All language subtitles for The.l.word.S02E12.TCM.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,098 --> 00:00:01,598
Previously on "The L Word"
2
00:00:02,299 --> 00:00:06,024
He has...uh... advanced prostate cancer and
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,929
he's refusing any treatment
4
00:00:08,511 --> 00:00:09,365
Oh my god
5
00:00:09,655 --> 00:00:10,524
I'm so sorry
6
00:00:10,833 --> 00:00:11,455
I'm so sorry
7
00:00:12,653 --> 00:00:14,076
I wanna see other people
8
00:00:16,936 --> 00:00:18,034
You mean you want to see Bette
9
00:00:19,634 --> 00:00:20,903
What you gonna do about Carmen?
10
00:00:22,158 --> 00:00:22,718
Nothing
11
00:00:23,260 --> 00:00:24,950
I think the two of you should be together
12
00:00:25,760 --> 00:00:26,400
What about you?
13
00:00:26,750 --> 00:00:28,890
Uh, I told Dana I loved her... twice
14
00:00:29,456 --> 00:00:30,023
That's good
15
00:00:30,118 --> 00:00:31,679
Yeah but she didn't say anything back and...
16
00:00:32,921 --> 00:00:33,714
That's bad, right?
17
00:00:34,525 --> 00:00:36,190
You and Shane have made me a better man
18
00:00:36,338 --> 00:00:38,851
I don't give a shit if I've made you a better man
19
00:00:38,949 --> 00:00:43,242
It's not a fucking women's job to be consumed and invaded and spattered
20
00:00:43,526 --> 00:00:45,721
so that some fucking men can evolve
21
00:00:46,169 --> 00:00:49,058
I dare you to stay here and deal with this
22
00:00:56,023 --> 00:00:57,220
We're not friends
23
00:01:38,295 --> 00:01:38,981
Hey Victor
24
00:01:39,594 --> 00:01:40,208
She's here
25
00:01:44,281 --> 00:01:45,378
Yeah... so?
26
00:01:47,451 --> 00:01:50,082
Trust me, she's a very sick girl
27
00:02:50,646 --> 00:02:53,132
"L'chaim"
28
00:03:38,094 --> 00:03:39,887
Just right in the middle of the living room
29
00:03:40,947 --> 00:03:42,399
Not a good decorating choice
30
00:03:43,761 --> 00:03:44,639
But don't be sorry
31
00:03:46,141 --> 00:03:47,771
I just had to get him out of the hospital
32
00:03:48,071 --> 00:03:48,724
It was killing him
33
00:03:49,043 --> 00:03:49,914
Cancer's killing him
34
00:03:49,996 --> 00:03:51,059
That's great right there.
35
00:03:51,145 --> 00:03:52,838
Can you guys put that up for me please?
36
00:03:52,874 --> 00:03:54,204
That's really not our job ma'm.
37
00:03:54,532 --> 00:03:55,057
Here are the instructions.
38
00:03:56,812 --> 00:03:58,600
Do you have any idea of what you're taking on?
39
00:03:59,442 --> 00:04:02,174
Are you prepared to watch our father die right her in your living room?
40
00:04:02,743 --> 00:04:03,892
He could go into a remission Kit.
41
00:04:04,004 --> 00:04:05,144
Don't play it in the rand court yet
42
00:04:05,543 --> 00:04:06,749
He's refusing treatment.
43
00:04:06,954 --> 00:04:10,167
The doctors give him 4 to 6 weeks. I give him as long as he wants to stay alive.
44
00:04:11,225 --> 00:04:12,149
And what about work?
45
00:04:12,297 --> 00:04:13,304
Don't worry about work, Kit.
46
00:04:13,345 --> 00:04:15,692
I just... wanna make sure day is set up.
47
00:04:16,304 --> 00:04:17,271
I'll figure something else.
48
00:04:17,600 --> 00:04:18,768
I don't think you know what you're in for.
49
00:04:19,833 --> 00:04:21,065
This is gonna eat your life.
50
00:04:21,859 --> 00:04:23,803
I didn't know that I would be taking all on by myself.
51
00:04:23,984 --> 00:04:24,986
Then you should have talk to me.
52
00:04:25,676 --> 00:04:28,079
You should have included me in this huge decision you made
53
00:04:28,140 --> 00:04:29,549
about how our father's gonna leave this Earth.
54
00:04:38,849 --> 00:04:39,220
Thank you.
55
00:04:41,601 --> 00:04:42,274
That's nice.
56
00:04:43,803 --> 00:04:44,611
They're from Mark.
57
00:04:46,205 --> 00:04:47,012
No thank you.
58
00:04:48,879 --> 00:04:49,886
Look, he asked me to bring it.
59
00:04:51,465 --> 00:04:53,649
I don't let the past over Tim himself.
60
00:04:54,959 --> 00:04:57,405
Look, I don't really think a coffee and a muffin's gonna redeem him.
61
00:05:09,542 --> 00:05:11,100
Look, I hate to bring this up...
62
00:05:13,077 --> 00:05:14,665
- We've rent... |- No, no, no, I know.
63
00:05:15,848 --> 00:05:18,653
- No Jen, I, I'd cover you if I could.|- No
64
00:05:21,442 --> 00:05:22,937
- You know, Mark offered|- No.
65
00:05:28,324 --> 00:05:29,607
I'll pay my own rent
66
00:05:33,640 --> 00:05:34,152
Ok
67
00:05:48,708 --> 00:05:49,171
Come in
68
00:05:50,866 --> 00:05:52,878
- Hi|- Oh thank God, you're here.
69
00:05:53,939 --> 00:05:55,476
Can you figure out how to put that thing up?
70
00:05:55,973 --> 00:05:58,376
Oh yeah, sure but... Is there anywhere that I can...
71
00:05:58,442 --> 00:06:01,369
Oh there's a spare bedroom around the corner, at the end of the hallway.
72
00:06:20,796 --> 00:06:21,941
I see you have a baby
73
00:06:22,779 --> 00:06:24,673
No, not yet. Maybe
74
00:06:25,363 --> 00:06:27,709
I mean, yes, in ten days.
75
00:06:29,876 --> 00:06:33,040
My ex. My ex... She's... She's due in ten days.
76
00:06:34,644 --> 00:06:35,644
You have a lot on your plate.
77
00:06:36,314 --> 00:06:37,516
That's nothing new to me.
78
00:06:38,144 --> 00:06:39,469
Have you thought about what's gonna happen
79
00:06:39,628 --> 00:06:41,347
if your father's still alive when the baby's born?
80
00:06:42,640 --> 00:06:43,249
He will be.
81
00:06:43,909 --> 00:06:44,843
Hi James, it's me
82
00:06:46,192 --> 00:06:48,228
Can you call my father's housekeeper and
83
00:06:48,425 --> 00:06:50,264
have her send out my father's family photographs.
84
00:06:50,949 --> 00:06:52,425
Just have her overnight them to me.
85
00:06:54,122 --> 00:06:54,605
Ok.
86
00:06:54,998 --> 00:06:56,251
Ok, great. Thanks.
87
00:06:58,871 --> 00:07:01,055
I was looking at my father's medication's chart.
88
00:07:01,240 --> 00:07:03,499
Why is he taking prednisone? Isn't it some kind of steroid?
89
00:07:03,885 --> 00:07:05,943
Yeah, it can help with mental clarity
90
00:07:06,034 --> 00:07:09,120
when there's inflammation or swelling around the brain.
91
00:07:11,709 --> 00:07:15,525
towards the end it will get very confusing and frightening.
92
00:07:16,180 --> 00:07:17,391
And not just for the patient.
93
00:07:29,131 --> 00:07:29,707
Tina.
94
00:07:30,386 --> 00:07:32,979
Dana, Alice, do you know Lee Hostin?
95
00:07:33,775 --> 00:07:34,394
No, Hi.
96
00:07:35,608 --> 00:07:38,078
Oh my god, you're so close, how are you felling?
97
00:07:38,364 --> 00:07:39,955
Ooohh, hungry.
98
00:07:40,890 --> 00:07:42,469
Hey, is this Bette Porter's baby?
99
00:07:43,018 --> 00:07:44,128
Well, our baby.
100
00:07:44,658 --> 00:07:46,646
Oh, I just met her recently. She's great.
101
00:07:47,040 --> 00:07:48,093
Didn't she ask you out?
102
00:07:50,164 --> 00:07:50,885
Yeah.
103
00:07:56,487 --> 00:07:58,512
Uh, we're gonna get sit down. see you.
104
00:07:58,817 --> 00:08:00,926
Oh, but I see you here later tonight. Yeah?
105
00:08:01,299 --> 00:08:06,325
Oh. Uh, maybe. I just fell like a hot bath and my own bed tonight.
106
00:08:07,389 --> 00:08:08,365
We'll make it an early one.
107
00:08:09,396 --> 00:08:09,941
We'll see.
108
00:08:11,064 --> 00:08:12,111
It was nice to see you again.
109
00:08:12,432 --> 00:08:13,548
You too. Bye.
110
00:08:14,571 --> 00:08:14,913
B ye.
111
00:08:19,984 --> 00:08:23,659
Ok, So...
112
00:08:25,463 --> 00:08:26,832
So you're ok with that, huh?
113
00:08:28,377 --> 00:08:28,813
What?
114
00:08:29,979 --> 00:08:30,698
That.
115
00:08:31,994 --> 00:08:34,217
Oh. Yeah, I'm ok with it.
116
00:08:36,314 --> 00:08:37,448
I wouldn't be ok with it.
117
00:08:37,512 --> 00:08:39,158
I was wondering when I will see you in here.
118
00:08:39,449 --> 00:08:40,523
Have you come here for dinner?
119
00:08:40,867 --> 00:08:42,512
- Oh my god!|- Give me a hug?
120
00:08:42,825 --> 00:08:43,535
Yeah!
121
00:08:46,344 --> 00:08:47,591
Hi, why don't you sit down?
122
00:08:47,737 --> 00:08:51,298
Yeah ok. Until Kit gets here. We're planning the lunch menus.
123
00:08:52,237 --> 00:08:52,923
You work here?
124
00:08:53,469 --> 00:08:56,367
Lunch? Wow! You're gonna be here so much.
125
00:08:56,718 --> 00:08:58,932
- And Gabby will probably be here and...|- We're not together.
126
00:09:01,827 --> 00:09:03,400
I am so proud of you.
127
00:09:03,905 --> 00:09:05,161
You came out. Big time.
128
00:09:05,502 --> 00:09:08,648
Yeah. Well... Sorry I didn't do it any sooner.
129
00:09:11,484 --> 00:09:13,679
Oh, you know what, Kit's here. I should probably go but...
130
00:09:14,736 --> 00:09:15,570
Can we have dinner?
131
00:09:18,166 --> 00:09:19,143
Yeah... I'd love to.
132
00:09:20,139 --> 00:09:21,246
Would that be ok with you babe?
133
00:09:21,928 --> 00:09:24,880
Oh, oh, oh... I didn't... Oh my god.
134
00:09:26,215 --> 00:09:31,921
hmmm... Dana you don't have to get my permission for meet and go out with your ex.
135
00:09:32,048 --> 00:09:33,109
You guys should be friends.
136
00:09:34,147 --> 00:09:34,944
Best best friends.
137
00:09:36,402 --> 00:09:39,378
Ok well... I'll talk to you after.
138
00:09:39,638 --> 00:09:40,680
- Ok.|- Ok.
139
00:09:41,030 --> 00:09:42,908
- It was good to see you.|- uh, you too.
140
00:09:43,643 --> 00:09:44,436
Bye.
141
00:09:46,279 --> 00:09:47,039
Wow.
142
00:09:58,142 --> 00:10:01,110
So I've organized his meds into times and dosages
143
00:10:01,259 --> 00:10:03,727
so you can keep to the schedule when I'm not here.
144
00:10:04,190 --> 00:10:08,010
And... I'll show you how to clean and insert the IV-catheter.
145
00:10:12,470 --> 00:10:14,230
Mmm, speak of the Devil, here he is.
146
00:10:19,660 --> 00:10:20,890
Welcome home Mr Porter.
147
00:10:22,132 --> 00:10:23,164
How are you feeling Daddy?
148
00:10:24,216 --> 00:10:25,301
Who is this woman?
149
00:10:26,807 --> 00:10:30,572
Uh, Shally... She was in the hospital with you yesterday, you remember?
150
00:10:30,694 --> 00:10:31,511
She's your nurse.
151
00:10:37,290 --> 00:10:38,827
Am I on display?
152
00:10:40,241 --> 00:10:42,229
Can a man have a bit of privacy?
153
00:10:42,803 --> 00:10:45,822
I suggest hospital curtains. I can order them.
154
00:10:45,932 --> 00:10:47,298
This is so ugly and depressing.
155
00:10:47,764 --> 00:10:50,833
I'll get some of these Japanese's screens that make a room within a room.
156
00:10:51,214 --> 00:10:52,763
Hey, why don't you pick some of those up at Ikea?
157
00:10:52,909 --> 00:10:55,522
Hmmm, maybe you can get your assistant to do that?
158
00:11:00,538 --> 00:11:03,447
Seriously Jenny, if you're short on the rent this month, it's not a problem.
159
00:11:03,641 --> 00:11:04,358
Fuck you.
160
00:11:06,167 --> 00:11:07,940
I don't expect that it would fix everything.
161
00:11:08,450 --> 00:11:11,601
Do you think you can buy me off, with money and good eats...
162
00:11:12,250 --> 00:11:13,810
Like I'm some kind of a whore?
163
00:11:15,006 --> 00:11:16,138
It's not what I meant.
164
00:11:21,068 --> 00:11:22,863
I was planning on coming in this afternoon,
165
00:11:22,924 --> 00:11:26,219
but he just seemed a little disoriented it's I just didn't feel comfortable.
166
00:11:27,140 --> 00:11:28,201
You're doing the right thing Bette.
167
00:11:28,481 --> 00:11:31,053
After this week I should be able to get back to some...
168
00:11:32,009 --> 00:11:33,702
semblance of a normal schedule.
169
00:11:34,259 --> 00:11:36,337
Listen, we don't want you to feel pressured.
170
00:11:37,094 --> 00:11:38,470
You take over how much time you need.
171
00:11:39,802 --> 00:11:41,668
Thank you. I appreciate that.
172
00:11:43,675 --> 00:11:47,133
We just need to put some uh... structure in place.
173
00:11:47,704 --> 00:11:50,778
You know, I'm sure the poll will support a temporary leave of absence.
174
00:11:52,801 --> 00:11:53,991
A leave of absence?
175
00:11:56,172 --> 00:11:57,904
What about the Arin Barn's retrospective?
176
00:11:58,744 --> 00:11:59,916
Well, we have Leo.
177
00:12:00,506 --> 00:12:03,066
- Things won't totally fall apart while you're gone.|- I hired a nurse.
178
00:12:03,180 --> 00:12:06,152
I wasn't planning on taking a leave of absence I'm...
179
00:12:06,487 --> 00:12:08,122
sure that as soon as he trusts her...
180
00:12:08,517 --> 00:12:10,206
I'm sorry to interrupt but I need your help.
181
00:12:10,648 --> 00:12:12,218
I'm sorry, excuse me just...
182
00:12:13,214 --> 00:12:13,767
Sure.
183
00:12:15,774 --> 00:12:19,213
We have to do this every few hours, so just take the shoulder gently
184
00:12:21,641 --> 00:12:22,796
- Is that ok?|- Yeah, yes
185
00:12:25,544 --> 00:12:27,361
I'm sorry, I... have to go back to work.
186
00:12:27,495 --> 00:12:28,824
Just... one second.
187
00:12:40,148 --> 00:12:41,338
Your father's lucky to have you Bette.
188
00:12:42,827 --> 00:12:43,301
Thanks.
189
00:12:44,371 --> 00:12:46,580
Uh, just, let me know what you wanna do.
190
00:12:47,605 --> 00:12:48,237
About what?
191
00:12:49,089 --> 00:12:50,554
About the leave of absence.
192
00:12:52,969 --> 00:12:54,481
Can I have until Monday to decide?
193
00:12:55,410 --> 00:12:57,294
Of course, take the week-end.
194
00:13:09,346 --> 00:13:12,249
Ask Lara to... It is Lara, isn't it? Your chef?
195
00:13:13,082 --> 00:13:13,558
Yeah.
196
00:13:13,753 --> 00:13:16,230
Ask Lara to bring us a selection of small tastes.
197
00:13:16,612 --> 00:13:18,230
Whatever she thinks is most delicious.
198
00:13:19,344 --> 00:13:20,746
Your chef... It's nice.
199
00:13:20,949 --> 00:13:23,546
Wow, this is my favorite way to eat.
200
00:13:23,607 --> 00:13:25,209
Hmm? well you should stay with me then.
201
00:13:25,375 --> 00:13:29,095
- Alice, if you don't want me to go out with her just...|- I said it was ok.
202
00:13:29,222 --> 00:13:30,692
I'm a surveillance photographer.
203
00:13:31,095 --> 00:13:34,709
I work for divorce lawyers, wives trying to find their husbands cheating on them.
204
00:13:35,027 --> 00:13:35,677
That kind of people.
205
00:13:36,262 --> 00:13:38,876
It's brilliant. I should bring you with me to New York.
206
00:13:39,754 --> 00:13:40,605
Spy on my ex.
207
00:13:44,015 --> 00:13:44,771
I'm gonna go.
208
00:13:45,880 --> 00:13:47,250
Why? We haven't even eaten.
209
00:13:47,788 --> 00:13:48,983
I can't get my eyes open.
210
00:13:49,587 --> 00:13:50,640
But please, stay.
211
00:13:51,240 --> 00:13:52,106
I'll take a cab.
212
00:13:52,586 --> 00:13:53,220
You'll be ok?
213
00:13:53,539 --> 00:13:55,588
Besides, I'm gonna pee like a horse.
214
00:13:56,367 --> 00:13:56,975
You know what I mean.
215
00:13:58,319 --> 00:14:01,540
Helena, I'm tired. Just wanna go home, and be alone.
216
00:14:02,104 --> 00:14:05,143
Fine. Enjoy being alone.
217
00:14:05,795 --> 00:14:08,674
I will. I wanna enjoy it while I can.
218
00:14:13,881 --> 00:14:15,470
- Hey guys|- Ok, I see you later, bye.
219
00:14:15,543 --> 00:14:15,860
Bye.
220
00:14:16,969 --> 00:14:18,933
Hey, Tina...
221
00:14:23,568 --> 00:14:25,611
You won't be alone but you still gain lonely.
222
00:14:32,962 --> 00:14:35,786
I looked upon an isle and raised the pure romance above it.
223
00:14:37,061 --> 00:14:41,066
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New Orleans.
224
00:14:41,370 --> 00:14:44,340
And I've seen it's muddy bosom turn all golden in the sunset.
225
00:14:48,513 --> 00:14:56,668
I've known rivers, ancient, dusky rivers. My soul has grown deep like the rivers'.
226
00:15:05,683 --> 00:15:10,561
Daddy, it's time to... turn you over. I'm just gonna... try to do this by myself, ok?
227
00:15:10,704 --> 00:15:12,982
- Just got to lift the...|- Let me help you.
228
00:15:16,714 --> 00:15:18,603
- If you could just... take the pillow|- Ok.
229
00:15:22,162 --> 00:15:23,625
And now hold his shoulder here.
230
00:15:24,556 --> 00:15:29,751
Kit made you dinner. I promised her I make you... sit down and eat it.
231
00:15:42,388 --> 00:15:43,019
Hello Melvin.
232
00:15:44,532 --> 00:15:48,413
It's Tina. Miss... Kennard.
233
00:15:50,305 --> 00:15:51,639
I know who you are.
234
00:15:53,409 --> 00:15:56,488
- Kit's at work. Should be as soon as she can.|- Who?
235
00:15:57,556 --> 00:15:59,681
Kitty daddy. She said she's gonna be here soon.
236
00:16:01,650 --> 00:16:03,093
How does she know Kitty?
237
00:16:08,082 --> 00:16:10,634
I'm gonna go get you a glass of water, ok?
238
00:16:11,215 --> 00:16:11,972
I'll be right back.
239
00:16:13,929 --> 00:16:14,837
I'll fix you dinner.
240
00:16:33,112 --> 00:16:36,514
I'm sorry... If I was selfish the other night.
241
00:16:37,434 --> 00:16:38,021
It's ok.
242
00:16:47,941 --> 00:16:49,167
I put him in the living room...
243
00:16:50,911 --> 00:16:53,131
I didn't wanna put him in the baby's room in case...
244
00:17:09,004 --> 00:17:10,162
I've never done this before.
245
00:17:11,673 --> 00:17:12,662
I've never held you.
246
00:17:13,352 --> 00:17:14,685
In front of my father.
247
00:17:16,071 --> 00:17:17,002
He's asleep.
248
00:17:21,836 --> 00:17:24,349
Now, that's what I like to see.
249
00:17:25,998 --> 00:17:30,762
And promise, take good care of my girl.
250
00:17:37,672 --> 00:17:38,259
I promise.
251
00:17:40,685 --> 00:17:44,964
And you, you take good care of your mother too.
252
00:17:46,972 --> 00:17:47,397
You hear me?
253
00:17:51,616 --> 00:17:57,642
Maxy... Don't run away again.
254
00:17:59,686 --> 00:18:02,928
Stay with our little girl
255
00:18:05,985 --> 00:18:09,363
I know I let you down Maxy
256
00:18:11,752 --> 00:18:12,710
I was week
257
00:18:15,616 --> 00:18:16,417
I didn't mean to
258
00:18:18,232 --> 00:18:19,033
Oh Daddy.
259
00:18:20,381 --> 00:18:20,661
What?
260
00:18:22,779 --> 00:18:24,798
- I need you...|- Daddy.
261
00:18:25,465 --> 00:18:29,928
...to stay and look after my girl.
262
00:18:30,026 --> 00:18:30,379
Daddy...
263
00:18:39,320 --> 00:18:40,858
Hey, Carmen called me, is she really here?
264
00:18:41,265 --> 00:18:41,630
Don't know.
265
00:18:48,246 --> 00:18:50,114
It's Peaches! C'mon.
266
00:19:57,245 --> 00:19:58,063
I can't face it.
267
00:20:02,198 --> 00:20:02,977
Can't face it.
268
00:21:01,132 --> 00:21:02,061
Could we just sleep?
269
00:21:03,492 --> 00:21:04,568
Yes, please.
270
00:21:55,748 --> 00:21:56,485
Want some coffee?
271
00:22:43,867 --> 00:22:44,414
Hey.
272
00:22:47,028 --> 00:22:48,211
What time did you get here?
273
00:22:49,074 --> 00:22:50,351
A little after midnight.
274
00:22:52,658 --> 00:22:53,754
He had a rough night.
275
00:22:56,130 --> 00:22:59,323
He was awake. But he didn't talk, he was in so much pain.
276
00:23:05,754 --> 00:23:06,941
I feel like he's giving up.
277
00:23:12,450 --> 00:23:17,012
Shally's gonna be here in an hour. She said she wants to give him a sponge bath this morning.
278
00:23:17,265 --> 00:23:21,995
No she will not. There's a certain dignity I'm not prepared to undo.
279
00:23:22,424 --> 00:23:27,265
You can help me to the bathroom. I'm perfectly capable of bathing myself.
280
00:23:28,372 --> 00:23:30,982
Which you don't seem to be able to do these days.
281
00:23:31,374 --> 00:23:35,586
I haven't seen you out of those closes since I first arrived.
282
00:23:36,538 --> 00:23:40,048
- 'Cause I've been taking care of you daddy.|- To the detriment of your work.
283
00:23:41,266 --> 00:23:45,083
What's all this about? Taking a leave of absence...
284
00:23:45,454 --> 00:23:46,383
I'm considering it.
285
00:23:46,748 --> 00:23:51,405
So you can more parade here and watch an old man die? I will not have it!
286
00:23:52,128 --> 00:23:54,441
Your work is too important for that.
287
00:23:54,684 --> 00:23:55,934
It's not more important than you.
288
00:23:56,609 --> 00:24:01,998
I don't want either of you to compromise your careers on my behalf.
289
00:24:02,620 --> 00:24:04,036
Do you understand?
290
00:24:04,658 --> 00:24:05,109
Yeah.
291
00:24:06,350 --> 00:24:06,944
And you...
292
00:24:07,435 --> 00:24:11,970
- If you think Benjamin is gonna leave his family for you|- I don't daddy.
293
00:24:12,992 --> 00:24:13,892
What do you mean, you don't?
294
00:24:14,624 --> 00:24:16,575
I wouldn't do that to another man's wife.
295
00:24:16,868 --> 00:24:21,189
It's human nature to pursue one's happiness over someone else's misery.
296
00:24:21,321 --> 00:24:22,141
Not always daddy.
297
00:24:22,519 --> 00:24:25,970
After her mother still you from my mother you've been in love with someone else, didn't you daddy?
298
00:24:26,294 --> 00:24:27,019
That doesn't matter.
299
00:24:29,347 --> 00:24:31,897
Oh, hmmm, I'm sorry.
300
00:24:32,406 --> 00:24:33,258
Hello, Tina.
301
00:24:35,207 --> 00:24:35,965
Hello, Melvin.
302
00:24:36,719 --> 00:24:37,499
Where's my nurse?
303
00:24:38,169 --> 00:24:40,880
I'm ready to get out of this damn bed.
304
00:24:41,305 --> 00:24:42,343
Daddy, just relax.
305
00:24:42,417 --> 00:24:44,673
- Just wait.|- Nice to get to see that you're feeling better.
306
00:24:45,705 --> 00:24:46,432
I have to go to work.
307
00:24:58,304 --> 00:25:00,802
Allright, allright, ok. Not too fast.
308
00:25:04,913 --> 00:25:05,753
Ok.
309
00:25:06,145 --> 00:25:10,059
Allright, can a man... have some privacy?
310
00:25:11,709 --> 00:25:12,946
Yeah, daddy.
311
00:25:20,719 --> 00:25:22,403
Just leave him alone. I think he'll be fine.
312
00:25:32,006 --> 00:25:34,568
Sorry, I'm late. Traffic on the 405.
313
00:25:35,140 --> 00:25:35,793
Where's your father.
314
00:25:36,037 --> 00:25:37,435
He's doing well, he's in the bathroom.
315
00:25:40,569 --> 00:25:42,077
Oh daddy, are you ok daddy?
316
00:25:42,492 --> 00:25:43,925
- Don't move, ok?|- No.
317
00:25:44,715 --> 00:25:46,049
- Just don't move|- Mr Porter, don't move.
318
00:25:46,122 --> 00:25:48,037
- No, no!|- Just try to stay as still as possible.
319
00:25:48,537 --> 00:25:51,356
No more hospital, no!
320
00:25:51,465 --> 00:25:52,560
Ok, just try to relax.
321
00:25:55,640 --> 00:25:57,126
Where were you last night? It was Peaches.
322
00:26:03,494 --> 00:26:04,396
I need your help.
323
00:26:09,926 --> 00:26:12,224
- Allright.|- Round around the corner guys.
324
00:26:12,682 --> 00:26:14,365
- Dad, are you ok?|- ok, just get his head.
325
00:26:15,707 --> 00:26:17,924
- Ok, watch out to the IV.|- Ok, ok.
326
00:26:38,426 --> 00:26:39,536
Why are you shaving your legs?
327
00:26:42,726 --> 00:26:43,694
'Cause there's hair on them.
328
00:26:45,193 --> 00:26:45,981
So?
329
00:26:48,675 --> 00:26:50,371
Is Lara gonna feel them or something?
330
00:26:53,015 --> 00:26:54,807
What, it's a legitimate question...
331
00:26:56,595 --> 00:26:59,473
Hey, Yeah, we're just picking up a few things for Melvin.
332
00:27:01,506 --> 00:27:04,836
Yeah but listen, why you and Dana grab a bottle of wine and some flowers on your way to Bette's?
333
00:27:06,580 --> 00:27:06,860
Allright.
334
00:27:08,433 --> 00:27:09,103
Yeah, sounds good.
335
00:27:10,233 --> 00:27:11,536
Allright, see you then. Bye.
336
00:27:14,064 --> 00:27:14,921
Oh, poor Bette.
337
00:27:15,667 --> 00:27:19,769
Poor Bette man? Poor Melvin. Read this shit. It's liquid food.
338
00:27:21,123 --> 00:27:23,761
Cycle of life, you end up eating baby food and your back in diapers.
339
00:27:24,101 --> 00:27:24,625
Hmm.
340
00:27:34,174 --> 00:27:35,247
- Who's that?|- No one.
341
00:27:36,272 --> 00:27:37,613
- Who's that?|- No one.
342
00:27:39,255 --> 00:27:39,790
It's Lulla.
343
00:27:40,955 --> 00:27:41,471
Lulla...
344
00:27:42,662 --> 00:27:43,286
Who's Lulla?
345
00:27:43,855 --> 00:27:46,412
Uh... She's that girl from last night.
346
00:27:48,315 --> 00:27:50,965
Wait... The one who goes up on stage with Peaches?
347
00:27:51,190 --> 00:27:51,515
Yes.
348
00:27:51,704 --> 00:27:53,395
Stepping her on stage, poor Lulla.|- Shut up.
349
00:27:54,350 --> 00:27:55,033
She was drunk.
350
00:27:55,304 --> 00:27:57,538
Shit, She's drunk. You think she'll text-message me?
351
00:27:57,599 --> 00:27:58,453
Shut the fuck up.
352
00:27:58,746 --> 00:27:59,509
I'll text-message her.
353
00:28:00,692 --> 00:28:02,230
I've already been transferred.
354
00:28:03,089 --> 00:28:03,802
Excuse me, One second.
355
00:28:04,511 --> 00:28:05,216
I'll be right there.
356
00:28:07,573 --> 00:28:12,731
Hello. Yeah, this is Bette Porter, I'm trying to hire an additional respite worker.
357
00:28:15,058 --> 00:28:17,512
Uh, my dad... invisible.
358
00:28:20,851 --> 00:28:21,373
Bitter.
359
00:28:24,406 --> 00:28:25,710
Dependably supportive.
360
00:28:27,255 --> 00:28:27,962
One word.
361
00:28:28,958 --> 00:28:29,803
Dependable.
362
00:28:35,490 --> 00:28:36,169
Distant.
363
00:28:40,723 --> 00:28:41,552
Bette, what about you?
364
00:28:44,603 --> 00:28:45,413
What about me, what?
365
00:28:46,385 --> 00:28:47,435
Describe your dad, one word.
366
00:28:49,668 --> 00:28:50,229
Dying.
367
00:28:54,944 --> 00:28:55,554
Here you go.
368
00:28:57,438 --> 00:28:57,944
Swallow.
369
00:29:01,610 --> 00:29:01,921
Hey.
370
00:29:04,325 --> 00:29:06,131
I'm sorry, my father was thirsty.
371
00:29:07,450 --> 00:29:09,146
Maybe we should let you Bette.
372
00:29:10,505 --> 00:29:10,839
Yeah.
373
00:29:12,482 --> 00:29:13,364
Thanks you guys.
374
00:29:14,623 --> 00:29:14,835
Bye.
375
00:29:15,972 --> 00:29:16,868
Call if you need anything.
376
00:29:23,111 --> 00:29:23,586
Open...
377
00:29:26,563 --> 00:29:28,117
Here you go... Swallow.
378
00:29:46,073 --> 00:29:46,375
Right.
379
00:29:47,577 --> 00:29:48,419
I see you at ten.
380
00:29:48,757 --> 00:29:49,910
Yep. Ten o'clock.
381
00:29:50,186 --> 00:29:52,881
- What is it?|- I don't know. A nightclub thing with Jenny, I don't know.
382
00:29:52,942 --> 00:29:54,717
But she said be there at ten so don't be late.
383
00:29:55,380 --> 00:29:56,397
- Ok, I'll be there|- Ok.
384
00:30:00,182 --> 00:30:01,396
- Are you ok?|- Yes.
385
00:30:04,585 --> 00:30:05,936
- I see you later.|- Allrighty.
386
00:30:14,508 --> 00:30:15,143
Damn it...
387
00:30:16,682 --> 00:30:17,987
Here are some of your things daddy.
388
00:30:22,537 --> 00:30:23,322
It's me and mom.
389
00:30:30,403 --> 00:30:31,543
I'm like a little ball.
390
00:30:41,476 --> 00:30:42,963
What's this? I don't know this one...
391
00:30:45,291 --> 00:30:46,277
Do you remember this?
392
00:30:47,804 --> 00:30:48,407
You and mom.
393
00:30:58,765 --> 00:30:59,736
Here is me and mom
394
00:31:01,214 --> 00:31:02,328
I had a lot of hair as a kid.
395
00:31:11,817 --> 00:31:13,481
I think there are some of your water corals in here.
396
00:31:13,977 --> 00:31:14,637
Oh, look.
397
00:31:17,704 --> 00:31:18,475
Where is that from?
398
00:31:24,424 --> 00:31:26,203
Acapulco, right?
399
00:31:31,761 --> 00:31:33,320
Let's see what else we have in here.
400
00:31:43,091 --> 00:31:44,951
I think this one was your favorite, wasn't it?
401
00:31:48,746 --> 00:31:50,528
She knew her stuff mom, didn't she?
402
00:31:58,277 --> 00:31:59,813
I'm gonna put this right over here.
403
00:32:11,881 --> 00:32:13,415
I should have worn my latex jumpsuit.
404
00:32:17,122 --> 00:32:18,234
I really miss our food adventures.
405
00:32:19,235 --> 00:32:22,127
You know there's this Peruvian restaurant in Van Nuys I've been wanted to go to.
406
00:32:27,989 --> 00:32:28,405
I shouldn't.
407
00:32:30,054 --> 00:32:30,442
Training...
408
00:32:31,150 --> 00:32:31,406
No
409
00:32:33,194 --> 00:32:34,129
But yes, sort of.
410
00:32:36,123 --> 00:32:36,549
Alice.
411
00:32:37,720 --> 00:32:38,158
Lara...
412
00:32:39,131 --> 00:32:41,649
Dana, I'm just talking about dinner.
413
00:32:43,031 --> 00:32:47,340
No, This is a dinner. What your talking about is a second dinner.
414
00:32:58,207 --> 00:32:59,778
Hey, uh... Hey, it's me.
415
00:33:00,244 --> 00:33:02,902
Uh, I just wanted to call and tell you to, uh...
416
00:33:03,054 --> 00:33:06,127
Maybe get here at like... quarter to ten, uh,
417
00:33:07,573 --> 00:33:10,631
'cause it looks like it might be a little busy, crowded.
418
00:33:11,075 --> 00:33:15,335
Uh, so ok, yeah, call me when you get this, ok? Bye.
419
00:33:18,668 --> 00:33:19,068
Damn it.
420
00:33:20,979 --> 00:33:21,874
Jesus Christ.
421
00:33:30,407 --> 00:33:30,701
Hey.
422
00:33:32,761 --> 00:33:33,045
Hey.
423
00:33:34,464 --> 00:33:36,041
- Nice place...|- Oh, yeah.
424
00:33:41,268 --> 00:33:42,266
Did Jenny invite you?
425
00:33:43,235 --> 00:33:45,220
Yeah, she did. Have you seen her?
426
00:33:45,831 --> 00:33:46,108
No.
427
00:33:49,723 --> 00:33:51,515
This just doesn't feel right. I'm gonna go...
428
00:33:51,710 --> 00:33:52,490
Look for her.
429
00:33:52,930 --> 00:33:54,387
God, why would she want to come to this place.
430
00:34:05,895 --> 00:34:07,395
Oh, honey, honey, cool.
431
00:34:07,509 --> 00:34:10,027
What is your problem, man? Why do you have to fucking touch me?
432
00:34:10,137 --> 00:34:11,564
- Cool baby, cool.|- What?
433
00:34:12,286 --> 00:34:14,058
Get your fucking hand off of me.
434
00:34:16,423 --> 00:34:17,510
- You allright?|- Yes.
435
00:34:19,373 --> 00:34:20,227
Damn it!
436
00:34:23,261 --> 00:34:24,468
Do you wanna go out some time?
437
00:34:24,899 --> 00:34:25,456
What?
438
00:34:26,990 --> 00:34:28,624
Do you wanna go out with me some time?
439
00:34:31,465 --> 00:34:35,404
And I've seen it's muddy bosom all all golden in the sunset.
440
00:34:36,793 --> 00:34:42,005
- I've known rivers, ancient, dusky rivers...|- What is that?
441
00:34:44,273 --> 00:34:45,605
It's daddy's favorite poem.
442
00:34:47,435 --> 00:34:48,435
Didn't he ever read it to you?
443
00:34:49,337 --> 00:34:49,999
No.
444
00:34:51,696 --> 00:34:54,086
And thank God, 'cause that's one dull-ass poem.
445
00:34:56,020 --> 00:34:58,885
Hmmm, Mamma...
446
00:35:00,962 --> 00:35:02,556
- Shhh|- Mamma...
447
00:35:06,422 --> 00:35:08,825
Shhh, daddy it's ok.
448
00:35:09,861 --> 00:35:16,378
A rusty old halo, Skinny white cloud.
449
00:35:16,940 --> 00:35:22,766
Second hand wings full of patches
450
00:35:23,071 --> 00:35:29,414
A Rusty old halo, skinny white cloud.
451
00:35:29,853 --> 00:35:35,000
A robe so wooly it scratches.
452
00:35:36,495 --> 00:35:42,437
I know a man, rich as a king,
453
00:35:43,043 --> 00:35:49,073
still he just won't give his neighbors a thing.
454
00:35:49,933 --> 00:35:55,787
His day will come. He'll get up and,
455
00:35:56,404 --> 00:36:01,904
he'll get to Heaven and here's what he'll get
456
00:36:02,622 --> 00:36:07,750
A Rusty old halo, skinny white cloud.
457
00:36:08,484 --> 00:36:12,911
A robe so wooly it scratches.
458
00:36:14,102 --> 00:36:18,932
A robe so wooly it scratches...
459
00:36:42,875 --> 00:36:44,680
Ladies and gentlemen,
460
00:36:45,668 --> 00:36:47,985
please welcome a special new dancer...
461
00:36:48,454 --> 00:36:50,865
give it up for miss Yeshivago.
462
00:37:13,083 --> 00:37:13,490
Hey.
463
00:37:14,360 --> 00:37:16,957
Hey. Feel like I'm in Hell, what is this place?
464
00:37:17,744 --> 00:37:18,316
Jenny.
465
00:37:22,991 --> 00:37:23,722
Where's Alice?
466
00:37:24,503 --> 00:37:25,588
She went to look for you.
467
00:37:26,800 --> 00:37:27,390
Dana?
468
00:38:38,938 --> 00:38:40,365
What the fuck is she doing?
469
00:39:39,553 --> 00:39:40,175
Al?
470
00:39:43,785 --> 00:39:45,165
Alice, what happened?
471
00:39:48,102 --> 00:39:50,870
I was calling your phone, you weren't answering, where were you?
472
00:39:51,502 --> 00:39:52,718
I was there, where were you?
473
00:40:00,451 --> 00:40:01,890
I... thought I lost you...
474
00:40:05,090 --> 00:40:05,798
I'm right here.
475
00:40:13,081 --> 00:40:13,825
I'm right here.
476
00:40:25,977 --> 00:40:26,745
It smells good.
477
00:40:28,939 --> 00:40:29,352
Thanks.
478
00:40:32,540 --> 00:40:33,249
May I have one?
479
00:40:35,670 --> 00:40:36,052
Of course.
480
00:40:39,151 --> 00:40:39,520
Thank you.
481
00:41:42,122 --> 00:41:42,472
Daddy?
482
00:41:51,903 --> 00:41:52,250
Daddy?
483
00:42:01,713 --> 00:42:02,218
Kit!
484
00:42:04,154 --> 00:42:05,637
Daddy? Dad?
485
00:42:11,124 --> 00:42:11,528
Daddy?
486
00:42:13,660 --> 00:42:14,003
Daddy?
487
00:42:16,331 --> 00:42:16,828
Daddy?
488
00:42:50,706 --> 00:42:53,922
Transcript and synchro : Alucardo|www.forom.com
34388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.