Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
[o
2
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
[ope
3
00:00:00,133 --> 00:00:00,166
[openi
4
00:00:00,166 --> 00:00:00,200
[opening
5
00:00:00,200 --> 00:00:00,233
[opening t
6
00:00:00,233 --> 00:00:00,266
[opening the
7
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
[opening theme
8
00:02:15,168 --> 00:02:16,636
Hey, Bren, what you doing?
9
00:02:16,903 --> 00:02:18,404
Homework.
10
00:02:18,605 --> 00:02:21,141
Do you have any idea
what's going on downstairs?
11
00:02:21,341 --> 00:02:23,176
Yeah, Mom and Dad
are throwing a party
12
00:02:23,443 --> 00:02:25,345
for Chick Schneider.
13
00:02:25,612 --> 00:02:27,113
Who's Chick Schneider?
14
00:02:27,380 --> 00:02:29,048
CS Schneider?
15
00:02:29,315 --> 00:02:30,817
CS Pacific?
16
00:02:31,084 --> 00:02:33,086
He's like the King Kahuna
of beach fashion.
17
00:02:33,353 --> 00:02:35,088
He makes all those great
wipe-out pants
18
00:02:35,355 --> 00:02:36,489
that Dylan always wears.
19
00:02:36,756 --> 00:02:37,824
Oh, right.
20
00:02:38,024 --> 00:02:39,459
So he's like Dad's new client.
21
00:02:39,726 --> 00:02:41,561
He wants to give us
loads of freebies at the party.
22
00:02:41,828 --> 00:02:44,230
That's great, but what does that
have to do with Anna?
23
00:02:44,497 --> 00:02:47,000
I think Mom's gonna let Anna
cater the party.
24
00:02:47,267 --> 00:02:49,302
I don't think so.
25
00:02:49,569 --> 00:02:50,904
I think she's being fired.
26
00:02:52,605 --> 00:02:56,342
Brandon! Brenda!
Could you come down here?
27
00:03:00,613 --> 00:03:02,649
I want you to meet
Anna's cousin,
28
00:03:02,916 --> 00:03:04,050
Richard Rodríguez.
29
00:03:04,317 --> 00:03:06,286
Brandon? Brenda?
30
00:03:06,553 --> 00:03:08,354
Finally I get a chance
to meet you.
31
00:03:08,621 --> 00:03:10,557
Anna's been telling us
how terrific you are.
32
00:03:10,823 --> 00:03:12,992
Well, we think
she's pretty terrific too.
33
00:03:13,259 --> 00:03:15,995
- Isn't that right, Mom?
- Oh, absolutely.
34
00:03:16,262 --> 00:03:18,464
Is everything all right?
35
00:03:19,098 --> 00:03:20,900
Everything's fine.
36
00:03:21,167 --> 00:03:24,037
I'm not sure
I know where to begin.
37
00:03:24,304 --> 00:03:25,638
Oh, here,
let me try, Mrs. Walsh.
38
00:03:25,905 --> 00:03:28,174
Your parents
are being very kind.
39
00:03:28,441 --> 00:03:31,878
Anna has a niece that attends
one of the local high schools
40
00:03:32,145 --> 00:03:35,348
that's been having some trouble.
41
00:03:35,548 --> 00:03:37,317
Yes, Karla's very smart.
42
00:03:37,584 --> 00:03:39,018
She's a straight A student,
43
00:03:39,219 --> 00:03:41,854
but with the gangs and drugs,
it's terrible.
44
00:03:42,055 --> 00:03:43,856
And it's depriving her
of the opportunity
45
00:03:44,123 --> 00:03:46,726
to get the kind of education
that she deserves.
46
00:03:46,993 --> 00:03:49,762
So your mother and I
wanna let Karla use our address
47
00:03:50,029 --> 00:03:51,097
to enroll in West Beverly.
48
00:03:51,364 --> 00:03:53,099
You'd do that?
49
00:03:53,366 --> 00:03:54,968
Not normally, no.
50
00:03:55,235 --> 00:03:58,471
But under the circumstances,
I think it can be justified.
51
00:03:59,038 --> 00:04:00,006
Fine with me.
52
00:04:00,873 --> 00:04:02,342
If you don't have
a problem with it,
53
00:04:02,609 --> 00:04:04,177
I don't have a problem with it,
54
00:04:04,377 --> 00:04:06,646
- Then it's all settled.
- Thank you.
55
00:04:06,846 --> 00:04:08,748
We could show her around
if you want.
56
00:04:09,015 --> 00:04:11,217
You can try, but Karla
doesn't like to attract
57
00:04:11,484 --> 00:04:13,152
a lot of attention to herself.
58
00:04:13,419 --> 00:04:15,455
I understand.
59
00:04:21,327 --> 00:04:23,563
Good morning,
MC Hammer's office.
60
00:04:23,830 --> 00:04:26,633
Hi, how are you?
Is he in for David Silver?
61
00:04:26,933 --> 00:04:28,568
For who?
62
00:04:28,768 --> 00:04:30,536
David Silver,
broadcasting live and direct
63
00:04:30,737 --> 00:04:33,172
from the tree-lined campus
of West Beverly High.
64
00:04:33,473 --> 00:04:36,409
- Beverly High?
- West Beverly High.
65
00:04:36,709 --> 00:04:38,478
- Mr. Hammer knows you?
- Not yet.
66
00:04:38,745 --> 00:04:40,680
But he will
once you put the call through.
67
00:04:40,947 --> 00:04:43,916
Hello?
68
00:04:44,217 --> 00:04:45,618
Hello?
69
00:04:45,818 --> 00:04:47,687
I'm sorry, but David Silver
is out there.
70
00:04:47,920 --> 00:04:50,857
Too bad. He used to be
a sweet little freshman geek.
71
00:04:51,124 --> 00:04:53,993
Steve's favorite mascot.
72
00:04:59,165 --> 00:05:01,834
So I can get you wipe-out pants
in all different colors,
73
00:05:02,101 --> 00:05:04,070
but you have to look at me
when I talk to you.
74
00:05:04,337 --> 00:05:05,805
- Dylan!
- Huh?
75
00:05:10,009 --> 00:05:13,313
Are you telling me
the fax machine went down again?
76
00:05:13,579 --> 00:05:15,181
The fax machine went down again.
77
00:05:15,381 --> 00:05:17,950
This school is falling apart
right before my very eyes.
78
00:05:18,151 --> 00:05:19,118
Can I help you?
79
00:05:19,385 --> 00:05:20,920
This isn't the new building?
80
00:05:21,187 --> 00:05:23,156
No, you have to go
back out through the quad
81
00:05:23,423 --> 00:05:24,957
and past the science labs.
82
00:05:25,224 --> 00:05:26,859
Which way is that?
83
00:05:27,060 --> 00:05:29,529
It's through the double doors.
I'm going, I'll show you.
84
00:05:29,729 --> 00:05:32,332
Great. And stick me
with your typos?
85
00:05:33,099 --> 00:05:34,400
What typos?
86
00:05:34,600 --> 00:05:35,935
You forgot
the "a" in "recreational"
87
00:05:36,202 --> 00:05:38,671
and you failed
to capitalize "Sacramento."
88
00:05:38,938 --> 00:05:41,441
That's because Sacramento
doesn't deserve a capital.
89
00:05:41,708 --> 00:05:43,976
Hey, cheap shot.
I was born in Sacramento.
90
00:05:47,914 --> 00:05:50,350
We'll try
not to hold that against you.
91
00:05:52,552 --> 00:05:54,620
Hi, I'm Andrea Zuckerman.
92
00:05:54,887 --> 00:05:56,356
I'm the editor
of the school paper.
93
00:05:56,622 --> 00:05:59,258
- Hi, I'm Karla Montez. I'm--
- Karla!
94
00:05:59,525 --> 00:06:00,727
I'm Brandon Walsh.
95
00:06:00,993 --> 00:06:02,795
You know, Jim and Cindy Walsh?
96
00:06:05,298 --> 00:06:07,367
Hello, Brandon.
97
00:06:07,567 --> 00:06:09,702
So, Anna's your aunt.
98
00:06:09,969 --> 00:06:11,604
More like a friend
of the family.
99
00:06:11,871 --> 00:06:14,173
Yeah, she's the best.
She's always so cheerful.
100
00:06:14,440 --> 00:06:16,876
My mom really loves her.
We all do.
101
00:06:17,143 --> 00:06:19,779
There was never any question
of us doing whatever we can
102
00:06:20,046 --> 00:06:20,847
to help you out.
103
00:06:21,114 --> 00:06:22,415
That's very kind.
104
00:06:22,682 --> 00:06:24,317
Listen, Brenda and I
know what it's like
105
00:06:24,584 --> 00:06:26,552
starting at this school
from scratch.
106
00:06:26,819 --> 00:06:28,354
We could introduce you
to people,
107
00:06:28,621 --> 00:06:31,090
answer any questions you have
or whatever.
108
00:06:31,357 --> 00:06:32,959
Thanks.
109
00:06:33,226 --> 00:06:34,794
So, what are you taking?
110
00:06:35,061 --> 00:06:37,430
French, Tech,
and American Literature.
111
00:06:37,697 --> 00:06:39,932
You're in practically
every one of my classes.
112
00:06:40,199 --> 00:06:41,601
Is that good or bad?
113
00:06:42,668 --> 00:06:44,103
I think that's good.
114
00:06:44,370 --> 00:06:47,006
I think that's very good.
115
00:06:48,741 --> 00:06:50,910
Listen,
just one word of caution.
116
00:06:51,177 --> 00:06:54,247
Don't be too put off if the kids
are a little more competitive
117
00:06:54,514 --> 00:06:55,648
than you're used to.
118
00:06:56,549 --> 00:06:58,718
I'll keep that in mind.
119
00:07:09,862 --> 00:07:12,632
Putting aside the music
of My Fair Lady for a second,
120
00:07:12,932 --> 00:07:14,901
when I read Pygmalion,
I couldn't help but think
121
00:07:15,168 --> 00:07:16,969
that Shaw
was a total misogynist.
122
00:07:17,170 --> 00:07:19,505
Fiber optics can't depend
on an internal light source
123
00:07:19,739 --> 00:07:22,708
unless you can differentiate
between the filters.
124
00:07:23,976 --> 00:07:25,545
Anna said you were smart,
125
00:07:25,745 --> 00:07:27,180
but she didn't mention
you were a genius.
126
00:07:27,447 --> 00:07:30,316
I just like to participate
in class discussions.
127
00:07:30,583 --> 00:07:32,118
You mean dominate them.
128
00:07:32,318 --> 00:07:34,921
Hey, all I want to do
is get into a good college.
129
00:07:35,121 --> 00:07:38,491
You won't have any problem
getting a scholarship.
130
00:07:38,758 --> 00:07:40,493
What are you saying?
A Hispanic can't get
131
00:07:40,760 --> 00:07:44,096
into a top college
without some special assistance?
132
00:07:44,363 --> 00:07:45,298
I didn't say that.
133
00:07:45,598 --> 00:07:46,966
No, not in so many words.
134
00:07:47,166 --> 00:07:49,035
But if you bring up
a minority scholarship,
135
00:07:49,235 --> 00:07:51,971
it's pretty obvious what kind
of stereotypes you carry around.
136
00:07:52,238 --> 00:07:54,707
Who said anything
about a minority scholarship?
137
00:07:54,974 --> 00:07:56,509
I was talking
about financial aid,
138
00:07:56,776 --> 00:07:59,278
something everyone can use,
including me.
139
00:07:59,545 --> 00:08:02,815
So excuse me if I didn't realize
you were independently wealthy.
140
00:08:03,749 --> 00:08:05,384
- Brandon...
- I've gone out of my way
141
00:08:05,651 --> 00:08:08,020
to make this place
a little less strange,
142
00:08:08,287 --> 00:08:09,555
and you bite my head off.
143
00:08:11,858 --> 00:08:13,893
If you want to be alone,
why don't you just say so?
144
00:08:14,160 --> 00:08:17,497
- It's not that.
- Then what's going on here?
145
00:08:17,697 --> 00:08:19,932
It's just...
146
00:08:20,199 --> 00:08:21,501
very complicated.
147
00:08:21,767 --> 00:08:23,503
I'd love to hear
all about it someday,
148
00:08:23,769 --> 00:08:26,873
but I got to be at work
in 20 minutes.
149
00:08:28,140 --> 00:08:29,375
You work?
150
00:08:29,642 --> 00:08:31,677
Yeah, I work.
151
00:08:31,944 --> 00:08:34,580
Or doesn't that fit whatever
Beverly Hills stereotype
152
00:08:34,847 --> 00:08:36,549
you're carrying around
these days?
153
00:08:36,816 --> 00:08:39,151
- Touché.
- Olé!
154
00:08:39,452 --> 00:08:41,120
So where do you work, muchacho?
155
00:08:42,922 --> 00:08:44,757
This is Kelly. That's Donna.
156
00:08:45,024 --> 00:08:48,794
The guy back there is Steve,
and this is my sister Brenda.
157
00:08:49,061 --> 00:08:51,497
- Hi, nice to meet you.
- This handsome devil is Nat,
158
00:08:51,764 --> 00:08:53,466
Mr. Beverly Hills
chichi himself.
159
00:08:53,733 --> 00:08:55,401
- The same.
- He might be ugly,
160
00:08:55,668 --> 00:08:56,736
but he serves great pie.
161
00:08:57,003 --> 00:08:58,504
It's from an old family recipe.
162
00:08:58,771 --> 00:09:00,773
Right out of the box.
163
00:09:01,874 --> 00:09:04,810
- So, she's related to your maid?
- I'll tell you later.
164
00:09:05,077 --> 00:09:07,847
We can have anything
in this catalog that we want?
165
00:09:08,114 --> 00:09:10,716
Yeah, just tell me the color,
the size, and it's yours.
166
00:09:10,983 --> 00:09:14,186
Oh, wow.
These baggies are so trendoid.
167
00:09:16,255 --> 00:09:18,624
Hey, Brenda, you think Karla
could place an order too?
168
00:09:18,858 --> 00:09:21,160
Sure, if you like
Chick Schneider's stuff.
169
00:09:21,427 --> 00:09:23,663
I love Chick Schneider.
Who's Chick Schneider?
170
00:09:25,965 --> 00:09:28,401
Oh, cute stuff.
I'll take one of each.
171
00:09:28,668 --> 00:09:30,937
Oh, our kind of girl.
172
00:09:31,470 --> 00:09:32,572
I like this.
173
00:09:35,975 --> 00:09:38,044
She's into you, Brandon.
Listen to me.
174
00:09:38,311 --> 00:09:40,613
I can feel it.
175
00:09:46,452 --> 00:09:47,587
Here you go.
176
00:09:47,853 --> 00:09:49,855
- Compliments of the house.
- Thanks.
177
00:09:50,122 --> 00:09:50,890
Enjoy it.
178
00:09:51,157 --> 00:09:52,992
I plan to.
179
00:10:11,911 --> 00:10:13,946
So is this part of town
considered East LA?
180
00:10:14,213 --> 00:10:16,849
Well, it's not Rodeo Drive.
181
00:10:35,668 --> 00:10:37,103
Where are they coming from?
182
00:10:38,337 --> 00:10:40,206
- Work.
- Where?
183
00:10:40,473 --> 00:10:42,441
Anywhere.
184
00:10:42,708 --> 00:10:45,878
The trucks come in the morning.
That's the worst, seeing them
185
00:10:46,145 --> 00:10:47,880
chasing the trucks
down the street.
186
00:10:48,147 --> 00:10:50,383
All for hard labor
and very cheap pay.
187
00:10:50,650 --> 00:10:52,952
Who would just pick people up
off the street?
188
00:10:53,219 --> 00:10:55,788
How do you think
the pools and tennis courts
189
00:10:56,055 --> 00:10:57,723
in Beverly Hills get built?
190
00:11:11,604 --> 00:11:12,972
This is where Anna lives?
191
00:11:13,239 --> 00:11:16,642
What did you expect,
a deluxe condo?
192
00:11:16,909 --> 00:11:18,911
Are you this defensive
with everyone
193
00:11:19,178 --> 00:11:20,946
or do I just bring out
the best in you?
194
00:11:21,213 --> 00:11:22,848
You and your friends
195
00:11:23,115 --> 00:11:24,784
have so much
that you take for granted.
196
00:11:25,051 --> 00:11:27,953
- You can't appreciate it.
- Can't appreciate what?
197
00:11:28,220 --> 00:11:30,022
The language lab,
the media center,
198
00:11:30,289 --> 00:11:31,857
the safe, clean classrooms.
199
00:11:32,058 --> 00:11:35,161
Wait a second, those are
your classrooms now too.
200
00:11:35,394 --> 00:11:36,929
With your brain,
you'll be able to do
201
00:11:37,196 --> 00:11:39,231
whatever you want
with your life.
202
00:11:39,498 --> 00:11:41,801
Yeah, I'd like
to believe that too.
203
00:11:42,068 --> 00:11:44,403
But then I go to the Peach Pit
and I see those guys
204
00:11:44,670 --> 00:11:48,040
looking at me like I'm a traitor
for being on the wrong side.
205
00:11:48,307 --> 00:11:50,176
Who are you talking about?
Manuel and Pepe?
206
00:11:50,443 --> 00:11:52,411
- I don't know their names.
- The busboys?
207
00:11:52,678 --> 00:11:53,979
Two guys in the little hats?
208
00:11:54,246 --> 00:11:55,448
Yes.
209
00:11:55,715 --> 00:11:57,183
'Cause they're not like that.
210
00:11:57,450 --> 00:11:59,785
If they were looking,
it's because you're pretty.
211
00:12:00,052 --> 00:12:01,787
Not because you're Hispanic.
212
00:12:02,054 --> 00:12:04,090
I hope you don't take this
the wrong way,
213
00:12:04,356 --> 00:12:07,893
but I think a lot of this
is in your head.
214
00:12:08,160 --> 00:12:10,196
Because I don't see it.
215
00:12:11,864 --> 00:12:13,733
You're very perceptive, Brandon,
216
00:12:13,999 --> 00:12:15,301
and very sweet,
217
00:12:15,568 --> 00:12:18,304
but my life is so complicated
right now.
218
00:12:20,840 --> 00:12:22,274
So what can we do
to simplify it?
219
00:12:22,541 --> 00:12:24,577
I can't decide
if you're for real
220
00:12:24,844 --> 00:12:27,046
or just a real smooth operator.
221
00:12:27,313 --> 00:12:29,548
Guess you'll have to
find that out, won't you?
222
00:12:29,815 --> 00:12:31,350
Thanks for the ride.
223
00:12:31,617 --> 00:12:35,221
- See you at school tomorrow.
- Definitely.
224
00:12:48,968 --> 00:12:50,269
Sorry I'm late.
225
00:12:51,871 --> 00:12:53,405
You better be careful, girl.
226
00:12:53,672 --> 00:12:55,274
That's all I have to say.
227
00:13:10,055 --> 00:13:12,591
- Uh-oh.
- What's wrong?
228
00:13:12,858 --> 00:13:14,693
You've got that look
this morning.
229
00:13:14,960 --> 00:13:16,162
What look?
230
00:13:16,428 --> 00:13:19,031
That "C'mon, baby,
light my fire"
231
00:13:19,298 --> 00:13:21,600
- kind of a look.
- What?
232
00:13:21,867 --> 00:13:25,971
That "Hey, Karla, how ya doing
this morning?" kind of a look.
233
00:13:26,238 --> 00:13:28,307
- Get out of here.
- People are starting to talk
234
00:13:28,574 --> 00:13:30,943
about you guys.
235
00:13:31,143 --> 00:13:32,578
What are they saying?
236
00:13:32,778 --> 00:13:34,246
Just that ever since
we moved to LA,
237
00:13:34,513 --> 00:13:35,548
every girl you meet
238
00:13:35,748 --> 00:13:36,949
becomes your next true love.
239
00:13:37,149 --> 00:13:38,617
That's not true.
What about Andrea?
240
00:13:38,884 --> 00:13:40,286
That doesn't count,
she's your editor.
241
00:13:40,553 --> 00:13:42,288
You have
a professional relationship.
242
00:13:42,555 --> 00:13:44,623
And a platonic relationship
with Karla.
243
00:13:44,890 --> 00:13:45,691
For how long?
244
00:13:46,792 --> 00:13:49,895
If it stops being platonic,
you'll have a problem with it?
245
00:13:50,162 --> 00:13:52,231
You think I'm hung up
because she's Hispanic?
246
00:13:52,498 --> 00:13:55,067
A lot of people get really weird
when it comes to race.
247
00:13:55,334 --> 00:13:58,671
Well, not me, and I'm offended
that you'd even bring that up.
248
00:13:58,938 --> 00:14:00,306
As far as I know,
people are people
249
00:14:00,573 --> 00:14:03,742
no matter who they are
or where they come from.
250
00:14:03,943 --> 00:14:05,778
Except maybe St. Paul.
251
00:14:07,179 --> 00:14:09,315
Okay, Anna, now,
explain this to me.
252
00:14:09,582 --> 00:14:12,718
We're going to start off
with the corn tamales,
253
00:14:12,985 --> 00:14:15,955
the rellenos,
and the guacamole with... tapas?
254
00:14:16,222 --> 00:14:17,857
Tapas. Finger food.
255
00:14:18,123 --> 00:14:20,626
- Hello.
- Hey, beautiful, big guy.
256
00:14:20,893 --> 00:14:22,561
So, you have
the CS Pacific catalog?
257
00:14:22,828 --> 00:14:24,930
Yes, I do.
258
00:14:25,197 --> 00:14:28,300
Here's the catalog
and our wish list.
259
00:14:28,567 --> 00:14:31,170
I can't get over how generous
Chick is being with the kids.
260
00:14:31,437 --> 00:14:34,440
With the dough he's raking in,
believe me, he can afford it.
261
00:14:34,707 --> 00:14:37,076
Anna, I was thinking,
the days that you work here,
262
00:14:37,343 --> 00:14:39,011
could Karla come in with you?
263
00:14:39,278 --> 00:14:41,113
That way, Brenda and I
could give her a ride.
264
00:14:41,380 --> 00:14:43,916
She wouldn't have to get up
early to catch the bus.
265
00:14:44,817 --> 00:14:45,784
We'll see.
266
00:14:45,985 --> 00:14:48,821
What?
267
00:14:49,088 --> 00:14:50,389
I didn't say anything.
268
00:14:54,526 --> 00:14:57,229
- MC Hammer's office.
- Hi, MC Hammer, please.
269
00:14:57,529 --> 00:15:00,132
Who's this?
270
00:15:00,399 --> 00:15:02,701
Well, if I tell you,
do you promise not to hang up?
271
00:15:12,244 --> 00:15:14,246
Yo, Sam!
272
00:15:16,815 --> 00:15:17,783
Sam.
273
00:15:18,050 --> 00:15:19,385
- Me?
- Come here.
274
00:15:20,853 --> 00:15:22,888
- I'm... I'm Scott.
- Whatever.
275
00:15:23,155 --> 00:15:25,124
What's going on
with him and MC Hammer?
276
00:15:25,891 --> 00:15:27,593
David wants him
to play at the prom.
277
00:15:27,860 --> 00:15:31,330
MC Hammer's not going to play
at any school dance.
278
00:15:31,597 --> 00:15:34,733
You know that, and I know that,
and MC Hammer knows that.
279
00:15:35,000 --> 00:15:36,101
But unfortunately,
280
00:15:36,735 --> 00:15:39,305
somebody forgot to tell David.
281
00:15:41,006 --> 00:15:44,310
Hey, I'm gonna need more graphs
on the Coach Cass profile.
282
00:15:44,576 --> 00:15:45,844
Fine.
283
00:15:46,045 --> 00:15:48,480
I... I need to ask you
something, okay?
284
00:15:48,681 --> 00:15:49,548
Shoot.
285
00:15:51,216 --> 00:15:53,953
What's your relationship
with Karla?
286
00:15:59,658 --> 00:16:01,293
Have you been talking to Brenda?
287
00:16:01,593 --> 00:16:05,097
No. I just happened
to be in the registrar's office,
288
00:16:05,364 --> 00:16:07,733
and Karla's file just happened
to be on the counter
289
00:16:08,000 --> 00:16:10,569
with... her address showing.
290
00:16:12,037 --> 00:16:14,940
Andrea...
291
00:16:15,207 --> 00:16:19,078
I'm sorry. You know how I am.
292
00:16:20,546 --> 00:16:22,348
You just forget
what you saw, okay?
293
00:16:22,614 --> 00:16:24,116
Already done.
294
00:16:25,351 --> 00:16:26,218
Good.
295
00:16:33,125 --> 00:16:34,760
I just need to know,
296
00:16:35,027 --> 00:16:37,162
is she living at your house?
297
00:16:38,263 --> 00:16:41,300
- What do you think?
- I think you better watch out.
298
00:16:41,567 --> 00:16:45,070
- You're one to talk.
- That is precisely my point.
299
00:16:45,337 --> 00:16:47,539
If anybody is found
living out of district,
300
00:16:47,806 --> 00:16:49,375
it could cause a chain reaction.
301
00:16:49,641 --> 00:16:52,177
I'll tell everyone
to be careful.
302
00:16:52,444 --> 00:16:55,280
Great, that's all I'm asking.
303
00:16:55,814 --> 00:16:56,982
That's all you're asking?
304
00:16:57,249 --> 00:17:00,052
Oh, well,
305
00:17:00,319 --> 00:17:02,955
since we're on the subject...
306
00:17:03,222 --> 00:17:06,258
Okay, for the record,
307
00:17:06,525 --> 00:17:09,995
yes, I'm attracted to Karla,
I'd like to know her better.
308
00:17:10,629 --> 00:17:13,932
I'm very happy for you,
but that wasn't my question.
309
00:17:14,199 --> 00:17:15,534
What else do you want to know?
310
00:17:15,801 --> 00:17:18,771
Well, I hear
that she's very smart,
311
00:17:19,038 --> 00:17:22,141
and I wanted to know
if you knew what her GPA was.
312
00:17:27,146 --> 00:17:29,348
Hi. Remember me? Brandon Walsh?
313
00:17:29,615 --> 00:17:31,483
I drove you home
a couple days ago.
314
00:17:31,750 --> 00:17:32,918
I knew you from somewhere.
315
00:17:33,185 --> 00:17:35,220
From somewhere
other than school.
316
00:17:35,487 --> 00:17:37,322
How you dash out of class
when the bell rings,
317
00:17:37,589 --> 00:17:38,957
I'm starting to get a complex.
318
00:17:39,224 --> 00:17:40,426
I'm sorry, when I'm at school,
319
00:17:40,692 --> 00:17:42,428
I just tend to shut
everybody out.
320
00:17:42,694 --> 00:17:44,997
Then I'll have to see you
outside of school.
321
00:17:45,264 --> 00:17:46,832
You're a really nice guy, but--
322
00:17:47,099 --> 00:17:48,434
Wait, no "buts."
323
00:17:49,501 --> 00:17:52,504
Tonight, 7:30.
Your place. I'll pick you up.
324
00:17:53,072 --> 00:17:54,440
Brandon, I can't.
325
00:17:54,706 --> 00:17:57,176
Okay, all right.
326
00:17:57,443 --> 00:18:00,145
Tomorrow, 7:30.
Your place. I'll pick you up.
327
00:18:00,412 --> 00:18:02,347
I might be working
tomorrow night.
328
00:18:04,183 --> 00:18:05,617
How about Sunday?
329
00:18:06,785 --> 00:18:08,487
I go to church on Sunday.
330
00:18:09,421 --> 00:18:10,289
All day?
331
00:18:11,190 --> 00:18:13,692
I have to go.
Say hi to Brenda for me.
332
00:18:18,397 --> 00:18:21,133
So... what's new, Brandon?
333
00:18:36,482 --> 00:18:38,117
Excuse me, ma'am,
did someone order
334
00:18:38,383 --> 00:18:39,751
an express shuttle?
335
00:18:43,789 --> 00:18:45,691
You don't know
when to quit, do you?
336
00:18:45,958 --> 00:18:48,627
Hey, I just go
where my dispatcher tells me.
337
00:18:48,894 --> 00:18:51,029
Besides, you can't rely
on buses in this city.
338
00:18:51,296 --> 00:18:52,297
They're never running.
339
00:18:52,564 --> 00:18:54,166
And with me, you're guaranteed
340
00:18:54,366 --> 00:18:57,970
first-class, courteous,
door-to-door service.
341
00:18:58,170 --> 00:18:59,304
So what do you say?
342
00:19:07,346 --> 00:19:09,181
So, do you miss your old school?
343
00:19:11,283 --> 00:19:14,653
I miss my old school
in Minneapolis.
344
00:19:15,254 --> 00:19:17,356
I had a lot of good friends
back there.
345
00:19:17,623 --> 00:19:20,492
I have friends here too,
but it's not the same.
346
00:19:24,897 --> 00:19:26,999
Anna mentioned something.
347
00:19:27,266 --> 00:19:30,669
Some trouble at your old school,
something to do with drugs?
348
00:19:30,936 --> 00:19:33,305
Brandon, this isn't
what I want to be talking about.
349
00:19:33,572 --> 00:19:36,175
I'm sorry, what do you want
to be talking about?
350
00:19:36,441 --> 00:19:39,811
You're not making
this very easy, are you?
351
00:19:40,078 --> 00:19:41,480
Making what easy?
352
00:19:42,748 --> 00:19:45,350
You don't know
anything about me.
353
00:19:45,617 --> 00:19:49,354
And you're not being any help
in that area, Ms. Montez.
354
00:19:49,988 --> 00:19:53,192
It's an age-old story.
Boy meets girl. Boy likes girl.
355
00:19:53,458 --> 00:19:55,994
Boy gets girl
if girl gives boy half a chance.
356
00:19:56,261 --> 00:19:58,363
One chance.
357
00:20:00,065 --> 00:20:02,434
Do you like to dance?
358
00:20:03,569 --> 00:20:05,070
Is this my chance?
359
00:20:12,678 --> 00:20:16,181
♪ Get on the floor
It's your night ♪
360
00:20:16,515 --> 00:20:19,518
♪ Let yourself go
It's outta sight ♪
361
00:20:19,851 --> 00:20:23,555
♪ If you wanna get high
It's all right ♪
362
00:20:23,889 --> 00:20:27,626
♪ Just strap yourself in
And hold tight ♪
363
00:20:27,960 --> 00:20:31,330
♪ Let this dance floor
Rock tonight ♪
364
00:20:31,630 --> 00:20:33,498
♪ If you wanna get high... ♪
365
00:20:33,765 --> 00:20:36,368
- What is this place?
- The community rec center.
366
00:20:36,702 --> 00:20:38,937
♪ ...dance floor rock tonight ♪
367
00:20:39,238 --> 00:20:42,174
♪ With four on the floor
Let yourself go ♪
368
00:20:42,474 --> 00:20:44,843
♪ This is your night ♪
369
00:20:50,749 --> 00:20:54,586
♪ If you don't understand
Then step to me ♪
370
00:20:54,920 --> 00:20:58,090
♪ Take my hand
I'll set you free ♪
371
00:20:58,423 --> 00:21:01,893
♪ The dance floor's yours
Respectfully ♪
372
00:21:02,227 --> 00:21:06,231
♪ So get on the floor
And follow me ♪
373
00:21:06,565 --> 00:21:09,668
♪ Let this dance floor
Rock tonight ♪
374
00:21:10,002 --> 00:21:13,639
♪ If you wanna get high
It's all right ♪
375
00:21:13,972 --> 00:21:17,476
♪ Let this dance floor
Rock tonight ♪
376
00:21:17,809 --> 00:21:20,579
♪ With four on the floor
Let yourself go ♪
377
00:21:20,879 --> 00:21:23,181
- ♪ This is your night ♪
- Come on.
378
00:21:25,150 --> 00:21:26,485
Ready to walk the line?
379
00:21:26,752 --> 00:21:28,720
No, I'm the world's
worst dancer.
380
00:21:28,987 --> 00:21:32,124
Oh, come on, you're not going
to make me do it by myself.
381
00:21:54,513 --> 00:21:58,050
♪ Get on the floor tonight ♪
382
00:21:58,383 --> 00:22:01,586
♪ Let yourself go tonight ♪
383
00:22:01,920 --> 00:22:05,390
♪ The dance floor's yours
Tonight ♪
384
00:22:16,668 --> 00:22:18,937
Oh, this is great.
385
00:22:19,204 --> 00:22:22,541
You really get to see
the whole skyline from up here.
386
00:22:22,808 --> 00:22:25,010
I don't get downtown too much.
387
00:22:25,277 --> 00:22:26,945
You have to see Olvera Street.
388
00:22:27,212 --> 00:22:29,014
The pueblo
of la Reina de los Angeles,
389
00:22:29,281 --> 00:22:31,316
founded in 1781.
390
00:22:32,851 --> 00:22:35,354
Well, you'll have to show me
that sometime.
391
00:22:35,620 --> 00:22:37,189
I think that can be arranged.
392
00:22:39,024 --> 00:22:40,525
Is that a promise?
393
00:22:56,108 --> 00:22:59,444
This is what I wanted
since the first time I saw you.
394
00:22:59,711 --> 00:23:01,947
I can't believe
it's only been a week.
395
00:23:12,791 --> 00:23:14,459
Cindy,
396
00:23:14,659 --> 00:23:18,063
you pulled off dinner parties
without batting an eyelash.
397
00:23:18,330 --> 00:23:21,633
Back home, not the first one
in Beverly Hills.
398
00:23:24,403 --> 00:23:26,405
The guys from the rental company
are here.
399
00:23:26,671 --> 00:23:28,774
They need to know
where to set up the chairs.
400
00:23:29,040 --> 00:23:31,376
Why don't we stack them
in the living room for now?
401
00:23:31,643 --> 00:23:33,345
And get Brandon to help.
402
00:23:33,612 --> 00:23:34,679
Brandon's not here.
403
00:23:34,946 --> 00:23:35,981
Where did he run off to?
404
00:23:36,248 --> 00:23:37,849
I think he had to work all day.
405
00:23:38,049 --> 00:23:39,851
He was awfully late
last night, wasn't he?
406
00:23:40,051 --> 00:23:42,087
I don't know, Mom.
I fell out early.
407
00:23:44,790 --> 00:23:47,392
You know who he went out with
last night, don't you?
408
00:23:47,659 --> 00:23:49,961
- I have an inkling.
- Maybe we should tell the kids
409
00:23:50,228 --> 00:23:51,897
the truth about Karla.
410
00:23:52,164 --> 00:23:53,765
I don't think we can.
411
00:24:18,890 --> 00:24:20,058
Brandon?
412
00:24:20,325 --> 00:24:22,761
Did someone order room service?
413
00:24:23,028 --> 00:24:25,197
We got pan dulce,
414
00:24:25,497 --> 00:24:29,234
an apple quesadilla,
café en casa ,
415
00:24:29,501 --> 00:24:30,502
the whole enchilada.
416
00:24:30,769 --> 00:24:32,103
The guy at the pastry shop
417
00:24:32,370 --> 00:24:34,139
promised me this was good stuff.
418
00:24:34,406 --> 00:24:36,174
Yeah, but this isn't
a good time.
419
00:24:36,441 --> 00:24:38,977
- Why? Is Anna still asleep?
- She's on her way to your house
420
00:24:39,244 --> 00:24:40,545
to get ready for the party.
421
00:24:40,812 --> 00:24:42,814
Then this is a great time.
422
00:24:43,081 --> 00:24:45,584
We could pick up
right where we left off.
423
00:24:45,851 --> 00:24:48,119
I don't know about you,
but I didn't get much sleep.
424
00:24:48,386 --> 00:24:50,355
Yeah, I was up for a while.
425
00:24:50,622 --> 00:24:52,123
So, can I come in?
426
00:24:54,459 --> 00:24:56,261
You'd better go.
427
00:24:56,528 --> 00:24:57,729
Why? What's wrong?
428
00:24:57,996 --> 00:25:01,199
Well, if it isn't Brandon Walsh.
429
00:25:01,399 --> 00:25:03,635
This is a nice surprise.
How are your parents?
430
00:25:03,902 --> 00:25:04,769
Fine, thanks.
431
00:25:05,036 --> 00:25:07,172
Good, say hello for me.
432
00:25:07,439 --> 00:25:09,040
Did you come
to give Anna a ride?
433
00:25:09,307 --> 00:25:11,843
No, actually, I came
to take Karla to breakfast
434
00:25:12,110 --> 00:25:14,479
in Beverly Hills,
and I brought you some pastries.
435
00:25:14,746 --> 00:25:16,081
Oh, no, none for me.
436
00:25:16,348 --> 00:25:18,083
I don't think Karla has time
437
00:25:18,350 --> 00:25:20,652
for breakfast this morning,
do you?
438
00:25:20,919 --> 00:25:23,522
I can't today.
I'll talk to you later.
439
00:25:26,191 --> 00:25:27,359
I just don't trust him.
440
00:25:27,559 --> 00:25:29,327
- What's his name?
- Richard.
441
00:25:29,594 --> 00:25:32,864
He's Anna's cousin
or uncle or something.
442
00:25:33,131 --> 00:25:34,766
Every time I ask her
about her family,
443
00:25:35,033 --> 00:25:36,301
she changes the subject,
444
00:25:36,501 --> 00:25:38,470
like she's embarrassed
or ashamed.
445
00:25:38,670 --> 00:25:40,805
Well, weren't you with her
last night?
446
00:25:41,072 --> 00:25:42,741
Come on, Walsh.
447
00:25:44,543 --> 00:25:46,545
Whoa, if it isn't Dylan,
the wild surfman.
448
00:25:46,811 --> 00:25:48,446
Don't tell me
it wasn't cold out there.
449
00:25:48,713 --> 00:25:50,582
No, it was happening.
Waves were breaking.
450
00:25:50,849 --> 00:25:53,718
- They missed you.
- That's the same shirt I ordered
451
00:25:53,985 --> 00:25:55,654
from Brenda's catalog.
452
00:25:55,921 --> 00:25:57,489
I'm supposed
to get baggies tonight.
453
00:25:57,756 --> 00:25:58,790
The party's still on?
454
00:25:59,057 --> 00:26:00,759
The social event of the season?
455
00:26:01,026 --> 00:26:02,661
- Is Karla going to be there?
- I wish.
456
00:26:02,928 --> 00:26:06,698
- You invited her, didn't you?
- She didn't give me a chance.
457
00:26:06,965 --> 00:26:10,635
Besides, she said she probably
had to work tonight.
458
00:26:10,902 --> 00:26:12,170
Hey!
459
00:26:40,332 --> 00:26:41,833
- Oh, hi, Karla.
- Hi.
460
00:26:42,100 --> 00:26:43,668
Anna tells me
you enjoy West Beverly
461
00:26:43,935 --> 00:26:44,936
more than you thought.
462
00:26:45,203 --> 00:26:46,404
I do. Thank you.
463
00:26:46,605 --> 00:26:48,073
She never stops reading,
this one.
464
00:26:48,306 --> 00:26:49,574
She's going to be a lawyer.
465
00:26:49,841 --> 00:26:51,009
Really? That's great.
466
00:26:51,276 --> 00:26:52,744
Maybe. We'll see what happens.
467
00:26:52,944 --> 00:26:55,113
By any chance, do you have
any rings or some ribbon
468
00:26:55,313 --> 00:26:56,781
to tie a bow around the napkins?
469
00:26:57,048 --> 00:26:58,583
Now, why didn't I think of that?
470
00:26:58,850 --> 00:27:00,218
Yes, I have some napkin rings.
471
00:27:00,418 --> 00:27:02,587
They're in the dining room,
the top drawer.
472
00:27:05,123 --> 00:27:06,858
She is such a talented girl.
473
00:27:07,125 --> 00:27:08,593
This must be a nightmare
for her.
474
00:27:08,860 --> 00:27:10,462
It is.
475
00:27:10,662 --> 00:27:11,830
Hi, Mom. Hi, Anna.
476
00:27:12,097 --> 00:27:13,632
- Hey.
- Hi.
477
00:27:13,832 --> 00:27:15,934
How are things going
here at party central?
478
00:27:16,134 --> 00:27:18,970
Everything's under control,
thanks to Anna and the gang.
479
00:27:19,237 --> 00:27:21,106
Smells a lot better here
than it did at the Pit.
480
00:27:23,208 --> 00:27:25,176
- Oh, come on.
- Ah, be my guest.
481
00:27:30,548 --> 00:27:31,650
Brandon.
482
00:27:33,118 --> 00:27:34,552
Hey, Karla!
483
00:27:36,321 --> 00:27:38,556
This is great.
I thought you had to work.
484
00:27:38,823 --> 00:27:40,458
I am working.
485
00:27:40,659 --> 00:27:43,628
One of Anna's servers got sick,
so she asked me to fill in.
486
00:27:43,828 --> 00:27:47,432
Well, I was going to invite you
tonight as my guest.
487
00:27:47,699 --> 00:27:49,501
I wanted to introduce you
to my parents.
488
00:27:49,768 --> 00:27:52,704
I met them.
They're both really terrific.
489
00:27:52,971 --> 00:27:54,406
Of course I'm not surprised.
490
00:27:56,474 --> 00:27:58,476
After last night,
how can you work here?
491
00:28:00,245 --> 00:28:02,113
I'm just helping out.
492
00:28:02,380 --> 00:28:04,449
What's the big deal?
493
00:28:04,716 --> 00:28:07,585
- I have to do this now.
- No, you don't.
494
00:28:11,456 --> 00:28:13,358
I don't want Karla to work here.
495
00:28:13,625 --> 00:28:15,260
Why not?
She's doing a great job.
496
00:28:15,527 --> 00:28:17,729
I don't feel right
about having friends serve me.
497
00:28:17,996 --> 00:28:20,632
Honey, you serve your friends
at the Peach Pit all the time.
498
00:28:20,899 --> 00:28:23,034
That's different.
That's a place of business.
499
00:28:23,301 --> 00:28:24,302
This is in our house.
500
00:28:24,569 --> 00:28:26,538
I just don't see the difference.
501
00:28:26,805 --> 00:28:27,839
Fine.
502
00:28:28,039 --> 00:28:29,274
Take me off the guest list.
503
00:28:29,541 --> 00:28:30,942
- Brandon!
- Anna, if you need
504
00:28:31,209 --> 00:28:33,011
an extra pair of hands,
I'm available.
505
00:28:38,516 --> 00:28:41,653
Hey, Brandon,
the clothes came.
506
00:28:43,655 --> 00:28:46,091
Chick sent us stuff
that's not in the catalog yet.
507
00:28:46,357 --> 00:28:47,792
They are so rude. I love them.
508
00:28:48,059 --> 00:28:51,029
Which did you order?
The green or the orange fuchsia?
509
00:28:51,296 --> 00:28:53,164
I don't know, Brenda,
and I don't care, okay?
510
00:28:53,431 --> 00:28:55,133
- What's with you?
- I can't believe Mom
511
00:28:55,400 --> 00:28:56,868
would hire Karla to work here.
512
00:28:57,068 --> 00:28:59,137
Why not? Mom doesn't know
how you feel about her.
513
00:28:59,370 --> 00:29:01,306
- That's not the point.
- Yes, that is the point.
514
00:29:01,573 --> 00:29:03,908
You don't tell Mom how you feel
and she doesn't tell us
515
00:29:04,175 --> 00:29:05,410
why she and Dad
were willing to lie
516
00:29:05,677 --> 00:29:07,378
in order to get
Karla into school.
517
00:29:07,579 --> 00:29:09,614
They did it so she could get
a better education.
518
00:29:09,814 --> 00:29:11,683
That's what they say.
519
00:29:13,017 --> 00:29:14,385
What's going on?
520
00:29:14,652 --> 00:29:16,688
You got bent out of shape
over nothing.
521
00:29:16,988 --> 00:29:18,056
It's not nothing, Dad.
522
00:29:18,323 --> 00:29:20,058
This is where I say adios.
523
00:29:23,128 --> 00:29:24,095
You don't understand.
524
00:29:24,362 --> 00:29:26,297
No, you don't understand.
525
00:29:26,564 --> 00:29:28,333
CS Pacific is the first
gold star client
526
00:29:28,600 --> 00:29:30,568
I've picked up
since we moved to California.
527
00:29:30,835 --> 00:29:33,938
For me to be working
with Chick is a major coup.
528
00:29:34,205 --> 00:29:35,540
Now what I need from you
529
00:29:35,740 --> 00:29:37,375
is for you to be
a gracious and happy host
530
00:29:37,609 --> 00:29:39,244
who'll make sure
that all of our guests
531
00:29:39,511 --> 00:29:40,912
are having a good time.
532
00:29:41,179 --> 00:29:43,381
Do you think
you can do that for me?
533
00:29:49,721 --> 00:29:52,056
Good evening.
Welcome to casa de Walsh .
534
00:29:53,925 --> 00:29:56,661
Can I interest you
in a cocktail?
535
00:29:56,928 --> 00:30:00,131
- The margaritas are going fast.
- Thanks, that sounds great.
536
00:30:01,599 --> 00:30:04,135
Cindy, you remember
Becky and Alan Wilerson?
537
00:30:04,402 --> 00:30:06,004
Oh, yes, hi. How are you?
538
00:30:06,271 --> 00:30:09,841
You have a lovely home
and such a handsome bartender.
539
00:30:10,108 --> 00:30:13,711
- Oh, thank you.
- Well, enjoy.
540
00:30:13,978 --> 00:30:15,980
At least he's being pleasant
to our guests,
541
00:30:16,247 --> 00:30:17,448
even if he's not speaking to us.
542
00:30:17,715 --> 00:30:19,317
Just two more hours
and it's over.
543
00:30:19,584 --> 00:30:20,952
Yeah, just keep on breathing.
544
00:30:21,219 --> 00:30:22,554
Mom, do you know
where the camera is?
545
00:30:22,821 --> 00:30:24,455
Chick wants to take
pictures of us.
546
00:30:24,722 --> 00:30:26,758
He says he wants to use us
in his next catalog.
547
00:30:27,025 --> 00:30:29,894
Well, I don't blame him.
You girls look...
548
00:30:30,161 --> 00:30:31,262
What's the hip word?
549
00:30:31,529 --> 00:30:34,098
Def? Dope? Rad?
550
00:30:34,365 --> 00:30:35,466
Oh my God.
551
00:30:35,667 --> 00:30:37,502
Foxy?
552
00:30:37,702 --> 00:30:40,505
- Do you want another one?
- These tacos are great, Karla.
553
00:30:40,772 --> 00:30:42,340
I've never tasted
a taco like this.
554
00:30:42,607 --> 00:30:44,909
That's because they're flautas.
555
00:30:46,878 --> 00:30:48,847
You didn't know
that either, Kelly.
556
00:30:49,113 --> 00:30:50,748
Have you tried these, Mr. Walsh?
557
00:30:51,015 --> 00:30:52,317
Thanks, Karla.
558
00:30:52,584 --> 00:30:55,854
Can you see if Mr. Schneider
needs anything?
559
00:30:56,120 --> 00:30:57,322
You have got to remember
560
00:30:57,522 --> 00:30:59,157
when we started surfing
in North Shore,
561
00:30:59,357 --> 00:31:01,559
those boards still weighed
2,000 pounds.
562
00:31:01,826 --> 00:31:03,728
If you got clunked
with one of those monsters,
563
00:31:03,995 --> 00:31:06,364
you were one dead tuna.
564
00:31:06,631 --> 00:31:07,966
Can I get you anything else?
565
00:31:08,233 --> 00:31:09,667
Oh, thanks, sweetheart,
566
00:31:09,868 --> 00:31:14,572
but I think I'll slurp
another one of these.
567
00:31:14,772 --> 00:31:17,709
Preferably with you...
in the dark.
568
00:31:18,877 --> 00:31:20,612
Good thing
Walsh didn't hear that.
569
00:31:20,879 --> 00:31:22,247
Yeah.
570
00:31:22,447 --> 00:31:25,350
He's flipped for her
in a major way.
571
00:31:29,621 --> 00:31:31,890
Karla, could you help me
bring some extra chairs
572
00:31:32,156 --> 00:31:34,392
down from my parents' room?
573
00:31:34,659 --> 00:31:36,094
I said I was sorry about before.
574
00:31:36,361 --> 00:31:37,929
I didn't mean to embarrass you.
575
00:31:38,196 --> 00:31:40,398
You're the one who's
embarrassed, not me.
576
00:31:40,665 --> 00:31:43,368
Seeing you just caught me
by surprise, that's all.
577
00:31:45,069 --> 00:31:46,871
Why are you still
being so cold to me?
578
00:31:47,138 --> 00:31:49,507
Look, I'm just trying
to be conscientious.
579
00:31:54,045 --> 00:31:55,413
Where are the chairs?
580
00:31:56,681 --> 00:31:58,349
This isn't your parents' room.
581
00:31:58,549 --> 00:32:01,986
- Nope. This is my room.
- Brandon, what are you doing?
582
00:32:02,253 --> 00:32:05,857
Nothing, I'm tired of watching
you be conscientious.
583
00:32:06,124 --> 00:32:07,659
What do you want, Brandon?
584
00:32:07,926 --> 00:32:09,294
What do you think?
585
00:32:12,163 --> 00:32:13,698
Are you happy now?
586
00:32:14,766 --> 00:32:17,168
- What's the matter with you?
- I don't like being told
587
00:32:17,435 --> 00:32:18,903
how I should feel
or what I should think.
588
00:32:19,170 --> 00:32:22,040
Tell that to Richard,
he's got something on you.
589
00:32:22,307 --> 00:32:23,474
I don't need you to protect me.
590
00:32:23,741 --> 00:32:25,343
I don't want to protect you.
591
00:32:26,744 --> 00:32:29,480
I just want it to be
like it was last night.
592
00:32:29,747 --> 00:32:32,050
That was last night, Brandon.
593
00:32:32,317 --> 00:32:33,685
Tonight I'm working
at a fancy party
594
00:32:33,952 --> 00:32:35,987
in Beverly Hills,
and I would appreciate it
595
00:32:36,254 --> 00:32:38,790
if you would let me go
downstairs and do my work.
596
00:33:05,483 --> 00:33:06,684
It's not what you think.
597
00:33:06,951 --> 00:33:09,320
Richard told you
to stay away from him.
598
00:33:09,587 --> 00:33:12,490
- It's not my fault.
- I don't care whose fault it is.
599
00:33:12,757 --> 00:33:14,959
Show some respect
for these people.
600
00:33:15,226 --> 00:33:16,494
I have respect for them.
601
00:33:16,761 --> 00:33:18,763
Then show some respect for me.
602
00:33:26,604 --> 00:33:28,306
Is everything all right?
603
00:33:28,573 --> 00:33:30,375
Yeah.
604
00:33:36,647 --> 00:33:37,749
Okay, everybody.
605
00:33:39,150 --> 00:33:41,185
Oh, Brandon, smile.
606
00:33:41,452 --> 00:33:43,121
Kelly, tickle him.
607
00:33:45,423 --> 00:33:46,657
Okay, just one more.
608
00:33:46,924 --> 00:33:48,793
Oh, that was great, thanks.
609
00:33:50,695 --> 00:33:52,397
You've got beautiful kids, Jim.
610
00:33:52,663 --> 00:33:54,265
One more beautiful
than the next.
611
00:33:54,532 --> 00:33:56,868
They especially look good
wearing your spring line.
612
00:33:57,135 --> 00:33:59,537
Thanks, we expect
big things this season.
613
00:33:59,804 --> 00:34:01,773
We just opened
a new factory in Mexicali.
614
00:34:02,040 --> 00:34:04,442
We should've done this
ten years ago.
615
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Yeah, well,
there is a language problem,
616
00:34:06,978 --> 00:34:10,148
but those people work hard
and they work cheap.
617
00:34:10,415 --> 00:34:11,382
How much do you pay them?
618
00:34:11,649 --> 00:34:14,018
Why? You need a job?
619
00:34:14,285 --> 00:34:15,553
No, thanks.
620
00:34:15,753 --> 00:34:17,722
I have a job
that pays a fair wage.
621
00:34:17,922 --> 00:34:20,792
I just don't like to hear
about people being exploited.
622
00:34:21,059 --> 00:34:22,360
Brandon.
623
00:34:22,627 --> 00:34:24,162
I'm sorry, Dad.
624
00:34:24,429 --> 00:34:26,097
The people
who make his swimsuits
625
00:34:26,364 --> 00:34:28,032
ought to get something out of it
626
00:34:28,232 --> 00:34:31,302
so their relatives won't chase
the work trucks in East LA.
627
00:34:31,502 --> 00:34:33,404
Brandon, you apologize
right now!
628
00:34:38,576 --> 00:34:41,045
Hey, there's no need for that.
629
00:34:41,312 --> 00:34:44,148
Who knows? He's probably right.
630
00:34:44,348 --> 00:34:45,817
Let's eat.
631
00:35:01,332 --> 00:35:02,834
Karla, wait.
632
00:35:03,101 --> 00:35:04,502
Brandon, you were right.
633
00:35:04,702 --> 00:35:06,337
It wasn't a good idea
for me to come here.
634
00:35:06,537 --> 00:35:08,306
This was a big mistake.
635
00:35:08,573 --> 00:35:10,341
Leave her alone, please.
636
00:35:10,608 --> 00:35:13,411
Please, let her go.
637
00:35:20,952 --> 00:35:22,920
Again, thank you so much
for everything.
638
00:35:23,187 --> 00:35:24,922
Oh, thank you.
639
00:35:25,189 --> 00:35:27,658
- Good night, Anna.
- Good night. See you on Tuesday.
640
00:35:27,925 --> 00:35:30,595
- Good, bye-bye.
- Bye.
641
00:35:30,862 --> 00:35:32,430
So, should we do this again
next week?
642
00:35:32,697 --> 00:35:35,066
Why wait? Why not tomorrow?
643
00:35:35,333 --> 00:35:37,668
Hey, great party, you guys.
644
00:35:37,935 --> 00:35:40,938
Well, I think
it was a rousing success...
645
00:35:41,205 --> 00:35:43,307
with one minor exception.
646
00:35:43,574 --> 00:35:46,043
Well, I'm going to bed.
647
00:35:46,310 --> 00:35:47,545
Wait, I'll come with you.
648
00:35:47,745 --> 00:35:49,881
- Good night, Brenda.
- Good night.
649
00:35:58,923 --> 00:36:00,124
Need any help?
650
00:36:00,391 --> 00:36:01,492
No, I got it.
651
00:36:03,127 --> 00:36:04,896
Are you okay?
652
00:36:06,063 --> 00:36:07,865
I don't know.
653
00:36:08,132 --> 00:36:10,468
You ever had one of those days
where you wish you could
654
00:36:10,735 --> 00:36:12,904
turn the clock back
and start all over?
655
00:36:14,839 --> 00:36:17,141
I mean, everyone in the world
is furious at me.
656
00:36:17,408 --> 00:36:19,544
Mom, Dad, Anna, Karla.
657
00:36:20,278 --> 00:36:21,312
You.
658
00:36:21,512 --> 00:36:22,947
I'm not mad at you, Brandon.
659
00:36:23,214 --> 00:36:24,949
Thanks for sticking by me, Bren.
660
00:36:25,216 --> 00:36:27,852
But I do think you've been
unbearably obnoxious
661
00:36:28,119 --> 00:36:29,287
this whole past week.
662
00:36:29,554 --> 00:36:31,622
- Thanks.
- What do you want me to say?
663
00:36:31,889 --> 00:36:34,025
You've been totally consumed
with Karla.
664
00:36:34,292 --> 00:36:37,195
You've lost your sense of humor
about her and everything else.
665
00:36:37,461 --> 00:36:38,930
Tell me how I'm supposed
to yuck it up
666
00:36:39,197 --> 00:36:41,299
when the girl I'm falling for
walked out the door
667
00:36:41,566 --> 00:36:42,400
for no reason.
668
00:36:42,667 --> 00:36:44,001
Maybe she had a reason.
669
00:36:44,268 --> 00:36:45,336
Maybe there's stuff going on
670
00:36:45,603 --> 00:36:46,971
you don't even know about.
671
00:36:47,171 --> 00:36:48,940
- Like what?
- Like why her uncle Richard
672
00:36:49,140 --> 00:36:51,576
was parked outside
while the party was going on.
673
00:36:51,842 --> 00:36:53,844
- He was?
- Yeah, Dylan saw him.
674
00:36:54,111 --> 00:36:55,580
And when Karla
tore out of the house,
675
00:36:55,846 --> 00:36:58,583
she went straight to his car.
676
00:37:00,518 --> 00:37:02,420
That Richard guy is bad news.
677
00:37:02,687 --> 00:37:04,755
I'm going to find out
what's going on.
678
00:37:12,096 --> 00:37:13,397
Can I talk to you?
679
00:37:14,265 --> 00:37:18,069
You mean there's a chance
we can be on speaking terms?
680
00:37:18,336 --> 00:37:20,504
Oh, come on, Dad.
681
00:37:20,771 --> 00:37:23,407
I apologized to you.
I apologized to Chick.
682
00:37:23,674 --> 00:37:26,477
I know I was out of line.
What more can I do?
683
00:37:29,447 --> 00:37:32,450
We're just lucky the man
has a great sense of humor.
684
00:37:36,420 --> 00:37:37,788
I don't get it.
685
00:37:37,989 --> 00:37:40,224
Your behavior tonight
was so unlike you.
686
00:37:40,491 --> 00:37:45,096
Well, I'm confused, Dad.
687
00:37:45,296 --> 00:37:47,164
And I guess
it really burns me up to think
688
00:37:47,365 --> 00:37:50,735
there are things going on here
that are being kept from me.
689
00:37:51,736 --> 00:37:53,604
Brenda says
you weren't the kind of people
690
00:37:53,871 --> 00:37:55,640
who would lie
to help someone's niece
691
00:37:55,840 --> 00:37:58,175
get into a better school,
even someone as sweet as Anna.
692
00:37:58,376 --> 00:38:00,645
So what's the story, Dad?
693
00:38:00,845 --> 00:38:02,847
You been keeping
something from us?
694
00:38:03,848 --> 00:38:05,850
We like Karla very much.
695
00:38:06,150 --> 00:38:08,619
No, not as much as I do.
696
00:38:08,886 --> 00:38:10,821
I've never felt this way
about anybody before.
697
00:38:11,088 --> 00:38:13,057
You got to tell me
what's going on.
698
00:38:13,324 --> 00:38:15,693
We can't tell you, Brandon.
699
00:38:15,960 --> 00:38:17,461
We made promises
to these people.
700
00:38:17,728 --> 00:38:19,163
We have to keep our word.
701
00:38:19,430 --> 00:38:22,033
I'm sorry, honey.
It just never dawned on us
702
00:38:22,300 --> 00:38:24,135
that you and Karla
might get together.
703
00:38:24,402 --> 00:38:26,137
Yeah, well, we did.
704
00:38:26,404 --> 00:38:28,606
At least we were trying to
until tonight.
705
00:38:28,873 --> 00:38:31,342
If we'd known
it was going to cause you
706
00:38:31,609 --> 00:38:32,510
this much grief,
707
00:38:32,777 --> 00:38:33,644
we would have said no.
708
00:38:33,911 --> 00:38:35,980
No question about it.
709
00:38:36,247 --> 00:38:39,350
Can you at least tell me
who Richard is?
710
00:38:39,617 --> 00:38:42,053
I think you better talk
to Karla.
711
00:38:55,733 --> 00:38:58,736
Hi, Anna.
Can I talk to Karla?
712
00:38:59,003 --> 00:39:01,372
No, she's not here, Brandon.
713
00:39:01,939 --> 00:39:03,741
Can I wait for her to come back?
714
00:39:04,008 --> 00:39:07,445
She's not coming back, Brandon.
715
00:39:07,712 --> 00:39:09,313
Is she in trouble?
716
00:39:09,580 --> 00:39:11,816
No, not anymore, thank God.
717
00:39:12,950 --> 00:39:15,419
She's gone back to her family.
718
00:39:15,686 --> 00:39:17,254
I know she'd like
to see you again.
719
00:39:17,922 --> 00:39:19,890
If only to say goodbye.
720
00:39:23,027 --> 00:39:24,695
Don't eat too many of those.
721
00:39:26,864 --> 00:39:28,866
Here you go. Anything else?
722
00:39:54,024 --> 00:39:55,626
If you can't give me
another chance,
723
00:39:55,893 --> 00:39:57,995
can you at least
give me an explanation?
724
00:40:08,205 --> 00:40:10,674
Have you ever heard
of Víctor Montez?
725
00:40:10,941 --> 00:40:13,277
- Is he famous?
- To some people.
726
00:40:13,544 --> 00:40:15,579
He heads the Department
of Hispanic Culture
727
00:40:15,846 --> 00:40:18,082
at the Kenmont Colleges
in Pomona.
728
00:40:18,349 --> 00:40:19,984
He's also my father.
729
00:40:21,152 --> 00:40:23,120
So why do you live with Anna?
730
00:40:23,387 --> 00:40:27,024
I don't. I just moved
to East LA last week.
731
00:40:27,291 --> 00:40:30,494
- Why?
- Anna was my babysitter.
732
00:40:30,761 --> 00:40:33,497
I live with my parents
and sisters at the university.
733
00:40:33,764 --> 00:40:37,668
But I also do volunteer work
at the projects near Dogtown,
734
00:40:37,935 --> 00:40:39,236
which is where I saw
two lowlifes,
735
00:40:39,503 --> 00:40:41,672
named Ruben Benequez
and "Sleepy" Saloman
736
00:40:41,939 --> 00:40:43,841
drive by a house three times
737
00:40:44,108 --> 00:40:46,777
before they pulled out
their guns and opened fire.
738
00:40:47,044 --> 00:40:48,646
You saw that?
739
00:40:48,913 --> 00:40:50,748
And I saw the bullets
ricochet into the brain
740
00:40:51,015 --> 00:40:54,652
of a four-year-old boy
on his way to a birthday party.
741
00:40:54,919 --> 00:40:57,588
Oh my God.
742
00:40:57,855 --> 00:40:59,356
And when Ruben let it be known
743
00:40:59,557 --> 00:41:01,725
that whoever came forward
to testify against him
744
00:41:01,959 --> 00:41:04,495
would not live
a long and prosperous life,
745
00:41:04,762 --> 00:41:06,297
Richard thought
I should disappear
746
00:41:06,564 --> 00:41:08,065
until the case came to court.
747
00:41:08,332 --> 00:41:09,967
Maybe for a year.
748
00:41:10,234 --> 00:41:13,537
And that's when Anna mentioned
your folks might help me out.
749
00:41:13,804 --> 00:41:16,173
So Richard's a cop.
750
00:41:16,440 --> 00:41:17,608
Prosecuting attorney.
751
00:41:17,875 --> 00:41:19,677
I was his star witness.
752
00:41:19,944 --> 00:41:21,579
No wonder
he was always dogging you.
753
00:41:21,779 --> 00:41:25,816
Not anymore, Sleepy broke down
and confessed last night.
754
00:41:26,350 --> 00:41:28,519
So you're off the hook?
You don't have to testify?
755
00:41:28,786 --> 00:41:33,824
Yeah, and now I can go back home
and to my old school.
756
00:41:35,159 --> 00:41:36,694
And you like it out there?
757
00:41:36,961 --> 00:41:40,931
- Brandon...
- How far out is Pomona anyway?
758
00:41:41,131 --> 00:41:43,834
It's on the other side
of the world, Brandon.
759
00:41:44,101 --> 00:41:47,137
What are you saying?
760
00:41:48,239 --> 00:41:51,742
That I'm not expecting anything
from you.
761
00:41:52,009 --> 00:41:54,144
What if I want you
to expect something?
762
00:41:54,411 --> 00:41:57,481
What? That you'll pledge
your undying devotion to me
763
00:41:57,748 --> 00:41:59,717
and that I should do the same?
764
00:41:59,984 --> 00:42:01,252
I'm not a poor girl
from the barrio
765
00:42:01,519 --> 00:42:04,188
who's looking
for a white knight.
766
00:42:06,557 --> 00:42:08,692
Is that how you saw me?
767
00:42:10,094 --> 00:42:12,563
Being with you is like a dream,
768
00:42:12,830 --> 00:42:14,198
like a fairy tale.
769
00:42:15,633 --> 00:42:16,901
But now it's over.
770
00:42:17,167 --> 00:42:19,236
And I have to go home now.
771
00:42:19,503 --> 00:42:20,905
Why?
772
00:42:21,171 --> 00:42:23,207
Oh, Brandon,
I said it was complicated.
773
00:42:23,474 --> 00:42:27,244
I disagree. I don't think
it is that complicated.
774
00:42:27,511 --> 00:42:31,348
I don't think you and I
are that different.
775
00:42:31,615 --> 00:42:33,050
I agree.
776
00:42:33,317 --> 00:42:35,953
And that's what scares me
the most.
777
00:42:38,889 --> 00:42:40,791
With you,
it would be so easy for me
778
00:42:41,058 --> 00:42:44,862
to forget who I am,
where I come from.
779
00:42:45,062 --> 00:42:46,931
I don't want that to happen.
780
00:42:52,970 --> 00:42:55,139
I really didn't know you
at all, did I?
781
00:42:55,406 --> 00:42:57,841
Oh, you knew me
better than you think.
782
00:43:04,448 --> 00:43:07,851
Yeah, well, maybe sometime
when you come into town,
783
00:43:08,118 --> 00:43:11,322
you could meet me
on Olvera Street.
784
00:43:12,389 --> 00:43:14,158
I'd like that.
785
00:43:14,425 --> 00:43:15,759
I really would.
786
00:43:18,696 --> 00:43:21,165
Take care of yourself, Brandon.
787
00:43:21,432 --> 00:43:23,834
Yeah. You too.
788
00:43:47,157 --> 00:43:50,127
I distinctly told you
number 169-B, remember?
789
00:43:50,394 --> 00:43:51,962
I pointed it out to you
in the catalog.
790
00:43:52,229 --> 00:43:53,797
169-B. I told you.
791
00:43:54,064 --> 00:43:57,568
Well, you know
pink's my favorite color.
792
00:43:57,768 --> 00:44:01,772
So new clothes, new earrings.
What else is new?
793
00:44:02,973 --> 00:44:04,208
Dylan, I saw that.
794
00:44:04,475 --> 00:44:06,644
Oh, no, Brenda,
she looked at me first.
795
00:44:06,910 --> 00:44:07,778
Oh, yeah.
796
00:44:08,646 --> 00:44:12,116
You know that piece
you did on Coach Cass?
797
00:44:12,383 --> 00:44:14,318
Yeah, I know it. I wrote it.
798
00:44:14,585 --> 00:44:16,053
I didn't change a comma.
799
00:44:16,320 --> 00:44:18,822
I think
it's your best piece yet.
800
00:44:19,089 --> 00:44:20,658
Thanks, Andrea.
801
00:44:20,924 --> 00:44:22,726
Don't thank me.
802
00:44:22,993 --> 00:44:24,361
You wrote it.
803
00:44:27,564 --> 00:44:29,400
I wish it could be
like this with everyone.
804
00:44:29,667 --> 00:44:33,404
- Like what?
- How we are with each other.
805
00:44:33,671 --> 00:44:36,640
Easy, comfortable, real.
806
00:44:36,907 --> 00:44:38,475
Yeah, that's nice.
807
00:44:38,742 --> 00:44:41,979
I'm glad we're not attracted
to each other romantically.
808
00:44:42,246 --> 00:44:44,381
So we can always be friends.
809
00:44:44,648 --> 00:44:45,949
Good friends.
810
00:44:46,216 --> 00:44:47,885
Just friends.
811
00:44:48,152 --> 00:44:49,453
It's great.
812
00:44:51,722 --> 00:44:52,589
Yeah.
813
00:44:54,725 --> 00:44:56,393
Okay, don't hang up.
Just don't hang up.
814
00:44:56,660 --> 00:44:59,496
Now, this is David Silver,
the voice of West Beverly High.
815
00:44:59,763 --> 00:45:01,799
I really don't care
if he doesn't want to come
816
00:45:02,066 --> 00:45:03,033
to our homecoming dance.
817
00:45:03,333 --> 00:45:05,135
Or that MC Hammer
818
00:45:05,335 --> 00:45:07,404
is one of the top recording
and video artists.
819
00:45:07,604 --> 00:45:10,641
But at least
you could put my call through
820
00:45:10,908 --> 00:45:13,177
one time without hanging up.
821
00:45:13,477 --> 00:45:17,414
Having said all that,
can I please talk to MC Hammer?
822
00:45:17,681 --> 00:45:18,982
MC Hammer?
823
00:45:19,249 --> 00:45:21,185
Sorry. I think you have
the wrong number.
824
00:45:21,452 --> 00:45:22,319
Bye.
825
00:45:30,194 --> 00:45:32,162
Debbie Gibson?
826
00:45:39,870 --> 00:45:44,074
Debbie Gibson?
Look, this is David Silver.
827
00:45:44,374 --> 00:45:47,611
I've been trying to reach you
all week.
60774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.