All language subtitles for [SubtitleTools.com] EN.SoY.02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,045 --> 00:00:48,465 ALL CHARACTERS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 2 00:00:48,548 --> 00:00:50,967 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS 3 00:00:53,261 --> 00:00:54,637 -Kim Bom? -Sa Gye? 4 00:00:54,721 --> 00:00:56,347 You're the landlady? 5 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 You're the one looking to rent? 6 00:01:01,144 --> 00:01:03,063 So much for only being a good pianist. 7 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 You're also good at telling lies. 8 00:01:04,856 --> 00:01:06,441 A penthouse, you say? 9 00:01:06,524 --> 00:01:09,027 What? What did I lie about? 10 00:01:09,944 --> 00:01:11,988 I wasn't lying about it having a view over Seoul. 11 00:01:12,072 --> 00:01:13,990 "Pool" in Korean is "plants." 12 00:01:14,074 --> 00:01:17,202 You get the upper floor and the rooftop which makes it a multi-level loft. 13 00:01:17,285 --> 00:01:20,121 What about any of that is wrong? 14 00:01:20,205 --> 00:01:23,291 What's with all the yelling up here? 15 00:01:23,374 --> 00:01:24,793 If he doesn't want the room, 16 00:01:24,876 --> 00:01:26,336 tell him just leave… 17 00:01:26,961 --> 00:01:28,254 Do you also live here? 18 00:01:29,589 --> 00:01:31,216 What a surprise. 19 00:01:31,299 --> 00:01:32,967 -Mom. -Yes? 20 00:01:33,051 --> 00:01:35,053 Am I dreaming? 21 00:01:36,596 --> 00:01:38,640 Why am I seeing things? 22 00:01:39,224 --> 00:01:40,767 This thing I'm seeing 23 00:01:41,518 --> 00:01:43,895 is also talking to me. 24 00:01:45,063 --> 00:01:46,856 -SAGYE! -What the… 25 00:01:48,108 --> 00:01:49,275 -Gyu-ri! -What? 26 00:01:52,904 --> 00:01:54,239 SAGYE's here. 27 00:01:54,322 --> 00:01:55,740 SAGYE's in our house. 28 00:01:56,783 --> 00:02:00,120 Still. How can we let a guy move in to our floor? 29 00:02:00,203 --> 00:02:01,830 Besides, he's a total stranger. 30 00:02:01,913 --> 00:02:05,792 Everyone's a stranger in the beginning. We can gradually get to know him. 31 00:02:05,875 --> 00:02:07,836 Me! I'll switch rooms. 32 00:02:07,919 --> 00:02:10,380 I'll take the room upstairs. You can have mine downstairs. 33 00:02:10,463 --> 00:02:12,215 I thought you were done with him. 34 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 You said he turned out to be a jerk. 35 00:02:13,883 --> 00:02:16,594 I thought you said loving him was a waste of your time? 36 00:02:19,639 --> 00:02:21,015 Everyone makes mistakes. 37 00:02:21,099 --> 00:02:22,976 I just made up my mind. 38 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 I'll be SAGYE's last fan and supporter. 39 00:02:26,646 --> 00:02:28,523 You embarrassing brat. 40 00:02:29,399 --> 00:02:30,692 I can't believe you. 41 00:02:31,276 --> 00:02:33,736 Bom, you never know what'll happen in life. 42 00:02:33,820 --> 00:02:36,906 He may have hit rock bottom, but who says he'll stay there? 43 00:02:37,740 --> 00:02:39,284 Once he makes a comeback, 44 00:02:39,367 --> 00:02:42,453 people will eventually find out that SAGYE 45 00:02:42,537 --> 00:02:45,415 used to rent a room here! 46 00:02:45,498 --> 00:02:48,001 Then this place will become a popular tourist spot. 47 00:02:48,084 --> 00:02:50,920 Fans will line up to visit, and the price will skyrocket. 48 00:02:51,004 --> 00:02:53,923 The house price will skyrocket? 49 00:02:58,595 --> 00:03:00,221 That'll be 100,000 won. 50 00:03:00,305 --> 00:03:02,140 Do you have 100,000 won? 51 00:03:02,223 --> 00:03:03,725 -Here you go. -This is the former home 52 00:03:03,808 --> 00:03:05,602 of international superstar, SAGYE. 53 00:03:05,685 --> 00:03:08,229 The price has already increased tenfold. 54 00:03:08,313 --> 00:03:09,772 Tenfold. 55 00:03:11,190 --> 00:03:13,818 Love could also blossom. 56 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 I can't wait any longer, Gyu-ri. 57 00:03:20,825 --> 00:03:22,785 Marry me! 58 00:03:22,869 --> 00:03:23,870 I love you! 59 00:03:32,503 --> 00:03:34,380 Still, living with a guy will be uncomfortable. 60 00:03:34,464 --> 00:03:35,840 Wait. 61 00:03:35,924 --> 00:03:38,218 Who knows when we'll get another prospective tenant? 62 00:03:38,301 --> 00:03:41,012 Let's focus on paying off our debt. 63 00:03:41,095 --> 00:03:42,555 I won't let him bother you. 64 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 You know me. I already made arrangements. 65 00:03:44,599 --> 00:03:47,143 Ground rules for co-ed living! 66 00:03:47,852 --> 00:03:49,979 Breakfast at 7 a.m. sharp. Dinner at 8 p.m. 67 00:03:50,063 --> 00:03:51,147 Location, first-floor kitchen. 68 00:03:51,231 --> 00:03:53,149 Late by five minutes? No meals for you. 69 00:03:53,233 --> 00:03:54,275 Absolutely none. 70 00:03:55,944 --> 00:03:57,403 I have to be up at 7 a.m.? 71 00:03:57,487 --> 00:03:59,989 That's going to be a problem. I get up at 6 a.m., you see. 72 00:04:01,032 --> 00:04:02,575 Don't youngsters sleep in? 73 00:04:02,659 --> 00:04:05,286 I can't cook that early. Then… 74 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 Pass on that for now. 75 00:04:06,454 --> 00:04:08,539 No showing skin inside the house. 76 00:04:08,623 --> 00:04:11,167 Always walk around wearing a top and bottom. 77 00:04:11,251 --> 00:04:13,044 The living room is off-limits after midnight. 78 00:04:13,127 --> 00:04:14,295 No fraternizing. 79 00:04:14,879 --> 00:04:16,422 Make a move on my daughter and… 80 00:04:18,091 --> 00:04:20,218 Well, that won't happen anyway. 81 00:04:21,177 --> 00:04:23,429 For sure? That's a bit offensive. 82 00:04:23,513 --> 00:04:25,265 Either way, I'll be watching. 83 00:04:25,348 --> 00:04:26,516 Lastly, the deposit. 84 00:04:26,599 --> 00:04:29,477 I won't take monthly installments, so by tomorrow morning-- 85 00:04:31,020 --> 00:04:32,355 What? 86 00:04:34,357 --> 00:04:35,775 Fifty million won, right? 87 00:04:37,902 --> 00:04:39,696 Why would you carry cash around? 88 00:04:39,779 --> 00:04:42,156 I don't know. My manager gave it to me. 89 00:04:42,240 --> 00:04:45,326 Young and rich. That's my SAGYE. 90 00:04:45,410 --> 00:04:48,246 How much cash does he have? Even rock bottom is high ground for him. 91 00:04:48,329 --> 00:04:50,081 Have I finally found it? 92 00:04:50,164 --> 00:04:53,209 The money I can have right now, and not in some unforeseeable future? 93 00:04:53,293 --> 00:04:54,460 Okay! 94 00:04:54,544 --> 00:04:55,545 You're in! 95 00:04:56,754 --> 00:04:58,172 -Yes! -I'm in? 96 00:04:58,256 --> 00:04:59,799 -You're moving in! -Really? 97 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 I'm moving in! 98 00:05:09,726 --> 00:05:12,687 Mr. Jo, I won't give up on music. 99 00:05:12,770 --> 00:05:15,481 I'll make the most impressive comeback. 100 00:05:21,446 --> 00:05:22,572 Kim Bom? 101 00:05:22,655 --> 00:05:24,324 She still has the same smile. 102 00:05:31,247 --> 00:05:33,207 I've seen that piano before. 103 00:05:35,251 --> 00:05:37,045 Is this the bunny from that restaurant piano? 104 00:05:38,588 --> 00:05:39,630 Is this your hideout? 105 00:05:43,176 --> 00:05:44,802 It's nice up here. 106 00:05:47,388 --> 00:05:50,099 I'm curious. How did you end up here? 107 00:05:50,183 --> 00:05:51,434 Why here, of all places? 108 00:05:52,810 --> 00:05:54,103 Here's how. 109 00:05:54,979 --> 00:05:57,190 I let the moon guide me, 110 00:05:57,273 --> 00:05:59,192 and you appeared before my eyes. 111 00:06:07,867 --> 00:06:09,911 Tell me about the melody, and I'll pull you up. 112 00:06:09,994 --> 00:06:11,204 What? 113 00:06:11,287 --> 00:06:12,413 What if I won't? 114 00:06:12,497 --> 00:06:13,706 Then I'll let go. 115 00:06:14,373 --> 00:06:16,334 That's unfair. Pull me back up. 116 00:06:16,417 --> 00:06:18,753 Doesn't this prove how curious I am? 117 00:06:19,921 --> 00:06:21,839 I'll let go. I mean it. 118 00:06:21,923 --> 00:06:24,008 Okay, fine. I'll tell you. 119 00:06:24,092 --> 00:06:26,719 My mom bought me a piano when I was seven, 120 00:06:26,803 --> 00:06:29,013 and that's the first song I wrote. Happy now? 121 00:06:40,108 --> 00:06:43,152 What about you, then? How did you hear my song in your dreams? 122 00:06:44,112 --> 00:06:45,988 Was that a lie? I bet it was. 123 00:06:46,072 --> 00:06:49,117 Do I seem like I have nothing better to do than lie? 124 00:06:50,409 --> 00:06:52,370 Lying isn't my thing. 125 00:06:53,246 --> 00:06:54,956 How do you know my song, then? 126 00:06:55,957 --> 00:06:58,292 How can you know what hasn't even been recorded? 127 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 I thought about it, 128 00:07:01,921 --> 00:07:03,589 and I probably heard it from somewhere. 129 00:07:03,673 --> 00:07:06,634 I have golden ears that remember every melody 130 00:07:06,717 --> 00:07:07,760 they hear. 131 00:07:16,269 --> 00:07:19,564 That's how I concluded we must have met at least once before. 132 00:07:20,314 --> 00:07:21,566 We've met before? 133 00:07:22,191 --> 00:07:23,609 We have? When? 134 00:07:29,615 --> 00:07:31,701 This was a new dream. 135 00:07:32,952 --> 00:07:33,995 A white piano. 136 00:07:34,704 --> 00:07:36,080 A bunny sticker. 137 00:07:36,998 --> 00:07:38,916 For the first time, I got to look 138 00:07:39,375 --> 00:07:40,751 at the girl's face clearly. 139 00:08:01,022 --> 00:08:02,023 It was Bom. 140 00:08:03,399 --> 00:08:06,319 Coming to this house might not have been a coincidence. 141 00:08:29,175 --> 00:08:30,426 It's uncomfortable. 142 00:08:30,510 --> 00:08:31,719 It's too uncomfortable. 143 00:08:31,802 --> 00:08:35,097 He may be my future golden ticket, but this is still wrong. 144 00:08:35,181 --> 00:08:36,516 Hey, Bom. 145 00:08:36,599 --> 00:08:40,269 Remove the beverages advertised by SAGYE and send them back. 146 00:08:40,353 --> 00:08:41,729 His former agency is smart. 147 00:08:41,812 --> 00:08:44,899 They're taking everything back and have offered a full refund. 148 00:08:46,901 --> 00:08:47,985 His agency? 149 00:08:48,069 --> 00:08:49,070 Yes. 150 00:08:49,153 --> 00:08:51,155 How could they cut him off so heartlessly? 151 00:08:51,239 --> 00:08:52,406 What? 152 00:08:55,034 --> 00:08:56,494 Is that what they really did? 153 00:08:57,245 --> 00:08:58,579 Are you kidding me? 154 00:09:09,382 --> 00:09:10,591 Jeez. 155 00:09:21,519 --> 00:09:23,437 How long have you been standing there? 156 00:09:23,521 --> 00:09:25,940 From when you started playing the piano. 157 00:09:26,023 --> 00:09:28,234 You owned a white one, didn't you? 158 00:09:28,317 --> 00:09:29,569 How did you know that? 159 00:09:30,486 --> 00:09:32,572 -Did my aunt tell you? -So you did have one? 160 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 With the bunny sticker on it. 161 00:09:35,199 --> 00:09:36,617 No way! 162 00:09:37,743 --> 00:09:40,371 Bom, wrap things up here and complete the handoff! 163 00:09:40,454 --> 00:09:42,873 -I'm coming. -Are you her boyfriend? 164 00:09:42,957 --> 00:09:44,417 -Are you her boyfriend? -What? 165 00:09:48,170 --> 00:09:49,630 -Are you her boyfriend? -What? 166 00:09:51,716 --> 00:09:54,552 -Sir, let's head inside. -You're him, right? 167 00:09:57,930 --> 00:10:00,891 I have so much on my plate that I have no time for others, 168 00:10:01,684 --> 00:10:04,312 but I'll ask this since I just can't make sense of it. 169 00:10:04,395 --> 00:10:06,647 Why won't you stand up for yourself when you were wronged? 170 00:10:07,356 --> 00:10:09,191 Me? How was I wronged? 171 00:10:09,275 --> 00:10:11,694 You didn't assault the guys in the band. 172 00:10:11,777 --> 00:10:15,323 Are you a pushover or some kind of peacekeeper? 173 00:10:15,406 --> 00:10:17,033 How did you know that? 174 00:10:17,658 --> 00:10:19,994 I know more about you than you think. 175 00:10:20,077 --> 00:10:22,455 Anyway, learn to protect yourself. 176 00:10:22,538 --> 00:10:24,457 Only losers back down without a fight. 177 00:10:24,540 --> 00:10:25,666 Got it? 178 00:10:25,750 --> 00:10:26,834 Got it. 179 00:10:27,752 --> 00:10:28,878 Seriously. 180 00:10:31,589 --> 00:10:33,299 And you call yourself a superstar? 181 00:10:35,968 --> 00:10:37,928 You're so annoying! 182 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 -It's him, right? -Would you stop it? 183 00:10:43,392 --> 00:10:45,019 Why is she upset about it 184 00:10:45,102 --> 00:10:46,479 when I'm not making a fuss? 185 00:10:49,565 --> 00:10:51,484 Does that mean she trusts me? 186 00:10:52,485 --> 00:10:55,029 Why though? Did she see something in her dreams too? 187 00:11:11,629 --> 00:11:13,089 What's that jerk doing here? 188 00:11:15,216 --> 00:11:17,259 Knowing I have someone's trust 189 00:11:17,343 --> 00:11:19,470 empowers me like a blast of dynamite. 190 00:11:27,520 --> 00:11:29,939 RECRUITING BAND MEMBERS 191 00:11:33,025 --> 00:11:35,194 Hi, everyone! 192 00:11:36,695 --> 00:11:37,696 Hi. 193 00:11:38,989 --> 00:11:41,659 I'm sure you know I'm recruiting band members. 194 00:11:41,742 --> 00:11:44,829 I know Hanju University has its own band, Hanju Band. 195 00:11:44,912 --> 00:11:48,541 However, I'll be doing music that isn't like theirs. 196 00:11:48,624 --> 00:11:50,084 Hip-hop-rock! 197 00:11:51,919 --> 00:11:54,130 I can't believe this punk is back on campus. 198 00:11:54,213 --> 00:11:55,881 Attention-seeking yet again. 199 00:11:55,965 --> 00:11:57,133 He is handsome, though. 200 00:12:00,553 --> 00:12:02,012 So, what instruments can you play? 201 00:12:02,096 --> 00:12:04,640 People still play them for real? Don't computers do everything? 202 00:12:04,723 --> 00:12:06,600 I can't sing, but I'll be the vocalist. 203 00:12:06,684 --> 00:12:09,979 Don't you need a manager? I'm a skilled driver and show host. 204 00:12:15,609 --> 00:12:17,069 Hey, over there. 205 00:12:19,697 --> 00:12:21,490 What the? Wasn't he taking time off? 206 00:12:22,616 --> 00:12:23,659 He saw me. 207 00:12:25,369 --> 00:12:26,787 Can you excuse me? 208 00:12:27,371 --> 00:12:29,039 I heard you were in the hospital. 209 00:12:29,123 --> 00:12:31,417 Have you been discharged already? How are you? 210 00:12:32,293 --> 00:12:33,502 We're barely living. 211 00:12:34,295 --> 00:12:36,213 I only came by to say hi. 212 00:12:36,297 --> 00:12:38,090 -Don't be tense. -Tense? Me? 213 00:12:39,508 --> 00:12:40,676 -Let's go. -Sure. 214 00:12:44,805 --> 00:12:46,348 Why are you walking on your bad leg? 215 00:12:46,432 --> 00:12:47,558 Doesn't it hurt? 216 00:12:49,560 --> 00:12:50,853 Run! 217 00:12:53,189 --> 00:12:54,648 You want us to race? 218 00:12:55,399 --> 00:12:57,985 I guess they don't know I won first place 219 00:12:58,068 --> 00:12:59,528 at the K-pop idol track meet. 220 00:13:00,237 --> 00:13:01,864 Ready, set, go! 221 00:13:05,493 --> 00:13:06,785 That nutjob! 222 00:13:26,013 --> 00:13:27,848 Why did you come at me like that, 223 00:13:28,641 --> 00:13:31,185 playing the media, lying about me assaulting you? 224 00:13:31,268 --> 00:13:33,395 You wouldn't settle and dragged it out. Why? 225 00:13:35,606 --> 00:13:38,776 I bet someone put you up to this. Someone who wanted to ruin me. 226 00:13:39,610 --> 00:13:41,070 Who was it? 227 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 Whatever! 228 00:13:52,498 --> 00:13:54,583 I can't possibly run anymore. 229 00:13:55,292 --> 00:13:56,961 Call the guy right now. 230 00:13:59,672 --> 00:14:02,299 I told you not to call. That I'd be the one calling. 231 00:14:02,383 --> 00:14:03,759 Sa Gye's on campus. 232 00:14:03,842 --> 00:14:05,094 You said you'd protect us. 233 00:14:05,177 --> 00:14:07,972 So why is he living it up, trying to start his own band? 234 00:14:11,308 --> 00:14:12,977 Sa Gye showed up on campus, sir. 235 00:14:13,060 --> 00:14:14,853 I thought he was enlisting. 236 00:14:14,937 --> 00:14:16,730 He already rented a room, 237 00:14:16,814 --> 00:14:19,024 which turns out to be owned by Kim Bom. 238 00:14:24,363 --> 00:14:26,365 They're living under the same roof? 239 00:14:26,448 --> 00:14:28,117 How could this be? 240 00:14:28,200 --> 00:14:29,994 I can't tell if it's a coincidence, 241 00:14:30,077 --> 00:14:31,954 but I confirmed that Sa Gye knocked on her door 242 00:14:32,037 --> 00:14:33,789 and signed the lease. 243 00:14:38,127 --> 00:14:40,421 I shouldn't have kicked him out so hastily. 244 00:14:41,463 --> 00:14:42,965 It only made things worse. 245 00:14:43,048 --> 00:14:44,884 They can't be together! 246 00:14:44,967 --> 00:14:46,135 Break them apart. 247 00:14:46,218 --> 00:14:48,178 Get him to enlist or send him abroad! 248 00:14:48,262 --> 00:14:50,598 I don't care how, just get it done! 249 00:14:54,476 --> 00:14:55,477 PETITION FOR RESTRAINING ORDER 250 00:14:58,981 --> 00:15:00,065 ENDORSEMENT AGREEMENT 251 00:15:02,568 --> 00:15:04,069 -It's been a while. -What's up? 252 00:15:09,909 --> 00:15:11,327 Hey, it's begun. 253 00:15:12,953 --> 00:15:15,080 Separate the victims from their attacker. 254 00:15:15,164 --> 00:15:16,916 -Separate them! -Separate them! 255 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 Sa Gye will apologize to his victims, 256 00:15:20,085 --> 00:15:21,712 and abandon his idea to start a band. 257 00:15:21,795 --> 00:15:23,756 -Abandon the idea! -Abandon the idea! 258 00:15:25,549 --> 00:15:27,468 Sa Gye is only back in classes 259 00:15:27,551 --> 00:15:29,470 to avoid enlistment. 260 00:15:29,553 --> 00:15:31,347 -That's all it is! -That's all it is! 261 00:15:33,474 --> 00:15:34,516 The second semester… 262 00:15:34,600 --> 00:15:36,226 Don't you have anything to say to that? 263 00:15:36,310 --> 00:15:38,687 They make a solid point. 264 00:15:38,771 --> 00:15:42,024 Do you know you're making the entire department look bad? 265 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 Guys, if we don't take action, it'll seem like we're condoning violence. 266 00:15:45,611 --> 00:15:47,780 -Absolutely. -That's some A-grade bullshit. 267 00:15:48,822 --> 00:15:51,784 He's your classmate, and that's what you say? 268 00:15:51,867 --> 00:15:52,868 What? 269 00:15:53,827 --> 00:15:55,454 -Professor. -Professor. 270 00:15:56,080 --> 00:15:59,333 I will boycott any class that Sa Gye attends. 271 00:15:59,416 --> 00:16:00,668 What will it be, guys? 272 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 -I agree. -Same here. 273 00:16:02,836 --> 00:16:05,631 I'm also returning the jacket bought by their attacker. 274 00:16:05,714 --> 00:16:07,216 I'll also return mine. 275 00:16:07,299 --> 00:16:09,093 -I'll return mine. -Hey. 276 00:16:09,176 --> 00:16:10,803 I'm also returning mine. 277 00:16:10,886 --> 00:16:11,971 Where are you going? 278 00:16:12,054 --> 00:16:14,306 How could you change tune so quickly? 279 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 An emergency meeting is being held in the president's office. 280 00:16:18,018 --> 00:16:19,853 -Sa Gye out! -Sa Gye out! 281 00:16:19,937 --> 00:16:22,982 -Sa Gye out! -Sa Gye out! 282 00:16:23,065 --> 00:16:24,566 -Sa Gye out! -Sa Gye out! 283 00:16:24,650 --> 00:16:27,528 NO MORE SECOND CHANCES! EXPLAIN YOURSELF 284 00:16:29,113 --> 00:16:35,786 -Sa Gye out! -Sa Gye out! 285 00:16:35,869 --> 00:16:38,956 -Sa Gye out! -Sa Gye out! 286 00:16:39,039 --> 00:16:40,040 Wait, I have… 287 00:16:40,124 --> 00:16:42,835 SAGYE is to leave! Out with SAGYE. 288 00:16:42,918 --> 00:16:47,631 -Sa Gye out! -Sa Gye out! 289 00:16:47,715 --> 00:16:49,717 Students are complaining about your presence 290 00:16:49,800 --> 00:16:51,301 on campus and in classes. 291 00:16:51,385 --> 00:16:53,929 We're worried about Hanju University gaining a reputation 292 00:16:54,013 --> 00:16:56,306 for letting an assailant walk freely on campus. 293 00:16:56,390 --> 00:16:59,268 Why don't you take time off and serve your time in the military? 294 00:16:59,351 --> 00:17:01,061 They'll forget by the time you are discharged. 295 00:17:01,145 --> 00:17:02,771 We're saying this for your sake. 296 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 For my sake? 297 00:17:06,400 --> 00:17:08,777 I hate to say this, but I don't want to. 298 00:17:09,486 --> 00:17:13,032 I may not have done well in school, but I'm not stupid. 299 00:17:13,115 --> 00:17:14,700 Someone told me 300 00:17:14,783 --> 00:17:16,618 that only losers surrender 301 00:17:17,119 --> 00:17:18,495 without putting up a fight. 302 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 I will enlist someday, 303 00:17:19,830 --> 00:17:21,123 but not like this. 304 00:17:21,206 --> 00:17:23,042 I won't go there to hide. 305 00:17:23,667 --> 00:17:26,378 I'll get going, then. I have a band to start, you see. 306 00:17:26,462 --> 00:17:28,714 What if I prevent you from starting a band? 307 00:17:29,923 --> 00:17:31,550 What right do you have? 308 00:17:31,633 --> 00:17:33,218 I can exercise any right 309 00:17:33,302 --> 00:17:35,512 to protect the school's interests. 310 00:17:35,596 --> 00:17:36,972 Hanju University 311 00:17:37,056 --> 00:17:39,224 is already sponsoring one band. 312 00:17:39,308 --> 00:17:42,311 I'm starting the band for the school too. 313 00:17:42,394 --> 00:17:45,189 Stop me all you want. I'll keep going. 314 00:17:45,272 --> 00:17:46,690 I'll see it through. 315 00:17:48,067 --> 00:17:49,485 Okay, fine. 316 00:17:50,152 --> 00:17:51,403 How about this, then? 317 00:17:51,487 --> 00:17:54,448 If you manage to form a club with over 300 students by today, 318 00:17:54,531 --> 00:17:57,576 the school will back off and not make any more requests. 319 00:17:57,659 --> 00:17:59,328 Wait. Did you say 300? 320 00:17:59,912 --> 00:18:01,497 That's just ridiculous. 321 00:18:01,580 --> 00:18:03,499 How can a school club have over 300 people? 322 00:18:03,582 --> 00:18:08,212 Over 300 students have signed the petition urging the school 323 00:18:08,295 --> 00:18:10,589 to stop you from attending classes. 324 00:18:10,672 --> 00:18:13,884 You should have at least as many students supporting you 325 00:18:13,967 --> 00:18:17,513 for the other side to agree to let you stay. 326 00:18:18,347 --> 00:18:19,932 If I gather 300 students, 327 00:18:20,557 --> 00:18:22,643 will you approve my band? 328 00:18:22,726 --> 00:18:26,105 However, if you fail, you will drop out or take leave of absence. 329 00:18:26,188 --> 00:18:30,526 I want you gone so that you're no longer a problem for the university. 330 00:18:30,609 --> 00:18:33,403 At this rate, we'll lose our sponsor. 331 00:18:34,113 --> 00:18:35,405 CEO JO SANG-HEON 332 00:18:40,410 --> 00:18:41,620 Sure. 333 00:18:41,703 --> 00:18:42,746 You wait and see. 334 00:18:43,372 --> 00:18:44,665 I'll get it done. 335 00:18:49,419 --> 00:18:52,256 I don't know who's threatening you with their sponsorship, 336 00:18:52,339 --> 00:18:53,507 but tell them this. 337 00:18:53,590 --> 00:18:55,425 That they're the reason 338 00:18:56,009 --> 00:18:58,846 I'm forming this band no matter what. 339 00:18:58,929 --> 00:19:00,222 You have 340 00:19:01,181 --> 00:19:02,891 until 6 p.m. today. 341 00:19:07,938 --> 00:19:08,939 Thank you. 342 00:19:31,712 --> 00:19:33,130 Who are you here to see? 343 00:19:33,630 --> 00:19:35,257 Producer Jo Ji-na. 344 00:19:35,340 --> 00:19:37,718 I have something to tell her about SAGYE. 345 00:19:37,801 --> 00:19:39,803 I'm Kim Bom. She knows who I am. 346 00:19:39,887 --> 00:19:41,054 What is this about? 347 00:19:42,890 --> 00:19:45,225 Ms. Jo is out of the office, I'm afraid. 348 00:19:46,268 --> 00:19:48,187 How do you know Ms. Jo? 349 00:19:48,270 --> 00:19:51,148 Ms. Jo bought the rights to my songs. 350 00:19:51,231 --> 00:19:54,276 My agency bought the rights to your songs? 351 00:20:00,073 --> 00:20:01,617 So you're saying 352 00:20:02,534 --> 00:20:06,288 that SAGYE was only defending himself and that it wasn't assault. 353 00:20:06,872 --> 00:20:09,499 That's right. I saw how it went down. 354 00:20:09,583 --> 00:20:11,043 How are you even better than us? 355 00:20:11,126 --> 00:20:12,336 You're richer, but that's it. 356 00:20:12,419 --> 00:20:14,963 Say you're jealous if you are. Move! 357 00:20:15,047 --> 00:20:17,716 What if we don't want to and won't? 358 00:20:24,473 --> 00:20:26,433 -My arm! -He's out to kill us! 359 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 The other guys picked a fight first. 360 00:20:29,394 --> 00:20:31,396 I posted what I saw online, 361 00:20:31,480 --> 00:20:33,523 but it kept getting deleted for some reason. 362 00:20:33,607 --> 00:20:35,400 As if someone was deleting it on purpose. 363 00:20:35,484 --> 00:20:36,568 Did you perhaps 364 00:20:36,652 --> 00:20:39,112 film a video that could back up your claim? 365 00:20:39,196 --> 00:20:40,322 A video 366 00:20:40,405 --> 00:20:42,574 that proves it was self-defense as you said? 367 00:20:44,409 --> 00:20:46,078 No, I didn't get around to that. 368 00:20:46,161 --> 00:20:49,164 The victims provided the police with a video. 369 00:20:49,248 --> 00:20:50,582 Because of that footage, 370 00:20:50,666 --> 00:20:53,168 it's difficult to refute Sa Gye's alleged actions. 371 00:20:53,252 --> 00:20:54,836 The video that was revealed 372 00:20:54,920 --> 00:20:56,838 didn't show how the boys harassed him first. 373 00:20:56,922 --> 00:20:59,216 Hasn't it occurred to you that they could be lying? 374 00:20:59,800 --> 00:21:03,136 Isn't it the agency's responsibility to prioritize its artist? 375 00:21:04,388 --> 00:21:06,723 And why exactly should I believe you? 376 00:21:07,516 --> 00:21:08,558 I'm surprised. 377 00:21:08,642 --> 00:21:12,271 Why does it sound like you don't want to believe me? 378 00:21:12,854 --> 00:21:16,024 Isn't believing what isn't explained what true trust is about? 379 00:21:16,108 --> 00:21:18,902 Are you really the head of the agency whom Sa Gye loves 380 00:21:19,903 --> 00:21:21,655 -and respects? -I'm sorry, 381 00:21:21,738 --> 00:21:24,700 but I no longer represent Sa Gye. 382 00:21:24,783 --> 00:21:27,995 Who I should protect right now is The Crown. 383 00:21:28,996 --> 00:21:30,706 So you'll turn a blind eye? 384 00:21:30,789 --> 00:21:32,749 If that's for the best, gladly. 385 00:21:33,333 --> 00:21:34,918 Sa Gye's on his own now. 386 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 If he had no one on his side, 387 00:21:40,257 --> 00:21:41,883 I wouldn't have come here today. 388 00:21:44,720 --> 00:21:46,346 If Sa Gye heard this, 389 00:21:46,972 --> 00:21:48,640 he would be heartbroken. 390 00:21:49,683 --> 00:21:51,518 Who are you to Sa Gye? 391 00:21:52,978 --> 00:21:54,730 Why do you ask? 392 00:21:54,813 --> 00:21:57,274 I don't see why I have to answer that. 393 00:22:04,823 --> 00:22:08,076 We will now begin anatomy dissection. 394 00:22:23,008 --> 00:22:24,760 How was anatomy dissection? 395 00:22:28,680 --> 00:22:31,475 It was… fine. 396 00:22:32,392 --> 00:22:34,311 That's a boring way to put it. 397 00:22:35,645 --> 00:22:38,273 Your experience today will stay with you forever. 398 00:22:38,356 --> 00:22:41,068 A divine level of thrill, if I dare say so. 399 00:22:41,693 --> 00:22:42,903 I should wash up. 400 00:22:43,987 --> 00:22:45,363 Hold on. 401 00:22:45,447 --> 00:22:47,574 Are you off to that band or whatnot again? 402 00:22:48,575 --> 00:22:50,077 Are you still at it? 403 00:22:50,160 --> 00:22:52,079 You're no longer a pre-med. 404 00:22:52,162 --> 00:22:53,663 You shouldn't waste time. 405 00:22:53,747 --> 00:22:55,957 How you were in a showdown 406 00:22:56,041 --> 00:22:58,835 in front of the entire student body even reached my ears. 407 00:22:58,919 --> 00:23:00,879 No wonder you had to retake your test. 408 00:23:00,962 --> 00:23:03,215 A disgrace for the son of Hanju Uni Hospital's director. 409 00:23:06,718 --> 00:23:07,719 I'm sorry. 410 00:23:09,346 --> 00:23:10,347 The band… 411 00:23:11,598 --> 00:23:13,016 I'll quit it soon. 412 00:23:13,683 --> 00:23:15,936 You'd better keep that word. 413 00:23:16,019 --> 00:23:19,147 Of all things, I didn't raise a loser. 414 00:23:19,231 --> 00:23:21,024 I provided only the best support. 415 00:23:23,068 --> 00:23:24,111 I know. 416 00:23:26,488 --> 00:23:27,906 This evening at 6 p.m., 417 00:23:27,989 --> 00:23:30,826 you'll observe the minimal invasive surgery on a newborn. 418 00:23:30,909 --> 00:23:32,953 Seeing it firsthand will be useful to you. 419 00:23:33,036 --> 00:23:36,456 This is a privilege you get only because you're my son. 420 00:23:40,127 --> 00:23:41,294 I appreciate it. 421 00:23:41,378 --> 00:23:42,379 Don't be late. 422 00:23:50,178 --> 00:23:52,305 Three hundred students? 423 00:24:13,451 --> 00:24:14,452 You again? 424 00:24:15,328 --> 00:24:18,123 I must admit your dedication makes it fun. 425 00:24:18,707 --> 00:24:21,543 Do you think you can form a band after assaulting us? 426 00:24:21,626 --> 00:24:24,838 Also, I heard you bought your way into this school. 427 00:24:24,921 --> 00:24:27,299 Did you pay for the field? 428 00:24:27,382 --> 00:24:30,468 Or did you fund the construction of some of the lecture halls. 429 00:24:31,386 --> 00:24:32,596 What year are you living in? 430 00:24:32,679 --> 00:24:34,306 Do you still think that shit flies? 431 00:24:34,389 --> 00:24:36,725 It's true you donated a billion won to the med school. 432 00:24:36,808 --> 00:24:38,435 Your agency admitted that. 433 00:24:38,518 --> 00:24:41,479 I made the donation after enrolling. Anonymously, as well. 434 00:24:41,563 --> 00:24:44,441 So how did my former agency admit to that? 435 00:24:46,860 --> 00:24:48,653 There are no secrets in this world. 436 00:24:48,737 --> 00:24:51,406 Besides, you had ulterior intentions. 437 00:24:51,489 --> 00:24:54,492 It was to get good grades even after skipping classes. 438 00:24:54,576 --> 00:24:57,120 What now? Are you going to hit me again? 439 00:24:57,204 --> 00:24:58,955 Fine. Do it. 440 00:24:59,039 --> 00:25:00,207 Kill us, why don't you? 441 00:25:00,290 --> 00:25:03,210 I was put on academic probation last semester. 442 00:25:03,293 --> 00:25:05,420 Who would pay to get an academic probation? 443 00:25:08,215 --> 00:25:10,508 I'm dead curious. 444 00:25:10,592 --> 00:25:13,929 Why are you going the extra mile to kick me out? 445 00:25:14,596 --> 00:25:15,972 Can't you tell me? 446 00:25:16,056 --> 00:25:18,183 I can't stand being curious, you see. 447 00:25:18,725 --> 00:25:21,394 -Apologize to us first-- -An apology? 448 00:25:21,478 --> 00:25:23,772 Apologize to me first for coming at me. 449 00:25:23,855 --> 00:25:26,691 I didn't leave The Crown because I felt bad about the assault. 450 00:25:28,276 --> 00:25:30,028 We couldn't afford another scandal. 451 00:25:30,904 --> 00:25:33,698 So I'm keeping quiet for the group despite being wronged. 452 00:25:35,408 --> 00:25:36,993 As if we care. 453 00:25:37,077 --> 00:25:38,495 Let us be clear. 454 00:25:39,079 --> 00:25:41,748 Hanju University will only have one band. 455 00:25:41,831 --> 00:25:43,458 No one will support yours. 456 00:25:44,834 --> 00:25:46,586 We'll see about that. 457 00:25:46,670 --> 00:25:49,422 Even the university president told me to gather members. 458 00:25:49,506 --> 00:25:51,716 Now, stop getting in my way, 459 00:25:51,800 --> 00:25:53,677 and shove your faces out of my sight. 460 00:26:28,753 --> 00:26:32,841 My heart's burning up Because of you 461 00:26:32,924 --> 00:26:35,677 It's flaming, it's burning 462 00:26:35,760 --> 00:26:37,679 Why aren't you joining me? 463 00:26:37,762 --> 00:26:38,763 Sure. 464 00:26:42,142 --> 00:26:45,061 I don't care if it looks like we're losing our minds 465 00:26:48,732 --> 00:26:51,693 On this harsh and windy morning 466 00:26:54,571 --> 00:26:56,990 Why so hot and cold? 467 00:27:03,788 --> 00:27:09,419 So your cold heart will melt too 468 00:28:07,310 --> 00:28:08,937 Seriously, Bom? 469 00:28:09,729 --> 00:28:10,897 Is it really you? 470 00:28:11,439 --> 00:28:14,567 Thanks to Gyu-ri, I memorized all of The Crown's lyrics. 471 00:28:15,360 --> 00:28:17,612 I'm sure that qualifies me to be in your band. 472 00:28:17,695 --> 00:28:19,197 I'll be on the keyboard. 473 00:28:20,698 --> 00:28:23,034 How was that? Didn't I get their attention? 474 00:28:23,118 --> 00:28:24,702 Good. Good vocals. 475 00:28:24,786 --> 00:28:26,162 Good outfit. 476 00:28:31,418 --> 00:28:33,461 What the… We gathered quite an audience. 477 00:28:37,298 --> 00:28:38,633 Guys! 478 00:28:38,717 --> 00:28:41,886 Do you know how much that performance was worth? 479 00:28:42,762 --> 00:28:45,515 It's worth so much that I can't even put a price on it. 480 00:28:46,015 --> 00:28:47,350 However, 481 00:28:47,434 --> 00:28:50,562 you enjoyed the performance for free without any hassle. 482 00:28:50,645 --> 00:28:51,646 Right? 483 00:28:51,730 --> 00:28:52,856 -Yes. -Yes. 484 00:28:52,939 --> 00:28:55,400 -Aren't I right? -You are! 485 00:28:56,526 --> 00:29:00,029 Hey, Kim Bom. What are you doing? Have you lost it? 486 00:29:00,113 --> 00:29:02,907 Hang on. Were you listening to us for free too? 487 00:29:04,701 --> 00:29:07,036 I'm not trying to squeeze money out of you. 488 00:29:07,120 --> 00:29:09,330 There's only one thing I want 489 00:29:09,414 --> 00:29:11,583 in exchange for that performance. 490 00:29:11,666 --> 00:29:13,251 Let's keep it simple, guys. 491 00:29:13,334 --> 00:29:15,837 Just sign the band application before you go. 492 00:29:15,920 --> 00:29:17,922 I've mapped out each of your faces, 493 00:29:18,465 --> 00:29:19,466 so don't run off. 494 00:29:19,549 --> 00:29:23,011 All right. Who wants to join the band? 495 00:29:23,094 --> 00:29:24,512 Me! 496 00:29:24,596 --> 00:29:25,805 I'll join, no questions asked. 497 00:29:27,056 --> 00:29:28,600 Do not just stand there. 498 00:29:28,683 --> 00:29:29,684 Sign it already. 499 00:29:32,729 --> 00:29:33,855 I know you want to. 500 00:29:42,155 --> 00:29:44,407 -Give me one. -Get one off the ground. 501 00:29:46,451 --> 00:29:48,328 Seriously? Not you too, Jin-gu. 502 00:29:48,411 --> 00:29:49,412 Shut up, 503 00:29:49,496 --> 00:29:50,747 and sign one yourself. 504 00:29:53,291 --> 00:29:56,211 Hi, we're recruiting band members. Please sign up if interested. 505 00:29:56,294 --> 00:29:58,087 -Hi. -Do you like rock bands? 506 00:29:58,171 --> 00:29:59,464 Not really. 507 00:30:00,048 --> 00:30:01,341 -Hello. -Hi. 508 00:30:01,424 --> 00:30:02,967 We're recruiting new band members. 509 00:30:03,051 --> 00:30:04,260 I already have this much. 510 00:30:05,345 --> 00:30:06,513 What about you? 511 00:30:08,598 --> 00:30:09,849 Let's do a celebratory dance. 512 00:30:11,601 --> 00:30:13,645 Go over there and gather more. 513 00:30:13,728 --> 00:30:14,729 Go on. 514 00:30:14,813 --> 00:30:17,857 That's 227, 228, and 229. 515 00:30:17,941 --> 00:30:19,692 RECRUITING BAND MEMBERS 516 00:30:19,776 --> 00:30:21,361 We're still 71 short. 517 00:30:22,320 --> 00:30:24,906 We still have about an hour left. 518 00:30:27,575 --> 00:30:29,494 Come on. We're now in the homestretch. 519 00:30:30,036 --> 00:30:32,205 We'll find people to sign these forms. 520 00:30:32,288 --> 00:30:33,915 What? How? 521 00:30:33,998 --> 00:30:34,999 Run. 522 00:30:39,796 --> 00:30:40,964 Bom. 523 00:30:41,047 --> 00:30:43,049 You weren't interested at first, 524 00:30:43,132 --> 00:30:44,884 so why the sudden change of heart? 525 00:30:45,593 --> 00:30:47,136 I'm sorry, 526 00:30:47,220 --> 00:30:49,722 but I no longer represent Sa Gye. 527 00:30:49,806 --> 00:30:51,850 Sa Gye's on his own now. 528 00:30:53,643 --> 00:30:54,686 You… 529 00:30:57,564 --> 00:30:59,858 -I want to make you a star again. -What? 530 00:31:02,318 --> 00:31:03,695 I mean… 531 00:31:03,778 --> 00:31:05,071 Everyone's being a jerk. 532 00:31:09,659 --> 00:31:10,785 Wait for me! 533 00:31:21,504 --> 00:31:23,631 We're up against The Crown's main vocalist SAGYE. 534 00:31:23,715 --> 00:31:25,967 He may have been kicked out, but he's still a huge star. 535 00:31:26,050 --> 00:31:29,012 Even the Merchants Association will side with him. 536 00:31:29,095 --> 00:31:30,346 Exactly. 537 00:31:32,682 --> 00:31:34,976 Tae-yang, shouldn't you get involved? 538 00:31:39,480 --> 00:31:41,357 There have been many bands, 539 00:31:41,441 --> 00:31:43,067 but we're the only ones that survived. 540 00:31:43,151 --> 00:31:45,361 So? You'll just sit back and watch? 541 00:31:45,445 --> 00:31:48,156 They even have Kim Bom and Gong Jin-gu. 542 00:31:48,239 --> 00:31:49,574 Aren't you pissed? 543 00:31:49,657 --> 00:31:50,992 This is a matter of pride. 544 00:31:52,327 --> 00:31:54,579 Fine. I'll handle this. 545 00:31:56,915 --> 00:31:59,709 I'm off to class. Have everything ready for me. 546 00:31:59,792 --> 00:32:01,419 -Sure. Got it. -Sure. Got it. 547 00:32:06,174 --> 00:32:08,426 RECRUITING BAND MEMBERS 548 00:32:10,970 --> 00:32:11,971 Go, SAGYE! 549 00:32:28,029 --> 00:32:30,990 …is a facial nerve. 550 00:32:31,074 --> 00:32:33,785 The trigeminal nerve has three branches. The ophthalmic nerve, 551 00:32:33,868 --> 00:32:36,996 the maxillary nerve, and the mandibular nerve. 552 00:32:37,080 --> 00:32:39,040 The facial nerve exits the skull 553 00:32:39,123 --> 00:32:41,501 through the stylomastoid foramen, 554 00:32:41,584 --> 00:32:44,796 and divides into two branches at the parotid gland. 555 00:32:55,223 --> 00:32:56,349 FATHER 556 00:32:56,432 --> 00:32:58,142 The surgery begins at 6 p.m. 557 00:32:58,226 --> 00:32:59,727 Get there early and stand by. 558 00:33:05,525 --> 00:33:07,944 T-1MINUTE 559 00:33:08,027 --> 00:33:09,320 Thank you. 560 00:33:09,904 --> 00:33:11,197 Thanks. 561 00:33:12,448 --> 00:33:13,449 Thank you. 562 00:33:13,533 --> 00:33:15,076 Two, three, five. 563 00:33:50,069 --> 00:33:52,238 Don't you think this is playing dirty? 564 00:33:54,490 --> 00:33:55,658 We have a minute to go. 565 00:33:57,744 --> 00:33:58,786 How many do we have? 566 00:33:58,870 --> 00:34:00,788 We're at 299, and only need one more. 567 00:34:00,872 --> 00:34:02,790 We can't let it end like this. 568 00:34:04,625 --> 00:34:06,544 It's Seo Tae-yang! 569 00:34:08,838 --> 00:34:10,256 Make way! 570 00:34:28,066 --> 00:34:29,067 It's 6 p.m. sharp. 571 00:34:30,735 --> 00:34:32,111 I take it you failed. 572 00:34:33,321 --> 00:34:34,447 None of your business. 573 00:34:35,114 --> 00:34:37,366 -Just get lost. -I don't want to, though. 574 00:34:38,576 --> 00:34:41,913 Get lost! All you do is play dirty tricks to get in my way. 575 00:34:42,538 --> 00:34:43,873 Actually, I can do more. 576 00:34:44,707 --> 00:34:45,750 The guitar. 577 00:35:04,977 --> 00:35:06,187 It's not too late, right? 578 00:35:06,270 --> 00:35:09,357 The hero always makes a grand entrance at the very end. 579 00:35:09,941 --> 00:35:11,526 You'll join our band? 580 00:35:11,609 --> 00:35:12,860 But why? 581 00:35:12,944 --> 00:35:15,071 Tae-yang, what's going on? 582 00:35:15,154 --> 00:35:17,657 What's this dog shit? You said we should dump all over him. 583 00:35:22,286 --> 00:35:24,080 You seem to be the one talking dog shit. 584 00:35:29,127 --> 00:35:30,962 I do music with people, not dogs. 585 00:35:31,712 --> 00:35:34,090 Could Sa Gye succeed in forming a band? 586 00:35:34,632 --> 00:35:36,509 Are you trying to jinx it? 587 00:35:36,592 --> 00:35:39,512 He already knows we've been faking our injuries. 588 00:35:40,221 --> 00:35:43,683 If things go south, we'll have to cough up the settlement we received. 589 00:35:45,393 --> 00:35:46,727 That's 100 million won. 590 00:35:47,979 --> 00:35:48,980 Hold on. 591 00:35:58,781 --> 00:36:01,284 I dislocated my arm. It's for real this time! 592 00:36:02,869 --> 00:36:04,120 Press charges if you want. 593 00:36:05,371 --> 00:36:07,498 Don't forget the doctor's note from Hanju Uni Hospital. 594 00:36:08,791 --> 00:36:10,751 What is it? Should I fix your leg too? 595 00:36:11,502 --> 00:36:13,171 You clowns. 596 00:36:13,254 --> 00:36:14,797 I'd better not see you again. 597 00:36:19,969 --> 00:36:21,804 Welcome, SAGYE of Hanju University! 598 00:36:22,471 --> 00:36:24,307 Does this mean 599 00:36:24,390 --> 00:36:26,475 the official union of the two SAGYEs? 600 00:36:26,559 --> 00:36:28,394 SAGYE OF THE CROWN AND SAGYE OF HANJU UNIVERSITY 601 00:36:30,062 --> 00:36:31,564 How about naming our band TWO SAGYE? 602 00:36:32,690 --> 00:36:33,691 Sweet, right? 603 00:36:45,953 --> 00:36:47,413 I see he doesn't listen to others. 604 00:36:47,496 --> 00:36:49,165 -Out of my way! -Can you move? 605 00:36:49,248 --> 00:36:51,959 Move, damn it! What the… 606 00:36:52,043 --> 00:36:53,169 As promised-- 607 00:36:53,252 --> 00:36:54,420 SAGYE! 608 00:36:54,503 --> 00:36:55,546 Thanks. 609 00:36:55,630 --> 00:36:57,673 Here are 300 application forms. 610 00:36:59,800 --> 00:37:01,385 Three hundred? 611 00:37:01,469 --> 00:37:02,887 Yes, 300! 612 00:37:03,512 --> 00:37:05,431 -Bom, no way! -We have 300. 613 00:37:05,514 --> 00:37:06,891 Invite all 300 band members. 614 00:37:06,974 --> 00:37:09,477 I'll show them who's young and rich! 615 00:37:14,398 --> 00:37:15,399 Invite everyone. 616 00:37:17,902 --> 00:37:20,238 Mr. Jo, what do I do? 617 00:37:20,321 --> 00:37:22,740 It now looks like I approved of the band. 618 00:37:22,823 --> 00:37:24,909 It'll be impossible to shut this down. 619 00:37:24,992 --> 00:37:26,452 Just impossible! 620 00:37:26,535 --> 00:37:28,204 -To TWO SAGYE! -To TWO SAGYE! 621 00:37:28,287 --> 00:37:29,288 CONGRATULATIONS TWO SAGYE 622 00:37:30,414 --> 00:37:31,707 SAGYE 1ST-YEAR THEATER AND FILM, GUITARIST 623 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 KIM BOM 1ST-YEAR APPLIED MUSIC, KEYBOARDIST 624 00:37:36,545 --> 00:37:37,588 SEO TAE-YANG 1ST-YEAR MED SCHOOL, GUITARIST 625 00:37:40,341 --> 00:37:41,509 GONG JIN-GU 3RD-YEAR COMPUTER SCIENCE, DRUMMER 626 00:37:42,343 --> 00:37:43,761 BAE GYU-RI 1ST-YEAR THEATER AND FILM, UNKNOWN 627 00:37:43,844 --> 00:37:45,805 Why is it just the five of us? 628 00:37:45,888 --> 00:37:47,473 Where are the remaining 295 members? 629 00:37:47,556 --> 00:37:49,392 -They couldn't make it. -Why not? 630 00:37:49,475 --> 00:37:51,560 -I paid for 300 servings in advance. -What? 631 00:37:52,270 --> 00:37:53,896 Midterms start next week. 632 00:37:53,980 --> 00:37:56,190 -They can't make time until after. -What? 633 00:37:56,274 --> 00:37:57,650 Even after the exams, 634 00:37:57,733 --> 00:37:59,902 no one will have time because of internships, 635 00:37:59,986 --> 00:38:01,862 enlistments, and additional studying. 636 00:38:01,946 --> 00:38:05,199 Seriously? Is it just us five in this band, then? 637 00:38:07,493 --> 00:38:09,287 -And then there's Gyu-ri. -Me? 638 00:38:09,370 --> 00:38:11,205 You can't even play an instrument. 639 00:38:11,289 --> 00:38:14,000 Come on. Of course, I can contribute. 640 00:38:14,083 --> 00:38:16,127 I'll play to my strengths as the stage producer. 641 00:38:16,210 --> 00:38:20,298 Sound, outfits, sponsorship, and others. I can do everything. 642 00:38:20,756 --> 00:38:23,050 We're here. That's what matters. 643 00:38:23,134 --> 00:38:24,427 Exactly! 644 00:38:24,510 --> 00:38:26,304 I prefer the tight-knit group of five. 645 00:38:26,971 --> 00:38:28,514 Is that so? 646 00:38:28,597 --> 00:38:29,849 Wait. I'm not drinking. 647 00:38:29,932 --> 00:38:32,310 I got into trouble after drinking, so no alcohol. 648 00:38:32,810 --> 00:38:34,645 Instead, I'll grill the meat for you. 649 00:38:36,689 --> 00:38:39,025 You? Have you grilled meat before? 650 00:38:39,734 --> 00:38:41,652 Of course. This isn't rocket science. 651 00:38:42,528 --> 00:38:43,529 Leave it to me. 652 00:38:49,618 --> 00:38:50,619 You're so cool. 653 00:38:55,666 --> 00:38:57,126 So manly. 654 00:39:05,634 --> 00:39:07,261 Leave it to you? 655 00:39:07,345 --> 00:39:09,347 Everything's burned. What now? 656 00:39:13,809 --> 00:39:16,395 Over here. I see a few that aren't burned. 657 00:39:16,479 --> 00:39:17,480 -Where? -Here. 658 00:39:22,818 --> 00:39:25,029 Kim Bom, you did great work today. 659 00:39:30,826 --> 00:39:31,827 Open wide. 660 00:39:32,953 --> 00:39:35,289 Here's to celebrate the launch of TWO SAGYE! 661 00:39:41,420 --> 00:39:42,755 Look at his face. 662 00:39:42,838 --> 00:39:44,256 Are you kidding me? 663 00:39:45,758 --> 00:39:47,134 His face! 664 00:39:48,135 --> 00:39:49,720 -Take that! -Hey! 665 00:39:49,804 --> 00:39:51,222 -What the… -You too! 666 00:39:52,014 --> 00:39:53,265 Don't you dare. 667 00:40:04,568 --> 00:40:06,946 Like that, spring had found me. 668 00:40:09,156 --> 00:40:10,366 Like a miracle. 669 00:40:12,368 --> 00:40:16,205 Spring. It was spring. 670 00:40:35,015 --> 00:40:38,853 MY BRO SEUNG-SU 671 00:40:42,898 --> 00:40:45,151 -Hey, Seung-su. -Do you know a Kim Bom? 672 00:40:45,234 --> 00:40:47,695 She came to see Producer Jo this morning to talk about you. 673 00:40:48,279 --> 00:40:50,656 She did? How does she know Ji-na? 674 00:40:50,739 --> 00:40:52,491 Apparently, she sold songs to Ms. Jo. 675 00:40:52,575 --> 00:40:56,245 Since Ms. Jo was out of the office, she met with Mr. Jo instead, 676 00:40:56,912 --> 00:40:58,372 which I happened to overhear. 677 00:40:58,456 --> 00:41:00,416 So? What did she say? 678 00:41:01,125 --> 00:41:03,169 She claimed your innocence in the assault case. 679 00:41:03,252 --> 00:41:04,420 She said she's a witness. 680 00:41:04,503 --> 00:41:05,671 She saw it? 681 00:41:06,464 --> 00:41:08,382 -How? -How should I know? 682 00:41:08,466 --> 00:41:10,426 Mr. Jo's reaction was the real kicker. 683 00:41:10,968 --> 00:41:12,887 He wasn't interested in helping you. 684 00:41:12,970 --> 00:41:14,930 How can he cut you off like that? 685 00:41:15,014 --> 00:41:17,892 Then, he kept asking the girl about her relationship with you. 686 00:41:17,975 --> 00:41:19,059 Can you believe it? 687 00:41:19,768 --> 00:41:21,395 Do you know what she said? 688 00:41:21,479 --> 00:41:23,814 Stop asking questions and just cut to the chase. 689 00:41:24,940 --> 00:41:26,233 "Why do you ask?" 690 00:41:26,317 --> 00:41:28,944 "I don't see why I have to answer that." 691 00:41:29,028 --> 00:41:31,447 She then bolted out of the office. 692 00:41:32,114 --> 00:41:34,533 She was so calm and icy, so damn cool. 693 00:41:34,617 --> 00:41:36,410 Mr. Jo's here. I should go. 694 00:41:36,494 --> 00:41:37,495 Bye. 695 00:41:42,416 --> 00:41:44,335 That was completely unexpected. 696 00:41:46,086 --> 00:41:47,463 Why would Mr. Jo… 697 00:41:57,139 --> 00:41:59,266 She claimed your innocence in the assault case. 698 00:41:59,350 --> 00:42:00,643 She said she's a witness. 699 00:42:19,828 --> 00:42:21,163 What? 700 00:42:23,916 --> 00:42:24,917 SAGYE! 701 00:42:26,794 --> 00:42:28,128 SAGYE? 702 00:42:28,212 --> 00:42:30,631 -Over here. -Oh, what? 703 00:42:30,714 --> 00:42:34,343 We're headed to the library to write our essays. Would you like to come? 704 00:42:35,010 --> 00:42:36,512 Do we also have an assignment? 705 00:42:37,304 --> 00:42:39,557 We only have essays and no exams for midterms. 706 00:42:39,640 --> 00:42:41,183 Want to know something interesting? 707 00:42:41,267 --> 00:42:44,603 I may not seem like it, but I'm close to flunking my classes. 708 00:42:44,687 --> 00:42:46,480 Don't I look smart though? 709 00:42:46,564 --> 00:42:48,274 I look like I'll get top grades. 710 00:42:48,857 --> 00:42:51,193 No, you look as uninterested in your studies as I am. 711 00:42:51,277 --> 00:42:53,279 You think I'm like you? Thanks. 712 00:42:56,240 --> 00:42:57,241 Hey, Bom. 713 00:42:58,576 --> 00:42:59,827 Are you going too? 714 00:43:00,703 --> 00:43:01,996 Yes. 715 00:43:02,079 --> 00:43:03,831 I told you midterms are next week. 716 00:43:03,914 --> 00:43:05,666 I have heaps of essays to write. 717 00:43:12,798 --> 00:43:14,049 I knew it. 718 00:43:14,925 --> 00:43:16,802 Why come to the library just to sleep? 719 00:43:16,885 --> 00:43:18,846 He's irritating us who are trying to study. 720 00:43:20,598 --> 00:43:22,308 He had a long day today. 721 00:43:28,897 --> 00:43:31,400 Anyway, thanks for joining the band. 722 00:43:33,152 --> 00:43:35,279 Now that the band leader has jumped ship, 723 00:43:35,362 --> 00:43:36,905 it must be a chaos over there. 724 00:43:42,995 --> 00:43:44,038 I joined for you. 725 00:43:44,913 --> 00:43:47,833 If you feel like you owe me, do something about it. 726 00:43:55,591 --> 00:43:58,844 However, if you fail, you will drop out or take some time off. 727 00:43:58,927 --> 00:44:03,390 I want you gone so that you're no longer a problem for the university. 728 00:44:03,474 --> 00:44:06,185 At this rate, we'll lose our sponsor. 729 00:44:10,314 --> 00:44:12,274 It's true you donated a billion won to the med school. 730 00:44:12,358 --> 00:44:13,984 Your agency admitted that. 731 00:44:14,985 --> 00:44:16,695 Mr. Jo's reaction was the real kicker. 732 00:44:17,196 --> 00:44:18,989 He wasn't interested in helping you. 733 00:44:19,073 --> 00:44:20,908 How can he cut you off like that? 734 00:44:28,290 --> 00:44:29,375 Don't mind me. 735 00:44:48,227 --> 00:44:49,812 Dad, please. Not that. 736 00:45:04,535 --> 00:45:05,619 What the hell? 737 00:45:05,702 --> 00:45:07,162 This guitar means the world to me. 738 00:45:10,165 --> 00:45:11,417 You damn loser. 739 00:45:11,500 --> 00:45:13,377 You turned down a golden opportunity 740 00:45:13,460 --> 00:45:14,711 for this crappy shit? 741 00:45:14,795 --> 00:45:16,880 You joined a band led by that imbecile SAGYE 742 00:45:16,964 --> 00:45:18,715 who's being accused of assault? 743 00:45:19,716 --> 00:45:20,926 Did you think I wouldn't know? 744 00:45:21,009 --> 00:45:23,679 My eyes and ears are everywhere at Hanju University. 745 00:45:23,762 --> 00:45:27,057 I know whom you meet and everything you do! 746 00:45:28,684 --> 00:45:30,185 Throw these out this instant. 747 00:45:30,269 --> 00:45:32,187 I've had it with your childish antics. 748 00:45:32,813 --> 00:45:35,399 If you want to pursue music, leave my house. 749 00:45:35,482 --> 00:45:37,359 Leave and live as you please. 750 00:45:37,985 --> 00:45:40,112 I bet this is all because of Kim Bom. 751 00:45:40,195 --> 00:45:42,281 Did she talk you into doing music with her? 752 00:45:42,364 --> 00:45:45,242 How dare she think she has a chance with my son? 753 00:45:45,325 --> 00:45:46,452 That damn orphan. 754 00:45:47,494 --> 00:45:50,581 All you can give this girl is your pity. Got it? 755 00:45:50,664 --> 00:45:53,500 If you want to date, find a girl who's on your level. 756 00:45:53,584 --> 00:45:55,252 Don't date some riffraff. 757 00:45:59,089 --> 00:46:01,550 You can hit me and slander me all you want. 758 00:46:02,259 --> 00:46:04,011 But not about Bom. 759 00:46:04,094 --> 00:46:06,597 Don't you know who I'm doing this for? 760 00:46:07,389 --> 00:46:10,058 I'm doing this for you. Because I want what's best for you! 761 00:46:10,142 --> 00:46:12,269 It's for your sake, not mine. 762 00:46:12,352 --> 00:46:14,813 To save your own face and reputation! 763 00:46:14,897 --> 00:46:16,732 I never wanted to go to med school. 764 00:46:16,815 --> 00:46:18,984 -I did so to please you-- -You brat! 765 00:46:21,653 --> 00:46:22,863 Let go of me. 766 00:46:24,865 --> 00:46:26,283 How dare you glare at me? 767 00:46:28,327 --> 00:46:29,870 I'll do as you wish. 768 00:46:40,297 --> 00:46:41,798 What are you doing? 769 00:46:43,050 --> 00:46:44,510 Are you actually leaving? 770 00:46:44,593 --> 00:46:47,262 Like you said, I'm going to live my life the way I want. 771 00:46:47,971 --> 00:46:50,807 Don't tell me you're running off to that girl. 772 00:46:50,891 --> 00:46:51,892 Wake up, will you? 773 00:46:51,975 --> 00:46:54,311 What the heck do you like about her? She's a mere orphan! 774 00:46:54,394 --> 00:46:55,646 Do people know 775 00:46:56,146 --> 00:46:59,191 what a lousy person you are? 776 00:47:00,067 --> 00:47:01,068 What? 777 00:47:01,151 --> 00:47:03,695 You might be a respected doctor to others, 778 00:47:03,779 --> 00:47:05,822 but to me, you're the most atrocious person. 779 00:47:05,906 --> 00:47:09,034 I believe I did my duty to you as a son by getting into med school. 780 00:47:09,117 --> 00:47:10,285 Goodbye. 781 00:47:11,203 --> 00:47:12,996 Tae-yang, stop. 782 00:47:13,664 --> 00:47:15,040 Stop right there. 783 00:47:15,123 --> 00:47:16,333 Seo Tae-yang! 784 00:47:16,416 --> 00:47:19,211 If you leave now, you won't ever be allowed back! 785 00:47:36,853 --> 00:47:39,022 But we don't have any empty rooms. 786 00:47:39,106 --> 00:47:41,191 You do. The one you're renting out upstairs. 787 00:47:42,150 --> 00:47:45,153 Sa Gye said we could share. Apparently, it's spacious enough. 788 00:47:45,237 --> 00:47:46,863 When did I say that? 789 00:47:46,947 --> 00:47:48,532 He said now that I've joined the band, 790 00:47:48,615 --> 00:47:51,201 it'll be easier to practice if we live in the same house. 791 00:47:51,285 --> 00:47:53,829 He doesn't look it, but he must get lonely. 792 00:47:53,912 --> 00:47:55,914 SAGYE, were you lonely? 793 00:47:55,998 --> 00:47:57,249 You should've told me! 794 00:47:57,332 --> 00:47:59,001 No way. I didn't say that. 795 00:47:59,793 --> 00:48:02,045 I'll never bunk with that jerk. 796 00:48:02,129 --> 00:48:03,714 Kick him out already! 797 00:48:03,797 --> 00:48:06,216 -Did Director Seo approve? -Of course. 798 00:48:06,300 --> 00:48:08,552 It's closer to school which cuts down the commute. 799 00:48:09,136 --> 00:48:10,470 That's true. 800 00:48:10,554 --> 00:48:12,681 It was scary being just us girls here, 801 00:48:13,307 --> 00:48:17,060 but now we have two tall and handsome men under our roof. 802 00:48:17,144 --> 00:48:19,146 The rent will now double. 803 00:48:19,771 --> 00:48:21,440 Double the rent? 804 00:48:21,523 --> 00:48:23,483 Was I right to come here? 805 00:48:23,567 --> 00:48:24,568 Of course. 806 00:48:25,444 --> 00:48:26,987 I hope we get along. 807 00:48:28,322 --> 00:48:31,074 Why isn't anyone listening to me? I'm saying no. 808 00:48:31,158 --> 00:48:33,035 As the original tenant, I have rights-- 809 00:48:33,118 --> 00:48:34,953 Help me unpack, will you? 810 00:48:35,037 --> 00:48:37,831 This band wouldn't exist if it weren't for me. 811 00:48:45,213 --> 00:48:47,007 I'll let you stay since it's late, 812 00:48:47,090 --> 00:48:48,842 but find a new place first thing tomorrow. 813 00:48:48,925 --> 00:48:52,137 I paid the entire deposit. You can't freeload like this. 814 00:48:52,220 --> 00:48:53,639 I'll split the deposit. 815 00:48:55,015 --> 00:48:57,351 I could even pay it all. 816 00:48:57,434 --> 00:48:58,435 Then, maybe you move out. 817 00:49:02,397 --> 00:49:03,732 Unbelievable. 818 00:49:03,815 --> 00:49:06,109 How did a dumbass like you get into med school? 819 00:49:07,152 --> 00:49:09,112 I was here first, so I have rights. 820 00:49:09,196 --> 00:49:12,074 I liked Bom first. Since middle school. 821 00:49:12,157 --> 00:49:13,158 I guess 822 00:49:13,659 --> 00:49:15,494 I have the right to pursue her first. 823 00:49:16,536 --> 00:49:17,954 Let's play it fair. 824 00:49:18,872 --> 00:49:21,500 You and Bom in the same house on the same floor? 825 00:49:22,334 --> 00:49:23,794 I can't allow that. 826 00:49:23,877 --> 00:49:26,922 Besides, this arrangement doesn't seem all too bad. 827 00:49:27,005 --> 00:49:29,299 I'll only be home to sleep anyway. 828 00:49:38,725 --> 00:49:41,436 Hey. Don't even think about crossing this line. 829 00:49:41,520 --> 00:49:44,064 Keep your smell and your snoring on that side of the room. 830 00:49:47,526 --> 00:49:48,652 Don't even grind your teeth. 831 00:49:55,534 --> 00:49:58,245 Typhoon Lucy is moving through the metropolitan area 832 00:49:58,328 --> 00:50:00,205 with maximum instantaneous wind speed reaching 40… 833 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 Strong wind and rain are to be expected, 834 00:50:02,749 --> 00:50:05,043 so please refrain from going outdoors. 835 00:50:07,504 --> 00:50:10,549 Please stay clear of streams and mountainous areas… 836 00:50:10,632 --> 00:50:11,883 What the hell? 837 00:50:54,092 --> 00:50:55,093 It stinks. 838 00:50:55,177 --> 00:50:56,470 Are you kidding me? 839 00:50:56,553 --> 00:50:58,096 When will we clean this up? 840 00:50:58,805 --> 00:51:01,016 That reminds me! I'm sorry about this, 841 00:51:01,767 --> 00:51:04,144 but I have classes back-to-back today. 842 00:51:04,227 --> 00:51:05,270 -What? -Hey! 843 00:51:06,396 --> 00:51:08,899 I have classes too. We'll clean up together later. 844 00:51:09,816 --> 00:51:10,817 Hey. 845 00:51:13,487 --> 00:51:15,447 I can't believe they bailed on us. 846 00:51:16,990 --> 00:51:18,909 Jin-gu, you have a free period… 847 00:51:18,992 --> 00:51:20,202 You said free period… 848 00:51:23,163 --> 00:51:24,956 Jin-gu, that slacker. 849 00:51:25,832 --> 00:51:28,168 Jindo dog of the club room, my ass. 850 00:51:36,343 --> 00:51:38,678 All right. Let's get cleaning. 851 00:51:52,275 --> 00:51:53,610 -One, two, three. -Right. 852 00:51:54,945 --> 00:51:56,321 Jeez, you're strong. 853 00:52:07,666 --> 00:52:08,667 FIRST COME, FIRST SERVED 854 00:52:14,756 --> 00:52:16,424 Here. 855 00:52:30,105 --> 00:52:31,815 Hey, are you done? 856 00:53:30,040 --> 00:53:31,458 You're getting a call. 857 00:53:32,709 --> 00:53:34,127 Can you let me go? 858 00:53:36,296 --> 00:53:37,297 What? Oh, sure. 859 00:53:46,348 --> 00:53:47,682 Hey, Ji-na. 860 00:53:48,558 --> 00:53:50,310 Did Kim Bom join your band? 861 00:53:50,894 --> 00:53:53,438 Mr. Yun told me. What a surprise. 862 00:53:53,521 --> 00:53:55,065 I heard she sold her songs to you. 863 00:53:55,148 --> 00:53:56,358 What are they like? 864 00:53:56,441 --> 00:53:57,692 Unique, 865 00:53:57,776 --> 00:53:59,402 but it makes you hum along. 866 00:54:00,070 --> 00:54:03,406 It seemed as though she was reluctantly selling them for money. 867 00:54:03,490 --> 00:54:04,658 She was quite bold. 868 00:54:04,741 --> 00:54:07,744 I'll buy her songs at an even better rate, so tell her not to look elsewhere. 869 00:54:07,827 --> 00:54:09,788 And you're super picky. 870 00:54:09,871 --> 00:54:11,373 You must've really liked them. 871 00:54:12,248 --> 00:54:15,418 It's a shame. They'd be perfect for you. 872 00:54:15,502 --> 00:54:16,962 Are they that good? 873 00:54:17,045 --> 00:54:19,089 Should I get you anything for your new band? 874 00:54:19,172 --> 00:54:20,548 Tell me whatever you need. 875 00:54:21,257 --> 00:54:22,258 Can't I be 876 00:54:22,968 --> 00:54:24,886 your anonymous sponsor behind my dad's back? 877 00:54:24,970 --> 00:54:27,555 No way. It'll only keep me in the doghouse longer. 878 00:54:30,308 --> 00:54:31,476 I'll be in touch. 879 00:54:33,937 --> 00:54:36,022 Are you already off to your part-time job? 880 00:54:36,773 --> 00:54:37,774 Yes. 881 00:54:37,857 --> 00:54:40,860 I've taken on more shifts. I must be in a money-grubbing mode. 882 00:54:40,944 --> 00:54:43,405 I'll be working until the evening and won't be back. 883 00:54:43,488 --> 00:54:44,489 See you. 884 00:54:45,240 --> 00:54:46,491 If you're that busy, 885 00:54:47,075 --> 00:54:49,619 when will we practice and build teamwork? 886 00:54:51,371 --> 00:54:53,790 Set aside time for practice three days a week. 887 00:54:54,374 --> 00:54:56,626 I never got around to that even in my old band. 888 00:54:57,252 --> 00:54:58,628 I can't find the time. 889 00:54:58,712 --> 00:55:02,173 But I'll practice at night alone to keep up with the band. 890 00:55:02,257 --> 00:55:03,258 Bye! 891 00:55:09,889 --> 00:55:10,974 Bye! 892 00:55:14,144 --> 00:55:15,186 Hi. 893 00:55:26,281 --> 00:55:27,323 Where's the piano? 894 00:55:28,199 --> 00:55:29,242 The piano? 895 00:55:29,325 --> 00:55:30,368 I sold it. 896 00:55:30,452 --> 00:55:32,662 Someone wanted it badly. 897 00:55:32,746 --> 00:55:33,747 What? 898 00:55:34,748 --> 00:55:36,166 How can you sell it? 899 00:55:36,249 --> 00:55:38,209 You promised to sell it to me one day. 900 00:55:38,293 --> 00:55:40,336 When? It'll take you forever to save up. 901 00:55:40,837 --> 00:55:42,881 Anyway, now that the piano's gone, 902 00:55:42,964 --> 00:55:45,425 you don't have to come in for work. 903 00:55:45,508 --> 00:55:47,719 You know how business has been slow lately. 904 00:55:47,802 --> 00:55:50,221 Hiring part-timers has only put me in the red. 905 00:55:51,347 --> 00:55:52,348 But sir, 906 00:55:53,558 --> 00:55:54,934 how could you… 907 00:55:55,852 --> 00:55:57,020 Ta-da! 908 00:55:57,103 --> 00:55:58,980 Is this piano really mine? 909 00:55:59,064 --> 00:56:02,567 Of course. It's for your seventh birthday. 910 00:56:03,651 --> 00:56:04,778 Bom-bom, are you that happy? 911 00:56:04,861 --> 00:56:06,237 I'm over the moon! 912 00:56:06,321 --> 00:56:07,489 Mommy's happy too. 913 00:56:08,531 --> 00:56:10,033 This is mine now. 914 00:56:10,784 --> 00:56:12,952 Mom, you're also mine. 915 00:56:19,000 --> 00:56:20,043 Take care, sir. 916 00:56:20,126 --> 00:56:22,754 -Right. -Thank you for everything. 917 00:56:22,837 --> 00:56:23,880 Sure. 918 00:56:49,656 --> 00:56:50,657 Bunny-hop. 919 00:56:52,826 --> 00:56:54,327 How are you here? 920 00:56:58,873 --> 00:57:00,500 What's going on? 921 00:57:00,583 --> 00:57:02,293 I'm buying your time. 922 00:57:05,797 --> 00:57:07,173 What are you saying? 923 00:57:07,841 --> 00:57:09,592 And I'll refuse your refusal. 924 00:57:10,218 --> 00:57:12,220 The restaurant owner told me 925 00:57:12,303 --> 00:57:14,848 the piano was the reason you kept working there. 926 00:57:14,931 --> 00:57:16,057 So what else could I do? 927 00:57:16,141 --> 00:57:18,309 I needed to make an investment for my band. 928 00:57:18,393 --> 00:57:21,396 Come to the practice three times a week. That's all I ask of you. 929 00:57:22,063 --> 00:57:25,859 Why are you going to such great lengths? 930 00:57:25,942 --> 00:57:27,026 Because I want us 931 00:57:27,819 --> 00:57:29,821 to be in a band for as long as possible. 932 00:57:46,171 --> 00:57:47,338 Aren't you going to play it? 933 00:57:52,385 --> 00:57:53,386 See what I did? 934 00:57:55,513 --> 00:57:56,514 I played mi. 935 00:58:23,249 --> 00:58:25,376 You know what? I have to go. 936 00:58:26,461 --> 00:58:28,546 Where are you going? What's this about? 937 00:58:28,630 --> 00:58:29,631 Hey! 938 00:59:09,379 --> 00:59:10,463 Mr. Kang? 939 00:59:19,389 --> 00:59:20,848 What are you doing here? 940 00:59:20,932 --> 00:59:23,309 I wanted to see you, so I asked around. 941 00:59:23,393 --> 00:59:25,270 I see you're not thrilled to see me. 942 00:59:25,895 --> 00:59:27,730 Ji-na's been keeping me updated. 943 00:59:30,400 --> 00:59:32,443 It's the drink we had that day. 944 00:59:32,527 --> 00:59:33,778 Coffee cocktail. 945 00:59:34,487 --> 00:59:36,573 I thought about this from every angle. 946 00:59:36,656 --> 00:59:39,867 But I was still confused, so I came here to ask once again. 947 00:59:39,951 --> 00:59:41,703 I don't care how menacing I was. 948 00:59:42,412 --> 00:59:44,956 You still shouldn't treat me the way you are. 949 00:59:45,498 --> 00:59:46,791 What are you getting at? 950 00:59:46,874 --> 00:59:50,128 How long will you keep avoiding my question? 951 00:59:51,462 --> 00:59:53,006 Are you avoiding it on purpose? 952 00:59:54,340 --> 00:59:55,883 Why are you taking it this far? 953 00:59:55,967 --> 00:59:57,719 Wasn't kicking me out of The Crown enough? 954 00:59:58,511 --> 01:00:01,222 Why are you trying to get me kicked out of the university too? 955 01:00:01,306 --> 01:00:03,349 What are you having Mr. Kang look into? 956 01:00:03,433 --> 01:00:04,559 What's your interest in Bom? 957 01:00:04,642 --> 01:00:06,060 Why are you doing this? 958 01:00:06,144 --> 01:00:07,687 What did I ever do to you? 959 01:00:09,480 --> 01:00:10,732 Just tell me already. 960 01:00:14,944 --> 01:00:15,945 You… 961 01:00:17,947 --> 01:00:20,700 Are you saying you don't know what you did? 962 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 I don't. 963 01:00:24,203 --> 01:00:25,705 But I'm dying to know. 964 01:00:26,706 --> 01:00:28,082 That's why I'm going to turn 965 01:00:28,750 --> 01:00:30,084 into the jerk from that night. 966 01:00:34,631 --> 01:00:37,216 If I win, you'll answer all my questions. 967 01:00:37,300 --> 01:00:39,218 About whatever you're hiding 968 01:00:39,302 --> 01:00:41,429 and what happened six years ago. 969 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 Why didn't he say anything? 970 01:01:54,168 --> 01:01:56,421 Why didn't he lose it like he did that night? 971 01:02:10,685 --> 01:02:14,689 Excuse me, but aren't you SAGYE? 972 01:02:16,566 --> 01:02:19,694 Who knew I'd get to have a celebrity customer? 973 01:02:21,279 --> 01:02:24,240 What could've been so upsetting 974 01:02:24,323 --> 01:02:27,160 that it made you drown yourself in alcohol? 975 01:02:27,243 --> 01:02:31,497 Drink prices have gone up lately, and soju is now 7,000 won a bottle-- 976 01:02:31,581 --> 01:02:32,999 What the… 977 01:02:37,253 --> 01:02:39,380 Why won't he pick up after leaving like that? 978 01:03:03,654 --> 01:03:04,906 Sa Gye? 979 01:03:10,244 --> 01:03:11,662 Did you have a lot to drink? 980 01:03:11,746 --> 01:03:13,581 I thought you were staying sober. 981 01:03:17,460 --> 01:03:19,128 Pull it together, will you? 982 01:03:19,212 --> 01:03:20,463 Can you walk? 983 01:03:37,021 --> 01:03:38,231 My… 984 01:03:40,149 --> 01:03:41,192 Bom-bom. 985 01:04:13,099 --> 01:04:14,183 Mom? 986 01:05:01,188 --> 01:05:03,274 Don't take advantage of Bom again. 987 01:05:03,357 --> 01:05:06,277 But liking her first doesn't mean she's yours. 988 01:05:06,360 --> 01:05:07,570 Love isn't first come, first served. 989 01:05:08,446 --> 01:05:10,072 He shows up whenever he wants. 990 01:05:10,156 --> 01:05:11,699 He's so annoying. 991 01:05:11,782 --> 01:05:12,867 My fellow bandmates! 992 01:05:12,950 --> 01:05:15,202 We're officially set to perform at the university festival. 993 01:05:15,286 --> 01:05:16,704 You should show them 994 01:05:16,787 --> 01:05:19,707 that SAGYE is still a star despite the setbacks. 995 01:05:19,790 --> 01:05:21,584 Drop out of school and quit the band. 996 01:05:21,667 --> 01:05:23,753 It'll only hurt Kim Bom. 997 01:05:24,378 --> 01:05:26,714 I could put her in danger? 998 01:05:26,797 --> 01:05:28,090 Bom! 999 01:05:28,174 --> 01:05:31,135 Subtitle translation by: Hyelim Park 70858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.