Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,095 --> 00:01:37,063
Listen, Mom,
I hear what you're saying,
2
00:01:38,131 --> 00:01:40,800
but it'll give me a chance
to spend some time with nature
3
00:01:40,900 --> 00:01:42,802
and get out of those
smog-infested malls
4
00:01:42,902 --> 00:01:43,937
that you're always
ranting about.
5
00:01:44,838 --> 00:01:47,207
Yes, correctly so,
of course, Mother.
6
00:01:47,307 --> 00:01:49,309
The air here isn't really air,
7
00:01:50,343 --> 00:01:52,912
but what could be healthier
than spending Friday night
8
00:01:53,012 --> 00:01:55,348
riding horses
through Topanga Canyon?
9
00:01:55,448 --> 00:01:57,784
And riding is such
super exercise.
10
00:01:58,651 --> 00:02:01,921
Yeah, I know I've never
really been riding before,
11
00:02:02,021 --> 00:02:04,090
but you're always saying girls
should be more adventurous.
12
00:02:04,190 --> 00:02:05,658
So, Mom--
13
00:02:05,758 --> 00:02:08,361
Whoa, whoa.
Bren, Bren,
14
00:02:08,461 --> 00:02:11,131
you're trotting down
the wrong path here.
15
00:02:11,231 --> 00:02:13,266
You got to hit mom
where her soft spot is.
16
00:02:13,366 --> 00:02:15,668
You know, milk
that mother nature stuff.
17
00:02:17,570 --> 00:02:19,539
Mom, mommy,
18
00:02:20,440 --> 00:02:23,343
remember when we used to hike
in the woods around Gull Lake
19
00:02:23,443 --> 00:02:24,677
when we were kids?
20
00:02:24,777 --> 00:02:27,347
I miss those times so much.
21
00:02:27,447 --> 00:02:28,681
Now I can recapture them.
22
00:02:29,649 --> 00:02:30,917
Perfect.
23
00:02:31,017 --> 00:02:32,752
Just make it seem natural.
24
00:02:32,852 --> 00:02:34,487
Not like we rehearsed it
or anything.
25
00:02:34,587 --> 00:02:35,221
I won't.
26
00:02:39,025 --> 00:02:40,827
Talk about that,
talk about anything,
27
00:02:40,927 --> 00:02:42,862
but whatever you do,
do not talk about money.
28
00:02:45,532 --> 00:02:48,001
Sorry, honey, but $120
29
00:02:48,101 --> 00:02:49,736
is too much to spend
on a twilight horseback ride.
30
00:02:51,037 --> 00:02:52,005
Water.
31
00:02:52,972 --> 00:02:55,909
You know, I'm not anybody here.
I have no clothes.
32
00:02:56,709 --> 00:02:58,144
It seems to me
what you're wearing
33
00:02:58,244 --> 00:03:00,847
passes the clothing
definition test.
34
00:03:00,947 --> 00:03:03,183
Honey,
just because we live here
35
00:03:03,283 --> 00:03:05,585
doesn't mean we take
our cues from these people.
36
00:03:05,685 --> 00:03:08,221
I mean, we're not their clones.
- Relax, Mother.
37
00:03:08,321 --> 00:03:09,656
I don't think you have
any worries in that area.
38
00:03:10,990 --> 00:03:13,826
You're a unique
fashion statement here.
39
00:03:13,927 --> 00:03:16,062
Yeah. Mrs. Green Jeans
moves to Beverly Hills.
40
00:03:17,797 --> 00:03:19,832
Come on, Bren, we got to jet.
41
00:03:19,933 --> 00:03:22,101
Typical. He oversleeps
and then rushes me.
42
00:03:22,202 --> 00:03:24,537
Honey, if people only
like you for your appearance,
43
00:03:24,637 --> 00:03:26,539
they don't really like you.
44
00:03:26,639 --> 00:03:27,874
Don't dig too deep here, Mom.
45
00:03:37,850 --> 00:03:39,919
Hola.
46
00:03:40,019 --> 00:03:41,221
Yo soy la persona
que limpia la casa.
47
00:03:42,989 --> 00:03:45,124
I'm sorry.
I don't speak Spanish.
48
00:03:45,225 --> 00:03:48,995
Lo siento. Yo hablo
muy, muy poco inglés.
49
00:03:49,095 --> 00:03:51,297
Yo me llamo Anna.
50
00:03:51,397 --> 00:03:51,965
Espera.
51
00:03:55,768 --> 00:03:58,438
I'm sorry, but someone
must have given you
52
00:03:58,538 --> 00:04:00,607
the wrong address, okay?
53
00:04:00,707 --> 00:04:02,108
- Okay.
- Okay.
54
00:04:38,745 --> 00:04:40,480
Your hat is so dope. Where?
55
00:04:40,580 --> 00:04:41,948
Where do you think? Here.
56
00:04:44,083 --> 00:04:46,519
What do you think?
- Well, it looks better on me.
57
00:04:46,619 --> 00:04:47,820
- Thank you.
58
00:04:47,920 --> 00:04:49,155
I saw you in the Beemer.
59
00:04:49,255 --> 00:04:50,657
Oh, my father bought it for me.
60
00:04:50,757 --> 00:04:52,492
Uh, is it a convertible?
61
00:04:52,592 --> 00:04:54,627
Of course it is.
Didn't you see the top?
62
00:04:57,397 --> 00:04:59,532
I didn't know she and Kelly
were such good friends.
63
00:04:59,632 --> 00:05:01,401
Ex-such good friends
64
00:05:01,501 --> 00:05:02,535
from grade school.
65
00:05:03,736 --> 00:05:06,205
Good.
66
00:05:06,306 --> 00:05:08,341
I don't know what to do, Jim.
She's already cleaning.
67
00:05:10,043 --> 00:05:12,445
Wait a minute. You mean
there's a stranger in our home?
68
00:05:12,545 --> 00:05:13,813
Take me off the damn
speakerphone!
69
00:05:16,783 --> 00:05:19,152
Oh, hey, I know who she is.
70
00:05:19,252 --> 00:05:21,120
Alan's wife mentioned
her cleaning lady
71
00:05:21,220 --> 00:05:23,156
having a cousin who needed work.
72
00:05:23,256 --> 00:05:25,224
Thanks for including me
in on the decision.
73
00:05:25,325 --> 00:05:26,893
It completely slipped my mind.
74
00:05:26,993 --> 00:05:29,462
Interesting
what one chooses to forget.
75
00:05:30,229 --> 00:05:31,764
Honey, I thought you'd like it.
76
00:05:32,465 --> 00:05:34,901
Everyone in Beverly Hills
has a maid.
77
00:05:35,001 --> 00:05:37,103
Now you sound like Brenda.
- So? Come on.
78
00:05:37,203 --> 00:05:39,772
We had someone clean
the house in Minneapolis.
79
00:05:39,872 --> 00:05:41,507
But that was only
for a few hours a week
80
00:05:41,607 --> 00:05:43,242
when I worked at Mom's store.
81
00:05:43,343 --> 00:05:46,379
That's when I had a life,
friends and a world...
82
00:05:46,479 --> 00:05:48,114
- And a phone
83
00:05:48,214 --> 00:05:50,483
that didn't cut everybody off.
Jim! Jim!
84
00:05:57,490 --> 00:05:58,424
Hi.
85
00:06:05,998 --> 00:06:06,799
Les miserables.
86
00:06:08,668 --> 00:06:10,336
Sounds kind of miserable,
doesn't it?
87
00:06:12,004 --> 00:06:14,741
You've all seen or heard
about the play.
88
00:06:14,841 --> 00:06:16,943
Now I want you to read the book.
89
00:06:17,043 --> 00:06:19,612
It's got... sex.
90
00:06:19,712 --> 00:06:21,214
It's got crime.
91
00:06:22,048 --> 00:06:26,052
One minuscule crime
ruins Jean Valjean's life.
92
00:06:26,853 --> 00:06:30,189
What sentence
would you give someone...
93
00:06:30,289 --> 00:06:32,792
- for stealing bread
94
00:06:32,892 --> 00:06:34,994
to feed his widowed sister
and starving family?
95
00:06:37,230 --> 00:06:38,064
Brenda.
96
00:06:40,066 --> 00:06:41,868
I think he should've gotten
a light sentence,
97
00:06:41,968 --> 00:06:43,836
definitely, for sure.
98
00:06:43,936 --> 00:06:47,573
Wrong, at least according
to Hugo's judges.
99
00:06:47,673 --> 00:06:50,176
He got 20 years.
100
00:06:50,276 --> 00:06:53,780
That's true. He tried to escape,
but wouldn't you,
101
00:06:53,880 --> 00:06:57,016
from hard cells,
hardened criminals...
102
00:06:58,384 --> 00:06:59,952
...rats, roaches?
103
00:07:05,391 --> 00:07:06,959
Hugo would be amused to find
104
00:07:07,059 --> 00:07:08,961
that you consider his work
a comedy.
105
00:07:11,130 --> 00:07:13,332
Tell me, what do you think
of Jean Valjean's crime?
106
00:07:14,133 --> 00:07:17,937
Oh... I say let them eat cake.
107
00:07:20,072 --> 00:07:22,175
Our own little local
Marie Antoinette
108
00:07:22,275 --> 00:07:23,810
raises a good point.
109
00:07:23,910 --> 00:07:25,578
You see, it's very hard for us
110
00:07:26,512 --> 00:07:31,083
in the golden ghetto
to understand that kind of need.
111
00:07:33,186 --> 00:07:35,321
Okay, papers
due on Monday.
112
00:07:36,222 --> 00:07:39,459
Remember, I want you
to explore how...
113
00:07:39,559 --> 00:07:41,127
One decision,
114
00:07:41,227 --> 00:07:44,497
one event can change
one's whole life.
115
00:07:47,066 --> 00:07:49,035
So whose Beemer should we take?
116
00:07:49,135 --> 00:07:52,138
Hey, Tiff, that was really funny
what you said.
117
00:07:52,238 --> 00:07:54,640
Who was trying to be funny?
118
00:07:54,740 --> 00:07:57,910
Hey, wait up, you guys!
119
00:07:58,010 --> 00:08:00,646
Male,
female, root your homeboy.
120
00:08:00,746 --> 00:08:03,816
West Beverly team on
against Beverly High, no fail.
121
00:08:03,916 --> 00:08:06,486
Don't get lured
by that sweet Nitro sale.
122
00:08:06,586 --> 00:08:07,954
Sale, sale, sale.
123
00:08:08,054 --> 00:08:09,622
Sale?
124
00:08:09,722 --> 00:08:11,691
- You there?
- Sure. Why not?
125
00:08:11,791 --> 00:08:13,292
Let's spend all our money.
126
00:08:16,896 --> 00:08:17,730
You want to come?
127
00:08:18,698 --> 00:08:20,099
Oh, um--
- Here.
128
00:08:20,199 --> 00:08:22,268
- I can't really buy--
129
00:08:22,368 --> 00:08:24,837
My American express,
I left home without it.
130
00:08:24,937 --> 00:08:27,673
No money. Just fun.
131
00:08:27,773 --> 00:08:29,075
- Okay.
- Okay?
132
00:08:29,175 --> 00:08:29,942
Here.
133
00:08:35,248 --> 00:08:36,315
I'll see you in class, okay?
134
00:08:40,953 --> 00:08:42,655
You're job hunting?
135
00:08:42,755 --> 00:08:45,057
How un-Beverly Hills.
136
00:08:45,825 --> 00:08:47,260
Is that good or bad?
137
00:08:47,360 --> 00:08:47,994
For me?
138
00:08:48,828 --> 00:08:49,695
Good, I guess.
139
00:08:51,030 --> 00:08:53,065
I'm just doing my bit
for car insurance, you know.
140
00:08:54,767 --> 00:08:56,869
Well, any hot leads?
141
00:08:56,969 --> 00:08:59,872
Oh, I got, uh, Garden Graphics,
142
00:08:59,972 --> 00:09:01,641
Veggie Heaven produce,
143
00:09:01,741 --> 00:09:03,309
this town restaurant.
144
00:09:03,409 --> 00:09:05,244
I think we're talking
slam dunk here.
145
00:09:05,344 --> 00:09:07,346
Yeah, well, good luck.
146
00:09:07,446 --> 00:09:08,047
Thanks.
147
00:10:11,877 --> 00:10:14,880
Well, you don't have
much experience.
148
00:10:14,981 --> 00:10:15,648
I understand.
149
00:10:16,749 --> 00:10:19,318
You don't have to explain.
It's okay, really.
150
00:10:19,418 --> 00:10:21,721
Hey, babe, I know
my restaurateur rights.
151
00:10:21,821 --> 00:10:23,689
When can you start?
152
00:10:23,789 --> 00:10:25,491
I'm sorry I took up your time.
153
00:10:25,591 --> 00:10:27,326
Didn't you hear me? I said yes.
154
00:10:28,828 --> 00:10:30,463
You said yes?
155
00:10:30,563 --> 00:10:32,865
Yes! I said yes!
156
00:10:32,965 --> 00:10:34,300
Don't make me rethink it.
157
00:10:34,400 --> 00:10:36,235
No, no. Don't--
don't rethink it.
158
00:10:36,335 --> 00:10:37,937
Don't--don't think
about anything.
159
00:10:39,839 --> 00:10:41,407
Overkill, hon.
160
00:10:41,507 --> 00:10:42,208
Ah.
161
00:10:49,215 --> 00:10:51,217
"Inverted nipple trouble?"
162
00:10:51,317 --> 00:10:53,352
Pass.
163
00:10:53,452 --> 00:10:55,688
"Are you always attracted
to losers?"
164
00:10:55,788 --> 00:10:57,089
Hmm.
165
00:10:57,189 --> 00:10:58,924
"Here's how to break the cycle."
166
00:10:59,025 --> 00:11:00,793
Here is the cycle.
167
00:11:00,893 --> 00:11:01,861
Trust me, dude.
168
00:11:01,961 --> 00:11:04,463
They'll drool over this.
169
00:11:04,563 --> 00:11:06,198
Are you sure, Steve?
- Oh, yeah.
170
00:11:06,298 --> 00:11:08,501
Oh, finally found
somebody
171
00:11:08,601 --> 00:11:10,403
your own maturity level
to hang with, Steve?
172
00:11:10,503 --> 00:11:11,904
Hey, Tiff.
173
00:11:12,004 --> 00:11:13,205
How is that waterbed?
174
00:11:13,305 --> 00:11:15,841
Kelly and Tiff
got nuclear over Steve.
175
00:11:15,941 --> 00:11:17,009
Details, please.
176
00:11:17,109 --> 00:11:19,245
But it was intense fallout.
177
00:11:19,345 --> 00:11:21,213
They just started speaking
this semester in English class.
178
00:11:26,118 --> 00:11:28,087
Tiff has always been so subtle.
179
00:11:28,187 --> 00:11:29,722
Yeah.
180
00:11:29,822 --> 00:11:31,724
Oh, this is death.
181
00:11:31,824 --> 00:11:34,026
100% silk? Bren,
you have to have it.
182
00:11:34,126 --> 00:11:35,194
Come on.
183
00:11:41,067 --> 00:11:44,303
Kelly, do you think
one event can change your life?
184
00:11:44,403 --> 00:11:46,305
Sure,
like in Pretty Woman?
185
00:11:46,405 --> 00:11:48,307
Sorry, Julia Roberts,
but I'd have worn this
186
00:11:48,407 --> 00:11:50,576
on the plane with Richard Gere.
187
00:11:50,676 --> 00:11:53,579
No, I mean what
Miss Rye was talking about.
188
00:11:53,679 --> 00:11:55,848
One thing you do
ruining your entire life.
189
00:11:55,948 --> 00:11:57,116
I don't know. Forget it.
190
00:11:57,216 --> 00:11:58,284
Maybe it wasn't ruined.
191
00:11:59,351 --> 00:12:00,453
Maybe he wanted it that way.
192
00:12:02,955 --> 00:12:04,724
One decision,
193
00:12:04,824 --> 00:12:07,359
one event can change
one's whole life.
194
00:12:30,216 --> 00:12:31,517
Let's get out of here okay?
195
00:12:31,617 --> 00:12:33,419
Yeah. Cool with moi.
196
00:12:33,519 --> 00:12:35,488
I'm getting
these five things.
197
00:12:35,588 --> 00:12:38,324
Do you like them?
- Yeah, I like them.
198
00:12:38,424 --> 00:12:39,925
Hey, wait up.
199
00:12:40,025 --> 00:12:41,093
I'm not buying anything either.
200
00:12:54,940 --> 00:12:55,708
Hola.
201
00:13:03,282 --> 00:13:06,452
She's back.
What do you mean, who? Anna!
202
00:13:06,552 --> 00:13:08,654
Honey, I'm in overdrive here.
203
00:13:08,754 --> 00:13:11,323
I've got 10Ks flying.
Can't you deal with it?
204
00:13:11,423 --> 00:13:13,425
Can I deal with it?
Yes, I can deal with it.
205
00:13:13,526 --> 00:13:15,594
I told her not to come.
206
00:13:15,694 --> 00:13:16,762
Oh, Jim!
207
00:13:18,230 --> 00:13:19,532
Mabell, where are you?
208
00:13:19,632 --> 00:13:20,833
¿El teléfono no funciona,
señora?
209
00:13:21,867 --> 00:13:22,434
Sí.
210
00:13:37,149 --> 00:13:38,350
Great for a grandma.
211
00:13:44,990 --> 00:13:46,325
Oh, it's pathetic.
212
00:13:53,499 --> 00:13:54,533
It's hopeless.
213
00:14:09,348 --> 00:14:11,851
This town-- That is
the Nitro restaurant.
214
00:14:11,951 --> 00:14:13,652
I'm a Nitro guy.
215
00:14:13,752 --> 00:14:16,722
Oh dude, you scored a sweet job,
if you're into jobs.
216
00:14:16,822 --> 00:14:19,491
This town? It's all right.
I ate there opening night.
217
00:14:19,592 --> 00:14:21,026
Delicious cumin.
218
00:14:21,126 --> 00:14:22,194
Delicious tips, I hope.
219
00:14:22,294 --> 00:14:24,430
They hired you as a waiter?
220
00:14:24,530 --> 00:14:27,233
I guess, I don't know, she said
she was going on instinct.
221
00:14:27,333 --> 00:14:30,436
Instincts, I'll bet,
of the "get busy" kind.
222
00:14:30,536 --> 00:14:32,638
- I'm a waiter, not a lover.
223
00:14:38,878 --> 00:14:40,980
Do you remember Jake
kissed like a wall?
224
00:14:41,080 --> 00:14:43,716
Oh my God, yeah, he was better
than the lizard, remember?
225
00:14:45,751 --> 00:14:48,487
- Hey.
- Hey. Cool dress.
226
00:14:48,587 --> 00:14:49,889
Yeah, it's a kick for sure.
227
00:14:53,359 --> 00:14:54,760
How nice of you
to model for us.
228
00:14:55,561 --> 00:14:56,629
Miss Rye?
229
00:14:56,729 --> 00:14:57,930
Yeah?
230
00:14:58,030 --> 00:15:00,699
Um, I was just wondering
231
00:15:00,799 --> 00:15:02,401
who's more guilty?
Someone like in Les Mis
232
00:15:02,501 --> 00:15:04,904
who didn't want to steal,
but had to,
233
00:15:05,004 --> 00:15:06,538
or someone who wanted to,
but didn't?
234
00:15:07,740 --> 00:15:09,541
That's an interesting
moral twister.
235
00:15:09,642 --> 00:15:10,976
Um, we'll get to that--
236
00:15:12,077 --> 00:15:12,912
Now.
237
00:15:17,316 --> 00:15:18,584
Uh, coffee?
238
00:15:24,523 --> 00:15:25,557
Oh, sí.
239
00:15:29,261 --> 00:15:30,596
I hope it's not too strong.
240
00:15:33,165 --> 00:15:35,067
No. Gracias, miss.
241
00:15:35,167 --> 00:15:36,135
Oh. Call me, Cindy.
242
00:15:36,235 --> 00:15:37,236
Oh, okay.
243
00:15:44,310 --> 00:15:46,478
And here are
our female mounties.
244
00:15:46,578 --> 00:15:48,881
- What do you have to say?
- Nothing.
245
00:15:48,981 --> 00:15:50,316
Um--
- Hey.
246
00:15:53,719 --> 00:15:56,055
Who's hiding behind
that video camera?
247
00:15:56,155 --> 00:15:57,923
Uh, uh, David Silver.
248
00:15:58,757 --> 00:16:02,461
Well, David Silver,
my name is Tiffany Morgan.
249
00:16:02,561 --> 00:16:04,396
And I know
what you really want to see.
250
00:16:05,864 --> 00:16:07,466
Oh, my God.
251
00:16:08,334 --> 00:16:09,501
What a show.
252
00:16:09,601 --> 00:16:10,970
Yeah, sometimes.
253
00:16:12,037 --> 00:16:13,672
Some of her reruns
aren't so dope, though.
254
00:16:15,207 --> 00:16:17,376
Why were you guys ex-friends?
255
00:16:17,476 --> 00:16:20,879
She was just too wild,
kind of a troublemaker before.
256
00:16:20,980 --> 00:16:23,816
Giddy up. We'll lose out
on the best of the west.
257
00:16:23,916 --> 00:16:26,118
Sorry you can't come, Bren.
Tiff, you in?
258
00:16:26,218 --> 00:16:27,987
Um, no. I got to exchange
some stuff.
259
00:16:28,087 --> 00:16:28,854
Okay.
260
00:16:31,223 --> 00:16:33,492
Besides, four-legged creatures
don't interest me.
261
00:16:33,592 --> 00:16:34,760
Yeah, me, neither.
262
00:16:35,461 --> 00:16:37,029
You want to go hang at Nitro?
263
00:16:37,129 --> 00:16:40,232
Yeah! I mean, sure,
okay, if you want.
264
00:16:40,332 --> 00:16:42,935
Great. We'll stop by
your place on the way.
265
00:16:45,404 --> 00:16:47,072
It's loco,
266
00:16:47,172 --> 00:16:49,375
but I can't seem to watch
somebody working
267
00:16:49,475 --> 00:16:50,542
without helping.
268
00:16:50,642 --> 00:16:51,510
You comprende?
269
00:16:53,545 --> 00:16:54,713
I'm not a lady of leisure.
270
00:16:56,181 --> 00:16:58,384
That's why I'm uncomfortable
having you here.
271
00:16:58,484 --> 00:16:59,985
Oh, sí.
272
00:17:00,085 --> 00:17:02,654
I mean, not you,
just the idea of you.
273
00:17:04,390 --> 00:17:06,191
Jim likes the image of you.
274
00:17:08,460 --> 00:17:10,629
You know, I have to say,
275
00:17:10,729 --> 00:17:13,365
the image is very important
to my daughter also--
276
00:17:13,465 --> 00:17:15,200
Well, at her age.
277
00:17:18,670 --> 00:17:19,938
Hey.
278
00:17:20,039 --> 00:17:20,672
Oh, hi, honey.
279
00:17:22,041 --> 00:17:23,242
That's my mom.
280
00:17:23,342 --> 00:17:24,543
Which one?
281
00:17:27,679 --> 00:17:28,881
We're going upstairs.
282
00:17:33,485 --> 00:17:34,520
Are you sure
you don't want a snack?
283
00:17:37,489 --> 00:17:38,891
You'll never see
my mom
284
00:17:38,991 --> 00:17:40,359
with a cleaning utensil
in her hand.
285
00:17:42,327 --> 00:17:43,495
You'll never see my mom at all.
286
00:17:52,304 --> 00:17:55,607
Oh! This is... cozy.
287
00:17:56,842 --> 00:17:58,110
I just had my room redone.
288
00:17:59,378 --> 00:18:01,280
I'm in my black period.
289
00:18:01,380 --> 00:18:02,848
Cool.
290
00:18:02,948 --> 00:18:05,184
Les Miserables. What a kick.
291
00:18:05,284 --> 00:18:08,187
Oh, yeah, they make
the cliff notes so long,
292
00:18:08,287 --> 00:18:09,488
you might as well read the book.
293
00:18:12,357 --> 00:18:13,559
I'd never steal.
294
00:18:14,993 --> 00:18:15,527
Would you?
295
00:18:20,232 --> 00:18:21,733
I don't think so.
296
00:18:25,003 --> 00:18:27,739
So is it all right
if I just stash some stuff here?
297
00:18:27,840 --> 00:18:29,408
I don't feel like
lugging it around.
298
00:18:29,508 --> 00:18:30,109
Sure.
299
00:18:50,362 --> 00:18:51,163
What's wrong?
300
00:18:52,531 --> 00:18:53,832
You're 15 minutes early.
301
00:18:55,767 --> 00:18:58,036
Yeah, well,
I didn't want to be late
302
00:18:58,137 --> 00:18:59,771
or get stuck
in Friday traffic hell.
303
00:19:01,440 --> 00:19:02,307
I can handle that.
304
00:19:03,775 --> 00:19:04,776
Let's get busy.
305
00:19:07,880 --> 00:19:09,448
But there aren't customers yet.
306
00:19:09,548 --> 00:19:10,716
Let me see your hands.
307
00:19:11,783 --> 00:19:14,086
Perfect. We've got to get them
into tight places.
308
00:19:15,053 --> 00:19:17,156
Listen, I'm supposed to be
a waiter.
309
00:19:17,256 --> 00:19:19,825
Oh, darling, you're not
waiter material yet.
310
00:19:19,925 --> 00:19:22,027
You'll work in the back
with Yuri and Chang.
311
00:19:22,127 --> 00:19:24,129
I'll start you on cumin.
312
00:19:24,229 --> 00:19:26,632
See if you can get those
big hands into that little jar.
313
00:19:29,268 --> 00:19:32,337
Well, we all
got to start somewhere.
314
00:19:34,406 --> 00:19:36,909
Only Catherine The Great
315
00:19:37,009 --> 00:19:38,944
would pick a horse
over shopping.
316
00:19:39,811 --> 00:19:41,380
So you and Kelly
were best friends?
317
00:19:41,480 --> 00:19:42,214
Mmm.
318
00:19:43,415 --> 00:19:44,983
Yeah, for two years.
319
00:19:45,083 --> 00:19:48,554
Then she got superpossessive
and boring.
320
00:19:48,654 --> 00:19:51,590
I had a best friend in
Minneapolis since fifth grade.
321
00:19:51,690 --> 00:19:53,759
We used to go to each other's
houses every weekend
322
00:19:53,859 --> 00:19:54,693
and spend the night.
323
00:19:57,029 --> 00:19:58,463
You're really
from the real world.
324
00:20:02,534 --> 00:20:04,169
We were just here yesterday.
325
00:20:04,870 --> 00:20:07,606
Well, that's the fun--
going back.
326
00:20:12,144 --> 00:20:13,745
Brandon, table four.
327
00:20:13,845 --> 00:20:15,614
All right.
328
00:20:15,714 --> 00:20:17,282
Brandon, I need you first.
329
00:20:17,382 --> 00:20:18,617
My new crumber.
330
00:20:18,717 --> 00:20:20,185
Ain't he a piece of work?
331
00:20:24,756 --> 00:20:27,292
- This job's a bitch.
- No kidding, man.
332
00:20:27,392 --> 00:20:29,595
She canned and pickled Julio
right before you rode in.
333
00:20:29,695 --> 00:20:31,930
Ah, now I know why she hired me.
334
00:20:32,030 --> 00:20:35,434
She hires, she fires
a la carte. No benefits.
335
00:20:35,534 --> 00:20:36,702
What's our share of the tips?
336
00:20:37,369 --> 00:20:38,136
Tips?
337
00:20:40,205 --> 00:20:41,974
Welcome to the third world
labor force, buddy.
338
00:20:52,217 --> 00:20:55,287
Why do they charge
so much for these?
339
00:20:55,387 --> 00:20:57,055
Freeway robbery.
340
00:20:57,155 --> 00:20:57,789
Here, let me see.
341
00:20:59,424 --> 00:21:01,126
And what is the point
of wearing this?
342
00:21:02,728 --> 00:21:07,432
Who cares about points?
The point is risks.
343
00:21:07,532 --> 00:21:10,469
Do me a favor. Would you ask
the salesgirl for a larger size?
344
00:21:10,569 --> 00:21:11,770
- Yeah, sure.
- Thanks.
345
00:21:11,870 --> 00:21:13,405
Excuse me.
346
00:21:13,505 --> 00:21:14,740
Yeah, may I help you?
347
00:21:16,608 --> 00:21:17,976
Yeah, my friend
needs a larger size.
348
00:21:20,045 --> 00:21:20,746
Hey, hold it right there!
349
00:21:22,381 --> 00:21:24,883
- What?
- That one.
350
00:21:24,983 --> 00:21:25,951
Give me the bag.
351
00:21:26,051 --> 00:21:27,152
She's in on it too.
352
00:21:27,252 --> 00:21:28,353
Me?
353
00:21:42,301 --> 00:21:44,002
You're really in trouble now.
354
00:21:52,311 --> 00:21:55,180
irping]
"The labor day barbecue
was a bore without you.
355
00:21:55,280 --> 00:21:57,649
Are the parties like down
and out in Beverly Hills?
356
00:21:59,251 --> 00:22:01,119
Don't forget
your old pal Paula."
357
00:22:01,219 --> 00:22:01,953
Party hardy.
358
00:22:03,922 --> 00:22:04,990
Oh, I'm beat.
359
00:22:07,426 --> 00:22:09,294
People work hard out here
for their zillions.
360
00:22:10,162 --> 00:22:12,631
Yeah. The puritan ethic
goes Beverly Hills,
361
00:22:12,731 --> 00:22:14,132
leaving me to fend for myself.
362
00:22:16,001 --> 00:22:17,569
I know, honey.
363
00:22:17,669 --> 00:22:18,337
It's been an adjustment.
364
00:22:22,841 --> 00:22:25,177
It's quiet now without the kids.
365
00:22:27,312 --> 00:22:28,046
Kind of nice.
366
00:22:31,850 --> 00:22:32,651
Mmm.
367
00:22:37,122 --> 00:22:38,590
It's good the kids
have new lives.
368
00:22:38,690 --> 00:22:40,859
Oh, those girls.
369
00:22:42,527 --> 00:22:44,262
They're 16 going on 30.
370
00:22:46,331 --> 00:22:49,034
Tiffany had shifty eyes.
371
00:22:49,134 --> 00:22:51,370
That's what your father
said about me.
372
00:22:51,470 --> 00:22:52,604
Well, you did.
373
00:22:52,704 --> 00:22:54,306
Shifty bedroom eyes.
374
00:23:01,279 --> 00:23:03,548
Okay, girls, I'm going
to call your parents.
375
00:23:03,648 --> 00:23:05,217
Well, mine aren't home.
376
00:23:05,317 --> 00:23:05,917
We'll see.
377
00:23:09,788 --> 00:23:11,089
How could you do this to me?
378
00:23:12,224 --> 00:23:14,159
Aren't you being
just a little self-centered?
379
00:23:15,460 --> 00:23:17,896
You're the genius that flagged
me to the salesgirl.
380
00:23:17,996 --> 00:23:19,931
I can't believe
I'm hearing this.
381
00:23:20,031 --> 00:23:21,733
Oh, would you relax?
382
00:23:21,833 --> 00:23:23,235
They've only got 10 minutes
383
00:23:23,335 --> 00:23:25,203
to take us
to the police station,
384
00:23:25,303 --> 00:23:28,106
or else we'll sue--
false imprisonment.
385
00:23:29,040 --> 00:23:30,742
Great. I'm in here with a pro.
386
00:23:33,178 --> 00:23:36,348
Brenda, you know,
I stole that vest for you.
387
00:23:36,448 --> 00:23:39,351
Excuse me, but that
just is not true.
388
00:23:39,451 --> 00:23:41,787
You were too afraid
to do it yourself.
389
00:23:41,887 --> 00:23:42,954
I don't want to hear it.
390
00:23:44,956 --> 00:23:46,258
I saw the look in your eye.
391
00:23:48,193 --> 00:23:50,128
Hey, I understand.
392
00:23:52,097 --> 00:23:54,599
It's the only time I feel alive.
393
00:23:54,699 --> 00:23:55,967
And I can buy anything.
394
00:23:56,868 --> 00:23:57,869
My heart bleeds.
395
00:23:58,703 --> 00:24:00,238
Don't talk to me.
396
00:24:01,840 --> 00:24:03,942
Okay, I won't talk to you.
397
00:24:04,843 --> 00:24:07,078
I'll talk to the owner.
398
00:24:07,179 --> 00:24:09,381
But if you want to get out
of here, Brenda, play along.
399
00:24:15,454 --> 00:24:15,987
What's this?
400
00:24:17,289 --> 00:24:20,592
Oh, honey, no. That's, um--
- Oh, you old softie.
401
00:24:21,726 --> 00:24:26,031
Oh, honey, how thoughtful.
402
00:24:26,131 --> 00:24:29,301
Oh. Well, sweetie,
it's a little roomy.
403
00:24:29,401 --> 00:24:31,102
Actually, honey...
404
00:24:31,203 --> 00:24:33,038
It's for me.
405
00:24:33,138 --> 00:24:35,106
I've got tennis tomorrow
at a client's.
406
00:24:46,084 --> 00:24:47,719
I'm really in trouble, aren't i?
407
00:24:47,819 --> 00:24:49,154
Yeah.
- Mm.
408
00:24:51,623 --> 00:24:53,859
God, you're working
later than your father.
409
00:24:53,959 --> 00:24:56,061
Oh, I'm burned.
410
00:24:56,161 --> 00:24:58,163
I got to clock in
again tomorrow.
411
00:24:59,898 --> 00:25:02,634
I remember back in the stone age
412
00:25:02,734 --> 00:25:04,836
I used to work
two jobs in high school.
413
00:25:04,936 --> 00:25:07,506
Yeah. We know, Dad.
414
00:25:07,606 --> 00:25:09,608
You walked miles
through the snow,
415
00:25:10,642 --> 00:25:14,312
kept up the old "A" average,
carried your team to glory.
416
00:25:14,412 --> 00:25:17,148
All right, wise guy.
I'm proud about your job.
417
00:25:17,249 --> 00:25:19,551
Well, I'm exhausted, too.
418
00:25:19,651 --> 00:25:21,520
It's not easy keeping up
with Anna's pace.
419
00:25:25,624 --> 00:25:27,158
It's got to be Brenda.
420
00:25:27,259 --> 00:25:31,096
Hi, it's me. I'm at
this really sweet movie.
421
00:25:31,196 --> 00:25:32,864
There's these two
really cool guys
422
00:25:32,964 --> 00:25:34,366
with my ex-friend's best friend.
423
00:25:37,168 --> 00:25:38,670
Ah, I'll get it.
424
00:25:42,040 --> 00:25:42,841
Yep?
425
00:25:45,677 --> 00:25:46,444
Yes, this is he.
426
00:25:48,246 --> 00:25:49,014
That's impossible.
427
00:25:52,517 --> 00:25:53,084
I'll be right down.
428
00:25:54,920 --> 00:25:57,589
It's Brenda.
They caught her shoplifting.
429
00:25:57,689 --> 00:25:58,590
Oh, no.
430
00:25:58,690 --> 00:26:00,225
Oh, yes.
431
00:26:00,325 --> 00:26:02,694
It's got to be that Tiffany girl
432
00:26:02,794 --> 00:26:04,529
you were talking about.
433
00:26:04,629 --> 00:26:07,032
You knew she's trouble. Why'd
you let Brenda go with her?
434
00:26:07,132 --> 00:26:08,934
Don't put this on me.
435
00:26:09,034 --> 00:26:11,403
It's this place, all this
appearance garbage.
436
00:26:11,503 --> 00:26:14,706
It's contagious.
- Hey, where's your faith, guys?
437
00:26:14,806 --> 00:26:16,241
Brenda wouldn't steal.
438
00:26:16,341 --> 00:26:18,610
She made you take her back
to St. Paul
439
00:26:18,710 --> 00:26:20,445
when she forgot to pay
for her Barbie doll, remember?
440
00:26:21,479 --> 00:26:23,615
I'm serious.
441
00:26:23,715 --> 00:26:25,216
That was before Beverly Hills.
442
00:26:31,156 --> 00:26:34,392
Look, there's been
a huge misunderstanding.
443
00:26:34,492 --> 00:26:37,462
I mean,
why would I possibly steal?
444
00:26:37,562 --> 00:26:39,397
I don't know what it is
with you kids.
445
00:26:41,766 --> 00:26:44,603
Listen, I can show you
$1,500 worth of bills
446
00:26:44,703 --> 00:26:47,339
that I personally
have spent in your store
447
00:26:47,439 --> 00:26:49,207
in the last month.
448
00:26:49,307 --> 00:26:51,776
My parents build
shopping centers.
449
00:26:51,876 --> 00:26:52,677
Why would I steal?
450
00:26:53,578 --> 00:26:55,347
I have
every single gold card.
451
00:26:58,984 --> 00:27:01,820
Listen, why don't I just pay
452
00:27:01,920 --> 00:27:04,389
like I always do,
like I intended,
453
00:27:04,489 --> 00:27:05,890
and you and I will delete
this whole thing?
454
00:27:06,992 --> 00:27:07,892
Your choice.
455
00:27:14,866 --> 00:27:17,535
Well, it's not
worth wasting a day in court.
456
00:27:31,549 --> 00:27:34,019
It's lucky for you the store
owner didn't press charges.
457
00:27:34,119 --> 00:27:35,987
Brenda, what really happened?
458
00:27:36,087 --> 00:27:37,989
It was a big misunderstanding,
like he said.
459
00:27:38,089 --> 00:27:40,191
He didn't sound convinced to me.
460
00:27:40,291 --> 00:27:42,460
I didn't do anything wrong,
I swear!
461
00:27:42,560 --> 00:27:45,163
Okay, honey. If you say so,
we believe you.
462
00:27:49,067 --> 00:27:50,301
It was so awful.
463
00:27:52,137 --> 00:27:54,372
I'm so ashamed you had to come
down here and pick me up.
464
00:27:57,142 --> 00:27:58,843
Can we please just forget it?
465
00:28:01,880 --> 00:28:02,614
Let's bury it.
466
00:28:03,882 --> 00:28:05,083
Account closed.
467
00:28:07,552 --> 00:28:08,119
Mom?
468
00:28:15,060 --> 00:28:16,094
Let's just go home.
469
00:28:33,144 --> 00:28:34,779
Hey, Jim.
470
00:28:34,879 --> 00:28:36,881
Can we drop the "power"
and just walk?
471
00:28:36,981 --> 00:28:40,285
I like this. Honey,
I'll get you a warmup suit, too.
472
00:28:40,385 --> 00:28:42,787
Well, frankly,
it's not my style.
473
00:28:42,887 --> 00:28:46,558
Besides, my sweats are
so beat up, they're even trendy.
474
00:28:46,658 --> 00:28:48,159
Stealable.
475
00:28:48,259 --> 00:28:49,894
Honey, I thought
we put that to bed.
476
00:28:49,994 --> 00:28:53,098
What if she did steal?
477
00:28:53,198 --> 00:28:55,667
Kids steal.
It's a phase.
478
00:28:55,767 --> 00:28:58,069
You know, getting away
with something.
479
00:28:58,169 --> 00:29:00,371
I was always afraid
I'd get caught.
480
00:29:00,472 --> 00:29:04,075
I'll confess I once took
a can opener from JCPenney's.
481
00:29:04,175 --> 00:29:06,111
I want a divorce.
482
00:29:06,211 --> 00:29:08,313
Wealthy people
are the worst thieves of all.
483
00:29:08,413 --> 00:29:10,548
See my clients books.
- I can't believe it.
484
00:29:10,648 --> 00:29:13,785
How do you think they got rich?
- No, Jim, I mean Anna.
485
00:29:13,885 --> 00:29:16,321
What's she doing here
Saturday? This has to stop.
486
00:29:16,421 --> 00:29:17,589
Be kind.
487
00:29:17,689 --> 00:29:18,389
Hi.
488
00:29:19,891 --> 00:29:23,228
I... cook... you... dinner.
489
00:29:24,863 --> 00:29:26,931
Oh, my.
- Gracias.
490
00:29:27,031 --> 00:29:27,932
De nada.
491
00:29:28,032 --> 00:29:30,235
Me gusta cocinar mucho.
492
00:29:35,206 --> 00:29:37,275
Kelly, why didn't you tell me
she's a klepto?
493
00:29:38,943 --> 00:29:41,379
We used to take a little stuff
in the eighth grade.
494
00:29:41,479 --> 00:29:44,349
I couldn't wear anything I took.
495
00:29:44,449 --> 00:29:46,184
I could never take anything,
but--
496
00:29:46,284 --> 00:29:49,187
With tiff, it's like
she had to do it.
497
00:29:49,287 --> 00:29:50,488
I mean, she stole everything,
498
00:29:51,489 --> 00:29:52,991
including Steve.
499
00:29:53,091 --> 00:29:55,560
Your Steve?
500
00:29:55,660 --> 00:29:57,862
Yeah. It was the way she did it.
501
00:29:57,962 --> 00:30:00,165
I mean, she wasn't
interested in him,
502
00:30:00,265 --> 00:30:03,501
just the idea of taking him.
503
00:30:03,601 --> 00:30:05,403
Klepto, nympho,
all the os.
504
00:30:10,341 --> 00:30:12,811
Perfect. An antisocial cordless.
505
00:30:15,113 --> 00:30:16,915
Mom, the phones are down again!
506
00:30:17,015 --> 00:30:18,082
Wonderful!
507
00:30:23,154 --> 00:30:24,189
Feeling better this morning?
508
00:30:25,790 --> 00:30:27,158
Les miserables, c'est moi.
509
00:30:29,294 --> 00:30:31,095
How could Tiff use me like that?
510
00:30:33,131 --> 00:30:35,266
Maybe I should have told on her,
but I just couldn't do it.
511
00:30:35,366 --> 00:30:36,401
Hey, hey, it's over now.
512
00:30:39,170 --> 00:30:40,705
We new kids in town
sure get a raw deal.
513
00:30:42,674 --> 00:30:43,975
Doesn't just go for the kids.
514
00:30:46,845 --> 00:30:49,914
These guys I work with
Vietnamese, Israelis--
515
00:30:51,015 --> 00:30:52,650
They're like grandpa was,
coming here with no money.
516
00:30:53,785 --> 00:30:55,086
They get completely exploited.
517
00:30:56,688 --> 00:30:59,457
Well, look in our own home
with Mom hiring Anna.
518
00:30:59,557 --> 00:31:01,559
Yeah, but you can bet
Mom pays her fairly.
519
00:31:02,827 --> 00:31:04,596
These guys at my job
are working for pine nuts.
520
00:31:06,164 --> 00:31:07,532
Well, can't they do
anything about it?
521
00:31:09,834 --> 00:31:10,535
I don't know.
522
00:31:16,207 --> 00:31:17,609
But you know what?
They'll be fine.
523
00:31:18,776 --> 00:31:19,410
And so will you.
524
00:31:21,346 --> 00:31:22,647
So what are my options again?
525
00:31:24,382 --> 00:31:26,651
Call forwarding, call waiting...
526
00:31:26,751 --> 00:31:28,119
You know, I'd settle
for call finishing.
527
00:31:29,420 --> 00:31:31,856
What do you mean I'm lucky
to get a phone number?
528
00:31:31,956 --> 00:31:34,292
It's true, Mom. When Kelly
got her car phone,
529
00:31:34,392 --> 00:31:35,827
they didn't get a number
for her.
530
00:31:35,927 --> 00:31:37,762
With all the cellulars,
they're bottoming out.
531
00:31:39,197 --> 00:31:40,431
Miss Cindy, I wash?
532
00:31:46,070 --> 00:31:47,605
I forgot about those.
533
00:31:47,705 --> 00:31:49,374
I wonder
if the store did to.
534
00:31:49,474 --> 00:31:50,508
Uh, I have to call you back.
535
00:31:52,677 --> 00:31:53,478
Mom!
536
00:32:03,721 --> 00:32:05,690
Mom, if you'd really think
that of me,
537
00:32:05,790 --> 00:32:06,591
you don't know who I am.
538
00:32:07,892 --> 00:32:10,261
Brenda, what am I
supposed to think?
539
00:32:11,529 --> 00:32:13,264
Anna found this in your closet.
540
00:32:13,364 --> 00:32:14,999
Tell me what to think, please.
541
00:32:15,900 --> 00:32:18,970
I can tell you,
but I shouldn't have to.
542
00:32:19,070 --> 00:32:20,171
And I'm not going to.
543
00:32:22,240 --> 00:32:23,508
Just go ahead and think
the worst of me.
544
00:32:25,743 --> 00:32:29,013
What you did tell me
was how much you wanted things.
545
00:32:29,113 --> 00:32:31,482
All I heard was how everybody
else has everything.
546
00:32:33,818 --> 00:32:34,652
Look.
547
00:32:37,121 --> 00:32:37,956
It's okay.
548
00:32:40,959 --> 00:32:43,928
You went overboard.
We can deal with this,
549
00:32:44,028 --> 00:32:46,597
but we just have to be
straight with each other.
550
00:32:46,698 --> 00:32:47,532
You know what? You're right.
551
00:32:49,133 --> 00:32:50,301
I did want things.
552
00:32:52,270 --> 00:32:54,472
It's been so hard for me here.
553
00:32:55,974 --> 00:32:57,909
Everyone here
has known everybody forever.
554
00:32:58,009 --> 00:32:59,944
All I wanted is to blend in
like I used to.
555
00:33:01,646 --> 00:33:03,381
And not only won't you
give me money,
556
00:33:03,481 --> 00:33:05,650
but then you go and get a maid?
557
00:33:05,750 --> 00:33:08,586
Look, she needs the money
more than we do
558
00:33:08,686 --> 00:33:09,854
and works for her money--
559
00:33:09,954 --> 00:33:12,023
Sorry, Mom! I'm not Anna!
560
00:33:12,123 --> 00:33:13,992
I'm not Brandon!
I'm not perfect!
561
00:33:14,092 --> 00:33:16,160
Neither am I. You know
it's been hard for me, too!
562
00:33:16,260 --> 00:33:17,862
I don't have my friends here!
563
00:33:17,962 --> 00:33:20,331
At least Anna's
someone I can talk with--
564
00:33:20,431 --> 00:33:21,532
Maybe not with, but--
565
00:33:25,169 --> 00:33:27,739
Why would you need
three identical skirts?
566
00:33:28,673 --> 00:33:30,975
I mean, you left
the price tags on.
567
00:33:31,075 --> 00:33:32,777
Maybe you wanted to get caught.
568
00:33:34,812 --> 00:33:38,082
You know what I wanted?
I'll tell you.
569
00:33:38,182 --> 00:33:40,284
I wanted to steal,
I wanted to steal, Mom!
570
00:33:40,385 --> 00:33:41,386
Calm down.
571
00:33:41,486 --> 00:33:43,321
No, you calm down!
572
00:33:43,421 --> 00:33:44,989
I went into the store.
573
00:33:45,089 --> 00:33:48,259
I saw this gorgeous, fancy--
it was so much
574
00:33:48,359 --> 00:33:52,130
it could have been so easy,
but I didn't do it! I couldn't!
575
00:33:52,230 --> 00:33:53,431
You know what else?
576
00:33:53,531 --> 00:33:54,599
You don't know me at all.
577
00:33:56,667 --> 00:33:58,336
Brenda!
578
00:34:07,745 --> 00:34:09,480
Sorry.
579
00:34:09,580 --> 00:34:11,883
You're 10 minutes
sorry, Brendon.
580
00:34:11,983 --> 00:34:13,217
It's Brandon.
581
00:34:13,317 --> 00:34:15,787
Traffic was surreal.
582
00:34:15,887 --> 00:34:18,923
How many times do they redo
the streets here anyway?
583
00:34:19,023 --> 00:34:21,092
Don't worry,
Mr. Early-come-lately.
584
00:34:21,192 --> 00:34:22,126
We'll just dock your paycheck.
585
00:34:23,194 --> 00:34:25,897
This sucks. I was 15 minutes
early yesterday.
586
00:34:25,997 --> 00:34:27,899
Well, don't you know,
this town's so cool,
587
00:34:27,999 --> 00:34:29,467
you got to pay them to work.
588
00:34:29,567 --> 00:34:32,136
Brendon,
social hour is finito.
589
00:34:32,236 --> 00:34:33,938
Chang!
590
00:34:34,038 --> 00:34:36,941
Never put round cups
with round saucers!
591
00:34:40,912 --> 00:34:43,781
Well, Chang, just gonna
have to take you out back
592
00:34:43,881 --> 00:34:45,450
and have the style police
shoot you.
593
00:34:49,120 --> 00:34:50,755
Why did you bring
the stuff to my house?
594
00:34:51,823 --> 00:34:53,624
Look, what was I supposed to do?
595
00:34:54,459 --> 00:34:56,294
Bring the clothes here.
596
00:34:56,394 --> 00:34:57,295
No way.
597
00:34:58,563 --> 00:35:00,665
Oh, it's a crazy notion,
I grant you.
598
00:35:00,765 --> 00:35:01,732
I guess you don't have
enough room.
599
00:35:02,934 --> 00:35:03,734
Very funny.
600
00:35:05,103 --> 00:35:07,138
You know my parents
already want to dump me
601
00:35:07,238 --> 00:35:08,039
in a Swiss boarding school.
602
00:35:10,608 --> 00:35:11,909
It's easier for you.
603
00:35:12,610 --> 00:35:15,546
Your mom's a work-it-out type.
604
00:35:15,646 --> 00:35:17,682
Like you know or care
so much about me.
605
00:35:18,883 --> 00:35:20,485
Why do you take
all those things?
606
00:35:20,585 --> 00:35:21,619
You have so much.
607
00:35:23,054 --> 00:35:23,621
You think so?
608
00:35:25,890 --> 00:35:26,657
You know...
609
00:35:28,926 --> 00:35:30,862
Once on this
student trip to Rome,
610
00:35:32,563 --> 00:35:34,398
I saw this cool wall
611
00:35:34,499 --> 00:35:36,367
painted so it looked
like a column.
612
00:35:36,467 --> 00:35:37,368
Trompe l'oeil.
613
00:35:39,170 --> 00:35:40,138
Fools the eye.
614
00:35:42,807 --> 00:35:43,908
It just looks
like there's something.
615
00:35:46,377 --> 00:35:47,512
It's the same here.
616
00:35:49,447 --> 00:35:50,148
There's nothing.
617
00:35:52,617 --> 00:35:53,351
No one.
618
00:35:55,520 --> 00:35:56,354
Your folks aren't home?
619
00:35:58,222 --> 00:35:59,423
Folks, huh.
620
00:36:00,391 --> 00:36:02,293
They're, uh...
621
00:36:02,393 --> 00:36:04,862
Launching a shopping center
in Boca Raton.
622
00:36:08,332 --> 00:36:09,167
They're never here.
623
00:36:12,069 --> 00:36:14,338
But it's cool, you know.
624
00:36:14,438 --> 00:36:15,373
I can do whatever I want.
625
00:36:17,308 --> 00:36:17,909
You sure do.
626
00:36:20,444 --> 00:36:21,913
Who are they?
627
00:36:23,648 --> 00:36:25,583
They're just dudes
628
00:36:25,683 --> 00:36:26,717
who use the premises.
629
00:36:29,487 --> 00:36:30,855
You want to hang out
and take a hot tub?
630
00:36:32,723 --> 00:36:33,958
Forget out about your mom.
631
00:36:34,058 --> 00:36:36,260
You don't get it,
do you?
632
00:36:36,360 --> 00:36:38,429
Because I didn't tell on you,
my mom thinks I'm a thief.
633
00:36:41,465 --> 00:36:43,467
You can laugh if you want to,
634
00:36:43,568 --> 00:36:45,636
but her opinion
really matters to me.
635
00:36:45,736 --> 00:36:47,538
Why don't you go back
to mommy, Brenda?
636
00:36:48,506 --> 00:36:50,408
Just go back to
Minneapolis, all right?
637
00:36:51,676 --> 00:36:52,410
Fine.
638
00:37:01,953 --> 00:37:03,354
Table five wants you.
639
00:37:03,454 --> 00:37:04,755
I'll bet he does.
640
00:37:04,855 --> 00:37:06,857
I have to think about my career.
641
00:37:06,958 --> 00:37:08,526
There's an agent at table seven.
642
00:37:12,496 --> 00:37:13,231
She's en route.
643
00:37:15,666 --> 00:37:19,170
Brendon, crumbers do not
talk to customers.
644
00:37:22,006 --> 00:37:24,108
Is there any possibility
you could clear my table
645
00:37:24,208 --> 00:37:25,209
before the second coming?
646
00:37:37,455 --> 00:37:38,723
Yo, boy.
647
00:37:39,957 --> 00:37:41,025
Hey!
648
00:37:41,125 --> 00:37:43,828
Hey. "This town."
649
00:37:43,928 --> 00:37:45,429
"This town is an eating
experience
650
00:37:45,529 --> 00:37:46,664
for the morning moments,
651
00:37:46,764 --> 00:37:49,433
a medley of sage,
cumin bouquets,
652
00:37:49,533 --> 00:37:52,036
fragrant vegetable jewels."
653
00:37:55,773 --> 00:37:57,808
Many people would love your job.
654
00:37:59,744 --> 00:38:00,811
Yeah.
655
00:38:00,911 --> 00:38:02,613
Love that minimum wage.
656
00:38:02,713 --> 00:38:04,515
You get minimum wage.
657
00:38:04,615 --> 00:38:06,651
Congratulations, man.
658
00:38:06,751 --> 00:38:08,119
Yeah, right. Same to you.
659
00:38:08,219 --> 00:38:08,919
None of us do.
660
00:38:10,521 --> 00:38:11,656
That's illegal.
661
00:38:11,756 --> 00:38:13,224
So? Who's going to do anything?
662
00:38:23,634 --> 00:38:25,202
Listen--
- I loathe apologies.
663
00:38:25,303 --> 00:38:27,538
Make it up to me, Brendon.
The cumins need filling.
664
00:38:27,638 --> 00:38:30,875
It's Brandon, Brandon Walsh.
665
00:38:30,975 --> 00:38:33,911
I'm an investigative reporter
for the West Beverly newspaper.
666
00:38:34,011 --> 00:38:36,013
- You can laugh if you want,
667
00:38:36,113 --> 00:38:38,582
but a lot of parents
read that paper and eat here,
668
00:38:38,683 --> 00:38:41,986
but they won't,
not after I tell them
669
00:38:42,086 --> 00:38:44,689
how you scam your help
for under minimum wage.
670
00:38:44,789 --> 00:38:47,358
So take your cumin
and you can shove it.
671
00:38:51,595 --> 00:38:53,164
Take a load off, Minnesota.
672
00:38:53,264 --> 00:38:54,899
"Dinner delectable" is on me.
673
00:38:54,999 --> 00:38:57,735
Free at last,
free at last.
674
00:38:58,636 --> 00:38:59,804
Thank God almighty.
675
00:38:59,904 --> 00:39:01,706
Excuse me. Um...
676
00:39:01,806 --> 00:39:04,975
Can I get a round cup
and a round saucer,
677
00:39:05,076 --> 00:39:06,844
and I'd like it before
the second coming, please.
678
00:39:09,013 --> 00:39:11,182
Come on.
Let's get out of here.
679
00:39:11,282 --> 00:39:12,850
Done deal,
I know just the place.
680
00:39:13,684 --> 00:39:14,552
We're out of here.
681
00:39:23,427 --> 00:39:26,997
The job wasn't just to support
my car insurance habit.
682
00:39:27,098 --> 00:39:28,833
My dad's always worked.
683
00:39:28,933 --> 00:39:31,035
He sounds as bonkers as me.
684
00:39:31,135 --> 00:39:33,604
I was 10 when I worked
my first big character part,
685
00:39:33,704 --> 00:39:35,206
an old bogie film.
686
00:39:35,306 --> 00:39:39,076
Yeah. There was a real pro
with a sweet tooth.
687
00:39:39,176 --> 00:39:41,145
Now I know why you dragged me
all the way out here.
688
00:39:41,245 --> 00:39:44,749
Best pie in LA,
real food for real people.
689
00:39:44,849 --> 00:39:46,617
Here's to real cups and saucers.
690
00:39:46,717 --> 00:39:47,885
Take it or leave it.
691
00:39:50,554 --> 00:39:52,957
What I like is you get
a real cross-section of people
692
00:39:54,024 --> 00:39:55,726
Listen,
693
00:39:55,826 --> 00:39:57,261
Dylan's been bugging me
694
00:39:57,361 --> 00:40:00,331
about hiring someone
to help me out.
695
00:40:00,431 --> 00:40:02,933
I figure who would be nuts
enough to want this bit?
696
00:40:04,034 --> 00:40:07,104
Take you, you look nuts enough.
697
00:40:07,204 --> 00:40:08,806
Take me.
698
00:40:08,906 --> 00:40:10,508
I'm nuts enough.
699
00:40:10,608 --> 00:40:12,276
I'll vouch for that.
700
00:40:12,376 --> 00:40:13,811
I'll even waive my commission.
701
00:40:13,911 --> 00:40:15,312
So when do I start?
702
00:40:15,413 --> 00:40:16,480
How about right now?
703
00:40:30,094 --> 00:40:31,162
Hello. Uh...
704
00:40:32,430 --> 00:40:33,497
Brenda's upstairs studying.
705
00:40:35,433 --> 00:40:38,202
That's okay. I came over here
to get the stuff I left here.
706
00:40:41,105 --> 00:40:44,008
Um...
You know... The goods,
707
00:40:44,108 --> 00:40:46,410
the contraband with price tags.
708
00:40:46,510 --> 00:40:47,178
Remember?
709
00:41:04,161 --> 00:41:06,163
I take it these are going back
where they came from?
710
00:41:09,500 --> 00:41:10,201
Tiffany...
711
00:41:12,169 --> 00:41:13,504
I know I'm not your mother.
712
00:41:14,805 --> 00:41:15,773
That's right.
713
00:41:16,507 --> 00:41:17,174
You're not.
714
00:41:19,009 --> 00:41:21,011
But I think maybe you should
talk to someone about this.
715
00:41:27,051 --> 00:41:29,019
My parents really don't have
time, you know.
716
00:41:29,987 --> 00:41:31,255
They just kinda off me
on shrinks.
717
00:41:34,792 --> 00:41:35,759
I got to go.
718
00:41:41,565 --> 00:41:44,401
I just wanted to tell you
it was me,
719
00:41:44,502 --> 00:41:46,036
not Brenda.
720
00:41:46,136 --> 00:41:47,872
Your daughter's really cool.
721
00:41:49,740 --> 00:41:52,243
You ought to tell her to stay
away from people like me.
722
00:41:53,244 --> 00:41:56,480
Maybe you're not
as bad as you want to be.
723
00:41:56,580 --> 00:41:58,482
Why don't you try stealing
your parents' attention?
724
00:42:00,284 --> 00:42:03,287
That's what my shrink
thinks I'm trying to do.
725
00:42:04,688 --> 00:42:07,224
Maybe a more direct approach
would work better.
726
00:42:12,897 --> 00:42:14,465
You know, those malls,
727
00:42:14,565 --> 00:42:15,900
they're so overstocked.
728
00:42:16,000 --> 00:42:17,334
They don't miss this stuff.
729
00:42:18,202 --> 00:42:20,037
If everyone thought that way
there'd be nothing left.
730
00:42:20,804 --> 00:42:22,006
Nowhere to shop.
731
00:42:23,574 --> 00:42:24,441
Now that's scary.
732
00:42:30,347 --> 00:42:31,081
Thanks, Tiff.
733
00:42:41,258 --> 00:42:44,161
Hey, got a real job.
734
00:42:44,261 --> 00:42:46,163
Brandon,
we already discussed this.
735
00:42:46,263 --> 00:42:47,665
Uh, the other gig
was a false start.
736
00:42:49,366 --> 00:42:50,134
How'd your date pan out?
737
00:42:51,268 --> 00:42:53,203
Oh, very cool.
738
00:42:53,304 --> 00:42:54,939
I was accused, un-accused,
self-accused,
739
00:42:55,039 --> 00:42:57,174
fought with mom, lost a friend,
740
00:42:57,274 --> 00:42:59,109
but finished reading
a really good book.
741
00:43:01,745 --> 00:43:03,180
"Jean Valgene stole for--"
742
00:43:03,280 --> 00:43:04,615
Uh, Valjean, Brandon.
743
00:43:07,084 --> 00:43:09,620
"Jean Valjean stole for hunger.
744
00:43:10,387 --> 00:43:12,957
Others steal
for different kinds of hunger.
745
00:43:13,057 --> 00:43:14,124
There's the hunger to belong.
746
00:43:15,693 --> 00:43:17,194
Many of us have had the urge,
747
00:43:17,294 --> 00:43:21,198
but Jean Valjean
acted on his impulses."
748
00:43:21,298 --> 00:43:23,167
There's a difference
between the two, honey.
749
00:43:25,469 --> 00:43:26,937
Your paper's beautiful.
750
00:43:27,037 --> 00:43:28,806
It's homework, Mom.
751
00:43:28,906 --> 00:43:31,241
Homework is definitely
not beautiful.
752
00:43:31,342 --> 00:43:34,712
Well, I'm sorry
I jumped to conclusions.
753
00:43:34,812 --> 00:43:37,514
I know you well enough
to trust you.
754
00:43:37,615 --> 00:43:39,516
You, on the other hand...
755
00:43:39,617 --> 00:43:40,985
Please, I'm reading.
756
00:43:43,420 --> 00:43:44,989
"There's emotional hunger.
757
00:43:45,089 --> 00:43:47,257
Those people need understanding.
758
00:43:47,358 --> 00:43:48,859
They can show greatness
759
00:43:48,959 --> 00:43:51,028
and not let other people
take the rap.
760
00:43:51,128 --> 00:43:52,329
There are all kinds of hunger."
761
00:43:53,631 --> 00:43:55,966
Mine's the biggest
hunger of them all.
762
00:43:56,066 --> 00:43:57,668
They have the chintziest,
763
00:43:57,768 --> 00:44:00,104
you couldn't even call them
sandwiches at that tennis thing.
764
00:44:01,238 --> 00:44:02,573
California lean cuisine.
765
00:44:03,641 --> 00:44:04,742
I missed you there, honey.
766
00:44:04,842 --> 00:44:05,843
You missed a lot.
767
00:44:06,777 --> 00:44:09,179
There is Anna's melting pot
mystery meat.
768
00:44:09,279 --> 00:44:10,714
Hmm.
769
00:44:10,814 --> 00:44:12,149
Did you try it?
770
00:44:12,249 --> 00:44:13,150
I was so upset I skipped dinner.
771
00:44:14,318 --> 00:44:15,486
Me, too.
772
00:44:15,586 --> 00:44:17,488
The stress diet. I like it.
773
00:44:17,588 --> 00:44:19,990
Oh, don't even talk
to me about food.
774
00:44:20,090 --> 00:44:22,059
I ate at both my jobs.
775
00:44:22,159 --> 00:44:23,527
You did?
776
00:44:23,627 --> 00:44:25,262
I had two jobs today.
777
00:44:25,362 --> 00:44:27,698
Drove through miles of concrete.
778
00:44:27,798 --> 00:44:28,499
Miles of concrete?
779
00:44:29,800 --> 00:44:30,668
Way to go, Brandon.
780
00:44:33,637 --> 00:44:34,772
Way to go, Anna.
781
00:44:36,540 --> 00:44:37,241
Mmm.
54373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.