All language subtitles for Torrente.Presidente.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:24,875 --> 00:00:29,041 ANY SIMILARITY BETWEEN THIS FILM AND REAL PEOPLE OR EVENTS 4 00:00:29,125 --> 00:00:30,833 IS NO COINCIDENCE… 5 00:00:30,916 --> 00:00:32,625 IT'S A BUMMER. 6 00:00:57,291 --> 00:01:01,166 TORRENTE FOR PRESIDENT 7 00:01:13,708 --> 00:01:16,291 VOTE 8 00:02:00,791 --> 00:02:05,583 POST NO BILLS ADVERTISERS HELD LIABLE 9 00:02:17,416 --> 00:02:20,291 IRRESPONSIBLY WRITTEN AND DIRECTED BY 10 00:02:26,625 --> 00:02:27,958 What's up, gang? 11 00:02:29,208 --> 00:02:30,458 How we doing? 12 00:02:30,541 --> 00:02:32,000 Good. 13 00:02:32,083 --> 00:02:34,166 Hi, Torrente. How are you? 14 00:02:34,250 --> 00:02:36,916 -Still got that accent, huh? -What can I get you? 15 00:02:37,000 --> 00:02:38,666 The usual, Chopstick. 16 00:02:38,750 --> 00:02:42,375 Double brandy and anisette. And churros. 17 00:02:42,458 --> 00:02:44,250 -I skipped breakfast. -Got it. 18 00:02:44,333 --> 00:02:46,666 They say the Chinese are taking over the world. 19 00:02:46,750 --> 00:02:49,041 This guy sure isn't. 20 00:02:49,125 --> 00:02:51,791 He may love Franco, but he's dumb as a rock. 21 00:02:53,208 --> 00:02:55,666 But damn, do they multiply. 22 00:02:55,750 --> 00:02:58,875 Look around. There's more Chinese than regular people! 23 00:02:58,958 --> 00:03:01,750 Jesus, Torrente, the crap you say… 24 00:03:01,833 --> 00:03:03,875 What, Damián? Ain't it true, Pájaro? 25 00:03:03,958 --> 00:03:05,083 You're right. 26 00:03:05,166 --> 00:03:10,458 So now the Chinese are to blame? 27 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 The Chinese? Nah, poor bastards. 28 00:03:12,250 --> 00:03:15,500 They're happy selling calculators, glue sticks, and cheap junk. 29 00:03:15,583 --> 00:03:18,125 The socialists are the ones wrecking the country. 30 00:03:18,208 --> 00:03:21,500 -Exactly. -They promised voters the world. 31 00:03:21,583 --> 00:03:23,500 And what'd we get? The Third World. 32 00:03:23,583 --> 00:03:27,791 -And they pocketed the cash. -There aren't any real socialists left. 33 00:03:27,875 --> 00:03:32,083 Now they're all followers of Pedro Vilches. 34 00:03:32,166 --> 00:03:35,916 Don't say his name this early. It makes me nauseous. 35 00:03:37,250 --> 00:03:39,083 This guy's unreal. 36 00:03:39,166 --> 00:03:40,916 Him? A complete idiot. 37 00:03:41,000 --> 00:03:44,708 At least Chopstick grew a mustache so we can tell them apart. 38 00:03:44,791 --> 00:03:46,250 But look at how he talks. 39 00:03:46,333 --> 00:03:49,500 People listen to him. He connects with them. 40 00:03:49,583 --> 00:03:52,208 -He's got charisma. -He's disgusting. 41 00:03:52,291 --> 00:03:54,500 That's it! Let's dance! 42 00:03:54,583 --> 00:03:56,791 I just got an idea. 43 00:03:57,750 --> 00:04:00,708 We can use this guy. Come on. 44 00:04:00,791 --> 00:04:02,333 What are you talking about? 45 00:04:05,041 --> 00:04:06,375 Excuse me, sir. 46 00:04:06,458 --> 00:04:07,833 Mind if we talk? 47 00:04:07,916 --> 00:04:11,041 You're not a pair of homos, are you? 48 00:04:11,125 --> 00:04:12,541 No, not at all. 49 00:04:13,125 --> 00:04:15,750 We're with Nox. 50 00:04:17,750 --> 00:04:19,000 Politicians. 51 00:04:24,625 --> 00:04:27,166 Come to our rally Sunday in Cercedilla. 52 00:04:27,250 --> 00:04:29,458 We're very interested in your opinions. 53 00:04:29,541 --> 00:04:30,875 A rally? 54 00:04:30,958 --> 00:04:33,291 Free ham and wine. 55 00:04:33,375 --> 00:04:38,541 Free? You should've led with that. Where do I sign up? I'm in. 56 00:04:48,333 --> 00:04:49,333 Cuco! 57 00:04:50,958 --> 00:04:52,375 Torrente! 58 00:04:55,666 --> 00:04:57,958 What's up, kid? Got paid today? 59 00:04:58,041 --> 00:05:00,500 Yeah, Torrente. Moha always comes through. 60 00:05:00,583 --> 00:05:01,625 Give it to me. 61 00:05:01,708 --> 00:05:03,500 I'll keep it safe. 62 00:05:03,583 --> 00:05:04,875 Bye, Cuco! 63 00:05:04,958 --> 00:05:07,833 Bye, Mr. Torrente! Want some Moroccan mint tea? 64 00:05:10,125 --> 00:05:11,083 No? 65 00:05:11,166 --> 00:05:13,708 Why don't you say hi to Moha? 66 00:05:13,791 --> 00:05:17,250 He's a good guy. Plus, he likes you. 67 00:05:17,750 --> 00:05:21,166 I don't trust him one bit, kid. Arabs are sneaky as hell. 68 00:05:21,250 --> 00:05:24,666 How can you say that? You're unbelievable. 69 00:05:25,291 --> 00:05:26,583 BALLESTA STREET 70 00:05:26,666 --> 00:05:32,750 Man, the nights I spent patrolling these streets. 71 00:05:32,833 --> 00:05:36,541 This place used to be wild back in the day. 72 00:05:36,625 --> 00:05:38,791 Now there's not even any hookers left. 73 00:05:38,875 --> 00:05:43,833 They just move them around. There are still plenty if you want them. 74 00:05:43,916 --> 00:05:47,541 Nah, Cuco. This city's losing its soul. 75 00:05:47,625 --> 00:05:50,541 The world's going to hell. 76 00:05:51,041 --> 00:05:54,541 Quit complaining, Torrente. Things are going pretty damn good. 77 00:05:54,625 --> 00:05:56,375 What are you doing? 78 00:05:57,625 --> 00:05:59,750 Sorry. Forgot to offer you some. 79 00:05:59,833 --> 00:06:02,500 You hand it to me after slobbering all over it? 80 00:06:02,583 --> 00:06:04,208 Come on. Give me that. 81 00:06:10,625 --> 00:06:12,000 You're such a pig. 82 00:06:12,083 --> 00:06:15,250 I bet you filled up on kebabs at the Arab's place. 83 00:06:15,333 --> 00:06:19,958 No way, Torrente. I don't eat that stuff. You don't wanna know how he makes them. 84 00:06:20,041 --> 00:06:21,250 That's true. 85 00:06:21,333 --> 00:06:24,958 Plus, you gotta start taking care of yourself at my age. 86 00:06:25,041 --> 00:06:27,583 Hey, Torrente, 87 00:06:27,666 --> 00:06:32,208 my buddy Chopo's got a job for us this Sunday. 88 00:06:32,291 --> 00:06:33,875 That scrap metal thing? Nah. 89 00:06:33,958 --> 00:06:36,083 I got plans. 90 00:06:36,166 --> 00:06:40,125 I'm getting into something big. It's gonna be great for us. 91 00:06:40,208 --> 00:06:41,833 Doing what, Torrente? 92 00:06:41,916 --> 00:06:45,208 Politics, kid. Politics. 93 00:06:47,250 --> 00:06:50,625 Hey, hands off, kid. Don't get greedy. 94 00:06:56,833 --> 00:06:59,833 How's it going? Looks like you're enjoying yourself. 95 00:06:59,916 --> 00:07:01,500 Yeah. This is great. 96 00:07:01,583 --> 00:07:05,583 Want to say a few words? The crowd would love to hear from you. 97 00:07:05,666 --> 00:07:07,791 Me? Up there? 98 00:07:07,875 --> 00:07:09,166 You paying me? 99 00:07:09,250 --> 00:07:10,750 It's for our country. 100 00:07:10,833 --> 00:07:14,083 For our country? I'm your man. 101 00:07:14,166 --> 00:07:15,166 Go on, then. 102 00:07:17,875 --> 00:07:21,041 And now we have with us a simple man. A man of the people. 103 00:07:21,125 --> 00:07:24,250 A humble patriot, just like you and me. 104 00:07:24,333 --> 00:07:27,750 Above all, a man proud of his country. 105 00:07:27,833 --> 00:07:31,208 A man who represents us, José Luis Torrente. 106 00:07:41,750 --> 00:07:44,708 Hello? Can you hear me? Testing. 107 00:07:46,291 --> 00:07:48,250 My fellow citizens! 108 00:07:48,750 --> 00:07:52,583 Hear that? I'm being inclusive now. 109 00:07:53,083 --> 00:07:56,291 I said "citizens." Not "countrymen" or "countrywomen." 110 00:07:56,375 --> 00:07:58,166 Just citizens, you happy? 111 00:08:00,083 --> 00:08:04,583 Next thing you know, they'll want us using loads of pronouns… 112 00:08:04,666 --> 00:08:07,500 -Where'd you find this guy? -It's Santi's experiment. 113 00:08:07,583 --> 00:08:11,250 -You're better off testing on rats. -That's what I said. 114 00:08:11,333 --> 00:08:14,500 I love Spain with all my heart. 115 00:08:15,333 --> 00:08:19,166 That's why it kills me to watch it fall apart 116 00:08:19,250 --> 00:08:24,125 thanks to President Pedro Vilches. 117 00:08:25,416 --> 00:08:27,041 I said Pedro Vilches. 118 00:08:27,125 --> 00:08:29,541 That son of a bitch! 119 00:08:29,625 --> 00:08:30,458 Thank you. 120 00:08:30,541 --> 00:08:34,916 These people have banned our beautiful traditions. 121 00:08:35,000 --> 00:08:37,916 Things like tossing goats off bell towers and bullfighting. 122 00:08:38,000 --> 00:08:40,125 And the animal barely suffers. 123 00:08:40,208 --> 00:08:42,791 It knows we do it out of love. 124 00:08:42,875 --> 00:08:46,000 Yet they allow that savage Arab festival, 125 00:08:46,083 --> 00:08:47,958 that barbaric folk celebration, 126 00:08:48,041 --> 00:08:51,708 where they butcher lambs in the street and eat them! 127 00:08:52,583 --> 00:08:56,791 Millions of years ago, this country was invaded by Arabs. Infested. 128 00:08:56,875 --> 00:08:59,541 That's why we had the Reconquista. 129 00:08:59,625 --> 00:09:03,583 Don Quixote and El Cid gave their lives for it! 130 00:09:03,666 --> 00:09:07,375 Now Pedro Vilches is giving it all away. 131 00:09:07,458 --> 00:09:10,458 Bringing them back after all that work getting rid of them. 132 00:09:10,541 --> 00:09:14,125 Now he wants to give legal status to half a million Arabs. 133 00:09:14,208 --> 00:09:18,500 Pedro Vilches is gonna end up crying like a baby. 134 00:09:18,583 --> 00:09:22,958 "Weep like a woman for what you could not defend like a man." 135 00:09:23,041 --> 00:09:25,791 Let me tell you something, Vilches, 136 00:09:25,875 --> 00:09:30,416 the Spanish people want a president who's a real man! 137 00:09:34,166 --> 00:09:36,291 Mm-hmm. Thank you. 138 00:09:38,750 --> 00:09:39,791 Hell yeah! 139 00:09:46,750 --> 00:09:48,333 People loved it. 140 00:09:48,416 --> 00:09:51,208 You killed it. That historical quote was genius. 141 00:09:51,291 --> 00:09:56,041 -Culture matters. -You really connected with our voters. 142 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 You were born for politics. 143 00:09:58,208 --> 00:10:01,375 This guy knows his stuff, huh? Hard to believe, looking at him. 144 00:10:01,458 --> 00:10:02,458 How you feeling? 145 00:10:02,541 --> 00:10:06,083 Honestly? I was made for this. 146 00:10:08,583 --> 00:10:12,208 They liked me. Of course they liked me. 147 00:10:12,291 --> 00:10:16,208 'Cause I got balls and common sense. 148 00:10:16,291 --> 00:10:18,250 They seem pretty lost to me. 149 00:10:18,333 --> 00:10:22,458 I don't know. Politics seems shady to me. 150 00:10:22,541 --> 00:10:25,750 Come on. Politics is the shit. 151 00:10:25,833 --> 00:10:28,375 Remember Minister Álabos? 152 00:10:28,458 --> 00:10:31,375 The guy's my hero. 153 00:10:31,458 --> 00:10:33,125 Absolute legend. 154 00:10:33,208 --> 00:10:37,000 Guy took a van full of hookers to a state-run luxury hotel. 155 00:10:37,083 --> 00:10:40,291 Using our taxpayer money. 156 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 Our tax money? 157 00:10:42,958 --> 00:10:46,125 Torrente hasn't paid taxes since like '96 at least. 158 00:10:46,208 --> 00:10:50,125 Hey. I've paid my dues. 159 00:10:50,208 --> 00:10:54,750 The undercover guys wipe our records so we stay off the radar. 160 00:10:54,833 --> 00:10:56,250 Look, I'm almost in. 161 00:10:56,333 --> 00:10:57,916 Now I gotta seal the deal. 162 00:10:58,000 --> 00:11:00,458 Stick with me, and I'll hook you up. 163 00:11:00,541 --> 00:11:02,708 There's plenty of cash to go around. 164 00:11:02,791 --> 00:11:08,500 I'll settle for the 6,000 pesetas you owe me for whiskey. 165 00:11:08,583 --> 00:11:12,416 Sure. I'll make you a cabinet minister. Can't have you looking broke. 166 00:11:12,500 --> 00:11:15,541 Antoñito, another round. Put it on the taxpayers! 167 00:11:16,625 --> 00:11:18,416 This is a marathon, Torrente. 168 00:11:18,500 --> 00:11:21,625 We have to take it slow. Contribute ideas, build momentum. 169 00:11:23,791 --> 00:11:26,250 The guy on the posters is the head honcho, right? 170 00:11:26,333 --> 00:11:29,958 Our leader. Future president of Spain. 171 00:11:30,041 --> 00:11:31,375 He's heard all about you. 172 00:11:31,458 --> 00:11:33,500 -He wants to meet you. -Really? 173 00:11:33,583 --> 00:11:36,458 He heard you get the crowd going at rallies. 174 00:11:36,541 --> 00:11:41,583 Good. Make sure he knows I can work a crowd. 175 00:11:42,125 --> 00:11:44,541 Education is great and all. 176 00:11:44,625 --> 00:11:50,583 But what's better than teaching our kids about our national traditions? 177 00:11:50,666 --> 00:11:53,041 That's why, when we win, 178 00:11:53,125 --> 00:11:56,125 every neighborhood will have its own religious procession. 179 00:11:56,208 --> 00:11:58,541 Street festivals and bullfights too! 180 00:12:00,708 --> 00:12:06,916 Because you people get paid peanuts. Dead-end jobs with shitty contracts. 181 00:12:07,000 --> 00:12:10,083 Back in my day, you could save up and buy an apartment. 182 00:12:10,166 --> 00:12:12,291 Now? Forget it. 183 00:12:12,375 --> 00:12:15,500 All you can afford is a cell phone. 184 00:12:15,583 --> 00:12:18,708 And not even a good one. Made in China. 185 00:12:18,791 --> 00:12:21,500 China! For fuck's sake, China! 186 00:12:21,583 --> 00:12:24,208 Back in the day, we made phones here in Spain. 187 00:12:24,291 --> 00:12:26,500 Yeah! 188 00:12:26,583 --> 00:12:30,083 I'd say more, but I'd get arrested. 189 00:12:34,458 --> 00:12:35,750 Oh my God. 190 00:12:35,833 --> 00:12:37,958 Welcome to headquarters, Torrente. 191 00:12:38,041 --> 00:12:40,375 It's time for you to meet our leader. 192 00:12:41,333 --> 00:12:44,500 Hey, Torrente. I've heard so much about you. 193 00:12:44,583 --> 00:12:46,041 Likewise, Mr. President. 194 00:12:46,125 --> 00:12:48,500 This is Bartolomé Cuongo, our secretary general. 195 00:12:50,416 --> 00:12:53,458 Wait… this guy's Black. 196 00:12:54,750 --> 00:12:57,875 I thought Nox was racist. 197 00:12:57,958 --> 00:13:00,750 Torrente, Bartolomé's a stand-up guy. 198 00:13:00,833 --> 00:13:03,833 So we're not racist now? 199 00:13:03,916 --> 00:13:06,875 Only a little. But Bartolomé keeps people guessing. 200 00:13:06,958 --> 00:13:09,416 Listen, Torrente, which would you prefer? 201 00:13:09,500 --> 00:13:15,666 A white commie who wants to destroy Spain, or a Black guy who loves his country? 202 00:13:15,750 --> 00:13:16,583 Tell me. 203 00:13:16,666 --> 00:13:19,500 You got me there, Mondongo. 204 00:13:19,583 --> 00:13:21,083 Besides, it could be worse. 205 00:13:21,166 --> 00:13:22,333 He could be Catalan. 206 00:13:22,416 --> 00:13:24,541 Hey, no way. 207 00:13:24,625 --> 00:13:28,291 Torrente, I'm proud to have a man like you in our ranks. 208 00:13:28,375 --> 00:13:31,708 Politics needs capable, level-headed people. 209 00:13:31,791 --> 00:13:37,375 But since there aren't many around, we might have a spot for you here. 210 00:13:44,541 --> 00:13:46,916 I don't get why you brought Torrente. 211 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 He's lazy as hell. 212 00:13:49,916 --> 00:13:52,791 He better not complain when we split the money later. 213 00:13:52,875 --> 00:13:53,875 I'm the lookout. 214 00:13:53,958 --> 00:13:57,583 Cuco, these people appreciate me. 215 00:13:57,666 --> 00:14:00,083 They know they've struck gold with me. 216 00:14:00,166 --> 00:14:01,666 You're a legend. 217 00:14:01,750 --> 00:14:03,250 Nox is hungry for Torrente. 218 00:14:03,333 --> 00:14:05,375 Speaking of being hungry… 219 00:14:06,291 --> 00:14:09,958 You got any of that ham left from the rally? 220 00:14:10,041 --> 00:14:11,875 Let me see if there's any left. 221 00:14:11,958 --> 00:14:14,250 Well, look at that. Your lucky day. 222 00:14:14,333 --> 00:14:18,083 It's got a little lint on it, but I'm sure it's still good. 223 00:14:19,208 --> 00:14:20,416 Looks great, man. 224 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 Delicious. 225 00:14:23,333 --> 00:14:27,291 I'm gonna need a secretary or personal assistant soon. 226 00:14:27,375 --> 00:14:30,166 You'd be perfect for the position. 227 00:14:30,250 --> 00:14:33,000 Seriously? Me? 228 00:14:33,083 --> 00:14:36,166 The only thing I'm gonna position is my fist in your face 229 00:14:36,250 --> 00:14:40,041 if you don't quit gabbing and help me out here. 230 00:14:40,125 --> 00:14:42,250 Chopo, you'd make a great bodyguard. 231 00:14:44,083 --> 00:14:48,125 So they show up, right? And the guy starts mouthing off. 232 00:14:48,208 --> 00:14:50,500 Nasty stuff. Totally uncalled for. 233 00:14:50,583 --> 00:14:53,833 So I pull out my gun, pop him right in the ear, 234 00:14:53,916 --> 00:14:55,708 and he starts squealing like a pig. 235 00:14:57,750 --> 00:14:59,875 Exactly. Like Chunky here. 236 00:14:59,958 --> 00:15:02,416 Who'd dare to disrespect El Fary in front of you? 237 00:15:02,500 --> 00:15:04,750 I knew you were an El Fary guy, Manolín. 238 00:15:04,833 --> 00:15:05,875 He was number one. 239 00:15:06,958 --> 00:15:09,708 Know what I never told you? This one's a classic. 240 00:15:09,791 --> 00:15:14,083 Back when I saved Colonel Camuñas's ass in the Afrika Korps. 241 00:15:14,166 --> 00:15:17,166 With stories like these, were you some kind of spy? 242 00:15:18,500 --> 00:15:20,583 I swore an oath. 243 00:15:20,666 --> 00:15:23,250 My lips are sealed. 244 00:15:23,333 --> 00:15:27,833 But… have you heard of the 1981 coup attempt? 245 00:15:27,916 --> 00:15:30,125 -Black Friday, right? -What? 246 00:15:30,208 --> 00:15:34,208 Honey, it was a missed opportunity to fix this broken democracy. 247 00:15:34,291 --> 00:15:37,708 That day everyone, from Milans del Bosch to Tejero, 248 00:15:37,791 --> 00:15:40,250 even the king "meritous," 249 00:15:40,333 --> 00:15:43,208 were just pawns following orders. 250 00:15:43,291 --> 00:15:46,458 You were the White Elephant? 251 00:15:46,958 --> 00:15:50,333 I get the "white" part, but why "elephant"? You used to be fatter? 252 00:15:50,416 --> 00:15:53,583 The "elephant" part came from what I'm packing down here. 253 00:15:55,833 --> 00:15:59,458 I knew you were a big deal. A guy with a past. 254 00:15:59,541 --> 00:16:03,500 -No wonder there's a rumor going around. -A rumor? Had no idea. 255 00:16:03,583 --> 00:16:05,541 Jacobo loved you. 256 00:16:05,625 --> 00:16:08,666 He's considering putting your name on the ticket. 257 00:16:08,750 --> 00:16:11,291 That's great. What spot? 258 00:16:11,375 --> 00:16:14,166 Twenty-sixth, I think. That's an honor, Mr. Torrente. 259 00:16:14,250 --> 00:16:17,333 Twenty-sixth? That's an insult, kid. 260 00:16:17,416 --> 00:16:19,416 You haven't been in the party long. 261 00:16:19,500 --> 00:16:22,041 We run on seniority. What'd you expect? 262 00:16:22,125 --> 00:16:26,958 I mean, I was thinking president or something like that. 263 00:16:34,625 --> 00:16:37,000 I'm practically one of them. It's in the bag. 264 00:16:37,083 --> 00:16:39,250 So are you going to get us all in, Torrente? 265 00:16:39,333 --> 00:16:42,041 Sure, Manolito. I'm making you minister of Health. 266 00:16:42,125 --> 00:16:43,125 Yes, sir! 267 00:16:43,208 --> 00:16:45,166 And Antoñito, minister of Culture. 268 00:16:45,250 --> 00:16:48,208 That way, you can finally pay me back for the whiskey. 269 00:16:48,291 --> 00:16:49,916 Quit whining about the whiskey. 270 00:16:50,000 --> 00:16:53,625 With a minister's salary, you can buy whole barrels of it. 271 00:16:53,708 --> 00:16:56,041 Plus, there's always the revolving door. 272 00:16:56,125 --> 00:16:57,708 What's that? 273 00:16:57,791 --> 00:17:00,916 It's like a whirlpool, when it spins. 274 00:17:01,000 --> 00:17:05,750 That's when you get kicked out of politics and companies hire you 275 00:17:05,833 --> 00:17:08,041 as an advisor and you make big bucks. 276 00:17:08,125 --> 00:17:09,500 Like soccer players. 277 00:17:09,583 --> 00:17:11,083 When they can't play anymore, 278 00:17:11,166 --> 00:17:16,708 they sign with garbage teams in Dubai and still make millions. 279 00:17:16,791 --> 00:17:19,291 I never really cared about politics, 280 00:17:19,375 --> 00:17:23,375 but those revolving doors sound pretty sweet, Torrente. 281 00:17:23,458 --> 00:17:25,625 Think you can get my kid a job too? 282 00:17:28,000 --> 00:17:31,541 -What do you think this is? -Danielito's smart. 283 00:17:31,625 --> 00:17:35,041 One time I did division without using the calculator on my phone. 284 00:17:35,125 --> 00:17:36,625 A real intellectual. 285 00:17:36,708 --> 00:17:39,208 What did I ever do to you? 286 00:17:39,291 --> 00:17:40,583 Shut up, kid. 287 00:17:40,666 --> 00:17:42,166 He seems kinda slow. 288 00:17:42,250 --> 00:17:44,333 If only he just seemed dumb… 289 00:17:44,833 --> 00:17:48,666 Look, without qualifications or a degree, it won't be easy. 290 00:17:48,750 --> 00:17:52,125 I could get him a master's degree through a cousin of mine. 291 00:17:52,208 --> 00:17:54,083 Oh, that changes everything. 292 00:17:54,166 --> 00:17:58,750 In that case, I could put him in charge of the Office of Performing Arts. 293 00:17:58,833 --> 00:18:00,666 What the hell even is that? 294 00:18:01,708 --> 00:18:04,666 You know… performing arts. 295 00:18:07,958 --> 00:18:11,875 Speaking dialects nobody understands in public, 296 00:18:11,958 --> 00:18:15,291 like Basque, Catalan, or whatever nonsense, will be banned. 297 00:18:15,375 --> 00:18:17,666 One country, one language. 298 00:18:18,958 --> 00:18:23,958 And if you want to talk funny at home, fine. 299 00:18:24,041 --> 00:18:26,583 In your own home, do whatever the hell you want. 300 00:18:26,666 --> 00:18:28,166 That's where I draw the line. 301 00:18:38,000 --> 00:18:40,333 Come on, Mom. Seriously? 302 00:18:41,166 --> 00:18:43,083 We gotta lower taxes. 303 00:18:43,166 --> 00:18:44,750 I'd go even further. 304 00:18:44,833 --> 00:18:46,958 Taxes shouldn't even exist. 305 00:18:47,041 --> 00:18:50,625 How are we gonna tax the people who voted for us? 306 00:18:50,708 --> 00:18:54,416 Good times are coming! 307 00:18:59,041 --> 00:19:02,833 Yeah, I know what I'm going to do. But you're paying for the food. 308 00:19:02,916 --> 00:19:05,375 How are you, sir? Hello, sir. How are you? 309 00:19:05,458 --> 00:19:07,541 Yeah. Hold on. All right. 310 00:19:16,083 --> 00:19:17,166 Let's go. 311 00:19:19,375 --> 00:19:20,833 Hey! Great to meet you. 312 00:19:22,291 --> 00:19:25,125 Hello, sir. Thank you. 313 00:19:29,041 --> 00:19:33,041 Torrente, you were phenomenal at the rally in El Escorial. 314 00:19:33,125 --> 00:19:34,500 The stuff you come up with… 315 00:19:34,583 --> 00:19:37,875 What can I say? I'm good at this. 316 00:19:37,958 --> 00:19:41,291 One thing I noticed, you never criticized gay marriage, 317 00:19:41,375 --> 00:19:45,541 which we're strongly against as part of our platform. 318 00:19:45,625 --> 00:19:47,750 Yeah. I'm fine with it. 319 00:19:47,833 --> 00:19:49,541 What are you saying? 320 00:19:49,625 --> 00:19:51,750 -Care to explain? -Listen. 321 00:19:51,833 --> 00:19:56,333 If homos want to get married, let 'em. Let them be miserable like the rest of us. 322 00:19:56,416 --> 00:19:58,666 Why should we be the only suckers suffering, 323 00:19:58,750 --> 00:20:00,291 while they have all the fun? 324 00:20:00,375 --> 00:20:06,166 That forward-thinking attitude is honestly refreshing. 325 00:20:06,250 --> 00:20:09,416 But I don't know… 326 00:20:09,500 --> 00:20:14,333 Look, getting rid of the GLTBV flags makes no sense. 327 00:20:14,416 --> 00:20:18,000 Gays love their colorful flags. 328 00:20:18,083 --> 00:20:21,625 Same way I love the Atlético flag. It fills me with pride. 329 00:20:21,708 --> 00:20:24,375 Besides, gays are good people. 330 00:20:24,458 --> 00:20:25,666 Real touchy-feely. 331 00:20:25,750 --> 00:20:27,833 And apart from that sickness they have, 332 00:20:27,916 --> 00:20:29,541 they don't hurt anybody. 333 00:20:29,625 --> 00:20:32,916 They just mind their own business, doing it up the ass. 334 00:20:33,000 --> 00:20:35,541 Where are you going with this? 335 00:20:35,625 --> 00:20:38,958 I'm saying it makes no sense to piss off potential voters. 336 00:20:39,041 --> 00:20:43,208 Spain may be short on a lot of things, but we've got gays up the wazoo. 337 00:20:44,875 --> 00:20:47,041 More than half the country's gay. 338 00:20:47,125 --> 00:20:51,541 You really wanna lose half your voters just like that? 339 00:20:51,625 --> 00:20:53,000 You got a good point. 340 00:20:53,083 --> 00:20:56,458 I can see you're really invested in the campaign. 341 00:20:56,541 --> 00:21:00,208 Tomorrow's the big debate, live on national TV. 342 00:21:01,125 --> 00:21:03,958 We'd love it if you joined us, Torrente. 343 00:21:06,291 --> 00:21:07,625 It's on. 344 00:21:07,708 --> 00:21:10,125 They invited me to the debate on TV. 345 00:21:10,208 --> 00:21:12,000 Are you really gonna speak? 346 00:21:12,083 --> 00:21:16,041 For now I'm just watching, but I'm sure I'll learn something. 347 00:21:16,125 --> 00:21:18,291 Why don't we practice for your debate? 348 00:21:18,375 --> 00:21:22,083 Great idea. Let's pretend this is Congress. 349 00:21:22,166 --> 00:21:24,958 Ask me stuff, and I'll answer. 350 00:21:25,041 --> 00:21:27,333 Come on. Hit me. 351 00:21:27,916 --> 00:21:29,000 Who's up first? 352 00:21:29,083 --> 00:21:30,833 Me! Me first. 353 00:21:30,916 --> 00:21:32,208 Jackass! 354 00:21:32,291 --> 00:21:33,541 Takes one to know one! 355 00:21:33,625 --> 00:21:35,708 You owe me 6,000 pesetas for whiskey! 356 00:21:35,791 --> 00:21:38,083 Ladies and gentlemen, that is false! 357 00:21:38,166 --> 00:21:40,833 That's a smear job. Total lie. Fake news! 358 00:21:40,916 --> 00:21:43,083 Your whole party's corrupt! 359 00:21:43,166 --> 00:21:45,750 I know you are, but what am I? 360 00:21:45,833 --> 00:21:46,916 You son of a peach. 361 00:21:47,000 --> 00:21:49,166 Fuck your mother, 362 00:21:49,250 --> 00:21:53,166 your dead relatives, and your fucking country too. 363 00:21:53,250 --> 00:21:54,875 I don't know, Torrente. 364 00:21:54,958 --> 00:21:58,166 Sounds more like grade school than Congress. 365 00:21:58,250 --> 00:22:00,250 Exactly, Cuco. That's politics. 366 00:22:00,333 --> 00:22:02,583 -We're doing great. -Yes, sir. 367 00:22:03,083 --> 00:22:07,166 In three hours, the top candidates will face off 368 00:22:07,250 --> 00:22:10,625 in a decisive debate for the future of our country. 369 00:22:10,708 --> 00:22:15,500 The election is just days away, and it could change the country… 370 00:22:15,583 --> 00:22:18,958 Pudimos candidate Paulo Cheneque is first to arrive. 371 00:22:19,041 --> 00:22:22,750 How do you feel about not paying Social Security for hired help? 372 00:22:22,833 --> 00:22:25,291 You've been asking me that for seven years. 373 00:22:25,375 --> 00:22:28,583 And you never answer. What are you doing? 374 00:22:28,666 --> 00:22:31,750 Every time he asks me a question, throw it farther away. 375 00:22:31,833 --> 00:22:33,083 Because he's a fascist. 376 00:22:33,166 --> 00:22:37,666 PAPÉ candidate Manoli Sanabria just arrived with her team. 377 00:22:37,750 --> 00:22:38,833 Welcome, Manoli. 378 00:22:38,916 --> 00:22:41,541 -Quick question. -Sure. 379 00:22:41,625 --> 00:22:43,750 What's PAPÉ hoping to achieve tonight? 380 00:22:43,833 --> 00:22:47,833 We want Spain to see that we have to change course. 381 00:22:47,916 --> 00:22:49,458 -We have to-- -Excuse me. 382 00:22:49,541 --> 00:22:50,708 It's Nox! 383 00:22:51,791 --> 00:22:54,625 The Nox candidate, Jacobo Carrascal, has just arrived, 384 00:22:54,708 --> 00:22:56,583 already shaking things up. 385 00:22:56,666 --> 00:22:59,208 He's accompanied by his entourage, or whatever. 386 00:23:39,750 --> 00:23:40,833 Well, Mr. Torrente. 387 00:23:40,916 --> 00:23:42,625 Your first debate. 388 00:23:42,708 --> 00:23:44,875 Yeah, I can't wait. 389 00:23:48,291 --> 00:23:49,458 Jacobo. 390 00:23:49,541 --> 00:23:54,208 I know you're busy, but do you have a minute for me? 391 00:23:54,291 --> 00:23:56,875 For you? Always. 392 00:23:56,958 --> 00:24:01,791 Guys, give us a sec. I'll be right with you. 393 00:24:06,083 --> 00:24:08,125 Mr. President. 394 00:24:09,208 --> 00:24:11,958 I have a little something I keep on me 395 00:24:12,041 --> 00:24:15,000 for emergencies, in case you wanna kick things up a notch. 396 00:24:15,083 --> 00:24:17,083 I don't need that stuff. 397 00:24:17,166 --> 00:24:20,500 Neither do I. This is just a helper. A boost. 398 00:24:20,583 --> 00:24:22,875 In case you wanna make a good impression. 399 00:24:26,208 --> 00:24:27,208 All right. 400 00:24:28,166 --> 00:24:29,458 Enjoy. 401 00:24:43,416 --> 00:24:47,166 Mondongo, why don't you hit the vending machine and grab peanuts? 402 00:24:47,250 --> 00:24:48,291 It's Cuongo. 403 00:24:48,375 --> 00:24:52,291 And Black people stopped serving whites a long time ago. You go. 404 00:24:52,375 --> 00:24:54,875 Relax. I was asking in case you were hungry. 405 00:24:54,958 --> 00:24:59,291 Since the bananas are still inside. Already peeled and sliced. 406 00:24:59,375 --> 00:25:02,250 No climbing trees required, like back in your country. 407 00:25:02,916 --> 00:25:06,041 NOX PARTY ROOM 408 00:25:06,125 --> 00:25:09,166 That's the problem with waiting around. Nothing to do. 409 00:25:10,583 --> 00:25:14,833 Hey, Cuongo, is it true what they say about Black guys having huge dicks? 410 00:25:16,583 --> 00:25:18,583 That's just a myth, right? 411 00:25:19,666 --> 00:25:21,333 Sounds like they're having fun. 412 00:25:22,958 --> 00:25:27,125 He always says you gotta be relaxed before a debate. 413 00:25:27,208 --> 00:25:31,583 What better way to blow off steam than with a dime piece like that? 414 00:25:31,666 --> 00:25:32,791 Bazoombas. 415 00:25:32,875 --> 00:25:35,916 Hey, by the way, how does the boss hold up…? 416 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 Like a champ. 417 00:25:37,291 --> 00:25:39,791 I get him his uppers myself. 418 00:25:39,875 --> 00:25:43,333 Since I knew that reporter lady was gonna be here, 419 00:25:43,833 --> 00:25:47,791 I crushed up two pills into his water without him noticing, 420 00:25:47,875 --> 00:25:49,375 to avoid hurting his pride. 421 00:25:51,291 --> 00:25:54,000 Oh my God. He's gonna rail her. 422 00:25:54,083 --> 00:25:55,916 Wake up! 423 00:25:56,416 --> 00:25:57,416 Help! 424 00:25:57,500 --> 00:25:58,500 What's wrong? 425 00:25:58,583 --> 00:26:00,333 Breathe! 426 00:26:00,416 --> 00:26:02,000 Help! 427 00:26:05,583 --> 00:26:09,458 Low blood pressure and arrhythmia? But he was perfectly healthy. 428 00:26:09,541 --> 00:26:11,041 Could be his age. 429 00:26:11,125 --> 00:26:13,958 Or maybe he took something he shouldn't have. 430 00:26:14,041 --> 00:26:17,666 By law, NOX still needs a representative out there. 431 00:26:17,750 --> 00:26:20,083 You need somebody to take his place. 432 00:26:20,875 --> 00:26:22,166 Take his place? 433 00:26:22,916 --> 00:26:26,416 I'm not going out there looking like an idiot. 434 00:26:26,500 --> 00:26:28,750 These debates are prepared way ahead of time. 435 00:26:28,833 --> 00:26:30,125 You're second in command. 436 00:26:30,208 --> 00:26:33,875 Yeah, I'm a better speaker, but there's a lot riding on this. 437 00:26:33,958 --> 00:26:36,333 -Then get out there! -How can I do that? 438 00:26:36,416 --> 00:26:37,875 We're live in three minutes. 439 00:26:37,958 --> 00:26:40,750 Miss, we found our replacement. Write this name down. 440 00:26:40,833 --> 00:26:43,458 -José Luis Torrente Galván. -What? 441 00:26:43,541 --> 00:26:45,625 -Huh? -You can't be serious. 442 00:26:45,708 --> 00:26:47,083 Relax. I got this. 443 00:26:47,166 --> 00:26:49,291 -Stop him! -Has he lost his mind? 444 00:26:49,375 --> 00:26:51,875 -You can watch backstage. -This'll be epic. 445 00:26:51,958 --> 00:26:53,916 Come on. 446 00:26:54,000 --> 00:26:55,416 -Should I do makeup? -Yes. 447 00:26:55,500 --> 00:26:58,291 Get that powder off me! What do you think I am, a sissy? 448 00:26:58,375 --> 00:27:01,541 -Are you wearing sunglasses? -I look good in them, right? 449 00:27:01,625 --> 00:27:02,666 Your call. 450 00:27:03,958 --> 00:27:05,875 Hurry up. It's already started. 451 00:27:05,958 --> 00:27:08,208 Stand by. Ten seconds. 452 00:27:12,416 --> 00:27:15,208 Three, two, one… 453 00:27:15,291 --> 00:27:16,500 You're live. 454 00:27:17,083 --> 00:27:19,250 Before we begin, we regret 455 00:27:19,333 --> 00:27:22,458 to inform you Jacobo Carrascal has had a medical emergency. 456 00:27:22,541 --> 00:27:25,125 He is recovering at the hospital. 457 00:27:25,208 --> 00:27:27,541 Thankfully, he's in stable condition. 458 00:27:27,625 --> 00:27:28,791 Yes, one moment. 459 00:27:28,875 --> 00:27:31,000 I've just been told we have a replacement. 460 00:27:31,083 --> 00:27:33,625 His name is José Luis… 461 00:27:33,708 --> 00:27:36,458 Torrente. Hey, this place is nice. 462 00:27:36,541 --> 00:27:38,416 Looks like a game show in here. 463 00:27:38,500 --> 00:27:42,958 Too much hard work finally got to our leader. 464 00:27:43,041 --> 00:27:47,291 All the stress from watching these folks ruin our country. 465 00:27:47,375 --> 00:27:50,416 But José Luis Torrente is here to defend Spain! 466 00:27:50,500 --> 00:27:53,916 We're short on time, sir. Please head to your podium. Thank you. 467 00:27:54,000 --> 00:27:55,083 This is unacceptable. 468 00:27:55,166 --> 00:27:59,291 I want the audience to know that the man replacing Carrascal 469 00:27:59,375 --> 00:28:00,958 is an ex-convict. 470 00:28:01,041 --> 00:28:02,458 But come on. 471 00:28:02,541 --> 00:28:05,625 Why's this lady first? Are we going by weight? 472 00:28:05,708 --> 00:28:08,833 'Cause if that's the case, she'll speak first all night. 473 00:28:08,916 --> 00:28:11,625 No, it was decided by a random draw earlier. 474 00:28:11,708 --> 00:28:15,125 If it was as fair as the last election, we're in trouble. 475 00:28:15,208 --> 00:28:19,291 Excuse me for saying this. How can you be such a loudmouth? 476 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Kid, I practice being loud with your sister every night. 477 00:28:22,583 --> 00:28:24,458 -Fucking kid. -I don't have a sister. 478 00:28:24,541 --> 00:28:26,666 Of course you don't. You've got a stroller. 479 00:28:26,750 --> 00:28:30,916 Who let a stroller in here? What's next, animals? 480 00:28:31,000 --> 00:28:34,083 I can see they already do. That whale from Restar is here. 481 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 What? That's fat-shaming! 482 00:28:36,583 --> 00:28:40,083 Ma'am, I've lost weight. Look, slim as a gazelle now. 483 00:28:40,166 --> 00:28:41,250 Gazelle, my ass. 484 00:28:41,333 --> 00:28:42,708 Excuse me. 485 00:28:42,791 --> 00:28:44,750 Sorry, it was the wheelchair guy. 486 00:28:44,833 --> 00:28:49,666 Let me make something clear. I'm Spanish, conservative, and right-wing. 487 00:28:49,750 --> 00:28:50,666 Wonderful. 488 00:28:50,750 --> 00:28:54,166 But what you're saying is so disgusting that I would be ashamed 489 00:28:54,250 --> 00:28:57,333 to be even remotely linked to you or your ideology. 490 00:28:57,416 --> 00:28:59,250 Look who's talking, Miss Proper. 491 00:28:59,333 --> 00:29:01,625 Why would anyone link you to me? Disgusting. 492 00:29:01,708 --> 00:29:05,458 Your party is the reason Pedro Vilches is running this country. 493 00:29:05,541 --> 00:29:06,875 You have no spine! 494 00:29:06,958 --> 00:29:11,333 -You're with Vilches-- -Please wait your turn. 495 00:29:11,416 --> 00:29:14,000 -Otherwise, we can't continue. -Sorry, blondie. 496 00:29:14,083 --> 00:29:19,041 And now the PSAE representative, the minister of Equality, 497 00:29:19,125 --> 00:29:20,916 Mrs. Idoia Mantero. 498 00:29:21,000 --> 00:29:22,916 The minister. Nine. 499 00:29:23,000 --> 00:29:24,291 Thank you. 500 00:29:24,958 --> 00:29:31,791 The Spanish Antifascist Socialist Party is fighting 501 00:29:31,875 --> 00:29:34,083 to make sexism a thing of the past. 502 00:29:34,166 --> 00:29:39,125 That's why it's good to remind those Nox sexists that I, 503 00:29:39,208 --> 00:29:40,666 as a trans woman-- 504 00:29:40,750 --> 00:29:43,750 We have nothing against trans people. 505 00:29:44,500 --> 00:29:46,666 But you call yourself a "woman"? 506 00:29:46,750 --> 00:29:49,625 My mother's a woman. You're a homo. 507 00:29:56,708 --> 00:30:01,750 Just because you like sucking dick doesn't make you a woman. 508 00:30:02,541 --> 00:30:06,291 No, take that back right now. 509 00:30:06,375 --> 00:30:09,125 Don't get it twisted. I mean, you look good. 510 00:30:09,208 --> 00:30:12,041 I'd be into it. I'd tap that. 511 00:30:13,125 --> 00:30:15,166 -You think that's funny? -Yeah. 512 00:30:15,250 --> 00:30:19,666 -We won't tolerate hate speech here. -Hate? I just said I'd help her out. 513 00:30:19,750 --> 00:30:22,375 I mean, he has a point. 514 00:30:22,458 --> 00:30:24,958 -What are you saying, child of a bitch? -What? 515 00:30:25,041 --> 00:30:27,041 -Let me go. -Get it! 516 00:30:27,125 --> 00:30:29,000 We don't want to miss this. 517 00:30:29,083 --> 00:30:32,541 Let go of me! This is gender-based violence! 518 00:30:32,625 --> 00:30:33,583 Gender? 519 00:30:34,875 --> 00:30:38,000 -Get your ass to church! -Is this gonna take long? 520 00:30:38,083 --> 00:30:39,916 It's ten, and I haven't had dinner. 521 00:30:40,000 --> 00:30:41,791 Scram! You creature! 522 00:30:41,875 --> 00:30:45,291 Torrente's behavior was unforgivable. We don't know how it happened. 523 00:30:45,375 --> 00:30:47,458 No. The crazy part is people like him. 524 00:30:47,541 --> 00:30:49,750 -Half the country hates him. -Right. 525 00:30:49,833 --> 00:30:52,625 But the half voting for us love him. 526 00:30:52,708 --> 00:30:56,500 They keep replaying clips on TV. Every channel. 527 00:30:56,583 --> 00:31:00,583 President Pedro Vilches's absence barely got noticed 528 00:31:00,666 --> 00:31:02,583 during last night's debate. 529 00:31:02,666 --> 00:31:08,375 The role of the loudmouth was played by NOX representative 530 00:31:08,458 --> 00:31:10,250 José Luis Torrente. 531 00:31:10,333 --> 00:31:13,333 He might be useful for the cause after all. 532 00:31:13,416 --> 00:31:15,625 He was supposed to be our mascot. 533 00:31:15,708 --> 00:31:18,583 The Spanish Legion's got a goat, and we've got Torrente. 534 00:31:18,666 --> 00:31:20,125 I don't know which is worse. 535 00:31:21,875 --> 00:31:25,541 Looks like the far right found its new hero. 536 00:31:25,625 --> 00:31:28,166 Crude, tacky, and vulgar. 537 00:31:28,250 --> 00:31:33,375 Yes. Virtually unknown until now, he bulldozed through last night's debate. 538 00:31:34,541 --> 00:31:36,833 What did the candidate name his sub sandwich? 539 00:31:36,916 --> 00:31:39,625 -The Torrente Special. -I don't get it. 540 00:31:39,708 --> 00:31:41,750 'Cause it comes with huge meatballs. 541 00:31:42,666 --> 00:31:49,541 There's no way he could've done worse, but he definitely got attention. 542 00:31:51,208 --> 00:31:54,291 This is huge. The whole country saw you last night. 543 00:31:54,375 --> 00:31:57,083 -Yeah. Andorra too. -Spain needs guys like you. 544 00:31:57,166 --> 00:31:58,666 Appreciate it, brother. 545 00:31:58,750 --> 00:32:00,833 Hey! We've got your back! 546 00:32:00,916 --> 00:32:02,666 Thanks, boys! 547 00:32:02,750 --> 00:32:04,791 You're the man, Torrente! 548 00:32:04,875 --> 00:32:07,833 Thank you! I'm telling you, the people are with me. 549 00:32:08,958 --> 00:32:11,250 People watch a lot of TV around here. 550 00:32:11,333 --> 00:32:13,958 It's you! The guy from TV. 551 00:32:14,041 --> 00:32:15,208 In the flesh. 552 00:32:15,291 --> 00:32:17,666 Can I get an autograph? My wife loves you. 553 00:32:17,750 --> 00:32:19,666 -Sure. -I'll grab some paper. 554 00:32:19,750 --> 00:32:23,958 -Stay right there. -No worries. Go ahead. 555 00:32:24,041 --> 00:32:25,416 See that, kid? 556 00:32:25,500 --> 00:32:28,500 I can feel it already. I'm on the right path. 557 00:32:28,583 --> 00:32:29,833 The path to where? 558 00:32:29,916 --> 00:32:33,750 What kind of question is that? You dumb, or what? To the presidency. 559 00:32:38,833 --> 00:32:40,500 Hey! What are you doing? 560 00:32:40,583 --> 00:32:43,083 Relax, I'm a politician. 561 00:32:43,166 --> 00:32:44,416 When I'm president, 562 00:32:44,500 --> 00:32:47,333 I'll take good care of people in your line of work. 563 00:32:47,416 --> 00:32:49,250 My dad worked in construction. 564 00:32:49,333 --> 00:32:50,875 -No kidding? -Yeah. 565 00:32:50,958 --> 00:32:53,750 Guy worked his whole life. Died in a building collapse. 566 00:32:53,833 --> 00:32:55,833 Go ahead. Take whatever you need. 567 00:32:55,916 --> 00:32:57,250 Thanks. 568 00:32:58,250 --> 00:33:00,666 Hey. I'm a politician, you know? 569 00:33:00,750 --> 00:33:02,000 When I'm president, 570 00:33:02,083 --> 00:33:05,625 I'm gonna take good care of people in your line of work. 571 00:33:05,708 --> 00:33:07,916 -My dad drove a cab. -Really? 572 00:33:08,000 --> 00:33:11,875 Yeah. God rest his soul. The commies killed him during the war. 573 00:33:11,958 --> 00:33:14,416 -Your ride's on the house. -Thanks. 574 00:33:14,500 --> 00:33:18,416 When I'm president, I'll treat immigrants right. 575 00:33:18,500 --> 00:33:20,208 Where you from again, Vilma? 576 00:33:20,291 --> 00:33:22,333 Ecuador. I already told you. 577 00:33:22,416 --> 00:33:25,125 My dad was from Ecuador. 578 00:33:25,916 --> 00:33:27,250 He was Ecuadorian. 579 00:33:27,333 --> 00:33:28,791 When I'm president, 580 00:33:28,875 --> 00:33:33,208 I promise I'll take good care of people in your line of work. 581 00:33:33,291 --> 00:33:35,416 Prostitution. 582 00:33:35,500 --> 00:33:37,750 My mom was a hooker. 583 00:33:37,833 --> 00:33:40,333 Finally, an honest politician. 584 00:33:40,416 --> 00:33:43,291 Now that we're friends, how about a discount? 585 00:33:44,833 --> 00:33:46,291 These whores crack me up. 586 00:33:46,375 --> 00:33:51,125 You've become a national sensation after the debate. 587 00:33:51,208 --> 00:33:52,083 Looks that way. 588 00:33:52,166 --> 00:33:55,750 Torrente, this is Miguel Ángel González, our communications officer. 589 00:33:55,833 --> 00:33:56,958 Pleased to meet you. 590 00:33:57,041 --> 00:34:01,041 One thing's obvious, Torrente. People love you. 591 00:34:01,125 --> 00:34:03,291 But we need to avoid mistakes. 592 00:34:03,375 --> 00:34:06,666 -Who runs your socials? -My socials…? 593 00:34:06,750 --> 00:34:08,333 You're not on social media? 594 00:34:08,416 --> 00:34:11,166 I'm a social guy. The media just hates me. 595 00:34:11,250 --> 00:34:15,416 Relax, Torrente. Franky will handle it. 596 00:34:15,500 --> 00:34:18,333 The kid's a genius. 597 00:34:18,416 --> 00:34:20,708 -How are you, sir? -Hi. 598 00:34:20,791 --> 00:34:24,541 You went viral after the debate. We gotta move fast. 599 00:34:24,625 --> 00:34:27,666 Strike while the iron's hot. 600 00:34:27,750 --> 00:34:33,666 You'll also need an image consultant, 601 00:34:33,750 --> 00:34:36,916 PR and etiquette advice… 602 00:34:37,000 --> 00:34:39,333 We love your spontaneity, 603 00:34:39,416 --> 00:34:43,958 but in politics, one misstep, and you're done. 604 00:34:44,833 --> 00:34:46,125 Good morning. 605 00:34:46,208 --> 00:34:47,416 Carmela Suseiro. 606 00:34:47,500 --> 00:34:51,541 She'll be your guide to the world of politics. She's good. 607 00:34:51,625 --> 00:34:52,791 Hi there, sweetheart. 608 00:34:52,875 --> 00:34:55,458 Hey! Let's shake hands, Mr. Torrente. 609 00:34:55,541 --> 00:34:57,583 You have to play it safe. 610 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 Told you, she misses nothing. 611 00:35:00,541 --> 00:35:03,500 I'll protect your image, play up your charisma, 612 00:35:03,583 --> 00:35:07,958 and make the most of that sleazy charm you have. 613 00:35:08,041 --> 00:35:12,291 Class and good manners are the hallmark of the new right. 614 00:35:15,375 --> 00:35:19,666 Jesus, Torrente. We'll need gas masks here. 615 00:35:20,416 --> 00:35:22,125 Cuco, I'm worried. 616 00:35:22,958 --> 00:35:25,291 I got no problem taking advice from a broad. 617 00:35:25,375 --> 00:35:28,291 I'm as "woke" as they come. 618 00:35:28,375 --> 00:35:30,333 But damn, she's ugly. 619 00:35:30,416 --> 00:35:32,166 Is she really that bad, Torrente? 620 00:35:32,250 --> 00:35:36,833 Ugly as sin. Like a leftist from Pudimos. 621 00:35:36,916 --> 00:35:39,916 Have you seen the leader of Restar? With that beak. 622 00:35:40,000 --> 00:35:41,333 Way worse. 623 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 You said I'd be your advisor, Torrente. 624 00:35:44,458 --> 00:35:47,125 I hope I don't get kicked to the curb now. 625 00:35:47,208 --> 00:35:50,083 Yeah, Torrente. Remember us. 626 00:35:50,166 --> 00:35:53,583 We really want to help you fix the country. 627 00:35:53,666 --> 00:35:57,708 Yeah, right. What you want is to cash in. 628 00:35:57,791 --> 00:35:59,000 Just like me. 629 00:35:59,083 --> 00:36:02,333 -What would you call this? -That? 630 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 A fat lady. 631 00:36:05,125 --> 00:36:06,875 Curvy, Torrente. 632 00:36:06,958 --> 00:36:07,875 Curvy. 633 00:36:07,958 --> 00:36:11,416 Curvy? Call her whatever you want, but she's fat. 634 00:36:13,041 --> 00:36:14,666 And here? 635 00:36:14,750 --> 00:36:16,208 An idiot. 636 00:36:16,291 --> 00:36:19,041 He's differently abled. 637 00:36:19,125 --> 00:36:21,666 Abled? He's a moron. 638 00:36:24,458 --> 00:36:25,708 What about this? 639 00:36:25,791 --> 00:36:28,541 Now this is pathetic. The guy's whipped. 640 00:36:28,625 --> 00:36:29,625 Henpecked. 641 00:36:29,708 --> 00:36:30,708 No backbone. 642 00:36:30,791 --> 00:36:32,500 Seriously, Mr. Torrente? 643 00:36:32,583 --> 00:36:35,041 Relax, I'm kidding. This is great. 644 00:36:35,125 --> 00:36:37,916 A guy picking up the check. Now, that's feminism. 645 00:36:38,000 --> 00:36:41,208 No, Mr. Torrente. It's wrong. Casual sexism. 646 00:36:41,291 --> 00:36:42,208 What? 647 00:36:43,875 --> 00:36:45,666 This one? 648 00:36:45,750 --> 00:36:50,125 A gentleman holding the door for a lady. 649 00:36:50,208 --> 00:36:51,583 That's feminism. 650 00:36:51,666 --> 00:36:54,458 Wrong again. Casual sexism. 651 00:36:54,541 --> 00:36:56,375 Pay attention. 652 00:36:57,916 --> 00:36:58,958 This one. 653 00:36:59,041 --> 00:37:03,000 Sure. It's an Arab bastard taking advantage of that girl. 654 00:37:03,083 --> 00:37:05,791 She's got a ton of luggage, and he's doing nothing. 655 00:37:05,875 --> 00:37:07,291 That's sexism. 656 00:37:07,375 --> 00:37:08,708 You're hopeless. 657 00:37:08,791 --> 00:37:10,708 -No way. -It's their culture. 658 00:37:10,791 --> 00:37:14,000 -Culture? -Other customs. We've got to respect them. 659 00:37:14,083 --> 00:37:16,000 What are you laughing at? 660 00:37:16,083 --> 00:37:19,291 Do you think this is funny? Do I look funny to you? 661 00:37:19,375 --> 00:37:21,083 What are you staring at? 662 00:37:21,166 --> 00:37:22,750 I'm not laughing at you. 663 00:37:22,833 --> 00:37:25,000 I realized that your lack of a filter, 664 00:37:25,083 --> 00:37:28,208 that brutal honesty, and simplicity 665 00:37:28,291 --> 00:37:31,625 could help us win over voters. 666 00:37:31,708 --> 00:37:34,875 And hopefully I'll get laid too. 667 00:37:36,375 --> 00:37:38,291 Great, that's what I'm talking about. 668 00:37:38,375 --> 00:37:43,500 That kid you gave me to help me with "sociable" crap 669 00:37:43,583 --> 00:37:45,458 is kind of weird. 670 00:37:45,541 --> 00:37:48,000 Not the brightest crayon in the box. 671 00:37:48,083 --> 00:37:51,583 Franky has been to Harvard, Oxford, Cambridge… 672 00:37:51,666 --> 00:37:54,625 He didn't graduate from any of them, but he's been there. 673 00:37:55,750 --> 00:37:59,625 -He's got his MA. -Yeah. Gives him a lot of prestige. 674 00:37:59,708 --> 00:38:02,000 And he's an expert in International relations. 675 00:38:02,083 --> 00:38:04,958 So am I. Once I banged a Romanian chick. 676 00:38:06,333 --> 00:38:08,750 That kid is apparently a brainiac. 677 00:38:08,833 --> 00:38:12,375 He may have gone to fancy-schmancy schools, 678 00:38:12,458 --> 00:38:15,083 but the kid's a few sandwiches short of a picnic. 679 00:38:15,166 --> 00:38:17,291 He's Jacobo Carrascal's nephew. 680 00:38:17,375 --> 00:38:19,458 That's all I'm saying. 681 00:38:19,541 --> 00:38:22,333 The kid's got connections and a bright future. 682 00:38:23,541 --> 00:38:26,541 Now that you say that, I'm warming up to him. 683 00:38:26,625 --> 00:38:29,791 -Of course. -All right, I'm gonna take a dump. 684 00:38:29,875 --> 00:38:33,166 The bathrooms here are spotless. Real nice. 685 00:38:41,125 --> 00:38:43,541 Come on, champ! 686 00:38:47,250 --> 00:38:48,875 Caught you! 687 00:38:50,791 --> 00:38:52,916 Hey, don't be like that. 688 00:38:53,000 --> 00:38:55,250 Give me a little kiss. 689 00:39:03,958 --> 00:39:07,500 "Matías, come down. We don't understand what this guy wants." 690 00:39:07,583 --> 00:39:10,500 "Coming. Incompetent idiots… How can I help you?" 691 00:39:10,583 --> 00:39:14,500 "I need a gimbal-head flange screw 692 00:39:14,583 --> 00:39:18,541 with a built-in hog-flapper right here… That's it." 693 00:39:19,958 --> 00:39:21,458 What is this? 694 00:39:21,541 --> 00:39:26,125 Well, we needed to warm up the crowd. Make it less awkward. 695 00:39:26,208 --> 00:39:28,250 So, to class things up, 696 00:39:28,333 --> 00:39:31,041 I figured we should have an opening act. 697 00:39:31,125 --> 00:39:34,833 So I booked Paquito, the son of the great Arévalo. 698 00:39:34,916 --> 00:39:36,333 The cassette guy? 699 00:39:36,416 --> 00:39:37,958 Exactly. Hey, Paquito! 700 00:39:38,041 --> 00:39:40,416 You crushed it, man. Just like your old man. 701 00:39:40,500 --> 00:39:43,458 -Am I getting paid? I know how you are. -Yeah, maybe later. 702 00:39:43,541 --> 00:39:45,625 Hey, the lisping guy bit was hilarious, 703 00:39:45,708 --> 00:39:48,458 but the really funny stuff is the queer jokes. 704 00:39:48,541 --> 00:39:49,750 Do those. 705 00:39:49,833 --> 00:39:50,833 Mr. Torrente! 706 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 I mean LGBTQ people. 707 00:39:52,333 --> 00:39:54,625 Look, Mr. Torrente, you can't do this anymore. 708 00:39:54,708 --> 00:39:56,416 What? Didn't you just see him? 709 00:39:56,500 --> 00:39:59,958 Humor nowadays is about knocking the people at the top. 710 00:40:00,041 --> 00:40:03,458 So, we kick Paquito offstage and put the audience up there? 711 00:40:03,541 --> 00:40:05,000 The stage would cave in. 712 00:40:08,166 --> 00:40:09,708 Hear that? 713 00:40:10,666 --> 00:40:13,250 That's Fary. 714 00:40:14,625 --> 00:40:16,375 You like that? Pretty awesome, huh? 715 00:40:16,458 --> 00:40:18,208 Nothing beats AI. 716 00:40:18,291 --> 00:40:19,375 What? 717 00:40:19,458 --> 00:40:20,666 Artificial intelligence. 718 00:40:20,750 --> 00:40:24,250 We can copy Fary's voice and make him sing whatever we want. 719 00:40:24,333 --> 00:40:26,166 It's AI. Incredible stuff. 720 00:40:26,250 --> 00:40:30,041 AI? Watch this, guy! 721 00:40:34,958 --> 00:40:38,500 El Fary singing whatever you and AI tell him to? No way. 722 00:40:44,041 --> 00:40:46,875 Nothing is sacred in this country anymore. 723 00:40:46,958 --> 00:40:51,791 Not even El Fary. El Fary! 724 00:40:51,875 --> 00:40:56,875 But no machine on earth can replace a Spaniard! 725 00:40:59,125 --> 00:41:00,708 And let me tell you something. 726 00:41:00,791 --> 00:41:03,916 When we win, and we will, 727 00:41:04,000 --> 00:41:08,791 I will personally make Spain great again, 728 00:41:08,875 --> 00:41:13,416 and no man or machine will be able to stop it! 729 00:41:20,041 --> 00:41:21,916 Hit the deck! We're under fire! 730 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 What? It was a wasp. There are a lot of them here. 731 00:41:25,083 --> 00:41:27,083 A wasp? It was an assassination attempt. 732 00:41:29,666 --> 00:41:31,208 They can't take us out! 733 00:41:32,541 --> 00:41:33,791 Long live Spain! 734 00:41:38,250 --> 00:41:41,375 Unreal. That's one hell of a photo. 735 00:41:41,458 --> 00:41:43,833 It's what a patriot should look like. 736 00:41:43,916 --> 00:41:45,833 This image means votes. 737 00:41:45,916 --> 00:41:48,208 Courage, bravery, manliness. It's got it all. 738 00:41:48,291 --> 00:41:51,208 And I pulled the stinger out. Barely even hurts. 739 00:41:51,291 --> 00:41:52,791 Mr. Torrente, we're sunk. 740 00:41:52,875 --> 00:41:55,333 Someone's trying to sabotage the campaign. 741 00:41:55,416 --> 00:41:56,666 -What? -It can't be. 742 00:41:56,750 --> 00:41:59,833 Someone made a fake AI picture of you 743 00:41:59,916 --> 00:42:03,791 with a transvestite and two prostitutes and spread it online. Look. 744 00:42:03,875 --> 00:42:06,166 -Torrente. -Let me see. 745 00:42:07,250 --> 00:42:08,625 Yep, that's me. 746 00:42:08,708 --> 00:42:10,833 This was from last night at the brothel. 747 00:42:10,916 --> 00:42:14,750 My secretary Cuco got paid, and he lent me cash. 748 00:42:14,833 --> 00:42:15,875 A wild party. 749 00:42:15,958 --> 00:42:18,250 -Torrente! -Relax, woman. 750 00:42:18,333 --> 00:42:21,583 Voters like candidates that get laid. 751 00:42:21,666 --> 00:42:25,833 Active, virile people. That's what makes a leader. 752 00:42:25,916 --> 00:42:28,250 That's one way to see it. 753 00:42:28,333 --> 00:42:30,166 You get it, Miguel Ángel. 754 00:42:30,250 --> 00:42:31,416 No. 755 00:42:31,500 --> 00:42:35,333 More importantly, how are you holding up? The doctor says you'll be out soon. 756 00:42:35,416 --> 00:42:39,833 Right. He said that before you showed me this picture. 757 00:42:39,916 --> 00:42:43,291 Then maybe we shouldn't show you this one. 758 00:42:46,625 --> 00:42:50,291 I get that people like him and that his speeches are funny, 759 00:42:50,375 --> 00:42:57,375 but I'm starting to think this is getting out of hand. 760 00:42:59,833 --> 00:43:02,666 It's unreal. They're being so annoying. 761 00:43:02,750 --> 00:43:06,375 These Nox people think they know more than I do. Come on… 762 00:43:06,458 --> 00:43:08,208 I don't need advisors. 763 00:43:08,291 --> 00:43:12,458 With a top-notch secretary like you, I'm covered. 764 00:43:12,541 --> 00:43:14,125 I'm a man with initiative. 765 00:43:14,208 --> 00:43:15,583 Sure you are, Torrente. 766 00:43:15,666 --> 00:43:20,000 Well, this meeting I set up, that was my idea. 767 00:43:20,083 --> 00:43:23,166 -A meeting with thought leaders? -That's right. 768 00:43:23,250 --> 00:43:26,625 Because I'm the politician who knows what normal people want. 769 00:43:26,708 --> 00:43:32,875 I'm like a thermometer for the concerns and needs of citizens. 770 00:43:32,958 --> 00:43:37,083 A thermometer? I see you more as a suppository. 771 00:43:37,958 --> 00:43:44,708 You don't just find the problem. You fix it too. 772 00:43:47,000 --> 00:43:49,916 I brought you guys here because I wanted to meet with you 773 00:43:50,000 --> 00:43:51,916 to kick around some ideas. 774 00:43:52,000 --> 00:43:53,333 You're good people. 775 00:43:53,416 --> 00:43:55,625 Upstanding citizens. 776 00:43:55,708 --> 00:44:00,458 An example of values, principles, and decency. 777 00:44:02,000 --> 00:44:03,333 What about the ladies? 778 00:44:03,416 --> 00:44:05,250 -The what? -Ladies of the night. 779 00:44:05,333 --> 00:44:06,416 Hookers? 780 00:44:06,500 --> 00:44:07,958 -Yeah. -What about them? 781 00:44:08,041 --> 00:44:12,208 They should be covered by Social Security. They're practically healthcare. 782 00:44:12,291 --> 00:44:13,958 -And a source of happiness. -Yeah. 783 00:44:14,041 --> 00:44:16,875 Also, do you know how much it costs taxpayers 784 00:44:16,958 --> 00:44:21,333 to house and feed criminals and thieves in prisons? 785 00:44:21,416 --> 00:44:22,958 I know where you're going. 786 00:44:23,041 --> 00:44:26,041 That scum should pay for their stay in prison. 787 00:44:26,125 --> 00:44:28,541 Forced labor. You do the crime, you do the time. 788 00:44:28,625 --> 00:44:33,458 I was thinking of something harsher. 789 00:44:36,875 --> 00:44:38,375 -The death penalty. -Yeah. 790 00:44:38,458 --> 00:44:39,541 Damn. 791 00:44:39,625 --> 00:44:43,750 It's a real Spanish tradition, and it worked great. 792 00:44:43,833 --> 00:44:45,125 Why'd they get rid of it? 793 00:44:45,208 --> 00:44:48,333 Since they scrapped it, it's all gone downhill. 794 00:44:48,416 --> 00:44:52,083 He's right. Kids barely pray in school anymore. 795 00:44:53,166 --> 00:44:54,750 They don't sing the anthem. 796 00:44:54,833 --> 00:44:57,208 -Not even the Falange anthem. -Not even that. 797 00:44:57,291 --> 00:45:01,166 Teachers can't do anything anymore. 798 00:45:02,166 --> 00:45:06,166 -They barely smack the kids now. -They barely smack them. 799 00:45:06,250 --> 00:45:09,958 And women voting seems like a step backward to me. 800 00:45:10,041 --> 00:45:13,416 Since when was that a thing? That should be revisited right away. 801 00:45:13,500 --> 00:45:15,000 It should be revisited. 802 00:45:15,083 --> 00:45:17,583 I mean, was the Vagrancy Law so bad? 803 00:45:17,666 --> 00:45:21,208 -They should bring it back, dammit. -And mandatory military service. 804 00:45:21,291 --> 00:45:22,375 Of course. 805 00:45:22,458 --> 00:45:25,291 Military service. Well, thanks a lot, gentlemen. 806 00:45:25,375 --> 00:45:31,208 I hear you, and I'll keep your opinions in mind when I'm in office. 807 00:45:31,291 --> 00:45:32,708 I'm counting on your vote. 808 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 So? What do you think of him? 809 00:45:41,083 --> 00:45:43,375 Just like the rest of them. Same old crap. 810 00:45:43,458 --> 00:45:44,583 This guy's a wimp. 811 00:45:44,666 --> 00:45:48,208 The same spineless right. What did you expect? 812 00:45:48,291 --> 00:45:52,791 We ought to start our own party. 813 00:45:52,875 --> 00:45:56,666 Then you already know who ought to be president. 814 00:45:56,750 --> 00:45:59,416 Obviously. I'm the perfect guy for it. 815 00:45:59,500 --> 00:46:02,625 -Hey! Over here. That'd be me. -What? 816 00:46:02,708 --> 00:46:05,541 Long live Franco, the king, and order and the law's ring. 817 00:46:07,000 --> 00:46:08,708 The whistling idiot's at it again. 818 00:46:08,791 --> 00:46:10,375 Hey, no need to be rude. 819 00:46:10,458 --> 00:46:12,833 Being rude to an idiot doesn't really count. 820 00:46:18,875 --> 00:46:21,583 It's not exactly spacious, huh? 821 00:46:21,666 --> 00:46:23,541 -Not many people get an office. -True. 822 00:46:23,625 --> 00:46:27,375 We tried to accommodate your requests as best we could. 823 00:46:28,625 --> 00:46:31,791 Look, Mr. Torrente. Take a look at this. 824 00:46:34,125 --> 00:46:35,375 What the hell is this? 825 00:46:35,458 --> 00:46:38,041 Some pins to make Franco cool to young people. 826 00:46:38,125 --> 00:46:40,125 Make him more relatable, more fun. 827 00:46:40,208 --> 00:46:41,833 You know what this is, kid? 828 00:46:41,916 --> 00:46:42,958 A great idea. 829 00:46:43,041 --> 00:46:47,416 No. This is disrespectful to Franco. 830 00:46:47,500 --> 00:46:50,875 He gave everything for his country and asked for nothing in return. 831 00:46:50,958 --> 00:46:52,333 I made caps too. 832 00:46:54,250 --> 00:46:56,333 This kid is kinda dumb, right? 833 00:46:56,416 --> 00:46:58,208 He's Carrascal's nephew. 834 00:46:58,291 --> 00:47:01,833 I mean, he's dumb, but the kid's got talent. 835 00:47:01,916 --> 00:47:03,000 Absolutely. 836 00:47:03,083 --> 00:47:05,166 Get settled in your office. 837 00:47:05,250 --> 00:47:10,000 Tomorrow's the annual charity gala to raise money for the party. 838 00:47:10,083 --> 00:47:11,875 We expect to see you there. 839 00:47:11,958 --> 00:47:16,500 -Formal attire only. -Of course. 840 00:47:31,833 --> 00:47:35,541 Careful there, pal. It's a classic car. 841 00:47:43,166 --> 00:47:45,625 -Torrente, I was waiting for you. -All right. 842 00:47:45,708 --> 00:47:47,958 -Come with me. -Let's go. 843 00:47:49,625 --> 00:47:51,125 Nice shack! 844 00:47:52,416 --> 00:47:55,541 Lots of old broads here. They know all the tricks. 845 00:47:56,125 --> 00:47:59,458 These events keep us afloat, Torrente. 846 00:47:59,541 --> 00:48:00,541 Our fuel. 847 00:48:00,625 --> 00:48:04,666 That's right, real fuel. Not that green-energy crap. 848 00:48:04,750 --> 00:48:08,583 Excuse me, Mr. Torrente. I couldn't help overhearing you. 849 00:48:08,666 --> 00:48:10,833 My daughter, Candelita, has a question. 850 00:48:10,916 --> 00:48:12,625 Of course. Go ahead. 851 00:48:12,708 --> 00:48:14,791 What's your stance on climate change? 852 00:48:15,833 --> 00:48:17,791 Climate change? 853 00:48:19,041 --> 00:48:21,708 It's every Spaniard's God-given right. 854 00:48:22,500 --> 00:48:26,833 In Spain, it's always been cold in the winter and hot in the summer. 855 00:48:26,916 --> 00:48:28,875 That's climate change. 856 00:48:28,958 --> 00:48:31,916 And the socialists want to take it away. 857 00:48:32,000 --> 00:48:34,958 But when we take office, 858 00:48:35,041 --> 00:48:37,916 the climate will change every month, the way God intended. 859 00:48:38,000 --> 00:48:41,541 Mr. Torrente, a little donation for your campaign. 860 00:48:41,625 --> 00:48:44,750 Damn! Thanks, sweetheart. Holy fuck. 861 00:48:44,833 --> 00:48:47,375 -Excuse me, one more thing. -Go ahead. 862 00:48:47,458 --> 00:48:50,833 What is your opinion on the potential inverse correlation 863 00:48:50,916 --> 00:48:53,375 between long-term interest rates 864 00:48:53,458 --> 00:48:56,833 and the yield curve in a context of global inflation? 865 00:48:56,916 --> 00:48:59,166 PROCESSING 866 00:48:59,250 --> 00:49:00,541 If you'll excuse me, 867 00:49:00,625 --> 00:49:03,166 I gotta pull him away. People want to meet him. 868 00:49:03,250 --> 00:49:06,250 Besides, if I answered that, I'd be here all night. 869 00:49:13,958 --> 00:49:15,416 -Torrente. -Yeah? 870 00:49:15,500 --> 00:49:17,708 That money's not for you. It's for the party. 871 00:49:17,791 --> 00:49:20,291 Right. Of course. 872 00:49:20,791 --> 00:49:23,958 Let me introduce you to one of the richest women in the country. 873 00:49:24,041 --> 00:49:27,958 She's a widow. One of our biggest donors. 874 00:49:28,041 --> 00:49:32,333 -Try not to say anything inappropriate. -Come on. Who do you take me for, Pelayo? 875 00:49:34,458 --> 00:49:35,500 Brigitte. 876 00:49:36,458 --> 00:49:37,916 This is Torrente. 877 00:49:38,000 --> 00:49:40,291 The man everyone's talking about. 878 00:49:40,375 --> 00:49:42,208 Pleasure to meet you, ma'am. 879 00:49:44,500 --> 00:49:48,250 Hold on. We've met before. 880 00:49:48,333 --> 00:49:49,750 I don't think so. 881 00:49:49,833 --> 00:49:52,750 No, trust me, we have. 882 00:49:52,833 --> 00:49:55,333 It was a very special moment. 883 00:49:55,416 --> 00:49:56,791 Beautiful. Think back. 884 00:49:56,875 --> 00:49:58,333 I honestly don't remember. 885 00:49:58,416 --> 00:50:00,833 She doesn't remember. Let's see. 886 00:50:00,916 --> 00:50:04,750 Know how many girls a woman's got inside her? 887 00:50:05,916 --> 00:50:09,666 Did you know that there are five girls in a woman's body? 888 00:50:09,750 --> 00:50:11,791 Look, Lefty, 889 00:50:11,875 --> 00:50:12,791 Righty, 890 00:50:13,416 --> 00:50:15,416 Chin, Abby, 891 00:50:15,500 --> 00:50:16,875 And 'Gina! 892 00:50:16,958 --> 00:50:18,375 That was me. 893 00:50:19,958 --> 00:50:22,708 And in a man's body, there's no little guys? 894 00:50:22,791 --> 00:50:26,208 Down here, I've got a little Willy. 895 00:50:26,291 --> 00:50:31,125 But if you give him a kiss, he grows into a big Johnson. 896 00:50:33,333 --> 00:50:34,791 Asshole! 897 00:50:36,166 --> 00:50:39,000 Women's soccer has really done a number on Spain. 898 00:50:39,083 --> 00:50:41,916 I think I have to go home. 899 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 I've got this testicular pressure… building up. 900 00:50:48,250 --> 00:50:49,958 Come in. 901 00:50:50,041 --> 00:50:51,833 Make yourselves at home, okay? 902 00:50:51,916 --> 00:50:54,208 Don't be shy. Wait, what are you doing? 903 00:50:54,291 --> 00:50:56,166 Who are these… people? 904 00:50:56,250 --> 00:50:59,166 -They're my cabinet. -Your what? 905 00:50:59,250 --> 00:51:02,458 Look, I know Carrascal is getting better. 906 00:51:02,541 --> 00:51:05,166 But what if he doesn't? We gotta be prepared. 907 00:51:05,250 --> 00:51:09,791 This is a group of technocrats fully qualified to run any department. 908 00:51:09,875 --> 00:51:13,208 Torrente, those jobs are appointed directly by the president. 909 00:51:13,291 --> 00:51:17,000 I see that my contributions to this party's success 910 00:51:17,083 --> 00:51:20,750 are still not being valued. 911 00:51:20,833 --> 00:51:24,166 We value you very much, and you are a key player in the campaign, 912 00:51:24,250 --> 00:51:25,666 but you need to understand-- 913 00:51:25,750 --> 00:51:27,875 When do we get envelopes full of cash? 914 00:51:27,958 --> 00:51:29,333 Where are the envelopes? 915 00:51:29,416 --> 00:51:33,083 -With the big bucks, you know? -They're so greedy. 916 00:51:34,166 --> 00:51:37,500 Torrente, the countryside belongs to the country, right? 917 00:51:37,583 --> 00:51:39,000 Always has, Manolito. 918 00:51:39,083 --> 00:51:40,875 And the city belongs in the city. 919 00:51:40,958 --> 00:51:43,416 Exactly. That's how it should be. 920 00:51:43,500 --> 00:51:47,875 So, what's Retiro Park doing in the middle of Madrid, taking up space? 921 00:51:47,958 --> 00:51:50,000 Same with Güell Park in Barcelona. 922 00:51:50,083 --> 00:51:52,375 That shouldn't even be there. 923 00:51:52,458 --> 00:51:54,833 We should build some luxury apartments there. 924 00:51:54,916 --> 00:51:58,625 -I see where you're going. -And we split the profits. 925 00:51:58,708 --> 00:52:00,958 -Yes, sir. -I see initiative. 926 00:52:01,041 --> 00:52:03,791 -I see ideas. I see concern. -Exactly. 927 00:52:03,875 --> 00:52:06,458 This is supposed to be his minister of Culture? 928 00:52:06,541 --> 00:52:08,875 I can't imagine the minister of Urban Planning. 929 00:52:08,958 --> 00:52:10,208 Look. 930 00:52:10,291 --> 00:52:12,458 These guys are "innerdisciplinary." 931 00:52:12,541 --> 00:52:16,208 I could be the minister of anything. 932 00:52:16,291 --> 00:52:18,916 I want an official government car. 933 00:52:19,000 --> 00:52:20,750 And one for my wife. 934 00:52:20,833 --> 00:52:23,875 And an official electric scooter for my boy. 935 00:52:23,958 --> 00:52:25,000 With lights. 936 00:52:25,083 --> 00:52:27,625 What's wrong with you? Are you nuts? 937 00:52:27,708 --> 00:52:31,625 Know how much the socialist government spends on government cars? 938 00:52:31,708 --> 00:52:37,625 How much? 48,994,077 euros. 939 00:52:37,708 --> 00:52:40,375 Outrageous. That's our government for you. 940 00:52:40,458 --> 00:52:41,750 -And gas money? -How much? 941 00:52:41,833 --> 00:52:44,125 On gas, 300… 942 00:52:44,208 --> 00:52:46,791 My hand got sweaty, and the ink rubbed off. 943 00:52:46,875 --> 00:52:49,500 Sorry. I'm nervous here, Torrente. 944 00:52:50,875 --> 00:52:52,791 An important call. 945 00:52:52,875 --> 00:52:54,541 I'm lining up support for you, 946 00:52:54,625 --> 00:52:58,000 and a world leader wants to congratulate you already. 947 00:52:58,750 --> 00:53:02,125 Torrente, how are you? Javier Milei here. 948 00:53:02,208 --> 00:53:04,833 -Who? -The president of Argentina. 949 00:53:04,916 --> 00:53:06,083 Hello? 950 00:53:06,166 --> 00:53:07,375 Hi. How are you? 951 00:53:07,458 --> 00:53:10,916 Torrente, quick question. How many ministries do you got there? 952 00:53:11,000 --> 00:53:13,416 Well, over 20. 953 00:53:14,583 --> 00:53:16,375 Then you know what you gotta do. 954 00:53:16,458 --> 00:53:19,333 Cut half of 'em. I don't have that many friends. 955 00:53:19,416 --> 00:53:20,625 Chainsaw. 956 00:53:20,708 --> 00:53:24,166 If I can't find a chainsaw, I'll use a handsaw. It's more our thing. 957 00:53:24,250 --> 00:53:27,291 That's the spirit, Torrente! Stick it to those damn lefties! 958 00:53:27,375 --> 00:53:29,666 And if you stay the course, 959 00:53:29,750 --> 00:53:31,833 we've got your back in Argentina! 960 00:53:31,916 --> 00:53:34,375 Long live freedom, dammit! 961 00:53:34,458 --> 00:53:36,458 Thanks a lot, Javi. 962 00:53:36,541 --> 00:53:39,000 What a nice guy. Doesn't seem Argentinian. 963 00:53:39,958 --> 00:53:41,833 What'd you think? 964 00:53:41,916 --> 00:53:44,041 Nice job, kid. 965 00:53:44,125 --> 00:53:45,583 I thought you were a halfwit, 966 00:53:45,666 --> 00:53:48,041 but you've got fucking amazing connections. 967 00:53:48,125 --> 00:53:50,000 I'm starting to like you. 968 00:53:50,083 --> 00:53:53,708 You could really go places with my help. 969 00:53:53,791 --> 00:53:56,916 Not so far that we lose sight of him, okay? 970 00:53:57,000 --> 00:53:58,958 Your uncle will be back soon, 971 00:53:59,041 --> 00:54:01,958 and we need to focus on getting him elected. 972 00:54:02,041 --> 00:54:05,500 Torrente, remember you're a key piece of our rise to power, 973 00:54:05,583 --> 00:54:06,916 but only just one piece. 974 00:54:07,875 --> 00:54:09,166 Don't forget that. 975 00:54:09,708 --> 00:54:13,208 Did you hear that? I'm just one piece! 976 00:54:13,291 --> 00:54:15,375 A real piece of work, Torrente! 977 00:54:15,458 --> 00:54:17,250 -Torrente! -Torrente for president! 978 00:54:18,333 --> 00:54:19,458 Hello. 979 00:54:20,625 --> 00:54:22,250 The people love you. 980 00:54:22,333 --> 00:54:24,208 Torrente for president! 981 00:54:24,291 --> 00:54:26,041 That's your base, right there. 982 00:54:27,125 --> 00:54:28,750 Stop making fun of them. 983 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 Those people vote too. Every vote counts. 984 00:54:32,000 --> 00:54:35,250 I gotta step this up and get my face out there. 985 00:54:35,333 --> 00:54:38,125 I gotta run for president, for real. 986 00:54:38,208 --> 00:54:41,583 I'm done with these Nox people acting like I'm some nobody. 987 00:54:41,666 --> 00:54:45,083 TORRENTE FOR PRESIDENT 988 00:54:45,166 --> 00:54:48,666 I can print all the posters you want, but you'll have to pay. 989 00:54:48,750 --> 00:54:51,666 Sure. Other people can post them up. 990 00:54:51,750 --> 00:54:55,333 Don't get smart with me, Torrente. I said "pay," not "post." 991 00:54:55,416 --> 00:54:56,708 Of course, Chopo. 992 00:54:56,791 --> 00:54:59,333 That's why I said it. They'll take care of that. 993 00:54:59,416 --> 00:55:00,958 Kid, hand over the cash. 994 00:55:01,041 --> 00:55:03,041 We agreed to post 'em, not pay for 'em. 995 00:55:03,125 --> 00:55:06,666 We also agreed on a decent crew, 996 00:55:06,750 --> 00:55:09,875 and you brought me an Oompa Loompa and a walrus. 997 00:55:09,958 --> 00:55:11,375 It's the best we could do. 998 00:55:11,458 --> 00:55:14,291 Come on, you are my Torrente Youth. 999 00:55:14,375 --> 00:55:18,041 When I'm president, I'll make you bodyguards for life. 1000 00:55:18,125 --> 00:55:20,041 Us? Bodyguards? 1001 00:55:20,125 --> 00:55:23,000 -You promised me that job. -Doesn't matter. 1002 00:55:23,083 --> 00:55:25,250 Bodyguards, bouncers, ministers… 1003 00:55:25,333 --> 00:55:27,041 I'm running the whole thing. 1004 00:55:27,125 --> 00:55:32,291 Pay this guy, grab the posters, and plaster the city with my face. 1005 00:55:32,375 --> 00:55:38,041 When you become president, you can also put your face on coins. 1006 00:55:38,125 --> 00:55:39,708 No. No small change. 1007 00:55:39,791 --> 00:55:42,500 My face will be on bills. 1008 00:55:43,791 --> 00:55:48,458 Sorry to wake you up, but that's the plan, Franky. 1009 00:55:48,541 --> 00:55:50,250 I oughta be president. 1010 00:55:50,333 --> 00:55:52,166 People love me. 1011 00:55:52,250 --> 00:55:57,166 They know I would bring back the glory days to our country, to Spain. 1012 00:55:57,250 --> 00:56:01,875 If you want my opinion, I don't see that happening. 1013 00:56:01,958 --> 00:56:04,375 The party will turn on you. 1014 00:56:04,458 --> 00:56:07,250 Your junkie friend's right, Torrente. It's insane. 1015 00:56:07,333 --> 00:56:08,625 Wait. 1016 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 Vice president. 1017 00:56:10,875 --> 00:56:13,166 Didn't you say you want the top job? 1018 00:56:13,250 --> 00:56:17,708 No. If I become president, you'll be my VP. 1019 00:56:17,791 --> 00:56:19,083 Huh? 1020 00:56:19,166 --> 00:56:22,291 I like that idea, Mr. Torrente. 1021 00:56:23,125 --> 00:56:24,416 We're going all the way. 1022 00:56:24,500 --> 00:56:25,458 Full throttle. 1023 00:56:25,541 --> 00:56:27,041 We need a media blitz. 1024 00:56:28,000 --> 00:56:29,208 What media? 1025 00:56:29,291 --> 00:56:33,958 Tonight we'll have some fun with our guest, José Luis Torrente! 1026 00:56:51,083 --> 00:56:52,000 How's it going? 1027 00:56:52,875 --> 00:56:54,250 Have a seat. 1028 00:56:57,291 --> 00:56:59,000 A round of applause for… 1029 00:56:59,083 --> 00:57:01,000 Whoa! 1030 00:57:01,083 --> 00:57:03,833 He knows the dance. Trancas and Barrancas, come out. 1031 00:57:03,916 --> 00:57:07,416 -Trancas and Barrancas. -How's it going, Torrente? 1032 00:57:07,500 --> 00:57:09,708 You're making me talk to puppets? 1033 00:57:09,791 --> 00:57:11,750 Come on, don't be rude, Torrente. 1034 00:57:11,833 --> 00:57:15,333 You're right. It's good practice for when I go to Congress. 1035 00:57:15,416 --> 00:57:17,500 That place is full of puppets. 1036 00:57:17,583 --> 00:57:20,291 Well, I think I speak for all my listeners 1037 00:57:20,375 --> 00:57:22,875 when I say that we're thrilled to have you here, 1038 00:57:22,958 --> 00:57:25,333 especially after the latest controversy 1039 00:57:25,416 --> 00:57:28,750 involving Minister Idoia Mantero that everyone's talking about. 1040 00:57:28,833 --> 00:57:32,875 -Know why Idoia has an Adam's apple? -No. 1041 00:57:32,958 --> 00:57:34,708 'Cause she ain't got a peach. 1042 00:57:35,541 --> 00:57:40,166 Mr. Rajoy, we've got presidential hopeful José Luis Torrente, 1043 00:57:40,250 --> 00:57:41,958 calling you for advice. 1044 00:57:42,041 --> 00:57:45,750 Could you tell him the three most important qualities 1045 00:57:45,833 --> 00:57:47,458 a good president should have? 1046 00:57:47,541 --> 00:57:52,083 At this point in my life, I try not to give advice anymore. 1047 00:57:52,166 --> 00:57:55,833 But if someone asks, I won't say no either. 1048 00:57:55,916 --> 00:58:01,291 First, Mr. Torrente, don't be divisive. 1049 00:58:01,375 --> 00:58:04,458 Second, be honest. Don't lie. 1050 00:58:04,541 --> 00:58:06,958 And finally, be honorable. 1051 00:58:09,041 --> 00:58:13,333 So you're saying we've never had a good president? 1052 00:58:13,416 --> 00:58:16,666 Come on. Don't say that. We've had some good ones. 1053 00:58:16,750 --> 00:58:20,916 Or did you forget that I was president? 1054 00:58:21,000 --> 00:58:23,333 No kidding! You still got thrown out, though. 1055 00:58:23,416 --> 00:58:26,750 -This isn't that kind of show. -Sorry, Mariano. 1056 00:58:26,833 --> 00:58:29,625 This current president makes you look like a choirboy. 1057 00:58:29,708 --> 00:58:31,708 So, you came out looking good. 1058 00:58:31,791 --> 00:58:33,291 Thank you, Mr. Rajoy. 1059 00:58:33,375 --> 00:58:36,791 Those people aren't politicians. They're terrorists, Jorge. 1060 00:58:36,875 --> 00:58:37,958 My name's Jordi. 1061 00:58:38,041 --> 00:58:39,333 Yeah. Right. 1062 00:58:39,416 --> 00:58:42,541 Anyone giving terrorists a platform is helping them. 1063 00:58:42,625 --> 00:58:45,333 You should think about that, Jordi. 1064 00:58:45,416 --> 00:58:49,333 Mr. Torrente, they're legal, constitutional parties. 1065 00:58:49,416 --> 00:58:52,166 I don't agree with everyone I bring on my show. 1066 00:58:52,250 --> 00:58:55,583 I try to give everyone a voice. I'm giving you one too. 1067 00:58:55,666 --> 00:58:58,166 Are you comparing me, a patriot, 1068 00:58:58,250 --> 00:59:05,208 with those commie Catalan separatists who are trying to tear Spain apart? 1069 00:59:05,291 --> 00:59:09,250 Without Catalan players, Spain wouldn't have won the World Cup. 1070 00:59:09,333 --> 00:59:11,041 That was forever ago. 1071 00:59:11,125 --> 00:59:13,041 Listen to me. 1072 00:59:13,125 --> 00:59:15,958 I'm going to catch hell for bringing you on the show 1073 00:59:16,041 --> 00:59:18,375 because some people say you're a fascist. 1074 00:59:18,458 --> 00:59:22,708 And some people say you fuck goats. 1075 00:59:23,750 --> 00:59:26,708 Who says that, Mr. Torrente? 1076 00:59:26,791 --> 00:59:28,291 People, Jordi. People. 1077 00:59:28,375 --> 00:59:30,041 You're out of your mind! 1078 00:59:30,125 --> 00:59:33,750 Yeah, like a rabid goat. But don't try to fuck me. 1079 00:59:35,000 --> 00:59:38,083 So, José Luis, do you see yourself as president? 1080 00:59:38,166 --> 00:59:41,125 Look, Pablo, I'm not doing this for me. I don't need this. 1081 00:59:41,208 --> 00:59:43,708 I'm doing this for the people. They want it. Look. 1082 00:59:43,791 --> 00:59:44,833 Torrente? 1083 00:59:44,916 --> 00:59:47,458 For president! 1084 00:59:47,541 --> 00:59:49,750 Have you talked to your party leader? 1085 00:59:49,833 --> 00:59:52,291 I mean, the guy's ancient. 1086 00:59:52,375 --> 00:59:55,750 He's in rough shape, and I didn't want to upset him. 1087 00:59:55,833 --> 00:59:58,583 It might kill the guy, but he's gotta face facts. 1088 00:59:58,666 --> 01:00:00,791 We gotta give the people what they want. 1089 01:00:00,875 --> 01:00:06,333 Besides, if he doesn't like it, I'll start my own party. 1090 01:00:06,416 --> 01:00:09,625 So it's true. This guy's completely lost it. 1091 01:00:09,708 --> 01:00:15,250 Not like he was ever very grounded, but yeah. That's the case. 1092 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 You're going to hate this. 1093 01:00:18,958 --> 01:00:20,916 They're everywhere. 1094 01:00:21,000 --> 01:00:23,208 What? You think I posted those myself? 1095 01:00:23,291 --> 01:00:25,916 -We have to own up to this. -What do you mean? 1096 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 -Each of us. -Relax. 1097 01:00:32,916 --> 01:00:36,041 Time to get rid of this guy. 1098 01:00:36,125 --> 01:00:39,083 Throw him out and don't let him back in the building? 1099 01:00:39,166 --> 01:00:43,666 No. Was I not clear? I said get rid of him. 1100 01:00:43,750 --> 01:00:45,041 Get rid of him? 1101 01:00:45,875 --> 01:00:49,166 Do you mean get rid of him… as in get rid of him? 1102 01:00:49,250 --> 01:00:51,458 Yeah. Take him out. Make him disappear. 1103 01:00:51,541 --> 01:00:55,333 Crush him. Wipe him out. Kill him! 1104 01:00:55,416 --> 01:00:58,125 Do I gotta draw you a picture? 1105 01:00:58,208 --> 01:01:02,500 Focus on getting better. We'll handle it. 1106 01:01:03,500 --> 01:01:04,750 You better. 1107 01:01:06,666 --> 01:01:08,208 The place is packed! 1108 01:01:08,291 --> 01:01:12,583 Yeah. Wall-to-wall people, packed with proud Spaniards. 1109 01:01:12,666 --> 01:01:15,666 Torrente, I know you didn't believe in me. 1110 01:01:15,750 --> 01:01:18,708 -Honestly? I didn't. -And you thought I was a moron. 1111 01:01:18,791 --> 01:01:20,000 That's right. 1112 01:01:20,083 --> 01:01:24,625 Well, just so you know I'm serious, today I pulled off something historic. 1113 01:01:24,708 --> 01:01:26,500 What? You dressed yourself? 1114 01:01:28,291 --> 01:01:31,875 I got the most powerful man on earth to come 1115 01:01:31,958 --> 01:01:33,333 and back your campaign. 1116 01:01:33,416 --> 01:01:36,083 We're Atlético fans. Don't tell me it's Florentino. 1117 01:01:36,166 --> 01:01:37,666 No. Bigger than that. 1118 01:01:37,750 --> 01:01:38,833 Bigger? 1119 01:01:38,916 --> 01:01:40,916 He was backing my uncle, 1120 01:01:41,000 --> 01:01:44,625 but I convinced him you're exactly what Spain needs. 1121 01:01:44,708 --> 01:01:47,750 He can go on after me. Don't want him stealing my thunder. 1122 01:01:47,833 --> 01:01:49,000 Come on. 1123 01:01:55,583 --> 01:01:57,583 LONG LIVE EL FARY! 1124 01:02:06,458 --> 01:02:12,500 You can feel it. It's a testament. In the air, you can catch the scent. 1125 01:02:12,583 --> 01:02:13,666 Torrente? 1126 01:02:13,750 --> 01:02:15,833 For president! 1127 01:02:15,916 --> 01:02:20,041 You see? It's not just me saying it. It's you, the people. 1128 01:02:20,125 --> 01:02:24,166 Because you, the people, know best. 1129 01:02:24,250 --> 01:02:28,500 When I'm president, I'll govern for everyone. 1130 01:02:28,583 --> 01:02:30,250 Everybody who voted for me. 1131 01:02:30,333 --> 01:02:33,208 The rest will be third-class citizens. 1132 01:02:33,291 --> 01:02:34,916 Ladies and gentlemen, 1133 01:02:35,000 --> 01:02:38,208 United States President Donald Trump. 1134 01:02:38,291 --> 01:02:40,083 Holy shit! 1135 01:03:03,583 --> 01:03:05,416 He says he loves Spain. 1136 01:03:15,416 --> 01:03:17,625 He thanks you for inviting him. 1137 01:03:28,875 --> 01:03:33,833 The man, Josu Louis Torta. 1138 01:03:33,916 --> 01:03:35,041 Torrente. 1139 01:03:35,125 --> 01:03:36,958 Josu Louis Torrente. 1140 01:03:44,375 --> 01:03:45,625 Thank you. 1141 01:03:49,041 --> 01:03:51,458 Thank you for coming to support me. 1142 01:03:51,541 --> 01:03:54,208 Not that I really need it, but I appreciate it. 1143 01:03:54,291 --> 01:03:56,750 God bless America! Let's hear it for him. 1144 01:03:59,250 --> 01:04:00,750 God bless America. 1145 01:04:06,708 --> 01:04:08,166 Donald Trump! 1146 01:04:08,250 --> 01:04:10,750 Like the duck. He's yellow too. 1147 01:04:22,833 --> 01:04:26,333 Do you think I'm going to charge you for bringing over chewing gum 1148 01:04:26,416 --> 01:04:29,625 or whatever American stuff you want to sell here? 1149 01:04:29,708 --> 01:04:34,041 No. Exactly. So when we ship olive oil, don't hammer us with tariffs. 1150 01:04:39,041 --> 01:04:40,708 Him? This is Cuco. 1151 01:04:47,208 --> 01:04:50,541 He said something about being happy. He's very happy. 1152 01:04:51,750 --> 01:04:54,833 Hello. How are you? Thank you. How's it going? 1153 01:04:54,916 --> 01:04:58,458 Hi. How was everything while I was gone? Good? Well… 1154 01:04:58,541 --> 01:05:00,500 Thank you. How are you doing? 1155 01:05:00,583 --> 01:05:02,041 Welcome back, Jacobo. 1156 01:05:02,125 --> 01:05:04,083 Later. Now's not the time. 1157 01:05:04,583 --> 01:05:07,291 -Hello. How are you? -Good. 1158 01:05:09,666 --> 01:05:10,875 Welcome back, boss. 1159 01:05:10,958 --> 01:05:13,416 Good to have you back leading the charge. 1160 01:05:13,500 --> 01:05:15,333 We missed you out there. 1161 01:05:15,416 --> 01:05:17,083 Thanks, guys. Thank you. 1162 01:05:17,166 --> 01:05:19,125 TORRENTE WELCOMES TRUMP 1163 01:05:20,750 --> 01:05:22,791 -What the hell? -Turn it up. Quick. 1164 01:05:25,833 --> 01:05:27,166 Now you. Want some wine? 1165 01:05:36,666 --> 01:05:38,666 Sure. Whatever you want. 1166 01:05:38,750 --> 01:05:41,166 Get this man whatever he needs. 1167 01:05:41,250 --> 01:05:45,000 They say he's unfriendly, a stiff. But the guy's charming. Trump! 1168 01:05:45,083 --> 01:05:47,083 Easy, guys. We're good. 1169 01:05:47,166 --> 01:05:49,375 Best friends forever. Huh? 1170 01:05:51,583 --> 01:05:53,166 Get in here, Trump! 1171 01:05:53,250 --> 01:05:57,083 Trump's appearance was scheduled for next weekend. 1172 01:05:57,166 --> 01:05:59,125 We've been planning this for months. 1173 01:05:59,208 --> 01:06:02,375 -With your nephew. -With your nephew. 1174 01:06:03,625 --> 01:06:06,416 What happened? They should have taken Torrente out. 1175 01:06:06,500 --> 01:06:08,875 If they haven't done it yet, they're about to. 1176 01:06:08,958 --> 01:06:11,833 We hired people for the hit, just like you said. 1177 01:06:11,916 --> 01:06:13,416 People? 1178 01:06:13,500 --> 01:06:15,666 Yeah. Elite hit men. 1179 01:06:25,166 --> 01:06:26,916 Quit jumping around! 1180 01:06:27,000 --> 01:06:29,333 Anyway, it was incredible. 1181 01:06:29,416 --> 01:06:30,291 They're coming. 1182 01:06:30,375 --> 01:06:34,750 That American president, Trump, was exactly the endorsement we needed. 1183 01:06:34,833 --> 01:06:37,791 -The election's in the bag. -You said it. 1184 01:06:37,875 --> 01:06:41,000 I can already see us living in Moncloa. 1185 01:06:41,083 --> 01:06:43,750 We'll have to change the sheets first. 1186 01:06:43,833 --> 01:06:46,791 The socialists have been there for a long time. 1187 01:06:49,375 --> 01:06:51,166 They got me, Torrente. 1188 01:06:51,250 --> 01:06:54,250 Torrente! 1189 01:06:54,333 --> 01:06:55,416 Come on! 1190 01:07:23,458 --> 01:07:26,458 Take it easy. You might hurt yourselves. 1191 01:07:26,541 --> 01:07:28,916 We're gonna hurt you! Get him! 1192 01:07:29,000 --> 01:07:30,625 Stop! 1193 01:07:30,708 --> 01:07:33,000 You cowards! Scumbags! Come on! 1194 01:07:33,083 --> 01:07:34,333 What are you, communists? 1195 01:07:34,416 --> 01:07:36,250 I'm Spanish through and through! 1196 01:07:36,333 --> 01:07:37,333 No fucking way. 1197 01:07:37,416 --> 01:07:38,916 What are you doing? 1198 01:07:39,958 --> 01:07:42,041 -Kill him already! -I can't. 1199 01:07:42,125 --> 01:07:43,041 Great. 1200 01:07:43,125 --> 01:07:46,000 -What do you mean? -He's the future president of Spain. 1201 01:07:46,083 --> 01:07:48,083 -Thanks. -The guy on TV. 1202 01:07:48,166 --> 01:07:51,250 He's the only one who can save this country. 1203 01:07:51,333 --> 01:07:54,000 And I'd do anything for my country. 1204 01:07:54,083 --> 01:07:54,958 Right on. 1205 01:07:55,041 --> 01:07:56,375 Know what the problem is? 1206 01:07:56,458 --> 01:07:58,458 -What? -These two don't have the balls. 1207 01:07:59,375 --> 01:08:01,666 Scorpio, no! Scorpio! 1208 01:08:12,708 --> 01:08:16,958 Shit! I killed my buddy! Look what you made me do! 1209 01:08:21,708 --> 01:08:23,125 Watch out! 1210 01:08:26,583 --> 01:08:28,250 Scram! 1211 01:08:28,333 --> 01:08:30,250 Scram! Don't move, creature! 1212 01:08:36,416 --> 01:08:39,625 Damn, Torrente. You killed them all. 1213 01:08:39,708 --> 01:08:42,958 Yeah, kid. I had to get violent. 1214 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 -Now we have to get the hell out of here. -What? 1215 01:08:45,583 --> 01:08:48,291 We can't just leave these people here. 1216 01:08:48,375 --> 01:08:50,916 -They've got watches and wallets. -That's true. 1217 01:08:54,916 --> 01:08:57,750 Look, this guy had cash. 1218 01:08:57,833 --> 01:09:00,333 Check it out, Torrente. This is a high-end one. 1219 01:09:00,416 --> 01:09:01,750 Yeah. And it's ringing. 1220 01:09:03,333 --> 01:09:04,875 -Hello? -Everything good? 1221 01:09:04,958 --> 01:09:06,666 Yeah, getting by. 1222 01:09:06,750 --> 01:09:08,916 You were supposed to call half an hour ago. 1223 01:09:09,000 --> 01:09:10,416 You went radio silent. 1224 01:09:10,500 --> 01:09:11,583 Did it go okay? 1225 01:09:11,666 --> 01:09:13,125 -What? -The job. 1226 01:09:13,208 --> 01:09:16,166 -What job? -You know… the job, the hit. 1227 01:09:16,250 --> 01:09:20,166 -What hit? -For fuck's sake! Did you kill Torrente? 1228 01:09:20,250 --> 01:09:22,041 Was it a telemarketer, Torrente? 1229 01:09:22,125 --> 01:09:25,125 No, kid. I recognized the voice. It was Rinrín. 1230 01:09:25,208 --> 01:09:27,541 -The dog? -No, that's Rin Tin Tin. 1231 01:09:28,291 --> 01:09:31,458 I took that kid under my wing. 1232 01:09:31,541 --> 01:09:33,041 He was like a son to me. 1233 01:09:33,125 --> 01:09:35,541 People can stab you in the back just like that. 1234 01:09:35,625 --> 01:09:38,125 Hell, even Caesar was killed by his own son. 1235 01:09:38,208 --> 01:09:40,458 What's that about your friend Caesar? 1236 01:09:40,541 --> 01:09:41,750 This is serious. 1237 01:09:41,833 --> 01:09:43,875 -They want to kill me. -Jeez. 1238 01:09:43,958 --> 01:09:46,583 I don't know how things could get worse for you. 1239 01:09:46,666 --> 01:09:49,208 MONCLOA PALACE (6 HOURS EARLIER) 1240 01:09:49,291 --> 01:09:52,375 PRESIDENT PEDRO VILCHES'S OFFICE 1241 01:09:52,458 --> 01:09:54,250 Spain needs me. 1242 01:09:54,750 --> 01:09:56,375 I'm irreplaceable. 1243 01:09:57,291 --> 01:09:58,333 You all need me. 1244 01:09:59,916 --> 01:10:02,125 Without me, you're a bunch of nobodies. 1245 01:10:04,416 --> 01:10:07,666 Pachi, you scared me. Ever heard of knocking? 1246 01:10:07,750 --> 01:10:10,000 This is urgent. Sorry. Have you seen this? 1247 01:10:10,083 --> 01:10:12,958 What? A new corruption report? 1248 01:10:13,041 --> 01:10:15,958 Oh no. We got that handled. 1249 01:10:16,041 --> 01:10:17,166 This Torrente guy. 1250 01:10:18,166 --> 01:10:20,375 Donald Trump is backing him. 1251 01:10:22,125 --> 01:10:23,666 I've got the people behind me. 1252 01:10:23,750 --> 01:10:25,625 Maybe not anymore. 1253 01:10:28,750 --> 01:10:30,166 What the hell's that? 1254 01:10:30,250 --> 01:10:31,833 The latest polls. 1255 01:10:31,916 --> 01:10:34,041 Ours or the real ones? 1256 01:10:34,125 --> 01:10:35,500 The real ones. 1257 01:10:35,583 --> 01:10:38,208 Torrente is beating you in the polls. 1258 01:10:40,375 --> 01:10:44,791 Come on, Pachi, do you really think the people would vote for an idiot? 1259 01:10:44,875 --> 01:10:47,833 Wouldn't be the first time, Pedro. 1260 01:10:50,125 --> 01:10:51,125 Look. 1261 01:10:52,000 --> 01:10:53,791 Democracy matters. 1262 01:10:53,875 --> 01:10:55,625 Coexistence is vital. 1263 01:10:55,708 --> 01:10:59,250 Rule of law is very important. 1264 01:10:59,333 --> 01:11:05,125 But the left and the progressive agenda come first. 1265 01:11:07,333 --> 01:11:08,708 We have to kill that guy. 1266 01:11:09,958 --> 01:11:10,958 Now! 1267 01:11:17,375 --> 01:11:20,666 Rinrín here and my man DJ Nano! 1268 01:11:20,750 --> 01:11:23,083 This one's for all my people out there! 1269 01:11:23,166 --> 01:11:25,708 Hands up! 1270 01:11:29,833 --> 01:11:31,166 What's up, kid? 1271 01:11:31,833 --> 01:11:33,875 Got any El Fary tracks? 1272 01:11:33,958 --> 01:11:36,000 -Torrente! -How's it going, Rinrín? 1273 01:11:36,083 --> 01:11:37,250 Why are you here? 1274 01:11:37,333 --> 01:11:39,875 I came to ask why the hell you were calling 1275 01:11:39,958 --> 01:11:43,625 the phone of one of the three pricks who tried to whack me tonight. 1276 01:11:43,708 --> 01:11:47,541 -Listen-- -No fucking way. 1277 01:11:47,625 --> 01:11:50,958 Kid, cover for your buddy. We're going for a walk, okay? 1278 01:11:51,041 --> 01:11:54,083 -Change the song. This sucks. -Want some flamenco? 1279 01:11:54,166 --> 01:11:57,416 Hell yeah. Lighten the mood! Life's already depressing enough. 1280 01:11:57,500 --> 01:12:01,125 -Torrente, calm down! Listen to me! -Let's go. 1281 01:12:01,208 --> 01:12:04,125 Listen to me, Torrente! 1282 01:12:04,208 --> 01:12:07,708 Just give me a second. I'll explain 1283 01:12:07,791 --> 01:12:11,041 They paid me to kill you, but I couldn't go through with it 1284 01:12:11,125 --> 01:12:12,708 Because you're a wimp. 1285 01:12:12,791 --> 01:12:15,041 That's why you had to hire someone to do it? 1286 01:12:15,125 --> 01:12:16,833 Well, they offered me money. 1287 01:12:16,916 --> 01:12:19,458 A lot of money, and I'm broke. 1288 01:12:19,541 --> 01:12:22,541 I've got gambling debts. I'm seeing a shrink. 1289 01:12:22,625 --> 01:12:24,083 I'm a sex addict. 1290 01:12:24,166 --> 01:12:27,583 Sex addict, my ass! You're just a horndog and a perv. 1291 01:12:27,666 --> 01:12:29,791 All I know is I couldn't do it. 1292 01:12:29,875 --> 01:12:31,916 You were like a father to me. 1293 01:12:32,000 --> 01:12:34,458 You hypocrite! A father? You never respected me. 1294 01:12:34,541 --> 01:12:36,041 When they asked me to do it… 1295 01:12:36,125 --> 01:12:37,708 Who put you up to it? 1296 01:12:37,791 --> 01:12:41,708 Some guys showed up at night. Guys wearing ties. 1297 01:12:41,791 --> 01:12:46,041 I'm pretty sure they were from that new political party, NOX. 1298 01:12:47,541 --> 01:12:52,208 They told me you'd gone off the rails. They didn't want to get their hands dirty. 1299 01:12:52,291 --> 01:12:55,333 I needed the money. For my issues. 1300 01:12:55,416 --> 01:13:00,666 You didn't just betray me. You betrayed the country. 1301 01:13:00,750 --> 01:13:02,833 I'm sorry. It won't happen again. 1302 01:13:02,916 --> 01:13:05,666 Besides, you know I've always been your best assistant. 1303 01:13:05,750 --> 01:13:08,916 What's he talking about? I've always been his best assistant. 1304 01:13:09,000 --> 01:13:10,541 Everybody knows it. 1305 01:13:10,625 --> 01:13:13,708 I'm sorry, Torrente. I won't do it again. 1306 01:13:13,791 --> 01:13:17,333 I can't stand seeing a man cry. Especially a punk like you. 1307 01:13:17,416 --> 01:13:21,041 -Get up. -Forgive me, Torrente. 1308 01:13:21,125 --> 01:13:23,875 Listen, kid, if you'd come to me with your problems, 1309 01:13:23,958 --> 01:13:25,166 I would've helped you. 1310 01:13:25,250 --> 01:13:27,208 I could have given you a job 1311 01:13:27,291 --> 01:13:31,000 as national social media coordinator or some shit like that. 1312 01:13:31,083 --> 01:13:32,500 Really, Torrente? 1313 01:13:33,208 --> 01:13:34,875 Hands. 1314 01:13:34,958 --> 01:13:39,125 It's terrible. My own people want to kill me. 1315 01:13:39,208 --> 01:13:41,625 What did you expect from those suits? 1316 01:13:41,708 --> 01:13:45,833 You're not like those snobs. You came up from the streets. 1317 01:13:45,916 --> 01:13:49,541 Hey! Watch it, kid. I've still got some class. The streets? 1318 01:13:49,625 --> 01:13:52,916 Just look at those guys. They're all Real Madrid fans. 1319 01:13:53,000 --> 01:13:54,958 Yeah, you've got a point. 1320 01:13:55,041 --> 01:13:59,541 I should have realized what those scumbags were up to. 1321 01:13:59,625 --> 01:14:03,541 People always find you irritating, but murdering you? 1322 01:14:03,625 --> 01:14:08,583 They botched it the first time, but they'll try it again. 1323 01:14:08,666 --> 01:14:11,791 They better not come here. We're ready. 1324 01:14:11,875 --> 01:14:13,791 You said it, Antoñito. Know what? 1325 01:14:13,875 --> 01:14:16,666 We don't need those Nox people. 1326 01:14:16,750 --> 01:14:19,958 We can start our own party. One with real balls. 1327 01:14:20,041 --> 01:14:23,375 The important thing is to come up with a catchy name. 1328 01:14:23,458 --> 01:14:25,375 -The Foundations. -The Seekers. 1329 01:14:26,500 --> 01:14:28,250 Those are already taken. 1330 01:14:28,333 --> 01:14:30,000 The Rascals. 1331 01:14:30,083 --> 01:14:32,041 It has to be an acronym. 1332 01:14:32,125 --> 01:14:33,166 TR. 1333 01:14:33,250 --> 01:14:36,333 The Government of the People. The GOP. 1334 01:14:36,416 --> 01:14:38,375 Can you knock it off? 1335 01:14:38,458 --> 01:14:41,333 MAGA. Modern Alliance for a Greater Administration. 1336 01:14:41,416 --> 01:14:42,750 Come on, are you stupid? 1337 01:14:42,833 --> 01:14:46,166 If brains were gasoline, you wouldn't have enough to power a moped. 1338 01:14:46,250 --> 01:14:49,125 GTA. Great Torrente Authority. 1339 01:14:50,208 --> 01:14:54,000 Nice one. You'd have enough gas for an electric scooter. 1340 01:14:58,083 --> 01:15:00,833 That DJ not only failed to kill Torrente. 1341 01:15:00,916 --> 01:15:03,208 He tried to blackmail us. 1342 01:15:03,291 --> 01:15:04,291 God damn it. 1343 01:15:04,375 --> 01:15:07,333 Only you would trust a screwup like that. 1344 01:15:07,416 --> 01:15:09,583 You think I order hits every day? 1345 01:15:09,666 --> 01:15:12,541 We need a plan B. I've never seen Carrascal so angry. 1346 01:15:12,625 --> 01:15:16,500 He'll want to get rid of his nephew next. 1347 01:15:21,250 --> 01:15:24,208 I'm leaving the country. You should too. 1348 01:15:24,291 --> 01:15:25,875 Come on, kid. 1349 01:15:25,958 --> 01:15:28,916 How can I leave when I'm this close to becoming president? 1350 01:15:29,000 --> 01:15:32,375 No, Torrente. If you stay here, you're dead. 1351 01:15:32,458 --> 01:15:36,875 Dead? You can't leave either. What's wrong? Don't you wanna be VP? 1352 01:15:36,958 --> 01:15:39,333 Wasn't I going to be VP? 1353 01:15:39,416 --> 01:15:42,666 Hey! You promised me, Torrente. 1354 01:15:42,750 --> 01:15:44,916 You said it'd be me. 1355 01:15:45,000 --> 01:15:46,625 Hey, relax. 1356 01:15:46,708 --> 01:15:50,500 This is Spain, in my government, there'll be a VP spot for everyone. 1357 01:15:50,583 --> 01:15:54,000 I'd rather stay alive than end up as a dead VP. 1358 01:15:54,083 --> 01:15:56,208 If you need me, I'll be in Abu Dhabi. 1359 01:15:56,291 --> 01:15:57,833 With the camels? 1360 01:15:59,083 --> 01:16:01,416 You got a zit on your forehead. 1361 01:16:10,000 --> 01:16:11,125 We're being attacked! 1362 01:16:45,166 --> 01:16:46,208 Antoñito! 1363 01:16:46,291 --> 01:16:50,083 I'm gonna clean this up. They're wrecking the place. 1364 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Antoñito! 1365 01:16:52,916 --> 01:16:57,208 Well, at least you won't be bugging me about the whiskey anymore. 1366 01:17:06,125 --> 01:17:08,083 Sounds like the shooting stopped. 1367 01:17:08,166 --> 01:17:11,250 -Go see what happened. -What are you talking about? 1368 01:17:11,333 --> 01:17:13,583 Didn't you see his brains get blown out? 1369 01:17:13,666 --> 01:17:16,083 How dare you disobey your president? 1370 01:17:16,166 --> 01:17:19,333 Go check! For fuck's sake! 1371 01:17:56,500 --> 01:17:57,583 Amparito? 1372 01:17:57,666 --> 01:18:00,916 Quick. We gotta get out of here. You're in danger. 1373 01:18:01,000 --> 01:18:02,166 My car's over there. 1374 01:18:02,250 --> 01:18:04,666 -Let's go! -Hey! Where are you going? 1375 01:18:04,750 --> 01:18:08,500 Who's gonna clean up this mess? There's a corpse in here! 1376 01:18:09,458 --> 01:18:12,750 We are. Of course! That's our job. 1377 01:18:12,833 --> 01:18:15,416 Right. Clean this crap up. 1378 01:18:15,500 --> 01:18:16,916 You drive, Torrente. 1379 01:18:17,000 --> 01:18:18,625 Want me to drive? 1380 01:18:18,708 --> 01:18:21,250 Hell no, kid! That's the last thing we need. 1381 01:18:21,333 --> 01:18:22,708 I know how you drive. 1382 01:18:24,625 --> 01:18:27,750 I can tell you're a woman just from the parking job, Amparito. 1383 01:18:28,625 --> 01:18:30,541 Good thing I showed up in time. 1384 01:18:30,625 --> 01:18:34,833 You saved our lives. We almost got killed by hit men. 1385 01:18:34,916 --> 01:18:37,125 Those weren't hitmen. They were cops. 1386 01:18:37,208 --> 01:18:38,750 President Vilches sent them. 1387 01:18:38,833 --> 01:18:40,166 He sent out a secret memo 1388 01:18:40,250 --> 01:18:44,041 to his loyal followers inside the force to take you out. 1389 01:18:44,125 --> 01:18:45,791 The government wants me dead too? 1390 01:18:45,875 --> 01:18:49,250 My cousin Rafi tipped me off, so I came to rescue you. 1391 01:18:49,333 --> 01:18:50,583 Look. 1392 01:18:50,666 --> 01:18:53,791 This is big. You have to warn Torrente. 1393 01:18:53,875 --> 01:18:56,916 They want to take him out. He's a wanted man. 1394 01:18:58,083 --> 01:19:00,291 I can't talk right now. I'll call you later. 1395 01:19:00,375 --> 01:19:02,833 We should report this. 1396 01:19:02,916 --> 01:19:04,583 If we do that, you're dead. 1397 01:19:04,666 --> 01:19:09,333 They've got men in every police station, every institution, every courthouse. 1398 01:19:09,416 --> 01:19:12,541 The corruption runs deep. 1399 01:19:12,625 --> 01:19:16,625 They don't want me as president because they don't want any competition. 1400 01:19:16,708 --> 01:19:18,291 I'd vote for you, Torrente. 1401 01:19:18,375 --> 01:19:20,083 You're getting me emotional. 1402 01:19:20,166 --> 01:19:26,166 I thought that after you ran off with Ricardito, you were done with me. 1403 01:19:26,250 --> 01:19:30,500 Torrente, you always meant something to me. 1404 01:19:30,583 --> 01:19:32,791 He only wanted my body. 1405 01:19:33,291 --> 01:19:36,416 After two years together, he dumped me for a younger chick. 1406 01:19:36,500 --> 01:19:39,083 -What a jerk. -He told me I wasn't hot anymore. 1407 01:19:39,166 --> 01:19:42,125 Come on. How rude. 1408 01:19:42,208 --> 01:19:47,625 Though, honestly, over the years, 1409 01:19:47,708 --> 01:19:50,458 you've gotten a bit… curvy. 1410 01:19:51,791 --> 01:19:53,333 We need to hide, Torrente. 1411 01:19:53,416 --> 01:19:55,833 It would be for the best. At least for a while. 1412 01:19:55,916 --> 01:19:57,875 We could go to my cousin Jesusín's. 1413 01:19:57,958 --> 01:19:58,958 He lives here now? 1414 01:19:59,041 --> 01:20:00,916 Yeah. He has a great job. 1415 01:20:01,000 --> 01:20:03,458 He squats in apartments then rents them out. 1416 01:20:03,541 --> 01:20:05,250 Let me drive. 1417 01:20:05,333 --> 01:20:07,791 No chance. We know what happens when you drive. 1418 01:20:07,875 --> 01:20:11,541 If something happened to you, I don't know what I'd do. 1419 01:20:11,625 --> 01:20:16,541 Truth is, I also have feelings for you, Amparito. 1420 01:20:17,041 --> 01:20:19,375 Wait, Torrente! My cousin's place is that way! 1421 01:20:19,458 --> 01:20:20,916 Back off, kid! 1422 01:20:38,875 --> 01:20:40,875 I'm gonna kill you! 1423 01:20:40,958 --> 01:20:43,541 It's not my fault you're a terrible driver. 1424 01:20:43,625 --> 01:20:46,791 -You did it again! -Don't you want to help your friend? 1425 01:20:47,958 --> 01:20:52,000 We're in a hurry. Quick. Let's go to your cousin's! 1426 01:20:53,916 --> 01:20:55,666 Not here, Mr. Torrente. 1427 01:20:55,750 --> 01:20:57,875 You're a troublemaker. 1428 01:20:57,958 --> 01:20:59,416 Get out of here, Cuco. 1429 01:20:59,500 --> 01:21:02,125 -Come on. -No. I have a legit job now. 1430 01:21:02,208 --> 01:21:04,708 Legit? You're squatting in apartments. 1431 01:21:04,791 --> 01:21:06,041 This apartment is legal. 1432 01:21:06,125 --> 01:21:10,333 Besides, I'm one of those people you can't touch. I'm untouchable. 1433 01:21:10,416 --> 01:21:11,958 Yeah, like Eliot Ness. 1434 01:21:12,041 --> 01:21:13,333 A protected population! 1435 01:21:13,416 --> 01:21:15,000 Protected, my ass! 1436 01:21:15,083 --> 01:21:17,083 You're just a scumbag. 1437 01:21:17,166 --> 01:21:19,708 -He gets government checks. -For being a moron? 1438 01:21:19,791 --> 01:21:23,250 He gets them for being a moron. I get them for having flat feet. 1439 01:21:23,333 --> 01:21:26,750 -I only get the minimum. -No wonder the country's going to hell. 1440 01:21:31,458 --> 01:21:32,750 Calm down. 1441 01:21:32,833 --> 01:21:34,875 Through the window. 1442 01:21:34,958 --> 01:21:36,375 Hurry, go out the window. 1443 01:21:36,458 --> 01:21:37,333 The cops? 1444 01:21:37,416 --> 01:21:39,250 No way! The cops never come here. 1445 01:21:39,333 --> 01:21:43,583 I think it's those anti-squatter guys. Don't worry. I've got this. Go. 1446 01:21:44,833 --> 01:21:48,875 Hello? 1447 01:21:52,166 --> 01:21:53,500 Torrente! 1448 01:21:54,708 --> 01:21:57,375 I got it! We can lay low at Moha's place. 1449 01:21:57,458 --> 01:22:00,166 The Arab? Over my dead body. 1450 01:22:04,000 --> 01:22:05,916 You've got me all wrong, Torrente. 1451 01:22:06,000 --> 01:22:10,416 I'm one of the good ones. Cuco says you need my help. 1452 01:22:10,500 --> 01:22:13,125 Nah, I don't trust him. An Arab is always an Arab. 1453 01:22:13,208 --> 01:22:14,916 A tiger can't change its stripes. 1454 01:22:15,000 --> 01:22:17,583 I'm not a tiger, Torrente. I'm your friend. 1455 01:22:17,666 --> 01:22:20,208 More like a fair-weather friend and a mooch. 1456 01:22:20,291 --> 01:22:23,833 You people come here to commit crimes and take over. 1457 01:22:23,916 --> 01:22:28,375 No, Moha came here to adapt, to live like any other Spaniard. 1458 01:22:28,458 --> 01:22:29,333 A Spaniard… 1459 01:22:29,416 --> 01:22:32,000 He even has an Atlético season pass. 1460 01:22:32,083 --> 01:22:33,083 Bullshit. 1461 01:22:33,166 --> 01:22:37,416 Yeah. Member number 164,927. 1462 01:22:37,500 --> 01:22:40,291 That's a really high number. Sounds fake to me. 1463 01:22:40,375 --> 01:22:43,291 -I swear-- -Don't lie to me, you fucking Arab. 1464 01:22:44,333 --> 01:22:45,916 Want to swear on something? 1465 01:22:46,916 --> 01:22:48,583 Swear on this. 1466 01:22:57,166 --> 01:23:00,125 I swear loyalty 1467 01:23:00,208 --> 01:23:03,041 to my friend Torrente. 1468 01:23:04,291 --> 01:23:05,541 You convinced me, kid. 1469 01:23:06,750 --> 01:23:08,833 We'll hide out at your place. 1470 01:23:08,916 --> 01:23:10,958 I feel like hugging him. 1471 01:23:11,041 --> 01:23:13,333 It was just a figure of speech. 1472 01:23:13,416 --> 01:23:15,916 You Arabs love touchy-feely stuff. 1473 01:23:19,666 --> 01:23:22,250 Make yourself at home, Mr. Torrente. 1474 01:23:23,041 --> 01:23:26,041 What's that thing there? It gives me the creeps. 1475 01:23:27,500 --> 01:23:28,500 My mother-in-law. 1476 01:23:29,791 --> 01:23:33,916 Hospitality is one of the biggest values in our culture. 1477 01:23:35,000 --> 01:23:36,000 Is everything okay? 1478 01:23:36,083 --> 01:23:38,166 Just great, ma'am. Thank you. 1479 01:23:38,250 --> 01:23:40,250 That's nice of you. 1480 01:23:40,333 --> 01:23:42,208 See, Torrente? They're good people. 1481 01:23:42,291 --> 01:23:47,083 Deep down, we're all the same, no matter our race or religion. 1482 01:23:47,166 --> 01:23:49,875 Listen. We're hiding out here until this blows over. 1483 01:23:49,958 --> 01:23:51,250 We have no choice. 1484 01:23:51,333 --> 01:23:54,750 But they're being very good to us. 1485 01:23:54,833 --> 01:23:59,083 When I'm president, they're all going back to their countries. 1486 01:23:59,166 --> 01:24:01,000 On the same boats they came over in. 1487 01:24:02,000 --> 01:24:04,291 You're unbelievable, Torrente. 1488 01:24:04,375 --> 01:24:06,541 Maybe we could give Moha a job. 1489 01:24:06,625 --> 01:24:11,041 Running the massive deportation program for migrant kids. 1490 01:24:11,125 --> 01:24:12,791 And why not? 1491 01:24:12,875 --> 01:24:14,541 Give his wife one too. 1492 01:24:14,625 --> 01:24:17,083 Someone's gotta clean toilets at Moncloa. 1493 01:24:17,166 --> 01:24:19,375 But the rest can go to hell. 1494 01:24:19,458 --> 01:24:22,291 I can already tell I'm gonna be a softie president. 1495 01:24:22,375 --> 01:24:24,041 By the way, Mr. Torrente, 1496 01:24:24,125 --> 01:24:28,583 we try to teach our beautiful traditions to our children. 1497 01:24:28,666 --> 01:24:31,583 -What do the kids do? Sing? -Mahmoud, Ahmed. 1498 01:24:34,500 --> 01:24:38,250 A true friend… proves himself in hard times. 1499 01:24:38,333 --> 01:24:41,500 -How beautiful. -Yeah, beautiful. 1500 01:25:31,833 --> 01:25:33,833 They left the perimeter. They're yours. 1501 01:25:39,125 --> 01:25:43,583 -These government people have lost it. -Give me a break. It's not the government. 1502 01:25:43,666 --> 01:25:46,083 You know socialists worship Arabs. 1503 01:25:46,166 --> 01:25:49,041 They even killed that mummy who was sewing in there. 1504 01:25:49,125 --> 01:25:53,375 Then it was your Nox buddies. You've got admirers everywhere. 1505 01:25:53,458 --> 01:25:55,833 Enough with the jokes. Let's move. 1506 01:26:01,916 --> 01:26:03,750 Let me borrow your phone. 1507 01:26:03,833 --> 01:26:07,791 -I gotta make a call. -My phone? I left it back at Moha's. 1508 01:26:07,875 --> 01:26:10,458 Crap. I have to call my friend Solís. 1509 01:26:10,541 --> 01:26:12,000 We need backup. 1510 01:26:16,500 --> 01:26:17,500 Look. 1511 01:26:19,875 --> 01:26:22,583 I just had an idea. 1512 01:26:23,083 --> 01:26:24,875 Hell of an idea, Torrente. 1513 01:26:24,958 --> 01:26:26,416 Stealing a kid's phone. 1514 01:26:26,500 --> 01:26:28,833 How could I take a kid's phone? 1515 01:26:28,916 --> 01:26:30,166 I'm running a campaign. 1516 01:26:30,250 --> 01:26:34,375 Until I get elected and get immunity, I can't do anything illegal. 1517 01:26:34,458 --> 01:26:36,083 -You're gonna steal it. -Me. 1518 01:26:36,166 --> 01:26:37,583 No one's looking. 1519 01:26:37,666 --> 01:26:41,916 -No way, Torrente. I feel bad. -Grab it. Come on! 1520 01:26:46,375 --> 01:26:48,500 -Hey! -Hey, that's my phone! 1521 01:26:50,875 --> 01:26:52,750 Oh no! 1522 01:26:52,833 --> 01:26:54,250 -Criminal! -Thief! 1523 01:26:54,333 --> 01:26:56,208 Torrente! Help me! 1524 01:26:56,291 --> 01:26:58,583 I didn't want to do it! 1525 01:26:58,666 --> 01:27:01,666 Torrente! The girls are killing me. 1526 01:27:01,750 --> 01:27:03,916 Hang in there, kid. 1527 01:27:04,000 --> 01:27:05,416 -I'll make a call. -Weakling! 1528 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 -Thief! -Jerk! 1529 01:27:07,208 --> 01:27:08,500 Stop! 1530 01:27:08,583 --> 01:27:10,458 Solís? 1531 01:27:10,541 --> 01:27:13,291 Hey! What are you doing? 1532 01:27:13,375 --> 01:27:16,625 -Torrente. Thanks. -Help! 1533 01:27:16,708 --> 01:27:19,500 Do you know who I am? What are you doing? 1534 01:27:19,583 --> 01:27:21,791 -Get your hands off me! -Help me! 1535 01:27:23,250 --> 01:27:26,208 José Luis, talk to me. Are you okay? 1536 01:27:26,291 --> 01:27:30,083 Easy, buddy. I have the right to a lawyer. I know my rights. 1537 01:27:30,166 --> 01:27:32,500 Police! 1538 01:27:32,583 --> 01:27:36,041 Get these cuffs off me. Police! 1539 01:27:36,125 --> 01:27:38,916 What are you doing? Don't! 1540 01:27:40,583 --> 01:27:43,291 Where are we going? 1541 01:27:50,291 --> 01:27:52,125 Cuco, are you there? 1542 01:27:52,208 --> 01:27:55,291 Yeah, Torrente. I'm here. And you? 1543 01:27:55,375 --> 01:27:58,041 Of course I'm here, moron! You hear me talking, right? 1544 01:27:58,125 --> 01:27:59,041 Oh, right. 1545 01:27:59,125 --> 01:28:00,958 I think we've been kidnapped. 1546 01:28:01,041 --> 01:28:04,041 These government people have crossed the line. 1547 01:28:04,125 --> 01:28:06,916 Or the Nox guys, or whoever it is. I'm confused. 1548 01:28:07,000 --> 01:28:11,125 No idea. But we'll have to use my smarts to save us once again. 1549 01:28:11,875 --> 01:28:13,291 I have a plan. 1550 01:28:13,375 --> 01:28:17,708 As soon as they let their guard down… We'll pretend to obey them. 1551 01:28:17,791 --> 01:28:22,583 And when I give the word, we kill them and make a run for it. Okay? 1552 01:28:22,666 --> 01:28:24,250 Got it, Torrente. 1553 01:28:24,916 --> 01:28:27,500 These people don't know who they're messing with. 1554 01:28:47,000 --> 01:28:48,583 Now, kid, run! Now! 1555 01:28:52,250 --> 01:28:55,541 Take these hoods off before they kill themselves. 1556 01:29:02,166 --> 01:29:03,833 The cuffs. 1557 01:29:04,333 --> 01:29:06,333 We almost made it, Torrente. 1558 01:29:06,416 --> 01:29:09,500 Of course. It was an almost perfect escape plan. 1559 01:29:11,000 --> 01:29:12,791 Your nose looks like a bell pepper. 1560 01:29:12,875 --> 01:29:14,583 Huh? 1561 01:29:14,666 --> 01:29:16,333 Probably allergies. 1562 01:29:16,416 --> 01:29:18,583 And your hair's a mess. 1563 01:29:18,666 --> 01:29:20,750 No way. Hands off. 1564 01:29:37,708 --> 01:29:39,583 -Hey. -Easy! 1565 01:29:40,791 --> 01:29:42,541 Take it easy. 1566 01:29:44,166 --> 01:29:46,166 Oh my God… How rude. 1567 01:29:46,250 --> 01:29:47,916 This whole thing stinks. 1568 01:29:48,000 --> 01:29:49,875 This doesn't look good. 1569 01:29:49,958 --> 01:29:51,625 -What's that music? -Huh? 1570 01:29:51,708 --> 01:29:54,625 I've got a bad feeling about this. 1571 01:30:06,625 --> 01:30:08,083 Torrente. 1572 01:30:08,833 --> 01:30:11,333 Looks like we meet again. 1573 01:30:12,166 --> 01:30:14,750 Sorry, I don't believe we've met. 1574 01:30:14,833 --> 01:30:17,291 You know exactly who I am. 1575 01:30:17,375 --> 01:30:20,458 No. There must be a mistake. 1576 01:30:20,541 --> 01:30:23,583 You killed this guy's monkey back in Marbella. 1577 01:30:23,666 --> 01:30:25,958 Luis Alberto. 1578 01:30:26,041 --> 01:30:28,000 What monkey? 1579 01:30:28,083 --> 01:30:29,375 He bit your finger, 1580 01:30:29,458 --> 01:30:32,250 and you smashed his head against the edge of a table. 1581 01:30:32,333 --> 01:30:34,833 He should've gone for your jugular. 1582 01:30:34,916 --> 01:30:38,041 Actually, the monkey thing does ring a bell. 1583 01:30:38,125 --> 01:30:42,416 Since you're a little disfigured, I didn't recognize you at first. 1584 01:30:42,500 --> 01:30:44,541 But that was over 20 years ago. 1585 01:30:44,625 --> 01:30:46,666 You sure hold grudges. 1586 01:30:46,750 --> 01:30:51,625 -You beat that monkey to a pulp. -Drop it, Cuco. 1587 01:30:51,708 --> 01:30:55,875 Can't you see this guy's hurting over the loss of his monkey? 1588 01:30:55,958 --> 01:30:58,916 You brutally murdered Luis Alberto. 1589 01:30:59,000 --> 01:31:01,250 You ruined all my plans. 1590 01:31:01,333 --> 01:31:06,041 I spent a fortune on therapy 1591 01:31:06,125 --> 01:31:09,125 trying to get over the trauma you caused me. 1592 01:31:09,208 --> 01:31:12,416 It must've hit you hard, 'cause look how much time has passed 1593 01:31:12,500 --> 01:31:13,791 and you're kidnapping us… 1594 01:31:13,875 --> 01:31:16,041 If it were up to me, 1595 01:31:16,125 --> 01:31:18,791 I wouldn't have kidnapped you, I would've crushed you. 1596 01:31:19,500 --> 01:31:23,083 Nice and slow. 1597 01:31:23,875 --> 01:31:29,041 But, unfortunately, I've got orders to keep you alive. 1598 01:31:29,125 --> 01:31:32,125 So, you're not the boss? 1599 01:31:32,208 --> 01:31:34,125 No, there's someone above me. 1600 01:31:34,208 --> 01:31:37,958 So we're wasting our time with a pawn. 1601 01:31:38,041 --> 01:31:41,666 Come on. Take us to whoever's really in charge. 1602 01:31:41,750 --> 01:31:43,708 The grown-ups have to talk. 1603 01:31:43,791 --> 01:31:48,833 Pain. I see a lot of pain coming. 1604 01:31:49,333 --> 01:31:50,666 Let's go. 1605 01:31:55,041 --> 01:31:59,500 Hey, you know if this meeting is gonna take long? 1606 01:31:59,583 --> 01:32:01,625 'Cause I've got things to do. 1607 01:32:01,708 --> 01:32:05,291 I should have done some things to you too. 1608 01:32:05,375 --> 01:32:07,000 Do you two speak English? 1609 01:32:08,125 --> 01:32:09,916 I'm friends with Trump. 1610 01:32:10,416 --> 01:32:12,083 That's what I figured. 1611 01:32:13,458 --> 01:32:14,916 Put these on. 1612 01:32:16,500 --> 01:32:17,833 What's this for? 1613 01:32:17,916 --> 01:32:20,291 They go in your ear. Not up your ass. 1614 01:32:25,500 --> 01:32:28,916 Sir, the candidate's arrived. 1615 01:32:47,416 --> 01:32:48,625 Thank you. 1616 01:32:54,375 --> 01:32:58,458 No wonder. I'm trending. I'm all the country's talking about. 1617 01:33:06,416 --> 01:33:11,041 Because I was dragged here. Very rudely, I might add. 1618 01:33:21,958 --> 01:33:23,333 No idea. 1619 01:33:36,708 --> 01:33:37,875 Thank goodness. 1620 01:33:37,958 --> 01:33:43,916 When I become president, I'll have my Treasury minister pay you a visit. 1621 01:33:53,375 --> 01:33:54,625 That's what they say. 1622 01:34:35,791 --> 01:34:38,333 How are you, guys? Thank you. 1623 01:34:38,416 --> 01:34:40,083 Cheers. 1624 01:34:44,083 --> 01:34:45,750 Hold on. Careful. Sit down. 1625 01:34:45,833 --> 01:34:47,958 Come back! 1626 01:35:03,750 --> 01:35:06,125 NATIONAL POLICE 1627 01:35:18,916 --> 01:35:21,125 Morning, gentlemen. Relax. Everything's fine. 1628 01:35:21,208 --> 01:35:22,208 Come in. 1629 01:35:23,375 --> 01:35:24,833 Please stand up. 1630 01:35:24,916 --> 01:35:26,208 What's this, Pachi? 1631 01:35:27,541 --> 01:35:30,125 I could read you your rights, but you've lost them. 1632 01:35:30,208 --> 01:35:32,666 Who do you think you are? I'm the president! 1633 01:35:32,750 --> 01:35:35,416 President? Maybe in your glory days. 1634 01:35:35,500 --> 01:35:36,750 Come on. Take them away. 1635 01:35:38,875 --> 01:35:40,666 Let's go. Move it. 1636 01:35:55,708 --> 01:35:59,333 I want… Spain to be great again. 1637 01:35:59,416 --> 01:36:02,583 I want to restore it into the empire it once was. 1638 01:36:02,666 --> 01:36:05,000 Into that proud nation that stood tall. 1639 01:36:05,083 --> 01:36:07,916 And you want me to become a clown? 1640 01:36:08,000 --> 01:36:10,250 Your puppet? Give me a break! 1641 01:36:34,708 --> 01:36:37,333 Do you really think I'd be one of your puppets? 1642 01:36:37,416 --> 01:36:40,916 Never. Do you understand? Not a chance. 1643 01:36:41,000 --> 01:36:43,166 Are you sure? 1644 01:36:43,250 --> 01:36:45,958 One hundred percent. 1645 01:36:46,041 --> 01:36:50,666 Spain, my principles, and my dignity come first. 1646 01:37:11,166 --> 01:37:12,500 SPANISH CONSTITUTION 1647 01:37:12,583 --> 01:37:13,833 I swear. 1648 01:37:13,916 --> 01:37:17,416 Spain, your dignity, your principles? 1649 01:37:17,916 --> 01:37:19,833 What happened to all that? 1650 01:37:19,916 --> 01:37:22,375 You don't get it, kid. 1651 01:37:22,458 --> 01:37:27,375 Any self-respecting president can change course. 1652 01:37:28,291 --> 01:37:31,250 Come on, girls. Now the fun part. 1653 01:37:39,833 --> 01:37:42,333 Hello. How's it going? Want some? 1654 01:37:45,166 --> 01:37:46,250 I swear. 1655 01:37:46,333 --> 01:37:47,791 MINISTER OF HEALTH 1656 01:37:55,708 --> 01:37:57,125 Your Majesties. 1657 01:38:01,458 --> 01:38:02,333 I swear. 1658 01:38:02,416 --> 01:38:03,833 MINISTER OF CULTURE AND DEPORTATION 1659 01:38:12,208 --> 01:38:13,208 I swear. 1660 01:38:13,291 --> 01:38:14,458 MINISTER OF THE ELDERLY 1661 01:38:21,458 --> 01:38:22,375 I swear. 1662 01:38:22,458 --> 01:38:23,916 MINISTER OF INTELLIGENCE (BARELY) 1663 01:38:35,500 --> 01:38:36,500 We swear. 1664 01:38:36,583 --> 01:38:38,291 MINISTER OF SPORTS ATHLETIC AFFAIRS 1665 01:38:39,958 --> 01:38:41,083 I do. 1666 01:38:41,166 --> 01:38:42,625 MINISTER OF EDUCATION PROPAGANDA 1667 01:38:51,916 --> 01:38:53,000 I swear. 1668 01:38:53,083 --> 01:38:54,291 TREASURER 1669 01:39:01,708 --> 01:39:02,666 I swear. 1670 01:39:02,750 --> 01:39:04,416 ATTORNEY GENERAL 1671 01:39:09,791 --> 01:39:10,916 MINISTER OF THE INTERIOR 1672 01:39:11,000 --> 01:39:12,041 I swear. 1673 01:39:12,125 --> 01:39:13,583 SOCCER, BULLFIGHTING, AND FLAMENCO 1674 01:39:18,125 --> 01:39:19,000 MINISTER OF PUBLIC WORKS 1675 01:39:19,083 --> 01:39:20,166 I swear. 1676 01:39:20,250 --> 01:39:21,500 EVICTION AND HOUSING 1677 01:39:23,875 --> 01:39:27,208 IN ORDER OF APPEARANCE: THE STARS WHO PARTICIPATED SELFLESSLY 1678 01:39:27,291 --> 01:39:29,166 (SOME OF THEM EVEN GOT PAID) 1679 01:41:43,833 --> 01:41:45,916 What are you doing here? 1680 01:41:46,000 --> 01:41:47,375 Movie's over. 1681 01:41:49,208 --> 01:41:51,916 You're waiting to rub one out? 1682 01:41:52,000 --> 01:41:54,041 Right. Since the lights are off. 1683 01:41:54,125 --> 01:41:58,958 Though in some theaters those bastards turn them back on before the movie's over. 1684 01:41:59,041 --> 01:42:00,708 But let's get to it. 1685 01:42:00,791 --> 01:42:02,416 Focus. All together, okay? 1686 01:42:02,500 --> 01:42:05,500 You too, ma'am. Flick your bean. 1687 01:42:06,000 --> 01:42:08,250 Should we jerk off? 1688 01:42:08,333 --> 01:42:11,458 No politics, okay? No politics. 1689 01:42:13,291 --> 01:42:16,625 Torrente for president. I mean, look at what else is out there… 1690 01:42:19,500 --> 01:42:21,875 It went soft. Waited too long. 1691 01:42:25,833 --> 01:42:28,750 Subtitle translation by: Meredith Cannella 120484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.