All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S01E10.Isnt.It.Romantic.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,044 --> 00:01:52,846 Where is winter already? 2 00:01:52,946 --> 00:01:54,414 Aw, who needs winter? 3 00:01:54,514 --> 00:01:58,118 Me. I need a season I can sulk and be depressed in. 4 00:01:58,218 --> 00:01:59,986 Don't tell me, you're babysitting tonight 5 00:02:00,086 --> 00:02:02,989 and every video store was out of Dirty Dancing ? 6 00:02:03,890 --> 00:02:05,225 Do you know I had to go 7 00:02:05,325 --> 00:02:07,093 to three different places to find it? 8 00:02:07,193 --> 00:02:09,162 You must have it memorized by now. 9 00:02:09,529 --> 00:02:11,631 Whatever gets you through the night, right? 10 00:02:11,731 --> 00:02:13,900 I mean isn't that what you always say? 11 00:02:17,670 --> 00:02:19,639 That's what I always say. 12 00:02:21,341 --> 00:02:23,409 Hi. I didn't see you. 13 00:02:23,510 --> 00:02:25,445 I saw you. 14 00:02:25,545 --> 00:02:27,514 Brenda? Telephone. 15 00:02:27,614 --> 00:02:29,048 Excuse me. 16 00:02:29,149 --> 00:02:31,584 Probably a very important political call. 17 00:02:39,492 --> 00:02:41,861 Mrs. Ross doesn't need you to babysit tonight. 18 00:02:41,961 --> 00:02:43,096 Katie has chicken pox. 19 00:02:43,196 --> 00:02:44,430 I gotta call Kelly. 20 00:02:47,567 --> 00:02:49,169 You rang. 21 00:02:49,269 --> 00:02:50,270 All right, I'll do it. 22 00:02:50,370 --> 00:02:52,539 I'll go out with your dweeb cousin. 23 00:02:52,639 --> 00:02:54,274 That's okay. I convinced Donna to go. 24 00:02:54,374 --> 00:02:56,576 Fine. Whatever you want. 25 00:02:56,676 --> 00:02:57,677 Want to come over? 26 00:02:57,777 --> 00:02:59,746 No, I think I'm going to stay home 27 00:02:59,846 --> 00:03:00,880 and sort my socks. 28 00:03:00,980 --> 00:03:02,115 You don't sound good. 29 00:03:02,215 --> 00:03:03,650 You need a bubble bath. 30 00:03:07,554 --> 00:03:09,656 Yeah, well that's not all I need. 31 00:03:11,558 --> 00:03:12,492 Bye. 32 00:03:20,633 --> 00:03:22,835 Hey dad, check out what we did to the car. 33 00:03:29,976 --> 00:03:32,345 So, where did you learn to work on cars? 34 00:03:32,445 --> 00:03:34,514 From working on cars, same as Brandon. 35 00:03:34,614 --> 00:03:36,716 Brandon tells me you have a Porsche. 36 00:03:36,816 --> 00:03:39,285 Mm-hmm. Now that is a happening car. 37 00:03:40,220 --> 00:03:43,356 You bought it from your paper route earnings? 38 00:03:43,590 --> 00:03:45,425 Something like that, yeah. 39 00:03:47,760 --> 00:03:50,463 Mr. Walsh, would it be okay if I cleaned up a little bit? 40 00:03:50,563 --> 00:03:52,065 Maybe took a shower? 41 00:03:52,332 --> 00:03:53,266 Certainly. 42 00:03:53,366 --> 00:03:55,001 Tell me something, do you take 43 00:03:55,101 --> 00:03:56,169 this thing off first? 44 00:03:56,269 --> 00:03:57,804 In the shower? 45 00:03:57,904 --> 00:04:00,173 It depends on the circumstances, sir. 46 00:04:09,616 --> 00:04:12,385 Brandon, can't you ever shut the door? 47 00:04:12,485 --> 00:04:14,354 I mean it's hot enough in here already. 48 00:04:18,224 --> 00:04:19,125 Sorry. 49 00:04:20,226 --> 00:04:22,462 Uh, no, it's okay. 50 00:04:29,002 --> 00:04:32,472 You, uh, keep popping up on me today. 51 00:04:32,572 --> 00:04:33,606 Yeah. 52 00:04:33,706 --> 00:04:35,241 So you were saying 53 00:04:35,341 --> 00:04:38,278 you're into videotape, huh? 54 00:04:39,479 --> 00:04:40,913 Yeah, I like movies. 55 00:04:41,381 --> 00:04:43,049 You ever see Animal Crackers ? 56 00:04:43,483 --> 00:04:46,019 You know, Marx Brothers? 57 00:04:46,119 --> 00:04:47,687 I think so. On TV. 58 00:04:47,787 --> 00:04:50,089 Oh, it's so much better on the big screen. 59 00:04:51,991 --> 00:04:53,726 It's too bad you're on duty tonight 60 00:04:53,826 --> 00:04:54,861 or you could see what I mean. 61 00:04:55,962 --> 00:04:58,965 Well, actually, my plans got poxed. 62 00:05:00,500 --> 00:05:01,801 You want to come along? 63 00:05:03,136 --> 00:05:04,003 Yeah. 64 00:05:17,617 --> 00:05:18,685 Hi, Dylan. 65 00:05:20,286 --> 00:05:22,655 Hey, how you been? 66 00:05:23,589 --> 00:05:24,657 Great. 67 00:05:28,061 --> 00:05:29,462 Friend of yours? 68 00:05:29,562 --> 00:05:31,097 Well, we used to hang out a little bit. 69 00:05:31,197 --> 00:05:34,434 I would've introduced you guys, but I forgot her name. 70 00:05:34,734 --> 00:05:35,968 Nice. 71 00:05:36,235 --> 00:05:37,537 Wait, it's not my fault. 72 00:05:37,637 --> 00:05:38,705 She keeps changing it 73 00:05:38,805 --> 00:05:40,773 to things like Tanya or Blue 74 00:05:40,873 --> 00:05:43,309 because her real name is something like Gertrude, 75 00:05:43,409 --> 00:05:44,610 or Beatrice, 76 00:05:44,711 --> 00:05:46,646 or Brenda. 77 00:05:51,551 --> 00:05:53,119 That's a mean right hook. 78 00:05:53,219 --> 00:05:55,421 Who do you think she practices on? 79 00:05:59,459 --> 00:06:00,960 This sound system is incredible. 80 00:06:01,060 --> 00:06:02,595 I mean, it's like it's alive. 81 00:06:02,695 --> 00:06:05,131 Yeah, you don't just hear it, you can feel it. 82 00:06:05,231 --> 00:06:06,299 Sub-woofers, right? 83 00:06:06,399 --> 00:06:07,367 You got it. 84 00:06:09,135 --> 00:06:10,103 Foodage. 85 00:06:10,203 --> 00:06:11,170 Thanks for letting me 86 00:06:11,270 --> 00:06:12,372 come with you guys. 87 00:06:12,472 --> 00:06:13,906 Alright, play your cards right, 88 00:06:14,006 --> 00:06:15,808 maybe we'll let you come with us again. 89 00:06:15,908 --> 00:06:17,243 What do you think, McKay? 90 00:06:17,343 --> 00:06:18,711 Absolutely! 91 00:06:18,978 --> 00:06:20,713 Absolutely. 100%. 92 00:06:21,047 --> 00:06:22,014 It's a must. 93 00:06:22,715 --> 00:06:23,683 Oh, food. 94 00:06:23,783 --> 00:06:25,218 All right, here it is. 95 00:06:25,318 --> 00:06:26,419 Dig in. 96 00:06:32,258 --> 00:06:34,494 These fries are just like at the hotel. 97 00:06:34,594 --> 00:06:35,661 They are from the hotel. 98 00:06:35,762 --> 00:06:37,363 Ever since dad closed the suite, 99 00:06:37,463 --> 00:06:40,466 Henry sends them to me because he knows I need my fix. 100 00:06:40,700 --> 00:06:42,435 He gave up the suite, what happened? 101 00:06:42,535 --> 00:06:44,871 It's a long story. Hey, pick one. It's your turn. 102 00:06:44,971 --> 00:06:47,974 Okay, okay. What about that? 103 00:06:49,142 --> 00:06:50,109 Okay. 104 00:06:50,209 --> 00:06:51,110 Okay, this? 105 00:06:51,210 --> 00:06:52,011 What is it? 106 00:06:52,578 --> 00:06:54,113 No, no. 107 00:06:54,213 --> 00:06:55,248 Why? 108 00:06:56,182 --> 00:06:57,617 Hey, it's my house. 109 00:07:05,224 --> 00:07:07,760 Look, it's not like it was a date or anything. 110 00:07:07,860 --> 00:07:09,362 I was just tagging along. 111 00:07:09,462 --> 00:07:12,365 Dylan McKay doesn't waste his time on just anybody. 112 00:07:12,465 --> 00:07:14,567 He's known as a man of action. 113 00:07:14,667 --> 00:07:17,703 I swear it was just a friend thing. 114 00:07:17,804 --> 00:07:20,239 I mean, I'm not even his type. 115 00:07:20,339 --> 00:07:21,674 We can work on that. 116 00:07:22,108 --> 00:07:25,044 Let's work on getting me out of health class this semester. 117 00:07:25,144 --> 00:07:26,913 Everybody has to suffer through it. 118 00:07:27,013 --> 00:07:28,414 You can't graduate without it. 119 00:07:28,514 --> 00:07:30,983 Have you gotten to the sex education part yet? 120 00:07:31,083 --> 00:07:32,218 Two weeks. 121 00:07:32,318 --> 00:07:33,219 It's a riot to watch 122 00:07:33,319 --> 00:07:34,220 all the little boys 123 00:07:34,320 --> 00:07:35,755 counting down the days. 124 00:07:35,855 --> 00:07:36,956 Excuse me. 125 00:07:37,056 --> 00:07:39,892 Don't tell me Steve is in your class. 126 00:07:39,992 --> 00:07:42,562 Yes, he's worked his way through the freshman girls. 127 00:07:42,662 --> 00:07:44,597 He's on to the sophomores now. 128 00:07:44,697 --> 00:07:45,665 Bye. 129 00:07:45,765 --> 00:07:46,599 Bye. 130 00:07:52,371 --> 00:07:55,241 Why does this class have to be co-ed? 131 00:07:55,741 --> 00:07:58,077 It's much better this way. 132 00:07:58,177 --> 00:07:59,312 Why? 133 00:07:59,412 --> 00:08:00,947 Because when they start talking 134 00:08:01,047 --> 00:08:03,015 about sex things with guys around 135 00:08:03,449 --> 00:08:04,584 it gets them in the mood. 136 00:08:04,684 --> 00:08:06,552 David? Scott? 137 00:08:07,019 --> 00:08:08,721 Would you pass these out for me? 138 00:08:09,755 --> 00:08:11,123 Are we taking a quiz? 139 00:08:11,224 --> 00:08:12,625 It's just a consent form. 140 00:08:12,725 --> 00:08:13,759 You can't participate 141 00:08:13,860 --> 00:08:15,461 in the sex education seminars... 142 00:08:16,429 --> 00:08:17,763 without your parents' okay. 143 00:08:18,965 --> 00:08:20,700 Did you ever notice whenever 144 00:08:20,800 --> 00:08:22,134 the subject turns toward sex, 145 00:08:22,235 --> 00:08:24,403 Mr. Kravitz starts playing with his beard? 146 00:08:34,580 --> 00:08:35,681 Ah-choo! 147 00:08:35,781 --> 00:08:37,183 - Bless you. - Bless you. 148 00:08:38,851 --> 00:08:40,186 I hope you feel better. 149 00:08:40,686 --> 00:08:42,922 Come on, it'll be fun. 150 00:08:43,022 --> 00:08:44,457 You can be the nurse 151 00:08:44,557 --> 00:08:46,425 and Dylan can be the orderly. 152 00:08:46,526 --> 00:08:47,393 Thanks, mom. 153 00:08:47,660 --> 00:08:49,495 You don't want us to get sick, do you? 154 00:08:51,364 --> 00:08:53,466 Here he is. Bye guys. I love you. 155 00:08:53,566 --> 00:08:54,467 Bye. 156 00:08:54,567 --> 00:08:55,434 Bye. 157 00:08:56,335 --> 00:08:58,437 Wait. She's going out alone with that guy? 158 00:08:58,638 --> 00:09:00,206 Apparently. 159 00:09:00,306 --> 00:09:01,307 Terrific. 160 00:09:06,445 --> 00:09:08,314 I take it you're not pleased. 161 00:09:08,581 --> 00:09:09,649 That's an understatement. 162 00:09:10,016 --> 00:09:11,984 His father is known in financial circles 163 00:09:12,084 --> 00:09:13,486 as an unethical bastard 164 00:09:13,586 --> 00:09:14,854 and that's putting it politely. 165 00:09:15,755 --> 00:09:17,390 Why judge Dylan by his father? 166 00:09:17,490 --> 00:09:20,426 In my experience, the apple doesn't fall far from the tree. 167 00:09:24,463 --> 00:09:25,598 Two, please. 168 00:09:28,267 --> 00:09:29,502 What about them? 169 00:09:30,202 --> 00:09:32,638 That's a pick up if I ever saw one. 170 00:09:32,738 --> 00:09:34,006 How can you tell? 171 00:09:34,106 --> 00:09:36,509 Body language. He's available, 172 00:09:36,809 --> 00:09:38,377 she's open to suggestion. 173 00:09:39,946 --> 00:09:41,814 You know a lot about this stuff. 174 00:09:41,914 --> 00:09:43,115 What stuff? 175 00:09:43,683 --> 00:09:46,786 You know, people, couples stuff. 176 00:09:46,886 --> 00:09:48,454 Don't you? 177 00:09:48,554 --> 00:09:49,622 I don't know. 178 00:09:50,423 --> 00:09:51,290 Not really. 179 00:09:52,558 --> 00:09:54,760 What say we shine on this movie? 180 00:09:55,861 --> 00:09:57,463 What did you have in mind? 181 00:10:01,200 --> 00:10:04,070 Paul, I said before this is not good enough. 182 00:10:04,170 --> 00:10:05,705 I am not going to tell you again. 183 00:10:05,805 --> 00:10:07,373 You fix that or you're gonna find 184 00:10:07,473 --> 00:10:08,574 another place to work. 185 00:10:10,176 --> 00:10:10,910 Dad. 186 00:10:11,877 --> 00:10:12,945 Dylan. 187 00:10:13,613 --> 00:10:15,147 When did you get back in town? 188 00:10:16,849 --> 00:10:18,117 I need to talk to you. 189 00:10:25,858 --> 00:10:28,094 I asked you to do a few simple things 190 00:10:28,194 --> 00:10:29,996 of vital importance to me. 191 00:10:30,096 --> 00:10:31,364 Vital importance? 192 00:10:31,464 --> 00:10:33,099 Yes. Is that too much to ask? 193 00:10:33,199 --> 00:10:35,134 I went to that vault and I sat there 194 00:10:35,234 --> 00:10:37,503 for hours with those students. You didn't call me. 195 00:10:37,603 --> 00:10:40,072 - Where were you? - Did it occur to you 196 00:10:40,172 --> 00:10:41,374 that I might be tied up? 197 00:10:41,474 --> 00:10:43,409 The whole world doesn't revolve 198 00:10:43,509 --> 00:10:44,810 around Dylan McKay. 199 00:10:44,910 --> 00:10:46,545 Did it ever? 200 00:10:50,116 --> 00:10:51,684 You don't drink, do you? 201 00:10:51,784 --> 00:10:53,019 Only at family reunions. 202 00:10:53,119 --> 00:10:55,087 Come on, don't. You're driving me home. 203 00:10:56,989 --> 00:10:58,758 Come on. Let's get out of here. 204 00:11:06,198 --> 00:11:07,767 You don't have to talk about it. 205 00:11:07,867 --> 00:11:09,535 - Good. - Do you want to take a walk 206 00:11:09,635 --> 00:11:10,836 on the beach or something? 207 00:11:10,936 --> 00:11:12,605 Check out homeless people? Great. 208 00:11:12,705 --> 00:11:13,906 I don't know what happened. 209 00:11:14,006 --> 00:11:15,241 That's right, you don't. 210 00:11:15,541 --> 00:11:16,809 If you'd let me finish... 211 00:11:16,909 --> 00:11:18,511 I have a knack for interrupting things. 212 00:11:18,844 --> 00:11:20,246 I'm real good at interrupting. 213 00:11:20,346 --> 00:11:22,848 And I've had enough noise for one night, okay? 214 00:11:22,948 --> 00:11:24,483 Excuse me, can you get me a taxi? 215 00:11:24,583 --> 00:11:25,484 Forget the taxi. 216 00:11:25,584 --> 00:11:26,552 No, I want a taxi. 217 00:11:26,652 --> 00:11:28,454 No, just come on, damn it! 218 00:11:28,554 --> 00:11:29,922 Stop yelling at me! 219 00:11:35,261 --> 00:11:37,029 I'm sorry, I'm sorry. 220 00:11:37,129 --> 00:11:38,397 Just let me go. 221 00:11:38,497 --> 00:11:41,534 I'm an idiot. Please don't leave. 222 00:11:41,634 --> 00:11:42,535 You're scaring me. 223 00:11:43,636 --> 00:11:44,804 I'm sorry. 224 00:11:48,374 --> 00:11:49,575 Dylan, what happened? 225 00:11:49,675 --> 00:11:51,744 He just gets to me. 226 00:11:51,944 --> 00:11:54,246 He always gets to me. 227 00:11:54,346 --> 00:11:56,982 I don't know what I'm supposed to... 228 00:11:57,083 --> 00:11:58,484 Oh... 229 00:12:01,053 --> 00:12:02,321 It's okay. 230 00:12:02,421 --> 00:12:03,923 Shh. It's okay. 231 00:12:38,991 --> 00:12:40,926 So, after he kicked me out, 232 00:12:41,026 --> 00:12:42,995 we didn't talk for about a year. 233 00:12:43,095 --> 00:12:45,798 It's better now, but it's still no picnic. 234 00:12:46,565 --> 00:12:48,801 I couldn't imagine being cut off like that. 235 00:12:49,502 --> 00:12:51,437 I mean, I tell my parents everything. 236 00:12:53,639 --> 00:12:55,207 Everything? 237 00:12:55,307 --> 00:12:56,442 Well... 238 00:12:56,542 --> 00:12:57,643 Not everything. 239 00:13:00,412 --> 00:13:04,083 Bren, don't tell Brandon I lost my cool, okay? 240 00:13:04,183 --> 00:13:05,451 I won't. 241 00:13:09,088 --> 00:13:10,523 I wouldn't. 242 00:13:14,093 --> 00:13:17,997 So, are you sorry we missed the movie? 243 00:13:19,131 --> 00:13:20,666 Oh, yeah. 244 00:13:40,886 --> 00:13:43,589 I mean, it's not like we're going steady or anything. 245 00:13:43,689 --> 00:13:46,325 Brenda, you had a date, and he asked you out again. 246 00:13:46,425 --> 00:13:48,260 That's dating. That's plural. 247 00:13:48,460 --> 00:13:51,096 Oh, so, what's next? 248 00:13:51,197 --> 00:13:52,464 Do I get pinned or something? 249 00:13:52,565 --> 00:13:55,467 Yeah, preferably to the mattress. 250 00:13:55,568 --> 00:13:56,535 Kelly! 251 00:13:56,902 --> 00:13:59,238 It's a good you're coming over to study tonight. 252 00:13:59,338 --> 00:14:00,973 I can see we have a lot of work to do. 253 00:14:02,441 --> 00:14:03,843 Sorry. 254 00:14:03,943 --> 00:14:04,844 Can't wait. 255 00:14:05,411 --> 00:14:07,413 Consent forms, people. 256 00:14:07,513 --> 00:14:08,647 I need them. 257 00:14:08,747 --> 00:14:10,049 You need them. 258 00:14:10,149 --> 00:14:11,483 They're required. 259 00:14:11,984 --> 00:14:14,386 My mom's never going to sign that form. 260 00:14:14,486 --> 00:14:15,287 Why not? 261 00:14:15,387 --> 00:14:16,755 She thinks I'll be getting 262 00:14:16,856 --> 00:14:17,957 the wrong kind of message 263 00:14:18,057 --> 00:14:19,124 at school. 264 00:14:19,325 --> 00:14:21,160 What message are you getting at home? 265 00:14:21,260 --> 00:14:22,728 Your mom has six kids. 266 00:14:27,867 --> 00:14:28,968 There he goes. 267 00:14:29,068 --> 00:14:30,135 Huh? 268 00:14:30,236 --> 00:14:31,971 He's playing with his beard again. 269 00:14:32,071 --> 00:14:34,707 Mr. K., penny for your thoughts. 270 00:14:40,913 --> 00:14:42,081 Dylan, how's it going? 271 00:14:42,181 --> 00:14:43,582 Uh, getting by. 272 00:14:45,217 --> 00:14:46,552 How's the cold? 273 00:14:46,652 --> 00:14:47,486 Better, thanks. 274 00:14:47,887 --> 00:14:49,121 So, how was the movie? 275 00:14:49,221 --> 00:14:50,522 We didn't make the movie. 276 00:14:50,623 --> 00:14:51,757 Hi. 277 00:14:51,857 --> 00:14:52,791 Brenda, hi. 278 00:14:53,459 --> 00:14:55,961 Why didn't you tell me you didn't go to the movie? 279 00:14:56,695 --> 00:14:57,563 What movie? 280 00:14:59,265 --> 00:15:01,233 Oh, that movie. 281 00:15:01,333 --> 00:15:02,401 Right. 282 00:15:02,501 --> 00:15:03,869 That's supposed to be funny? 283 00:15:03,969 --> 00:15:05,838 Sorry. 284 00:15:05,938 --> 00:15:07,406 It's no big deal, is it? 285 00:15:08,274 --> 00:15:09,975 No. No, I guess not. 286 00:15:11,710 --> 00:15:13,012 See you later, Brandon. 287 00:15:13,846 --> 00:15:14,914 Catch you later. 288 00:15:20,953 --> 00:15:22,922 Shelley and Paul went to this spa, 289 00:15:23,022 --> 00:15:25,991 they spent two days soaking in herbal mud, 290 00:15:26,091 --> 00:15:28,460 and ended up completely potatoed. 291 00:15:28,560 --> 00:15:29,528 Potatoed? 292 00:15:29,628 --> 00:15:30,696 As in what? 293 00:15:30,796 --> 00:15:32,631 Baked, mashed, fried? 294 00:15:32,731 --> 00:15:34,066 How about relaxed, 295 00:15:34,166 --> 00:15:36,468 as in ready to face the world? 296 00:15:36,568 --> 00:15:39,371 Hey, come on. You should do it, dad. 297 00:15:39,471 --> 00:15:41,774 Definitely. Brandon's working this weekend. 298 00:15:41,874 --> 00:15:43,809 I have plans. You guys should just go. 299 00:15:43,909 --> 00:15:44,810 What are you doing? 300 00:15:44,910 --> 00:15:45,611 Huh? 301 00:15:45,711 --> 00:15:47,413 What are your plans? 302 00:15:47,513 --> 00:15:50,482 I'm probably going out Friday night 303 00:15:50,582 --> 00:15:52,651 to a movie or something. 304 00:15:52,751 --> 00:15:53,752 With whom? 305 00:15:53,852 --> 00:15:54,887 Dylan. 306 00:16:01,260 --> 00:16:02,795 Is there a problem? 307 00:16:02,895 --> 00:16:05,597 I really don't want you getting involved with him. 308 00:16:06,865 --> 00:16:09,401 Well, it's a little too late for that. 309 00:16:10,703 --> 00:16:11,537 What do you mean? 310 00:16:11,637 --> 00:16:13,038 What do you mean? 311 00:16:13,138 --> 00:16:15,808 I mean, I don't want you dating him. 312 00:16:15,908 --> 00:16:17,676 Jump in any time, Brandon. 313 00:16:19,211 --> 00:16:20,245 Well, uh... 314 00:16:20,346 --> 00:16:21,981 He has nothing to say. 315 00:16:22,081 --> 00:16:23,649 Oh, I see. 316 00:16:23,749 --> 00:16:25,617 Okay. 317 00:16:25,718 --> 00:16:28,220 I'll make plans with Kelly instead. 318 00:16:29,488 --> 00:16:30,723 Thanks for dinner. 319 00:16:31,790 --> 00:16:33,158 It's been real. 320 00:16:42,968 --> 00:16:44,436 I have a right to my opinion. 321 00:16:45,404 --> 00:16:47,339 And I have the right to mine. 322 00:16:47,439 --> 00:16:48,874 Which is? 323 00:16:49,975 --> 00:16:51,543 I like Dylan. 324 00:16:54,913 --> 00:16:57,516 You want to do us a favor? 325 00:16:57,616 --> 00:16:59,518 Tell your friend to watch his step. 326 00:16:59,618 --> 00:17:01,086 Dad, I can't do that. 327 00:17:01,186 --> 00:17:02,154 Yes, you can. 328 00:17:02,254 --> 00:17:03,689 unless you want me to. 329 00:17:13,098 --> 00:17:14,400 Brenda? 330 00:17:18,570 --> 00:17:20,305 Didn't you say there was something 331 00:17:20,406 --> 00:17:21,774 you needed me to sign for school? 332 00:17:21,874 --> 00:17:25,110 Oh, yeah. Thanks for reminding me. 333 00:17:31,216 --> 00:17:32,584 Is this course as outmoded 334 00:17:32,684 --> 00:17:34,353 as it was when I was in school? 335 00:17:35,187 --> 00:17:37,056 I don't know. 336 00:17:37,156 --> 00:17:40,292 We haven't gotten to the sex chapter yet. 337 00:17:41,527 --> 00:17:44,930 Oh, this book looks pretty thorough. 338 00:17:45,898 --> 00:17:48,467 It doesn't deal with the most important stuff. 339 00:17:49,701 --> 00:17:50,569 Like what? 340 00:17:52,137 --> 00:17:55,240 Like how it feels in your heart... 341 00:17:56,041 --> 00:17:58,577 When you really want to connect with someone. 342 00:18:01,313 --> 00:18:03,816 When it's the right time... 343 00:18:03,916 --> 00:18:05,517 It's the right person. 344 00:18:06,919 --> 00:18:08,253 It feels wonderful. 345 00:18:13,559 --> 00:18:15,928 You don't think Dylan's the right person either? 346 00:18:16,028 --> 00:18:18,297 Brenda, there's so many things 347 00:18:18,397 --> 00:18:19,865 that go into a relationship. 348 00:18:19,965 --> 00:18:24,369 There's mutual respect and commitment and... 349 00:18:26,772 --> 00:18:29,575 If that connection is meaningful... 350 00:18:30,976 --> 00:18:33,212 It doesn't have to be about sex. 351 00:18:35,814 --> 00:18:37,716 I hate to break this to you, mom, 352 00:18:37,816 --> 00:18:41,520 but it definitely has something to do with it. 353 00:18:42,621 --> 00:18:44,756 Oh, that's Kelly. 354 00:18:44,857 --> 00:18:46,792 I'm going over to her house to study. 355 00:18:54,900 --> 00:18:55,767 Bye, mom. 356 00:18:59,304 --> 00:19:00,973 Why didn't you stick up for me? 357 00:19:01,073 --> 00:19:04,076 What was I supposed to say, he's a boy scout? 358 00:19:04,176 --> 00:19:05,711 You could've said something. 359 00:19:10,482 --> 00:19:12,351 It's like they're in this conspiracy 360 00:19:12,451 --> 00:19:14,052 to take away the most exciting thing 361 00:19:14,153 --> 00:19:16,121 that's happened to me since I moved here. 362 00:19:16,355 --> 00:19:17,756 That's why you're keeping 363 00:19:17,856 --> 00:19:20,125 your date with Dylan and sleeping at my house. 364 00:19:20,225 --> 00:19:21,593 This is going so fast. 365 00:19:21,693 --> 00:19:24,029 We're just talking about it. Wait till you get 366 00:19:24,129 --> 00:19:24,863 to the real thing. 367 00:19:26,532 --> 00:19:28,734 I guess I'm more into the romance angle... 368 00:19:29,134 --> 00:19:30,369 like in the movies. 369 00:19:30,469 --> 00:19:32,671 That's all well and good for the movies. 370 00:19:32,771 --> 00:19:35,240 But you do have protection, right? 371 00:19:37,876 --> 00:19:39,011 Well, no. 372 00:19:40,078 --> 00:19:41,046 Open that drawer. 373 00:19:42,981 --> 00:19:45,584 Basic rule number one... 374 00:19:45,684 --> 00:19:47,553 Never rely on the guy. 375 00:19:47,653 --> 00:19:49,021 Memorize that. 376 00:19:49,121 --> 00:19:50,722 You sound so clinical. 377 00:19:50,822 --> 00:19:53,892 Dear, clinical is what time shall we schedule the procedure. 378 00:19:53,992 --> 00:19:55,227 Kelly, that's awful. 379 00:19:55,327 --> 00:19:57,196 Would you rather sit around 380 00:19:57,296 --> 00:19:58,497 thinking up names? 381 00:19:58,597 --> 00:20:01,066 How about Dylan, Jr. or Brendina? 382 00:20:01,166 --> 00:20:02,868 Alright, I'll take them. 383 00:20:02,968 --> 00:20:05,003 This is not the part I want to think about. 384 00:20:06,138 --> 00:20:09,374 Brenda, if things go well, you won't be thinking at all. 385 00:20:19,818 --> 00:20:20,686 No. 386 00:20:21,386 --> 00:20:22,454 Eat it. 387 00:20:23,188 --> 00:20:24,323 Hey, gentlemen. 388 00:20:26,658 --> 00:20:27,693 You're getting one. 389 00:20:27,793 --> 00:20:29,328 No, no. 390 00:20:30,062 --> 00:20:31,230 Aah! 391 00:20:37,236 --> 00:20:39,771 Get her off me. Oh! 392 00:20:46,778 --> 00:20:48,780 I know it's Friday, 393 00:20:48,880 --> 00:20:52,117 but if you could just bear with me for a few more minutes. 394 00:20:53,118 --> 00:20:55,087 Settling down. 395 00:20:55,988 --> 00:20:59,124 Now, those of you who haven't turned in your consent forms 396 00:20:59,224 --> 00:21:02,194 will not be able to attend next week's special assembly. 397 00:21:02,294 --> 00:21:03,195 - So... - Mr. K? 398 00:21:03,695 --> 00:21:05,597 Is that that special special assembly 399 00:21:05,697 --> 00:21:07,299 where that sex expert is coming? 400 00:21:09,001 --> 00:21:10,369 That's very funny, Steve. 401 00:21:10,469 --> 00:21:12,137 I was just getting to that. 402 00:21:12,537 --> 00:21:14,740 We are fortunate to have Miss Stacy Sloan 403 00:21:14,840 --> 00:21:16,541 coming to address the student body. 404 00:21:16,642 --> 00:21:18,543 Did you say undress the student body? 405 00:21:18,644 --> 00:21:19,444 I'm there. 406 00:21:21,480 --> 00:21:23,715 You didn't get your mom to sign the form? 407 00:21:23,982 --> 00:21:27,653 I don't want to talk about it. 408 00:21:31,089 --> 00:21:32,824 Hey Dylan, where you going so fast? 409 00:21:32,924 --> 00:21:34,259 Got to be someplace. What's up? 410 00:21:34,359 --> 00:21:36,662 I was hoping you could help me work on my car. 411 00:21:36,762 --> 00:21:38,997 I'd like to, but my old man got back in town. 412 00:21:39,097 --> 00:21:41,333 He's got... It's a long story. 413 00:21:43,001 --> 00:21:44,870 You don't have time to tell me about it? 414 00:21:44,970 --> 00:21:46,672 - Not really. - But you do have time 415 00:21:46,772 --> 00:21:48,540 to make out with my sister 416 00:21:48,640 --> 00:21:51,209 or is that until next month, when suddenly you won't have 417 00:21:51,310 --> 00:21:53,278 - time for her either. - What's your point? 418 00:21:53,545 --> 00:21:55,213 My point is you better really like her. 419 00:21:55,847 --> 00:21:58,183 She's very romantic, dreamy, and sweet. 420 00:21:58,283 --> 00:22:00,085 She's not going to move on that easily. 421 00:22:00,952 --> 00:22:02,487 Dylan, she's a virgin. 422 00:22:02,587 --> 00:22:04,756 What kind of jerk do you think I am? 423 00:22:05,590 --> 00:22:06,892 Have a nice weekend. 424 00:23:05,183 --> 00:23:06,685 Okay, okay. 425 00:23:06,985 --> 00:23:08,720 I don't need earrings. No. 426 00:23:08,820 --> 00:23:10,522 - What else do I need? - Shoes. 427 00:23:10,622 --> 00:23:12,424 Shoes, shoes, shoes. Okay. 428 00:23:12,524 --> 00:23:13,625 Here's one. 429 00:23:13,725 --> 00:23:14,860 Here's the other one. 430 00:23:16,762 --> 00:23:19,131 And take my purse. 431 00:23:19,231 --> 00:23:21,066 Oh, okay. Thanks. 432 00:23:21,166 --> 00:23:22,134 Okay, okay. 433 00:23:22,234 --> 00:23:24,102 - It looks good. - What do you think? 434 00:23:24,202 --> 00:23:25,237 Yeah? 435 00:23:25,337 --> 00:23:26,371 What do you think? 436 00:23:26,471 --> 00:23:27,739 It's perfect. 437 00:23:29,141 --> 00:23:30,041 Okay. 438 00:23:30,776 --> 00:23:32,577 We'll drop you off at the theater. 439 00:23:37,649 --> 00:23:39,084 Oh, bye. 440 00:23:39,184 --> 00:23:40,085 Bye-bye. 441 00:23:40,185 --> 00:23:41,086 Bye. 442 00:24:59,564 --> 00:25:00,632 Brenda? 443 00:25:09,474 --> 00:25:10,575 You want to talk? 444 00:25:12,344 --> 00:25:14,412 I've been talking to Kelly all night, 445 00:25:14,913 --> 00:25:16,515 and it didn't get me anywhere. 446 00:25:18,250 --> 00:25:20,218 Well, I'm open for the morning shift. 447 00:25:31,863 --> 00:25:33,632 He didn't show up, Brandon. 448 00:25:35,867 --> 00:25:38,103 I was ready to spend the night with him... 449 00:25:38,904 --> 00:25:40,238 and he didn't show up. 450 00:25:44,476 --> 00:25:45,443 What a jerk, huh? 451 00:25:45,544 --> 00:25:47,078 He sure can be. 452 00:25:47,178 --> 00:25:48,513 Not him. Me. 453 00:25:48,613 --> 00:25:51,016 I thought I was special. 454 00:25:51,116 --> 00:25:52,083 You are. 455 00:25:52,183 --> 00:25:54,519 Well, not to him, obviously. 456 00:25:57,656 --> 00:26:00,091 Then finally I called him... 457 00:26:00,191 --> 00:26:01,793 and this man told me he was there 458 00:26:01,893 --> 00:26:03,528 but he wouldn't speak to me. 459 00:26:03,628 --> 00:26:04,396 Brenda. 460 00:26:04,496 --> 00:26:05,797 You can't beat yourself up 461 00:26:05,897 --> 00:26:07,399 over someone like him. 462 00:26:07,499 --> 00:26:09,234 Why do you say that? 463 00:26:09,334 --> 00:26:10,335 I don't know. 464 00:26:11,336 --> 00:26:14,172 I thought he was different, but he doesn't let people in. 465 00:26:14,272 --> 00:26:16,708 I don't understand, Brandon. 466 00:26:18,376 --> 00:26:19,978 We were so there. 467 00:26:20,078 --> 00:26:21,780 Even yesterday on the lawn, 468 00:26:21,880 --> 00:26:23,682 we were together. We were in sync. 469 00:26:24,683 --> 00:26:26,918 I was so happy. 470 00:26:27,018 --> 00:26:29,588 I don't know what happened, 471 00:26:29,688 --> 00:26:31,056 but something happened. 472 00:26:31,156 --> 00:26:34,392 I'm really sorry, Bren. 473 00:26:34,492 --> 00:26:37,295 I have to find out what I did wrong. 474 00:26:38,597 --> 00:26:40,765 I need to know what happened. 475 00:26:50,375 --> 00:26:51,910 Been busy lately, Dylan? 476 00:26:52,010 --> 00:26:55,280 Well, if it isn't the master of tact and diplomacy. 477 00:26:55,647 --> 00:26:57,649 What's going on with you, man? 478 00:26:57,882 --> 00:27:00,185 I know you moved. I went to your old house 479 00:27:00,285 --> 00:27:02,053 they said you didn't leave an address. 480 00:27:02,153 --> 00:27:03,989 It's a long story. 481 00:27:06,925 --> 00:27:08,293 Would you rather tell Brenda? 482 00:27:08,393 --> 00:27:10,061 Don't start that with me, alright? 483 00:27:10,161 --> 00:27:11,830 I got the message. You don't want me 484 00:27:11,930 --> 00:27:12,864 to hurt your sister. 485 00:27:12,964 --> 00:27:13,865 Why is that exactly 486 00:27:13,965 --> 00:27:14,899 what you did? 487 00:27:15,000 --> 00:27:16,434 Just to spite me? 488 00:27:19,004 --> 00:27:21,573 Look, it wasn't because of you, okay? 489 00:27:21,673 --> 00:27:23,975 You gotta believe me, something came up. 490 00:27:24,075 --> 00:27:25,677 It's one thing not to talk to me. 491 00:27:25,777 --> 00:27:26,811 Not gonna cry about it. 492 00:27:26,911 --> 00:27:28,046 But when you do it to her 493 00:27:28,146 --> 00:27:29,848 she feels she did something wrong. 494 00:27:29,948 --> 00:27:32,984 It wasn't her. It had nothing to do with her. 495 00:27:33,084 --> 00:27:36,154 Then why don't you tell her that? 496 00:27:36,254 --> 00:27:38,490 She was so upset all weekend, even stayed home 497 00:27:38,590 --> 00:27:40,291 from school today. 498 00:27:45,597 --> 00:27:46,798 Fine. 499 00:27:46,898 --> 00:27:48,199 It's got nothing to do with her, 500 00:27:48,299 --> 00:27:49,968 it's got nothing to do with me. 501 00:27:50,068 --> 00:27:52,370 Meanwhile, you're not talking to either of us. 502 00:27:52,637 --> 00:27:54,105 Makes a lot of sense. 503 00:28:09,587 --> 00:28:10,722 Good class today, Mr. K. 504 00:28:10,822 --> 00:28:12,123 Thanks so much for telling me. 505 00:28:12,223 --> 00:28:13,358 Now I can die happy. 506 00:28:13,458 --> 00:28:14,626 Need a lift? 507 00:28:14,726 --> 00:28:16,027 I gotta wait for the tow truck. 508 00:28:16,127 --> 00:28:17,495 I'm supposed to be at the airport 509 00:28:17,595 --> 00:28:19,464 to pick up this poor woman in 20 minutes. 510 00:28:19,564 --> 00:28:21,266 That's not a problem. What airline? 511 00:28:23,535 --> 00:28:26,938 Steve, this is the guest speaker for our assembly. 512 00:28:27,038 --> 00:28:28,139 So? Does she bite? 513 00:28:28,239 --> 00:28:30,341 Look, I'd be glad to help, 514 00:28:30,442 --> 00:28:32,811 but if you'd rather wait for a tow truck. 515 00:28:34,179 --> 00:28:36,014 Palm West Air from Chicago. 516 00:28:36,114 --> 00:28:38,650 Stacy Sloan. BelAge Hotel. 517 00:28:38,750 --> 00:28:40,351 Don't screw this up. 518 00:28:40,452 --> 00:28:41,720 You'll owe me. 519 00:28:54,032 --> 00:28:56,167 Thanks so much for everything, Mr. Kravitz. 520 00:28:56,267 --> 00:28:57,502 Well, that's no trouble. 521 00:28:57,602 --> 00:29:00,171 We at West Beverly aim to please. 522 00:29:00,271 --> 00:29:01,406 And please... 523 00:29:01,506 --> 00:29:02,874 Call me Fred. 524 00:29:03,541 --> 00:29:06,177 I can't believe you've been teaching for five years. 525 00:29:06,277 --> 00:29:07,746 You look so young. 526 00:29:09,948 --> 00:29:11,516 Did I say five? 527 00:29:11,616 --> 00:29:12,717 I mean three. 528 00:29:12,817 --> 00:29:13,985 Three years. 529 00:29:14,085 --> 00:29:15,887 The assembly starts at one tomorrow. 530 00:29:15,987 --> 00:29:17,422 - Right? - Right. 531 00:29:17,522 --> 00:29:19,324 I'm due to speak at Beverly High School 532 00:29:19,424 --> 00:29:21,392 in the morning, I should be done by noon. 533 00:29:21,493 --> 00:29:24,896 Those lucky dogs. They get you when you're fresh. 534 00:29:26,431 --> 00:29:27,465 It is draining, 535 00:29:27,565 --> 00:29:29,667 but I'm feeling pretty good these days, 536 00:29:29,768 --> 00:29:32,170 so I should be fine. 537 00:29:32,270 --> 00:29:34,272 Well, great. What time can I pick you up tonight? 538 00:29:37,142 --> 00:29:42,180 Like I said, I'm just going to take it easy, 539 00:29:42,280 --> 00:29:45,016 but you're very sweet. 540 00:29:45,116 --> 00:29:47,018 And very persistent. 541 00:29:47,118 --> 00:29:49,154 And you're the most beautiful guest speaker 542 00:29:49,254 --> 00:29:51,089 we've ever had at West Beverly. 543 00:29:52,957 --> 00:29:54,959 I'm very flattered. Really. 544 00:29:56,060 --> 00:29:58,897 But I'm tired. 545 00:29:58,997 --> 00:30:00,465 Maybe some other time. 546 00:30:44,209 --> 00:30:46,144 I'm not very good at this. 547 00:30:48,112 --> 00:30:50,215 I feel terrible. 548 00:30:50,315 --> 00:30:52,183 You look terrible. 549 00:30:52,283 --> 00:30:53,518 You look great. 550 00:30:53,618 --> 00:30:55,053 You must need glasses. 551 00:30:57,121 --> 00:30:58,389 Can I come in? 552 00:31:02,894 --> 00:31:04,429 I'm sorry. 553 00:31:05,563 --> 00:31:06,464 I know. 554 00:31:06,898 --> 00:31:08,132 You're an idiot. 555 00:31:09,601 --> 00:31:11,402 That's not good enough this time. 556 00:31:11,502 --> 00:31:13,004 I don't know what to say. 557 00:31:13,104 --> 00:31:14,339 Oh, you don't? 558 00:31:14,439 --> 00:31:15,874 You are too much. 559 00:31:16,908 --> 00:31:19,644 You don't tell me where you were or what happened, 560 00:31:19,744 --> 00:31:21,713 but then you expect me to forgive you? 561 00:31:22,146 --> 00:31:23,481 Why don't you just go? 562 00:31:23,581 --> 00:31:25,283 You think I'm proud of myself? 563 00:31:26,517 --> 00:31:27,485 I'm not. 564 00:31:27,919 --> 00:31:29,220 I've been trying to figure 565 00:31:29,320 --> 00:31:30,655 out what to say to you. 566 00:31:30,755 --> 00:31:32,023 Then say it. 567 00:31:32,523 --> 00:31:34,225 Brandon told me you moved. 568 00:31:34,325 --> 00:31:36,628 - You didn't even-- - I didn't show up Friday night 569 00:31:36,728 --> 00:31:38,997 because I had to help my father pack. 570 00:31:39,097 --> 00:31:40,732 He needed to disappear and... 571 00:31:40,832 --> 00:31:42,066 What do you mean? 572 00:31:42,166 --> 00:31:43,268 Where did he go? 573 00:31:43,368 --> 00:31:44,936 Out of the country for a while. 574 00:31:45,036 --> 00:31:46,137 I don't know where. 575 00:31:46,237 --> 00:31:48,239 That way, if I'm subpoenaed, 576 00:31:48,339 --> 00:31:49,941 I don't have anything to tell them. 577 00:31:50,041 --> 00:31:51,276 Subpoenaed? 578 00:31:51,776 --> 00:31:54,545 He found out he's gonna be indicted on some charges. 579 00:31:54,646 --> 00:31:56,347 Not murders or anything. 580 00:31:56,447 --> 00:31:59,417 It's securities fraud. 581 00:31:59,517 --> 00:32:01,119 Things like that. 582 00:32:05,723 --> 00:32:08,293 Dylan. 583 00:32:08,393 --> 00:32:12,030 I've been thinking about you the whole time. 584 00:32:12,130 --> 00:32:13,264 I just had to go do this. 585 00:32:13,364 --> 00:32:14,999 Don't think that I didn't care. 586 00:32:15,833 --> 00:32:16,701 I did. 587 00:32:17,702 --> 00:32:18,603 I do. 588 00:32:21,072 --> 00:32:22,640 I wish you would've called. 589 00:32:23,675 --> 00:32:24,642 I just couldn't. 590 00:32:26,210 --> 00:32:27,412 I called you. 591 00:32:27,512 --> 00:32:28,680 When? 592 00:32:28,780 --> 00:32:30,114 They didn't tell me. 593 00:32:35,019 --> 00:32:36,921 Now I feel terrible. 594 00:32:37,021 --> 00:32:39,891 Aw, don't. 595 00:32:39,991 --> 00:32:43,561 I don't want to make you feel terrible anymore. 596 00:32:45,263 --> 00:32:47,165 How do you want me to feel, Dylan? 597 00:32:48,399 --> 00:32:50,401 What do you want me to feel for you? 598 00:33:01,779 --> 00:33:03,348 You are so warm. 599 00:33:34,645 --> 00:33:35,613 It's my father. 600 00:33:36,881 --> 00:33:37,749 Jacket. 601 00:33:42,687 --> 00:33:44,255 Dad, hi. You remember Dylan. 602 00:33:44,355 --> 00:33:46,357 Yeah, hi. I was just leaving. 603 00:33:46,457 --> 00:33:48,993 Yeah, I'll tell Brandon you came by. 604 00:33:49,093 --> 00:33:50,161 - Okay. - Bye. 605 00:33:51,062 --> 00:33:53,998 What kind of idiot do you take me for? 606 00:33:54,098 --> 00:33:55,233 Are you going to pretend 607 00:33:55,333 --> 00:33:56,467 that he was here fixing cars? 608 00:33:56,667 --> 00:33:57,468 Why are you so upset? 609 00:33:57,668 --> 00:33:58,503 You want to learn 610 00:33:58,603 --> 00:33:59,537 about your pal there? 611 00:34:00,038 --> 00:34:01,472 His father's exploits would make 612 00:34:01,572 --> 00:34:02,673 a great novel someday. 613 00:34:02,774 --> 00:34:04,509 Maybe he could write it from prison. 614 00:34:04,609 --> 00:34:06,077 Was he arrested? 615 00:34:06,177 --> 00:34:07,145 Not yet. 616 00:34:07,245 --> 00:34:08,646 He skipped town. 617 00:34:09,313 --> 00:34:11,149 Great role model, huh. Some example. 618 00:34:11,249 --> 00:34:13,251 Dad, Dylan is nothing like his father. 619 00:34:13,451 --> 00:34:15,520 He's just trying to get by like the rest of us. 620 00:34:15,620 --> 00:34:17,822 - You deserve better than that. - Like who? 621 00:34:17,922 --> 00:34:19,090 Someone straighter? 622 00:34:19,190 --> 00:34:20,358 Someone younger? Quieter? 623 00:34:20,458 --> 00:34:21,359 For a start. 624 00:34:21,559 --> 00:34:23,428 Dad, those nice boys may be 625 00:34:23,528 --> 00:34:25,496 mild-mannered on the outside, 626 00:34:25,596 --> 00:34:27,765 but mostly what they all think about is sex. 627 00:34:27,865 --> 00:34:29,967 Who said anything about sex? I'm talking about 628 00:34:30,068 --> 00:34:32,703 a person's values, I'm talking about character. 629 00:34:32,804 --> 00:34:35,039 Are you really worried about my character? 630 00:34:35,473 --> 00:34:37,475 Why is it with Brandon you want to make sure 631 00:34:37,575 --> 00:34:38,876 he knew about birth control 632 00:34:38,976 --> 00:34:41,212 but my whole value system is on the line. 633 00:34:41,312 --> 00:34:42,847 It is different with girls. 634 00:34:42,947 --> 00:34:45,450 It just is. You need to know who you're dealing with. 635 00:34:45,550 --> 00:34:46,951 Then let me get to know him. 636 00:34:47,051 --> 00:34:48,219 That's all I want to do. 637 00:34:48,319 --> 00:34:49,487 Is that all? 638 00:34:49,787 --> 00:34:51,622 What do you want me to say? 639 00:34:51,722 --> 00:34:53,491 That I'm going to wait till I get married? 640 00:34:54,826 --> 00:34:56,928 You're so worried, and I haven't even done 641 00:34:57,028 --> 00:34:57,962 anything yet. 642 00:34:58,062 --> 00:34:59,030 I'm not worried. 643 00:34:59,130 --> 00:35:00,298 I don't know if I'm ready... 644 00:35:00,798 --> 00:35:03,000 I mean, if you're ready to... 645 00:35:03,868 --> 00:35:05,336 And if I'm ready first? 646 00:35:06,337 --> 00:35:07,572 Then what? 647 00:35:08,239 --> 00:35:10,007 Should I lie and sneak around? 648 00:35:10,842 --> 00:35:13,010 Or are you going to trust me to know what I'm doing? 649 00:35:31,229 --> 00:35:32,630 Health Expo Week es today 650 00:35:32,730 --> 00:35:34,499 with an assembly after fifth period. 651 00:35:34,599 --> 00:35:35,666 Be there or be square. 652 00:35:35,766 --> 00:35:37,201 I can't believe you actually 653 00:35:37,301 --> 00:35:38,436 said that to your father. 654 00:35:38,536 --> 00:35:39,537 Neither can I, 655 00:35:39,637 --> 00:35:41,305 but it just came out. 656 00:35:41,405 --> 00:35:42,707 What did he say? 657 00:35:42,807 --> 00:35:44,909 Well, it's not like he gave me his blessing, 658 00:35:45,009 --> 00:35:47,578 but at least Dylan is not totally off-limits anymore. 659 00:35:47,678 --> 00:35:49,347 Well, that's cool. 660 00:35:50,581 --> 00:35:52,950 Don't be a wimp. Just come on. 661 00:35:53,050 --> 00:35:55,052 I have to report to study hall. 662 00:35:55,286 --> 00:35:58,156 Okay, fine. Check in, go to the bathroom, 663 00:35:58,256 --> 00:36:00,158 and then meet me around at the front door. 664 00:36:00,258 --> 00:36:01,459 I'll get in trouble. 665 00:36:01,559 --> 00:36:03,227 Why? It's just information. 666 00:36:03,327 --> 00:36:04,629 How's it going to hurt you? 667 00:36:07,131 --> 00:36:08,733 Just take notes for me. 668 00:36:11,169 --> 00:36:12,837 Your mom really has you cowed. 669 00:36:17,108 --> 00:36:19,177 Testing one, two. Testing. 670 00:36:19,277 --> 00:36:23,047 So, if you need help working on the car, 671 00:36:23,147 --> 00:36:25,016 I could do it this weekend. 672 00:36:25,383 --> 00:36:26,851 It's all right. I can handle it. 673 00:36:28,819 --> 00:36:32,957 Somehow, I am always apologizing to you Walsh people. 674 00:36:34,959 --> 00:36:38,095 I'm sorry if it felt like I checked out on you, man. 675 00:36:40,431 --> 00:36:42,600 I guess it bothered me more than I thought. 676 00:36:44,135 --> 00:36:46,837 I'm sorry I opened my big mouth about Brenda. 677 00:36:48,873 --> 00:36:51,442 Would you have felt better if I had asked you first? 678 00:36:51,542 --> 00:36:53,010 About seeing her, I mean? 679 00:36:54,845 --> 00:36:56,414 Are you saying you should have? 680 00:36:57,882 --> 00:36:58,983 You tell me. 681 00:36:59,650 --> 00:37:01,819 Not that I would've done anything different. 682 00:37:25,243 --> 00:37:26,744 Everybody, please. 683 00:37:26,844 --> 00:37:28,479 Hello. Quiet, quiet. 684 00:37:32,016 --> 00:37:35,219 So please welcome our special guest speaker, 685 00:37:35,319 --> 00:37:36,687 Stacy Sloan. 686 00:37:42,260 --> 00:37:43,661 Thank you. 687 00:37:43,761 --> 00:37:46,430 Nice to come in from the cold of Chicago. 688 00:37:46,530 --> 00:37:47,665 Not bad, huh? 689 00:37:47,765 --> 00:37:50,034 BelAge Hotel, room 316. 690 00:37:51,002 --> 00:37:53,337 I had an experience just after I arrived here 691 00:37:53,437 --> 00:37:55,206 that I'd like to share with all of you. 692 00:37:55,539 --> 00:37:58,576 A young man wanted to take me out on the town, 693 00:37:58,676 --> 00:38:01,178 show me around, get to know me. 694 00:38:01,379 --> 00:38:03,881 Timing wasn't right, and I told him that. 695 00:38:03,981 --> 00:38:07,685 It was a shame, too. He was very handsome. 696 00:38:08,319 --> 00:38:10,655 Had incredible blue eyes. 697 00:38:14,358 --> 00:38:15,393 What I didn't tell him 698 00:38:15,493 --> 00:38:16,560 is what I'm going to have 699 00:38:16,661 --> 00:38:17,561 to tell every guy 700 00:38:17,662 --> 00:38:18,696 who's interested in me 701 00:38:18,796 --> 00:38:19,930 for the rest of my life. 702 00:38:23,768 --> 00:38:24,935 That I have AIDS. 703 00:38:33,944 --> 00:38:35,313 What did I miss? 704 00:38:35,413 --> 00:38:36,647 Now you may think you know 705 00:38:36,747 --> 00:38:38,482 all you need to know about AIDS, 706 00:38:38,582 --> 00:38:40,618 and these good people will make sure of that. 707 00:38:40,718 --> 00:38:42,953 They'll tell you how to get tested for it, 708 00:38:43,054 --> 00:38:46,824 how you won't get it. Like from hugging someone, 709 00:38:46,924 --> 00:38:48,993 or sharing their French fries... 710 00:38:49,093 --> 00:38:51,262 and how you can get it. 711 00:38:52,029 --> 00:38:54,565 I'm just here to tell you about one way... 712 00:38:54,665 --> 00:38:56,133 the way I got it. 713 00:38:57,368 --> 00:38:58,602 I was 16. 714 00:38:59,370 --> 00:39:01,639 He was a law student at the university 715 00:39:01,739 --> 00:39:03,107 where I went to summer school. 716 00:39:03,207 --> 00:39:04,542 One weekend, 717 00:39:04,642 --> 00:39:05,743 he arranged a beautiful, 718 00:39:05,843 --> 00:39:07,345 romantic evening for us, 719 00:39:07,545 --> 00:39:08,679 and we made love. 720 00:39:09,480 --> 00:39:10,881 It was my first time. 721 00:39:12,216 --> 00:39:14,385 After a while, we found out we didn't have 722 00:39:14,485 --> 00:39:15,586 much in common, 723 00:39:15,686 --> 00:39:17,355 and we went our separate ways. 724 00:39:18,389 --> 00:39:21,992 He died last year of AIDS. 725 00:39:28,232 --> 00:39:29,600 It's... 726 00:39:31,001 --> 00:39:33,404 It's funny how your battles change. 727 00:39:33,504 --> 00:39:36,407 I used to struggle to stay fashionably thin. 728 00:39:36,607 --> 00:39:39,377 Now some days I'm lucky if I can keep any food down. 729 00:39:39,477 --> 00:39:41,679 And I used to fight with my sister 730 00:39:41,779 --> 00:39:44,048 over who'd get to stay up later. 731 00:39:44,148 --> 00:39:47,451 And now she's yelling at me to get enough rest. 732 00:39:48,352 --> 00:39:50,488 I try not to dwell on the grim statistics, 733 00:39:50,755 --> 00:39:52,356 and they are indeed grim, 734 00:39:52,456 --> 00:39:54,992 but I'm a fighter, 735 00:39:55,092 --> 00:39:57,161 and a talker, 736 00:39:57,261 --> 00:39:59,096 and I will go on fighting 737 00:39:59,196 --> 00:40:02,566 as long as I have something to say to people like you. 738 00:40:02,800 --> 00:40:04,368 Which is this, 739 00:40:04,468 --> 00:40:07,738 you shouldn't have sex because of what friends will think 740 00:40:07,838 --> 00:40:10,574 or because you drink too much one night. 741 00:40:11,342 --> 00:40:12,977 And if you're in love, 742 00:40:13,077 --> 00:40:14,979 and you're going to have sex, 743 00:40:15,846 --> 00:40:19,884 make sure you use a condom and foam. 744 00:40:22,453 --> 00:40:25,389 And know that the only really safe way 745 00:40:25,489 --> 00:40:26,924 to have intercourse 746 00:40:27,024 --> 00:40:29,760 is with someone you're sure who hasn't been exposed. 747 00:40:36,634 --> 00:40:38,235 I'll be around later for questions, 748 00:40:38,335 --> 00:40:41,338 but that's about all I can do for right now. 749 00:41:06,163 --> 00:41:08,766 Hope I didn't get you into too much hot water. 750 00:41:08,866 --> 00:41:11,068 No, I can do that all by myself. 751 00:41:12,803 --> 00:41:14,238 Uh, Stacy... 752 00:41:16,774 --> 00:41:17,908 I'm sorry. 753 00:41:19,944 --> 00:41:21,679 I hope I didn't... 754 00:41:23,914 --> 00:41:25,916 I don't know what I'm trying to say. 755 00:41:26,684 --> 00:41:29,320 Tell me you heard what I was trying to get across, 756 00:41:29,420 --> 00:41:31,355 and I'll go home happy. 757 00:41:31,455 --> 00:41:32,656 I did. 758 00:41:35,092 --> 00:41:38,729 And my offer for dinner's still open 759 00:41:38,829 --> 00:41:39,997 next time you're in town. 760 00:42:02,853 --> 00:42:04,688 Oh, hi, Dylan. Come on in. 761 00:42:07,591 --> 00:42:08,926 I'll see if Brenda's ready. 762 00:42:09,026 --> 00:42:10,794 Dear? Dylan's here. 763 00:42:15,666 --> 00:42:17,001 How are you holding up? 764 00:42:17,101 --> 00:42:17,801 Okay. 765 00:42:18,269 --> 00:42:21,472 I just don't talk to the press much. 766 00:42:23,774 --> 00:42:27,378 Mr. Walsh, I've never felt comfortable 767 00:42:27,478 --> 00:42:29,780 being known as Jack McKay's son. 768 00:42:31,048 --> 00:42:36,387 Particularly since I hardly know the man. 769 00:42:37,922 --> 00:42:40,157 It's a shame it has to be that way. 770 00:42:40,257 --> 00:42:43,894 Brandon and Brenda are very lucky to have parents like you. 771 00:42:48,866 --> 00:42:49,833 Night, dad. 772 00:42:51,101 --> 00:42:52,269 You take good care, now. 773 00:42:52,369 --> 00:42:53,370 Okay. 774 00:43:08,152 --> 00:43:10,087 This place is beautiful. 775 00:43:11,021 --> 00:43:12,423 Very impressive. 776 00:43:12,523 --> 00:43:14,124 Well, I'm an impressive guy. 777 00:43:14,491 --> 00:43:16,293 What I want to know is 778 00:43:16,393 --> 00:43:18,262 how many times have you come up here 779 00:43:18,362 --> 00:43:19,196 with other girls? 780 00:43:19,763 --> 00:43:21,265 You don't like the view? 781 00:43:23,067 --> 00:43:24,435 I love the view. 782 00:43:33,243 --> 00:43:35,446 Why is it when I'm with you, 783 00:43:35,546 --> 00:43:37,748 I can just forget about everything? 784 00:43:39,883 --> 00:43:41,885 Dylan, I have to ask you something. 785 00:43:45,522 --> 00:43:46,657 Ask away. 786 00:43:48,525 --> 00:43:49,927 Don't get mad, okay? 787 00:43:50,027 --> 00:43:51,362 I never get mad. 788 00:43:55,599 --> 00:43:58,035 Have you ever had sex when you weren't protected? 789 00:43:58,869 --> 00:44:00,204 Not lately. 790 00:44:02,573 --> 00:44:03,807 Did you ever? 791 00:44:07,311 --> 00:44:08,245 Yeah. 792 00:44:11,582 --> 00:44:13,117 Oh. 793 00:44:13,517 --> 00:44:14,985 Are you worried about that? 794 00:44:18,155 --> 00:44:20,557 Well, I'm assuming that you want to, with me. 795 00:44:22,860 --> 00:44:24,995 Am I totally blowing this? 796 00:44:25,095 --> 00:44:26,830 Am I thinking too much? 797 00:44:26,930 --> 00:44:29,199 Brenda, I love it that you think. 798 00:44:30,601 --> 00:44:32,336 Not a lot of people do. 799 00:44:35,406 --> 00:44:37,574 So, what are you saying? 800 00:44:37,941 --> 00:44:40,778 Do you want me to get a test? 801 00:44:42,913 --> 00:44:44,281 You would do that for me? 802 00:44:46,617 --> 00:44:48,452 I guess I'd be doing it for me. 803 00:45:05,469 --> 00:45:06,704 Are you all right? 804 00:45:10,941 --> 00:45:12,876 I need us to slow down. 805 00:45:14,545 --> 00:45:15,579 I'm scared. 806 00:45:15,679 --> 00:45:16,780 Of what? 807 00:45:16,880 --> 00:45:17,948 Of me? 808 00:45:21,018 --> 00:45:22,920 I'm not used to these feelings. 809 00:45:24,822 --> 00:45:26,256 And I want to be sure. 810 00:45:28,826 --> 00:45:30,861 And I'm afraid you'll say no. 811 00:45:30,961 --> 00:45:32,763 I didn't say no. 812 00:45:34,832 --> 00:45:35,899 You didn't? 813 00:45:37,401 --> 00:45:40,070 No, I didn't. 814 00:45:42,906 --> 00:45:46,076 No, you didn't. 54248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.