:42,140 --> 00:20:44,876 Hey, it's all right, come here. 454 00:20:45,143 --> 00:20:45,978 It's okay. 455 00:20:46,245 --> 00:20:47,379 It's okay, you're okay. 456 00:20:47,913 --> 00:20:50,148 I know, it's just changed things, that's all. 457 00:20:53,952 --> 00:20:55,954 Do Mom and Dad know anything about this? 458 00:20:57,289 --> 00:20:58,657 Are you kidding? 459 00:20:58,924 --> 00:21:00,259 They would freak out. 460 00:21:00,525 --> 00:21:02,261 Brandon, promise me that you won't tell them. 461 00:21:05,030 --> 00:21:06,565 Are you sure? I think they could handle it. 462 00:21:06,832 --> 00:21:08,100 Brandon, please. 463 00:21:10,002 --> 00:21:11,103 Okay. 464 00:21:12,804 --> 00:21:13,739 I promise. 465 00:21:25,117 --> 00:21:28,120 Hey, who's mixing paper with the plastic? 466 00:21:36,828 --> 00:21:38,697 Oh, my God! 467 00:21:45,637 --> 00:21:49,074 u guys are really misunderstanding. 468 00:21:49,341 --> 00:21:50,609 Is it yours? 469 00:21:50,876 --> 00:21:52,377 Did you use this test? 470 00:21:52,644 --> 00:21:54,112 Where did you find it, anyway? 471 00:21:54,379 --> 00:21:56,114 I mean, I didn't know this family was spying on trash. 472 00:21:56,381 --> 00:21:58,650 Honey, I wasn't spying. You had it wrapped in plastic. 473 00:21:58,917 --> 00:22:00,652 I was separating the trash for recycling. 474 00:22:00,919 --> 00:22:03,288 Brenda, we're not angry with you. 475 00:22:03,555 --> 00:22:05,791 We just want to know what's going on. 476 00:22:06,224 --> 00:22:07,826 I am so embarrassed. 477 00:22:08,093 --> 00:22:10,729 Honey, we don't want you to feel that way. 478 00:22:10,996 --> 00:22:12,664 We just want you to be able 479 00:22:12,931 --> 00:22:15,500 to feel that you can discuss these things with us. 480 00:22:16,268 --> 00:22:17,469 I know. 481 00:22:19,371 --> 00:22:23,175 For a moment there, I thought that maybe I was pregnant. 482 00:22:23,442 --> 00:22:26,645 My period was a few days late, so I got worried. 483 00:22:31,249 --> 00:22:34,786 Well... did you do something that would... 484 00:22:35,053 --> 00:22:39,591 give you reason to believe that if you were a few days late 485 00:22:39,858 --> 00:22:42,661 that, that would indicate that you were pregnant? 486 00:22:43,662 --> 00:22:45,197 You mean like sex? 487 00:22:45,797 --> 00:22:47,666 Yes. Something like that. 488 00:22:48,033 --> 00:22:48,967 Yes, of course. 489 00:22:50,202 --> 00:22:52,871 Well, how long has this been going on? 490 00:22:53,205 --> 00:22:54,506 Brenda, having sex 491 00:22:54,773 --> 00:22:56,208 means making a very serious commitment, 492 00:22:56,475 --> 00:22:58,977 - and at your age-- - It's a big responsibility, 493 00:22:59,244 --> 00:23:00,545 Brenda, and I just wish 494 00:23:00,812 --> 00:23:02,013 that you had discussed it with us first. 495 00:23:02,414 --> 00:23:03,615 Or if you didn't feel comfortable with me, 496 00:23:03,815 --> 00:23:04,850 at least with your mother. 497 00:23:05,117 --> 00:23:05,984 All right. 498 00:23:07,986 --> 00:23:10,856 The first time I did, it was two weeks ago with Dylan. 499 00:23:11,656 --> 00:23:12,624 Where? 500 00:23:13,258 --> 00:23:15,994 In the hotel where the dance was being held. 501 00:23:16,261 --> 00:23:18,930 I mean, are you guys happy now that you know everything? 502 00:23:19,197 --> 00:23:20,799 Brenda, I warned you about him. Jim! 503 00:23:21,066 --> 00:23:22,901 Dad, don't blame this on Dylan. 504 00:23:23,168 --> 00:23:24,836 It was something that we both wanted to do. 505 00:23:25,103 --> 00:23:27,305 I see, as two consenting teenagers? 506 00:23:27,572 --> 00:23:29,975 - Yes! - Brenda... 507 00:23:30,242 --> 00:23:31,777 The point is, 508 00:23:32,043 --> 00:23:33,812 yes, physically, you're ready, 509 00:23:34,079 --> 00:23:35,280 but that doesn't necessarily mean 510 00:23:35,547 --> 00:23:37,149 that you are emotionally. 511 00:23:37,416 --> 00:23:38,784 Well, I think I am. 512 00:23:41,887 --> 00:23:43,321 I just wonder if, five years from now, 513 00:23:43,588 --> 00:23:46,224 you're gonna look back and think the same thing. 514 00:23:50,595 --> 00:23:53,165 Didn't you and Dad have sex before you were married? 515 00:23:56,868 --> 00:23:58,870 Well, what's that supposed to mean? 516 00:23:59,137 --> 00:24:01,006 Are you and Dylan planning to get married? 517 00:24:01,273 --> 00:24:02,174 No. 518 00:24:03,175 --> 00:24:05,510 Why do you guys want to make me feel so bad? 519 00:24:06,478 --> 00:24:09,448 Oh, honey, we're not trying to make you feel bad. 520 00:24:09,714 --> 00:24:10,816 We just want you to realize 521 00:24:11,082 --> 00:24:12,384 that in this day and age, 522 00:24:12,651 --> 00:24:15,120 especially, sex is not a game, 523 00:24:15,520 --> 00:24:18,323 no matter how it may look in movies and on TV. 524 00:24:18,590 --> 00:24:19,925 It's serious, 525 00:24:20,192 --> 00:24:22,294 and it doesn't make you an adult. 526 00:24:22,561 --> 00:24:23,795 Good. 527 00:24:24,062 --> 00:24:25,864 'Cause I don't want to be an adult. 528 00:24:28,967 --> 00:24:30,535 That must be Dylan. I'm supposed to go out with him tonight. 529 00:24:30,802 --> 00:24:33,171 Good. I want to talk to him, too. 530 00:24:33,371 --> 00:24:34,806 - Don't you dare! - Jim! 531 00:24:35,073 --> 00:24:36,908 Dad, you're not his father. 532 00:24:37,275 --> 00:24:38,443 Brenda is right. 533 00:24:38,710 --> 00:24:39,911 I'll kill myself if you say one word. 534 00:24:40,178 --> 00:24:42,647 I don't want him to know that you know. 535 00:24:47,919 --> 00:24:49,888 Hey, Bren. How are you? 536 00:24:51,356 --> 00:24:52,858 - Hi, Dylan. - Hi. 537 00:24:54,426 --> 00:24:56,895 Bren, what, uh, why do you have that box in your hand? 538 00:24:58,463 --> 00:24:59,598 Hi, Dylan. 539 00:24:59,865 --> 00:25:01,199 Don't stay out too late. 540 00:25:03,134 --> 00:25:05,670 I swear to God, we-we won't. 541 00:25:12,878 --> 00:25:15,213 God, I heard myself out there 542 00:25:15,480 --> 00:25:18,783 sounding exactly like my father when I was Brenda's age. 543 00:25:19,284 --> 00:25:22,320 Conservative, moralizing, completely inflexible. 544 00:25:23,088 --> 00:25:25,023 All the things I swore I'd never be. 545 00:25:25,290 --> 00:25:26,791 Jim, it was a big shock. 546 00:25:27,926 --> 00:25:29,661 Thank God she's not pregnant. 547 00:25:30,495 --> 00:25:32,564 I like to think of myself as open-minded. 548 00:25:32,831 --> 00:25:35,534 It's hard when it comes to your own kids. 549 00:25:35,734 --> 00:25:37,135 I feel the same way. 550 00:25:38,637 --> 00:25:39,704 So... 551 00:25:40,605 --> 00:25:42,541 what do we do? 552 00:25:42,741 --> 00:25:44,376 Make ground rules about sex? 553 00:25:45,176 --> 00:25:46,578 If we forbid her, you know she'll run out 554 00:25:46,845 --> 00:25:47,979 and do exactly that. 555 00:25:48,747 --> 00:25:50,782 There's no answer. 556 00:25:54,019 --> 00:25:55,754 Jim, the answer is, we're just going to have 557 00:25:56,021 --> 00:25:58,123 to put a lot of trust in our daughter. 558 00:26:06,731 --> 00:26:07,599 Hey, Nat. 559 00:26:07,866 --> 00:26:09,234 Hey, Brandon. 560 00:26:09,501 --> 00:26:11,636 You just can't get enough of this place, huh? 561 00:26:11,903 --> 00:26:13,572 See, the food's so good around here, 562 00:26:13,838 --> 00:26:15,674 even the help comes on their off days. 563 00:26:17,576 --> 00:26:18,543 What would you like? 564 00:26:18,810 --> 00:26:21,212 Anything you want, on the house. 565 00:26:21,479 --> 00:26:22,814 On the house? 566 00:26:23,081 --> 00:26:24,716 Never heard those words pass your lips before. 567 00:26:24,983 --> 00:26:27,319 What can I tell you? I'm in a generous kind of mood. 568 00:26:28,887 --> 00:26:30,055 Listen, Nat, 569 00:26:30,322 --> 00:26:32,223 I got to talk to you about something. 570 00:26:32,424 --> 00:26:33,625 Shoot. 571 00:26:33,892 --> 00:26:36,628 You know how much I love you, 572 00:26:36,895 --> 00:26:39,230 and you know how much I love working here-- 573 00:26:39,497 --> 00:26:42,434 Brandon, I-I just can't. 574 00:26:42,634 --> 00:26:43,568 What? 575 00:26:43,835 --> 00:26:45,036 Give you a raise. 576 00:26:45,303 --> 00:26:46,504 I mean, you know how much our business 577 00:26:46,771 --> 00:26:48,039 is slashed during the summer. 578 00:26:48,306 --> 00:26:50,875 - Happens every year. - I know that, Nat. 579 00:26:52,611 --> 00:26:54,713 That's why I got to quit. 580 00:26:54,913 --> 00:26:55,780 - What? - You see, 581 00:26:56,047 --> 00:26:57,616 I got this other job. 582 00:26:57,882 --> 00:26:59,517 It's a really great job at the Beverly Hills Beach Club. 583 00:26:59,784 --> 00:27:00,919 I'm gonna be a cabana boy there. 584 00:27:01,186 --> 00:27:02,687 You know, setting up beach chairs, 585 00:27:02,954 --> 00:27:04,189 serving drinks, 586 00:27:04,456 --> 00:27:05,824 helping ladies with their suntan oil. 587 00:27:06,558 --> 00:27:09,294 Brandon, that-that, that sounds great. 588 00:27:11,062 --> 00:27:12,597 I guess this dump can't compare, huh? 589 00:27:12,864 --> 00:27:14,466 No, no, it doesn't have anything to do with that. 590 00:27:15,400 --> 00:27:18,336 This other job pays more, and I need the money. 591 00:27:18,737 --> 00:27:20,238 I got to have a car this fall. 592 00:27:21,606 --> 00:27:23,008 Brandon... 593 00:27:23,274 --> 00:27:25,076 I've never been a person 594 00:27:25,343 --> 00:27:27,712 to stand in the way of another guy's success. 595 00:27:29,514 --> 00:27:30,982 Thanks, Nat. 596 00:27:31,249 --> 00:27:32,817 I'm glad you feel that way, I was kind of worried. 597 00:27:33,251 --> 00:27:37,022 So, uh, when does this new job start? 598 00:27:39,591 --> 00:27:41,426 Tomorrow. 599 00:27:42,627 --> 00:27:43,695 Tomorrow? 600 00:27:44,529 --> 00:27:47,666 Brandon, I said we were slow, but we're not dead. 601 00:27:47,932 --> 00:27:49,634 I can't run this place by myself. 602 00:27:49,901 --> 00:27:51,236 I know, Nat. You'll find somebody. 603 00:27:51,503 --> 00:27:53,405 - I'll help you. - But by tomorrow? 604 00:27:53,672 --> 00:27:56,141 Do you have any idea how many yutzes there are out there? 605 00:27:57,008 --> 00:27:58,209 Brandon, it's... 606 00:27:58,476 --> 00:27:59,778 it's gonna take me a couple of weeks 607 00:28:00,345 --> 00:28:02,080 to find somebody, and then I got to train 'em. 608 00:28:02,280 --> 00:28:03,148 Nat, I'm sorry. 609 00:28:03,915 --> 00:28:06,184 One day's notice. 610 00:28:06,885 --> 00:28:09,254 Gee, divorce me but don't desert me, kid. 611 00:28:11,122 --> 00:28:12,223 I don't know what to say. 612 00:28:12,490 --> 00:28:13,358 Say? 613 00:28:14,359 --> 00:28:16,194 Say you'll stay until I find a replacement. 614 00:28:16,461 --> 00:28:19,864 Nat, I-I can't. I-I told 'em that I'd... 615 00:28:20,732 --> 00:28:21,866 Okay. 616 00:28:22,867 --> 00:28:24,202 Okay, I understand. 617 00:28:26,705 --> 00:28:28,740 Hey, kid, it's been a lot of fun working with you. 618 00:28:29,007 --> 00:28:30,442 And you have yourself a good summer, huh? 619 00:28:43,855 --> 00:28:50,328 ♪ I was trying To fill up this empty space ♪ 620 00:28:52,764 --> 00:28:56,901 ♪ But every good dream Has to end... ♪ 621 00:28:57,168 --> 00:28:59,237 Bren, what's wrong? 622 00:29:00,505 --> 00:29:01,740 Everything. 623 00:29:02,006 --> 00:29:03,007 It's not the end of the world. 624 00:29:03,274 --> 00:29:04,476 Your parents will get over it. 625 00:29:04,743 --> 00:29:05,977 Yeah, maybe. 626 00:29:06,611 --> 00:29:08,680 They shouldn't have made you feel guilty, Bren. 627 00:29:08,947 --> 00:29:10,548 That's not fair. 628 00:29:10,815 --> 00:29:11,883 Dylan, they didn't. 629 00:29:12,784 --> 00:29:15,520 Believe it or not, this has nothing to do with my parents. 630 00:29:15,787 --> 00:29:18,423 It's just the icing on the cake. 631 00:29:19,858 --> 00:29:20,759 I understand. 632 00:29:21,025 --> 00:29:22,160 You had a bad scare, 633 00:29:22,427 --> 00:29:23,962 I don't blame you for being upset. 634 00:29:25,597 --> 00:29:27,465 It just made me think about a lot of things. 635 00:29:29,501 --> 00:29:32,403 Do you know how lucky I feel that I met someone like you? 636 00:29:32,737 --> 00:29:34,339 I feel lucky, too. 637 00:29:37,542 --> 00:29:43,181 When we first started going out, I thought you were so sexy. 638 00:29:43,381 --> 00:29:45,049 It was so exciting how we flirted 639 00:29:45,316 --> 00:29:47,152 and everybody looked at us. 640 00:29:50,421 --> 00:29:52,423 And then, I fell in love with you. 641 00:29:53,224 --> 00:29:55,126 And I fell in love with you. 642 00:29:57,462 --> 00:29:59,130 And I trusted you enough... 643 00:30:00,165 --> 00:30:02,233 to have sex when I've said no before. 644 00:30:03,802 --> 00:30:05,136 I know. 645 00:30:06,971 --> 00:30:08,273 What are you saying? 646 00:30:11,276 --> 00:30:14,445 I just feel like we've crossed this imaginary line. 647 00:30:16,181 --> 00:30:17,515 It all feels too much right now, 648 00:30:17,782 --> 00:30:21,386 worrying about condoms and birth control pills 649 00:30:21,653 --> 00:30:23,922 and seeing a gynecologist and getting pregnant 650 00:30:24,189 --> 00:30:26,191 and what my parents are thinking. 651 00:30:26,457 --> 00:30:27,659 Come here. 652 00:30:32,096 --> 00:30:33,565 Is it getting too scary? 653 00:30:34,199 --> 00:30:35,633 I just don't know what we're about. 654 00:30:35,900 --> 00:30:38,937 Like, things are happening too much, too fast. 655 00:30:40,004 --> 00:30:43,107 ♪ It's a long way down ♪ 656 00:30:43,374 --> 00:30:44,943 I think we need to stop seeing each other, 657 00:30:45,210 --> 00:30:46,511 at least for a while. 658 00:30:48,146 --> 00:30:49,480 Bren, you're overreacting. 659 00:30:49,747 --> 00:30:51,015 Stop worrying about what your parents think 660 00:30:51,282 --> 00:30:52,450 and figure out what you feel. 661 00:30:52,750 --> 00:30:53,885 I have. 662 00:30:54,152 --> 00:30:55,520 I know what I'm feeling. 663 00:30:55,787 --> 00:30:57,288 No, you don't, everything you told me so far 664 00:30:57,555 --> 00:30:59,591 only adds up to one thing, you're afraid. 665 00:31:00,091 --> 00:31:01,893 That's not enough of a reason. 666 00:31:03,328 --> 00:31:05,396 Dylan, I do know what I'm feeling... 667 00:31:06,497 --> 00:31:08,466 and I need to break up with you. 668 00:31:09,968 --> 00:31:11,069 No. 669 00:31:13,771 --> 00:31:15,106 No. 670 00:31:16,341 --> 00:31:18,042 Dylan, I'm sorry. 671 00:31:24,682 --> 00:31:29,087 ♪ It's a long way down From the top of the world... ♪ 672 00:31:36,494 --> 00:31:37,528 Mom, Dad... 673 00:31:37,795 --> 00:31:38,930 Hi, honey. 674 00:31:39,731 --> 00:31:41,666 I have an announcement to make. 675 00:31:41,866 --> 00:31:44,535 Oh. What is it? 676 00:31:44,736 --> 00:31:46,404 Dylan and I broke up last night. 677 00:31:47,238 --> 00:31:49,807 Oh, honey, you didn't have to break up with Dylan. 678 00:31:50,074 --> 00:31:52,043 - That's not what we were saying. - I know that. 679 00:31:52,310 --> 00:31:54,045 It's just that, honestly, things have gotten more serious 680 00:31:54,312 --> 00:31:55,480 than I really wanted. 681 00:31:56,014 --> 00:31:57,415 I guess at the moment, 682 00:31:57,682 --> 00:31:59,484 I'm just not ready for a sexual relationship. 683 00:32:12,297 --> 00:32:14,165 Brenda, don't you think you're overreacting just a bit? 684 00:32:14,832 --> 00:32:17,535 Kelly, it's just not that. I mean, it's a lot of things. 685 00:32:17,802 --> 00:32:19,504 I don't understand. 686 00:32:19,771 --> 00:32:21,205 Well, you don't have to. 687 00:32:21,472 --> 00:32:23,708 I guess I just wanted to be my own person again. 688 00:32:24,375 --> 00:32:26,811 At least for a while, I mean, it's not a crime, is it? 689 00:32:27,078 --> 00:32:29,647 Well, maybe not to the LAPD. 690 00:32:29,847 --> 00:32:30,949 How did he take it? 691 00:32:31,215 --> 00:32:32,216 Not so well. 692 00:32:32,517 --> 00:32:33,885 Well, guys never do. 693 00:32:34,152 --> 00:32:35,219 Doesn't matter how cute they are. 694 00:32:35,486 --> 00:32:37,221 What do I say to him 695 00:32:37,488 --> 00:32:38,957 if I see him at the beach, though? 696 00:32:39,357 --> 00:32:40,725 Nothing. 697 00:32:40,992 --> 00:32:42,360 I'm sure he hates me, right now. 698 00:32:42,727 --> 00:32:44,796 God, what a way to start the summer, huh? 699 00:32:51,536 --> 00:32:52,904 Yo, Dylan. 700 00:32:53,171 --> 00:32:56,407 Hey, B, what brings you back to the beach? 701 00:32:57,775 --> 00:32:58,810 Didn't Brenda tell you? 702 00:32:59,077 --> 00:33:00,378 I got a job here for the summer. 703 00:33:00,645 --> 00:33:01,846 No. It must have slipped her mind. 704 00:33:02,113 --> 00:33:03,414 It's incredible, man. 705 00:33:03,681 --> 00:33:05,049 I get to hang out in the sun all summer long, 706 00:33:05,450 --> 00:33:06,651 and I make more than I did at the Peach Pit. 707 00:33:06,851 --> 00:33:08,086 Yeah? 708 00:33:08,353 --> 00:33:09,887 How does Nat feel about you leaving? 709 00:33:10,154 --> 00:33:12,557 Well, that was the only bummer. 710 00:33:12,824 --> 00:33:13,591 He didn't take it so well. 711 00:33:13,858 --> 00:33:15,259 Yeah? Why not? 712 00:33:15,526 --> 00:33:17,261 I guess 'cause I had to start right away. 713 00:33:17,528 --> 00:33:19,197 I didn't give him any notice. 714 00:33:19,464 --> 00:33:21,666 Well, you Walshes have a way of dumping on people. 715 00:33:22,500 --> 00:33:24,068 What's that supposed to mean? 716 00:33:25,003 --> 00:33:26,137 Nothing. 717 00:33:26,871 --> 00:33:28,039 Man, the guy's your friend. 718 00:33:28,306 --> 00:33:29,407 You got to show him some respect. 719 00:33:29,907 --> 00:33:31,476 Yeah, I know, but if I didn't start today, 720 00:33:31,676 --> 00:33:32,944 I would have lost out on this gig. 721 00:33:33,211 --> 00:33:34,579 Big deal. 722 00:33:34,846 --> 00:33:35,980 B, I've been a member here all my life, man. 723 00:33:36,681 --> 00:33:38,516 The place is not worth selling your soul for. 724 00:33:50,128 --> 00:33:52,797 So, Bren, what are you going to do on Saturday nights, now? 725 00:33:53,064 --> 00:33:54,966 Donna, Dylan was not my life. 726 00:33:55,233 --> 00:33:57,635 God. You are so brave. 727 00:34:00,671 --> 00:34:02,006 Hey, Brenda, Donna. 728 00:34:02,273 --> 00:34:04,142 I didn't know you were taking drama class. 729 00:34:04,509 --> 00:34:06,310 Well, you don't have to sound so surprised. 730 00:34:06,577 --> 00:34:08,346 No, it's just that you didn't say anything. 731 00:34:08,613 --> 00:34:10,181 Well, I thought that I would be spending most of the summer 732 00:34:10,448 --> 00:34:12,083 at this children's shelter, 733 00:34:12,350 --> 00:34:13,584 but then I realized that I had my mornings free, 734 00:34:13,851 --> 00:34:15,553 so here I am. 735 00:34:15,820 --> 00:34:17,021 Cool. 736 00:34:17,288 --> 00:34:18,856 Plus, I had to spice up my résumé. 737 00:34:19,123 --> 00:34:20,425 Colleges love diversity, 738 00:34:20,691 --> 00:34:21,926 and they like to know you can have fun. 739 00:34:22,460 --> 00:34:24,462 Well, I need to spice up my résumé, too. 740 00:34:24,729 --> 00:34:26,097 Like with a quick "A." 741 00:34:26,364 --> 00:34:28,299 Good morning. Morning. 742 00:34:28,566 --> 00:34:29,300 Sorry I'm late. 743 00:34:29,567 --> 00:34:30,468 Who's that? 744 00:34:30,735 --> 00:34:32,036 I don't know. 745 00:34:32,303 --> 00:34:33,538 I thought Ms. Kapuchnick was teaching this class. 746 00:34:33,805 --> 00:34:35,006 Yeah. So did I. 747 00:34:35,273 --> 00:34:36,374 I hit the most incredible traffic 748 00:34:36,641 --> 00:34:37,775 on the 405. 749 00:34:38,142 --> 00:34:39,710 I'm Chris Suitor. 750 00:34:41,512 --> 00:34:44,015 And let me tell you a little about myself. 751 00:34:44,215 --> 00:34:46,984 Born Harrisburg, Pennsylvania, 1967. 752 00:34:47,251 --> 00:34:49,120 Son of a civil engineer, Ted Suitor, 753 00:34:49,387 --> 00:34:50,688 and his lovely wife, Sue Anne, 754 00:34:50,955 --> 00:34:52,623 a former Southern belle from South Carolina. 755 00:34:53,324 --> 00:34:55,126 They met and fell in love at U.V.A. 756 00:34:55,393 --> 00:34:57,895 and got married May 12, 1959. 757 00:34:58,162 --> 00:34:59,163 Neither family approved, 758 00:34:59,430 --> 00:35:00,865 but out of that blessed union 759 00:35:01,132 --> 00:35:03,234 came Ned, Roxanne and finally Chris, 760 00:35:03,901 --> 00:35:06,471 a child who grew up not unlike any other child, 761 00:35:06,737 --> 00:35:08,339 except when he announced the terrifying news 762 00:35:08,606 --> 00:35:11,342 at the age of 18 that he wanted to be an actor. 763 00:35:12,009 --> 00:35:15,146 Months of begging, pleading and sound beatings to the head 764 00:35:15,346 --> 00:35:16,714 did nothing to dissuade him. 765 00:35:17,148 --> 00:35:20,051 He applied to Northwestern University's theater department 766 00:35:20,318 --> 00:35:21,185 and was accepted. 767 00:35:21,586 --> 00:35:23,654 Years of torturous study, 768 00:35:24,188 --> 00:35:25,990 small roles in great plays 769 00:35:26,257 --> 00:35:28,860 and large roles in lousy plays followed. 770 00:35:29,760 --> 00:35:32,196 Graduation loomed and Broadway beckoned, 771 00:35:32,463 --> 00:35:34,132 where, on his first meeting with a casting director, 772 00:35:34,398 --> 00:35:36,701 was told to find another line of work. 773 00:35:36,968 --> 00:35:38,136 He agreed. 774 00:35:38,402 --> 00:35:39,937 So, in the great tradition 775 00:35:40,204 --> 00:35:41,772 of "those who cannot do, teach," 776 00:35:42,039 --> 00:35:45,143 I humbly present myself to you, your esteemed drama teacher. 777 00:35:45,409 --> 00:35:46,677 - Ooh. - All right. 778 00:35:46,944 --> 00:35:48,579 You may call me Mr. Suitor. 779 00:35:48,846 --> 00:35:51,482 And what I've just delivered you may call a monologue. 780 00:35:55,419 --> 00:35:57,588 Which was greeted by a deafening silence. 781 00:35:57,855 --> 00:36:00,358 Who else would like to give it a try? Huh? 782 00:36:00,791 --> 00:36:02,193 Come on. Hey, it's easy. 783 00:36:02,460 --> 00:36:04,328 Just your life's story in one minute or less. 784 00:36:05,429 --> 00:36:06,931 Thank you, thank you, 785 00:36:07,198 --> 00:36:08,132 dark-haired girl with the beautiful smile, 786 00:36:08,466 --> 00:36:09,901 - for volunteering. - No! 787 00:36:10,134 --> 00:36:11,169 - Yes. Yes. - No! 788 00:36:11,435 --> 00:36:13,504 Come on, come on. 789 00:36:13,771 --> 00:36:14,639 What's your name? 790 00:36:14,906 --> 00:36:15,706 - Brenda. - Brenda. 791 00:36:15,973 --> 00:36:16,807 - Yes. - Great. 792 00:37:14,532 --> 00:37:15,967 All right, if I nail this next point, 793 00:37:16,234 --> 00:37:17,868 I get to take you out for lunch, okay? 794 00:37:19,904 --> 00:37:21,606 19 serving 20! 795 00:37:21,872 --> 00:37:23,641 - Steve? - Time out. 796 00:37:23,908 --> 00:37:25,676 Kelly, can't you see I'm trying to serve? 797 00:37:25,943 --> 00:37:27,078 Did you hear? What? 798 00:37:27,411 --> 00:37:29,180 Brenda broke up with Dylan last night. 799 00:37:29,380 --> 00:37:30,514 You're kidding. 800 00:37:30,915 --> 00:37:32,650 Have you seen him? I mean, is he okay? 801 00:37:32,883 --> 00:37:34,719 Oh, come on. They've been going out for months. 802 00:37:34,986 --> 00:37:36,554 They were bound to go bust. 803 00:37:36,821 --> 00:37:39,457 I'm sure he's ecstatic that she's finally cut him loose. 804 00:37:39,657 --> 00:37:41,425 You're so romantic, Steve. 805 00:37:44,495 --> 00:37:47,665 Do over. 19 serving 20! 806 00:37:49,467 --> 00:37:51,402 Now, look, if you want to get along with me, 807 00:37:51,669 --> 00:37:53,371 you will remember that every weekday 808 00:37:53,671 --> 00:37:55,906 between 11:00 and 12:00, The Young and the Restless... 809 00:37:56,173 --> 00:37:57,808 No interruptions. You got it? 810 00:37:58,075 --> 00:37:59,610 - Yeah, I got it. - Cool. 811 00:37:59,977 --> 00:38:02,346 Oh, before I forget. There's your uniform. 812 00:38:05,916 --> 00:38:07,251 Thanks. 813 00:38:08,953 --> 00:38:10,288 But I don't think I'm gonna be able to wear it 814 00:38:10,554 --> 00:38:11,622 for about a week. 815 00:38:12,923 --> 00:38:14,892 Why? You expecting a growth spurt? 816 00:38:15,226 --> 00:38:19,463 No. It's just I can't dump on my former employer like this. 817 00:38:19,964 --> 00:38:21,465 I mean, I can't understand why you'd want somebody 818 00:38:21,732 --> 00:38:23,467 like that working for you, anyway, 819 00:38:23,734 --> 00:38:25,636 someone of such little integrity. 820 00:38:26,504 --> 00:38:28,706 See, the bottom line is, Mr. Thomas, 821 00:38:28,973 --> 00:38:30,541 I'll promise to give this job my all 822 00:38:30,808 --> 00:38:33,010 if you'll just allow me to give Nat the courtesy 823 00:38:33,277 --> 00:38:34,545 of a week's notice. 824 00:38:38,182 --> 00:38:40,484 Who is this "Nat"? 825 00:38:41,152 --> 00:38:42,420 He's a really great guy. 826 00:38:44,989 --> 00:38:47,692 You see, I'd never leave you without giving you some notice. 827 00:38:49,226 --> 00:38:50,528 I got to do the right thing. 828 00:38:52,196 --> 00:38:56,567 Mr. Walsh, you better be worth waiting for. 829 00:38:57,601 --> 00:38:59,003 Now get out of here. 830 00:38:59,270 --> 00:39:00,371 Thanks. 831 00:39:03,507 --> 00:39:06,677 So, I moved from Minnesota to Beverly Hills, 832 00:39:06,944 --> 00:39:09,747 which was definitely a shock that I finally got over, 833 00:39:10,014 --> 00:39:12,783 because I met some incredible friends, 834 00:39:12,983 --> 00:39:14,285 including a great guy 835 00:39:14,552 --> 00:39:15,519 named Dylan, 836 00:39:15,786 --> 00:39:17,688 who I fell totally in love with. 837 00:39:18,689 --> 00:39:21,158 But our relationship got too intense for both of us, 838 00:39:21,425 --> 00:39:23,227 and we broke up last night. 839 00:39:24,028 --> 00:39:24,995 Huh. 840 00:39:25,262 --> 00:39:26,664 I'm always the last to know. 841 00:39:28,833 --> 00:39:32,203 So, how does that make you feel, Brenda? 842 00:39:32,403 --> 00:39:33,738 Kind of sad, I guess. 843 00:39:34,004 --> 00:39:36,540 Great. Great. What else? 844 00:39:38,042 --> 00:39:39,377 Kind of alone. 845 00:39:39,643 --> 00:39:41,112 Terrific! What else? 846 00:39:41,379 --> 00:39:42,813 - Confused. - Wonderful! 847 00:39:43,080 --> 00:39:45,116 Why is it wonderful? I feel miserable! 848 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 It's wonderful because you're feeling, 849 00:39:47,651 --> 00:39:49,754 and that is the most important part of acting. 850 00:39:50,154 --> 00:39:51,355 So, embrace all your feelings, 851 00:39:51,622 --> 00:39:53,023 no matter what they are, 852 00:39:53,290 --> 00:39:54,725 because they are what make you, number one, human, 853 00:39:55,025 --> 00:39:57,828 and, number two, and even more importantly, 854 00:39:58,062 --> 00:39:59,029 a good actor. 855 00:40:02,066 --> 00:40:03,300 Yes? 856 00:40:03,567 --> 00:40:05,169 Are we going to be graded on this? 857 00:40:07,338 --> 00:40:08,873 Hey, Nat. 858 00:40:09,140 --> 00:40:10,674 Hey, Brandon! 859 00:40:10,941 --> 00:40:13,177 I didn't expect to see you until you were much tanner. 860 00:40:13,444 --> 00:40:14,245 Yeah, I know. 861 00:40:14,512 --> 00:40:16,680 Uh... listen, Nat. 862 00:40:16,947 --> 00:40:19,216 I'm... I'm sorry for bailing on you like that. 863 00:40:19,483 --> 00:40:21,886 Hey, you did what you had to do. 864 00:40:22,153 --> 00:40:23,754 Well, I was wrong. 865 00:40:25,689 --> 00:40:28,759 Yeah. But let's let bygones be bygones, right? 866 00:40:29,026 --> 00:40:31,195 Wrong, I told the guy at the beach club 867 00:40:31,462 --> 00:40:32,730 I had to give you a week. 868 00:40:32,997 --> 00:40:34,098 Otherwise, he could take his job and-- 869 00:40:34,298 --> 00:40:35,466 No, no, no. Hold on. 870 00:40:35,666 --> 00:40:36,834 I found someone already. 871 00:40:37,101 --> 00:40:38,402 You did? 872 00:40:38,669 --> 00:40:39,703 Don't look so surprised. 873 00:40:40,037 --> 00:40:42,006 This joint ain't that bad. 874 00:40:42,273 --> 00:40:43,441 Well, no, it's not that. I... 875 00:40:44,241 --> 00:40:46,076 I just didn't want to leave you hanging. 876 00:40:46,877 --> 00:40:50,214 Nah. You didn't, and I appreciate it. 877 00:40:50,748 --> 00:40:52,082 Come here, you. 878 00:40:53,751 --> 00:40:55,386 You have yourself a good summer, huh? 879 00:40:55,653 --> 00:40:58,255 - All right. You, too. - Okay. 880 00:40:58,522 --> 00:41:00,090 - Thanks, Nat. - All right. 881 00:41:01,025 --> 00:41:03,828 And then I won the ninth grade scholastic achievement award, 882 00:41:04,094 --> 00:41:06,530 which led to a finalist position in the statewide competition, 883 00:41:06,797 --> 00:41:08,899 which I never, ever, ever, ever, thought I'd win, 884 00:41:09,166 --> 00:41:11,035 but did, due to this essay on perestroika, 885 00:41:11,302 --> 00:41:15,072 which predated most of the reforms by almost a year. 886 00:41:16,774 --> 00:41:18,642 Okay, we'll pick this up again tomorrow. 887 00:41:18,909 --> 00:41:20,978 - Thank you. - Oh, sure. 888 00:41:27,318 --> 00:41:30,287 God. I was so nervous up there talking to everybody. 889 00:41:30,554 --> 00:41:31,689 Andrea, you were fine. 890 00:41:31,956 --> 00:41:33,357 God, I'm terrified that, tomorrow, 891 00:41:33,624 --> 00:41:34,925 when I talk about my life, 892 00:41:35,192 --> 00:41:36,727 that I'll be done in about two seconds. 893 00:41:36,994 --> 00:41:39,029 Wait. Do you think I can make something up? 894 00:41:44,435 --> 00:41:46,504 I'll see you guys later, okay? 895 00:41:46,770 --> 00:41:48,105 Brenda, what's wrong? 896 00:41:51,408 --> 00:41:53,711 Uh-oh. Dylan alert. 897 00:41:55,479 --> 00:41:56,647 Catch you tomorrow, huh? 898 00:41:56,914 --> 00:41:57,848 Sure. 899 00:42:06,056 --> 00:42:07,124 Hi. 900 00:42:07,391 --> 00:42:08,459 Hi. 901 00:42:09,927 --> 00:42:11,795 I'm feeling bad, Bren. 902 00:42:12,596 --> 00:42:13,531 Me, too. 903 00:42:13,797 --> 00:42:15,499 So, why are you doing it? 904 00:42:17,434 --> 00:42:20,070 Dylan, I need some time. 905 00:42:20,271 --> 00:42:22,373 You know, I thought, if we ever broke up, 906 00:42:22,640 --> 00:42:24,074 I would feel this... 907 00:42:24,341 --> 00:42:25,709 tremendous sense of relief. 908 00:42:25,976 --> 00:42:28,178 I could go back to being myself. 909 00:42:28,445 --> 00:42:29,647 But something happened. 910 00:42:29,914 --> 00:42:32,082 I fell in love with you or something. 911 00:42:33,484 --> 00:42:35,686 And I stopped being a loner. 912 00:42:36,887 --> 00:42:38,656 Dylan, I think that's wonderful. 913 00:42:39,356 --> 00:42:40,858 I think it's terrible. 914 00:42:41,959 --> 00:42:45,663 The only person in this world that I have to depend on, is me? 915 00:42:45,930 --> 00:42:47,464 And I always have to remember it? 916 00:42:47,731 --> 00:42:49,133 Dylan, that's not true. 917 00:42:49,900 --> 00:42:51,335 You can depend on me. 918 00:42:51,602 --> 00:42:53,103 Oh, really? 919 00:42:54,572 --> 00:42:57,808 Dylan, just because I need some time and a break, 920 00:42:58,075 --> 00:42:59,610 doesn't mean that I still don't love you, 921 00:42:59,877 --> 00:43:01,645 or that this isn't painful for me, too. 922 00:43:01,912 --> 00:43:03,380 Well, maybe that's what they mean 923 00:43:03,647 --> 00:43:05,583 when they say "love hurts." 924 00:43:06,183 --> 00:43:10,588 Dylan, I got so close, it scared me. 925 00:43:10,788 --> 00:43:12,523 I don't want to be scared with you. 926 00:43:17,061 --> 00:43:18,128 I know. 927 00:43:22,166 --> 00:43:24,768 If we're meant to be together, time will tell. 928 00:43:30,574 --> 00:43:32,242 Can I take you home? 929 00:43:35,245 --> 00:43:36,580 No. 930 00:43:38,716 --> 00:43:40,250 I think I should walk. 931 00:43:43,287 --> 00:43:44,688 Good-bye, Dylan. 65872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.