All language subtitles for Unstable - 2x01 - Shanked.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:10,509 Ninety-eight. 2 00:00:11,511 --> 00:00:12,511 Ninety-nine. 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,598 One hundred. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,852 They can't break you. 5 00:00:19,644 --> 00:00:20,895 They can't break you. 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,148 Nobody can break you. 7 00:00:26,735 --> 00:00:27,902 What the hell's that? 8 00:00:32,073 --> 00:00:33,073 Guard? 9 00:00:33,950 --> 00:00:34,784 Guard! 10 00:00:36,953 --> 00:00:38,371 Guard! Guard! 11 00:00:38,455 --> 00:00:40,790 The walls are closing in! Guard! 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,962 - How long was I in there? - You creamed your old record. 13 00:00:46,046 --> 00:00:47,255 Nineteen minutes! 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,174 Oh! That's sick. 15 00:00:49,841 --> 00:00:51,551 Did you guys turn off the hot water again? 16 00:00:51,634 --> 00:00:55,513 We're preparing your father for prison, not the comfortable shower championships. 17 00:00:55,597 --> 00:00:56,931 Oh, you're both idiots. 18 00:00:58,683 --> 00:00:59,683 Okay, fish. 19 00:01:00,643 --> 00:01:02,803 Ready to practice going to the bathroom in front of me? 20 00:01:08,109 --> 00:01:12,280 Yes, I understand. And thank you, Henry. I really appreciate this. 21 00:01:12,363 --> 00:01:14,365 And if there's ever anything I can do for you... 22 00:01:15,742 --> 00:01:17,619 Wait, what's that? 23 00:01:17,702 --> 00:01:18,702 Georgia? 24 00:01:20,872 --> 00:01:21,872 Oh. 25 00:01:22,499 --> 00:01:25,960 Okay. Well, uh, that sounds... lovely. 26 00:01:26,044 --> 00:01:28,088 I look forward to reconnecting with her. 27 00:01:28,171 --> 00:01:29,172 Thanks again. 28 00:01:30,882 --> 00:01:31,800 Where's Ellis? 29 00:01:31,883 --> 00:01:34,010 In his office, trying to get hard. 30 00:01:35,303 --> 00:01:36,721 - Excuse me? - For prison. 31 00:01:37,514 --> 00:01:38,973 There'll be no need for that. 32 00:01:39,057 --> 00:01:40,975 One of the benefits of having an ex-husband 33 00:01:41,059 --> 00:01:42,936 with friends in the DA's office. 34 00:01:43,019 --> 00:01:44,938 Can he help me with some parking tickets? 35 00:01:46,022 --> 00:01:48,274 Or... I can pay them myself. 36 00:01:48,358 --> 00:01:50,110 Can I borrow $5,000? 37 00:01:53,238 --> 00:01:55,907 Can you believe Ellis is actually a free man? 38 00:01:55,990 --> 00:01:56,990 Shocker. 39 00:01:57,033 --> 00:01:59,786 Guess what, justice? You got served. 40 00:01:59,869 --> 00:02:03,164 Did it? Or was it subverted by power and influence? 41 00:02:03,248 --> 00:02:04,249 Whoa. 42 00:02:04,332 --> 00:02:08,044 - I'm just happy to still have a job. - Ellis is gonna get us all fired one day. 43 00:02:08,128 --> 00:02:10,922 Ellis is the reason why we still have jobs. 44 00:02:11,005 --> 00:02:13,675 Live by the sword, die by the sword. 45 00:02:17,137 --> 00:02:19,430 So, no jail time? 46 00:02:19,514 --> 00:02:21,266 We're talking, like, nada? 47 00:02:21,349 --> 00:02:24,185 Once again, there will be no ramifications for your behavior, 48 00:02:24,269 --> 00:02:26,688 and no lessons will be learned. 49 00:02:26,771 --> 00:02:28,314 Oh, well, I think that's very unfair. 50 00:02:28,398 --> 00:02:31,651 I've learned plenty of lessons with Leslie's prison simulation therapy. 51 00:02:31,734 --> 00:02:34,154 - Did you now? - I'm just glad it's over. 52 00:02:34,237 --> 00:02:35,488 Over for you, maybe. 53 00:02:35,572 --> 00:02:37,031 But, uh... I, on the other hand, 54 00:02:37,115 --> 00:02:40,994 have been forced to take on my former stepdaughter as a summer intern. 55 00:02:41,077 --> 00:02:43,597 - That's part of the deal. - Well, then it's a win for everyone. 56 00:02:44,330 --> 00:02:45,248 You haven't met her. 57 00:02:46,249 --> 00:02:50,170 So, have you had a chance to make any decisions about the BioTexpo conference? 58 00:02:50,253 --> 00:02:51,588 What kind of decisions? 59 00:02:51,671 --> 00:02:52,672 We discussed this. 60 00:02:54,090 --> 00:02:55,130 When I came to your house? 61 00:02:56,718 --> 00:02:59,198 And you forced me to talk to you from behind a glass partition. 62 00:03:00,054 --> 00:03:02,807 Yes! Oh, I'm sorry. I'm a little hazy. 63 00:03:02,891 --> 00:03:04,851 That was the morning Leslie jumped me in the yard. 64 00:03:04,893 --> 00:03:06,102 Um, refresh me. 65 00:03:07,145 --> 00:03:09,439 Well, the board is asking who'll be presenting this year. 66 00:03:09,522 --> 00:03:12,525 There's been talk about introducing a fresh face. 67 00:03:12,609 --> 00:03:16,362 I'm sorry. Are you saying that I need to up my skincare regimen, 68 00:03:16,446 --> 00:03:18,156 or that my pores are too tight? 69 00:03:18,239 --> 00:03:21,367 There's just an appetite to change the conversation 70 00:03:21,451 --> 00:03:24,913 from your latest indiscretion and its impact on our stock price. 71 00:03:24,996 --> 00:03:28,750 Anna, how many times have I brought this company back from the abyss? 72 00:03:28,833 --> 00:03:31,628 How many times have you brought it to the abyss? 73 00:03:31,711 --> 00:03:32,879 Then it all evens out. 74 00:03:32,962 --> 00:03:34,380 No, I'm afraid not. 75 00:03:34,464 --> 00:03:37,759 Look, Ellis, BioTexpo is our industry's biggest event, 76 00:03:37,842 --> 00:03:39,344 and at this particular moment, 77 00:03:39,427 --> 00:03:42,513 it just makes sense for Dragon to put forward a new messenger. 78 00:03:42,597 --> 00:03:44,891 Someone who didn't set a car on fire. 79 00:03:44,974 --> 00:03:46,809 Someone who we can all trust. 80 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 Oh, oh. The first thing you learn in the joint. Trust no one. 81 00:03:50,063 --> 00:03:51,356 But we're not in the joint. 82 00:03:51,439 --> 00:03:53,399 Doesn't mean I can't get shanked. 83 00:03:54,150 --> 00:03:57,403 Congrats, brother. Just heard the good news. 84 00:03:57,487 --> 00:03:59,906 Yeah, it's great. For my dad, it's great. 85 00:04:01,866 --> 00:04:05,119 - Everything okay, man? - Why wouldn't it be? 86 00:04:05,203 --> 00:04:07,455 Ellis was this close to being locked up for real, 87 00:04:07,538 --> 00:04:09,123 and you don't seem all that jazzed. 88 00:04:09,207 --> 00:04:11,292 The last few months have been hard for the big guy. 89 00:04:11,376 --> 00:04:14,254 Hasn't been so easy for me either. I've had to put everything on hold. 90 00:04:14,337 --> 00:04:15,964 Really? Like what? 91 00:04:16,047 --> 00:04:18,383 Look, right before my dad torched Jean's car, 92 00:04:18,466 --> 00:04:19,550 Luna and I kissed. 93 00:04:19,634 --> 00:04:20,634 That kiss 94 00:04:21,469 --> 00:04:22,303 was electric. 95 00:04:22,387 --> 00:04:24,806 Yeah, but that never went anywhere, Jackson. 96 00:04:24,889 --> 00:04:25,765 That's the point. 97 00:04:25,848 --> 00:04:27,308 I got so lost in Ellis Land 98 00:04:27,392 --> 00:04:30,144 that I had no choice but to act super awkward around Luna 99 00:04:30,228 --> 00:04:31,980 and pretend like it never happened. 100 00:04:33,439 --> 00:04:36,359 I've seen you do that with every girl you've ever liked. 101 00:04:36,442 --> 00:04:37,442 It's your go-to move. 102 00:04:37,485 --> 00:04:40,363 Whatever. The point is that ever since I came home, 103 00:04:40,446 --> 00:04:42,699 it's been crisis after crisis and all about Ellis. 104 00:04:42,782 --> 00:04:45,952 Now that this legal stuff is resolved, I feel like I can finally come up for air 105 00:04:46,035 --> 00:04:47,328 and focus on me. 106 00:04:47,412 --> 00:04:49,163 There's my man. 107 00:04:50,081 --> 00:04:52,083 Well, you ready? A little haircut time? 108 00:04:52,166 --> 00:04:54,502 - Got Mauricio waiting for us in my office. - No. 109 00:04:54,585 --> 00:04:56,504 I don't need a haircut. I'm at work. 110 00:04:58,131 --> 00:04:59,674 Do you want to tell him, or should I? 111 00:05:01,342 --> 00:05:02,760 Malcolm, stay out of it. 112 00:05:03,845 --> 00:05:05,930 This is a very important haircut, Jackson. 113 00:05:06,014 --> 00:05:09,684 Anna's recently brought to my attention that Dragon is looking for a fresh face. 114 00:05:09,767 --> 00:05:12,270 Anyway, I know you don't wanna think about it, but... 115 00:05:12,353 --> 00:05:13,633 I'm not gonna be around forever. 116 00:05:14,230 --> 00:05:16,524 And I've gotta think about Dragon's future leadership. 117 00:05:16,607 --> 00:05:17,483 Dad, no... 118 00:05:17,567 --> 00:05:20,445 No, no, no. Look, I... I'm only gonna be at the helm another 119 00:05:21,362 --> 00:05:22,572 half century or so. 120 00:05:23,364 --> 00:05:26,075 If you're gonna follow in my footsteps, we're gonna need 121 00:05:26,159 --> 00:05:28,703 every single minute of those 50 years to get you ready. 122 00:05:28,786 --> 00:05:29,786 You said 50 years? 123 00:05:29,829 --> 00:05:30,830 Sixty, maybe. 124 00:05:30,913 --> 00:05:32,915 I'll be dead before the Super Bowl. 125 00:05:36,377 --> 00:05:38,629 I... I just don't know how I keep doing this to myself. 126 00:05:38,713 --> 00:05:42,842 I was supposed to be here for one day, and now it's 60 years. 127 00:05:42,925 --> 00:05:44,177 What... what am I doing? 128 00:05:44,761 --> 00:05:45,845 We all have issues. 129 00:05:46,596 --> 00:05:47,596 Thank you. 130 00:05:48,139 --> 00:05:50,600 We don't all let them cripple us. 131 00:05:52,518 --> 00:05:54,228 Oh, this... Is this about when we... 132 00:05:54,771 --> 00:05:55,772 - 'Cause... - Yeah. 133 00:05:55,855 --> 00:05:57,106 - I can... - Hey, guys. 134 00:05:57,190 --> 00:05:58,900 Hey, Ruby. Hey. Hi. 135 00:05:58,983 --> 00:06:01,444 - So this is Luna. - Hi. 136 00:06:01,527 --> 00:06:02,945 And this is Jackson. 137 00:06:03,029 --> 00:06:05,156 - And this... - And this is fricking Peter Martin. 138 00:06:05,239 --> 00:06:07,599 Oh my God. You didn't tell me you were bringing a celebrity! 139 00:06:07,658 --> 00:06:09,452 What? You're the celebrity. 140 00:06:09,535 --> 00:06:11,537 Ruby told me all about your concrete project. 141 00:06:11,621 --> 00:06:13,873 Yeah, impressive, man. Captain Planet much? 142 00:06:13,956 --> 00:06:17,335 You're the one generating electrical currents using marine bacteria. 143 00:06:17,418 --> 00:06:19,045 Captain Bacteria much? 144 00:06:19,128 --> 00:06:21,409 That's a bad name, but you know what I mean. 145 00:06:21,923 --> 00:06:23,925 - Hey, I don't mind it. - Great. 146 00:06:24,008 --> 00:06:26,094 Uh, let me ask you, what's it, uh... 147 00:06:26,177 --> 00:06:28,513 What's it like having such a famous dad? 148 00:06:29,263 --> 00:06:30,264 Um... 149 00:06:31,808 --> 00:06:33,476 It's complicated. 150 00:06:33,559 --> 00:06:36,020 Look, sorry. 151 00:06:36,104 --> 00:06:37,956 I... I don't love talking about it, 152 00:06:37,980 --> 00:06:40,149 especially when I'm sitting across from you, 153 00:06:40,233 --> 00:06:42,235 because I'm so curious to hear about your work. 154 00:06:42,318 --> 00:06:43,318 Yeah, you know, well, 155 00:06:43,361 --> 00:06:47,407 the, uh, the renewable energy space is dog-eat-dog, 156 00:06:47,490 --> 00:06:50,410 and I just hope we're one of the last ones standing. 157 00:06:50,493 --> 00:06:51,953 Of course you will be. 158 00:06:52,036 --> 00:06:53,246 Or you won't. 159 00:06:53,329 --> 00:06:55,206 Now, why would you say that? 160 00:06:56,374 --> 00:06:58,501 Just wanted to make sure I actually still existed. 161 00:06:58,584 --> 00:07:00,304 I'm sorry. Are we talking too much? 162 00:07:00,378 --> 00:07:02,171 - Yeah. - Don't mind her. 163 00:07:02,713 --> 00:07:05,675 I knew you two clowns would vibe. I mean, that was the idea, right? 164 00:07:07,885 --> 00:07:09,846 The idea, um, behind what? 165 00:07:10,555 --> 00:07:12,181 Well, Peter wanted the introduction. 166 00:07:12,265 --> 00:07:16,310 I... I... Ruby was just... She spoke so highly of you. 167 00:07:16,394 --> 00:07:18,479 Well, I hope I'm not disappointing. 168 00:07:18,563 --> 00:07:20,690 - So far, so good. - Yes! 169 00:07:20,773 --> 00:07:23,609 Do you guys want us to, like, leave you two alone? 170 00:07:23,693 --> 00:07:25,278 - We could get you a room? - Mmm. 171 00:07:26,821 --> 00:07:29,740 Well, if that room's a lab, sign me up. 172 00:07:30,450 --> 00:07:32,869 This works out great because I own a lab. 173 00:07:33,619 --> 00:07:34,829 - What? - Yeah. 174 00:07:34,912 --> 00:07:35,830 P-dawg. 175 00:07:37,790 --> 00:07:39,542 ♪ I wanna tell ya that ♪ 176 00:07:40,543 --> 00:07:44,088 So that concludes the tour of our state-of-the-art facilities, Georgia. 177 00:07:44,172 --> 00:07:47,008 Any thoughts or impressions? 178 00:07:47,800 --> 00:07:49,969 I mean, it's cool, I guess. 179 00:07:50,052 --> 00:07:52,722 It just seems like a weird place to waste your life. 180 00:07:53,890 --> 00:07:57,059 Very funny. Still... still got that wit, I see. Love it. 181 00:07:57,143 --> 00:08:00,480 Um... not wasting my life. Saving the planet. 182 00:08:01,105 --> 00:08:03,274 Important job. 183 00:08:03,357 --> 00:08:04,775 Who's that little snack? 184 00:08:06,152 --> 00:08:10,239 Uh, that... little snack is my boss's son. 185 00:08:10,323 --> 00:08:11,657 Make it happen. 186 00:08:11,741 --> 00:08:14,035 - Uh, excuse me? - Introduce me. 187 00:08:14,118 --> 00:08:16,829 Oh... I... 188 00:08:18,789 --> 00:08:21,083 Hey, dude. I'm the new intern. 189 00:08:21,834 --> 00:08:22,668 Cool. 190 00:08:22,752 --> 00:08:24,504 Georgia's learning the ropes. 191 00:08:24,587 --> 00:08:27,465 - This bitch. Am I right? - Excuse me? 192 00:08:27,548 --> 00:08:29,175 Oh, it's all good. 193 00:08:29,258 --> 00:08:32,470 - Anna used to be my mama. - Oh, step-mama. Step. 194 00:08:33,346 --> 00:08:36,349 Stepmother. I used to be... married to Georgia's father. 195 00:08:36,432 --> 00:08:37,683 We all cohabited. 196 00:08:37,767 --> 00:08:38,976 Quite the adventure. 197 00:08:39,560 --> 00:08:41,187 It was not her thing. 198 00:08:42,605 --> 00:08:43,605 Her thing was... 199 00:08:45,566 --> 00:08:46,566 this? 200 00:08:50,530 --> 00:08:51,405 Okay, then. 201 00:08:51,489 --> 00:08:55,117 I will be in the selfie garden taking pictures. 202 00:08:55,952 --> 00:08:57,537 Oh, I... I... 203 00:09:00,414 --> 00:09:02,014 Have you got a second? 204 00:09:02,959 --> 00:09:03,793 Yeah. 205 00:09:07,046 --> 00:09:08,046 Oh boy. 206 00:09:08,798 --> 00:09:09,966 Right this way. 207 00:09:13,052 --> 00:09:14,762 So I'm assuming you've heard. 208 00:09:17,014 --> 00:09:18,224 Heard what? 209 00:09:18,307 --> 00:09:21,727 I was going to see how you felt about representing Dragon 210 00:09:21,811 --> 00:09:23,437 at the BioTexpo conference. 211 00:09:23,521 --> 00:09:26,732 Thank you for thinking of me, but I have to respectfully decline. 212 00:09:28,401 --> 00:09:29,610 I'm leaving Dragon. 213 00:09:29,694 --> 00:09:30,694 Oh. 214 00:09:31,862 --> 00:09:33,948 Is it... back to New York then? 215 00:09:34,448 --> 00:09:36,909 A triumphant return to flute life? 216 00:09:36,993 --> 00:09:40,580 No. No, I'm not leaving town. I'm not even leaving the world of biotech. 217 00:09:40,663 --> 00:09:44,083 I can't say much more right now 'cause we're ironing out details. 218 00:09:44,166 --> 00:09:46,252 - But things are moving fast. - I see. 219 00:09:46,836 --> 00:09:49,672 Uh, have you mentioned any of this to Ellis yet? 220 00:09:50,506 --> 00:09:51,506 No. 221 00:09:52,008 --> 00:09:53,968 Good. Good, good, good. 222 00:09:54,051 --> 00:09:57,513 Well, we had a good run here at Dragon, didn't we? 223 00:09:57,597 --> 00:09:59,473 It was nice while it lasted. 224 00:09:59,557 --> 00:10:01,726 Time to dust off that old résumé, I suppose. 225 00:10:01,809 --> 00:10:03,436 Come on. Don't... don't do that. 226 00:10:03,519 --> 00:10:07,189 Your sudden departure is bound to send Ellis into one of his signature tailspins, 227 00:10:07,273 --> 00:10:10,192 thus jeopardizing the survival of our entire workforce. 228 00:10:10,276 --> 00:10:11,819 And what about my survival? 229 00:10:11,902 --> 00:10:14,697 Oh, you'll be fine. You're literally set for life. 230 00:10:18,659 --> 00:10:19,827 Hey, Dad. 231 00:10:20,494 --> 00:10:24,123 Sorry to interrupt whatever this is, but I have to talk to you about something. 232 00:10:24,206 --> 00:10:27,209 Sorry, I can't hear you with the anti-aging mask on. 233 00:10:27,293 --> 00:10:28,336 How can I help you? 234 00:10:28,419 --> 00:10:31,505 Yeah, and make it quick. We're hitting our cryo-chamber in 20 minutes. 235 00:10:31,589 --> 00:10:32,840 Right. Um... 236 00:10:36,594 --> 00:10:38,971 I'm leaving Dragon to work at a different biotech company. 237 00:10:39,055 --> 00:10:42,308 - That's great, man. Congrats. - Yeah, okay, good. Great. 238 00:10:43,434 --> 00:10:44,560 That's it? 239 00:10:44,644 --> 00:10:45,978 What else is there to say? 240 00:10:46,062 --> 00:10:48,022 I don't think there's anything Let's hit the road. 241 00:10:48,064 --> 00:10:51,233 Let's get our anti-age on. These bodies aren't gonna anti-age themselves. 242 00:10:51,317 --> 00:10:52,902 Yeah. Let's get cracking. 243 00:10:55,738 --> 00:10:58,074 - There's one question I have. - Here we go. 244 00:10:58,157 --> 00:10:59,157 Come on, man. 245 00:10:59,533 --> 00:11:03,079 So, what company is this that's better than mine that you're going to work for? 246 00:11:03,162 --> 00:11:04,955 Never said it was better. 247 00:11:05,039 --> 00:11:06,165 But it's called Magma. 248 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 Magma? The dinky little battery company? 249 00:11:08,501 --> 00:11:09,335 It's not dinky. 250 00:11:09,418 --> 00:11:10,920 - And we think bio-batteries... - We? 251 00:11:11,003 --> 00:11:12,338 Ooh! 252 00:11:12,421 --> 00:11:13,923 Peter and I. 253 00:11:14,006 --> 00:11:16,550 Oh, so now there's a "we." Okay. 254 00:11:16,634 --> 00:11:19,929 He's my new boss, and he's very smart and very cool, 255 00:11:20,012 --> 00:11:22,014 and reminds me a lot of a younger version of you. 256 00:11:23,099 --> 00:11:24,517 Okay, that's impossible. 257 00:11:24,600 --> 00:11:26,602 I'm the younger version of me. 258 00:11:26,686 --> 00:11:28,479 No, see, that's impossible. 259 00:11:28,562 --> 00:11:30,690 Oh, I know what this is. 260 00:11:31,273 --> 00:11:33,984 You're angling for a raise. Okay, pick a number. 261 00:11:34,068 --> 00:11:36,153 - Now double it. - It's not about the money. 262 00:11:36,237 --> 00:11:39,240 So it's about the title. Pick a title. Now double it. 263 00:11:39,323 --> 00:11:41,409 Dad, I love you. 264 00:11:41,909 --> 00:11:44,286 I just think working together is too much. 265 00:11:44,370 --> 00:11:46,831 So it's time for me to start working on my independence. 266 00:11:46,914 --> 00:11:49,667 Shouldn't we be working on your independence together? 267 00:11:50,751 --> 00:11:51,585 Nope. 268 00:11:51,669 --> 00:11:55,214 All right, Mr. Independent. How about you start paying rent? 269 00:11:55,297 --> 00:11:56,215 Okay. 270 00:11:56,298 --> 00:11:57,800 It's $85,000 a month. 271 00:11:57,883 --> 00:11:58,883 - Holy shit. - Mm-hmm. 272 00:12:00,052 --> 00:12:01,053 It is what it is. 273 00:12:02,930 --> 00:12:05,307 You... are serious? 274 00:12:05,391 --> 00:12:06,809 - That's reality. - Okay. 275 00:12:07,476 --> 00:12:09,145 I'll make other arrangements. 276 00:12:09,645 --> 00:12:11,647 Oh, and hold on. Wait, wait, come on. 277 00:12:12,440 --> 00:12:14,734 At the end of the day, we're all family, right? 278 00:12:15,484 --> 00:12:17,403 Families don't use the R-word. 279 00:12:17,486 --> 00:12:19,447 Rent is so tacky. 280 00:12:20,114 --> 00:12:21,490 Dumb. 281 00:12:29,373 --> 00:12:33,961 ♪ String the sinner by his wings ♪ 282 00:12:43,179 --> 00:12:45,659 - Hey, man, can I crash here for a while? - Is everything okay? 283 00:12:46,265 --> 00:12:47,265 No. 284 00:12:47,933 --> 00:12:49,310 I'll put on some tea. 285 00:12:54,315 --> 00:12:57,359 - No. I think you wanna do the big ones. - Okay, okay, okay. 286 00:12:57,443 --> 00:12:59,862 So, tell me. How's the boy? 287 00:13:00,863 --> 00:13:02,573 - Jackson? He's fine. - Mm. 288 00:13:03,157 --> 00:13:04,283 But he misses me, right? 289 00:13:05,201 --> 00:13:07,703 Did you ask me out here just to talk about Jackson? 290 00:13:07,787 --> 00:13:08,787 No. 291 00:13:10,289 --> 00:13:11,289 Of course not. 292 00:13:12,082 --> 00:13:14,376 Think I should drop by later? Just surprise him? 293 00:13:14,460 --> 00:13:15,980 I... I don't think that's a good idea. 294 00:13:16,462 --> 00:13:18,506 Well, what if I said I was just coming to see you? 295 00:13:18,589 --> 00:13:19,924 I don't think he'd buy it. 296 00:13:20,007 --> 00:13:22,343 Okay, now I'm just... I'm just spitballing here. 297 00:13:22,968 --> 00:13:27,348 If you were to kick Jackson to the curb, just say, "Bitch, get out." 298 00:13:27,431 --> 00:13:32,144 Right? And then a new set of golf clubs were to show up at your house, 299 00:13:33,687 --> 00:13:34,772 what would you think? 300 00:13:34,855 --> 00:13:39,735 I wouldn't feel great about taking a bribe to displace my friend. 301 00:13:39,819 --> 00:13:42,696 - And I don't play golf. - 'Cause you don't have clubs. 302 00:13:44,156 --> 00:13:46,909 - How's everything going over here? - Terrible. 303 00:13:46,992 --> 00:13:50,454 My baby bird has flown the coop, and I just miss him so much. 304 00:13:50,538 --> 00:13:51,538 I see. 305 00:13:52,456 --> 00:13:54,416 Mi abuela used to have a saying. 306 00:13:55,125 --> 00:13:57,628 If you love something, set it free. 307 00:13:57,711 --> 00:13:59,296 If it comes back, it's yours. 308 00:13:59,380 --> 00:14:02,508 If not, it was never meant to be. 309 00:14:02,591 --> 00:14:05,052 Yeah. It's actually a very common saying. 310 00:14:05,135 --> 00:14:07,304 Thank you. 311 00:14:07,388 --> 00:14:10,599 I wish she was alive to see how popular it's become. 312 00:14:14,436 --> 00:14:17,022 Oh, there you are. Drop everything. I have an urgent request. 313 00:14:17,106 --> 00:14:19,459 - That's rarely good news. - Okay, I want you to get a file. 314 00:14:19,483 --> 00:14:21,861 And in that file, I want you to put everything you can find 315 00:14:21,944 --> 00:14:24,029 on Magma and this Peter Martin character. 316 00:14:24,113 --> 00:14:27,032 The good, the bad, and the ugly. With emphasis on the bad and ugly. 317 00:14:27,116 --> 00:14:29,952 I don't know how healthy it is obsessing over your son's employer. 318 00:14:30,536 --> 00:14:32,788 Stop worrying about my kid and worry about your own. 319 00:14:32,872 --> 00:14:34,623 She's holding court in the kitchen. 320 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 You gotta make sure they're touching. 321 00:14:52,474 --> 00:14:54,560 What's going on here? 322 00:14:57,521 --> 00:14:58,521 Science. 323 00:15:00,024 --> 00:15:01,024 Malcolm, the room. 324 00:15:01,442 --> 00:15:04,320 I know. The painters did such a great job. 325 00:15:04,820 --> 00:15:06,780 Oh, you want the room? To talk. 326 00:15:06,864 --> 00:15:07,864 I'll go. 327 00:15:10,618 --> 00:15:11,744 What's up? 328 00:15:11,827 --> 00:15:14,246 Um, traditionally, in the workplace... 329 00:15:14,830 --> 00:15:17,166 Oh, I know this character. It's the warden. 330 00:15:17,249 --> 00:15:18,167 Not the warden. 331 00:15:18,250 --> 00:15:21,211 I just wanted to check that you were settling in okay. 332 00:15:21,295 --> 00:15:22,963 Everyone treating you... all right? 333 00:15:24,256 --> 00:15:26,175 Hmm, microwave's on the fritz. 334 00:15:26,759 --> 00:15:30,679 Oh no. I will make sure that gets fixed right away. 335 00:15:36,602 --> 00:15:37,602 Thanks, Mama. 336 00:15:39,855 --> 00:15:42,733 In his first week, literally the first week, 337 00:15:42,816 --> 00:15:47,321 this guy figures out how to double the reduction-oxidation output. 338 00:15:47,404 --> 00:15:48,822 - Whoa! - Yeah. 339 00:15:48,906 --> 00:15:50,240 No, it was nothing. 340 00:15:50,324 --> 00:15:51,241 Own it, bro. 341 00:15:51,325 --> 00:15:52,576 Yeah, own it, bro. 342 00:15:52,660 --> 00:15:55,579 Well, you know, it was maybe something. 343 00:15:55,663 --> 00:15:57,414 It was something. There it is. 344 00:15:57,498 --> 00:16:01,669 Every... every single thing you told me about this guy, absolutely true. 345 00:16:01,752 --> 00:16:03,462 Aw, it's a love story. 346 00:16:03,545 --> 00:16:05,547 I'm just... just lucky to have you, man. 347 00:16:05,631 --> 00:16:07,633 Are you kidding? I'm the lucky one. 348 00:16:07,716 --> 00:16:10,302 I don't feel like I'm just somebody's son at work anymore. 349 00:16:10,386 --> 00:16:13,639 Um, you were never just somebody's son to me. 350 00:16:13,722 --> 00:16:14,556 Oh. 351 00:16:14,640 --> 00:16:18,435 Um, actually, to me, that was a big part of the appeal. Yeah. 352 00:16:18,519 --> 00:16:19,687 Luna! 353 00:16:20,437 --> 00:16:25,359 - Hey, everyone. Jackson, my son. - Dad, what are you doing here? 354 00:16:25,442 --> 00:16:29,405 Wow. Ellis Dragon, it is a... it's a pleasure to meet you. 355 00:16:30,823 --> 00:16:32,700 - Could I have a word? - Mm-hmm. 356 00:16:37,329 --> 00:16:39,689 I think it's sweet you're still hanging out with those guys. 357 00:16:40,207 --> 00:16:42,918 Yeah. Ruby and Luna just wanted to give me an official send-off. 358 00:16:43,002 --> 00:16:46,463 Well, uh, I have some information on the man that you're being sent off to. 359 00:16:46,547 --> 00:16:48,007 I think you're gonna want to see it. 360 00:16:49,883 --> 00:16:50,883 Okay. 361 00:16:52,177 --> 00:16:53,429 What am I looking at? 362 00:16:54,346 --> 00:16:55,346 This is... 363 00:16:56,015 --> 00:16:58,809 - You gotta explain this. - Jackson, look at it! 364 00:16:59,977 --> 00:17:01,437 The man is a fraud. 365 00:17:01,520 --> 00:17:04,523 - What... I'm confused... - Say what you want about me. 366 00:17:04,606 --> 00:17:06,525 But at least I am who I say I am. 367 00:17:06,608 --> 00:17:10,487 Unlike Peter, who was on the fencing team for five years at Stanford 368 00:17:10,571 --> 00:17:12,656 in spite of never redshirting as a freshman. 369 00:17:13,282 --> 00:17:14,116 And? 370 00:17:14,199 --> 00:17:17,077 What more do you need to see? The man's a con artist. A flimflam man. 371 00:17:18,162 --> 00:17:20,402 Do you want to be hitching your wagon to a man like that? 372 00:17:21,498 --> 00:17:23,876 Dad, I think I get what's going on here. 373 00:17:24,460 --> 00:17:25,878 And you should go home 374 00:17:25,961 --> 00:17:28,380 before you embarrass yourself more than you already have. 375 00:17:39,850 --> 00:17:41,060 Hey, is everything okay? 376 00:17:42,394 --> 00:17:43,394 Yeah. 377 00:17:44,146 --> 00:17:47,066 - You've barely touched your plate. - Oh, I had a late lunch. 378 00:17:47,900 --> 00:17:51,987 Well, I hope you saved room for dessert because I made your favorite. 379 00:17:52,905 --> 00:17:53,781 Banana flambé. 380 00:17:53,864 --> 00:17:56,742 Jackson's all about flaming bananas. 381 00:17:56,825 --> 00:17:58,744 - Jackson. - He'll be here any minute. 382 00:17:58,827 --> 00:18:00,496 You'd better save him a big one. 383 00:18:01,246 --> 00:18:02,456 A big what? Oh. 384 00:18:02,998 --> 00:18:04,792 - They're all the same size. - Oh. 385 00:18:04,875 --> 00:18:06,502 Doesn't matter. I'll... 386 00:18:06,585 --> 00:18:08,462 Okay. 387 00:18:14,635 --> 00:18:16,553 Be honest. Did I under-cream it? 388 00:18:16,637 --> 00:18:17,888 No. No, no. It's perfect. 389 00:18:18,680 --> 00:18:22,017 You know what? You'd better put on a big pot of coffee for Jackson. 390 00:18:22,101 --> 00:18:26,146 He's gonna want to hear everything we talked about from dessert, dinner... 391 00:18:26,647 --> 00:18:28,398 It's gonna be a late one tonight. 392 00:18:29,441 --> 00:18:30,441 You know, 393 00:18:31,527 --> 00:18:34,029 maybe there's a chance that Jackson's not gonna... 394 00:18:34,113 --> 00:18:35,113 Not gonna what? 395 00:18:37,533 --> 00:18:38,533 Nothing. 396 00:18:40,160 --> 00:18:40,994 Hey. 397 00:18:41,078 --> 00:18:43,914 I made a little extra popcorn in case Jackson shows up. 398 00:18:45,207 --> 00:18:46,291 Get it together, man! 399 00:18:46,375 --> 00:18:49,253 He's gone, and he's not coming back. 400 00:18:50,087 --> 00:18:51,255 Yeah, you're right. 401 00:18:51,338 --> 00:18:53,799 I've been living in a fantasy world. Thank you. 402 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 Sorry. 403 00:19:00,013 --> 00:19:02,516 Hey, Malcolm, I was wondering if you could do me a favor. 404 00:19:02,599 --> 00:19:06,019 I left my mouth guard at my dad's. Maybe you could pick it up for me? 405 00:19:06,103 --> 00:19:08,564 Uh, I could, but maybe you should go get it. 406 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 I know he'd love to see you. 407 00:19:10,315 --> 00:19:13,485 No, I can't do that. Not right now. I'm protecting myself. 408 00:19:13,569 --> 00:19:16,155 If I go there, I get sucked back into his bullshit. 409 00:19:16,238 --> 00:19:18,031 I know Ellis can be a lot, 410 00:19:18,657 --> 00:19:20,534 but at the end of the day, 411 00:19:20,617 --> 00:19:22,744 he's your father, and he misses you. 412 00:19:25,289 --> 00:19:26,289 Fine. I'll go. 413 00:19:28,792 --> 00:19:30,043 Don't read my book. 414 00:19:30,878 --> 00:19:32,129 I got your back, brother. 415 00:19:33,922 --> 00:19:34,965 Hey, Dad. 416 00:19:35,716 --> 00:19:37,092 There's my guy. 417 00:19:37,176 --> 00:19:39,720 - Jackson, my man. - Peter, what are you doing here? 418 00:19:39,803 --> 00:19:40,803 Oh. 419 00:19:41,388 --> 00:19:44,725 - Do you want to tell him, or should I? - I'll let you do the honors. 420 00:19:44,808 --> 00:19:46,351 - Tell me what? - Appreciate that. 421 00:19:48,437 --> 00:19:49,771 I bought Peter's company. 422 00:19:51,190 --> 00:19:52,316 You're back at Dragon! 423 00:19:53,108 --> 00:19:55,819 Hear, hear! Whoo!31847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.