All language subtitles for True Blood S02E05 Never Let Me Go

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:12,136 - What did you say? - Oh, you heard me. 2 00:00:12,303 --> 00:00:14,680 Come on. Keep up, slowpoke. 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,766 Well, hey, I don't know what you're talking about. 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,935 You're so lonesome, Sam. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,271 I saw it in your eyes last night at the lake. 6 00:00:22,439 --> 00:00:26,108 - What? It was dark. You did not. - Did too. 7 00:00:26,901 --> 00:00:30,279 You're carrying that secret like a 2-ton sack of feed on your back. 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,573 And it doesn't have to be that way. 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,534 Secret? What secret? 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,286 Fibber. 11 00:00:39,497 --> 00:00:42,291 I ain't in the mood tonight, little girl. 12 00:00:43,001 --> 00:00:51,633 Daphne? 13 00:01:01,144 --> 00:01:02,895 Well, hey. 14 00:01:05,148 --> 00:01:06,982 Hey, your own self. 15 00:02:40,743 --> 00:02:43,203 Jesus Christ! 16 00:02:43,538 --> 00:02:46,623 Jesus Christ, you... You... You... You're... 17 00:02:46,791 --> 00:02:49,126 Shapeshifter, and proud of it. 18 00:02:50,044 --> 00:02:52,713 How'd you...? How'd you find out about me? 19 00:02:53,381 --> 00:02:55,591 Last night in the woods... 20 00:02:55,925 --> 00:03:01,263 ...I watched a dog jump in the water and it came up you. 21 00:03:04,225 --> 00:03:06,393 Isn't this great? 22 00:03:07,604 --> 00:03:09,188 Yeah. 23 00:03:09,355 --> 00:03:11,982 Yeah, it's... It's pretty great. 24 00:03:13,735 --> 00:03:16,069 You're not alone anymore. 25 00:03:23,828 --> 00:03:26,538 - Oh, crap. Hand me my drawers. - Yeah. 26 00:03:26,706 --> 00:03:28,123 Hey, Terry. 27 00:03:28,291 --> 00:03:29,625 Arlene. 28 00:03:29,959 --> 00:03:31,585 Hey, Sam. 29 00:03:33,546 --> 00:03:36,340 - Daphne. - Hey. 30 00:03:38,176 --> 00:03:40,302 Good party. 31 00:03:40,637 --> 00:03:42,471 Yep. 32 00:03:42,639 --> 00:03:45,849 - Later, darling. - Oh, wait. Wait. 33 00:03:50,688 --> 00:03:52,439 It's in the air, I guess. 34 00:03:53,191 --> 00:03:56,235 Yeah, looks like it. 35 00:03:58,238 --> 00:03:59,821 See you at work. 36 00:04:00,657 --> 00:04:02,366 Right. 37 00:04:04,786 --> 00:04:07,287 Come on, special lady. 38 00:04:11,834 --> 00:04:13,335 Daphne? 39 00:04:13,503 --> 00:04:14,795 Wait! 40 00:04:14,963 --> 00:04:16,338 Oh, shit, she's following me. 41 00:04:16,506 --> 00:04:18,006 Oh, shit, shit. What the fuck? 42 00:04:18,174 --> 00:04:19,841 Are you always so afraid? 43 00:04:20,009 --> 00:04:22,010 I'm the last person you should be afraid of. 44 00:04:22,178 --> 00:04:25,264 Pleased to make your acquaintance. Sookie Stackhouse. 45 00:04:25,848 --> 00:04:26,890 Gotta go. 46 00:04:27,058 --> 00:04:28,850 - We have to talk about this. - We don't. 47 00:04:29,018 --> 00:04:30,686 Have a good evening, sir. 48 00:04:31,271 --> 00:04:32,688 Well, excuse you. 49 00:04:32,855 --> 00:04:34,356 - Don't do that. - He didn't hear. 50 00:04:34,524 --> 00:04:37,943 He's glamoured, can't you tell? Listen. 51 00:04:42,115 --> 00:04:44,783 His mind's full of fog and disco music. 52 00:04:44,951 --> 00:04:48,287 By the way, they can't glamour me. Can they glamour you? 53 00:04:48,454 --> 00:04:49,997 No, but I fake it. 54 00:04:50,164 --> 00:04:51,832 You everhear any vampire thoughts? 55 00:04:52,000 --> 00:04:53,750 God, no. 56 00:04:53,918 --> 00:04:56,712 - Don't even say that out loud. - I didn't. 57 00:04:58,798 --> 00:05:01,466 I don't know what little fried corn-on-the-cob town... 58 00:05:01,634 --> 00:05:04,094 ...you're from, or what candy-ass vampires you're with... 59 00:05:04,262 --> 00:05:05,554 ...but this is Dallas, baby. 60 00:05:05,722 --> 00:05:07,973 You watch your tone. Don't you call me "baby." 61 00:05:08,141 --> 00:05:10,851 Dallas vamps are serious and scary as shit. 62 00:05:11,019 --> 00:05:12,602 Mine are too, thank you very much. 63 00:05:12,770 --> 00:05:16,898 - I had to learn how to handle myself. - Lf they knew, they would suck us dry. 64 00:05:17,066 --> 00:05:19,443 They'd do worse than that. You think I don't know? 65 00:05:19,610 --> 00:05:22,154 We need to swap stories. We can help each other. 66 00:05:22,322 --> 00:05:24,323 I don't want any help. Just forget about it. 67 00:05:24,490 --> 00:05:27,534 You can't tell anybody about me, please. 68 00:05:31,706 --> 00:05:33,540 Jessica, we discussed this. 69 00:05:33,708 --> 00:05:37,836 All I did was order him off the menu. You didn't say not to order off the menu. 70 00:05:38,004 --> 00:05:40,505 I would no more allow you to feed on that young man... 71 00:05:40,673 --> 00:05:42,841 ...than to watch pornography on television. 72 00:05:43,009 --> 00:05:44,968 - Porno? - Jessica... 73 00:05:45,136 --> 00:05:47,095 Hey, Sookie, there's dirty movies on TV. 74 00:05:47,263 --> 00:05:49,473 I know, yuck. 75 00:05:49,640 --> 00:05:52,017 To your room, please. Tru Blood. 76 00:05:52,560 --> 00:05:55,937 You are going to be so sorry when I get an eating disorder. 77 00:05:56,105 --> 00:05:58,815 Private! Keep out! 78 00:05:59,484 --> 00:06:01,651 Sookie, where have you been? 79 00:06:01,819 --> 00:06:05,364 I was asking the bellboy if there's a candy machine... 80 00:06:05,531 --> 00:06:07,282 ...what's a continental breakfast... 81 00:06:07,450 --> 00:06:09,743 You cannot wander off on your own. 82 00:06:09,911 --> 00:06:12,454 The situation here is more complicated than we thought. 83 00:06:12,622 --> 00:06:15,540 We don't know nearly enough about the Dallas vampires. 84 00:06:16,042 --> 00:06:19,795 They can't touch me. I'm yours. 85 00:06:21,255 --> 00:06:25,550 Every single part of me. 86 00:06:25,718 --> 00:06:29,763 Completely and totally yours. 87 00:06:29,931 --> 00:06:32,766 I don't think it matters to them, sweetheart. 88 00:06:32,934 --> 00:06:35,310 As long as it matters to you. 89 00:06:35,478 --> 00:06:38,480 Sookie. Sookie, Sookie. 90 00:06:38,981 --> 00:06:40,399 Tell me you understand. 91 00:06:41,025 --> 00:06:45,487 Promise me you'll do as I say, not because I say it, but for your own sake. 92 00:06:45,655 --> 00:06:47,614 Bill, I've known since the airport... 93 00:06:47,782 --> 00:06:51,910 ...that we're up to our necks in a big old vampire mess again. 94 00:06:52,078 --> 00:06:56,832 I don't want to get beat up or dead. I'm not gonna do anything stupid. 95 00:06:57,250 --> 00:06:59,334 Is this room secure, do you think? 96 00:06:59,502 --> 00:07:00,836 I believe so, but one would... 97 00:07:01,003 --> 00:07:07,259 Then, honey, for a little while, let's not worry. 98 00:07:07,760 --> 00:07:09,845 We have something to be happy about. 99 00:07:10,012 --> 00:07:12,097 I don't think so. 100 00:07:12,265 --> 00:07:13,890 Yes, we do. 101 00:07:15,768 --> 00:07:18,228 We're in a vampire hotel. 102 00:07:18,396 --> 00:07:20,397 It's light-tight. 103 00:07:24,652 --> 00:07:27,154 For the very first time... 104 00:07:29,740 --> 00:07:32,951 ...you don't have to leave me alone in bed at dawn. 105 00:07:33,536 --> 00:07:35,537 I forgot about that. 106 00:07:37,373 --> 00:07:39,040 I didn't. 107 00:07:42,253 --> 00:07:44,838 My only desire is to keep you safe. 108 00:07:48,426 --> 00:07:51,303 Your only desire? 109 00:07:51,471 --> 00:07:52,721 Well... 110 00:07:54,223 --> 00:07:55,891 ...no. 111 00:08:11,240 --> 00:08:13,241 You're talking to the man. 112 00:08:13,409 --> 00:08:16,912 Hoyt? Hoyt Fortenberry? 113 00:08:18,206 --> 00:08:20,832 Yeah. Who's this? 114 00:08:21,334 --> 00:08:23,126 Jessica Hamby. 115 00:08:23,294 --> 00:08:25,837 - Maybe you don't remember me. - Jessica. 116 00:08:26,005 --> 00:08:27,506 Oh, my Lord. 117 00:08:27,673 --> 00:08:29,841 I remember you, all right. 118 00:08:30,009 --> 00:08:31,760 I can't stop thinking about you. 119 00:08:32,803 --> 00:08:34,262 Really? 120 00:08:34,430 --> 00:08:35,764 I mean, "really" really? 121 00:08:35,932 --> 00:08:38,391 "Really" really and then some more. 122 00:08:39,227 --> 00:08:40,560 - Hoyt! - Can you hang on? 123 00:08:40,728 --> 00:08:42,979 Who the heck is calling you at this time of night? 124 00:08:43,147 --> 00:08:45,190 It's a girl, isn't it? I know it's a girl. 125 00:08:45,358 --> 00:08:48,026 Well, you tell her it's not decent or ladylike to... 126 00:08:48,194 --> 00:08:51,696 How dare you lock the door on me in my own house. 127 00:08:55,743 --> 00:08:57,702 So where were we? 128 00:08:57,870 --> 00:09:01,831 Well, you were telling me how you couldn't stop thinking about me... 129 00:09:01,999 --> 00:09:05,919 ...and, well, I can't stop thinking about you. 130 00:09:06,504 --> 00:09:09,130 I'm all bored here in Dallas. 131 00:09:09,298 --> 00:09:12,342 You want to watch TV together long-distance? 132 00:09:12,885 --> 00:09:15,262 Or I could tell you about my comic book. 133 00:09:15,429 --> 00:09:16,805 Well, we could do both. 134 00:09:16,973 --> 00:09:19,307 I mean, I would just love that. 135 00:09:19,725 --> 00:09:21,601 Okay. 136 00:09:21,769 --> 00:09:24,020 So it's called Space Tomb. 137 00:09:24,188 --> 00:09:26,273 This time they're on the planet Astoria... 138 00:09:26,440 --> 00:09:28,942 ...and sea leopards are just pitching a fit. 139 00:09:33,489 --> 00:09:34,781 Get up! Get up! Get up! 140 00:09:34,949 --> 00:09:37,534 - I said get up. Put on your sweats. - What's happening? 141 00:09:37,702 --> 00:09:41,580 Come on, let's haul your butt outside, you pansy fangbanger. 142 00:09:41,747 --> 00:09:42,998 - Let's go! - God. 143 00:09:43,165 --> 00:09:45,959 My God, that's right. Rise and shine for God! 144 00:09:46,127 --> 00:09:49,087 Come on, let's go. Move, move, move! 145 00:09:49,255 --> 00:09:50,672 Stand up straight. 146 00:09:50,840 --> 00:09:53,049 Make a line you can be proud of. 147 00:09:53,217 --> 00:09:57,804 Let's go. You're supposed to be leadership material. 148 00:09:57,972 --> 00:09:59,848 Mrs. Newlin. 149 00:10:00,016 --> 00:10:03,059 I know you're wondering what this is all about. 150 00:10:03,227 --> 00:10:08,315 Well, God needs your obedience. God needs your will and your faith. 151 00:10:08,482 --> 00:10:11,735 And in due time, all will be revealed to you. 152 00:10:11,902 --> 00:10:15,030 Could somebody reveal a bathroom? Because I really need one. 153 00:10:15,197 --> 00:10:18,199 Sorry, not till you've earned it. 154 00:10:18,367 --> 00:10:22,412 Jumping jacks, everyone. Let's go. Maximum effort. 155 00:10:23,539 --> 00:10:24,914 Too good for this, Stackhouse? 156 00:10:25,082 --> 00:10:27,709 I'm telling you, I wanna see a change in your attitude. 157 00:10:27,877 --> 00:10:29,419 I wanna see command presence. 158 00:10:29,587 --> 00:10:31,254 You gonna do the Lord's work? 159 00:10:31,422 --> 00:10:33,632 You feel like walking away, go ahead. 160 00:10:33,799 --> 00:10:36,885 You stay, you drop and give me 30. 161 00:10:37,053 --> 00:10:39,888 I said, give me 30! 162 00:10:42,558 --> 00:10:45,435 I'll tell you when you can laugh, you pissant little sinner. 163 00:10:45,603 --> 00:10:47,604 Give me 50. 164 00:10:47,772 --> 00:10:49,689 Start pushing. 165 00:10:50,399 --> 00:10:51,650 Anyone else? 166 00:10:51,817 --> 00:10:53,902 That the best you ladies can do? 167 00:10:54,070 --> 00:10:56,821 You disgust me, all of you. Pitiful! 168 00:10:56,989 --> 00:11:00,116 I pray Jesus isn't watching this crap today. 169 00:12:03,472 --> 00:12:05,515 Hey, come back. 170 00:12:05,808 --> 00:12:07,517 I'm here. 171 00:12:08,144 --> 00:12:10,478 I'm right here with you. 172 00:12:11,814 --> 00:12:15,066 I was just thinking about Sookie's gran. 173 00:12:16,360 --> 00:12:18,528 She was like my real mom. 174 00:12:18,696 --> 00:12:20,530 Such a good person. 175 00:12:20,698 --> 00:12:23,450 Truly good, through and through. 176 00:12:23,617 --> 00:12:24,951 What would she think of me? 177 00:12:25,119 --> 00:12:26,494 Oh, she'd like you. 178 00:12:26,662 --> 00:12:29,581 She did appreciate a handsome man. 179 00:12:30,207 --> 00:12:33,501 - I wish I could've met her. - Me too. 180 00:12:33,669 --> 00:12:37,505 She made this house the one place in the world I felt safe. 181 00:12:38,048 --> 00:12:39,758 And now I'm gonna live here. 182 00:12:39,925 --> 00:12:42,343 Happy day after your birthday. 183 00:12:42,511 --> 00:12:45,972 It's the only good one I ever had, because of you. 184 00:12:50,519 --> 00:12:53,438 It's the first of many, Tara Mae. 185 00:13:34,230 --> 00:13:37,065 This is a continental breakfast? 186 00:13:37,733 --> 00:13:39,234 What's wrong with it? 187 00:13:39,401 --> 00:13:44,113 I just thought it would be more continental. 188 00:13:44,281 --> 00:13:46,991 Well, the Danishes are Danish. 189 00:13:47,159 --> 00:13:48,743 - And they're free. - Free? 190 00:13:48,911 --> 00:13:51,204 I didn't know that. Would it be all right if l...? 191 00:13:51,372 --> 00:13:52,497 Yeah, whatever. 192 00:13:52,665 --> 00:13:56,668 - Now, Barry, let's get to it. - Why won't you just leave me alone? 193 00:13:56,836 --> 00:14:00,630 Because I've never met another telepath. Have you? 194 00:14:00,798 --> 00:14:03,466 No. And don't say that word. 195 00:14:03,634 --> 00:14:04,968 It's what you are. 196 00:14:05,135 --> 00:14:08,429 Nobody else knows what it's like to be us. We need to stick together. 197 00:14:08,597 --> 00:14:10,265 It's nothing to be ashamed of. 198 00:14:10,432 --> 00:14:12,809 Yes, it is. My life is shit. 199 00:14:12,977 --> 00:14:14,769 I can't do anything normal people do. 200 00:14:14,937 --> 00:14:16,896 If I'm not around vampires, I can't think. 201 00:14:17,064 --> 00:14:19,107 I used to feel exactly the same. 202 00:14:19,275 --> 00:14:21,693 - Like I had a disability. - More like a curse. 203 00:14:21,861 --> 00:14:23,736 But lately, since I met my boyfriend... 204 00:14:23,904 --> 00:14:26,489 ...it seems like telepathy can come in handy sometimes. 205 00:14:26,657 --> 00:14:28,616 You can even make a little money. 206 00:14:28,784 --> 00:14:30,785 I'm starting to see it in a whole new way. 207 00:14:30,953 --> 00:14:32,579 Then you're even crazier than I am. 208 00:14:32,746 --> 00:14:33,746 Brazilian wax. 209 00:14:33,914 --> 00:14:36,165 Feels like that bitch ripped out my female organs. 210 00:14:36,333 --> 00:14:38,626 Get a vamp to pay for laser. Somebody, bite me. 211 00:14:38,794 --> 00:14:40,795 Concentrate. You can shut it out. 212 00:14:40,963 --> 00:14:44,716 Concentrate so hard your hair hurts. Everything goes quiet. Concentrate... 213 00:14:44,884 --> 00:14:46,885 Quit! 214 00:14:47,052 --> 00:14:50,555 Do you know if Hotel Carmilla is hiring? There wasn't anybody at the desk. 215 00:14:50,723 --> 00:14:54,559 We're fully staffed, but you can fill out an application. We'll keep it on file. 216 00:14:54,727 --> 00:14:56,144 Come with me. 217 00:14:56,812 --> 00:14:58,104 You can control it. 218 00:15:00,816 --> 00:15:01,941 I wish it was true. 219 00:15:02,109 --> 00:15:03,484 Barry, it is. 220 00:15:03,861 --> 00:15:05,945 I can teach you how. 221 00:15:06,572 --> 00:15:08,489 There's enough people in my brain already. 222 00:15:08,657 --> 00:15:10,366 You're on your own. 223 00:15:10,576 --> 00:15:12,118 Right this way. 224 00:15:29,345 --> 00:15:31,638 I dreamed you were gone. 225 00:15:32,097 --> 00:15:33,681 You did? 226 00:15:34,725 --> 00:15:38,061 That's funny, because I was. 227 00:15:41,190 --> 00:15:42,190 Sookie... 228 00:15:42,358 --> 00:15:43,858 It was only for a few minutes. 229 00:15:44,026 --> 00:15:45,401 I had to. 230 00:15:45,569 --> 00:15:47,362 Bill, it's the most amazing thing. 231 00:15:47,529 --> 00:15:49,572 I met another telepath. 232 00:15:50,240 --> 00:15:53,242 He's not very nice, and he's not very good at it... 233 00:15:53,410 --> 00:15:57,538 ...but, oh, it's wonderful knowing there's somebody besides me. 234 00:15:57,706 --> 00:16:00,750 You made him aware of your gift after everything I've said? 235 00:16:00,918 --> 00:16:02,418 Not on purpose. 236 00:16:02,586 --> 00:16:05,630 We were in each other's heads before we knew it. 237 00:16:07,091 --> 00:16:08,758 I thought you'd be happy for me. 238 00:16:09,385 --> 00:16:13,930 The more people know what you do, the harder it is for me to protect you. 239 00:16:14,306 --> 00:16:17,809 He can't even admit it to himself. He's not gonna do any talking about me. 240 00:16:17,977 --> 00:16:20,895 - You can't be sure. - Yes, I can. 241 00:16:21,063 --> 00:16:22,689 I'm good at this. 242 00:16:23,065 --> 00:16:26,401 Look, if all I'm supposed to do in Dallas is shut up and take orders... 243 00:16:26,568 --> 00:16:29,904 ...I might as well be slinging beers at Merlotte's. 244 00:16:30,406 --> 00:16:33,282 You're the one who told me I was more than a waitress. 245 00:16:33,450 --> 00:16:35,159 You are. 246 00:16:35,327 --> 00:16:37,412 - But... - What? 247 00:16:38,706 --> 00:16:39,872 Never mind. 248 00:16:40,916 --> 00:16:43,209 Talk to me. 249 00:16:43,377 --> 00:16:46,587 Lean on me. I've leaned on you plenty. 250 00:16:48,590 --> 00:16:53,261 Well, here I am, responsible for you and Jessica... 251 00:16:53,429 --> 00:16:57,849 ...and yet no decisions are mine. And it makes me feel... 252 00:16:58,017 --> 00:16:59,851 Like a human? 253 00:17:02,104 --> 00:17:03,563 Like a waitress. 254 00:17:04,690 --> 00:17:07,817 You're walking in my shoes, and it's giving you blisters. 255 00:17:13,449 --> 00:17:16,617 Eric is strangely intense about all this. 256 00:17:18,203 --> 00:17:20,163 It's not like him. 257 00:17:20,330 --> 00:17:21,914 I don't trust it. 258 00:17:22,082 --> 00:17:23,624 Don't you worry about Eric. 259 00:17:23,792 --> 00:17:26,335 We'll do the job and go home. 260 00:17:26,962 --> 00:17:28,963 A deal's a deal. 261 00:17:29,465 --> 00:17:32,050 Sookie, you know what he's like. 262 00:17:32,634 --> 00:17:35,553 What's it to him to break a contract with a girl? 263 00:17:36,138 --> 00:17:37,847 A woman. 264 00:17:40,309 --> 00:17:41,851 He needs me. 265 00:17:42,019 --> 00:17:44,228 He won't want to make me mad. 266 00:17:48,317 --> 00:17:50,443 I can't lose you. 267 00:17:50,778 --> 00:17:53,154 You never will. 268 00:18:03,248 --> 00:18:05,792 Hope you're enjoying that Co-Cola, Arlene. 269 00:18:05,959 --> 00:18:08,461 Well, thank you, Daphne, I am. 270 00:18:08,629 --> 00:18:12,340 Because unlike you, I actually did my closing prep last night. 271 00:18:12,508 --> 00:18:15,676 I'd appreciate it if you gave me a hand, just for today. 272 00:18:15,844 --> 00:18:17,553 Then you'll never learn. 273 00:18:17,721 --> 00:18:20,348 Now, some people around here might let you slide on by... 274 00:18:20,516 --> 00:18:23,184 ...but I'm thinking about your future as a server. 275 00:18:23,352 --> 00:18:25,186 That's real generous. 276 00:18:25,354 --> 00:18:27,396 Don't forget to make the iced tea. 277 00:18:28,482 --> 00:18:30,691 Hey, good-looking. 278 00:18:30,859 --> 00:18:33,361 Hey, you. 279 00:18:35,405 --> 00:18:39,033 Terry, could you make the iced tea for me, please? 280 00:18:39,827 --> 00:18:41,869 - Don't you do it. - Please? 281 00:18:43,789 --> 00:18:45,706 You better not. 282 00:18:49,378 --> 00:18:50,503 Why the hell are y'all... 283 00:18:50,671 --> 00:18:54,006 ...putting me through this crap? - See what you did? 284 00:18:55,884 --> 00:18:59,679 Mean old freckle-faced redheaded witch. 285 00:18:59,847 --> 00:19:01,806 Good morning, Daphne. 286 00:19:01,974 --> 00:19:04,142 Back at you, boss. 287 00:19:09,106 --> 00:19:11,774 Hey, why'd you take off last night? 288 00:19:11,942 --> 00:19:14,402 I looked everywhere for you. 289 00:19:14,570 --> 00:19:16,237 I just went for a little run. 290 00:19:16,405 --> 00:19:19,282 You know, I always seem to need one after a shift. 291 00:19:19,449 --> 00:19:20,825 Hey, me too. 292 00:19:22,703 --> 00:19:25,663 I reckon you had all you could handle for one night anyway. 293 00:19:25,831 --> 00:19:27,665 I reckon you underestimate me. 294 00:19:28,458 --> 00:19:31,586 - Guess we'll find out. - When? 295 00:19:32,671 --> 00:19:35,131 - Soon. - Better be. 296 00:19:37,009 --> 00:19:39,260 Lafayette! 297 00:19:43,015 --> 00:19:45,766 Terry, Lafayette's back. 298 00:19:45,934 --> 00:19:49,020 Thank God, brother. Thank God. 299 00:19:49,188 --> 00:19:50,229 Can we talk? 300 00:19:58,447 --> 00:20:02,408 Where the fuck have you been? 301 00:20:04,620 --> 00:20:07,205 Couldn't pick up a damn phone? 302 00:20:07,372 --> 00:20:08,748 Sorry. 303 00:20:08,916 --> 00:20:12,251 Well, sorry's not good enough. Not only did you leave us high and dry... 304 00:20:12,419 --> 00:20:15,338 ...but there are people here who give a shit about you. 305 00:20:16,465 --> 00:20:19,091 We didn't know if you were alive or dead. 306 00:20:23,722 --> 00:20:26,849 Wait, ordinarily, right about now, you'd be telling me to fuck off... 307 00:20:27,017 --> 00:20:30,645 ...in some colorful and creative way. 308 00:20:32,481 --> 00:20:36,651 Well, you want to talk, do some talking. 309 00:20:36,818 --> 00:20:38,611 Sam... 310 00:20:38,987 --> 00:20:42,865 ...all I want to know is, can I have my job back? 311 00:20:43,033 --> 00:20:44,617 I ought to tell you to fuck off. 312 00:20:44,785 --> 00:20:49,205 All that pressure in the kitchen just about put Terry back in the VA hospital. 313 00:20:53,043 --> 00:20:55,002 Yeah, of course you can have your job back. 314 00:20:55,170 --> 00:20:57,004 The place ain't the same without you. 315 00:20:59,675 --> 00:21:01,676 Thank you, Sam. 316 00:21:03,262 --> 00:21:04,595 Lafayette. 317 00:21:09,309 --> 00:21:10,893 What happened to you? 318 00:21:25,867 --> 00:21:28,744 It's midnight. You're out of ammo. 319 00:21:28,912 --> 00:21:31,956 You got five hungry vampires snapping at your ass. 320 00:21:32,124 --> 00:21:33,374 What are you gonna do? 321 00:21:34,459 --> 00:21:36,877 - What are you gonna do? - Run. 322 00:21:37,045 --> 00:21:39,255 Run fast. 323 00:21:40,799 --> 00:21:42,883 Whoa, whoa, get up. 324 00:21:43,051 --> 00:21:44,343 You gotta keep going, Guy. 325 00:21:44,511 --> 00:21:46,345 Five hungry, snapping vampires. 326 00:21:46,513 --> 00:21:49,515 Fuck it, I hate this. I just want to be a bank teller again. 327 00:21:49,683 --> 00:21:52,226 That's fine, dude. Let the vampires chew you up. 328 00:21:53,770 --> 00:21:55,938 You're not good enough to lead for the Lord. 329 00:21:57,274 --> 00:21:59,859 That's how you do it, Stackhouse. 330 00:22:00,027 --> 00:22:01,235 You better pace yourself. 331 00:22:01,403 --> 00:22:03,070 This is my pace. 332 00:22:04,239 --> 00:22:06,073 Asshole. 333 00:22:16,460 --> 00:22:18,961 Are you still here? Or did you come back? 334 00:22:19,129 --> 00:22:22,590 Karl and I slept over. Don't you remember? 335 00:22:22,758 --> 00:22:25,551 Maybe not. You were having a very nice time. 336 00:22:25,719 --> 00:22:27,887 Maybe not. What's all this? 337 00:22:28,055 --> 00:22:31,432 Oh, looks like we need a place to stay. 338 00:22:31,600 --> 00:22:34,310 Stay today? Stay tonight? 339 00:22:35,604 --> 00:22:36,812 Little while. 340 00:22:36,980 --> 00:22:38,397 But you have your own home. 341 00:22:39,107 --> 00:22:40,775 That's not mine. 342 00:22:40,942 --> 00:22:43,402 - What? - It belongs to one of my clients. 343 00:22:43,570 --> 00:22:46,072 He was out of the country, but he's back this morning. 344 00:22:46,239 --> 00:22:47,406 I'm sure I told you, no? 345 00:22:47,574 --> 00:22:50,451 No. You... You didn't. 346 00:22:51,119 --> 00:22:56,123 Look, I hate to tell you this, but this isn't gonna work. 347 00:22:57,250 --> 00:22:58,793 But I assumed... 348 00:22:58,960 --> 00:23:01,712 I mean, we've all been so happy living together. 349 00:23:01,880 --> 00:23:03,964 - That you'd want to have us close. 350 00:23:04,132 --> 00:23:05,674 Maryann, I'm a guest here myself. 351 00:23:05,842 --> 00:23:08,969 I can't be having a house full of people Sookie doesn't even know. 352 00:23:09,137 --> 00:23:10,846 She wouldn't mind. 353 00:23:11,014 --> 00:23:12,973 You explain how much we mean to you. 354 00:23:13,141 --> 00:23:17,103 Don't get me wrong, I couldn't be more grateful for everything you've done. 355 00:23:18,438 --> 00:23:21,065 But I don't feel right about this. 356 00:23:23,110 --> 00:23:27,613 You can't move in. I'm sorry. 357 00:23:29,783 --> 00:23:31,367 I see. Okay. 358 00:23:40,877 --> 00:23:43,421 Did you know Maryann wants us all to be roommates here? 359 00:23:43,588 --> 00:23:45,840 Cool. I guess that other guy came back from Peru. 360 00:23:46,007 --> 00:23:49,510 No, not cool. Not gonna happen. I just moved in. 361 00:23:49,678 --> 00:23:52,680 Okay, fine, we can go somewhere else, if that's how you feel. 362 00:23:53,640 --> 00:23:55,975 That's all you got to say? 363 00:23:56,143 --> 00:23:57,560 Relax. It's no big deal. 364 00:23:57,727 --> 00:24:00,229 What are you, nomads? Fucking Bedouins? 365 00:24:00,397 --> 00:24:02,231 We move around. Nothing wrong with that. 366 00:24:02,399 --> 00:24:04,817 Nothing except I didn't know. You could've told me. 367 00:24:04,985 --> 00:24:07,653 Who cares? What matters is being with the people you love. 368 00:24:07,821 --> 00:24:08,988 Other things matter too. 369 00:24:09,156 --> 00:24:11,407 Like knowing the truth about the people you love. 370 00:24:11,575 --> 00:24:15,828 So while we're on the subject, what exactly is your thing with Maryann? 371 00:24:17,831 --> 00:24:21,125 When I was ready to lay down and die, she lifted me up, same as you. 372 00:24:21,293 --> 00:24:22,751 You follow her wherever she goes? 373 00:24:22,919 --> 00:24:25,463 I'm not her dog, if that's what you're trying to say. 374 00:24:26,381 --> 00:24:28,883 Why all of a sudden are you so paranoid about Maryann? 375 00:24:29,050 --> 00:24:32,470 - Because I'm trying not to be a fool. - You know what this is really about? 376 00:24:32,637 --> 00:24:36,056 Your history is so fucked up, you have no clue what family is. 377 00:24:36,850 --> 00:24:38,684 That's not fair. 378 00:24:38,852 --> 00:24:40,853 I do have a clue. 379 00:24:42,063 --> 00:24:43,647 Sort of. 380 00:24:44,191 --> 00:24:45,858 Kind of. 381 00:24:46,943 --> 00:24:49,111 Who gives a damn about a house? 382 00:24:49,279 --> 00:24:51,906 Maryann, Karl and me, we take care of each other. 383 00:24:52,073 --> 00:24:53,240 We took care of you. 384 00:24:56,286 --> 00:24:58,537 That's family, Tara. 385 00:25:04,669 --> 00:25:07,046 How are we gonna work on our defensive tactics... 386 00:25:07,214 --> 00:25:08,839 ...if we can't even climb a fence? 387 00:25:09,007 --> 00:25:11,175 Let's go. Next, come on. 388 00:25:11,343 --> 00:25:13,844 - Go on. - Come on. 389 00:25:15,680 --> 00:25:19,058 Get up there, get up there. Let's go, come on. 390 00:25:19,226 --> 00:25:21,769 - Come on. - See? You should have paced yourself. 391 00:25:21,937 --> 00:25:24,355 If you're laying down, you better be dead. 392 00:25:24,523 --> 00:25:26,190 Stand up. 393 00:25:26,858 --> 00:25:28,108 Come on. 394 00:25:28,610 --> 00:25:29,818 Why do you embarrass me? 395 00:25:29,986 --> 00:25:32,279 Why do you straight-out embarrass me? 396 00:25:32,447 --> 00:25:34,615 What's your name, failure? 397 00:25:35,242 --> 00:25:37,868 Luke. It's Luke. 398 00:25:38,787 --> 00:25:41,664 Well, Luke, your entire family has been ambushed by vampires... 399 00:25:41,831 --> 00:25:45,793 ...and they're bleeding to death on the other side of this fence. 400 00:25:46,002 --> 00:25:48,754 - No. - Yeah. Yeah, they are. 401 00:25:48,922 --> 00:25:52,299 Your mama and daddy are drowning in buckets of their own blood... 402 00:25:52,467 --> 00:25:55,803 ...calling your name. It's gonna be over in 30 seconds. 403 00:25:55,971 --> 00:25:57,346 Let's go. 404 00:25:57,514 --> 00:25:59,682 Nice work, Luke. 405 00:25:59,849 --> 00:26:01,141 They're gone. Massacred. 406 00:26:01,309 --> 00:26:03,978 You'll never see them again, and it's your own damn fault. 407 00:26:04,145 --> 00:26:06,105 - Stay right there. - I tried. 408 00:26:06,273 --> 00:26:08,440 Now what are you gonna do? 409 00:26:08,608 --> 00:26:09,775 He's a big fat loser. 410 00:26:09,943 --> 00:26:14,154 He's brought shame on himself, shame on you, and shame on his religion. 411 00:26:14,322 --> 00:26:16,156 What's a real leader gonna do? 412 00:26:16,324 --> 00:26:18,492 Just get rid of me. 413 00:26:20,203 --> 00:26:21,704 Just leave me. 414 00:26:21,871 --> 00:26:23,330 Up to you. 415 00:26:32,841 --> 00:26:36,885 Luke, look at me. Hey. 416 00:26:38,388 --> 00:26:41,432 It's only a damn fence. Come on. 417 00:26:41,600 --> 00:26:43,559 Come on. 418 00:26:46,354 --> 00:26:47,938 I got you, brother. 419 00:26:50,984 --> 00:26:52,985 It's not too late. 420 00:26:54,446 --> 00:26:56,113 You're gonna save your family. 421 00:26:57,532 --> 00:26:59,700 Now that's a fricking soldier of God. 422 00:27:01,036 --> 00:27:03,203 - Good job. - Good job, Jason. 423 00:27:03,371 --> 00:27:04,496 Praise his light. 424 00:27:07,042 --> 00:27:08,042 Good work. 425 00:27:08,209 --> 00:27:10,294 - Next. Let's go, let's go. - Come on, guys. 426 00:27:15,133 --> 00:27:18,052 You should have told me Eric hired a fucking human, Isabel. 427 00:27:18,219 --> 00:27:19,928 Now, wait just a minute. 428 00:27:20,096 --> 00:27:21,597 - Respect her. - Thank you. 429 00:27:21,765 --> 00:27:24,725 I couldn't tell you, Stan. You've been off on your own for days. 430 00:27:24,893 --> 00:27:27,478 Are you certain Godric was abducted by the Fellowship? 431 00:27:27,646 --> 00:27:28,687 - Yes. - No. 432 00:27:28,855 --> 00:27:31,482 They're the only ones with the organization and manpower. 433 00:27:31,650 --> 00:27:34,109 But they're amateurs. It doesn't make any sense. 434 00:27:34,277 --> 00:27:37,363 This is Godric we're talking about, 2000 years old. 435 00:27:37,530 --> 00:27:39,490 - Old don't make you smart. - Two thousand? 436 00:27:39,658 --> 00:27:41,659 Besides, there's no proof. 437 00:27:41,826 --> 00:27:44,828 If they've got him, I'll hear it. That's my job. 438 00:27:44,996 --> 00:27:47,206 There's no reason to wait. 439 00:27:47,374 --> 00:27:49,875 We need to take these fanatics down. Full-out attack. 440 00:27:50,043 --> 00:27:53,837 Exterminate them like the vermin they are, leave no trace. 441 00:27:54,464 --> 00:27:57,591 Vampire-hating church annihilated. Wonder who did it? 442 00:27:57,759 --> 00:27:58,842 Fucking brilliant. 443 00:27:59,010 --> 00:28:01,053 The king wouldn't approve the destruction... 444 00:28:01,221 --> 00:28:03,097 ...of our international political agenda. 445 00:28:03,264 --> 00:28:04,765 Fuck that. 446 00:28:04,933 --> 00:28:07,559 The Great Revelation is the biggest mistake we ever made. 447 00:28:07,727 --> 00:28:10,813 Don't use Godric to make your own little power play. 448 00:28:11,106 --> 00:28:13,190 You're completely incompetent. 449 00:28:14,401 --> 00:28:17,361 What's happened to Godric that he surrounds himself with clowns? 450 00:28:18,029 --> 00:28:20,364 We invited you as a courtesy. 451 00:28:20,532 --> 00:28:23,575 This is not your territory. You have no voice here. 452 00:28:23,743 --> 00:28:25,494 Yeah, sheriff. 453 00:28:25,662 --> 00:28:29,164 Why don't you run on back to Louisiana? We don't need you or your puppets. 454 00:28:29,332 --> 00:28:31,875 - Oh, I'm not going anywhere. - And I'm nobody's puppet. 455 00:28:32,043 --> 00:28:33,836 What we need is a plan. 456 00:28:34,003 --> 00:28:35,212 I have a plan. 457 00:28:35,380 --> 00:28:36,922 It's not a plan, it's a movie. 458 00:28:37,090 --> 00:28:41,218 It's not a movie, it's a war. 459 00:28:43,138 --> 00:28:44,888 Idiots. 460 00:28:50,145 --> 00:28:51,979 - I'm in the middle of something. - I know. 461 00:28:52,147 --> 00:28:54,314 You can't come in here when I'm in front of my people. 462 00:28:54,482 --> 00:28:55,816 I wanna talk to you about it. 463 00:28:55,984 --> 00:28:59,194 - How can I get them to respect me? - We are supposed to be partners. 464 00:28:59,362 --> 00:29:02,281 - We are partners. - Why does Gabe know more than I do? 465 00:29:02,449 --> 00:29:05,743 - I don't have time for this. - You mean you don't have time for me. 466 00:29:06,453 --> 00:29:10,122 This is very valuable information, Gabe. It's excellent work. 467 00:29:10,290 --> 00:29:12,750 I told both of you I don't care for this. 468 00:29:12,917 --> 00:29:14,835 You're going too darn far. 469 00:29:15,003 --> 00:29:17,504 Thank you, Reverend Newlin. I'll put things in motion. 470 00:29:17,672 --> 00:29:18,714 Thanks. 471 00:29:18,882 --> 00:29:21,842 - You don't listen to me at all anymore. - What? 472 00:29:22,010 --> 00:29:23,802 Jason. 473 00:29:24,763 --> 00:29:28,348 - You wanted me? - Yes. You were fantastic today. 474 00:29:28,516 --> 00:29:30,267 Steve, he was such a warrior. 475 00:29:30,435 --> 00:29:33,145 So you said. I'm impressed. 476 00:29:33,313 --> 00:29:35,606 You're rising to the next level, recruit. 477 00:29:35,774 --> 00:29:37,858 I am? Well, what's that? 478 00:29:38,318 --> 00:29:40,694 Come take a little walk with me. 479 00:29:40,862 --> 00:29:42,863 - I'll go too. - We got it, honey. 480 00:29:43,198 --> 00:29:46,700 I'm going to show you something that very few people have seen. 481 00:29:52,832 --> 00:29:54,875 Man to man? Sometimes I almost understand... 482 00:29:55,043 --> 00:29:56,794 ...why some people believe in divorce. 483 00:29:56,961 --> 00:29:58,712 - But you got Sarah. - Yeah. 484 00:29:58,880 --> 00:30:01,340 I got her even when I don't want her. 485 00:30:01,716 --> 00:30:03,801 Oh, you know I'm just kidding. 486 00:30:03,968 --> 00:30:06,053 - All right, you ready? - Yes, sir. 487 00:30:06,221 --> 00:30:09,848 Light of Day Institute Research and Development. 488 00:30:10,475 --> 00:30:11,934 Holy sh... 489 00:30:12,101 --> 00:30:14,269 Holiness. 490 00:30:15,772 --> 00:30:19,525 Yeah. We're not exactly sure yet of all the ways to take them out. 491 00:30:19,692 --> 00:30:21,735 At first, we just focused on the guns... 492 00:30:21,903 --> 00:30:24,905 ...but then we thought, "Well, hey, what's a wooden arrow?" 493 00:30:25,073 --> 00:30:26,949 Well, it's an itty-bitty stake. 494 00:30:27,116 --> 00:30:28,408 That's right, Jason. 495 00:30:28,576 --> 00:30:31,829 An itty-bitty stake to drive through a vampire's dead, rotten heart... 496 00:30:31,996 --> 00:30:33,664 ...at 324 feet per second. 497 00:30:33,832 --> 00:30:35,332 And that's all she wrote. 498 00:30:35,500 --> 00:30:36,959 I got silver bullets... 499 00:30:37,126 --> 00:30:39,670 ...silver bullets with holy water, wooden bullets. 500 00:30:39,838 --> 00:30:41,630 - We talked about those. - Yes, sir. 501 00:30:41,798 --> 00:30:44,258 - A flamethrower. - Whoa, man. 502 00:30:44,425 --> 00:30:46,051 Silver throwing stars. 503 00:30:46,928 --> 00:30:50,013 Now, that I wouldn't have thought of. 504 00:30:52,809 --> 00:30:54,059 Decapitation might work... 505 00:30:54,227 --> 00:30:58,105 ...so we got a guillotine on order, just in case. 506 00:30:58,273 --> 00:31:02,985 - What...? - Oh, that's a machine like a giant razor. 507 00:31:03,152 --> 00:31:04,903 Cuts the heads right off. 508 00:31:06,739 --> 00:31:08,490 Yeah, I bet that'd do it, all right. 509 00:31:08,658 --> 00:31:11,910 There's one good thing about having these hell beasts among us: 510 00:31:12,078 --> 00:31:15,163 We'll find better ways to kill them. 511 00:31:17,917 --> 00:31:20,836 - Amen. - Amen. 512 00:31:26,634 --> 00:31:29,636 Keep it running. We're not going in. 513 00:31:44,360 --> 00:31:46,194 You wanna give me your orders, please? 514 00:31:46,362 --> 00:31:48,947 We gave our orders to that other girl, twice. 515 00:31:49,115 --> 00:31:50,490 Sorry, she sucks. 516 00:31:50,658 --> 00:31:53,201 And what's with that fool bartender? Where's our beers? 517 00:31:54,370 --> 00:31:55,537 Tara! 518 00:31:55,705 --> 00:31:58,332 You don't need any beers. Your butt's as big as a barn. 519 00:31:59,000 --> 00:32:00,751 Well, you look like you're pregnant. 520 00:32:00,919 --> 00:32:03,921 - Nice of you to show up for work tonight. - I said I was sorry. 521 00:32:04,088 --> 00:32:06,715 I would have got fired. Lucky you slept with the boss. 522 00:32:07,634 --> 00:32:10,010 - Arlene. - Tara, step up your game. 523 00:32:10,178 --> 00:32:11,345 We're way behind. 524 00:32:11,512 --> 00:32:13,764 Arlene, don't make me fire you for talking trash. 525 00:32:13,932 --> 00:32:15,933 You be nice to her, Sam. It's Tara's fault. 526 00:32:16,100 --> 00:32:18,268 - What's my fault? - Sleeping where you eat. 527 00:32:18,978 --> 00:32:21,480 Jesus Christ, Terry, what'd I ever do to you? 528 00:32:21,648 --> 00:32:24,024 You leave him alone. And give me my beers. 529 00:32:24,192 --> 00:32:26,526 You know what? Here they are. 530 00:32:26,694 --> 00:32:28,445 - Fuck you very much. - Fuck you too. 531 00:32:28,613 --> 00:32:31,531 Okay. I'm gonna go just get my... 532 00:32:32,033 --> 00:32:33,325 - Son of a... - Go, Daphne. 533 00:32:33,493 --> 00:32:34,534 - Bitch! 534 00:32:34,702 --> 00:32:37,329 Congratulations, Arlene. You're Merlotte's best waitress. 535 00:32:37,497 --> 00:32:38,956 Frankly, I aim a little higher. 536 00:32:39,123 --> 00:32:41,959 Well, aim the plates for the tables. That's all I ask. 537 00:32:42,126 --> 00:32:44,169 Hope I'm nicer to people when I'm your age. 538 00:32:44,337 --> 00:32:46,338 Tara, how freaking long do I have to wait... 539 00:32:46,506 --> 00:32:49,424 ...for my 7 and 7, diet and rum, two Scotches and a screwdriver? 540 00:32:49,592 --> 00:32:52,302 - You never gave me that. - I was here. You weren't paying attention. 541 00:32:52,470 --> 00:32:55,555 - No, you weren't, and yes, I was. - What's the holdup on my tequila? 542 00:32:55,723 --> 00:32:58,934 - You never asked me for tequi... - You know, I think Tara's on drugs. 543 00:32:59,102 --> 00:33:00,143 Tara, you high? 544 00:33:00,311 --> 00:33:02,604 I wish I was, the way everybody's dogging me. 545 00:33:02,772 --> 00:33:05,023 - Tara. - Tara. 546 00:33:05,191 --> 00:33:06,274 Tara. 547 00:33:06,442 --> 00:33:07,943 Fuck all of y'all! 548 00:33:11,823 --> 00:33:14,449 Lafayette, get out my way. 549 00:33:20,540 --> 00:33:22,457 We're done. 550 00:33:46,441 --> 00:33:49,609 Get on out of here. Bathtub's occupied. 551 00:33:51,612 --> 00:33:53,530 I know. 552 00:33:53,906 --> 00:33:55,699 Sarah? 553 00:33:57,618 --> 00:33:59,327 Did I stay too long? 554 00:33:59,495 --> 00:34:00,787 Do you want me to leave? 555 00:34:01,789 --> 00:34:03,874 Please don't. 556 00:34:12,383 --> 00:34:13,592 I'll help you. 557 00:35:01,182 --> 00:35:05,060 Mary Magdalene washed the feet of Jesus... 558 00:35:06,020 --> 00:35:08,605 ...and dried them with her hair. 559 00:35:10,525 --> 00:35:12,567 Isn't that lovely? 560 00:35:13,945 --> 00:35:15,445 Yeah. 561 00:35:16,531 --> 00:35:21,827 But wasn't she, like, a hooker? 562 00:35:22,745 --> 00:35:25,247 She was not. 563 00:35:27,750 --> 00:35:30,418 Everybody thinks so... 564 00:35:31,087 --> 00:35:32,546 ...but that's not in the Bible. 565 00:35:38,136 --> 00:35:41,096 She admired Jesus. 566 00:35:43,224 --> 00:35:45,308 She loved him. 567 00:35:48,229 --> 00:35:50,063 And she wanted to show him. 568 00:35:59,866 --> 00:36:00,907 No. 569 00:36:02,243 --> 00:36:03,577 You don't mean it. 570 00:36:04,120 --> 00:36:08,456 No, I don't, but I ought to. 571 00:36:09,876 --> 00:36:11,751 Do you know what I think? 572 00:36:16,674 --> 00:36:19,301 I think that after all your trials... 573 00:36:20,595 --> 00:36:23,513 ...heartache and pain... 574 00:36:25,766 --> 00:36:28,560 ...God wants you to have a reward. 575 00:36:29,395 --> 00:36:31,062 Are you sure? 576 00:36:34,192 --> 00:36:38,403 Let me reward you, Jason. 577 00:36:44,160 --> 00:36:46,953 Let me help you find your way back to joy. 578 00:37:00,468 --> 00:37:03,678 We take them all out at once. Pre-emptive strike. 579 00:37:03,846 --> 00:37:07,349 Of course, so the federal government can bomb us back into the Middle Ages. 580 00:37:07,516 --> 00:37:08,642 Things were better then. 581 00:37:08,809 --> 00:37:11,895 Then go to Romania and live in a cave, you ranchero poser. 582 00:37:13,731 --> 00:37:15,148 Godric has protected you... 583 00:37:15,316 --> 00:37:18,193 ...made you rich, and you stand here spitting and scratching like infants. 584 00:37:18,361 --> 00:37:20,779 Don't you care that there's a traitor in your midst? 585 00:37:20,947 --> 00:37:22,322 - No. - Impossible. 586 00:37:22,490 --> 00:37:24,532 Somebody tried to kidnap me from the airport. 587 00:37:24,700 --> 00:37:27,035 You were the only ones that knew she was coming. 588 00:37:27,203 --> 00:37:28,870 Explain. 589 00:37:29,038 --> 00:37:31,122 - Unless it was you. - Unless it was you. 590 00:37:31,290 --> 00:37:33,625 If y'all argue anymore, I'll fall asleep or scream... 591 00:37:33,793 --> 00:37:35,919 ...so this is what we're gonna do: 592 00:37:36,545 --> 00:37:39,089 I'll infiltrate the Fellowship of the Sun. 593 00:37:39,257 --> 00:37:40,382 Absolutely not. 594 00:37:40,549 --> 00:37:42,092 Let her speak. 595 00:37:42,885 --> 00:37:45,303 Bill glamoured the kidnapper, no one knows who I am. 596 00:37:45,471 --> 00:37:47,806 I'll join the church, check out their thoughts. 597 00:37:47,974 --> 00:37:50,350 No. During the day, none of us can help you. 598 00:37:50,518 --> 00:37:53,395 It'll only take a little while. Really, Bill. It's simple. 599 00:37:54,647 --> 00:37:56,982 Waste of time... 600 00:37:58,317 --> 00:38:00,527 ...when we could drink them all. 601 00:38:01,028 --> 00:38:03,530 I want no part of this. 602 00:38:05,157 --> 00:38:07,450 There's no easier way to find out if they're involved. 603 00:38:07,618 --> 00:38:10,036 If it leads us to Godric, we'll do it. 604 00:38:10,204 --> 00:38:11,413 The decision is made. 605 00:38:15,042 --> 00:38:16,126 A few words. 606 00:38:25,594 --> 00:38:30,181 So tell me, how goes your human-vampire relationship? 607 00:38:35,730 --> 00:38:38,064 You knew it would come to this. 608 00:38:38,607 --> 00:38:40,233 She was just clawed and poisoned... 609 00:38:40,401 --> 00:38:42,861 ...by a creature we don't know and we can't find... 610 00:38:43,029 --> 00:38:45,405 ...and now, in Dallas, you're playing with her life. 611 00:38:45,573 --> 00:38:47,699 It's no game to me. 612 00:38:48,284 --> 00:38:50,243 All this for a colleague? 613 00:38:50,411 --> 00:38:52,537 For the sheriff of Area 9? 614 00:38:52,705 --> 00:38:54,080 Why? 615 00:39:11,724 --> 00:39:14,017 Go on. 616 00:39:15,353 --> 00:39:17,771 I'm finished. 617 00:39:20,107 --> 00:39:22,233 Go on. 618 00:39:22,985 --> 00:39:25,153 No. 619 00:39:25,821 --> 00:39:26,780 Eric... 620 00:39:28,324 --> 00:39:32,243 ...you saved our lives a hundred times. 621 00:39:34,330 --> 00:39:36,373 We won't leave you to be eaten by wolves. 622 00:39:36,874 --> 00:39:39,626 We'll wait for the end by your side. 623 00:39:40,461 --> 00:39:42,962 We'll give you a hero's farewell. 624 00:39:44,048 --> 00:39:47,217 The gods wait for you in Valhalla. 625 00:39:47,676 --> 00:39:51,054 There will be a party with meat... 626 00:39:51,472 --> 00:39:53,890 ...and gold and beer. 627 00:39:55,393 --> 00:39:58,311 And women? Will there be women? 628 00:40:00,689 --> 00:40:04,150 Wherever I am... 629 00:40:05,528 --> 00:40:07,570 ...there will always be women. 630 00:40:44,316 --> 00:40:46,109 All will be well. 631 00:40:48,362 --> 00:40:50,280 Don't be afraid. 632 00:40:50,865 --> 00:40:53,366 I'm not afraid. 633 00:40:54,827 --> 00:40:56,202 I'm pissed off. 634 00:40:59,206 --> 00:41:00,081 Who's there? 635 00:41:05,171 --> 00:41:06,212 Show yourself! 636 00:41:19,477 --> 00:41:21,895 Are you Death? 637 00:41:23,772 --> 00:41:26,232 I am. 638 00:41:27,568 --> 00:41:30,278 But you're just a little boy. 639 00:41:31,197 --> 00:41:34,157 I'm not. 640 00:41:34,575 --> 00:41:36,117 My men... 641 00:41:36,285 --> 00:41:38,411 Dead. 642 00:41:38,954 --> 00:41:42,415 You swine. 643 00:41:46,212 --> 00:41:50,089 I watched you on the battlefield last night. 644 00:41:50,925 --> 00:41:54,594 I never saw anyone fight like you. 645 00:41:56,931 --> 00:42:00,183 I would fight you now if I could. 646 00:42:02,561 --> 00:42:05,605 I know. 647 00:42:06,732 --> 00:42:09,192 It's beautiful. 648 00:42:11,987 --> 00:42:14,197 What are you waiting for? 649 00:42:14,949 --> 00:42:16,616 Kill me. 650 00:42:21,038 --> 00:42:25,208 Could you be a companion of Death? 651 00:42:25,709 --> 00:42:29,462 Could you walk with me through the world... 652 00:42:29,922 --> 00:42:31,548 ...through the dark? 653 00:42:32,508 --> 00:42:34,801 I'll teach you all I know. 654 00:42:36,845 --> 00:42:40,223 I'll be your father... 655 00:42:40,391 --> 00:42:45,979 ...your brother, your child. 656 00:42:49,275 --> 00:42:52,485 What's in it for me? 657 00:42:55,406 --> 00:43:00,451 What you love most: Life. 658 00:43:02,746 --> 00:43:04,497 Life. 659 00:43:21,765 --> 00:43:24,100 Godric is my maker. 660 00:43:45,706 --> 00:43:47,957 Thanks for helping me close. 661 00:43:48,125 --> 00:43:49,834 Oh, yeah. 662 00:43:50,711 --> 00:43:54,797 I broke a lot of things today. It's the least I can do. 663 00:43:54,965 --> 00:43:57,967 Well, I'm sure you'll make it up to me. 664 00:43:58,135 --> 00:44:00,428 I'm sure I will. 665 00:44:05,059 --> 00:44:09,062 Nice. You run a little hot. 666 00:44:09,229 --> 00:44:10,855 Yeah. 667 00:44:11,023 --> 00:44:16,569 Everybody else is 98.6, but I'm always around 100, 101. 668 00:44:17,071 --> 00:44:20,490 Me too. It's a shifter thing. 669 00:44:20,658 --> 00:44:23,201 Yeah? I never knew. 670 00:44:25,245 --> 00:44:28,665 I can't believe I'm the first one you've ever met. 671 00:44:28,832 --> 00:44:32,752 I mean, we're not common, but we are out there. 672 00:44:34,046 --> 00:44:35,880 Ran into a few werewolves... 673 00:44:37,091 --> 00:44:39,926 ...but nobody like us. 674 00:44:43,180 --> 00:44:46,307 What's it feel like when you change? 675 00:44:49,770 --> 00:44:54,941 Like sparks running all over my skin. 676 00:44:55,109 --> 00:44:57,485 Used to scare the shit out of me. 677 00:44:58,070 --> 00:45:00,113 Me too. 678 00:45:00,280 --> 00:45:02,573 But now it just feels awesome. 679 00:45:02,741 --> 00:45:05,451 Yeah, and there's... There's sort of a build... 680 00:45:05,619 --> 00:45:08,454 ...like a pressure. 681 00:45:09,873 --> 00:45:12,041 Where does it start? 682 00:45:15,504 --> 00:45:17,171 Here? 683 00:45:17,840 --> 00:45:21,884 Maybe...? Maybe here? 684 00:45:24,388 --> 00:45:26,055 Probably here, isn't it? 685 00:45:26,223 --> 00:45:27,598 That's where it hits me. 686 00:45:27,766 --> 00:45:31,477 Yeah, that's it, right about there. 687 00:45:32,396 --> 00:45:35,690 Sparks start flying inside too. 688 00:45:39,111 --> 00:45:43,114 And you feel all lit up like a broke power cable. 689 00:45:43,282 --> 00:45:45,241 Or a Christmas tree. 690 00:45:45,409 --> 00:45:50,037 And you just explode. 691 00:46:18,484 --> 00:46:21,194 Well, are you gonna say it or should I? 692 00:46:21,361 --> 00:46:23,237 Say what? 693 00:46:24,323 --> 00:46:26,365 Nice rack. 694 00:46:27,701 --> 00:46:30,077 Nice balls. 695 00:46:38,212 --> 00:46:41,380 I have to ask a question. Human stuff. 696 00:46:41,548 --> 00:46:44,050 I'll wait for you at the elevator. 697 00:46:51,767 --> 00:46:55,144 Excuse me, is Barry the bellboy working tonight? 698 00:46:55,312 --> 00:46:57,355 No, I'm sorry. Barry quit today. 699 00:46:57,523 --> 00:46:58,606 What? 700 00:47:01,109 --> 00:47:03,736 Oh, shoot. 701 00:47:05,405 --> 00:47:06,989 Thanks. 702 00:47:18,001 --> 00:47:20,211 Are you waiting up for me? 703 00:47:22,840 --> 00:47:25,258 I guess I am. 704 00:47:33,517 --> 00:47:35,059 Rough night? 705 00:47:36,186 --> 00:47:38,479 Really rough. 706 00:47:40,941 --> 00:47:43,401 We looked at houses today. We didn't find anything... 707 00:47:43,569 --> 00:47:46,445 ...but don't worry, we'll be out by morning. 708 00:47:46,613 --> 00:47:49,991 I filled the fridge with your favorite things, and I made you dinner. 709 00:47:52,452 --> 00:47:54,370 Don't go. 710 00:47:55,289 --> 00:48:00,001 I'll call Sookie. I want you to stay. 711 00:48:00,627 --> 00:48:03,045 You're so good to me. 712 00:48:11,471 --> 00:48:13,931 You know why I'm good to you? 713 00:48:18,312 --> 00:48:21,147 Because you need it so much. 714 00:48:21,481 --> 00:48:24,984 And because it makes you bloom like a flower. 715 00:48:38,248 --> 00:48:39,957 Look at you. 716 00:48:40,125 --> 00:48:41,417 King of Sheba. 717 00:48:41,752 --> 00:48:43,669 Hey, baby. 718 00:48:54,514 --> 00:48:57,350 You saw them in the lair tonight. 719 00:48:58,060 --> 00:49:00,019 Despicable. 720 00:49:00,729 --> 00:49:04,065 Vicious, petty, vile creatures. 721 00:49:04,524 --> 00:49:05,858 You're different. 722 00:49:06,360 --> 00:49:08,945 You're not like them. 723 00:49:09,112 --> 00:49:11,072 Bill, you're not. 724 00:49:11,865 --> 00:49:16,702 You have a heart, whether it beats or not. 725 00:49:17,245 --> 00:49:18,913 You can love. 726 00:49:19,081 --> 00:49:22,625 There wasn't one other vampire there that could say the same. 727 00:49:24,086 --> 00:49:27,546 Let's slip away back to Bon Temps right now. 728 00:49:28,423 --> 00:49:31,634 Let them devour each other and leave us alone. 729 00:49:31,802 --> 00:49:34,095 You know we can't do that. 730 00:49:34,262 --> 00:49:40,685 Stan's as nutty as a fruitcake, and I gave my word to Eric. 731 00:49:45,399 --> 00:49:47,692 If anything happens to you in that church, l... 732 00:49:47,859 --> 00:49:49,694 Don't say it. 733 00:49:49,861 --> 00:49:52,446 Don't even think it. 734 00:49:53,573 --> 00:49:57,326 I'll be in and out, easy-peasy. 735 00:50:00,163 --> 00:50:02,498 Oh, Bill. 736 00:50:13,176 --> 00:50:15,386 It's been a long night. 737 00:50:16,096 --> 00:50:18,597 Don't feel like you have to. 738 00:50:18,765 --> 00:50:21,308 Quit talking crazy. 739 00:50:22,394 --> 00:50:28,232 I just meant that I'd be satisfied to simply hold you. 740 00:50:28,775 --> 00:50:31,652 Well, I would not be satisfied. 741 00:50:32,446 --> 00:50:34,447 Not one bit. 742 00:50:37,159 --> 00:50:40,036 Then what do you want, Sookie? 743 00:50:41,288 --> 00:50:42,913 Say it. 744 00:50:43,623 --> 00:50:46,417 I want you. 745 00:50:47,461 --> 00:50:49,920 Every which way. 746 00:50:51,381 --> 00:50:56,343 I just want you. 747 00:51:35,509 --> 00:51:37,676 Oh, Bill. 54267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.