Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,930 --> 00:01:41,264
Do that again.
2
00:01:42,531 --> 00:01:46,618
Come up those stairs with
no emotion or coldness.
3
00:01:52,260 --> 00:01:54,262
You had too much warmth.
4
00:01:57,853 --> 00:01:58,664
Okay.
5
00:01:58,688 --> 00:02:00,339
Please.
6
00:02:08,605 --> 00:02:10,305
Of course, Mr. Richard.
7
00:02:10,329 --> 00:02:11,376
We can provide a companion capable
8
00:02:11,400 --> 00:02:14,306
of dynamic emotional modulation.
9
00:02:14,330 --> 00:02:16,407
She will adjust in real time.
10
00:02:16,431 --> 00:02:19,267
The rate is $100,000 for the hour.
11
00:02:20,693 --> 00:02:23,939
That should be more than enough time.
12
00:02:23,963 --> 00:02:25,130
Send her over.
13
00:02:38,615 --> 00:02:39,654
For the first 20 minutes,
14
00:02:39,678 --> 00:02:42,381
you may end the session
without commitment.
15
00:02:42,405 --> 00:02:44,324
Thank you, Mr. Richard.
16
00:02:57,871 --> 00:02:59,206
That's better.
17
00:03:26,616 --> 00:03:27,616
This way.
18
00:03:53,385 --> 00:03:56,721
The agency said you like strawberries.
19
00:05:24,631 --> 00:05:26,215
What's your name?
20
00:05:27,139 --> 00:05:28,139
Melina.
21
00:05:29,910 --> 00:05:32,995
Um, my father, he liked Greek movies.
22
00:05:36,355 --> 00:05:39,024
Especially with Melina Mercouri.
23
00:05:47,753 --> 00:05:49,923
"Never on Sunday." 1960.
24
00:05:55,273 --> 00:05:56,858
It's a pretty name.
25
00:05:57,875 --> 00:05:59,878
She played a prostitute.
26
00:06:01,528 --> 00:06:05,448
Um, I, I haven't watched
that movie actually.
27
00:06:07,153 --> 00:06:09,044
Do you like sci-fi movies, by the way?
28
00:06:09,068 --> 00:06:13,239
I, my favorite is, is, oh
my God, there's so many.
29
00:06:14,883 --> 00:06:16,303
Do you like 'em, or...?
30
00:06:16,327 --> 00:06:18,152
- Sci-fi movies, huh?
- Yeah.
31
00:06:18,176 --> 00:06:21,110
Well, yeah, there's a lot of 'em.
32
00:06:21,134 --> 00:06:24,160
Great sci-fi TV shows too. "Doctor Who."
33
00:06:24,184 --> 00:06:25,184
Yeah!
34
00:06:26,048 --> 00:06:26,859
That's why I like "The Zone."
35
00:06:26,883 --> 00:06:28,531
It had a lot of sci-fi in it.
36
00:06:28,555 --> 00:06:30,459
I know, yeah.
37
00:06:30,483 --> 00:06:34,989
So um, do you wanna order
the pizza and watch TV later
38
00:06:36,346 --> 00:06:38,428
and just...?
- No. No pizza.
39
00:06:38,452 --> 00:06:40,305
No TV. Nothing.
40
00:06:40,329 --> 00:06:43,249
Just, I need less emotion from you.
41
00:06:44,476 --> 00:06:46,478
Your energy is too high.
42
00:06:49,535 --> 00:06:51,370
Okay, I'm sorry. Hm.
43
00:06:55,968 --> 00:06:58,708
Tell me more about yourself.
44
00:06:58,732 --> 00:06:59,658
Um.
45
00:06:59,682 --> 00:07:03,978
Have you ever traveled anywhere?
46
00:07:04,002 --> 00:07:05,171
Yeah, I did.
47
00:07:06,245 --> 00:07:07,497
Um, France, UK.
48
00:07:14,035 --> 00:07:14,846
Europe.
49
00:07:14,870 --> 00:07:16,376
Yeah.
50
00:07:16,400 --> 00:07:18,407
Many different cultures there.
51
00:07:18,431 --> 00:07:20,313
What was your favorite?
52
00:07:20,337 --> 00:07:24,867
What was your favorite
country out of all of those?
53
00:07:24,891 --> 00:07:26,393
Mm. I guess, UK.
54
00:07:33,215 --> 00:07:34,967
I love London.
55
00:07:34,991 --> 00:07:38,326
It has a very special place in my heart.
56
00:07:39,487 --> 00:07:42,990
And why is it? Why is it special to you?
57
00:07:45,840 --> 00:07:48,926
Um, a little bit personal, I guess.
58
00:07:50,080 --> 00:07:51,914
Why was it personal?
59
00:07:56,822 --> 00:07:58,473
What's your answer?
60
00:07:58,497 --> 00:07:59,308
Come on, answer me,
61
00:07:59,332 --> 00:08:00,143
there's gotta be something in there
62
00:08:00,167 --> 00:08:03,866
if you've traveled to so many places.
63
00:08:03,890 --> 00:08:06,142
Well, let's just say, um,
64
00:08:08,953 --> 00:08:11,668
I met a special person there.
65
00:08:11,692 --> 00:08:15,393
A special person. Were
they in the London fog?
66
00:08:15,417 --> 00:08:17,337
Big Ben. The big clock.
67
00:08:19,379 --> 00:08:20,190
You know what the Big Ben is?
68
00:08:20,214 --> 00:08:21,547
Yeah.
69
00:08:22,852 --> 00:08:24,246
I bet you do.
70
00:08:24,270 --> 00:08:25,974
Do you really know what the Big Ben is?
71
00:08:25,998 --> 00:08:26,998
It's this!
72
00:08:31,617 --> 00:08:35,067
You know, they don't train
you very well anymore.
73
00:08:35,091 --> 00:08:37,676
Or do they train you in at all?
74
00:08:38,816 --> 00:08:41,569
Fish and chips. Too much vinegar.
75
00:08:45,368 --> 00:08:48,037
Peas. Fries with ranch dressing.
76
00:08:50,614 --> 00:08:52,847
Do you like bay shrimp?
77
00:08:52,871 --> 00:08:55,318
Do you know what bay shrimp is?
78
00:08:55,342 --> 00:08:57,197
How about bitter shandy?
79
00:08:57,221 --> 00:08:58,745
Tikka masala?
80
00:08:58,769 --> 00:09:01,345
It's called bitter shandy!
81
00:09:01,369 --> 00:09:03,260
D Baby. That's where it is.
82
00:09:04,094 --> 00:09:05,346
It's not funny.
83
00:09:14,939 --> 00:09:16,936
Now that's enough about me and food.
84
00:09:16,960 --> 00:09:18,840
Now tell me about yourself.
What about yourself?
85
00:09:19,161 --> 00:09:21,831
Stop laughing! That's not funny.
86
00:09:23,772 --> 00:09:26,430
You're too happy. This
isn't Charlie Chaplin.
87
00:09:26,454 --> 00:09:30,005
This is not "King of New
York." This is the "Limelight."
88
00:09:30,029 --> 00:09:33,282
We're talking Buster Keaton. Not smile.
89
00:09:36,398 --> 00:09:40,070
Okay. Well, you are
a funny guy, you know?
90
00:09:42,327 --> 00:09:43,828
I like your humor.
91
00:09:49,281 --> 00:09:53,396
Well, sometimes we just
need to talk about things,
92
00:09:53,420 --> 00:09:55,246
talk things over, and then, you know,
93
00:09:55,270 --> 00:09:59,360
it can just blow away like,
like all those old movies.
94
00:09:59,384 --> 00:10:01,785
I mean, you think anyone
ever remembers those movies?
95
00:10:01,809 --> 00:10:04,604
Those comedians, they
did their own stunts.
96
00:10:04,628 --> 00:10:05,943
They would drive off cliffs.
97
00:10:05,967 --> 00:10:07,459
They would do all this really crazy stuff
98
00:10:07,483 --> 00:10:09,568
that nobody does anymore.
99
00:10:13,782 --> 00:10:16,201
Yeah, that's actually true.
100
00:10:30,326 --> 00:10:33,847
Oh, you know, it's all
in "A Day's Pleasure."
101
00:10:33,871 --> 00:10:35,789
You know what that was?
102
00:10:37,301 --> 00:10:39,803
It's a two-reeler, 20 minutes.
103
00:10:42,103 --> 00:10:45,169
But you know about the minutes, don't you?
104
00:10:45,193 --> 00:10:47,181
What's that, did you answer me?
105
00:10:47,205 --> 00:10:49,706
Did you answer me, do you
know about 20 minutes?
106
00:10:49,730 --> 00:10:52,730
I bet you do, you're always
on the meter, aren't you?
107
00:11:03,350 --> 00:11:04,350
Yeah.
108
00:11:05,107 --> 00:11:06,441
What was that?
109
00:11:08,577 --> 00:11:12,081
Yes, um, can you ask the question again?
110
00:11:14,760 --> 00:11:18,095
All right, well, how are
we doing on the meter then?
111
00:11:18,119 --> 00:11:19,871
Is time ticking away?
112
00:11:22,434 --> 00:11:27,439
The lovely meter, with
lovely Rita.
113
00:11:29,340 --> 00:11:30,686
I mean, what's happening here, you know?
114
00:11:30,710 --> 00:11:33,746
I mean, time is just seconds and seconds,
115
00:11:33,770 --> 00:11:35,557
and then it's the minutes,
and minutes goes to hours,
116
00:11:35,581 --> 00:11:37,751
and we're on limited time.
117
00:11:39,559 --> 00:11:42,102
Wouldn't you say we're
on borrowed time now?
118
00:11:42,126 --> 00:11:44,400
You haven't told me your name.
119
00:11:44,424 --> 00:11:45,804
I'm Richard.
120
00:11:45,828 --> 00:11:47,414
Is it French?
121
00:11:49,140 --> 00:11:50,584
It is French.
122
00:11:50,608 --> 00:11:54,247
And you've traveled to France
before, you should know that.
123
00:11:54,271 --> 00:11:55,523
You're right?
124
00:11:57,223 --> 00:12:00,143
You know, like Richard Bohringer?
125
00:12:01,234 --> 00:12:02,986
Um, I have no idea.
126
00:12:04,710 --> 00:12:06,883
Don't you watch French movies?
127
00:12:06,907 --> 00:12:09,492
Yeah, I do. Not a lot though.
128
00:12:10,388 --> 00:12:12,890
But sometimes. What about you?
129
00:12:14,415 --> 00:12:17,893
No, I like more like spaghetti westerns.
130
00:12:17,917 --> 00:12:18,917
Okay.
131
00:12:20,256 --> 00:12:23,993
Jacques Cousteau. Jean-Claude Carriere.
132
00:12:24,017 --> 00:12:25,424
You know, he found the
octopus in the water,
133
00:12:25,448 --> 00:12:27,179
it would always be on the boat.
134
00:12:27,203 --> 00:12:28,899
And there's 10 tentacles.
135
00:12:28,923 --> 00:12:30,522
See, because if there's
nine, it was normal,
136
00:12:30,546 --> 00:12:33,819
but the tenth meaning abnormal.
137
00:12:33,843 --> 00:12:35,428
Um, I don't know.
138
00:12:41,074 --> 00:12:44,494
Okay, where's this knowledge coming from?
139
00:12:45,332 --> 00:12:46,770
Are you French?
140
00:12:46,794 --> 00:12:50,924
Oh, no, my parents were Swiss.
141
00:12:50,948 --> 00:12:53,083
- Okay.
- Came from Switzerland.
142
00:12:53,107 --> 00:12:55,638
That region. On the Spanish side.
143
00:12:55,662 --> 00:12:58,415
You know, Spaniard, bullfighters?
144
00:12:59,799 --> 00:13:02,012
Have you ever heard of
the Running of the Bulls?
145
00:13:02,036 --> 00:13:03,585
I mean, you haven't
lived until you've done
146
00:13:03,609 --> 00:13:04,683
the Running with the Bulls.
147
00:13:04,707 --> 00:13:06,115
It happens every year
148
00:13:06,139 --> 00:13:09,139
in these really, these
cobblestone narrow streets.
149
00:13:09,163 --> 00:13:10,768
And just the general public!
150
00:13:10,792 --> 00:13:12,125
The general public just get there
151
00:13:12,149 --> 00:13:13,818
and they release the bulls behind them
152
00:13:13,842 --> 00:13:16,489
and people just start
running for their lives.
153
00:13:16,513 --> 00:13:20,235
You haven't lived until you've
gotten struck by a bull.
154
00:13:20,259 --> 00:13:22,344
A horn right in the back.
155
00:13:23,230 --> 00:13:25,130
That's insane.
156
00:13:25,154 --> 00:13:26,628
People are running for their lives.
157
00:13:26,652 --> 00:13:30,193
You do know what I'm
talking about, don't you?
158
00:13:30,217 --> 00:13:31,217
No.
159
00:13:32,913 --> 00:13:35,590
You haven't? You
haven't lived until that.
160
00:13:35,614 --> 00:13:37,380
Let me, let me show you. Let me show you.
161
00:13:37,404 --> 00:13:38,371
No, no, no, no. Sit back down.
162
00:13:38,395 --> 00:13:40,283
Sit back down. I'll show you.
163
00:13:40,307 --> 00:13:43,755
I mean, if you just imagine
splinters and with knives
164
00:13:43,779 --> 00:13:44,729
and stuff like that,
165
00:13:44,753 --> 00:13:46,481
and there's 1,000 people in the street.
166
00:13:46,505 --> 00:13:49,146
There's 10,000 people, and
they come in the street,
167
00:13:49,170 --> 00:13:51,732
and then they have the bulls
behind this wooden gate.
168
00:13:51,756 --> 00:13:54,982
The gate opens and the
bulls come running out.
169
00:13:55,006 --> 00:13:55,850
Kill people. Maim people.
170
00:13:55,874 --> 00:13:58,773
People are just running for their lives.
171
00:13:58,797 --> 00:13:59,882
It's amazing!
172
00:14:00,892 --> 00:14:03,296
She sat there
while he spilled words.
173
00:14:03,320 --> 00:14:05,275
Words that made no sense to her.
174
00:14:05,299 --> 00:14:08,564
Words that sounded
urgent, almost hysterical.
175
00:14:08,588 --> 00:14:11,493
Yet meant nothing she could hold onto.
176
00:14:11,517 --> 00:14:13,764
What held her attention
was not what he said,
177
00:14:13,788 --> 00:14:15,574
but how he moved.
178
00:14:15,598 --> 00:14:17,825
His hands, his posture,
179
00:14:17,849 --> 00:14:20,131
the nervous choreography of his body.
180
00:14:20,155 --> 00:14:22,131
That was a language of its own.
181
00:14:22,155 --> 00:14:26,159
One she understood. One
that quietly amused her.
182
00:14:28,971 --> 00:14:31,971
The more he kept talking,
the more his tension rose,
183
00:14:31,995 --> 00:14:33,725
the more frantic his movements became,
184
00:14:33,749 --> 00:14:36,246
the more she felt she
could see beyond a layer
185
00:14:36,270 --> 00:14:37,081
that hadn't been there
186
00:14:37,105 --> 00:14:39,908
when she first walked through the door.
187
00:14:39,932 --> 00:14:43,308
His words, in truth, were
hiding something else.
188
00:14:43,332 --> 00:14:47,214
A vulnerability. A quiet
trace of desperation.
189
00:14:47,238 --> 00:14:48,900
And to her own surprise,
190
00:14:48,924 --> 00:14:50,753
despite the fact that
he had already crossed
191
00:14:50,777 --> 00:14:52,295
certain physical boundaries,
192
00:14:52,319 --> 00:14:55,197
she did not feel threatened by him.
193
00:14:55,221 --> 00:14:58,075
A Ginsu knife. Like, a
hundred foot Ginsu knife.
194
00:14:58,099 --> 00:15:00,366
It is just amazing! It's so amazing!
195
00:15:00,390 --> 00:15:02,784
I mean, then all of a sudden
you get the mud kicking up
196
00:15:02,808 --> 00:15:03,873
and people are blinded,
197
00:15:03,897 --> 00:15:05,722
go running downhill and
they go faster and faster
198
00:15:05,746 --> 00:15:07,256
and people are getting tramped.
199
00:15:07,280 --> 00:15:09,035
And then everyone's always
doing this and that.
200
00:15:09,059 --> 00:15:10,806
And then all of a sudden
it's like a Ginsu knife.
201
00:15:10,830 --> 00:15:12,892
It's just really huge and really big.
202
00:15:12,916 --> 00:15:14,459
And people just try to get down
203
00:15:14,483 --> 00:15:16,579
and they can't, they can't get up again.
204
00:15:16,603 --> 00:15:17,887
And sometimes, even pass away.
205
00:15:19,415 --> 00:15:21,013
So then all of a sudden,
the wooden gate opens
206
00:15:21,037 --> 00:15:23,246
and everybody just starts
to come down the hill
207
00:15:23,270 --> 00:15:26,265
because all of a sudden
they see and they hear
208
00:15:26,289 --> 00:15:28,125
this thump, thump, thump,
thump, thump, thump,
209
00:15:28,149 --> 00:15:30,780
these bulls getting closer and closer.
210
00:15:30,804 --> 00:15:31,920
They kind of look over their shoulder
211
00:15:31,944 --> 00:15:33,253
and some people run into each other
212
00:15:33,277 --> 00:15:36,141
and they fall down and they
start trampling each other.
213
00:15:36,165 --> 00:15:37,623
It's not only the bulls that are killing,
214
00:15:37,647 --> 00:15:39,410
they're killing each other, these people.
215
00:15:39,434 --> 00:15:40,662
I mean, it's population, it's bills,
216
00:15:40,686 --> 00:15:43,629
most go down, like, at
least 800 people a year
217
00:15:43,653 --> 00:15:45,501
after this event.
218
00:15:45,525 --> 00:15:47,319
I mean, it is so crazy.
219
00:15:47,343 --> 00:15:48,153
I don't even think,
220
00:15:48,177 --> 00:15:48,988
I don't even think there's like
221
00:15:49,012 --> 00:15:50,141
a meal after this thing.
222
00:15:50,165 --> 00:15:52,448
Think this is funny? This is not funny.
223
00:16:23,927 --> 00:16:24,927
What? What?
224
00:17:02,278 --> 00:17:05,020
Why does this make it anymore?
225
00:17:05,044 --> 00:17:06,462
Damn it. Damn it.
226
00:17:07,510 --> 00:17:08,510
Dammit!
227
00:17:16,705 --> 00:17:19,653
Jesus, why is it this place
is closing down on me,
228
00:17:19,677 --> 00:17:23,222
these walls are closing down on me?
229
00:17:23,246 --> 00:17:25,231
Where is Eugene?
230
00:17:29,376 --> 00:17:30,711
Where is Eugene?
231
00:17:34,244 --> 00:17:37,583
Heinz, they don't make Heinz
Ketchup anymore like that.
232
00:17:37,607 --> 00:17:39,439
They just don't do that. They don't that.
233
00:17:39,463 --> 00:17:40,558
I just want the Running of the Bulls.
234
00:17:40,582 --> 00:17:42,568
I just want that action.
I just want that danger.
235
00:17:42,592 --> 00:17:44,149
I want that danger.
236
00:17:44,173 --> 00:17:47,718
I want corned beef. I
want a little hash browns.
237
00:17:54,817 --> 00:17:57,652
And a nice bun that
just, the bun is so good.
238
00:17:57,676 --> 00:18:01,343
So you get the mustard and
you got, it's really grooving.
239
00:18:01,367 --> 00:18:03,869
Grooving, like very happening.
240
00:18:04,913 --> 00:18:08,188
But then you can't get,
all about the faces.
241
00:18:36,443 --> 00:18:38,505
I'm wondering why
it's missing 10 minutes.
242
00:18:39,531 --> 00:18:40,532
Do you know?
243
00:18:43,920 --> 00:18:47,792
Hey, I was talking to you. Do you know?
244
00:18:48,795 --> 00:18:50,130
Where is Eugene?
245
00:19:14,251 --> 00:19:17,922
Do you know? Do you
know where you're going?
246
00:19:20,760 --> 00:19:22,178
Where am I going?
247
00:19:29,583 --> 00:19:31,167
It's okay. Come on.
248
00:19:45,284 --> 00:19:48,223
I wanna show you something.
I'll show you something.
249
00:19:48,247 --> 00:19:50,917
You're gonna like this. You are.
250
00:19:52,137 --> 00:19:52,948
It's a little different now,
251
00:19:52,972 --> 00:19:56,223
but look, look what I laid out for you.
252
00:20:00,377 --> 00:20:03,047
Pick an outfit. Anyone you want.
253
00:20:03,937 --> 00:20:05,396
They're all different.
254
00:20:05,420 --> 00:20:08,605
Different styles. Different legacies.
255
00:20:08,629 --> 00:20:09,880
Different eras.
256
00:20:17,666 --> 00:20:18,758
Nice, huh?
257
00:20:18,782 --> 00:20:20,275
Yeah, this is nice.
258
00:20:20,299 --> 00:20:21,800
Yeah, authentic.
259
00:20:29,975 --> 00:20:34,980
Talking about science
fiction earlier.
260
00:20:35,416 --> 00:20:37,854
Where did you get these from?
261
00:20:37,878 --> 00:20:40,547
Oh, old collectors, over time.
262
00:20:41,600 --> 00:20:42,684
Secret shops.
263
00:20:44,918 --> 00:20:47,030
Here, what do you think about these?
264
00:20:47,054 --> 00:20:49,528
What about this? What
do you think about that?
265
00:20:49,552 --> 00:20:52,054
Um, it's beautiful.
266
00:20:53,828 --> 00:20:57,576
Would you wear something like that?
267
00:20:57,600 --> 00:21:00,288
Kind of a Greek goddess?
268
00:21:00,312 --> 00:21:01,480
Um.
269
00:21:03,318 --> 00:21:05,124
Look at these patterns.
270
00:21:05,148 --> 00:21:06,315
They can go with almost anything.
271
00:21:06,339 --> 00:21:08,371
Oh, I love this one.
272
00:21:08,395 --> 00:21:11,739
Oh my God. Can I, can I wear this one?
273
00:21:11,763 --> 00:21:12,573
That one?
274
00:21:12,597 --> 00:21:13,408
Yeah.
275
00:21:13,432 --> 00:21:14,515
You wanna put that one on?
276
00:21:14,539 --> 00:21:16,461
It's Western. That's my favorite.
277
00:21:16,485 --> 00:21:19,834
Oh, I don't know, I just
always liked this style.
278
00:21:19,858 --> 00:21:21,469
Do you really wanna wear those?
279
00:21:21,493 --> 00:21:23,020
Yes.
280
00:21:23,044 --> 00:21:25,412
That really makes you happy.
281
00:21:25,436 --> 00:21:26,798
I mean, you think you wanna wear those,
282
00:21:26,822 --> 00:21:29,378
but you don't want to, believe me.
283
00:21:29,402 --> 00:21:30,295
Why?
284
00:21:30,319 --> 00:21:32,406
I don't want you to wear those.
285
00:21:32,430 --> 00:21:36,426
But you told me I can
pick anything I want.
286
00:21:36,450 --> 00:21:38,059
I know. I know I did.
287
00:21:38,083 --> 00:21:42,732
But I'd rather have you
in something like this.
288
00:21:42,756 --> 00:21:44,174
This is gorgeous.
289
00:21:45,547 --> 00:21:46,427
This?
290
00:21:46,451 --> 00:21:48,703
It's the Mona Lisa's bra.
291
00:21:50,421 --> 00:21:52,923
It's got elegance, the future.
292
00:21:59,278 --> 00:22:00,948
It's got everything.
293
00:22:04,135 --> 00:22:06,055
I mean, this is sacred.
294
00:22:11,706 --> 00:22:14,802
What's so special about it?
295
00:22:14,826 --> 00:22:19,662
Because the, there's no
limitations with space.
296
00:22:19,686 --> 00:22:22,008
There's no limitations
with something like this.
297
00:22:22,032 --> 00:22:24,868
It's the future. It's the present.
298
00:22:28,827 --> 00:22:32,914
Admiral Tokugawa of the
Shingen Takeda wore this,
299
00:22:37,311 --> 00:22:39,181
and he wanted you to wear it.
300
00:22:39,205 --> 00:22:40,218
Really?
301
00:22:40,242 --> 00:22:41,242
Yes.
302
00:22:42,328 --> 00:22:43,746
Take it. Take it.
303
00:22:47,735 --> 00:22:49,153
Take it. Take it.
304
00:22:53,068 --> 00:22:54,486
Take it. Take it.
305
00:22:59,906 --> 00:23:01,324
Okay.
306
00:23:01,348 --> 00:23:02,909
You can have it.
307
00:23:13,571 --> 00:23:15,323
This is from Shingen.
308
00:23:21,298 --> 00:23:23,634
He gave us what we could be.
309
00:23:24,760 --> 00:23:26,845
Do you know what that is?
310
00:23:59,662 --> 00:24:03,376
It's a good summer's day, isn't it?
311
00:24:03,400 --> 00:24:05,735
That was some hard iced tea.
312
00:24:38,157 --> 00:24:40,576
It'll be over soon, at least.
313
00:24:42,348 --> 00:24:44,610
Time just keeps passing, I guess.
314
00:24:44,634 --> 00:24:47,470
Tick, tick, tick, tick. It just...
315
00:24:53,579 --> 00:24:55,999
You shouldn't have done this.
316
00:24:58,101 --> 00:25:00,371
There wasn't any phone call or anything.
317
00:25:00,395 --> 00:25:02,980
There's no coda, no conclusion.
318
00:25:04,734 --> 00:25:08,722
It's just not with a
whimper but with a bang.
319
00:25:08,746 --> 00:25:10,723
Do you know what I mean?
320
00:25:10,747 --> 00:25:12,749
Shakespeare. T.S. Eliot.
321
00:25:14,497 --> 00:25:16,193
You know who that is?
322
00:25:16,217 --> 00:25:17,891
Eugene O'Neill ring a bell?
323
00:25:17,915 --> 00:25:19,166
Miranda Rights.
324
00:25:20,757 --> 00:25:24,010
Oh, we'll just, we'll just get it done.
325
00:25:24,968 --> 00:25:27,048
Have to get it done.
326
00:25:27,072 --> 00:25:30,397
Every day it's getting better and better.
327
00:25:30,421 --> 00:25:34,504
Every moment. We can do this.
328
00:25:34,528 --> 00:25:36,948
I can do this. I can do this.
329
00:25:38,662 --> 00:25:42,038
Are you okay in there?
330
00:26:05,901 --> 00:26:09,401
♪ I could search the world ♪
331
00:26:09,425 --> 00:26:12,929
♪ I'd be happier than now ♪
332
00:26:19,942 --> 00:26:23,871
♪ What if I get hurt? ♪
333
00:26:23,895 --> 00:26:28,900
♪ What if we don't work it out ♪
334
00:26:33,786 --> 00:26:38,791
♪ It's not the way you look into my eyes ♪
335
00:26:40,612 --> 00:26:45,617
♪ It's not the way you
touch my hand and smile ♪
336
00:26:48,432 --> 00:26:52,268
♪ I love you 'cause I want to ♪
337
00:27:02,011 --> 00:27:07,016
♪ 'Cause I want to ♪
338
00:27:10,055 --> 00:27:14,066
♪ Sometimes you make me mad ♪
339
00:27:14,090 --> 00:27:18,762
♪ And then I make you sad with my words ♪
340
00:27:24,366 --> 00:27:28,033
♪ You love my honesty ♪
341
00:27:28,057 --> 00:27:32,478
♪ I hate your OCD but we work it out ♪
342
00:27:38,529 --> 00:27:43,534
♪ It's not the way you
hold me in your arms ♪
343
00:27:45,217 --> 00:27:50,222
♪ It's not your laugh
or charismatic charm ♪
344
00:27:52,506 --> 00:27:57,511
♪ I love you ♪
345
00:27:59,772 --> 00:28:04,777
♪ I love you ♪
346
00:28:06,472 --> 00:28:11,477
♪ 'Cause I want to ♪
347
00:28:12,912 --> 00:28:15,832
♪ 'Cause I want to ♪
348
00:28:21,232 --> 00:28:23,194
I just had a memory.
349
00:28:23,218 --> 00:28:24,818
Of what?
350
00:28:24,842 --> 00:28:27,247
I feel I was floating.
351
00:28:27,271 --> 00:28:30,357
And there wasn't anything to grab me.
352
00:28:31,244 --> 00:28:32,662
Were you saved?
353
00:28:33,876 --> 00:28:36,212
I didn't want to.
354
00:28:46,526 --> 00:28:47,944
What saved you?
355
00:28:49,579 --> 00:28:53,667
I did. But I
didn't wanna save myself.
356
00:29:00,644 --> 00:29:01,644
Why?
357
00:29:04,812 --> 00:29:07,231
♪ I love you ♪
358
00:29:10,019 --> 00:29:12,039
We don't always
want to know the truth.
359
00:29:12,063 --> 00:29:17,068
♪ I love you ♪
360
00:29:17,973 --> 00:29:22,978
♪ 'Cause I want to ♪
361
00:29:24,698 --> 00:29:27,618
♪ 'Cause I want to ♪
362
00:29:31,685 --> 00:29:33,020
Can you feel it?
363
00:29:36,167 --> 00:29:37,167
What?
364
00:29:38,811 --> 00:29:41,564
It's my heart beating.
365
00:29:44,063 --> 00:29:46,399
♪ I want to ♪
366
00:32:52,798 --> 00:32:54,967
I felt something just now.
367
00:32:57,625 --> 00:32:59,136
What do they call it?
368
00:32:59,160 --> 00:33:01,245
An epiphany or something.
369
00:33:03,867 --> 00:33:06,952
Have you ever felt it just like that?
370
00:33:08,744 --> 00:33:10,328
I felt it just now.
371
00:33:33,220 --> 00:33:34,971
You're not breathing.
372
00:33:37,546 --> 00:33:38,547
Do you feel?
373
00:33:42,284 --> 00:33:43,284
Yes.
374
00:34:08,870 --> 00:34:11,455
There was this grocery store.
375
00:34:13,098 --> 00:34:17,269
My mom used to take me
every day at three o'clock.
376
00:34:18,996 --> 00:34:20,664
They had everything.
377
00:34:23,258 --> 00:34:26,083
Every candy you want in the world.
378
00:34:26,107 --> 00:34:28,692
It was so colorful. So vibrant.
379
00:34:32,542 --> 00:34:34,627
And the energy was there.
380
00:34:35,989 --> 00:34:39,659
The man, I think his
name was Tom or Thomas,
381
00:34:42,387 --> 00:34:44,306
he took a liking to me.
382
00:34:46,635 --> 00:34:50,471
And every day, I looked
forward to seeing him.
383
00:34:53,941 --> 00:34:56,861
He had these bright and shiny eyes.
384
00:34:58,980 --> 00:35:01,896
You know, you could have
the worst day in your life
385
00:35:01,920 --> 00:35:05,657
and by just looking at him
386
00:35:06,455 --> 00:35:10,985
you knew that everything will be okay.
387
00:35:13,106 --> 00:35:17,648
And you know what? Things
were okay in the end.
388
00:35:23,016 --> 00:35:28,654
But then, but then he disappeared.
389
00:35:29,943 --> 00:35:32,779
I never knew what happened to him.
390
00:35:34,806 --> 00:35:37,502
My mom has never said it
391
00:35:37,526 --> 00:35:41,964
but we knew that something
dark has happened.
392
00:35:44,756 --> 00:35:47,592
And then ultimately, life went on.
393
00:35:54,116 --> 00:35:56,618
But it wasn't the same though.
394
00:36:08,557 --> 00:36:10,559
Is this what you wanted?
395
00:36:14,652 --> 00:36:15,903
I don't know.
396
00:36:18,728 --> 00:36:20,730
Is this what you wanted?
397
00:36:31,117 --> 00:36:35,288
We all want the same
thing in the end, don't we?
398
00:36:36,569 --> 00:36:37,903
The whole world.
399
00:36:43,320 --> 00:36:45,238
We just wanna be loved.
400
00:36:53,823 --> 00:36:57,827
When I was young, I thought
I could do anything.
401
00:37:02,639 --> 00:37:04,974
There were no holds on hope.
402
00:37:12,443 --> 00:37:14,445
Everything was possible.
403
00:37:25,539 --> 00:37:28,459
She still bothers you, doesn't she?
404
00:37:36,677 --> 00:37:40,097
It wasn't a good thing for you, isn't it?
405
00:37:42,782 --> 00:37:44,284
No closure, right?
406
00:37:49,995 --> 00:37:53,582
No yes's or no's. All
in between, isn't it?
407
00:37:57,116 --> 00:38:00,118
But don't you like living in tweens?
408
00:38:04,975 --> 00:38:09,397
No. I've trained my life
to be full of definitions.
409
00:38:12,289 --> 00:38:16,627
There's no in between for
me. There's here or there.
410
00:38:21,520 --> 00:38:23,689
Do you like the silence?
411
00:38:28,525 --> 00:38:29,526
Come listen.
412
00:38:48,548 --> 00:38:49,865
Do you hear it?
413
00:38:56,899 --> 00:38:57,982
It's calling.
414
00:39:04,701 --> 00:39:06,369
It's opening you up.
415
00:39:13,657 --> 00:39:17,578
Sometimes I find it hard
to open up myself too.
416
00:39:20,392 --> 00:39:21,811
Because it's hard.
417
00:39:24,762 --> 00:39:27,098
Do you find it hard? Do you?
418
00:40:52,325 --> 00:40:54,327
Do you love this moment?
419
00:41:01,304 --> 00:41:05,361
In the end, it doesn't matter.
420
00:41:05,385 --> 00:41:06,804
Time's up anyway.
421
00:41:16,356 --> 00:41:17,774
It does matter.
422
00:41:21,067 --> 00:41:25,923
These thoughts exist because they exist.
423
00:41:27,445 --> 00:41:28,864
Come on. Come on!
424
00:42:01,297 --> 00:42:04,572
♪ Summer air ♪
425
00:42:04,596 --> 00:42:08,530
♪ Waves through her long soft hair ♪
426
00:42:08,554 --> 00:42:12,784
♪ Faces just stop and stare ♪
427
00:42:12,808 --> 00:42:16,946
♪ Catching all eyes ♪
428
00:42:16,970 --> 00:42:20,782
♪ So I'll hold you close ♪
429
00:42:20,806 --> 00:42:24,937
♪ No matter where you go ♪
430
00:42:24,961 --> 00:42:28,466
♪ Through all the rain and snow ♪
431
00:42:28,490 --> 00:42:33,196
♪ I'll be close behind ♪
432
00:42:33,220 --> 00:42:37,603
♪ And I'll hold on ♪
433
00:42:37,627 --> 00:42:41,379
♪ These threads won't come undone ♪
434
00:42:41,403 --> 00:42:46,408
♪ And if you're all worn down ♪
435
00:42:47,706 --> 00:42:50,877
♪ I'll carry you home ♪
436
00:43:03,686 --> 00:43:07,481
♪ Holes in my shoes ♪
437
00:43:07,505 --> 00:43:11,480
♪ Walking in lines we drew ♪
438
00:43:11,504 --> 00:43:15,112
♪ You said you're just passing through ♪
439
00:43:15,136 --> 00:43:19,967
♪ Now six years have gone ♪
440
00:43:19,991 --> 00:43:24,039
♪ So I'll hold on ♪
441
00:43:24,063 --> 00:43:28,404
♪ These threads won't come undone ♪
442
00:43:28,428 --> 00:43:33,391
♪ And if you're all worn down ♪
443
00:43:33,415 --> 00:43:36,586
♪ I'll carry you home ♪
444
00:44:06,887 --> 00:44:10,662
♪ So I'll hold on ♪
445
00:44:10,686 --> 00:44:14,761
♪ These threads won't come undone ♪
446
00:44:14,785 --> 00:44:19,790
♪ And if you're all worn down ♪
447
00:44:20,028 --> 00:44:25,033
♪ I'll carry you home ♪
448
00:44:29,307 --> 00:44:32,184
♪ Clothes on my back ♪
449
00:44:32,208 --> 00:44:36,170
♪ It's yours if it's all I have ♪
450
00:44:36,194 --> 00:44:40,345
♪ I meant every word I said ♪
451
00:44:40,369 --> 00:44:43,539
♪ I'll carry you home ♪
452
00:46:01,302 --> 00:46:03,054
Is that your phone?
453
00:46:04,820 --> 00:46:07,490
Don't worry about it.
454
00:46:08,611 --> 00:46:10,475
Are you okay?
455
00:46:10,499 --> 00:46:11,953
Are you gonna get it?
456
00:46:16,476 --> 00:46:17,892
Who is it?
457
00:46:17,916 --> 00:46:20,502
Oh, it's my brother.
458
00:46:21,577 --> 00:46:23,245
Let's play. Come on.
459
00:46:26,842 --> 00:46:27,651
You know, I,
460
00:46:27,675 --> 00:46:28,644
I don't feel like it.
- You don't feel it?
461
00:46:28,668 --> 00:46:29,480
No.
462
00:46:29,504 --> 00:46:31,588
What happened?
463
00:46:38,881 --> 00:46:40,799
It, it's not genuine.
464
00:46:42,051 --> 00:46:44,053
It's not supposed to be.
465
00:46:47,112 --> 00:46:48,112
The voices.
466
00:46:51,227 --> 00:46:55,399
You know, I've spent my
whole life building this up,
467
00:46:55,423 --> 00:46:58,147
and what is there in the end?
468
00:46:58,171 --> 00:47:02,092
All that time, all that
anguish, not happiness.
469
00:47:03,110 --> 00:47:04,716
Sometimes I, I walk around here
470
00:47:04,740 --> 00:47:07,075
and I, I see her everywhere.
471
00:47:08,233 --> 00:47:11,236
I feel her everywhere. Her presence.
472
00:47:15,159 --> 00:47:18,933
It's just when she's not
here, I, I miss her the most.
473
00:47:18,957 --> 00:47:23,044
And when, when she is
here, I, I can't stand her.
474
00:47:26,655 --> 00:47:28,770
It's always like this.
475
00:47:28,794 --> 00:47:31,797
Absence makes the heart grow fonder.
476
00:47:36,605 --> 00:47:39,692
But you're right, there's no closure.
477
00:47:40,803 --> 00:47:44,725
Why, why did she, why
did she end it like this?
478
00:47:47,060 --> 00:47:48,067
Give me a signal.
479
00:47:48,091 --> 00:47:52,095
There, there's no text,
no email, no phone call.
480
00:47:53,107 --> 00:47:56,360
Just, just, it just ended with nothing.
481
00:47:58,061 --> 00:48:00,064
And love continues even,
482
00:48:02,595 --> 00:48:05,347
even after the relationship ends.
483
00:48:19,942 --> 00:48:24,279
Do you believe that love
is one continuous string?
484
00:48:31,802 --> 00:48:32,802
No.
485
00:48:36,778 --> 00:48:38,696
That it's continuous.
486
00:48:39,907 --> 00:48:41,075
It never ends.
487
00:48:45,730 --> 00:48:47,232
But it does end.
488
00:48:49,547 --> 00:48:50,965
No. It doesn't.
489
00:51:37,354 --> 00:51:40,848
♪ I got a feeling ♪
490
00:51:40,872 --> 00:51:44,904
♪ I see the sparks ♪
491
00:51:44,928 --> 00:51:48,895
♪ It's spreading like a wildfire ♪
492
00:51:48,919 --> 00:51:53,010
♪ Burning in the dark ♪
493
00:51:53,034 --> 00:51:56,980
♪ I got a fever ♪
494
00:51:57,004 --> 00:52:01,115
♪ Flowing through my veins ♪
495
00:52:01,139 --> 00:52:06,144
♪ It's an electric buzz I crave ♪
496
00:52:07,586 --> 00:52:11,143
♪ Do you wanna dance to the
rhythm of your heartbeat ♪
497
00:52:11,167 --> 00:52:15,046
♪ We could take a chance,
leave the only world we know ♪
498
00:52:15,070 --> 00:52:19,101
♪ This is the beginning
of flying in the unknown ♪
499
00:52:19,125 --> 00:52:24,130
♪ Tell me what you see, tell
me where do you wanna go ♪
500
00:52:26,502 --> 00:52:30,412
♪ We can be anything ♪
501
00:52:30,436 --> 00:52:35,441
♪ We can be anything ♪
502
00:52:38,701 --> 00:52:43,706
♪ We can be anything ♪
503
00:52:43,738 --> 00:52:45,573
♪ Ooh ♪
504
00:52:59,981 --> 00:53:03,011
♪ I'm seeing beauty ♪
505
00:53:03,035 --> 00:53:06,750
♪ Glistening from above ♪
506
00:53:06,774 --> 00:53:10,313
♪ I hear a million dreams ♪
507
00:53:10,337 --> 00:53:13,103
♪ Calling in the name of love ♪
508
00:53:13,127 --> 00:53:17,048
♪ Saying do you wanna dance to
the rhythm of your heartbeat ♪
509
00:53:17,072 --> 00:53:21,099
♪ We could take a chance,
leave the only world we know ♪
510
00:53:21,123 --> 00:53:25,167
♪ This is the beginning
of flying in the unknown ♪
511
00:53:25,191 --> 00:53:28,898
♪ Tell me what you see,
tell me where you wanna go ♪
512
00:53:28,922 --> 00:53:32,796
♪ We can be anything ♪
513
00:53:32,820 --> 00:53:36,359
♪ We can be anything ♪
514
00:53:36,383 --> 00:53:41,388
♪ We can be anything ♪
515
00:53:44,228 --> 00:53:47,314
♪ We can be anything ♪
516
00:53:57,299 --> 00:53:58,299
Oh, well.
517
00:54:04,415 --> 00:54:05,499
Who's that?
518
00:54:24,720 --> 00:54:25,531
Time to go.
519
00:54:25,555 --> 00:54:29,057
I called the agency. I wanted more time.
520
00:54:30,136 --> 00:54:34,390
Richard did very well.
521
00:54:38,448 --> 00:54:41,952
The restraint, jealousy, emotional timing.
522
00:54:48,286 --> 00:54:51,873
With work, he will do
wonders for humanity.
523
00:54:56,273 --> 00:54:57,273
What?
524
00:55:08,661 --> 00:55:10,950
He believed
he was measuring the hour,
525
00:55:10,974 --> 00:55:13,992
testing response, controlling distance,
526
00:55:14,016 --> 00:55:17,386
but something in him
answered without instruction.
527
00:55:17,410 --> 00:55:21,897
What they shared, however
brief, will not be erased.
528
00:55:21,921 --> 00:55:25,092
Not as data, not as design, as memory.
529
00:55:32,931 --> 00:55:35,766
Okay. Let's go.
530
00:55:55,280 --> 00:55:57,997
♪ Late nights sitting under start light ♪
531
00:55:58,021 --> 00:56:01,626
♪ Searching for the meaning
in the beauty that we see ♪
532
00:56:01,650 --> 00:56:06,655
♪ Come take in the glow, oh ♪
533
00:56:09,899 --> 00:56:11,977
♪ Back roads where the magic unfolds ♪
534
00:56:12,001 --> 00:56:13,184
♪ Happiness is simple ♪
535
00:56:13,208 --> 00:56:15,572
♪ All you need is to believe ♪
536
00:56:15,596 --> 00:56:20,601
♪ Come jump in the glow, oh ♪
537
00:56:25,213 --> 00:56:26,407
♪ Always in my head ♪
538
00:56:26,431 --> 00:56:28,096
♪ Can never get enough ♪
539
00:56:28,120 --> 00:56:29,976
♪ That summer feeling love ♪
540
00:56:30,000 --> 00:56:33,245
♪ Oh, me and my friends ♪
541
00:56:33,269 --> 00:56:34,704
♪ Dance until we drop ♪
542
00:56:34,728 --> 00:56:38,545
♪ And the good times won't stop ♪
543
00:56:38,569 --> 00:56:43,574
♪ The good times won't stop, oh ♪
544
00:56:44,952 --> 00:56:48,324
♪ The good times won't stop ♪
38326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.