Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,554 --> 00:02:05,258
♪ why don't you come over
and see me soon ♪
2
00:02:05,625 --> 00:02:08,595
♪ and we can have so much fun ♪
3
00:02:08,928 --> 00:02:10,263
♪ two times good ♪
4
00:02:10,597 --> 00:02:13,099
♪ and two times bad ♪
5
00:02:13,299 --> 00:02:14,767
♪ what time's good-- ♪
6
00:02:15,034 --> 00:02:17,170
Is this a public performance,
7
00:02:17,437 --> 00:02:20,273
or should I pretend
I'm not listening?
8
00:02:20,473 --> 00:02:24,010
Sorry. I thought I was alone.
9
00:02:24,577 --> 00:02:25,678
I know. So did i.
10
00:02:25,945 --> 00:02:26,846
I can leave.
11
00:02:27,347 --> 00:02:29,516
No, no, no. Don't.
12
00:02:29,716 --> 00:02:31,217
I hate to eat alone.
13
00:02:31,718 --> 00:02:32,952
All right.
14
00:02:33,153 --> 00:02:34,254
I'm Brandon.
15
00:02:34,787 --> 00:02:36,189
Hi, I'm Melissa.
16
00:02:36,456 --> 00:02:38,358
- Hi, Melissa.
- Hi.
17
00:02:39,192 --> 00:02:42,162
So are you brilliant
or just a dreamer?
18
00:02:42,428 --> 00:02:45,265
Actually, I'm
a brilliant dreamer.
19
00:02:45,532 --> 00:02:46,332
I see.
20
00:02:47,300 --> 00:02:48,635
Oh, Harvard.
21
00:02:48,902 --> 00:02:50,570
So, what do you think
your chances are.
22
00:02:51,871 --> 00:02:52,839
For real?
23
00:02:53,339 --> 00:02:54,707
I have an interview
this weekend.
24
00:02:54,974 --> 00:02:56,109
And if all goes well,
25
00:02:56,376 --> 00:02:58,044
I think my chances
are pretty good.
26
00:02:58,244 --> 00:02:59,412
I'm impressed.
27
00:02:59,679 --> 00:03:00,413
You should be.
28
00:03:01,214 --> 00:03:03,583
Just don't expect
a vocal scholarship.
29
00:03:05,852 --> 00:03:06,719
Where are you applying?
30
00:03:07,153 --> 00:03:08,721
Nowhere...
31
00:03:08,922 --> 00:03:10,089
Until next year.
32
00:03:10,356 --> 00:03:11,591
Are you a junior?
33
00:03:12,492 --> 00:03:13,359
Yeah.
34
00:03:14,160 --> 00:03:16,229
Don't worry,
I won't hold it against you.
35
00:03:22,268 --> 00:03:24,170
God, I'd love to skip class,
36
00:03:24,771 --> 00:03:27,340
just hang out here
all afternoon.
37
00:03:29,075 --> 00:03:30,577
Sounds like a plan to me.
38
00:03:31,044 --> 00:03:33,079
Yeah, right. In my dreams.
39
00:03:35,481 --> 00:03:36,749
Well, it was nice meeting you.
40
00:03:37,016 --> 00:03:38,117
Nice meeting you, too.
41
00:03:38,384 --> 00:03:40,220
Enjoy the 11th grade.
42
00:03:40,486 --> 00:03:41,287
Thanks.
43
00:03:45,491 --> 00:03:47,560
Hey, wait a minute.
You forgot something.
44
00:03:58,037 --> 00:03:59,239
"A+.
45
00:04:00,173 --> 00:04:03,176
Caesar could have used
more speech writers like you."
46
00:04:18,458 --> 00:04:20,426
Melissa Coolidge.
47
00:04:35,642 --> 00:04:37,310
Big toy By confusion.
48
00:04:37,577 --> 00:04:38,778
That's it. We've got all five.
49
00:04:39,045 --> 00:04:40,413
Oh, my god. Start dialing.
50
00:04:41,381 --> 00:04:46,252
Five in a row...
On ksrn 105.4.
51
00:04:46,552 --> 00:04:48,955
We'll be taking
caller number seven
52
00:04:49,522 --> 00:04:51,991
because nothing compares
to winning on ksrn 105.4!
53
00:04:52,258 --> 00:04:53,059
Hello?
54
00:04:53,326 --> 00:04:54,060
Hello?
55
00:04:54,327 --> 00:04:55,595
You got through?
56
00:04:55,795 --> 00:04:56,663
Brenda?
57
00:04:57,030 --> 00:04:59,832
Brandon, get off the phone!
58
00:05:00,033 --> 00:05:02,535
Brenda, you can't keep
tying up the phone lines
59
00:05:02,802 --> 00:05:03,836
every afternoon.
60
00:05:04,103 --> 00:05:04,937
Why? Who are you so desperate
61
00:05:05,204 --> 00:05:06,272
to call anyway?
62
00:05:07,974 --> 00:05:08,808
Just a girl.
63
00:05:09,075 --> 00:05:09,909
A girl?
64
00:05:10,176 --> 00:05:11,411
Hey, wait a second.
65
00:05:11,678 --> 00:05:12,879
You didn't say
this was a date call.
66
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
It's not. I met her at lunch.
67
00:05:15,415 --> 00:05:16,849
She dropped her Latin paper.
68
00:05:17,517 --> 00:05:18,618
Who would want to date a girl
69
00:05:18,885 --> 00:05:20,019
who takes Latin?
70
00:05:20,286 --> 00:05:22,588
A bizarre concept, I realize.
71
00:05:22,855 --> 00:05:23,923
So is love. Come on.
72
00:05:24,190 --> 00:05:25,191
Brenda.
73
00:05:25,458 --> 00:05:26,993
You made me call guys before.
74
00:05:27,226 --> 00:05:28,027
What's her number?
75
00:05:28,661 --> 00:05:30,296
I don't even know what to say.
76
00:05:30,596 --> 00:05:32,198
Try e pluribus unum.
77
00:05:33,199 --> 00:05:34,434
Where'd you learn that?
78
00:05:35,134 --> 00:05:37,303
It's on money. Number, please?
79
00:05:38,037 --> 00:05:40,139
555-4459.
80
00:05:40,406 --> 00:05:41,607
Ok, in this case,
81
00:05:42,041 --> 00:05:43,609
I think you should use
the surprise approach.
82
00:05:43,810 --> 00:05:45,445
Don't give her any small talk.
Just ask.
83
00:05:45,712 --> 00:05:47,747
That way she doesn't have time
to think about it.
84
00:05:48,014 --> 00:05:49,248
Yeah, but don't sound too cocky.
85
00:05:49,515 --> 00:05:50,850
Why? A little bit of cocky
is good.
86
00:05:51,117 --> 00:05:52,985
Cocky guys are jerks.
87
00:05:53,252 --> 00:05:55,355
- Just be confident.
- Be sweet.
88
00:05:55,621 --> 00:05:57,023
- But cool.
- But nice.
89
00:05:57,290 --> 00:05:58,224
But don't take no for an answer.
90
00:05:58,491 --> 00:05:59,292
Unless she says
91
00:05:59,559 --> 00:06:00,827
she's babysitting.
92
00:06:01,094 --> 00:06:02,495
Oldest excuse in the book.
93
00:06:02,995 --> 00:06:04,464
Hi. Is Melissa there?
94
00:06:06,966 --> 00:06:08,935
- Hello?
- She's coming.
95
00:06:09,202 --> 00:06:11,838
Hi, Melissa? It's Brandon.
96
00:06:14,140 --> 00:06:16,709
Brandon. I met you
under the tree at lunch today.
97
00:06:16,976 --> 00:06:18,244
Cut the small talk.
98
00:06:18,511 --> 00:06:20,046
You're giving her
too much time to think.
99
00:06:20,713 --> 00:06:23,282
Look, I'm really calling you
for two reasons.
100
00:06:23,883 --> 00:06:26,252
Number one--I have
the Latin paper you left behind,
101
00:06:26,519 --> 00:06:28,955
and--no. Don't worry.
102
00:06:29,222 --> 00:06:30,656
I didn't understand
a word of it.
103
00:06:32,058 --> 00:06:33,192
Number two-- I--I wanted to know
104
00:06:33,459 --> 00:06:34,527
if you're free for dinner
105
00:06:34,794 --> 00:06:35,595
on Friday night.
106
00:06:37,997 --> 00:06:39,365
Babysitting, huh?
107
00:06:41,100 --> 00:06:42,835
Well, how about Saturday night?
108
00:06:45,204 --> 00:06:46,472
Babysitting again.
109
00:06:47,073 --> 00:06:49,942
Hang up before you
humiliate yourself any further.
110
00:06:50,209 --> 00:06:52,245
Nobody babysits that much.
111
00:06:52,512 --> 00:06:55,281
Come on, Melissa.
Nobody babysits that much.
112
00:06:55,548 --> 00:06:56,716
You don't want to
go out with me,
113
00:06:56,983 --> 00:06:58,284
why don't you just say so?
114
00:06:59,719 --> 00:07:01,154
Really? You think you could?
115
00:07:02,388 --> 00:07:04,290
Yeah. That'd be great.
116
00:07:04,824 --> 00:07:07,693
Yeah, your address
is in the student directory.
117
00:07:09,095 --> 00:07:10,797
Ok. How about, uh...
118
00:07:11,764 --> 00:07:12,799
8:00?
119
00:07:13,933 --> 00:07:15,201
Great.
120
00:07:17,804 --> 00:07:20,206
She said she'd find
a replacement.
121
00:07:20,406 --> 00:07:22,775
You totally busted her.
122
00:07:22,975 --> 00:07:24,544
My brother the stud.
123
00:07:25,511 --> 00:07:26,779
I don't know, guys.
124
00:07:27,046 --> 00:07:28,714
Maybe she really did have
to babysit.
125
00:07:28,981 --> 00:07:29,816
Brandon.
126
00:07:30,082 --> 00:07:31,017
That makes no sense.
127
00:07:31,284 --> 00:07:32,852
Yeah, well...
128
00:07:34,520 --> 00:07:35,955
Neither do the two of you.
129
00:08:02,982 --> 00:08:04,283
- Brandon?
- Hi.
130
00:08:04,550 --> 00:08:05,985
- Come on in.
- Melissa will be right down.
131
00:08:06,252 --> 00:08:07,386
Great. Thanks.
132
00:08:07,887 --> 00:08:10,323
- Hi.
- Hi.
133
00:08:10,523 --> 00:08:11,991
You sure this is ok, mom?
134
00:08:12,258 --> 00:08:14,460
Absolutely.
Go out have a good time.
135
00:08:14,727 --> 00:08:15,328
Thanks.
136
00:08:15,795 --> 00:08:17,430
We won't be out late. I promise.
137
00:08:17,697 --> 00:08:18,931
- Good night.
- Good night.
138
00:08:26,606 --> 00:08:27,807
Sorry, I didn't mean to come off
139
00:08:28,074 --> 00:08:28,908
like a senior snob
140
00:08:29,175 --> 00:08:30,543
when I met you.
141
00:08:30,743 --> 00:08:31,677
You did.
142
00:08:32,245 --> 00:08:33,446
So why'd you call me?
143
00:08:33,980 --> 00:08:36,482
I don't know.
I thought if I got real lucky,
144
00:08:36,749 --> 00:08:39,452
you know, you might sing
for me again.
145
00:08:41,687 --> 00:08:43,723
You really don't know
anything about me?
146
00:08:45,091 --> 00:08:46,459
You never heard anything?
147
00:08:46,726 --> 00:08:48,694
Nope, first time I ever saw you
148
00:08:48,961 --> 00:08:51,130
was three days ago,
sitting under my favorite tree.
149
00:08:51,397 --> 00:08:52,298
My favorite tree.
150
00:08:52,565 --> 00:08:53,799
My favorite tree.
151
00:08:55,368 --> 00:08:57,136
God, this is so weird.
152
00:08:57,403 --> 00:08:58,538
What?
153
00:09:00,006 --> 00:09:02,441
There's a lot about me
you don't know, Brandon.
154
00:09:03,142 --> 00:09:04,210
Shock me.
155
00:09:06,445 --> 00:09:07,547
Maybe later.
156
00:09:15,321 --> 00:09:18,391
- It's Lost Her Love By trinidad.
- Are you sure?
157
00:09:18,658 --> 00:09:20,393
Brenda, I live this song.
Start dialing.
158
00:09:20,660 --> 00:09:21,661
Write it down.
159
00:09:31,737 --> 00:09:33,706
- Who are you calling?
- Told a client I'd check
160
00:09:33,973 --> 00:09:35,808
with him before I leave
for vacation.
161
00:09:36,075 --> 00:09:37,777
Dad, get off the phone!
162
00:09:38,711 --> 00:09:40,413
Am I going to have
to put in a second line?
163
00:09:40,680 --> 00:09:42,648
Oh, jim. They'll be going away
to college soon enough.
164
00:09:42,915 --> 00:09:44,450
You'll wish the phone
was so busy.
165
00:09:44,717 --> 00:09:47,019
It will be,
only we'll be calling them.
166
00:09:48,020 --> 00:09:51,090
Caller number five, sorry.
Later, caller number six.
167
00:09:51,390 --> 00:09:53,759
Hello, caller number seven.
Your name, please.
168
00:09:54,060 --> 00:09:54,860
Brenda.
169
00:09:55,161 --> 00:09:56,729
Brenda walsh.
170
00:09:56,929 --> 00:09:57,930
No way.
171
00:09:58,197 --> 00:09:58,998
What?
172
00:09:59,265 --> 00:10:00,633
That's my sister.
173
00:10:04,036 --> 00:10:06,973
Uh, "Can't Touch This"
By M.C. Hammer.
174
00:10:07,273 --> 00:10:08,641
Right. Only one more to go.
175
00:10:08,941 --> 00:10:10,409
And Lost Her Love by Trinidad?
176
00:10:10,710 --> 00:10:12,945
Five in a row!
177
00:10:13,212 --> 00:10:14,513
I don't believe it.
178
00:10:18,584 --> 00:10:19,418
We won!
179
00:10:19,685 --> 00:10:20,853
Yes, we have!
180
00:10:21,120 --> 00:10:22,154
We won!
181
00:10:25,291 --> 00:10:28,160
What is going on up there?
182
00:10:28,361 --> 00:10:30,529
Ok, Brenda, let's check
out the hit machine
183
00:10:30,830 --> 00:10:32,064
and see what you've won.
184
00:10:32,632 --> 00:10:34,567
Skydiving lessons for two.
185
00:10:34,867 --> 00:10:36,702
How does that hit you, Brenda?
186
00:10:36,969 --> 00:10:37,903
Great.
187
00:10:38,170 --> 00:10:39,338
Skydiving?
188
00:10:39,605 --> 00:10:40,573
Oh, no.
189
00:10:40,840 --> 00:10:41,907
Oh, Brenda's scared
190
00:10:42,174 --> 00:10:43,075
to death of heights.
191
00:10:44,477 --> 00:10:46,445
Ha ha!
192
00:10:51,984 --> 00:10:53,986
Next time, I'll let you
choose a movie.
193
00:10:54,787 --> 00:10:56,088
Tonight was really great.
194
00:11:05,264 --> 00:11:08,467
You know, I feel like
I'm deceiving you
195
00:11:08,734 --> 00:11:09,602
or something.
196
00:11:10,269 --> 00:11:12,571
I mean, I thought
everyone at school knew.
197
00:11:13,072 --> 00:11:14,173
Knew what?
198
00:11:15,775 --> 00:11:17,109
Why don't you come inside?
199
00:11:22,848 --> 00:11:24,650
There's someone
I want you to meet.
200
00:11:28,721 --> 00:11:30,690
Brandon, this is Joey.
201
00:11:30,956 --> 00:11:32,191
Your little brother.
202
00:11:32,458 --> 00:11:34,593
Hi, Joey. Hi.
203
00:11:35,795 --> 00:11:37,363
I don't get it.
What's the big deal?
204
00:11:37,963 --> 00:11:39,565
You have to help take care
of him or something?
205
00:11:39,832 --> 00:11:41,701
Yeah, or something.
206
00:11:42,868 --> 00:11:44,270
He's not my baby brother.
207
00:11:44,537 --> 00:11:45,571
He's my son.
208
00:11:46,072 --> 00:11:47,206
Your son?
209
00:12:01,520 --> 00:12:04,223
I'm sorry, Brenda,
but you are not going g skydivi.
210
00:12:06,258 --> 00:12:07,126
Dad?
211
00:12:07,393 --> 00:12:08,694
Brenda.
212
00:12:08,961 --> 00:12:10,563
You won't even ride
on a roller coaster.
213
00:12:10,830 --> 00:12:12,231
What makes you suddenly
want to jump out a plane?
214
00:12:12,498 --> 00:12:13,866
Because I won something.
215
00:12:14,900 --> 00:12:17,436
What if you won
two weeks in Siberia?
216
00:12:17,703 --> 00:12:18,671
I'd go.
217
00:12:18,938 --> 00:12:20,139
Just to see what it's like.
218
00:12:22,842 --> 00:12:24,143
You're home early.
219
00:12:24,710 --> 00:12:25,811
Brandon, you will not believe
220
00:12:26,078 --> 00:12:27,213
what happened to me tonight.
221
00:12:27,480 --> 00:12:28,481
Let me guess, does it have
222
00:12:28,748 --> 00:12:30,182
anything to do with Mc Hammer
223
00:12:30,449 --> 00:12:31,550
and jumping out of an airplane?
224
00:12:31,817 --> 00:12:32,752
You heard?
225
00:12:33,018 --> 00:12:33,619
Yeah.
226
00:12:34,353 --> 00:12:36,722
There I was,
my most intimate moment.
227
00:12:36,989 --> 00:12:38,324
Getting ready to make my move.
228
00:12:38,591 --> 00:12:40,493
And who's on the radio?
My sister.
229
00:12:40,693 --> 00:12:41,594
Yeah.
230
00:12:41,861 --> 00:12:43,195
Everyone was listening.
231
00:12:43,462 --> 00:12:45,531
A city of 12 million people.
232
00:12:46,132 --> 00:12:48,234
I've got to claim my prize.
233
00:12:49,135 --> 00:12:51,470
Sounds like more
of a punishment, if you ask me.
234
00:12:52,271 --> 00:12:53,873
- Good night.
- Good night.
235
00:12:54,140 --> 00:12:57,076
- Night.
- Uh, Bren, could I talk to you
236
00:12:57,343 --> 00:12:58,611
for a minute upstairs?
237
00:12:59,812 --> 00:13:01,080
She has a baby?
238
00:13:01,447 --> 00:13:02,515
Yeah.
239
00:13:03,516 --> 00:13:04,717
And I'm probably the only person
240
00:13:04,984 --> 00:13:07,019
in the whole school
who didn't know.
241
00:13:08,020 --> 00:13:09,989
Make that one
of the only two people.
242
00:13:12,124 --> 00:13:13,826
Brandon, who's the father?
243
00:13:14,326 --> 00:13:15,528
Is she getting married?
244
00:13:15,795 --> 00:13:16,595
I don't know.
245
00:13:17,163 --> 00:13:18,497
What do her parents think?
246
00:13:18,764 --> 00:13:19,999
I don't know.
247
00:13:20,266 --> 00:13:21,801
How does she deal
with having a baby
248
00:13:22,001 --> 00:13:23,569
- in high school?
- Brenda, I've got an idea.
249
00:13:23,769 --> 00:13:25,070
Why don't you go out with her?
250
00:13:25,337 --> 00:13:27,239
You can ask her
all the questions you want.
251
00:13:28,774 --> 00:13:30,242
So, are you going
to ask her out again?
252
00:13:33,279 --> 00:13:34,146
I don't know.
253
00:13:37,917 --> 00:13:39,585
She was going out
with this guy, Frank Seltzer,
254
00:13:39,852 --> 00:13:41,420
who's also a senior.
255
00:13:41,620 --> 00:13:42,621
Like this great couple
256
00:13:42,822 --> 00:13:44,056
then bada boom, bada bing.
257
00:13:44,323 --> 00:13:46,125
- She got pregnant.
- Yeah?
258
00:13:46,392 --> 00:13:48,027
Most girls'll take care
of the problem, Brandon,
259
00:13:48,294 --> 00:13:49,795
but Melissa decided she wanted
to keep the baby.
260
00:13:50,062 --> 00:13:51,797
Well, maybe to her,
it wasn't a problem.
261
00:13:52,064 --> 00:13:53,599
Maybe Frank
didn't want to be a dad.
262
00:13:53,866 --> 00:13:55,167
Maybe Frank
should've paid more attention
263
00:13:55,434 --> 00:13:56,735
in sex education class.
264
00:13:57,002 --> 00:13:58,571
What are you saying?
It's all his fault?
265
00:13:58,838 --> 00:14:01,106
I'm not saying it's anyone's
fault, Steve. It's just reality.
266
00:14:01,340 --> 00:14:02,842
Well I think you need
a reality check
267
00:14:03,108 --> 00:14:04,577
because if you start going out
with this girl
268
00:14:04,777 --> 00:14:06,245
it's going to be
nothing but problems.
269
00:14:07,313 --> 00:14:08,814
Thanks, Steve.
270
00:14:09,014 --> 00:14:10,649
This talk really helped.
271
00:14:10,916 --> 00:14:13,052
It really put things
in perspective for me.
272
00:14:14,153 --> 00:14:15,054
Anytime.
273
00:14:16,021 --> 00:14:17,289
Hey, where are you going?
274
00:14:18,390 --> 00:14:19,592
To find Melissa.
275
00:14:19,859 --> 00:14:21,627
I'm going to ask her out
on Friday night.
276
00:14:26,365 --> 00:14:27,499
"C-"?
277
00:14:27,766 --> 00:14:29,401
"Melissa, we can do better."
278
00:14:31,437 --> 00:14:32,371
Melissa.
279
00:14:32,638 --> 00:14:34,306
- Hi, Amy.
- Hi.
280
00:14:34,573 --> 00:14:35,941
- How's Joey?
- Fine.
281
00:14:36,208 --> 00:14:37,910
I finally got him on formula.
282
00:14:38,177 --> 00:14:39,612
So I don't have to run home
for lunch every day.
283
00:14:39,879 --> 00:14:41,580
It was making me feel
like a damn cow.
284
00:14:41,847 --> 00:14:44,984
But he's good. You guys should
come over and see him sometime.
285
00:14:45,251 --> 00:14:46,852
You wouldn't believe
how fast he's growing.
286
00:14:47,152 --> 00:14:47,953
Really?
287
00:14:48,954 --> 00:14:50,689
I think I have a picture.
288
00:14:53,225 --> 00:14:55,761
Uh, this one
isn't really a good one.
289
00:14:56,028 --> 00:14:57,830
Still thinking about Harvard?
290
00:14:58,464 --> 00:15:01,033
Definitely. I have an interview
this weekend.
291
00:15:01,967 --> 00:15:04,036
They have special housing,
you know.
292
00:15:04,303 --> 00:15:06,005
That's great.
293
00:15:06,205 --> 00:15:07,306
Uh, listen, we better go.
294
00:15:07,573 --> 00:15:08,440
We both got chem.
295
00:15:08,707 --> 00:15:09,541
Okay.
296
00:15:09,808 --> 00:15:10,976
- Bye.
- Bye.
297
00:15:11,243 --> 00:15:13,012
Look, what are you guys
doing later?
298
00:15:13,279 --> 00:15:14,413
Hitting Melrose.
You want to come?
299
00:15:14,914 --> 00:15:17,783
Yeah, but I can't with Joey.
300
00:15:18,050 --> 00:15:19,351
Sorry. See you later.
301
00:15:19,618 --> 00:15:20,786
- Bye.
- Bye.
302
00:15:21,053 --> 00:15:23,289
Amy, call me.
303
00:15:25,090 --> 00:15:27,126
How about I transfer
to Beverly High.
304
00:15:32,998 --> 00:15:34,767
Hey, where are you
off to tonight?
305
00:15:35,034 --> 00:15:36,735
I have a date with Melissa.
306
00:15:37,269 --> 00:15:39,571
Brandon,
this is getting serious.
307
00:15:39,838 --> 00:15:42,641
Brenda, two dates
is hardly serious.
308
00:15:44,510 --> 00:15:45,377
I've got to go.
309
00:15:45,644 --> 00:15:47,479
Where are you off to?
310
00:15:47,680 --> 00:15:49,315
You swear you won't tell mom?
311
00:15:49,581 --> 00:15:50,849
I swear.
312
00:15:54,153 --> 00:15:57,389
Kelly and I have our first
skydiving lesson tonight.
313
00:15:57,656 --> 00:15:59,024
You're nuts.
314
00:15:59,291 --> 00:15:59,825
Maybe.
315
00:16:01,427 --> 00:16:02,428
Okay!
316
00:16:03,195 --> 00:16:04,863
Have a good time with mom.
317
00:16:06,532 --> 00:16:07,333
Why?
318
00:16:07,599 --> 00:16:08,400
What are we doing?
319
00:16:10,869 --> 00:16:12,438
Uh...
320
00:16:12,638 --> 00:16:13,973
Nothing, mom.
321
00:16:14,173 --> 00:16:15,040
See you.
322
00:16:37,997 --> 00:16:39,365
This is what
it's all about, folks.
323
00:16:39,631 --> 00:16:41,567
Piece of cake, right?
324
00:16:41,767 --> 00:16:43,736
Wrong. There's a lot to know.
325
00:16:44,003 --> 00:16:46,238
Don't worry, we're not going
to just throw you out of a plane
326
00:16:46,505 --> 00:16:48,941
before giving you a lot
of on-ground type simulation.
327
00:16:49,208 --> 00:16:51,076
I could simulate anything
with this guy.
328
00:16:51,343 --> 00:16:53,278
- My name is Don.
- Yeah, he is pretty cute.
329
00:16:53,545 --> 00:16:55,381
Before this weekend is over,
I'm going to teach you
330
00:16:55,647 --> 00:16:57,316
all the skills necessary
to make your big jump
331
00:16:57,583 --> 00:16:59,818
- on Sunday.
- I think I'm going to be sick.
332
00:17:00,586 --> 00:17:02,454
Would you relax?
You're such a baby.
333
00:17:11,697 --> 00:17:12,798
- Hi.
- Hi.
334
00:17:13,065 --> 00:17:14,066
Come on in.
335
00:17:14,967 --> 00:17:16,301
Good to see you.
336
00:17:16,568 --> 00:17:17,870
You, too.
337
00:17:18,070 --> 00:17:20,139
Um, do you know
338
00:17:20,406 --> 00:17:23,942
of any nice, noisy places
to go to dinner?
339
00:17:25,577 --> 00:17:26,779
Sure.
340
00:17:26,979 --> 00:17:28,047
But why?
341
00:17:35,254 --> 00:17:36,688
I'm sorry about this.
342
00:17:36,889 --> 00:17:37,956
My parents went away
for the weekend.
343
00:17:38,223 --> 00:17:39,491
And the only babysitter I trust
344
00:17:39,758 --> 00:17:41,427
is coming over tomorrow
345
00:17:41,693 --> 00:17:42,961
for the Harvard interview.
346
00:17:43,228 --> 00:17:44,797
Hey, it's an experience.
347
00:17:45,998 --> 00:17:49,368
Things must be pretty jamming
at the Coolidge household, huh?
348
00:17:49,635 --> 00:17:50,536
This is nothing.
349
00:17:50,803 --> 00:17:52,137
He's an angel tonight.
350
00:17:52,404 --> 00:17:53,305
Come on.
351
00:17:53,939 --> 00:17:56,975
So how do your parents feel
about you being a mom?
352
00:17:57,242 --> 00:17:58,544
They're really supportive.
353
00:17:59,278 --> 00:18:01,480
When I told them
that I wanted the baby,
354
00:18:01,747 --> 00:18:02,881
they were right there for me.
355
00:18:03,148 --> 00:18:05,684
Hey, I'm all for it.
356
00:18:05,884 --> 00:18:07,753
What made you decide
to keep him?
357
00:18:08,654 --> 00:18:11,156
I guess I felt I had felt I had
to take responsibility
358
00:18:11,423 --> 00:18:12,424
for my actions.
359
00:18:12,925 --> 00:18:15,561
- My parents supported my choice.
- That's a big decision.
360
00:18:15,828 --> 00:18:18,997
Yeah. You can't let society
make the rules for you, Brandon.
361
00:18:19,264 --> 00:18:20,866
You've got to live by your own.
362
00:18:21,133 --> 00:18:23,268
I totally agree.
No one's going to tell me
363
00:18:23,535 --> 00:18:25,571
that just because I have a baby
I can't go to Harvard.
364
00:18:26,071 --> 00:18:26,972
Hey, I come from a family
365
00:18:27,239 --> 00:18:28,173
of overachievers.
366
00:18:28,440 --> 00:18:29,241
What can I say?
367
00:18:31,710 --> 00:18:32,878
Oh, Joey.
368
00:18:34,880 --> 00:18:37,416
What is this? What is this?
369
00:18:39,251 --> 00:18:41,854
Just what I love.
A crying baby coming in here
370
00:18:42,121 --> 00:18:43,522
and making a wreck of my place.
371
00:18:45,958 --> 00:18:48,527
Hey, how are you, tiger?
372
00:18:49,361 --> 00:18:50,896
Who's this, your baby brother?
373
00:18:51,163 --> 00:18:52,598
- Baby son.
- Baby son.
374
00:18:52,865 --> 00:18:54,032
Son?
375
00:18:55,367 --> 00:18:56,735
Brandon, this isn't...
376
00:18:57,002 --> 00:18:58,070
Nick, do I look
like the kind of guy
377
00:18:58,337 --> 00:18:59,905
who'd keep a secret like this?
378
00:19:04,409 --> 00:19:05,878
Much better looking than you.
379
00:19:08,981 --> 00:19:09,781
Yes, you are.
380
00:19:10,048 --> 00:19:11,183
Yes, you are.
381
00:19:11,450 --> 00:19:12,618
Ha ha ha!
382
00:19:12,885 --> 00:19:13,785
He loves me.
383
00:19:14,052 --> 00:19:15,187
He's crazy about me.
384
00:19:15,454 --> 00:19:16,255
Excuse me.
385
00:19:17,523 --> 00:19:18,924
So...
386
00:19:19,124 --> 00:19:20,459
What was it like when...
387
00:19:20,726 --> 00:19:23,028
When he just popped out,
388
00:19:23,295 --> 00:19:24,963
and you saw him
for the first time?
389
00:19:25,230 --> 00:19:27,666
First of all, Brandon,
he did not just pop out.
390
00:19:28,167 --> 00:19:29,935
No, I guess-- I guess not.
391
00:19:33,572 --> 00:19:36,175
You really want to kno
what having a baby's like?
392
00:19:36,441 --> 00:19:37,676
Yeah.
393
00:19:37,943 --> 00:19:39,645
It's like jumping off a cliff.
394
00:19:45,918 --> 00:19:46,818
Brandon.
395
00:19:47,085 --> 00:19:48,086
Hey.
396
00:19:48,654 --> 00:19:49,621
You look worn out.
397
00:19:51,557 --> 00:19:53,325
How'd you guys ever do it?
398
00:19:53,592 --> 00:19:54,459
Do what?
399
00:19:55,327 --> 00:19:56,895
Have Brenda and me.
400
00:19:57,496 --> 00:19:59,031
Two of us at the same time.
401
00:19:59,298 --> 00:20:00,766
I can't even imagine it.
402
00:20:01,033 --> 00:20:02,234
Where is this coming from?
403
00:20:03,001 --> 00:20:07,339
Oh, one thing I forgot
to tell you about Melissa.
404
00:20:07,873 --> 00:20:10,676
Besides being brilliant
and extremely cute,
405
00:20:10,943 --> 00:20:11,777
she has a baby.
406
00:20:12,044 --> 00:20:13,745
- What?
- What?
407
00:20:14,012 --> 00:20:14,913
Yeah.
408
00:20:15,447 --> 00:20:17,749
His name's Joey
and he's a holy terror.
409
00:20:18,817 --> 00:20:19,851
I gotta get some sleep.
410
00:20:20,152 --> 00:20:21,153
Good night.
411
00:20:21,620 --> 00:20:22,788
But Brandon,
412
00:20:23,689 --> 00:20:26,358
what do you mean
that Melissa has a baby?
413
00:20:26,625 --> 00:20:28,260
Last year, she got pregnant
414
00:20:28,527 --> 00:20:29,962
and instead
of having an abortion
415
00:20:30,162 --> 00:20:31,330
or putting the baby
up for adoption,
416
00:20:31,563 --> 00:20:33,799
she's raising him at home.
417
00:20:33,999 --> 00:20:36,134
Her parents
are totally supportive, mom.
418
00:20:36,401 --> 00:20:37,703
And if they don't have
a problem with it,
419
00:20:37,970 --> 00:20:39,037
I don't see why you should.
420
00:20:39,304 --> 00:20:40,572
Oh, I don't.
421
00:20:40,839 --> 00:20:42,941
It just came
as a surprise, that's all.
422
00:20:43,842 --> 00:20:45,978
It was hard enough
for me in my 20s.
423
00:20:46,245 --> 00:20:47,679
It's hard enough for me now.
424
00:20:50,682 --> 00:20:53,352
I, uh, I really like Melissa.
425
00:20:54,119 --> 00:20:57,022
But if I never see
that kid again,
426
00:20:57,289 --> 00:20:59,224
it'll be too soon.
You know what I mean?
427
00:21:00,993 --> 00:21:01,727
Good night.
428
00:21:01,994 --> 00:21:02,794
Good night, son.
429
00:21:19,978 --> 00:21:21,046
Brandon?
430
00:21:21,913 --> 00:21:22,781
Brandon!
431
00:21:24,650 --> 00:21:25,817
Melissa's here.
432
00:21:32,224 --> 00:21:33,659
Brandon, you got to help me.
433
00:21:33,925 --> 00:21:35,460
My babysitter called in sick
at the last minute.
434
00:21:35,727 --> 00:21:37,429
My Harvard interview
is in a half hour.
435
00:21:37,696 --> 00:21:40,165
If I cancel now,
I'll blow my chances.
436
00:21:40,432 --> 00:21:42,100
What are you going to do?
437
00:21:44,102 --> 00:21:45,704
I fed him this morning.
438
00:21:46,305 --> 00:21:47,806
He gets his bottle at 11:00.
439
00:21:48,073 --> 00:21:49,041
The formula's already mixed.
440
00:21:49,308 --> 00:21:50,442
In his bag are his blanket,
441
00:21:50,709 --> 00:21:53,612
pacifier, play toys, diapers.
442
00:21:56,648 --> 00:21:58,450
Thank you. You saved my life.
443
00:22:02,487 --> 00:22:04,156
All right, Joey, don't worry.
444
00:22:04,423 --> 00:22:06,758
Don't worry, everything is...
445
00:22:06,958 --> 00:22:09,194
Everything is just fine.
446
00:22:09,461 --> 00:22:10,929
You know what I'm saying?
447
00:22:11,196 --> 00:22:12,664
All right.
448
00:22:12,864 --> 00:22:13,732
Okay.
449
00:22:13,999 --> 00:22:15,000
Okay.
450
00:22:15,267 --> 00:22:16,835
We'll just grab this stuff here.
451
00:22:18,070 --> 00:22:19,204
Just--
452
00:22:24,142 --> 00:22:25,010
Oh, hey, hey.
453
00:22:25,277 --> 00:22:26,578
Oh, no, no, don't.
454
00:22:26,845 --> 00:22:27,946
Don't. Hey.
455
00:22:28,213 --> 00:22:29,214
Come--
456
00:22:30,349 --> 00:22:31,516
Mom!
457
00:22:34,286 --> 00:22:35,320
Mom!
458
00:22:41,927 --> 00:22:44,096
You cutesey wootsey.
459
00:22:44,363 --> 00:22:45,430
Yes.
460
00:22:45,697 --> 00:22:47,833
What happened to Melissa?
461
00:22:48,033 --> 00:22:49,901
Uh, her parents are out of town.
462
00:22:50,168 --> 00:22:51,370
Her babysitter bailed.
463
00:22:51,636 --> 00:22:53,805
She's got this
Harvard interview today.
464
00:22:54,973 --> 00:22:56,074
You guys'll help, right?
465
00:22:56,341 --> 00:22:58,477
Did I hear screams?
466
00:22:58,677 --> 00:23:00,645
Come on, Cindy, we got to go.
467
00:23:01,246 --> 00:23:02,581
Where are you going?
468
00:23:02,848 --> 00:23:04,549
Brunch with dad's client's,
remember?
469
00:23:05,317 --> 00:23:07,352
Oh, yes.
470
00:23:08,153 --> 00:23:09,354
Oh, no.
471
00:23:09,955 --> 00:23:11,656
Oh, your skin's so soft.
472
00:23:11,923 --> 00:23:13,492
You smell so good.
473
00:23:14,025 --> 00:23:15,627
Yes, you do.
474
00:23:16,161 --> 00:23:17,963
Hey, guys,
I don't want to break up
475
00:23:18,230 --> 00:23:19,865
this little love fest.
476
00:23:20,132 --> 00:23:21,266
We'll go with you.
477
00:23:22,100 --> 00:23:24,336
I don't think that's exactly
the vocal accompaniment
478
00:23:24,603 --> 00:23:26,371
the Bel Air Hotel
is looking for.
479
00:23:26,638 --> 00:23:27,939
Get Brenda to help you.
480
00:23:28,440 --> 00:23:30,776
She's a wonderful babysitter.
481
00:23:32,344 --> 00:23:33,478
Good luck.
482
00:23:33,745 --> 00:23:34,546
Dad.
483
00:23:42,320 --> 00:23:43,488
Is it Joey?
484
00:23:45,390 --> 00:23:47,159
I'm coming!
485
00:23:47,626 --> 00:23:48,693
Where are you going?
486
00:23:48,960 --> 00:23:50,562
Guess.
487
00:23:50,762 --> 00:23:52,197
Brenda, you can't go skydiving.
488
00:23:52,464 --> 00:23:53,965
You're afraid
of heights, remember?
489
00:23:54,699 --> 00:23:56,435
Don said that you can't
even see the ground.
490
00:23:56,968 --> 00:23:59,037
Think about that for a second.
Just think about that.
491
00:23:59,304 --> 00:24:00,472
You can't see the ground?
492
00:24:00,739 --> 00:24:03,508
- That's high.
- Here. Take him.
493
00:24:04,042 --> 00:24:05,477
- Now...
- I'm here, Joey.
494
00:24:05,744 --> 00:24:07,546
This will make him feel
close to the womb.
495
00:24:08,780 --> 00:24:10,015
I'm impressed.
496
00:24:10,649 --> 00:24:12,017
I think you owe Joey
the knowledge
497
00:24:12,284 --> 00:24:13,852
of your expertise here.
498
00:24:19,524 --> 00:24:22,427
- Following me again?
- In your x-rated dreams.
499
00:24:22,694 --> 00:24:24,963
Sorry, Kel.
Brandon's having some problems
500
00:24:25,230 --> 00:24:26,531
adjusting to fatherhood.
501
00:24:27,098 --> 00:24:29,267
- I'll pay you, Bren.
- Brandon looks so cute
502
00:24:29,534 --> 00:24:31,336
- with that baby.
- What's it doing here?
503
00:24:31,603 --> 00:24:33,138
We're supposed to be watching
the Lakers game.
504
00:24:33,405 --> 00:24:36,107
What if mom and dad find out
you went parachuting, huh?
505
00:24:36,374 --> 00:24:37,642
I'm only looking out for you.
506
00:24:37,909 --> 00:24:39,211
Brandon I have to go
through with this.
507
00:24:39,478 --> 00:24:40,612
Look my fear in the eye.
508
00:24:40,946 --> 00:24:42,747
Actually you don't.
You stay here
509
00:24:42,981 --> 00:24:44,749
and I will brave
the lesson myself.
510
00:24:45,250 --> 00:24:47,352
You just want to hog Don.
511
00:24:47,552 --> 00:24:49,120
Don? Who's Don?
512
00:24:49,321 --> 00:24:50,655
Don Juan.
513
00:24:50,922 --> 00:24:52,224
Can I hold?
514
00:24:52,424 --> 00:24:53,792
Ooh.
515
00:24:54,059 --> 00:24:55,193
Hi there.
516
00:24:55,460 --> 00:24:56,728
Hi.
517
00:24:57,529 --> 00:24:58,964
I think our baby
would have been cuter.
518
00:24:59,231 --> 00:25:01,967
Oh, look at the proud parents.
519
00:25:02,167 --> 00:25:03,969
Right. Thank god for safe sex.
520
00:25:04,236 --> 00:25:05,036
Hallelujah.
521
00:25:05,303 --> 00:25:06,037
I think his diaper
522
00:25:06,304 --> 00:25:07,305
needs changing.
523
00:25:08,139 --> 00:25:09,207
Yeah.
524
00:25:10,141 --> 00:25:11,343
Hey. Wait a minute.
525
00:25:11,610 --> 00:25:13,111
I don't know
how to change a diaper.
526
00:25:13,411 --> 00:25:14,813
Didn't you see
Three Men and a Baby?
527
00:25:15,113 --> 00:25:16,615
Did you see
Three Men and a B aby ?
528
00:25:16,882 --> 00:25:18,917
Yeah. We got it under control.
529
00:25:20,118 --> 00:25:22,854
Yeah, Three Men and a Baby.
We want to rent it.
530
00:25:24,155 --> 00:25:25,123
What?
531
00:25:25,390 --> 00:25:26,124
Uh...
532
00:25:26,424 --> 00:25:27,859
Los tres hombres
533
00:25:28,159 --> 00:25:29,694
y uno bambino.
534
00:25:32,163 --> 00:25:33,031
You're kidding?
535
00:25:35,433 --> 00:25:36,601
They don't have it,
536
00:25:36,902 --> 00:25:38,670
but they do have
T he Three Amigos.
537
00:25:42,107 --> 00:25:42,974
What is this?
538
00:25:43,475 --> 00:25:44,809
That's a diaper, Steve.
539
00:25:46,344 --> 00:25:47,979
Oh, oh, oh.
540
00:25:48,246 --> 00:25:50,148
Shh. Shh.
541
00:25:50,415 --> 00:25:52,183
Shh.
542
00:25:52,450 --> 00:25:54,219
Joey. Joey.
543
00:25:54,486 --> 00:25:57,355
Joey.
544
00:25:57,556 --> 00:25:59,257
The kid's going to be
a power forward.
545
00:25:59,524 --> 00:26:01,259
Can you imagine this for real?
546
00:26:01,760 --> 00:26:04,629
Yeah, maybe someday
in the far, far, far future
547
00:26:04,896 --> 00:26:06,965
after I've done everything else.
548
00:26:07,232 --> 00:26:08,166
Alright I got this one.
549
00:26:08,433 --> 00:26:10,502
Come on, come on. Ta-da!
550
00:26:16,441 --> 00:26:17,876
Maybe when you're
really, really old,
551
00:26:18,143 --> 00:26:20,345
you won't mind
your social life being nuked.
552
00:26:20,612 --> 00:26:22,447
Yeah. Maybe.
553
00:26:23,181 --> 00:26:24,416
Oh, shh.
554
00:26:24,683 --> 00:26:26,151
When Kelly and I
were going together,
555
00:26:26,418 --> 00:26:28,086
we used to talk about
who our baby looked like.
556
00:26:28,920 --> 00:26:30,922
Of course, she'd be the one
who'd bring it up.
557
00:26:31,189 --> 00:26:32,390
No, Steve is the one
558
00:26:32,657 --> 00:26:33,992
who fantasized
about having kids.
559
00:26:34,326 --> 00:26:38,063
Can you imagine him as a father.
What a sick joke.
560
00:26:38,330 --> 00:26:41,132
You know, it's so unfair.
Melissa is already a mom
561
00:26:41,399 --> 00:26:42,567
and taking care of a baby.
562
00:26:42,834 --> 00:26:43,868
And I'm still sneaking around
563
00:26:44,135 --> 00:26:45,270
for one stupid skydive.
564
00:26:45,837 --> 00:26:48,006
Yeah, but I bet she did her fair
share of sneaking around
565
00:26:48,273 --> 00:26:49,474
in order to become a mom.
566
00:26:51,176 --> 00:26:52,177
Oh, my god.
567
00:26:53,078 --> 00:26:55,146
He looks even
more gorgeous today.
568
00:26:55,413 --> 00:26:57,349
Yeah, I'd like to sneak
around with him.
569
00:26:58,550 --> 00:26:59,884
Hi, Don.
570
00:27:00,151 --> 00:27:01,386
Don, wait up.
571
00:27:03,421 --> 00:27:04,823
This kid needs booty camp.
572
00:27:05,090 --> 00:27:06,858
Hey.
573
00:27:07,425 --> 00:27:09,694
Well, at least
the diapers are holding.
574
00:27:10,328 --> 00:27:14,165
Yeah. Joey, Joey. Oh.
575
00:27:14,666 --> 00:27:16,434
Hey. Hey. Hey.
576
00:27:18,603 --> 00:27:20,005
You got to sing
when you rock him.
577
00:27:20,705 --> 00:27:24,909
♪ rock-a-bye baby
on the treetop ♪
578
00:27:25,243 --> 00:27:26,511
♪ when the-- ♪
579
00:27:26,778 --> 00:27:28,413
I don't blame you, Joey.
580
00:27:28,680 --> 00:27:30,048
Some weird guy throwing you
around like that.
581
00:27:31,249 --> 00:27:32,751
Could do better?
582
00:27:32,951 --> 00:27:33,818
Huh?
583
00:27:39,624 --> 00:27:43,128
♪ la cucaracha, la cucaracha ♪
584
00:27:43,395 --> 00:27:44,963
da da da-- diaper rash.
585
00:27:45,430 --> 00:27:48,299
I think we all learned something
from that, Mr. Mom.
586
00:27:49,167 --> 00:27:51,469
Maybe he's hungry.
Bring him over. Sit him down.
587
00:27:55,440 --> 00:27:57,709
Look. Look what I got here.
588
00:27:57,976 --> 00:27:59,744
Mmm. Yes.
589
00:28:00,011 --> 00:28:00,812
Oh--
590
00:28:02,614 --> 00:28:04,849
Mm-mmm. Nummy, nummy, nummy.
591
00:28:05,116 --> 00:28:06,317
Delicious.
592
00:28:06,584 --> 00:28:08,853
Oh, look. Look at this.
593
00:28:09,120 --> 00:28:10,989
Yeah. Want a bite?
594
00:28:12,424 --> 00:28:14,859
Ha ha ha ha ha ha!
595
00:28:15,126 --> 00:28:17,462
I don't think he shared
that opinion, Brandon.
596
00:28:22,634 --> 00:28:24,469
Ok, Brenda. Just relax now.
597
00:28:24,736 --> 00:28:26,237
Your chute
will open automatically
598
00:28:26,504 --> 00:28:28,373
after 30 seconds of free fall.
In case of a problem,
599
00:28:28,640 --> 00:28:31,576
there's a second backup chute.
It's absolutely fail safe.
600
00:28:32,143 --> 00:28:34,512
Now, I want you to hit
the ground rolling, ok?
601
00:28:34,779 --> 00:28:35,980
But it's so high.
602
00:28:39,451 --> 00:28:40,919
So are the stakes.
603
00:28:41,186 --> 00:28:43,822
You've got to spit
in the face of fear, Brenda.
604
00:28:44,089 --> 00:28:46,958
The future of the allies
is in your hands.
605
00:28:47,859 --> 00:28:50,562
I understand.
I won't let you down.
606
00:28:50,829 --> 00:28:52,130
And if you survive,
607
00:28:52,397 --> 00:28:54,265
we'll go to a nice
romantic French bistro
608
00:28:54,532 --> 00:28:57,602
for dinner on me.
609
00:28:57,802 --> 00:28:58,870
I'm ready.
610
00:29:06,311 --> 00:29:08,379
That wasn't too painful, was it?
611
00:29:08,880 --> 00:29:11,316
No. Just the re-entry.
612
00:29:11,583 --> 00:29:12,784
Do you need more
altitude awareness
613
00:29:13,051 --> 00:29:14,719
or can we go on
to forward movement?
614
00:29:14,986 --> 00:29:16,554
She can jump
with her eyes closed,
615
00:29:16,821 --> 00:29:19,891
but I do need help
with my forward movement.
616
00:29:20,492 --> 00:29:22,794
Ok. Just step down.
617
00:29:25,063 --> 00:29:26,865
Come on, let's put the game on.
618
00:29:27,065 --> 00:29:28,066
Oh, yeah.
619
00:29:32,237 --> 00:29:33,772
What's wrong?
620
00:29:33,972 --> 00:29:35,807
Damn it. The cable's out again.
621
00:29:36,074 --> 00:29:37,509
Don't worry. We'll watch it
at my house.
622
00:29:37,776 --> 00:29:39,144
How can I?
623
00:29:40,311 --> 00:29:41,479
Bye, sports fans.
624
00:29:41,746 --> 00:29:43,114
Hey, thanks for your help, man.
625
00:29:43,381 --> 00:29:44,582
- See you bro.
- Yeah.
626
00:29:49,721 --> 00:29:51,623
Looks like it's just
you and me, huh?
627
00:29:52,390 --> 00:29:55,126
Who needs a picture?
We got sound, right?
628
00:29:55,393 --> 00:29:56,861
Want some more ice cream?
629
00:29:57,128 --> 00:29:59,097
Joey, you want
some more ice cream?
630
00:30:00,098 --> 00:30:00,965
Hey.
631
00:30:01,599 --> 00:30:02,700
You want some of this?
632
00:30:02,967 --> 00:30:04,135
Want some of this?
633
00:30:06,437 --> 00:30:07,839
come on in, Steve.
634
00:30:12,110 --> 00:30:13,378
Now, you stay here, okay, Joey?
635
00:30:13,645 --> 00:30:15,079
I'll be right back.
636
00:30:20,051 --> 00:30:21,352
Hi.
637
00:30:21,553 --> 00:30:22,387
Come in.
638
00:30:23,354 --> 00:30:25,290
You can listen
to the game with us.
639
00:30:29,194 --> 00:30:30,662
Hi, sweetheart.
640
00:30:34,399 --> 00:30:36,034
Was he eating ice cream?
641
00:30:36,301 --> 00:30:37,202
Yeah.
642
00:30:38,203 --> 00:30:39,671
Brandon,
643
00:30:39,938 --> 00:30:42,373
how could you be
so irresponsible?
644
00:30:43,041 --> 00:30:44,776
Wait a second. You're the one
who dumped him on me
645
00:30:45,043 --> 00:30:46,444
at the last minute, remember?
646
00:30:46,711 --> 00:30:47,879
Yeah, we had some problems,
647
00:30:48,146 --> 00:30:49,347
but now we're cooking.
648
00:30:52,650 --> 00:30:53,718
What's wrong?
649
00:30:54,085 --> 00:30:55,820
My interview
was a complete disaster.
650
00:30:56,087 --> 00:30:57,989
This guy
was a conservative jerk.
651
00:30:58,256 --> 00:30:59,991
He said he had serious doubts
I could handle Harvard
652
00:31:00,258 --> 00:31:02,327
- with a kid.
- So why don't you try
653
00:31:02,594 --> 00:31:04,362
for another interview?
654
00:31:04,562 --> 00:31:07,065
I think I made a mistake
in deciding to be a mom.
655
00:31:07,332 --> 00:31:09,801
I just feel like a
total failure at it.
656
00:31:10,168 --> 00:31:12,036
Yeah, you expect too much.
657
00:31:12,303 --> 00:31:15,306
After today, I'm amazed
you handled it so well.
658
00:31:15,573 --> 00:31:17,175
Well apparently,
not well enough.
659
00:31:19,410 --> 00:31:20,912
You don't understand.
660
00:31:21,379 --> 00:31:23,915
My mom went to Harvard.
She expects me to go there too.
661
00:31:24,482 --> 00:31:27,852
It's been my dream since...
Before I can remember.
662
00:31:28,119 --> 00:31:29,520
If my grades keep dropping,
663
00:31:29,787 --> 00:31:31,189
I guess I might
as well forget it all.
664
00:31:31,456 --> 00:31:34,525
Hey when I first came here,
my grades dropped.
665
00:31:35,159 --> 00:31:37,095
It was hard for me
to adjust, but I did.
666
00:31:37,362 --> 00:31:38,997
Brandon,
it's not the same thing.
667
00:31:39,264 --> 00:31:41,532
You were the new kid
for a minute.
668
00:31:41,799 --> 00:31:43,234
I'm the new mom forever.
669
00:31:44,602 --> 00:31:45,870
Look, I got to go.
670
00:31:59,017 --> 00:32:00,285
Melissa, wait a--
671
00:32:21,005 --> 00:32:23,007
I'm not even going to ask.
672
00:32:23,641 --> 00:32:25,143
Don said to practice.
673
00:32:27,078 --> 00:32:29,113
I figured it will
be just like this,
674
00:32:29,380 --> 00:32:30,181
only more.
675
00:32:31,849 --> 00:32:33,484
12,000 feet more.
676
00:32:34,252 --> 00:32:36,754
You know, I really hate it
677
00:32:37,021 --> 00:32:39,057
when you crinkle
the funny pages.
678
00:32:39,590 --> 00:32:41,225
Gee, you're cheery today.
679
00:32:43,027 --> 00:32:46,497
I--i just feel so bad
about Melissa.
680
00:32:47,865 --> 00:32:49,100
She was really upset.
681
00:32:49,667 --> 00:32:52,603
So, how are you going to get
back in her good graces,
682
00:32:53,237 --> 00:32:54,772
or, more importantly, Joey's?
683
00:32:55,039 --> 00:32:56,674
You know, he really liked me.
684
00:32:56,941 --> 00:33:00,078
Oh, well, babies
usually like other babies.
685
00:33:00,345 --> 00:33:01,512
Ha ha ha ha.
686
00:33:01,779 --> 00:33:03,548
You know,
I really admire Melissa.
687
00:33:04,015 --> 00:33:05,750
It's hard enough
being a teenager.
688
00:33:06,017 --> 00:33:08,319
I sit here and worry
about clothes and guys.
689
00:33:09,053 --> 00:33:11,289
She has to think
about real things.
690
00:33:11,489 --> 00:33:12,857
Morning.
691
00:33:13,124 --> 00:33:13,958
- Morning.
- Hey, mom.
692
00:33:14,225 --> 00:33:15,793
I have got a great idea.
693
00:33:16,060 --> 00:33:17,362
Let's have a family day
the way we used to.
694
00:33:17,628 --> 00:33:19,764
We could go to the zoo.
There's a new panda.
695
00:33:20,031 --> 00:33:21,232
Your mom's been
in the nesting mode
696
00:33:21,499 --> 00:33:23,101
since she got her hands
on that baby.
697
00:33:23,368 --> 00:33:24,969
Well, you two guys
will be flying off so soon.
698
00:33:25,236 --> 00:33:26,637
Sooner than you think.
699
00:33:27,171 --> 00:33:29,007
I promised Kelly
I'd study with her.
700
00:33:29,273 --> 00:33:31,175
Yeah, I got to go
straighten something out.
701
00:33:31,442 --> 00:33:33,411
Mom, is it okay if I borrow
your car again?
702
00:33:34,345 --> 00:33:35,246
Sure.
703
00:33:35,513 --> 00:33:36,314
Thanks.
704
00:33:41,719 --> 00:33:44,389
You know, I hate lying to them
about skydiving,
705
00:33:45,089 --> 00:33:46,891
but if I can do this,
I can do anything.
706
00:33:47,158 --> 00:33:49,027
It's my one leap of faith.
707
00:33:49,494 --> 00:33:51,529
Sounds like more
of a leap of brain cells.
708
00:33:51,796 --> 00:33:52,663
If you ask me.
709
00:33:52,930 --> 00:33:53,698
I've got it.
710
00:33:53,965 --> 00:33:55,900
Got what?
711
00:33:56,100 --> 00:33:57,535
How you can cheer up Melissa.
712
00:34:12,450 --> 00:34:13,418
Hi.
713
00:34:14,285 --> 00:34:15,053
Hi.
714
00:34:15,686 --> 00:34:18,990
I've, uh, come
bearing make-up gifts.
715
00:34:29,400 --> 00:34:30,535
I'm sorry, too.
716
00:34:31,803 --> 00:34:32,737
I've got an idea.
717
00:34:33,004 --> 00:34:33,738
Why don't we make up
718
00:34:34,005 --> 00:34:35,006
on a drive?
719
00:34:35,673 --> 00:34:36,874
Promise not to sing.
720
00:34:37,708 --> 00:34:40,845
Great. We could take Joey
to the beach. Where is he?
721
00:34:41,746 --> 00:34:42,847
Blissfully asleep.
722
00:34:43,114 --> 00:34:44,048
My parents are back.
723
00:34:44,315 --> 00:34:45,583
I thought it could just be
724
00:34:45,850 --> 00:34:46,884
the two of us.
725
00:34:47,952 --> 00:34:49,220
Mom,
726
00:34:49,487 --> 00:34:50,888
Brandon and I are going
to go for a drive.
727
00:34:51,155 --> 00:34:52,290
We'll be back in a little bit.
728
00:34:52,957 --> 00:34:55,126
Just remember, your father
and I both have to work tonight.
729
00:34:55,393 --> 00:34:56,928
Okay, don't worry.
We won't be long.
730
00:34:57,295 --> 00:34:59,030
Say hi to Joey for me.
731
00:34:59,297 --> 00:35:00,531
Will do, Brandon.
732
00:35:12,276 --> 00:35:13,911
So we'll just grab a bite
and head back.
733
00:35:16,747 --> 00:35:18,149
I feel so out of it.
734
00:35:20,852 --> 00:35:24,755
All I've been hearing
are raffi lullabies.
735
00:35:24,956 --> 00:35:28,493
Hey, did I tell you how
basketball calmed down Joey?
736
00:35:28,759 --> 00:35:29,827
It was amazing.
737
00:35:30,528 --> 00:35:31,929
Yeah, I used to watch
a lot of basketball
738
00:35:32,196 --> 00:35:33,297
with my dad when I was pregnant
739
00:35:33,564 --> 00:35:34,365
with Joey.
740
00:35:35,700 --> 00:35:37,034
Do they really remember?
741
00:35:38,769 --> 00:35:40,705
I wonder what it was like
for him in there.
742
00:35:40,972 --> 00:35:42,940
Listen, baby care's
on recess, okay?
743
00:35:44,775 --> 00:35:45,877
Sure.
744
00:35:47,011 --> 00:35:48,246
I'm sorry.
745
00:35:48,513 --> 00:35:50,181
I think I just
really need a break.
746
00:35:54,152 --> 00:35:55,987
Did you ever want to make a turn
747
00:35:56,254 --> 00:35:58,189
like that one right there?
748
00:35:58,389 --> 00:35:59,957
I've always wanted to do that.
749
00:36:01,325 --> 00:36:03,027
Do it, Brandon.
Let's turn there.
750
00:36:08,766 --> 00:36:09,901
I used to be so scared
751
00:36:10,168 --> 00:36:12,336
I couldn't find my way back.
752
00:36:12,537 --> 00:36:13,504
Not anymore.
753
00:36:14,405 --> 00:36:16,874
I feel like doing
something so crazy.
754
00:36:17,141 --> 00:36:18,442
It must be in the air.
755
00:36:18,976 --> 00:36:20,111
Right at this moment,
756
00:36:20,378 --> 00:36:21,579
Kelly and Brenda are probably
757
00:36:21,846 --> 00:36:23,347
jumping out of a plane.
758
00:36:33,257 --> 00:36:35,459
Okay, we're leveling off
at 12,000 feet.
759
00:36:35,726 --> 00:36:37,495
You girls ready
to make the jump?
760
00:36:39,697 --> 00:36:41,899
I almost puked off
the empire state building,
761
00:36:42,166 --> 00:36:44,068
and that was 11,000 feet lower.
762
00:36:44,435 --> 00:36:46,404
Oh, relax. It's almost over.
763
00:36:47,138 --> 00:36:50,641
I don't know, kel, this might
be a silly mission on your part
764
00:36:50,908 --> 00:36:52,977
No way, Brenda.
I'm not leaving you up here
765
00:36:53,244 --> 00:36:57,148
with Don Juan.
Don, I wanted to sign up
766
00:36:57,415 --> 00:36:58,616
for one of those private flights
767
00:36:58,883 --> 00:36:59,951
you were talking about.
768
00:37:00,418 --> 00:37:01,986
Sorry, Bren, three's a crowd.
769
00:37:02,253 --> 00:37:04,155
You know, Kelly,
since you're so jump crazy,
770
00:37:04,422 --> 00:37:06,757
why don't you jump first,
and Don and I will watch you.
771
00:37:07,291 --> 00:37:08,859
Brenda, I couldn't
do that to you.
772
00:37:09,126 --> 00:37:10,528
You're my best friend.
773
00:37:11,229 --> 00:37:12,697
I have to help you
face your fears.
774
00:37:12,964 --> 00:37:14,098
No, Kelly!
775
00:37:14,732 --> 00:37:16,634
Kelly!
776
00:37:25,142 --> 00:37:27,478
Oh, my god! This is so amazing!
777
00:37:27,745 --> 00:37:29,447
Brenda, get me down!
778
00:37:54,238 --> 00:37:56,007
So should we head back?
779
00:37:57,074 --> 00:37:58,142
No.
780
00:38:02,046 --> 00:38:03,047
Let's go further.
781
00:38:03,881 --> 00:38:06,684
Whoa, hey.
You're making it hard to drive.
782
00:38:08,119 --> 00:38:09,387
So stop driving.
783
00:38:20,298 --> 00:38:22,199
You're not acting like yourself.
784
00:38:22,867 --> 00:38:24,035
Great, because right now
785
00:38:24,302 --> 00:38:26,137
I'd rather be anybody else.
786
00:38:39,784 --> 00:38:41,452
Let's get really lost...
787
00:38:42,486 --> 00:38:43,954
Stay up all night,
788
00:38:44,221 --> 00:38:45,489
and watch the sun rise.
789
00:38:47,024 --> 00:38:48,659
Sounds like a nice fantasy.
790
00:38:50,127 --> 00:38:52,129
We could do it if we want to.
791
00:38:52,330 --> 00:38:53,664
Leave Joey?
792
00:38:54,365 --> 00:38:55,733
What are you, his father?
793
00:38:58,002 --> 00:38:59,770
Look, I feel guilty enough.
794
00:39:02,506 --> 00:39:04,041
I feel guilty when I'm with him.
795
00:39:04,308 --> 00:39:05,910
I feel guilty
when I'm not with him.
796
00:39:06,811 --> 00:39:10,147
Suddenly you have a baby,
and nobody cares about you.
797
00:39:12,917 --> 00:39:13,751
Just for a second,
798
00:39:14,018 --> 00:39:15,086
I would like to be
799
00:39:15,353 --> 00:39:16,854
a teenage girl
800
00:39:17,121 --> 00:39:19,056
and not a damn baby machine.
801
00:39:20,124 --> 00:39:21,759
Hey, hey, hey. Come here.
802
00:39:23,027 --> 00:39:24,395
Come here. It's ok.
803
00:39:31,202 --> 00:39:32,536
I can handle it.
804
00:39:34,505 --> 00:39:36,340
Why don't you just take me home?
805
00:39:39,744 --> 00:39:41,545
Six-letter word for patience.
806
00:39:47,618 --> 00:39:49,153
Hi, honey. What's up?
807
00:39:51,722 --> 00:39:53,424
Mom, dad.
808
00:39:53,624 --> 00:39:54,825
I have a confession.
809
00:39:56,494 --> 00:39:58,396
I went skydiving.
810
00:39:58,596 --> 00:40:00,264
Brenda, didn't we agree?
811
00:40:00,531 --> 00:40:01,632
Dad, let me tell you.
812
00:40:02,533 --> 00:40:04,201
After staring at death,
813
00:40:04,468 --> 00:40:06,604
copping to this is easy.
814
00:40:06,804 --> 00:40:07,872
I mean,
815
00:40:08,139 --> 00:40:09,473
I've seen a larger meaning
816
00:40:09,740 --> 00:40:10,741
of life.
817
00:40:11,008 --> 00:40:12,376
Anyway, I'm sorry.
818
00:40:12,643 --> 00:40:14,211
I feel bad having lied to you.
819
00:40:18,182 --> 00:40:19,917
Uh, Brenda.
820
00:40:20,117 --> 00:40:21,185
How was it?
821
00:40:22,153 --> 00:40:23,320
Great.
822
00:40:30,394 --> 00:40:31,762
Parent. Hmm?
823
00:40:33,764 --> 00:40:35,499
A six-letter word for patience.
824
00:40:36,734 --> 00:40:38,602
I love it when you
talk cross word.
825
00:40:51,882 --> 00:40:52,950
Hi.
826
00:41:10,167 --> 00:41:11,435
We had nowhere to go.
827
00:41:12,136 --> 00:41:14,338
Oh, god. I'm so lost.
828
00:41:14,605 --> 00:41:16,073
Hey, what happened?
829
00:41:17,007 --> 00:41:19,777
When I got home,
my parents were really mad.
830
00:41:21,512 --> 00:41:23,414
They said
I stayed out deliberately.
831
00:41:24,114 --> 00:41:25,883
My mom had a meeting
with a new client,
832
00:41:26,150 --> 00:41:27,518
and I blew it for her.
833
00:41:29,320 --> 00:41:31,021
More guilt.
834
00:41:31,222 --> 00:41:33,324
Just what you need, huh?
835
00:41:33,524 --> 00:41:35,659
What am I going to do, Brandon?
836
00:41:36,827 --> 00:41:38,229
Hey, why don't you let me
837
00:41:38,496 --> 00:41:39,396
take Joey off your hands
838
00:41:39,663 --> 00:41:40,965
for a couple days, huh?
839
00:41:41,565 --> 00:41:42,733
We'll have some fun.
840
00:41:43,000 --> 00:41:44,201
We'll shoot some hoops,
841
00:41:44,468 --> 00:41:45,669
we'll check out
the local jungle gyms.
842
00:41:46,737 --> 00:41:47,605
Thanks.
843
00:41:49,740 --> 00:41:53,410
But as much as I don't want to,
844
00:41:55,079 --> 00:41:58,349
I think I'm going
to have to give him up.
845
00:41:58,549 --> 00:41:59,817
What are you talking about?
846
00:42:00,751 --> 00:42:04,421
I can't handle the idea
of being away from him
847
00:42:04,688 --> 00:42:08,392
for even a few days,
but I just don't think
848
00:42:08,659 --> 00:42:10,895
I can make my dreams
come true with him.
849
00:42:11,695 --> 00:42:15,199
You know,
when I see you with Joey,
850
00:42:15,466 --> 00:42:17,801
this amazing thing
happens to your face.
851
00:42:18,402 --> 00:42:19,403
I know.
852
00:42:20,304 --> 00:42:24,108
I know, but I just
wasn't prepared for all this.
853
00:42:24,375 --> 00:42:26,744
I know what you mean, I do.
854
00:42:28,379 --> 00:42:29,380
At first, I thought Joey
855
00:42:29,647 --> 00:42:31,081
was a royal pain in the butt,
856
00:42:32,216 --> 00:42:34,685
but now I see that
this baby stuff is amazing.
857
00:42:34,952 --> 00:42:36,453
I could even see myself
doing it.
858
00:42:36,720 --> 00:42:38,789
In 10 years, right?
859
00:42:42,793 --> 00:42:43,661
Hi.
860
00:42:45,262 --> 00:42:46,196
Everything okay?
861
00:42:46,497 --> 00:42:47,331
I'm sorry.
862
00:42:47,598 --> 00:42:49,033
I'm a complete mess.
863
00:42:53,871 --> 00:42:55,706
- Mom, could you--
- Yeah.
864
00:43:03,647 --> 00:43:05,849
I used to chain read
before Joey.
865
00:43:09,687 --> 00:43:11,455
You know,
I read about this study
866
00:43:11,722 --> 00:43:14,391
where two professional
football players
867
00:43:14,658 --> 00:43:16,393
followed toddlers around
all day.
868
00:43:17,962 --> 00:43:19,430
The football players collapsed,
869
00:43:19,697 --> 00:43:21,365
and the toddlers
were still going.
870
00:43:23,200 --> 00:43:24,301
You mean it gets harder?
871
00:43:24,568 --> 00:43:25,936
And better.
872
00:43:26,203 --> 00:43:28,005
You watch them grow and achieve.
873
00:43:28,739 --> 00:43:30,140
They become part of your dreams.
874
00:43:30,407 --> 00:43:31,208
Yeah, but you weren't a mom
875
00:43:31,475 --> 00:43:32,710
when you were 17.
876
00:43:34,345 --> 00:43:36,380
But I was young enough.
877
00:43:40,050 --> 00:43:41,785
Sometimes I feel
878
00:43:42,052 --> 00:43:44,355
like I just have
to get away from Joey,
879
00:43:44,622 --> 00:43:45,756
and then when I'm gone,
880
00:43:46,023 --> 00:43:47,558
I can't wait to hold him again.
881
00:43:48,092 --> 00:43:49,660
Remember the earthquake
last month?
882
00:43:50,494 --> 00:43:53,297
I ran into Joey's room
I grabbed him, I kept him
883
00:43:53,564 --> 00:43:55,666
with me all night.
It was for me.
884
00:43:55,933 --> 00:43:57,901
My first impulse
was to pack everybody up
885
00:43:58,168 --> 00:44:00,070
and take them
back to Minneapolis.
886
00:44:02,206 --> 00:44:05,743
I guess I didn't realize
it would be so complicated.
887
00:44:06,477 --> 00:44:08,479
I thought I could do everything.
888
00:44:08,746 --> 00:44:11,815
Melissa, no one
can do everything.
889
00:44:14,051 --> 00:44:16,754
And the question is
what do you want?
890
00:44:28,465 --> 00:44:30,834
Hey, am I in time
for the concert?
891
00:44:34,271 --> 00:44:35,139
You look good.
892
00:44:35,406 --> 00:44:36,440
Right.
893
00:44:37,007 --> 00:44:39,410
I was up all night with Joey.
Guess what?
894
00:44:39,677 --> 00:44:41,545
- He said mama.
- Really?
895
00:44:41,812 --> 00:44:45,616
Actually it was more
like "maaaaa," but it's a start.
896
00:44:45,883 --> 00:44:47,751
I'm telling you,
he's a brilliant kid.
897
00:44:48,218 --> 00:44:50,154
It's what they say
when they need you.
898
00:44:50,788 --> 00:44:53,724
You up for a tuna/egg combo?
899
00:44:54,224 --> 00:44:57,061
- Yeah, but no, I got to go home.
- Why? Something wrong?
900
00:44:57,327 --> 00:44:59,363
No, actually,
something's very right.
901
00:44:59,630 --> 00:45:00,664
I worked out
a half-time schedule.
902
00:45:00,931 --> 00:45:02,299
It wasn't as hard as I thought
903
00:45:02,566 --> 00:45:03,333
it was going to be.
904
00:45:03,600 --> 00:45:04,702
What about Harvard?
905
00:45:05,436 --> 00:45:07,604
It might take an extra semester,
but the school's been there
906
00:45:07,871 --> 00:45:10,074
hundreds of years.
It can wait another six months.
907
00:45:10,574 --> 00:45:12,176
So you're going to keep Joey?
908
00:45:12,643 --> 00:45:14,411
Yeah. He's a part of me.
909
00:45:14,945 --> 00:45:19,650
Well, how about, um,
dinner Friday night,
910
00:45:19,917 --> 00:45:22,519
- just the three of us?
- Can I take a rain check?
911
00:45:22,786 --> 00:45:25,089
I think Joey and I
need to hang out together.
912
00:45:25,355 --> 00:45:26,590
Just the two of us.
913
00:45:27,124 --> 00:45:28,392
I've never been dumped
for such a cute guy.
914
00:45:28,659 --> 00:45:29,593
Alright, ok.
915
00:45:30,127 --> 00:45:32,029
I get visitation rights, okay?
916
00:45:33,163 --> 00:45:34,031
You bet.
917
00:45:49,947 --> 00:45:50,981
Bye.
61197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.