All language subtitles for Not.Suitable.for.Work.2026.S01E09.HULU.WEB.h264-GRACE+DSNP.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,436 --> 00:00:18,481 [sighs] See you next year, Three Wise Men. 2 00:00:20,775 --> 00:00:22,485 Damn, you're taking this shit down quick. 3 00:00:22,568 --> 00:00:24,528 -It's like living in a CVS. -Yeah, man. 4 00:00:24,612 --> 00:00:26,030 Out with the old. New year, 5 00:00:26,113 --> 00:00:29,116 new Davis Beau Bradley Barrett the Fourth! 6 00:00:29,200 --> 00:00:30,409 [Kel] Are you-- are you good? 7 00:00:30,493 --> 00:00:32,078 Did you brew this with Celsius again? 8 00:00:32,161 --> 00:00:34,413 No, I don't wanna go into the new year moping about AJ. 9 00:00:34,497 --> 00:00:36,415 And yes, Bill's gonna be back at work soon. 10 00:00:36,499 --> 00:00:38,959 And yes, AJ's gonna be all, like, lovey-dovey with him 11 00:00:39,043 --> 00:00:41,295 behind closed doors. But bro's got a plan. 12 00:00:41,378 --> 00:00:42,671 -Oh, you finally going to therapy? -No. 13 00:00:42,755 --> 00:00:44,173 I'm just gonna keep withdrawing into myself 14 00:00:44,256 --> 00:00:45,758 until no emotions can reach me. 15 00:00:45,841 --> 00:00:46,842 [Josh] Hey, I'm back. 16 00:00:46,926 --> 00:00:48,719 Oh, look who decided to show his face 17 00:00:48,803 --> 00:00:51,055 after not responding to our group text for a week. 18 00:00:51,138 --> 00:00:52,681 There was no service in Turks and Caicos. 19 00:00:52,765 --> 00:00:55,142 Yeah, your location was floating over the Atlantic, it freaked us out. 20 00:00:55,226 --> 00:00:57,186 -We thought you drowned. -I wish I had. 21 00:00:57,269 --> 00:00:59,021 I thought a one-on-one vacation with my mom 22 00:00:59,105 --> 00:01:02,024 would be a nice way to reflect after my dad left her, 23 00:01:02,108 --> 00:01:03,901 but all she wanted to do was hook up with the guy 24 00:01:03,984 --> 00:01:05,528 who taught the ceviche-making class. 25 00:01:05,611 --> 00:01:08,072 It was the worst. What's this box? 26 00:01:08,155 --> 00:01:09,573 [Davis] Oh, those are the New Year's glasses. 27 00:01:09,657 --> 00:01:11,784 Yeah, we're gonna strut into 27 Bond tomorrow night 28 00:01:11,867 --> 00:01:13,702 wearing those, looking like a hot new boy band. 29 00:01:13,786 --> 00:01:15,246 -Yeah, I'm the sexy one. -[Josh] No. 30 00:01:16,163 --> 00:01:17,164 I'm the sexy one. 31 00:01:17,248 --> 00:01:19,875 You're the one who's, like, secretly religious. 32 00:01:19,959 --> 00:01:21,377 You're the one who goes bald way too young. 33 00:01:21,460 --> 00:01:23,754 O-Okay, stop. I'm sorry, Davis, I can't make it. 34 00:01:23,838 --> 00:01:26,549 My show opens tomorrow, and then there's a cast party afterwards. 35 00:01:26,632 --> 00:01:28,384 And sadly, there's no plus-ones. 36 00:01:28,467 --> 00:01:30,177 And I can't afford 27 Bond. 37 00:01:30,261 --> 00:01:31,470 But here's an idea. 38 00:01:31,554 --> 00:01:33,389 We all rewatch Broadcast News 39 00:01:33,472 --> 00:01:35,641 while eating Chinese food from Golden Unicorn. 40 00:01:35,724 --> 00:01:36,725 Hey, man? 41 00:01:37,601 --> 00:01:38,602 That sucks. 42 00:01:38,686 --> 00:01:40,646 I can't believe we're not gonna be together for New Year's Eve. 43 00:01:40,729 --> 00:01:44,567 -You know it's my favorite holiday. -What? It's famously the worst holiday. 44 00:01:44,650 --> 00:01:46,861 It is a birthday party for the whole world. 45 00:01:46,944 --> 00:01:49,071 That's cra-- [scoffs] Fine, you know what? 46 00:01:49,155 --> 00:01:51,198 I'm gonna go to 27 Bond alone. 47 00:01:51,282 --> 00:01:54,368 And if I get roofied, it's on both of you. 48 00:01:55,953 --> 00:01:58,956 [♪ electronic music playing] 49 00:02:06,213 --> 00:02:10,676 {\an8}♪ Do what you feel 'cause everything's real ♪ 50 00:02:10,759 --> 00:02:12,803 {\an8}♪ 'Cause everything's real ♪ 51 00:02:22,688 --> 00:02:25,191 [Abby] Okay, I'm coming out. 52 00:02:26,192 --> 00:02:27,276 How do I look? 53 00:02:28,068 --> 00:02:31,113 {\an8}Uh, like you're in your work uniform. What am I missing? 54 00:02:31,197 --> 00:02:33,574 {\an8}God damn it. I really thought some jewelry 55 00:02:33,657 --> 00:02:35,993 {\an8}could step up this basic-ass polo. 56 00:02:36,076 --> 00:02:38,120 Oh, the jewelry! Now I see it. 57 00:02:38,204 --> 00:02:40,956 Yes, it's very nice. Very elevated. 58 00:02:41,040 --> 00:02:43,542 Don't lie to me. Ugh, I swore I would never go back 59 00:02:43,626 --> 00:02:46,003 {\an8}to a 9-to-5, but thanks to Kel, 60 00:02:46,086 --> 00:02:49,757 {\an8}I now have to pay for an $18,000 jacket that he made me lose. 61 00:02:49,840 --> 00:02:53,177 {\an8}Every time you say that amount, I'm shocked you're talking about one coat. 62 00:02:53,260 --> 00:02:54,637 -Mm-hmm. -That's like an entire 63 00:02:54,720 --> 00:02:56,180 Price is Right Showcase Showdown. 64 00:02:56,263 --> 00:02:57,473 -Yeah. -[phone dings] 65 00:02:58,599 --> 00:03:00,768 {\an8}-What is it? -Bill just Slacked the group. 66 00:03:00,851 --> 00:03:03,604 {\an8}-He is coming back to work tomorrow. -Oh. 67 00:03:03,687 --> 00:03:04,980 Okay, how are you feeling? 68 00:03:05,064 --> 00:03:06,273 {\an8}Fine. 69 00:03:06,357 --> 00:03:08,234 {\an8}Well, I mean, somewhere between fine and dead. 70 00:03:08,317 --> 00:03:09,985 -Mm. -It's weird. 71 00:03:10,069 --> 00:03:12,988 {\an8}I'm actually more upset that Davis still isn't talking to me. 72 00:03:13,072 --> 00:03:15,991 {\an8}He made work fun. Without him, it's just, like, work. 73 00:03:16,075 --> 00:03:18,077 Well, can you blame him for being hurt? 74 00:03:18,160 --> 00:03:19,495 He's in love with you. 75 00:03:19,578 --> 00:03:21,455 What? Davis? 76 00:03:22,206 --> 00:03:24,792 {\an8}No. No, that's crazy. 77 00:03:24,875 --> 00:03:27,044 Sorry. I thought it was common knowledge 78 00:03:27,127 --> 00:03:30,339 because it's so obvious to anyone that's seen him speak to you. 79 00:03:30,422 --> 00:03:32,633 Abby, we are just friends. No. 80 00:03:32,716 --> 00:03:35,302 {\an8}If Davis was in love with anybody, it was Bill. 81 00:03:35,386 --> 00:03:36,762 {\an8}I just have to clear the air. 82 00:03:36,845 --> 00:03:39,181 Perfect. Well, once you're friends with him again, 83 00:03:39,265 --> 00:03:41,767 can you tell him to stop singing in the hallway? It's deafening. 84 00:03:41,850 --> 00:03:43,519 I can't do that. That will kill him. 85 00:03:44,812 --> 00:03:45,813 [Abby] Bye. 86 00:03:50,526 --> 00:03:54,738 [Wes] Once again, the world punishes me! When will it ever be my turn? 87 00:03:54,822 --> 00:03:56,782 Well, maybe next year. 88 00:03:56,865 --> 00:03:58,826 Next year I'll be dead! 89 00:04:01,161 --> 00:04:02,538 Hey, Paula. 90 00:04:02,621 --> 00:04:03,914 -Is everything okay? -[Paula] No! 91 00:04:03,998 --> 00:04:06,041 {\an8}Once again, Wes has not been asked 92 00:04:06,125 --> 00:04:08,460 {\an8}to appear on a single live New Year's Eve show. 93 00:04:08,544 --> 00:04:10,212 {\an8}That's crazy. There's so many shows, 94 00:04:10,296 --> 00:04:12,589 {\an8}and they're, like, five hours long. 95 00:04:12,673 --> 00:04:15,509 I mean, at this point in his career, the only thing he wants 96 00:04:15,592 --> 00:04:19,763 is to be culturally relevant enough to throw to a performance of Bad Bunny 97 00:04:19,847 --> 00:04:22,141 and play a drinking game with Kyle MacLachlan. 98 00:04:22,224 --> 00:04:24,226 I feel like I've failed him. 99 00:04:25,352 --> 00:04:26,520 I'll give you some space. 100 00:04:33,402 --> 00:04:34,778 Hey, Kate. Got your text. 101 00:04:34,862 --> 00:04:36,280 -You said, uh, you had a box for me? -Yep. 102 00:04:36,363 --> 00:04:38,157 It's all the stuff from your classroom. 103 00:04:38,240 --> 00:04:40,451 Heads up, I used the lost and found box, 104 00:04:40,534 --> 00:04:43,329 so there might be some AirPods and lip gloss rolling around the bottom. 105 00:04:44,288 --> 00:04:45,622 Why-- why are you giving this to me? 106 00:04:45,706 --> 00:04:47,833 I found a permanent replacement to teach your class. 107 00:04:47,916 --> 00:04:50,169 You're free of us. Happy holidays. 108 00:04:50,252 --> 00:04:52,087 Wait, I'm-- I'm sorry. I'm-- I'm confused. 109 00:04:53,172 --> 00:04:54,840 So, I'm just done teaching? 110 00:04:54,923 --> 00:04:56,425 I didn't even get to say goodbye to the girls. 111 00:04:56,508 --> 00:04:58,385 You always knew this was temporary. 112 00:04:58,469 --> 00:05:00,763 And I know you don't want to be a teacher, so I found someone who does. 113 00:05:00,846 --> 00:05:03,265 I-It's just so abrupt. 114 00:05:03,349 --> 00:05:05,100 Is everything okay? Are we okay? 115 00:05:05,184 --> 00:05:07,811 Oh, we're great. We're so, so good. 116 00:05:07,895 --> 00:05:10,939 We reconnected for this job, and now this job is over. 117 00:05:11,023 --> 00:05:12,733 So, goodbye, Kel. 118 00:05:13,525 --> 00:05:16,195 [computer keys clacking] 119 00:05:18,655 --> 00:05:20,407 [♪ upbeat jazz music playing] 120 00:05:23,911 --> 00:05:25,162 -What are you doing? -[gasps] 121 00:05:25,245 --> 00:05:27,623 Kylie. I'm sorry. I-- I need a break. 122 00:05:27,706 --> 00:05:30,709 This stupid algorithm keeps sending me Austin's anti-ketamine ad, 123 00:05:30,793 --> 00:05:33,253 and I, I can't focus on folding sweaters. 124 00:05:33,337 --> 00:05:36,256 Abby, as a woman, I sympathize. 125 00:05:36,340 --> 00:05:38,926 But as your manager, I need you to do your job, 126 00:05:39,009 --> 00:05:41,553 and your job is to fold sweaters. 127 00:05:41,637 --> 00:05:43,472 And once you get good enough at that, I will promote you 128 00:05:43,555 --> 00:05:45,015 to rearranging sunglasses. 129 00:05:45,099 --> 00:05:47,184 I'm sorry. You're right. 130 00:05:47,267 --> 00:05:49,520 I'm still getting the hang of working retail. 131 00:05:49,603 --> 00:05:51,355 [laughing] 132 00:05:51,438 --> 00:05:54,775 But I was thinking, if I had more shifts, that might help. 133 00:05:54,858 --> 00:05:56,568 -More shifts? -Mm-hmm. 134 00:05:56,652 --> 00:05:58,695 Abby, you're not exactly our star employee. 135 00:05:58,779 --> 00:06:02,032 June has to refold everything you touch, and she's 73. 136 00:06:04,284 --> 00:06:06,745 Please. I could really, really use the overtime. 137 00:06:06,829 --> 00:06:08,622 Fine. If you want more hours 138 00:06:08,705 --> 00:06:10,874 you can work a double tomorrow on New Year's Eve. 139 00:06:10,958 --> 00:06:12,960 Thank you, Kylie. I will not let you down. 140 00:06:13,043 --> 00:06:14,378 We'll see. 141 00:06:14,461 --> 00:06:16,839 You left your headset on when you went to the bathroom earlier. 142 00:06:16,922 --> 00:06:18,799 It was very unpleasant for everyone. 143 00:06:18,882 --> 00:06:21,927 [♪ "I Need You" by Sandy Szigeti playing] 144 00:06:22,010 --> 00:06:24,888 Great meeting. Good meeting. Yeah, the answer's still no. 145 00:06:24,972 --> 00:06:25,973 Hi. 146 00:06:26,056 --> 00:06:28,684 ♪♪ 147 00:06:28,767 --> 00:06:30,227 Josh. 148 00:06:30,310 --> 00:06:31,728 Mar-- Martina, there's been a mistake. 149 00:06:31,812 --> 00:06:35,482 I don't see a meeting with spoiled little shit on my calendar. 150 00:06:35,566 --> 00:06:38,861 Dad, come on. I just need, like, five minutes. 151 00:06:38,944 --> 00:06:42,406 Okay, sure. I've got a board meeting later. 152 00:06:42,489 --> 00:06:45,033 You can stick around and humiliate me in front of them too. 153 00:06:45,117 --> 00:06:47,453 Dad, I'm sorry I humiliated you. 154 00:06:50,205 --> 00:06:52,458 What's more, I suck. 155 00:06:52,541 --> 00:06:56,462 I'm ungrateful and a stupid, miserable disappointment. 156 00:06:56,545 --> 00:06:58,464 Oh, now we're getting somewhere. Bring it home. 157 00:06:58,547 --> 00:06:59,840 Jesus Christ. 158 00:06:59,923 --> 00:07:02,593 You are a titan of industry, a great father, 159 00:07:02,676 --> 00:07:06,096 role model, broadcaster who looks young enough to be my brother. 160 00:07:06,180 --> 00:07:08,348 And I'll never do anything like that again. 161 00:07:09,266 --> 00:07:11,143 [chuckles] Oh! Apology accepted. 162 00:07:11,226 --> 00:07:14,188 Welcome back, son. How much do you need? 163 00:07:14,271 --> 00:07:15,981 Oh. I don't need your money. 164 00:07:16,064 --> 00:07:17,232 I need something else. 165 00:07:17,983 --> 00:07:19,902 You know Bob Iger, right? 166 00:07:25,365 --> 00:07:28,368 [♪ easygoing music playing] 167 00:07:32,831 --> 00:07:35,459 [Kel] Dear girls, I hope you're having a wonderful break. 168 00:07:35,542 --> 00:07:37,920 You better not be on TikTok too much. 169 00:07:38,003 --> 00:07:39,671 I'm writing to tell you that I won't be joining you 170 00:07:39,755 --> 00:07:42,341 in the new year, as they found a permanent replacement. 171 00:07:42,424 --> 00:07:44,676 When we first met, you were unforgiving, 172 00:07:44,760 --> 00:07:46,929 and gotta be honest, pretty disrespectful. 173 00:07:47,012 --> 00:07:49,056 But things changed. You challenged me 174 00:07:49,139 --> 00:07:51,975 and reminded me why it's worth showing up, even when it's hard. 175 00:07:52,059 --> 00:07:55,020 I will miss teaching you. You're like the Dashwood sisters. 176 00:07:55,103 --> 00:07:58,357 Smart, adventurous, and suspicious of newcomers. 177 00:07:58,440 --> 00:08:00,776 I won't compare myself to any of the male characters, 178 00:08:00,859 --> 00:08:03,904 since they're all love interests, and that would be weird. 179 00:08:03,987 --> 00:08:05,781 All the best, Mr. W. 180 00:08:06,532 --> 00:08:09,034 Kel? We're ready for you. 181 00:08:09,117 --> 00:08:10,327 Thank you, Bianca. 182 00:08:18,085 --> 00:08:20,254 Oh. Hey. Good morning. 183 00:08:20,337 --> 00:08:22,005 Is it cool if I join you in here? 184 00:08:22,714 --> 00:08:26,051 Yes, multiple people can do laundry at the same time. 185 00:08:26,134 --> 00:08:29,429 Sorry, I don't know the etiquette. It's my first time washing my own clothes. 186 00:08:30,430 --> 00:08:32,349 Well, welcome. 187 00:08:32,432 --> 00:08:34,977 Oh, hey, how was Aspen? Did you ski? 188 00:08:35,060 --> 00:08:36,395 Tell me you didn't buy a cowboy hat. 189 00:08:36,478 --> 00:08:39,064 Oh, my God, you did? 190 00:08:39,147 --> 00:08:41,233 You bought a cowboy hat. You tourist! 191 00:08:41,316 --> 00:08:43,068 No, I didn't go to Aspen. 192 00:08:43,151 --> 00:08:45,112 Oh, Bill cheaped out? You did Snowmass? 193 00:08:45,195 --> 00:08:47,322 You can call it Aspen. I won't tell anyone. 194 00:08:47,406 --> 00:08:49,491 No, Bill took his ex-girlfriend. They're back together. 195 00:08:49,575 --> 00:08:50,867 He dumped me. 196 00:08:51,910 --> 00:08:55,455 Oh, man. AJ, I'm so sorry. I had no idea. 197 00:08:55,539 --> 00:08:56,915 Yeah, same. 198 00:08:57,708 --> 00:08:59,710 I just fell hard for someone who turns out 199 00:08:59,793 --> 00:09:01,795 had little to no real interest in me. 200 00:09:03,797 --> 00:09:06,174 -[laughing] -What? 201 00:09:07,759 --> 00:09:10,637 It's just, if the Philadelphia Thirst Monster 202 00:09:10,721 --> 00:09:14,141 is thirsty outside of Philly, is she still the Philadelphia Thirst Monster? 203 00:09:14,224 --> 00:09:15,517 [laughing] Motherfucker! 204 00:09:15,601 --> 00:09:16,810 [both laughing] 205 00:09:16,893 --> 00:09:18,395 [dryer buzzing] 206 00:09:19,563 --> 00:09:21,690 God, I wish I didn't have to go to work today. 207 00:09:21,773 --> 00:09:23,275 Just take PTO. 208 00:09:23,358 --> 00:09:25,027 My dad works, like, three months a year. 209 00:09:25,110 --> 00:09:28,864 Never. I show up to work, no matter what. 210 00:09:28,947 --> 00:09:30,824 And I'm getting my first deal tombstone. 211 00:09:30,907 --> 00:09:32,367 Deal tombstone? 212 00:09:32,451 --> 00:09:35,162 They're trophies we give each other for making rich people even richer. 213 00:09:35,245 --> 00:09:37,289 [sighs] This world. 214 00:09:37,372 --> 00:09:39,666 Well, I hope you at least have fun New Year's plans tonight. 215 00:09:39,750 --> 00:09:41,918 No! No, I hate New Year's. 216 00:09:42,002 --> 00:09:44,504 -It's the worst holiday. -I was just saying that! 217 00:09:44,588 --> 00:09:45,881 [both] It's so overhyped! 218 00:09:45,964 --> 00:09:48,508 Exactly. So tonight, I'm just gonna stay in 219 00:09:48,592 --> 00:09:51,053 and murder a danish while watching a Danish murder show. 220 00:09:51,136 --> 00:09:54,556 Yeah, I was gonna do Broadcast News and Chinese food. 221 00:09:54,640 --> 00:09:56,850 Though I do love a Danish murder show. 222 00:09:56,933 --> 00:09:58,018 -Mm. -If you like, 223 00:09:58,101 --> 00:10:00,437 I could bring my takeout over and we could watch it together. 224 00:10:00,520 --> 00:10:02,481 Maybe you can tell me why women only like watching shows 225 00:10:02,564 --> 00:10:03,732 where other women get murdered? 226 00:10:03,815 --> 00:10:06,276 Oh, no, no, no, we would prefer it if men got murdered, 227 00:10:06,360 --> 00:10:08,445 -but that just so rarely happens. -Mm. 228 00:10:09,529 --> 00:10:12,115 Alright, well, I'll see you tonight. 229 00:10:18,246 --> 00:10:20,248 You didn't start the machine! 230 00:10:21,667 --> 00:10:25,379 [Naya] So, Mr. Johansson, it looks like you're interested in a facelift. 231 00:10:25,462 --> 00:10:28,465 It says here you want to look like Timothée Chalamet. 232 00:10:28,548 --> 00:10:31,134 Exactly. I want to look like a sexy 26-year-old. 233 00:10:31,218 --> 00:10:33,637 But I also want the results to be extremely subtle. 234 00:10:33,720 --> 00:10:35,055 -[door opens] -[Kel] Hi. I'm so sorry. 235 00:10:35,138 --> 00:10:36,723 I know you're with a patient, 236 00:10:36,807 --> 00:10:38,892 but I have to go to rehearsal. I can't wait anymore. 237 00:10:38,975 --> 00:10:41,019 Kel, this is an active medical consult. 238 00:10:41,103 --> 00:10:44,147 Yes, I know. I-- sir, I am so sorry. You look great. 239 00:10:44,231 --> 00:10:45,816 I mean, not great. I-It's good you're here. 240 00:10:45,899 --> 00:10:47,442 She's the best. You're gonna love your new face. 241 00:10:47,526 --> 00:10:50,529 -What do you want? -I'm in a new play on Broadway, 242 00:10:50,612 --> 00:10:53,573 and I'm leaving two tickets for Mom and Dad at will call for tonight. 243 00:10:53,657 --> 00:10:54,991 I need you to tell them to come. 244 00:10:55,075 --> 00:10:56,451 Kel, I can't get involved. 245 00:10:56,535 --> 00:10:59,079 Mom has barely forgiven me for getting my ankle tattoo. 246 00:10:59,162 --> 00:11:02,791 Look, they will go if it's from you. Please. 247 00:11:02,874 --> 00:11:06,920 I just need them to see what I'm doing and that I'm not some bum. 248 00:11:08,296 --> 00:11:11,049 Fine. I'll tell them about the show. 249 00:11:11,133 --> 00:11:13,552 But if they yell at me, I'm blocking your number. 250 00:11:14,553 --> 00:11:16,930 -I love you, Dr. Washington. -Ew! 251 00:11:17,013 --> 00:11:18,557 Just leave, Kel. 252 00:11:18,640 --> 00:11:21,852 -[door closes] -Actually, could you give me his jawline? 253 00:11:21,935 --> 00:11:23,019 [sighs] 254 00:11:23,103 --> 00:11:24,563 [Abby] Oh, no, no, no, no, no, no. Excuse me, excuse me. 255 00:11:24,646 --> 00:11:26,481 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait, no! 256 00:11:26,565 --> 00:11:29,443 [grunting] You need to work on your functional strength, Abby. 257 00:11:29,526 --> 00:11:32,195 Help! Help! Oh, my God, thank you. 258 00:11:32,279 --> 00:11:35,240 No! Those were my last nice thing. 259 00:11:35,323 --> 00:11:36,867 And these are my first. 260 00:11:45,292 --> 00:11:47,961 This is all your fault, you asshole! 261 00:11:48,044 --> 00:11:51,047 [♪ rhythmic jazz music playing] 262 00:11:52,215 --> 00:11:54,134 Dickhead! 263 00:11:54,217 --> 00:11:57,763 Hey! Graffiti is a fineable offense. 264 00:11:58,597 --> 00:12:01,850 Yes, you, the woman making eye contact with me and holding a Sharpie. 265 00:12:03,268 --> 00:12:04,311 We got a runner. 266 00:12:08,482 --> 00:12:11,485 [♪ rhythmic music playing] 267 00:12:15,739 --> 00:12:17,574 Alright, fuckers. Vacation's over. 268 00:12:17,657 --> 00:12:19,075 In my office. 269 00:12:23,705 --> 00:12:27,417 [Davis] Bill sucks! Can't believe I ever wanted him to be best man at my wedding. 270 00:12:27,501 --> 00:12:28,668 [text whooshing] 271 00:12:30,003 --> 00:12:32,047 [Josh] He's the worst. Did AJ tell you? 272 00:12:32,130 --> 00:12:34,966 He dumped her, and took his ex on vacation. 273 00:12:40,263 --> 00:12:42,224 [Bill] Hey. Stop looking at the tombstones. 274 00:12:42,307 --> 00:12:45,310 We have work. Alright, so, on my trip, 275 00:12:45,393 --> 00:12:48,438 I spent the day skiing with my friend, Jimmy-- sorry, Mr. Beast. 276 00:12:48,522 --> 00:12:51,691 And he offered me $20,000 277 00:12:51,775 --> 00:12:53,777 to go down a double black blindfolded. 278 00:12:53,860 --> 00:12:56,571 I did it, and now he's willing to hear my pitch 279 00:12:56,655 --> 00:12:59,199 on Mr. Beast Feastables buying Hershey. 280 00:12:59,282 --> 00:13:02,035 So, do not plan on leaving the office for the next week. 281 00:13:02,118 --> 00:13:03,995 -[Bill chuckles] -[Dileep] Oh, uh... 282 00:13:04,079 --> 00:13:06,206 [chuckles] It-- it's New Year's Eve, 283 00:13:06,289 --> 00:13:07,958 and we worked through Christmas Eve. 284 00:13:08,041 --> 00:13:09,376 You know what the job is. 285 00:13:09,459 --> 00:13:12,629 Okay, well, if none of us get a vacation, can we hear about yours? 286 00:13:12,712 --> 00:13:16,800 I follow Catherine on Instagram, and Aspen looked insane. 287 00:13:16,883 --> 00:13:19,553 -Yeah, it was-- it was fine, whatever. -[Jocelyn] I would kill for a guy 288 00:13:19,636 --> 00:13:21,221 to take me on a snowy sleigh ride. 289 00:13:21,304 --> 00:13:23,807 That was the most romantic thing I've ever seen. 290 00:13:23,890 --> 00:13:25,725 I was like, "Is Bill gonna propose?" 291 00:13:25,809 --> 00:13:26,935 Yeah, fuck this. 292 00:13:27,018 --> 00:13:29,437 I've worked eight days straight through the holidays. 293 00:13:29,521 --> 00:13:33,024 Dileep and I spent Christmas Eve eating his wife's leftovers. 294 00:13:33,108 --> 00:13:34,234 It was bleak as hell. 295 00:13:35,068 --> 00:13:36,736 It's 11 am on New Year's Eve. 296 00:13:36,820 --> 00:13:38,405 I will see you all on the 2nd. 297 00:13:38,488 --> 00:13:42,659 But the rest of this year is for me. I am taking some fucking PTO. 298 00:13:43,577 --> 00:13:44,578 [exhales sharply] 299 00:13:47,581 --> 00:13:48,707 [chuckles] 300 00:13:48,790 --> 00:13:50,792 Someone's a little unhinged this morning, huh? 301 00:13:50,876 --> 00:13:54,504 [chuckles] Alright, uh, let's move on. Update me on Nabisco. 302 00:13:56,339 --> 00:13:58,633 Wait, wait, wait, wait. I've been asked 303 00:13:58,717 --> 00:14:00,468 -to be on a New Year's Eve show? -Yep. 304 00:14:00,552 --> 00:14:02,095 Hannah and Paige Drop the Ball. 305 00:14:02,178 --> 00:14:04,055 -And that's good? -[Josh] Oh, my God, it's the best one. 306 00:14:04,139 --> 00:14:07,267 Hannah Berner and Paige DeSorbo are so funny, so current. 307 00:14:07,350 --> 00:14:10,020 You wanna be relevant, this is the show to be on. 308 00:14:10,103 --> 00:14:13,023 Yeah, and apparently, they asked for you, specifically. 309 00:14:13,106 --> 00:14:15,400 No one's ever asked for me specifically. 310 00:14:15,483 --> 00:14:16,526 Incredible. 311 00:14:16,610 --> 00:14:19,696 I knew you would figure this out for me, Paula. 312 00:14:20,697 --> 00:14:22,407 -Oh, um... -[sighs] 313 00:14:22,490 --> 00:14:24,993 -[clicking tongue] It was-- -It was all Paula, Wes. 314 00:14:27,120 --> 00:14:28,121 Thank you. 315 00:14:29,372 --> 00:14:31,625 Now, excuse me. Someone needs to get their hair system 316 00:14:31,708 --> 00:14:33,585 adjusted for their big night. 317 00:14:34,294 --> 00:14:35,295 [Wes chuckles] 318 00:14:36,463 --> 00:14:40,550 I don't think I've ever seen him this happy, so... 319 00:14:41,760 --> 00:14:43,345 Thank you, Josh. 320 00:14:43,428 --> 00:14:46,389 No, Paula. Thank you. 321 00:14:46,473 --> 00:14:48,350 I mean... [chuckles] I don't know where to-- 322 00:14:48,433 --> 00:14:51,394 I sense you winding up to something, so shut up, 323 00:14:51,478 --> 00:14:55,273 and get your puffer out of storage, we're going to Times Square tonight. 324 00:14:55,357 --> 00:14:58,109 Alright, this deal is extremely competitive. 325 00:14:58,193 --> 00:14:59,486 So, let's knock it out the park. 326 00:14:59,569 --> 00:15:02,155 And I need everyone to step it up and get on my level, 327 00:15:02,238 --> 00:15:04,199 so we can get all of you one of these. 328 00:15:05,909 --> 00:15:07,994 [Jocelyn] Thank you. 329 00:15:08,078 --> 00:15:10,413 Hey, meeting's over. Get out. 330 00:15:11,498 --> 00:15:12,999 [sniffling] 331 00:15:13,083 --> 00:15:14,793 [sighs] It wasn't unhinged. 332 00:15:14,876 --> 00:15:18,463 -What? -When you said AJ was acting unhinged, 333 00:15:18,546 --> 00:15:20,256 I don't think she was being unhinged. 334 00:15:20,340 --> 00:15:23,259 Actually, I think she was reacting pretty normal 335 00:15:23,343 --> 00:15:26,471 for someone whose boss dated them and then dumped them. 336 00:15:26,554 --> 00:15:28,598 Whoa! Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 337 00:15:28,682 --> 00:15:30,016 Keep your voice down. Are you crazy? 338 00:15:30,100 --> 00:15:32,560 Yeah, she thought she was dating you, man. 339 00:15:32,644 --> 00:15:35,772 Meanwhile, your beautiful ass is bringing your model girlfriend on vacation. 340 00:15:35,855 --> 00:15:38,191 -I'm not talking about this here. -Yeah, you are. 341 00:15:38,274 --> 00:15:40,360 Because what you did was unhinged. 342 00:15:40,443 --> 00:15:42,612 AJ is amazing, and you're just-- 343 00:15:42,696 --> 00:15:44,906 you are just a huge jerk. 344 00:15:44,990 --> 00:15:46,908 Enough! This isn't about AJ. 345 00:15:46,992 --> 00:15:49,995 You're just mad because she picked me over you, you cuck! 346 00:15:52,664 --> 00:15:54,499 Hey! Davis! Get off! Get... 347 00:15:54,582 --> 00:15:56,835 -[Davis grunting] -Ah! Hey, what are you doing? 348 00:15:56,918 --> 00:15:58,586 [Davis] I'm fighting you! 349 00:15:58,670 --> 00:15:59,754 -Stop it! -I can't! 350 00:15:59,838 --> 00:16:01,756 Ah! [groaning] 351 00:16:01,840 --> 00:16:03,258 That fucking hurt! 352 00:16:03,341 --> 00:16:05,135 -Well, stop fighting me, you idiot! -Never! 353 00:16:05,218 --> 00:16:07,512 -Eat candy canes, asshole! -Hey, hey! 354 00:16:07,595 --> 00:16:09,347 -Hey! -[glass shattering] 355 00:16:09,431 --> 00:16:11,224 Hey, now, you're pissing me off! No! 356 00:16:11,307 --> 00:16:13,393 -[Davis grunting] -[Jocelyn] Bill! 357 00:16:13,476 --> 00:16:14,769 -Stop it! -No! I'm winning! 358 00:16:16,021 --> 00:16:18,732 -Hey, I told you to stop! -Bill, Bill! Enough! Enough! 359 00:16:18,815 --> 00:16:20,525 Up, up. On your feet. 360 00:16:20,608 --> 00:16:22,485 -Come on. -[Davis grunting] 361 00:16:22,569 --> 00:16:24,029 -You okay? -[Davis] Yeah. 362 00:16:24,112 --> 00:16:27,615 Okay. Well, now's a good time to tell you 363 00:16:27,699 --> 00:16:29,951 that I've requested a transfer to a different department. 364 00:16:30,035 --> 00:16:32,412 You're not transferring anywhere. You're fired. 365 00:16:33,288 --> 00:16:34,622 Even better. 366 00:16:37,417 --> 00:16:38,668 Get out. 367 00:16:42,464 --> 00:16:44,924 Thanks for bailing me out of subway jail. 368 00:16:45,008 --> 00:16:48,303 Thank you for buying me hot chocolate, and thank you for my cheesy potatoes. 369 00:16:48,386 --> 00:16:50,096 What the hell is going on with you? 370 00:16:50,180 --> 00:16:52,390 I mean, you're cool, but even you're not cool enough 371 00:16:52,474 --> 00:16:54,726 to get away with graffiti in New York. 372 00:16:54,809 --> 00:16:56,936 Nothing's wrong with me. I'm perfect. 373 00:16:57,020 --> 00:16:58,855 Stupid fucking men are ruining my life. 374 00:16:58,938 --> 00:17:00,607 -Mm. -Austin screwed me over, 375 00:17:00,690 --> 00:17:02,484 and then Kel put me in the poorhouse. 376 00:17:02,567 --> 00:17:04,652 Abby, I love you. 377 00:17:04,736 --> 00:17:07,572 But this isn't Kel's fault. Like, at all. 378 00:17:07,655 --> 00:17:10,283 -[scoffs] -I'm sorry, but you put your career 379 00:17:10,366 --> 00:17:14,788 in the hands of a man who plays the didgeridoo unironically. 380 00:17:15,914 --> 00:17:18,333 So, what I'm hearing is it's all Austin's fault. 381 00:17:21,169 --> 00:17:22,879 I know. I know. 382 00:17:22,962 --> 00:17:24,798 -Mm-hmm. -It is my fault. 383 00:17:24,881 --> 00:17:27,634 All of it. And I made you leave work. 384 00:17:27,717 --> 00:17:29,844 Fuck! Your one true love. 385 00:17:29,928 --> 00:17:31,721 It's fine. I took PTO. 386 00:17:31,805 --> 00:17:34,307 Nice, meanwhile, I'm taking the last shift at work, 387 00:17:34,390 --> 00:17:38,895 and I have to apologize to someone I successfully gaslit. 388 00:17:38,978 --> 00:17:40,480 So, this is Happy New Year. 389 00:17:40,563 --> 00:17:42,148 I guess so! 390 00:17:42,232 --> 00:17:44,734 But I will be thinking of you at midnight when I put fleece socks 391 00:17:44,818 --> 00:17:46,236 -on a mannequin. -Okay, next year... 392 00:17:46,319 --> 00:17:48,238 -Mm? -...let's promise to be happier, 393 00:17:48,321 --> 00:17:51,407 hotter, and vacationing in Miami. 394 00:17:51,491 --> 00:17:54,619 Don't talk dirty to me, AJ Pascarelli. You know how I feel about Miami. 395 00:17:54,702 --> 00:17:57,122 -Mm. -Happy New Year. 396 00:17:57,205 --> 00:17:59,874 -I love you. -[both laughing] 397 00:18:01,167 --> 00:18:02,752 [knocking] 398 00:18:04,754 --> 00:18:08,133 Oh, looking for someone else to yell at, Abby? 399 00:18:08,216 --> 00:18:10,176 Hey. Is Kel here? 400 00:18:10,260 --> 00:18:12,720 No, you don't get to talk to Kel, okay? 401 00:18:12,804 --> 00:18:14,347 You're rude to Kel, you're rude to me. 402 00:18:15,140 --> 00:18:18,726 -Hey, Abby, what's up? -Yes, Abby. What is up? 403 00:18:18,810 --> 00:18:21,229 Thanks, Josh. You can go. 404 00:18:21,312 --> 00:18:23,273 Okay, but if you need me, I'll be right here, 405 00:18:23,356 --> 00:18:25,150 activating my hand warmers for tonight. 406 00:18:25,233 --> 00:18:27,193 Hey, I don't have much time. 407 00:18:27,277 --> 00:18:29,279 -Uh, call for my play is soon. -Oh. 408 00:18:30,446 --> 00:18:33,783 I just wanted to apologize for the other night. 409 00:18:33,867 --> 00:18:35,160 I had no right to yell at you-- 410 00:18:35,243 --> 00:18:36,744 -[Josh] Oh, shit! -What? 411 00:18:36,828 --> 00:18:38,830 The packet broke when I threw it at the wall, 412 00:18:38,913 --> 00:18:40,832 and there's, like, hand warmer stuff everywhere. 413 00:18:40,915 --> 00:18:43,084 Oh, God, I hope this stuff isn't toxic. 414 00:18:44,586 --> 00:18:46,129 -Anyway-- -We're good. 415 00:18:47,046 --> 00:18:48,047 But thank you. 416 00:18:49,757 --> 00:18:51,593 Okay. Uh, well... 417 00:18:52,719 --> 00:18:54,220 uh, break a leg tonight. 418 00:18:54,304 --> 00:18:56,681 -That's so exciting. -Yeah, yeah. 419 00:18:56,764 --> 00:19:00,101 Uh, there's actually a cast party after, if you're free. 420 00:19:01,060 --> 00:19:02,937 Wait, wait, wait. You said we couldn't go to that. 421 00:19:03,021 --> 00:19:05,315 I said you couldn't go to that. 422 00:19:05,398 --> 00:19:08,109 It's New York, you know lists don't apply to people who look like Abby. 423 00:19:08,193 --> 00:19:09,986 Hm? People that look like me? 424 00:19:10,069 --> 00:19:12,197 N... [chuckles] No, no, you know what I mean. 425 00:19:12,280 --> 00:19:14,240 Damn, Kel. I was just out here 426 00:19:14,324 --> 00:19:16,242 trying to apologize, not get hit on. 427 00:19:16,326 --> 00:19:17,535 [laughing] 428 00:19:19,495 --> 00:19:21,247 -Bye. -Bye, Kel. 429 00:19:22,624 --> 00:19:25,835 I hate how I'm dressed. I should have worn some sparkles. 430 00:19:25,919 --> 00:19:27,503 I think you look handsome, sir. 431 00:19:27,587 --> 00:19:30,256 Very distinguished, like a thin Santa Claus. 432 00:19:30,340 --> 00:19:33,426 Oh, my God, sir, it is such an honor to meet you. 433 00:19:33,509 --> 00:19:35,595 Truly. Thank you for being here. 434 00:19:35,678 --> 00:19:37,472 God damn it. They think I'm Steve Martin. 435 00:19:37,555 --> 00:19:39,807 -Let's go. -No, Wes, we know it's you. 436 00:19:39,891 --> 00:19:43,144 We're so excited to have you on our show. We're just huge fans. 437 00:19:43,228 --> 00:19:44,646 Oh, my God. 438 00:19:44,729 --> 00:19:46,397 I'm Josh, by the way. 439 00:19:46,481 --> 00:19:48,900 Big fan of your podcast. I'm a giggler. 440 00:19:48,983 --> 00:19:51,236 They don't have time to shake your mittens, Josh. 441 00:19:51,319 --> 00:19:52,904 Oh, I don't mind. Give me that mitten. [giggles] 442 00:19:52,987 --> 00:19:55,573 Anyways, we can't wait to see you out there, Wes. 443 00:19:55,657 --> 00:19:58,117 You're actually doing our favorite bit, Hot Take Yearbook. 444 00:19:58,993 --> 00:20:01,496 Oh, wow. We just thought you'd want Wes on 445 00:20:01,579 --> 00:20:03,581 to, you know, talk about current events, 446 00:20:03,665 --> 00:20:06,209 or maybe ring a big decorative bell. 447 00:20:06,292 --> 00:20:07,669 You know, shit like that. 448 00:20:07,752 --> 00:20:10,421 No, that would be really boring television. 449 00:20:10,505 --> 00:20:12,799 But don't worry, it's totally effortless. 450 00:20:12,882 --> 00:20:16,636 Just give your honest opinions on all the pop culture trends of the year. 451 00:20:16,719 --> 00:20:18,513 [Hannah] Yeah, we'll cover Traitors, Addison Rae, 452 00:20:18,596 --> 00:20:21,307 housewives, Cole Escola, things like that. 453 00:20:21,391 --> 00:20:22,517 See you out there. 454 00:20:23,643 --> 00:20:25,937 W-What is a Cole Escola? 455 00:20:26,020 --> 00:20:28,690 [♪ big band music playing] 456 00:20:28,773 --> 00:20:30,608 [phone dings] 457 00:20:32,318 --> 00:20:36,030 [Jocelyn] Oh, my God! You missed some crazy shit at work after you left! 458 00:20:37,031 --> 00:20:38,574 [overlapping shouting on video] 459 00:20:38,658 --> 00:20:41,411 [AJ] Holy shit. Oh! 460 00:20:41,494 --> 00:20:42,870 [Jocelyn] It's crazy! 461 00:20:42,954 --> 00:20:45,456 But I've always suspected that Bill and Davis were hooking up! 462 00:20:47,458 --> 00:20:49,877 [overlapping shouting on video] 463 00:20:50,753 --> 00:20:52,964 [Wes] Every time I scroll, there's another video! 464 00:20:53,047 --> 00:20:54,549 Please! Stop the flood! 465 00:20:54,632 --> 00:20:56,843 Wes, it will be fine. You're a news anchor. 466 00:20:56,926 --> 00:20:59,178 I'm sure you know pop culture better than you think. 467 00:20:59,262 --> 00:21:00,680 I'll start with a softball. 468 00:21:00,763 --> 00:21:02,765 -What's your opinion on Labubus? -Oh, fuck. 469 00:21:02,849 --> 00:21:04,809 No, Paula, call the car. We're leaving. 470 00:21:04,892 --> 00:21:06,019 [phone dings] 471 00:21:06,602 --> 00:21:08,438 [AJ] Hey! What do you want for dinner? I'm ordering now. 472 00:21:08,521 --> 00:21:11,316 The dumpling place is a 3-hour delivery time. 473 00:21:11,399 --> 00:21:13,192 [Josh] Get me whatever! Running late! 474 00:21:13,276 --> 00:21:14,652 [text whooshing] 475 00:21:14,736 --> 00:21:17,530 You're leaving? Wes has wanted this forever. 476 00:21:17,613 --> 00:21:20,158 And I humiliated myself to make this happen. 477 00:21:20,241 --> 00:21:21,784 Please, don't let it be for nothing. 478 00:21:21,868 --> 00:21:26,039 [Paula] Okay, this isn't about you. It's about that man's reputation. 479 00:21:26,122 --> 00:21:28,166 -We're going. -No, wait. 480 00:21:29,375 --> 00:21:32,837 Wes, I know people think I'm sanctimonious and annoying. 481 00:21:32,920 --> 00:21:34,339 And guess what, I am. 482 00:21:34,422 --> 00:21:38,134 I believe in right and wrong because I'm a journalist. 483 00:21:38,217 --> 00:21:39,677 You taught me that. 484 00:21:39,761 --> 00:21:41,012 You go out there... 485 00:21:42,180 --> 00:21:44,015 and you give 'em Wes Dryden. 486 00:21:44,098 --> 00:21:47,143 And I promise that will be enough. 487 00:21:48,311 --> 00:21:49,771 I appreciate that, Josh. 488 00:21:49,854 --> 00:21:51,939 But from the bottom of my heart... 489 00:21:53,024 --> 00:21:54,692 you're wrong and sound stupid. 490 00:21:56,069 --> 00:21:57,570 I get that you think that. 491 00:21:58,321 --> 00:21:59,530 But do you trust me? 492 00:22:02,575 --> 00:22:04,410 Wait. Do you? 493 00:22:05,828 --> 00:22:08,539 -I'm thinking. -[whispering] Oh, my God. 494 00:22:13,669 --> 00:22:15,213 [Davis] Kel! Hey, over here! 495 00:22:15,296 --> 00:22:18,841 -Dude! [laughing] -That was insane! 496 00:22:18,925 --> 00:22:21,052 I loved it so much, I bought all the merch! 497 00:22:22,553 --> 00:22:26,391 Thank you so much for coming, Davey. And I-I'm sorry I can't go out later. 498 00:22:26,474 --> 00:22:28,976 Oh, no, no, no, it's fine. I'm not even in the mood for that anymore. 499 00:22:29,060 --> 00:22:30,478 What-- Oh, my God, what happened to your eye? 500 00:22:30,561 --> 00:22:32,021 Oh, got into a fight. Don't worry about it. 501 00:22:32,105 --> 00:22:33,272 But I won, big-time. 502 00:22:33,356 --> 00:22:35,608 Okay, uh, I have a lot more questions. 503 00:22:35,691 --> 00:22:37,485 Actually, j-just give me one second. 504 00:22:37,568 --> 00:22:40,029 Hey, uh, Bianca, did my parents pick up the tickets from will call? 505 00:22:40,113 --> 00:22:41,864 I don't think they did. 506 00:22:43,324 --> 00:22:45,076 [Davis] Shit. Sorry, buddy. 507 00:22:45,159 --> 00:22:48,287 Mr. Washington, that was so good! 508 00:22:48,371 --> 00:22:49,664 Girls, what are you-- what are you doing here? 509 00:22:49,747 --> 00:22:51,833 -I thought you were on vacation. -Yeah, vacation you ruined 510 00:22:51,916 --> 00:22:54,710 with your cringe email saying that you're not our teacher anymore. 511 00:22:54,794 --> 00:22:57,588 Hey, it wasn't cringe. I poured my heart into that email. 512 00:22:57,672 --> 00:22:59,465 Yeah, exactly. Gross. 513 00:22:59,549 --> 00:23:01,217 Point is, we got our parents to come back early 514 00:23:01,300 --> 00:23:02,593 so we could see your play. 515 00:23:02,677 --> 00:23:04,137 It was Marina's idea. 516 00:23:04,220 --> 00:23:06,222 -She's in love with you. -No, that's not true. 517 00:23:06,305 --> 00:23:08,766 I-- I said I loved him as a teacher, Sarah. 518 00:23:08,850 --> 00:23:10,893 And I loved having you as students. 519 00:23:10,977 --> 00:23:12,520 Come here. 520 00:23:12,603 --> 00:23:15,690 Oh, you softies. 521 00:23:19,735 --> 00:23:20,778 Oh. 522 00:23:20,862 --> 00:23:22,947 So, can you buy us alcohol? 523 00:23:23,030 --> 00:23:24,574 No. Stop! 524 00:23:24,657 --> 00:23:26,909 This is great. You're like Gru with his kids. 525 00:23:26,993 --> 00:23:29,036 -Can you buy us some alcohol? -[both] No! 526 00:23:29,120 --> 00:23:31,372 {\an8}Welcome back to the show. We're joined now 527 00:23:31,456 --> 00:23:33,749 {\an8}by pop icon, Ashanti. 528 00:23:33,833 --> 00:23:35,626 {\an8}Hey, what's up, what's up? 529 00:23:35,710 --> 00:23:38,004 {\an8}And news icon, Wes Dryden. 530 00:23:38,087 --> 00:23:39,797 {\an8}Hello, America. 531 00:23:39,881 --> 00:23:42,508 {\an8}Y-You have a wonderful name. 532 00:23:42,592 --> 00:23:46,220 {\an8}I spent time with the Ashanti people in West Africa. 533 00:23:46,304 --> 00:23:47,805 [Paula] Oh, God, this better work. 534 00:23:47,889 --> 00:23:49,307 This thing goes right to teleprompter, right? 535 00:23:50,057 --> 00:23:51,350 -Trust me. -[Ashanti] I don't know 536 00:23:51,434 --> 00:23:54,687 {\an8}if it's pop culture, but the most significant moment of my year 537 00:23:54,770 --> 00:23:56,981 {\an8}is when I put together that flash mob for Nelly's birthday. 538 00:23:57,064 --> 00:23:58,441 {\an8}Love you, babe! 539 00:23:58,524 --> 00:24:00,985 {\an8}No, that TikTok seriously made me cry. 540 00:24:01,068 --> 00:24:02,778 {\an8}-[Ashanti chuckles] -[Paige DeSorbo] Okay, Wes, now your turn. 541 00:24:02,862 --> 00:24:06,407 {\an8}What was your most significant pop culture moment of the year? 542 00:24:06,491 --> 00:24:10,119 {\an8}Oh, uh, uh, the Rizzler on Batman. 543 00:24:10,203 --> 00:24:11,329 {\an8}Okay! 544 00:24:11,412 --> 00:24:14,123 [Paula] Jesus Christ, Josh, do something! 545 00:24:14,207 --> 00:24:17,043 {\an8}Um, what song would you pick from this year 546 00:24:17,126 --> 00:24:21,005 {\an8}to replace the classic New Year's song "Auld Lang Syne"? 547 00:24:21,088 --> 00:24:23,716 {\an8}-Oh, I got this. -Okay, I am holding out 548 00:24:23,799 --> 00:24:28,179 {\an8}for Ariana Grande to give me the New Year's Eve banger I deserve. 549 00:24:28,262 --> 00:24:30,139 {\an8}So true. Wes, and you? 550 00:24:30,223 --> 00:24:31,682 {\an8}Oh, um... 551 00:24:31,766 --> 00:24:32,975 Look at the prompter. 552 00:24:33,059 --> 00:24:34,727 {\an8}-Uh... -Look at the prompter. 553 00:24:34,810 --> 00:24:36,896 {\an8}-Um... -[both] Look at the prompter! 554 00:24:37,647 --> 00:24:38,689 {\an8}[Wes] Uh... 555 00:24:39,440 --> 00:24:44,362 {\an8}Well, I-- I guess I'd ask why it needs to be replaced. 556 00:24:44,445 --> 00:24:49,033 {\an8}Maybe things that are old shouldn't be cast aside so soon. 557 00:24:49,116 --> 00:24:53,079 {\an8}"Auld Lang Syne" first came about during World War One. 558 00:24:53,162 --> 00:24:56,249 {\an8}Soldiers would sing it in the trenches. 559 00:24:56,332 --> 00:24:59,418 It became a tradition associated with remembrance. 560 00:24:59,502 --> 00:25:02,129 {\an8}And each year we sing it... 561 00:25:03,422 --> 00:25:05,049 {\an8}it connects us to our past. 562 00:25:05,132 --> 00:25:07,051 {\an8}Damn, Wes, I almost fell asleep 563 00:25:07,134 --> 00:25:09,011 {\an8}while you were talking, but you landed that. 564 00:25:09,095 --> 00:25:12,306 -You have so much to share with us. -Thank you, Ashanti. 565 00:25:12,390 --> 00:25:15,226 {\an8}Speaking of which, I've been dying to know. 566 00:25:15,309 --> 00:25:18,604 {\an8}What was New Year's Eve like in New York's glory days? 567 00:25:18,688 --> 00:25:20,731 {\an8}Yeah, what was that, the '50s and '60s? 568 00:25:20,815 --> 00:25:23,609 {\an8}No, Hannah, I-- I'm not that old. 569 00:25:23,693 --> 00:25:28,364 {\an8}But what I will say is, if you can remember New York's glory days... 570 00:25:29,365 --> 00:25:31,450 {\an8}you didn't have very good cocaine. 571 00:25:31,534 --> 00:25:32,618 {\an8}-[Hannah] Oop! -[all laughing] 572 00:25:32,702 --> 00:25:34,412 Not that I would know. 573 00:25:34,495 --> 00:25:37,081 -[both laughing] -Oh, my God, he did it! 574 00:25:37,164 --> 00:25:39,166 Oh, God. 575 00:25:40,042 --> 00:25:41,043 Great job. 576 00:25:42,128 --> 00:25:43,129 [phone buzzing] 577 00:25:44,547 --> 00:25:46,173 [AJ] Where are you? 578 00:25:47,425 --> 00:25:49,635 Oh. Go on your date, it's fine. 579 00:25:49,719 --> 00:25:50,803 Really? 580 00:25:50,886 --> 00:25:52,722 As a journalist, I feel it's important to-- 581 00:25:52,805 --> 00:25:54,390 Okay, get the hell outta here. 582 00:25:55,433 --> 00:25:56,434 Thank you. 583 00:25:57,226 --> 00:25:58,603 Happy New Year. 584 00:25:58,686 --> 00:26:02,898 [♪ "Hannah in the City" by Bestfriend playing] 585 00:26:02,982 --> 00:26:05,818 ♪ Would we have had a chance ♪ 586 00:26:05,901 --> 00:26:06,902 ♪ New apartments ♪ 587 00:26:06,986 --> 00:26:08,613 [voice] You folded that terribly. 588 00:26:09,864 --> 00:26:10,865 Vanessa? 589 00:26:11,741 --> 00:26:13,701 What-- what are you doing here? 590 00:26:13,784 --> 00:26:16,037 Well, I had to see if it was true. 591 00:26:16,120 --> 00:26:19,248 If Abby Chilukuri, once the promising young assistant 592 00:26:19,332 --> 00:26:22,209 to the best celebrity stylist in New York, 593 00:26:22,293 --> 00:26:23,836 was really working retail. 594 00:26:23,919 --> 00:26:27,298 [scoffs] Well, now you know. 595 00:26:27,381 --> 00:26:28,507 How did you find out? 596 00:26:28,591 --> 00:26:31,636 {\an8}My pedicurist came in here to get a Minions t-shirt for her dog, 597 00:26:31,719 --> 00:26:33,387 and she saw you in here, 598 00:26:33,471 --> 00:26:35,806 and then I asked my Deuxmoi spies to verify, 599 00:26:35,890 --> 00:26:38,601 because, well, it's embarrassing. 600 00:26:38,684 --> 00:26:42,063 Is that what you came here to say? Because I know it's humiliating. 601 00:26:42,146 --> 00:26:43,689 I mean, clearly, I shouldn't have left you. 602 00:26:43,773 --> 00:26:47,610 It was dishonest, and I wasn't ready. 603 00:26:47,693 --> 00:26:48,944 No, you weren't. 604 00:26:49,028 --> 00:26:51,030 You were blindly ambitious and impatient. 605 00:26:52,323 --> 00:26:53,991 And yet... [sighs] 606 00:26:55,117 --> 00:26:58,371 ...still better than any assistant I've hired since. 607 00:26:58,454 --> 00:27:00,081 -Really? -Yeah. 608 00:27:00,164 --> 00:27:03,084 Everyone else is lazy and has to tell me about their personal problems. 609 00:27:03,167 --> 00:27:06,170 It's like I don't care about your gut health, Hadley, please. 610 00:27:06,253 --> 00:27:10,841 So, if you are smart enough to never cross me again... 611 00:27:11,967 --> 00:27:14,053 -I will rehire you on a trial basis. -[gasps] 612 00:27:14,845 --> 00:27:17,014 -Oh, my God. Seriously? -Yeah. 613 00:27:17,098 --> 00:27:18,974 Vanessa. Vanessa, thank you! 614 00:27:19,058 --> 00:27:20,351 -[gasps] -Okay. 615 00:27:20,434 --> 00:27:21,644 -Sorry. -It's okay. 616 00:27:22,770 --> 00:27:24,605 Oh, this is soft! 617 00:27:25,981 --> 00:27:28,109 Steal this for me and bring it into the office tomorrow. 618 00:27:31,654 --> 00:27:32,655 [whispering] Yes! 619 00:27:34,990 --> 00:27:36,242 Thank you. 620 00:27:37,952 --> 00:27:40,287 -Abby, you came! -[chuckles] Of course. 621 00:27:41,747 --> 00:27:43,165 -Congratulations. -Thank you. 622 00:27:43,249 --> 00:27:44,542 I-- I mean, how was the show? 623 00:27:44,625 --> 00:27:46,127 It was incredible. 624 00:27:46,210 --> 00:27:47,795 -Yeah? -And-- and your timing is perfect. 625 00:27:48,671 --> 00:27:50,756 -Can I ask you something as a friend? -Mm-hmm. 626 00:27:50,840 --> 00:27:52,508 [clearing throat] How do I look right now? 627 00:27:52,591 --> 00:27:53,926 Be honest. 628 00:27:54,009 --> 00:27:55,553 Yeah, you look amazing. 629 00:27:55,636 --> 00:27:57,388 -Yeah? -Mm-hmm. 630 00:27:57,471 --> 00:28:00,891 Okay, 'cause there's this girl on the show, 631 00:28:00,975 --> 00:28:03,102 I think she's really cute, and we've been, you know, 632 00:28:03,185 --> 00:28:05,563 kind of talking a little bit. 633 00:28:05,646 --> 00:28:08,399 -No, seriously, you look amazing. -Okay. 634 00:28:08,482 --> 00:28:09,942 Yeah, you should totally go talk to the girl. 635 00:28:10,025 --> 00:28:11,986 Okay, uh, I'll be right back. I just need to make sure 636 00:28:12,069 --> 00:28:13,529 Bianca doesn't leave. One second. 637 00:28:15,114 --> 00:28:18,409 [♪ upbeat music playing] 638 00:28:18,492 --> 00:28:19,493 Bianca. 639 00:28:20,828 --> 00:28:22,455 -Here you go. -Thanks. 640 00:28:22,538 --> 00:28:24,081 Of course, it's, um... [clearing throat] 641 00:28:24,165 --> 00:28:26,876 I hope you like tequila sodas 'cause I panicked! 642 00:28:26,959 --> 00:28:29,003 -[both laughing] -Oh, God. 643 00:28:29,086 --> 00:28:32,673 It's fine, but you're the only person I'd drink a tequila soda for. 644 00:28:35,926 --> 00:28:38,179 [Danish show playing on laptop] She thought silence meant safety. 645 00:28:38,262 --> 00:28:39,555 {\an8}[sighs] 646 00:28:39,638 --> 00:28:41,974 But in this country, it never does. 647 00:28:42,141 --> 00:28:43,601 {\an8}-[knocking] -Mm! 648 00:28:45,102 --> 00:28:47,396 Well, it took you long enough. D-Davis. 649 00:28:48,189 --> 00:28:50,941 -Hey. -What are you doing here? 650 00:28:51,025 --> 00:28:53,110 Uh, this is for you. 651 00:28:54,153 --> 00:28:56,030 My deal tombstone. 652 00:28:56,113 --> 00:28:58,616 You made that deal happen. You earned it. 653 00:28:59,617 --> 00:29:00,826 Thank you. 654 00:29:01,827 --> 00:29:03,454 -Happy New Year. -Davis, wait. 655 00:29:04,580 --> 00:29:05,998 Did you get fired? 656 00:29:06,081 --> 00:29:08,834 Yeah. Yeah, I think so. 657 00:29:11,253 --> 00:29:13,339 Why did you fight Bill? 658 00:29:14,507 --> 00:29:17,051 Uh... I, uh... 659 00:29:21,263 --> 00:29:22,765 I didn't like how he treated you. 660 00:29:23,849 --> 00:29:25,643 And I didn't think he should get away with it. 661 00:29:28,687 --> 00:29:29,688 [inhales sharply] 662 00:29:31,440 --> 00:29:33,108 Do you like me? 663 00:29:34,527 --> 00:29:35,528 Uh... 664 00:29:38,656 --> 00:29:39,657 I do. 665 00:29:43,786 --> 00:29:44,995 Well, I should... 666 00:29:45,538 --> 00:29:49,166 [♪ "That's How Strong My Love Is" by Otis Redding playing] 667 00:29:49,250 --> 00:29:53,629 ♪ If I were the sun way up there ♪ 668 00:29:54,213 --> 00:29:57,174 ♪ I'd go with love most everywhere ♪ 669 00:29:58,509 --> 00:30:01,470 ♪ I'll be the moon when the sun goes down ♪ 670 00:30:03,180 --> 00:30:06,058 ♪ Just to let you know that I'm still around ♪ 671 00:30:07,601 --> 00:30:11,564 ♪ That's how strong my love is, darling ♪ 672 00:30:12,481 --> 00:30:15,234 ♪ That's how strong my love is, baby ♪ 673 00:30:16,443 --> 00:30:20,197 ♪ That's how strong my love is, whoa ♪ 674 00:30:21,073 --> 00:30:23,826 ♪ That's how strong my love is ♪ 675 00:30:25,828 --> 00:30:28,622 ♪ I'll be the ocean so deep and wide ♪ 676 00:30:29,623 --> 00:30:33,210 ♪ And catch all the tears whenever you cry, now ♪ 677 00:30:34,336 --> 00:30:37,756 ♪ I'll be the breeze after the storm is gone ♪ 678 00:30:37,840 --> 00:30:41,552 ♪ To dry your eyes and love you all over ♪ 679 00:30:43,012 --> 00:30:46,390 ♪ That's how strong my love is, baby ♪ 680 00:30:47,391 --> 00:30:49,810 ♪ That's how strong my love is, now ♪ 681 00:30:51,687 --> 00:30:54,398 ♪ That's how strong my love is ♪ 682 00:30:54,481 --> 00:30:55,482 [voice] Go to bed. 54001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.