All language subtitles for No.Deposit,.No.Return.1976.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 YTS.BZ 3 00:03:23,571 --> 00:03:26,307 BYE, TRACY ! HAVE FUN ! YOU TOO. WHERE YOU GOING ? 4 00:03:26,340 --> 00:03:28,309 WASHINGTON, D.C. HOW ABOUT YOU ? 5 00:03:28,342 --> 00:03:31,745 DON'T KNOW. SOMEPLACE. MOM HASN'T TOLD US YET. I'LL SEND YOU A CARD ! 6 00:03:31,779 --> 00:03:33,781 BYE. 7 00:03:38,752 --> 00:03:40,721 NO SIGN OF MOTHER YET, TRACY ? 8 00:03:40,754 --> 00:03:43,624 SHE'LL BE HERE, MRS. HADLEY. GOOD. GOOD. 9 00:03:43,657 --> 00:03:46,960 I WOULDN'T WANT EASTER TO BE AS DISAPPOINTING FOR YOU AS CHRISTMAS. 10 00:03:46,994 --> 00:03:49,630 THAT WASN'T MOTHER'S FAULT, MRS. HADLEY. 11 00:03:49,663 --> 00:03:52,433 SHE WAS WORKING IN PARIS, AND THEY RAN INTO COMPLICATIONS. 12 00:03:52,466 --> 00:03:54,468 SO I REMEMBER. 13 00:03:54,502 --> 00:03:56,870 WHEN A PERSON'S A COMPLETE HEAD OF A MAGAZINE, 14 00:03:56,904 --> 00:03:59,773 A PERSON JUST CAN'T IGNORE COMPLICATIONS. 15 00:03:59,807 --> 00:04:04,512 OF COURSE. OH, SPEAKING OF COMPLICATIONS, WHERE'S YOUR BROTHER ? 16 00:04:04,545 --> 00:04:07,014 HE'S AT HALF-MAST. I SEE. 17 00:04:07,047 --> 00:04:10,284 HE'S WHERE ? THERE. 18 00:04:10,318 --> 00:04:14,355 JAY, WHAT ARE YOU DOING UP THERE ? 19 00:04:14,388 --> 00:04:19,427 - I'M LOOKING FOR SOMETHING. - JAY OSBORNE, COME DOWN HERE THIS INSTANT. 20 00:04:19,460 --> 00:04:23,564 I CAN'T. I LOST DUSTER. 21 00:04:28,736 --> 00:04:31,872 NEVER MIND. I FOUND HIM. 22 00:04:31,905 --> 00:04:35,376 MY PETUNIAS ! OH ! 23 00:04:40,481 --> 00:04:42,683 JAY, IT'S MOTHER ! 24 00:04:48,021 --> 00:04:49,923 MOM-- 25 00:04:49,957 --> 00:04:51,925 MISS MURDOCH. 26 00:04:51,959 --> 00:04:56,096 - TRACY. - WHERE'S MOM ? 27 00:04:56,129 --> 00:05:00,300 THERE'S BEEN A SLIGHT CHANGE OF PLANS. IN YOU GO, CHILDREN. 28 00:05:01,635 --> 00:05:04,037 WITHOUT THAT. 29 00:05:04,071 --> 00:05:08,576 OH, HE'S MY FRIEND. I NEVER GO ANYWHERE WITHOUT DUSTER. 30 00:05:08,609 --> 00:05:11,679 ALL RIGHT, PUT HIM IN THE BASKET AND GET IN. 31 00:05:11,712 --> 00:05:14,715 AND ROLL DOWN ALL THE WINDOWS. 32 00:05:14,748 --> 00:05:18,386 OH, MRS. HADLEY. GOOD-BYE, TRACY. HAVE A HAPPY EASTER. 33 00:05:18,419 --> 00:05:21,522 YOU, TOO, MRS. HADLEY, AND I HAVE AN EASTER PRESENT FOR YOU. 34 00:05:21,555 --> 00:05:24,992 IT'S A HANDKERCHIEF. WELL, THANK YOU, TRACY. 35 00:05:25,025 --> 00:05:29,863 - AND I GOT A PRESENT TOO. - OH, AND THANK YOU, JAY. 36 00:05:29,897 --> 00:05:31,965 AREN'T YOU DEARS ? 37 00:05:31,999 --> 00:05:33,834 BYE. BYE. 38 00:05:37,638 --> 00:05:40,040 YOU DIDN'T GIVE ANYTHING DUMB, I HOPE. 39 00:05:40,073 --> 00:05:44,044 HECK, NO. IT'S ONE OF MY MOST VALUABLE POSSESSIONS. 40 00:06:02,696 --> 00:06:06,600 BUT WHAT HAPPENED TO MOTHER ? I THOUGHT SHE WAS SUPPOSED TO GET IN LAST NIGHT. 41 00:06:06,634 --> 00:06:10,804 I'M AFRAID YOUR MOTHER'S BEEN DETAINED IN HONG KONG FOR ANOTHER TWO WEEKS. 42 00:06:10,838 --> 00:06:11,972 HONG KONG ? 43 00:06:12,005 --> 00:06:15,075 TWO WEEKS ? THAT'S OUR WHOLE VACATION. 44 00:06:15,108 --> 00:06:18,712 WELL, NATURALLY, YOUR MOTHER WAS TERRIBLY DISAPPOINTED. 45 00:06:18,746 --> 00:06:21,415 THIS IS THE THIRD VACATION IN A ROW. JAY. 46 00:06:21,449 --> 00:06:24,518 MOM CAN'T HELP IT. WORK IS WORK. 47 00:06:24,552 --> 00:06:27,688 SO WE SPEND EASTER VACATION AT HOME. THAT'S NOT SO BAD. 48 00:06:27,721 --> 00:06:30,924 NOT AT HOME, DEAR. THERE WON'T BE ANYONE THERE. 49 00:06:30,958 --> 00:06:34,027 YOU SEE, IT'S MY VACATION, TOO, AND I'M OFF TO BERMUDA. 50 00:06:34,061 --> 00:06:37,197 BERMUDA ? YOU'RE TAKING US TO BERMUDA ? 51 00:06:37,230 --> 00:06:40,033 OH, BOY ! 52 00:06:51,211 --> 00:06:54,081 T.W.A. FLIGHT 802 NOW BOARDING... 53 00:06:54,114 --> 00:06:56,684 AT GATE THREE FOR CHICAGO AND LOS ANGELES. 54 00:06:56,717 --> 00:06:58,786 I DON'T UNDERSTAND, MISS MURDOCH. 55 00:06:58,819 --> 00:07:01,955 WHAT ARE WE DOING HERE ? SEEING YOU OFF ? NO, I'M SEEING YOU OFF. 56 00:07:01,989 --> 00:07:03,891 FLIGHT 801 TO LOS ANGELES. 57 00:07:03,924 --> 00:07:08,462 LOS ANGELES ? WE'RE BEING SHIPPED TO GRANDFATHER OSBORNE'S AGAIN ! 58 00:07:08,496 --> 00:07:12,600 GRANDFATHER OSBORNE'S. I'D RATHER GO TO JAIL FIRST. 59 00:07:12,633 --> 00:07:15,636 IT'S ONLY FOR EASTER VACATION. SOME VACATION. YUCK. 60 00:07:31,084 --> 00:07:34,187 THANK YOU. OFF YOU GO NOW. 61 00:07:34,221 --> 00:07:36,890 I'LL SEND YOU A NICE POSTCARD FROM BERMUDA. 62 00:07:36,924 --> 00:07:42,496 BERMUDA ? YOU WOULDN'T LIKE TO EXCHANGE TICKETS, WOULD YOU, MISS MURDOCH ? 63 00:07:42,530 --> 00:07:45,766 NONSENSE. I'LL BET BY THE TIME YOU GET TO LOS ANGELES... 64 00:07:45,799 --> 00:07:49,202 YOU'LL BE AS GLAD TO SEE YOUR GRANDFATHER AS HE IS TO SEE YOU. 65 00:07:49,236 --> 00:07:51,805 TRAPPED, JAMESON, LIKE A RAT IN A CAGE. 66 00:07:51,839 --> 00:07:55,075 WELL, IT'S ONLY FOR EASTER VACATION, MR. OSBORNE. 67 00:07:55,108 --> 00:07:57,210 AND IT IS AN EMERGENCY. AN EMERGENCY ! 68 00:07:57,244 --> 00:07:59,212 AN EMERGENCY IS AN EARTHQUAKE OR A TORNADO. 69 00:07:59,246 --> 00:08:01,882 MY DAUGHTER-IN-LAW'S CHILDREN ARE A SCIENCE FICTION NIGHTMARE. 70 00:08:01,915 --> 00:08:06,219 OH, PLEASE, PLEASE, BE VERY, VERY CAREFUL WITH THAT. IT'S WORTH A FORTUNE. 71 00:08:06,253 --> 00:08:09,222 WELL, PERHAPS THEY'VE MATURED A BIT SINCE THEIR LAST VISIT, SIR. 72 00:08:09,256 --> 00:08:11,525 JAMESON, WHEN IT COMES TO TRACY AND JAY-- 73 00:08:13,627 --> 00:08:16,764 THERE, THERE, SIR WINSTON. THERE, THERE. 74 00:08:16,797 --> 00:08:19,733 I INTEND TO LEAVE NO PIECE OF CRYSTAL IN SIGHT. 75 00:08:19,767 --> 00:08:22,102 NO DRESDEN CHINA UNPROTECTED. UP YOU GO. 76 00:08:22,135 --> 00:08:26,039 BUT THE CHANDELIER-- IF I MAY, SIR. 77 00:08:26,073 --> 00:08:28,776 HOW COULD THE LITTLE FELLOW POSSIBLY REACH THE CHANDELIER ? 78 00:08:28,809 --> 00:08:32,846 THE SAME WAY WITH A ROCKET SHIP. UP. 79 00:08:34,915 --> 00:08:38,752 THE LAUNCH WAS PERFECT, TILL THAT CHANDELIER GOT IN THE WAY. 80 00:08:38,786 --> 00:08:42,556 AND GRANDFATHER DIDN'T HAVE TO STEP ON MY ROCKET SHIP AND CRUNCH IT. 81 00:08:42,590 --> 00:08:45,025 HE JUST DOESN'T UNDERSTAND KIDS, JAY. 82 00:08:45,058 --> 00:08:47,661 I MEAN, IT'S BEEN SO LONG SINCE HE'S HAD ANY. 83 00:08:47,695 --> 00:08:49,930 HE HAD US LAST SUMMER. 84 00:08:49,963 --> 00:08:52,900 I TRIED, TRACY. I REALLY DID. 85 00:08:52,933 --> 00:08:57,037 I EVEN HID MY SKATEBOARD IN THE CLOSET, SO HE WOULDN'T HURT HIMSELF. 86 00:08:57,070 --> 00:08:59,773 HOW DID I KNOW IT WAS THE STAIRWAY TO THE WINE CELLAR ? 87 00:08:59,807 --> 00:09:03,811 AIRBORNE, JAMESON. THAT SKATEBOARD WAS LIKE A B-29. 88 00:09:03,844 --> 00:09:07,981 STRAIGHT DOWN THE STAIRS. DECIMATED A WHOLE CASE OF MUTO ROSTIO, 1908. 89 00:09:08,015 --> 00:09:12,085 YES, A LOVELY YEAR, 1908. LET ME SEE, SIR. 90 00:09:12,119 --> 00:09:15,956 WAS THAT BEFORE OR AFTER THE ERRANT BILLIARD BALL EPISODE ? 91 00:09:15,989 --> 00:09:19,827 AFTER, BUT BEFORE THE BOW AND ARROW INCIDENT. OH, YES, YES. 92 00:09:19,860 --> 00:09:23,296 I BELIEVE WE STILL HAVE THAT LARGE FOAM RUBBER CUSHION, IF NEEDED. 93 00:09:23,330 --> 00:09:27,367 GOOD. AND LET'S MAKE SURE DR. BUTTERWORTH'S NUMBER IS HANDY AT ALL TIMES. 94 00:09:27,400 --> 00:09:30,971 EXCUSE ME, MR. OSBORNE. ANY PLACE SPECIAL FOR THE GOLF CLUBS ? 95 00:09:31,004 --> 00:09:33,106 OH, YES, HIDE 'EM IN THE ATTIC. HIDE 'EM IN THE ATTIC. 96 00:09:33,140 --> 00:09:36,243 OH, GOOD HEAVENS. ONLY THREE MORE HOURS TO COUNTDOWN. 97 00:09:36,276 --> 00:09:40,648 THREE HOURS TILL DOOMSDAY. 98 00:09:40,681 --> 00:09:42,650 DO YOU THINK SHE'S REALLY UPSET ? 99 00:09:42,683 --> 00:09:44,685 DO I THINK WHO'S REALLY UPSET ? 100 00:09:44,718 --> 00:09:47,354 WELL, MOTHER, ABOUT NOT SPENDING EASTER WITH US. 101 00:09:47,387 --> 00:09:51,358 OF COURSE. SHE JUST CAN'T PICK UP IN THE MIDDLE OF HER WORK AND LEAVE. 102 00:09:51,391 --> 00:09:55,395 I'LL BET SHE WANTS TO BE WITH US JUST AS MUCH AS WE WANNA BE WITH HER. 103 00:09:55,428 --> 00:09:57,397 DO YOU THINK SO ? 104 00:09:57,430 --> 00:10:01,635 SURE. I'LL BET YOU MOM WANTS TO-- 105 00:10:01,669 --> 00:10:05,839 JAY, SUPPOSE WE DIDN'T GO TO GRANDFATHER'S. 106 00:10:05,873 --> 00:10:08,341 HUH ? 107 00:10:09,943 --> 00:10:12,980 LOOK OUT ! 108 00:10:18,285 --> 00:10:20,821 SORRY, SIR. A NEAR MISS. 109 00:10:20,854 --> 00:10:23,957 BERT, BERT, WILL YOU PLEASE BE CAREFUL. 110 00:10:23,991 --> 00:10:27,194 ALL WE NEED IS AN ACCIDENT HERE, AND WE'RE GONNA BLOW THE WHOLE CAPER. 111 00:10:27,227 --> 00:10:30,898 I MISSED HIM, DUKE. AIN'T THAT THE MAIN THING, MISSING HIM ? 112 00:10:34,301 --> 00:10:38,105 YEAH, THAT'S THE MAIN THING, ALL RIGHT, BERT. YEAH. 113 00:10:38,138 --> 00:10:40,974 NO HARM, NO FOUL ! IT'S OKAY. GO AHEAD. GO AHEAD. 114 00:10:44,778 --> 00:10:47,147 BETTER HE TESTS THEM ANYWAY. 115 00:10:54,755 --> 00:10:57,858 BERT, HOW LONG ARE WE GONNA FOLLOW THAT TRUCK SO CLOSELY ? 116 00:10:57,891 --> 00:11:00,894 UH, JUST WHILE OUR BUMPERS ARE STUCK TOGETHER. 117 00:11:03,163 --> 00:11:05,766 I'LL HANDLE IT. 118 00:11:17,277 --> 00:11:19,913 I'M SORRY, DUKE. IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 119 00:11:19,947 --> 00:11:22,816 I GUESS I'M A LITTLE NERVOUS. WOULD YOU BELIEVE IT ? 120 00:11:22,850 --> 00:11:26,720 SWEATY PALMS, BUTTERFLIES IN THE STOMACH. 121 00:11:26,754 --> 00:11:29,189 MAYBE IT'S THE AIRPORT. YOU KNOW ME AND FLYING. 122 00:11:29,222 --> 00:11:32,025 BERT, W-W-WILL YOU JUST RELAX. 123 00:11:32,059 --> 00:11:34,762 YEAH, RIGHT. 124 00:11:34,795 --> 00:11:38,866 AFTER ALL, WE'RE NOT GOIN' UP IN ANY AIRPLANE. WE'RE JUST KNOCKIN' OVER A SAFE. 125 00:11:58,285 --> 00:12:01,421 YOU JUST WORRY ABOUT THE SAFE AND LEAVE EVERYTHING ELSE TO ME. 126 00:12:01,454 --> 00:12:04,391 EVERYTHING'S GONNA GO JUST GREAT. YEAH. 127 00:12:04,424 --> 00:12:09,763 THE WHITE ZONE IS FOR IMMEDIATE LOADING AND UNLOADING OF PASSENGERS ONLY. NO PARKING. 128 00:12:12,465 --> 00:12:15,102 OKAY. IF WE GO DIRECT TO HONOLULU... 129 00:12:15,135 --> 00:12:17,104 AND THEN TO GUAM, 130 00:12:17,137 --> 00:12:19,306 IN 14 HOURS, WE CAN BE IN HONG KONG. 131 00:12:19,339 --> 00:12:21,308 WITH MOTHER ! RIGHT. 132 00:12:21,341 --> 00:12:25,412 IF SHE CAN'T BRING HER VACATION TO US, WE'LL BRING OURS TO HER. 133 00:12:25,445 --> 00:12:29,449 BOY, YOU GOT IT ALL FIGURED OUT. EXCEPT FOR ONE SMALL THING. 134 00:12:29,482 --> 00:12:34,421 WHAT ? WHERE DO WE GET THE $1,200 TO PAY FOR THE TWO PLANE TICKETS ? 135 00:13:06,619 --> 00:13:09,589 HOW ABOUT CREDIT CARDS ? EVERYBODY USES CREDIT CARDS. 136 00:13:09,622 --> 00:13:11,591 JAY, WE DON'T HAVE ANY CREDIT CARDS. 137 00:13:11,624 --> 00:13:16,196 OKAY. WELL, THEN, LET'S JUST WRITE A CHECK AT THE BANK. LIKE MOTHER ALWAYS DOES. 138 00:13:16,229 --> 00:13:19,132 JAY, YOU HAVE TO HAVE MONEY IN THE BANK TO BEGIN WITH. 139 00:13:19,166 --> 00:13:23,436 WELL, IF YOU DON'T TAKE ANY OF MY SUGGESTIONS, WE'LL NEVER GET TO HONG KONG. 140 00:13:35,015 --> 00:13:38,151 TWO PIECES, EIGHT INCHES LONG. ALL RIGHT. 141 00:13:40,453 --> 00:13:44,157 LAST TIME OUT, YOU CRACKED ONE OF THESE IN LESS THAN SEVEN MINUTES. 142 00:13:44,191 --> 00:13:46,359 REMEMBER, DUKE ? 143 00:13:46,393 --> 00:13:48,962 GUY GETS A LITTLE RUSTY AFTER FIVE YEARS. 144 00:13:48,996 --> 00:13:53,100 OH, NO. NOT YOU, DUKE. YOU WERE THE BEST. 145 00:13:53,133 --> 00:13:56,203 ALSO THE UNLUCKIEST. 146 00:13:56,236 --> 00:14:00,173 WE NEVER GOT CAUGHT. 147 00:14:00,207 --> 00:14:02,175 WE ALSO NEVER GOT ANYTHING. 148 00:14:02,209 --> 00:14:04,912 EVERY SAFE WE OPENED UP EITHER CONTAINED NONNEGOTIABLE BONDS, 149 00:14:04,945 --> 00:14:07,014 LAST YEAR'S LOTTERY TICKETS OR THE MOUSE TRAP. 150 00:14:07,047 --> 00:14:09,049 REMEMBER THE MOUSE TRAP, HMM ? 151 00:14:09,082 --> 00:14:14,054 IT WAS EITHER A CASE OF GOING STRAIGHT OR GOING BROKE. 152 00:14:14,087 --> 00:14:16,023 DON'T THINK ABOUT IT NOW, DUKE. 153 00:14:16,056 --> 00:14:19,526 JUST CONCENTRATE ON WHY WE'RE GOING CROOKED AGAIN. 154 00:14:21,594 --> 00:14:26,499 THE TIME HAS COME, JAMESON. GO IN. PICK UP THE CHILDREN. ME, SIR ? 155 00:14:26,533 --> 00:14:28,969 - OF COURSE. - UNARMED ? 156 00:14:29,002 --> 00:14:31,671 ARMED WITH THE KNOWLEDGE THAT THE RAISE I HAVE BEEN PROMISING YOU... 157 00:14:31,704 --> 00:14:33,640 WILL BE FORTHCOMING IN YOUR NEXT PAYCHECK. 158 00:14:33,673 --> 00:14:38,645 OH, THAT ISN'T NECESSARY, SIR. THOUGH IT DOES MAKE THE TASK A BIT EASIER. 159 00:14:38,678 --> 00:14:42,315 BE SURE TO CHECK FOR VALUABLES BEFORE LEAVING THE PLANE. 160 00:14:44,985 --> 00:14:48,521 DUSTER. DUSTER. DUSTER. 161 00:14:48,555 --> 00:14:52,059 - WHAT'S THE MATTER ? - DUSTER'S GONE. 162 00:14:52,092 --> 00:14:54,962 DUSTER. 163 00:14:54,995 --> 00:14:57,664 HAS ANYBODY SEEN A SKUNK ? 164 00:14:57,697 --> 00:15:03,170 EXCUSE ME ? WHICH GATE WILL FLIGHT 801 ARRIVE AT ? 165 00:15:03,203 --> 00:15:05,405 801 ? THAT PROB-- 166 00:15:13,680 --> 00:15:15,582 GET HIM AWAY FROM ME ! 167 00:15:15,615 --> 00:15:17,484 SECURITY ! 168 00:15:17,517 --> 00:15:20,387 RUN ! SKUNK ! SKUNK ! 169 00:15:21,654 --> 00:15:24,391 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. COME ON. 170 00:15:37,770 --> 00:15:40,607 WHAT HAPPENED ? THERE WERE TWO OF 'EM AND A SKUNK. 171 00:15:40,640 --> 00:15:43,710 TWO OF WHAT AND A SKUNK ? WHICH WAY DID THEY GO ? 172 00:15:49,449 --> 00:15:53,220 WE HIT IT. WE HIT IT, DUKE. IT'S THE GARAGE FREE AND CLEAR. 173 00:15:57,357 --> 00:16:00,994 WHAT'S THAT MEAN ? IT MEANS WE JUST WENT STRAIGHT AGAIN. 174 00:16:01,028 --> 00:16:03,496 FILL THAT BUCKET UP WITH EVERYTHING YOU CAN. 175 00:16:06,733 --> 00:16:09,102 I LOCKED IT. 176 00:16:09,136 --> 00:16:11,538 YOU LOCKED IT. 177 00:16:11,571 --> 00:16:14,641 LET'S GET OUT OF HERE. LEAVE IT. 178 00:16:23,583 --> 00:16:26,586 OKAY, NICE AND EASY, LIKE WE'RE TOURISTS. 179 00:16:29,756 --> 00:16:34,261 HEY. WHAT WERE YOU DOING IN THERE ? 180 00:16:39,299 --> 00:16:42,769 I DON'T KNOW HOW WE LOST 'EM. HOW'D THAT LITTLE SKUNK GET ON BOARD IN THE FIRST PLACE ? 181 00:16:42,802 --> 00:16:45,338 HE GOT ON BOARD WITH HIS SISTER. 182 00:16:45,372 --> 00:16:47,640 OH. OH, YOU MEAN THE PET. 183 00:16:47,674 --> 00:16:51,178 NOW, IF I WERE MISS TRACY, 184 00:16:51,211 --> 00:16:53,180 HOW WOULD I GET OUT OF HERE ? 185 00:17:00,087 --> 00:17:02,555 AH. 186 00:17:22,709 --> 00:17:26,713 THE WHITE ZONE IS FOR IMMEDIATE LOADING AND UNLOADING OF PASSENGERS ONLY. 187 00:17:26,746 --> 00:17:30,183 NO PARKING. VIOLATERS WILL BE TOWED AWAY. 188 00:17:34,687 --> 00:17:39,192 WHAT ARE WE GONNA DO ? HIDE DUSTER. 189 00:17:54,507 --> 00:17:57,210 TAKE OFF, DRIVER ! 190 00:17:57,244 --> 00:18:02,149 THIS CAB IS TAKEN. OF COURSE, IT'S TAKEN. WE'RE TAKING IT. 191 00:18:05,585 --> 00:18:10,690 AH ! I'M AFRAID WE'VE LOST THEM, MR. OSBORNE. I'M AFRAID WE HAVEN'T. 192 00:18:10,723 --> 00:18:12,825 PETER, FOLLOW THAT CAB. 193 00:18:16,196 --> 00:18:19,266 I WONDER WHAT THEY'RE UP TO. 194 00:18:19,299 --> 00:18:21,801 WHERE DO YOU THINK YOU KIDS ARE GOIN' ? WE'RE RUNNING AWAY. 195 00:18:21,834 --> 00:18:25,305 RUNNING AWAY, HUH ? 196 00:18:27,307 --> 00:18:29,342 YES, JUST LIKE YOU ARE. 197 00:18:29,376 --> 00:18:32,579 JUST A MINUTE THERE, YOUNG LADY. WHO SAYS WE'RE RUNNING AWAY ? YEAH. 198 00:18:32,612 --> 00:18:34,747 BETCHA THEY WOULD. 199 00:18:34,781 --> 00:18:38,418 THEY'D BE PRETTY INTERESTED IN SEEING THESE BURGLAR TOOLS. BURGLAR TOOLS ! 200 00:18:38,451 --> 00:18:41,388 I BELIEVE THIS IS WHAT IS KNOWN AS A JIMMY. GIVE ME THAT. 201 00:18:41,421 --> 00:18:43,356 AND THIS IS A PICK FOR LOCKS. JUST PUT THAT AWAY. 202 00:18:43,390 --> 00:18:45,825 OH, BOY, A COUPLE OF REAL CROOKS. WHAT'D YOU GET ? 203 00:18:45,858 --> 00:18:50,263 - SO FAR, JUST A COUPLE OF KIDS. - AND A SKUNK. A SKUNK ! 204 00:18:50,297 --> 00:18:55,168 - IT'S JUST A PET. - WELL, YOU AND YOUR PET BETTER GET YOURSELVES ANOTHER RIDE. 205 00:18:55,202 --> 00:18:57,737 OKAY. 206 00:18:57,770 --> 00:19:01,208 DRIVER, WOULD YOU PLEASE TURN AROUND AND STOP THAT POLICE CAR ? 207 00:19:01,241 --> 00:19:04,211 JUST KEEP GOING AHEAD, DRIVER. 208 00:19:10,650 --> 00:19:12,885 SERGEANT TURNER ? 209 00:19:12,919 --> 00:19:16,189 WHAT HAPPENED ? APPARENTLY THEY WERE AFTER THE SAFE IN THE TREASURER'S OFFICE. 210 00:19:16,223 --> 00:19:19,359 OH. CLEANING LADY SAID THEY HAD IT OPEN, BUT IT WASN'T BLOWN OR FORCED OR ANYTHING. 211 00:19:19,392 --> 00:19:22,362 JUST A LITTLE ADHESIVE TAPE STUCK TO THE DOOR. 212 00:19:22,395 --> 00:19:25,532 ADHESIVE TAPE. ABOUT THIS FAR FROM THE DIAL ? YES, SIR. 213 00:19:25,565 --> 00:19:28,835 RECOGNIZE THE M.O., SIR ? YEAH, A GUY I'VE BEEN TRYIN' TO NAIL FOR YEARS. 214 00:19:28,868 --> 00:19:30,870 HOW MUCH DID HE GET ? APPARENTLY NOTHING. 215 00:19:30,903 --> 00:19:33,540 THAT'S MY MAN. HE NEVER DID. I HAD A CASE LIKE THAT... 216 00:19:33,573 --> 00:19:36,209 IN MY SOCIO-PSYCHOLOGY COURSE AT THE ACADEMY. 217 00:19:36,243 --> 00:19:38,245 OH, LONGNECKER-- IT'S THE SADOMASOCHISTIC PERSONALITY AT WORK. 218 00:19:38,278 --> 00:19:40,613 LONGNECKER. THIS MAN IS PART OF THE COMPULSIVE LOSER SYNDROME. 219 00:19:40,647 --> 00:19:42,982 LONGNECKER, THIS GUY WAS NOT A LOSER. HE WAS JUST UNLUCKY. 220 00:19:43,015 --> 00:19:46,886 UNTIL HE DISAPPEARED FIVE YEARS AGO, HE WAS THE BEST. 221 00:19:46,919 --> 00:19:50,590 AND IF HE'S BACK IN BUSINESS, WE'D BETTER GET LUCKY BEFORE HE DOES. 222 00:19:58,731 --> 00:20:01,734 YOU CAN DROP US RIGHT, UH, HERE. 223 00:20:10,610 --> 00:20:13,613 WELL, KIDS, THIS IS WHERE WE SAY GOOD-BYE. 224 00:20:14,781 --> 00:20:18,017 IS THIS YOUR HIDEOUT ? WILL YOU PLEASE-- 225 00:20:18,050 --> 00:20:20,587 PAY THE DRIVER, BERT. OH, SURE, DUKE. OH, DUKE. 226 00:20:20,620 --> 00:20:23,523 Y-YOU HAVEN'T GOT ANY LOOSE CHANGE ON YA, HAVE YA ? 227 00:20:23,556 --> 00:20:25,525 YOU DIDN'T BRING ANY MONEY WITH YOU ? 228 00:20:25,558 --> 00:20:27,560 WELL, WE HAD THE CAR WHEN WE LEFT HOME. 229 00:20:27,594 --> 00:20:29,596 BESIDES, I THOUGHT WE'D BE LOADED BY NOW. HOW ARE WE GONNA PAY THE CAB ? 230 00:20:29,629 --> 00:20:32,365 - I DON'T KNOW. - KEEP THE CHANGE, DRIVER. 231 00:20:37,804 --> 00:20:40,039 WHY AREN'T YOU IN THAT CAB ? WE CAN USE A HIDEOUT TOO. 232 00:20:40,072 --> 00:20:41,641 NO, NO. NO CHANCE. NO. 233 00:20:41,674 --> 00:20:45,678 IF YOU'RE RUNNIN' AWAY FROM HOME, THAT MEANS SOMEBODY'S GONNA COME LOOKIN' FOR YOU. 234 00:20:45,712 --> 00:20:48,481 WE'VE GOT TROUBLES ENOUGH OF OUR OWN. NOW, GO ON. GET OUT OF HERE. SCAT. 235 00:20:48,515 --> 00:20:51,484 SCAT. OKAY. OKAY. 236 00:20:53,085 --> 00:20:55,822 COME ON, JAY. WHERE WE GOIN' ? 237 00:20:55,855 --> 00:21:00,059 OH, I DON'T KNOW. MAYBE-- MAYBE THERE'S A PARK THAT WE CAN SLEEP IN. 238 00:21:02,462 --> 00:21:04,831 WHAT'S THE MATTER ? OH, NOTHING. 239 00:21:04,864 --> 00:21:07,700 - IT'S JUST MY ASTHMA. - ASTHMA ? 240 00:21:07,734 --> 00:21:12,705 YOU KNOW I ALWAYS GET IT WHEN IT'S COLD AND DAMP AND LATE AT NIGHT, 241 00:21:12,739 --> 00:21:15,442 AND I HAVE TO SLEEP OUTDOORS. 242 00:21:15,475 --> 00:21:18,311 BUT I'LL BE ALL RIGHT. 243 00:21:18,345 --> 00:21:22,849 LET'S GET SOME OF THESE NEWSPAPERS OUT OF THE TRASH CAN. 244 00:21:22,882 --> 00:21:25,985 WHAT FOR ? 245 00:21:26,018 --> 00:21:29,622 TO STUFF INSIDE OF OUR CLOTHING, SO WE DON'T FREEZE. 246 00:21:52,812 --> 00:21:56,449 JUST... ONE... NIGHT. 247 00:22:10,630 --> 00:22:13,666 SHALL I RETRIEVE THEM, SIR ? 248 00:22:13,700 --> 00:22:16,135 THAT MIGHT BE ONE ALTERNATIVE. 249 00:22:16,168 --> 00:22:19,539 BUT ON THE OTHER HAND, WOULD YOU SAY THE CHILDREN ARE IN ANY IMMINENT DANGER ? 250 00:22:19,572 --> 00:22:21,874 NO, SIR. 251 00:22:21,908 --> 00:22:24,644 AND MIGHT NOT A LOOK ON THE SEAMIER SIDE OF LIFE... 252 00:22:24,677 --> 00:22:27,346 HELP THEM TO SHOW MORE RESPECT FOR THE FINER THINGS ? 253 00:22:28,748 --> 00:22:30,717 OH, I BELIEVE IT WOULD, SIR. 254 00:22:30,750 --> 00:22:32,552 AND IF WE LEAVE PETER BEHIND TO KEEP AN EYE ON THEM, 255 00:22:32,585 --> 00:22:37,356 MIGHT NOT THIS BE JUST THE TONIC TO STRAIGHTEN THOSE CHILDREN UP, MAKE THEM INTO BETTER CITIZENS ? 256 00:22:38,157 --> 00:22:40,126 INDEED, IT MIGHT, SIR. 257 00:22:40,159 --> 00:22:44,631 THAT'S VERY ASTUTE OF YOU, JAMESON. YOU CAN EXPECT A BONUS ALONG WITH YOUR RAISE. 258 00:22:47,967 --> 00:22:50,002 I GOT THE KEYS. 259 00:22:51,638 --> 00:22:54,140 FIVE GRAND, DUKE. WHERE WE GONNA GET FIVE GRAND ? 260 00:22:54,173 --> 00:22:57,009 WE'LL GET IT. WE'LL GET IT. NOW JUST DON'T PANIC. 261 00:22:57,043 --> 00:22:59,779 YEAH, RIGHT. GOTCHA. DON'T PANIC. 262 00:22:59,812 --> 00:23:02,815 AFTER ALL, WE'RE JUST SMALL POTATOES TO A GUY LIKE BIG JOE. 263 00:23:02,849 --> 00:23:07,820 HE DEALS WITH MILLIONS. HE PROBABLY FORGOT ALL ABOUT US. 264 00:23:07,854 --> 00:23:09,789 THEN AGAIN, HE PROBABLY REMEMBERED. 265 00:23:09,822 --> 00:23:12,859 WOULD YOU BELIEVE THE DOOR WAS OPEN, DUKE ? 266 00:23:12,892 --> 00:23:15,428 WE KNEW THAT YOU WOULD WANT US TO MAKE OURSELVES COMFORTABLE. 267 00:23:15,462 --> 00:23:18,931 OH, SURE, MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. YOU ALREADY HAVE. 268 00:23:22,769 --> 00:23:25,705 FREDDIE. 269 00:23:25,738 --> 00:23:28,941 HELLO, KIDS. HELLO, "PUDDY CAT." 270 00:23:28,975 --> 00:23:32,945 I DIDN'T KNOW YOU WERE A FAMILY MAN, DUKE. 271 00:23:32,979 --> 00:23:35,114 OH, YES, YES, OF COURSE, YES. THIS IS MY NIECE-- 272 00:23:35,147 --> 00:23:38,117 AND, UM-- MY NIECE AND NEPHEW FROM, UH, BUFFALO. 273 00:23:38,150 --> 00:23:39,952 BUFFALO. BUFFALO ! 274 00:23:39,986 --> 00:23:42,021 THAT'S NEAR SYRACUSE. 275 00:23:42,054 --> 00:23:45,091 BERT, WHY DON'T YOU SEE IF WE CAN GET SOME PAJAMAS FOR THE KIDS... 276 00:23:45,124 --> 00:23:47,960 AND TUCK 'EM IN TO THEIR LITTLE BEDDY-BY. OH, SURE, SURE. 277 00:23:49,161 --> 00:23:51,430 PSST. 278 00:23:53,700 --> 00:23:58,505 GRAPEVINE TELLS ME THAT, UH, YOU WERE AT THE AIRPORT TONIGHT, DUKE. 279 00:23:58,538 --> 00:24:02,575 OH, YEAH, BUT IT'S MY USUAL LUCK, JOE. SEE ? NOTHING. NOTHING. 280 00:24:02,609 --> 00:24:05,478 OH, THAT'S TOO BAD. 281 00:24:05,512 --> 00:24:07,914 I MEAN, OUR COMPUTER'S GONNA BE VERY UNHAPPY TO HEAR THAT. 282 00:24:07,947 --> 00:24:12,719 COMPUTER ? YEAH, THAT NOTE IS... WAY OVERDUE. 283 00:24:12,752 --> 00:24:17,524 AND IT'S A SIZABLE AMOUNT. WELL, IT WAS $5,000 THE LAST TIME I LOOKED. 284 00:24:17,557 --> 00:24:20,026 YOU HAVEN'T LOOKED IN A LONG TIME, DUKE. 285 00:24:20,059 --> 00:24:24,531 AND YOU KNOW THOSE COMPUTERS. CLICKETY-CLICK, CLICKETY-CLICK. 286 00:24:24,564 --> 00:24:28,935 INTEREST, CARRYIN' CHARGES. INTEREST ON CARRYIN' CHARGES. CLICKETY-CLICK, CLICKETY-CLICK. 287 00:24:28,968 --> 00:24:32,572 WELL, J-J-JUST HOW MUCH HAS IT CLICKETY-CLICKED UP TO ? 288 00:24:32,605 --> 00:24:34,541 NINE BIG ONES. 289 00:24:34,574 --> 00:24:36,809 N-NINE-- NINE THOUSAND DOLLARS ? 290 00:24:36,843 --> 00:24:40,680 EVERY MINUTE WE SPEND TALKIN', IT'S CLICKETY-CLICK CLICKETY-CLICK. 291 00:24:40,713 --> 00:24:44,050 WOULD YOU-- ISN'T THERE SOME WAY WE COULD GET AN EXTENSION ? 292 00:24:44,083 --> 00:24:48,020 - AN EXTENSION ? - AN EXTENSION. 293 00:24:48,054 --> 00:24:50,890 I MEAN, TH-THE GARAGE CAN MAKE IT. 294 00:24:50,923 --> 00:24:53,092 WE WERE JUST STARTING TO ROLL... 295 00:24:53,125 --> 00:24:56,295 WHEN THEY TORE UP THE STREETS OUT HERE AND BLOCKED IT OFF. 296 00:24:56,328 --> 00:24:58,698 STARTED TO BUILD HIGH RISES ON EACH SIDE OF US. 297 00:24:58,731 --> 00:25:01,968 ISN'T IT A SHAME ? ISN'T IT A SHAME, FREDDIE ? 298 00:25:02,001 --> 00:25:05,572 IT'S A SHAME, BUT I CAN'T TELL THAT TO THE COMPUTER. 299 00:25:05,605 --> 00:25:08,107 ME, I'M A PUSHOVER, BUT THE COMPUTER-- 300 00:25:08,140 --> 00:25:12,612 IF PEOPLE DON'T PAY THEIR DEBTS, THAT COMPUTER GOES TO PIECES. 301 00:25:12,645 --> 00:25:14,614 STICK AROUND, SHADOW. 302 00:25:16,883 --> 00:25:20,720 COME HERE. I THINK YOU MIGHT BE INTERESTED IN THIS TOO. 303 00:25:20,753 --> 00:25:23,623 - ME ? - NO, I'M JUST THE WHEEL MAN. 304 00:25:23,656 --> 00:25:27,093 I JUST DO THE DRIVING. I'M NOT EVEN VERY GOOD AT THAT. 305 00:25:27,126 --> 00:25:29,295 DUKE JUST KEEPS ME AROUND BECAUSE I'M HIS EX-BROTHER-IN-LAW. 306 00:25:29,328 --> 00:25:32,064 SEE, I WAS MARRIED TO HIS SISTER IRENE. 307 00:25:32,098 --> 00:25:35,134 WE NEVER GOT ALONG THOUGH. I GOT ALONG BETTER WITH DUKE. 308 00:25:35,167 --> 00:25:37,203 GUESS THAT'S WHY HE KEEPS ME AROUND. 309 00:25:37,236 --> 00:25:39,839 GUESS THAT'S WHY HE LET YOU SIGN THIS NOTE TOO. 310 00:25:39,872 --> 00:25:43,309 YOU'RE BUDDIES, HUH ? THAT IS YOUR NAME, ISN'T IT ? 311 00:25:43,342 --> 00:25:45,344 BERT DELANEY ? 312 00:25:45,377 --> 00:25:47,814 WELL, NOW, I'M NOT SURE IF IT'S EXACTLY THAT. 313 00:25:47,847 --> 00:25:51,150 I-I'D HAVE TO CHECK WITH MY BIRTH CERTIFICATE. THAT'S IN HACKENSACK, NEW JERSEY. 314 00:25:51,183 --> 00:25:53,686 I WAS BORN IN HACKENSACK. WHOLE FAMILY WAS. 315 00:25:53,720 --> 00:25:56,589 MOM AND THE KIDS. 316 00:25:56,623 --> 00:25:58,591 BET YOU'D LOVE TO SEE YOUR MOM AGAIN, WOULDN'T YA ? 317 00:25:58,625 --> 00:26:03,195 OH, WELL, POOR MOM. YOU SEE, SHE'S UP IN, UH-- 318 00:26:03,229 --> 00:26:07,867 OH. THAT-- THAT'S WHAT YOU MEANT, HUH ? YEAH, WELL. 319 00:26:10,236 --> 00:26:12,271 SEVENTY-TWO HOURS, DUKE. 320 00:26:15,041 --> 00:26:18,878 AND I HOPE YOU DON'T DISAPPOINT THE COMPUTER. 321 00:26:26,418 --> 00:26:30,222 HOW DO YOU SUPPOSE HE DID THAT WITH JUST A LITTLE STUB OF THE PENCIL ? 322 00:26:31,924 --> 00:26:36,896 I'M WONDERIN' HOW WE'RE GONNA GET $9,000 IN THE NEXT 72 HOURS. 323 00:26:39,198 --> 00:26:41,333 DID YOU HEAR WHAT BIG JOE SAID TO DUKE ? 324 00:26:41,367 --> 00:26:43,770 ALL I HEARD WAS PENCILS CRACKING. 325 00:26:43,803 --> 00:26:46,005 BOY, DUKE AND BERT ARE IN TROUBLE. 326 00:26:46,038 --> 00:26:49,776 YEAH. THIS IS SOME CHEESY HIDEOUT. 327 00:26:49,809 --> 00:26:52,645 TWO GUYS CAN JUST WALK IN AND SHOVE 'EM AROUND LIKE THAT. 328 00:26:52,679 --> 00:26:56,048 BOY, IF THIS WAS MY HIDEOUT, I'D MAKE A FEW CHANGES. 329 00:26:56,082 --> 00:26:59,085 THEY NEED MORE THAN THAT. THEY NEED MONEY. 330 00:26:59,118 --> 00:27:02,288 EVEN MORE MONEY THAN WE NEED. HOW'RE THEY GONNA GET IT ? 331 00:27:02,321 --> 00:27:07,293 WELL, I THINK I HAVE AN IDEA OF HOW WE CAN ALL GET IT. 332 00:27:15,735 --> 00:27:19,806 DUSTER. DUSTER. 333 00:27:25,077 --> 00:27:27,046 DUSTER. 334 00:27:40,192 --> 00:27:43,796 - WHAT DO YOU WANT, KID ? - IT'S DUSTER. I LOST HIM. 335 00:27:43,830 --> 00:27:47,233 OH, YEAH ? I'M SORRY. 336 00:27:58,144 --> 00:28:00,146 I FOUND HIM. 337 00:28:02,481 --> 00:28:04,951 THANK YOU. MM-HMM. 338 00:28:12,158 --> 00:28:14,326 ** 339 00:28:16,829 --> 00:28:18,798 BACON ? 340 00:28:18,831 --> 00:28:21,467 UH-UH. THAT'S GOTTA BE WAFFLES. 341 00:28:21,500 --> 00:28:23,469 AND DO I KNOW WAFFLES. 342 00:28:23,502 --> 00:28:26,105 WHEN I WAS MARRIED TO IRENE, YOUR SISTER, 343 00:28:26,138 --> 00:28:28,507 SHE DROVE ME BANANAS WITH HER WAFFLES. 344 00:28:28,540 --> 00:28:30,943 MORNING. WHAT'S THIS ? 345 00:28:30,977 --> 00:28:33,846 BREAKFAST. I HOPE YOU LIKE SCRAMBLED EGGS AND BACON. 346 00:28:33,880 --> 00:28:36,849 OH, IT'S BETTER THAN WAFFLES AND IRENE. 347 00:28:36,883 --> 00:28:39,285 SOME SURPRISE, HUH, DUKE ? NOT TO ME, IT ISN'T. 348 00:28:39,318 --> 00:28:41,988 NOW I SAID ONE NIGHT. 349 00:28:42,021 --> 00:28:44,991 NOW, IF YOU THINK THIS MEAL IS GONNA BUY YOU SOME EXTRA TIME, YOUNG LADY, 350 00:28:45,024 --> 00:28:46,993 YOU'RE VERY MUCH MISTAKEN. 351 00:28:47,026 --> 00:28:50,196 OH, NO. BREAKFAST IS JUST BECAUSE I LIKE TO COOK. 352 00:28:50,229 --> 00:28:52,231 AND I LIKE TO EAT. AND SO DO I. 353 00:28:52,264 --> 00:28:54,466 WAIT A MINUTE. WAIT. WAIT A MINUTE. WAIT JUST ONE MINUTE HERE NOW. 354 00:28:54,500 --> 00:28:57,403 WE DIDN'T HAVE BACON AND EGGS IN THE HOUSE. YOU'RE QUITE RIGHT. 355 00:28:57,436 --> 00:29:00,873 - I BOUGHT THEM THE SECOND TIME I WENT OUT. - THE SECOND TIME ? 356 00:29:00,907 --> 00:29:04,476 WELL, THE FIRST TIME I WENT OUT LAST NIGHT, THE MARKET WASN'T OPEN, 357 00:29:04,510 --> 00:29:07,046 SO I JUST MAILED THE RANSOM NOTE TO GRANDFATHER. 358 00:29:08,547 --> 00:29:11,851 - YOU DID WHAT ? - RANSOM NOTE TO GRANDFATHER ? 359 00:29:11,884 --> 00:29:13,986 FOR $100,000. 360 00:29:14,020 --> 00:29:17,256 I TOLD HIM TO LEAVE IT UNDER THE UMBRELLA TREE IN WILLIAMS GARDEN. 361 00:29:17,289 --> 00:29:20,292 YOU-YOU-YOU-- HOLD IT. HOLD IT. DON'T WORRY. HE CAN SPARE IT. 362 00:29:20,326 --> 00:29:22,328 YEAH, HE'S GOT MILLIONS AND BILLIONS. 363 00:29:22,361 --> 00:29:26,032 - HOLD IT ! - ALL WE NEED IS ENOUGH FOR TWO TICKETS TO HONG KONG. 364 00:29:26,065 --> 00:29:29,335 YOU CAN HAVE THE REST. JUST HOLD IT ! 365 00:29:29,368 --> 00:29:31,337 THE SQUEEZE MAY BE ON, BUT IT'S NOT ENOUGH TO TURN ME... 366 00:29:31,370 --> 00:29:34,440 FROM BEING A SAFECRACKER INTO A-- INTO A KIDNAPPER. 367 00:29:34,473 --> 00:29:38,377 - NEVER ENOUGH FOR THAT. - BUT YOU DIDN'T KIDNAP US. WE KIDNAPPED OURSELVES. 368 00:29:38,410 --> 00:29:42,514 - OH, DON'T BE RIDICULOUS. - YEAH. ALTHOUGH COME TO THINK OF IT, THEY DID, DUKE. 369 00:29:42,548 --> 00:29:44,483 AND YOU DIDN'T SEND THE RANSOM NOTE. WE DID. 370 00:29:44,516 --> 00:29:47,553 SHE'S GOT A POINT THERE TOO. ALL YOU'VE GOTTA DO IS PICK UP THE MONEY. 371 00:29:47,586 --> 00:29:49,555 THAT SOUNDS SIMPLE ENOUGH. SIMPLE ? 372 00:29:49,588 --> 00:29:52,524 HAVE YOU LOST YOUR MARBLES ? DO YOU KNOW WHAT THE RAP IS FOR KIDNAPPING ? 373 00:29:52,558 --> 00:29:54,593 HE'S RIGHT, TRACY. 374 00:29:54,626 --> 00:29:59,598 YEAH, BUT DO YOU KNOW WHAT THE RAP IS FOR NOT PAYING BIG JOE $9,000 ? 375 00:29:59,631 --> 00:30:03,369 SHE'S RIGHT, DUKE. I'D RATHER LOSE MY MARBLES THAN BE A BROKEN PENCIL. 376 00:30:03,402 --> 00:30:05,537 OH, YOU WOULD. 377 00:30:05,571 --> 00:30:07,974 - DON'T YOU BELIEVE IN FATE, DUKE ? - FATE ? 378 00:30:08,007 --> 00:30:11,577 - WELL, IT WAS FATE THAT PUT US IN THAT TAXI CAB WITH YOU. - I THOUGHT IT WAS YOU, TRACY. 379 00:30:11,610 --> 00:30:15,414 MAYBE IT WAS FATE, DUKE. I MEAN, IT'D BE CRIMINAL TO GO AGAINST FATE. 380 00:30:15,447 --> 00:30:18,350 THE MONEY WOULD HELP ALL OF US. OF COURSE, IT WILL. 381 00:30:18,384 --> 00:30:22,121 COME ON, DUKE. BE A GOOD GUY AND KIDNAP US. 382 00:30:22,154 --> 00:30:24,123 K-- 383 00:30:25,157 --> 00:30:27,359 GOOD DAY, JAMESON. GOOD DAY, SIR. 384 00:30:27,393 --> 00:30:30,162 GOOD DAY, SIR WINSTON. 385 00:30:30,196 --> 00:30:33,032 AFTER YOUR BREAKFAST, SIR, SHALL I BRING THE CAR AROUND... 386 00:30:33,065 --> 00:30:37,603 TO PICK UP MISS TRACY AND MASTER JAMES ? 387 00:30:39,138 --> 00:30:41,240 THERE, THERE, SIR WINSTON. 388 00:30:41,273 --> 00:30:44,243 JAMESON, YOU HAVE A KNACK FOR RUINING A PERFECTLY BEAUTIFUL MORNING. 389 00:30:44,276 --> 00:30:47,313 SORRY, SIR. WILL YOU HAVE SAUSAGES OR BACON WITH YOUR EGGS ? 390 00:30:47,346 --> 00:30:49,315 NEITHER, THANK YOU. I'VE LOST MY APPETITE. 391 00:30:49,348 --> 00:30:51,984 YES, I QUITE UNDERSTAND, SIR. WHAT'S THIS ? 392 00:30:52,018 --> 00:30:55,654 WELL, IT ARRIVED EARLY THIS MORNING, SIR. SPECIAL DELIVERY. 393 00:31:00,960 --> 00:31:04,230 OSBORNE RESIDENCE. OH, YES, PETER. JUST A MOMENT. 394 00:31:06,098 --> 00:31:09,001 IT'S PETER, SIR. 395 00:31:09,035 --> 00:31:11,503 MORNING, PETER. HMM ? 396 00:31:13,139 --> 00:31:16,508 SHE WENT TO THE-- WENT TO THE MAILBOX ? 397 00:31:16,542 --> 00:31:18,544 I CAN'T IMAGINE. 398 00:31:20,346 --> 00:31:23,549 ON THE OTHER HAND, MAYBE I CAN. I'LL BE RIGHT BACK TO YOU, PETER. 399 00:31:23,582 --> 00:31:27,519 VERY, UH, INTERESTING DEVELOPMENT HERE. WE HAVE A RANSOM NOTE. 400 00:31:27,553 --> 00:31:30,189 RANSOM NOTE ? 401 00:31:30,222 --> 00:31:33,625 YES. "HAVE CHILDREN. LEAVE $100,000. 402 00:31:33,659 --> 00:31:39,365 BRIEFCASE, UNDER UMBRELLA TREE, WILLIAMS GARDENS, 4:00. WE MEAN BUSINESS." 403 00:31:39,398 --> 00:31:44,570 - $100,000. GOOD HEAVENS, SIR. SHALL I RING UP THE BANK ? - YOU MISS THE POINT. 404 00:31:44,603 --> 00:31:47,573 OUR LITTLE TRACY CONCOCTED THIS NONSENSE, 405 00:31:47,606 --> 00:31:50,576 AND SOMEHOW SHE'S CONNED THESE POOR BENIGHTED GENTLEMEN INTO GOING ALONG WITH HER IDIOT PLAN. 406 00:31:50,609 --> 00:31:53,212 I BEG YOUR PARDON. 407 00:31:53,245 --> 00:31:55,181 OH, EXCUSE ME, SIR. 408 00:31:55,214 --> 00:31:57,316 IF I MAY, SIR. WHAT IS OUR NEXT MOVE ? 409 00:31:57,349 --> 00:32:00,619 NEXT MOVE ? WELL, AS THE CHILDREN APPEAR TO BE IN NO DANGER WHATEVER, 410 00:32:00,652 --> 00:32:04,190 - I SHALL FIRST FINISH MY BREAKFAST. - OH. 411 00:32:04,223 --> 00:32:06,358 THEN WE WILL TAKE ADDITIONAL SUPPLIES OVER TO PETER FOR HIS PROLONGED VIGIL, 412 00:32:06,392 --> 00:32:08,594 AFTER WHICH I WILL HAVE A NICE ROUND OF GOLF. 413 00:32:08,627 --> 00:32:13,499 - SOUNDS DELIGHTFUL, SIR. - ALSO, I'LL HAVE BACON AND SAUSAGE WITH MY EGGS. 414 00:32:13,532 --> 00:32:17,136 AH. YOUR APPETITE'S RETURNED, SIR. QUITE. 415 00:33:09,755 --> 00:33:11,990 WHAT TIME YOU GOT ? 416 00:33:13,159 --> 00:33:15,594 I JUST TOLD YOU THE TIME FIVE MINUTES AGO. 417 00:33:15,627 --> 00:33:20,466 OH, RIGHT, YEAH. IT WAS FIVE TO 12:00 THEN, SO THAT'D MAKE IT 12:00 NOW. 418 00:33:20,499 --> 00:33:22,668 SO IN FOUR HOURS, WE PICK UP THE MONEY. 419 00:33:27,439 --> 00:33:30,242 WILL YOU PLEASE EITHER DRINK THAT OR PUT IT DOWN ? 420 00:33:30,276 --> 00:33:33,612 OH, YEAH. I'M SORRY, DUKE. 421 00:33:33,645 --> 00:33:37,816 IRENE ALWAYS USED TO MAKE A CUP OF HOT CHOCOLATE TO STEADY THE NERVES. 422 00:33:37,849 --> 00:33:39,818 SHE NEVER GAVE ME ANY THOUGH. 423 00:33:39,851 --> 00:33:42,088 THEY'RE HERE ! IT'S THE COPS ! 424 00:33:42,121 --> 00:33:45,524 IT'S FIRE ENGINES, AND THEY'RE PASSING BY. 425 00:33:49,295 --> 00:33:53,465 YEAH, RIGHT. I ALWAYS GET THAT BACKWARDS. 426 00:33:53,499 --> 00:33:58,404 SEE, BACK IN JERSEY, WHEN YOU HEAR A-- 427 00:33:58,437 --> 00:34:00,439 IT'S USUALLY A POLICE CAR. 428 00:34:00,472 --> 00:34:05,144 BUT IF IT'S A-- IT'S PROBABLY AN AMBULANCE. 429 00:34:05,177 --> 00:34:09,781 BUT A FIRE ENGINE CAN GO-- 430 00:34:09,815 --> 00:34:12,184 OR DING-DING-DING-DING, DING-DING-DING. 431 00:34:12,218 --> 00:34:15,821 PERSONALLY, I'D RATHER HEAR THE-- 432 00:34:15,854 --> 00:34:19,558 BECAUSE THAT-- DING-DING-DING-DING-- 433 00:34:19,591 --> 00:34:21,827 BOY, THAT'LL DRIVE YOU CRAZY. 434 00:34:24,630 --> 00:34:27,199 I'M SORRY, DUKE. I GUESS I'M JUST A LITTLE EDGY. 435 00:34:27,233 --> 00:34:29,501 YOU THINK WE CAN PULL THIS OFF ? 436 00:34:30,636 --> 00:34:32,604 WHO KNOWS ? 437 00:34:32,638 --> 00:34:38,244 MAYBE. IF YOU CAN KEEP THE KIDS HIDDEN AND, UH, QUIET TILL 4:00. 438 00:34:38,277 --> 00:34:41,747 OH. THAT SHOULDN'T BE TOO HARD. 439 00:34:41,780 --> 00:34:45,851 WHERE ARE THEY ? WELL, THE GIRL, TRACY, SHE'S IN THE BEDROOM. 440 00:34:45,884 --> 00:34:48,520 AND THE BOY ? JAY ? 441 00:34:48,554 --> 00:34:50,789 JAY ! J-- 442 00:34:52,658 --> 00:34:56,895 OH, I CHECKED ON JAY, TOO, DUKE. HE JUST WALKED BY OUTSIDE THE WINDOW. 443 00:34:56,928 --> 00:34:59,198 OUTSIDE THE WINDOW ! 444 00:35:02,201 --> 00:35:04,703 JAY OSBORNE, COME BACK HERE ! 445 00:35:04,736 --> 00:35:08,440 GO GET HIM. GO ON. I'LL GO DOWNSTAIRS. GO GET HIM. 446 00:35:10,209 --> 00:35:12,278 DUSTER, COME BACK. 447 00:35:24,890 --> 00:35:26,825 HERE, DUSTER. COME ON, DUSTER. 448 00:35:26,858 --> 00:35:31,897 - JAY. NOW, JAY-- - DUSTER, COME BACK. 449 00:35:33,665 --> 00:35:37,703 - JAY, NOW YOU BE CAREFUL. YOU HEAR ME, JAY ? - ** 450 00:35:40,639 --> 00:35:43,442 OH. 451 00:35:43,475 --> 00:35:45,477 ** 452 00:36:12,238 --> 00:36:15,741 YOU MASHER ! I'LL TEACH YOU TO LOOK IN MY WINDOW ! OW ! 453 00:36:15,774 --> 00:36:17,776 I'M SORRY, LADY. HEEL ! 454 00:36:24,983 --> 00:36:28,387 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE ? GET UP THERE ! 455 00:36:30,021 --> 00:36:34,593 STOP IT ! WILL YOU STOP THAT ! 456 00:36:51,042 --> 00:36:53,612 BE CAREFUL, BERT ! 457 00:36:58,417 --> 00:37:00,752 NO ! 458 00:37:10,996 --> 00:37:13,031 DUSTER, YOU COME DOWN HERE. 459 00:37:13,064 --> 00:37:16,368 WHAT ARE YOU DOING UP THERE, JAY ? 460 00:37:16,402 --> 00:37:18,370 DUSTER ! 461 00:37:18,404 --> 00:37:22,007 DUSTER. DUSTER. 462 00:37:26,812 --> 00:37:28,814 HOW'D HE GET UP THERE ? 463 00:37:28,847 --> 00:37:32,784 I DON'T KNOW. DUSTER ! 464 00:37:40,826 --> 00:37:42,794 HERE, DUSTER. 465 00:37:47,966 --> 00:37:50,436 DUSTER ! 466 00:37:52,037 --> 00:37:54,473 GET BACK HERE ! 467 00:37:58,577 --> 00:38:00,579 DUSTER ! 468 00:38:02,748 --> 00:38:05,283 DUSTER, YOU GET BACK HERE ! 469 00:38:07,419 --> 00:38:09,755 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING ? WELL, I GOTTA GO GET DUSTER. 470 00:38:09,788 --> 00:38:12,424 GET BACK. 471 00:38:18,797 --> 00:38:20,832 COME ON, DUSTER. 472 00:38:20,866 --> 00:38:23,068 COME ON. NICE SKUNK. 473 00:38:23,101 --> 00:38:25,303 COME ON. 474 00:38:26,605 --> 00:38:28,540 DUSTER, COME HERE ! 475 00:38:28,574 --> 00:38:31,076 WELL, GO GET HIM ! 476 00:38:39,685 --> 00:38:41,887 NO ! NO, BERT ! NO ! GET BACK ! 477 00:38:41,920 --> 00:38:45,056 HOLD ON, DUSTER. 478 00:38:47,526 --> 00:38:49,561 G-G-GET A-- GET A-- GET A CANVAS ! 479 00:38:49,595 --> 00:38:52,531 ANYTHING ! A GUNNY SACK ! A POTATO BAG ! 480 00:38:52,564 --> 00:38:55,567 HOLD ON, DUSTER. HE'S COMIN' OUT TO GET YA. 481 00:38:56,968 --> 00:38:59,638 BE CAREFUL. WHAT ? 482 00:39:03,409 --> 00:39:07,379 GET IT IN HERE ! ALL RIGHT, STRETCH IT TIGHT. 483 00:39:12,918 --> 00:39:15,521 GET IT OUT ! STRETCH IT TIGHT ! STRETCH IT TIGHTER ! 484 00:39:15,554 --> 00:39:17,556 THIS WAY ! 485 00:39:20,759 --> 00:39:23,361 AH ! AH, AH. 486 00:39:27,966 --> 00:39:30,469 NOW HOLD ON ! 487 00:39:33,772 --> 00:39:36,107 HERE ! GRAB MY WRIST. 488 00:39:50,589 --> 00:39:52,558 HANG ON ! 489 00:39:59,197 --> 00:40:01,667 WHOA ! WHOA ! 490 00:40:01,700 --> 00:40:04,570 HEY ! 491 00:40:11,943 --> 00:40:13,912 OH, NO ! DON'T ! 492 00:40:27,993 --> 00:40:30,028 GET US DOWN ! 493 00:40:43,909 --> 00:40:46,444 ARE-ARE YA ALL RIGHT, KID ? YEAH, THANKS. 494 00:40:48,013 --> 00:40:51,750 HOLY SMOKE ! A SKUNK ! LET'S GET OUTTA HERE ! 495 00:40:51,783 --> 00:40:54,986 DUSTER ! JAY ! 496 00:40:56,021 --> 00:40:57,989 DUSTER, YOU COME BACK HERE ! 497 00:41:01,660 --> 00:41:06,197 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOIN' ? I GOTTA GET DUSTER BEFORE HE FALLS OFF. 498 00:41:06,231 --> 00:41:08,534 YOU STAY HERE AND I'LL-- I'LL-- 499 00:41:08,567 --> 00:41:10,702 I'LL GO OUT AND GET HIM. 500 00:41:26,117 --> 00:41:28,153 BE CAREFUL, DUSTER ! 501 00:42:02,588 --> 00:42:05,156 BOY, DUSTER. YOU CAN COME BACK NOW. 502 00:42:05,190 --> 00:42:07,192 WE GOT DUSTER. 503 00:42:14,032 --> 00:42:16,167 OW ! 504 00:42:28,013 --> 00:42:29,981 COME ON NOW, FELLA. 505 00:42:30,015 --> 00:42:32,784 COME ON. SLOW AND EASY. 506 00:42:36,021 --> 00:42:38,023 NO, SON. COME ON BACK HERE. 507 00:42:38,056 --> 00:42:40,325 GIMME YOUR HAND, TEX, ROD. 508 00:42:40,358 --> 00:42:43,595 NOW COME ON, FELLA. EASY NOW. DON'T LOOK DOWN. 509 00:42:43,629 --> 00:42:45,831 NOW COME ON. COME ON. 510 00:42:45,864 --> 00:42:48,299 JUST ANOTHER STEP. 511 00:42:48,333 --> 00:42:52,838 NOTHIN' TO BE AFRAID OF. THAT'S IT. 512 00:42:56,842 --> 00:43:00,045 HOLD IT, MISTER. HEY, MAC, DON'T MOVE. 513 00:43:00,078 --> 00:43:03,014 - BERT, COME BACK ! - HUH ? WHAT'D YOU SAY ? 514 00:43:03,048 --> 00:43:07,085 - GET BACK ! - BERT, DON'T STEP ! 515 00:43:07,118 --> 00:43:08,887 DON'T WHAT ? 516 00:43:08,920 --> 00:43:11,022 BERT, DON'T ! 517 00:43:45,857 --> 00:43:47,859 BERT ! BERT ? 518 00:43:54,399 --> 00:43:57,402 HOW LONG DID YOU SAY IT IS UNTIL 4:00 ? 519 00:44:14,052 --> 00:44:16,254 OH, WHAT A HAUL. A HUNDRED GRAND ! 520 00:44:16,287 --> 00:44:18,289 PLUS A COWHIDE BRIEFCASE ! 521 00:44:18,323 --> 00:44:20,759 IT DOESN'T FEEL LIKE A HUNDRED GRAND TO ME. 522 00:44:20,792 --> 00:44:23,161 MAYBE HE WROTE US A CHECK. 523 00:44:27,165 --> 00:44:30,468 "HAVING DIFFICULTY RAISING THE MONEY. WILL NEED MORE TIME. 524 00:44:30,501 --> 00:44:35,440 PROBABLY UNTIL AFTER EASTER VACATION. J.W. OSBORNE." 525 00:44:35,473 --> 00:44:38,276 "HAVING DIFFICULTY RAISING THE MONEY. 526 00:44:38,309 --> 00:44:43,348 WILL NEED MORE TIME. PROBABLY UNTIL AFTER EASTER VACATION." 527 00:44:43,381 --> 00:44:47,886 - THAT GRANDFATHER OF YOURS HAS GOT SOME SENSE OF HUMOR. - BUT I DON'T UNDERSTAND. 528 00:44:47,919 --> 00:44:50,789 YOU DON'T UNDERSTAND ? WHY, IT'S VERY SIMPLE. 529 00:44:50,822 --> 00:44:52,891 YOUR GRANDFATHER ISN'T TAKING US SERIOUSLY. 530 00:44:52,924 --> 00:44:55,761 NOBODY'S TAKING US SERIOUSLY. 531 00:44:55,794 --> 00:44:59,330 WHAT DO WE DO, DUKE ? WE GET OURSELVES OUT OF THIS CAPER, 532 00:44:59,364 --> 00:45:03,301 AND WE SHIP THOSE KIDS BACK TO THEIR GRANDFATHER, THAT'S WHAT WE DO. 533 00:45:03,334 --> 00:45:06,204 SHIP THEM BACK ? YOU MEAN, GIVE UP THE MONEY ENTIRELY ? 534 00:45:06,237 --> 00:45:10,942 MONEY ? WHAT MONEY ? DON'T YOU THINK HE'LL COME UP WITH SOMETHING TO GET 'EM BACK ? 535 00:45:10,976 --> 00:45:14,345 WOULD YOU ? SO FAR, ALL WE'VE GOT OUT OF THIS KIDNAPPING... 536 00:45:14,379 --> 00:45:17,983 IS AN I.O.U. AND A GENUINE LEATHER BRIEFCASE. 537 00:45:18,016 --> 00:45:19,985 YEAH, BUT WHAT ABOUT BIG JOE ? 538 00:45:20,018 --> 00:45:21,987 IF WE DON'T COME UP WITH WHAT WE OWE HIM, 539 00:45:22,020 --> 00:45:25,256 HE'S LIABLE TO GO FROM CLICKETY-CLICK TO BANGETY-BANG. 540 00:45:25,290 --> 00:45:27,392 WE SHOULD JUST TAKE ONE THING AT A TIME. NOW FIRST-- 541 00:45:27,425 --> 00:45:30,395 I DON'T CARE HOW MUCH YOU POUND ON THAT DOOR. YOU CAN'T COME IN. 542 00:45:30,428 --> 00:45:33,999 OUR GRANDFATHER WILL NEVER PAY THAT RANSOM. NEVER, NEVER, NEVER ! 543 00:45:34,032 --> 00:45:37,268 DID YOU LEAVE THE TV ON UPSTAIRS ? THAT'S NO TV. 544 00:45:37,302 --> 00:45:40,371 - HELP ? HOW CAN I ? - GIVE ME THAT CHAIR OVER THERE. 545 00:45:40,405 --> 00:45:42,808 HOLD ON NOW, JAY ! YOU CAN DO IT ! 546 00:45:42,841 --> 00:45:46,144 I CAN'T, TRACY. I CAN'T. THEY'RE PUSHING TOO HARD. 547 00:45:46,177 --> 00:45:50,048 WHAT'D YOU SAY ? PARDON ME. THERE'S SO MUCH NOISE I CAN'T EVEN HEAR YOU. 548 00:45:50,081 --> 00:45:53,418 OH, NO, THERE IT GOES. THEY JUST BROKE DOWN THE DOOR. 549 00:45:53,451 --> 00:45:55,453 HELP, HELP ! THEY'RE HERE NOW. 550 00:45:55,486 --> 00:45:57,823 THEY'RE COMING IN. 551 00:45:57,856 --> 00:46:00,826 TELL GRANDFATHER-- TELL HIM TO PRAY FOR US. 552 00:46:03,228 --> 00:46:06,064 JUST WHO WERE YOU TALKING TO ? 553 00:46:06,097 --> 00:46:08,333 - THE POLICE. - THE POLICE ! 554 00:46:08,366 --> 00:46:12,804 NOW THEY'LL TAKE YOU SERIOUSLY. MIGHT AS WELL WRITE THAT SECOND RANSOM NOTE. 555 00:46:12,838 --> 00:46:15,473 POLICE'LL BE LOOKIN' FOR YOU ANYWAY. 556 00:46:15,506 --> 00:46:17,809 THE POLICE ? 557 00:46:17,843 --> 00:46:20,345 I'M BEGINNIN' TO FEEL MORE LIKE THE KIDNAPPEE THAN THE KIDNAPPER. 558 00:46:20,378 --> 00:46:22,848 I DON'T FEEL LIKE EITHER ONE OF THEM... 559 00:46:22,881 --> 00:46:27,085 BECAUSE THERE ISN'T GOING TO BE A SECOND RANSOM NOTE. 560 00:46:27,118 --> 00:46:29,187 THE POLICE, ALREADY ? 561 00:46:29,220 --> 00:46:34,125 THAT CAN'T BE THE POLICE. THEY ONLY MOVE THAT FAST TO TOW AWAY PARKED CARS. 562 00:46:34,159 --> 00:46:36,461 WELL, GO ON. OPEN THE DOOR. 563 00:46:37,528 --> 00:46:39,497 WHO IS IT ? 564 00:46:45,170 --> 00:46:48,039 IT'S FOR YOU, DUKE. 565 00:46:49,040 --> 00:46:51,009 FOR ME ? 566 00:46:51,042 --> 00:46:53,845 JUST HAPPENED TO BE IN THE NEIGHBORHOOD, DUKE. 567 00:46:53,879 --> 00:46:58,483 THOUGHT I'D COME BY AND GIVE YOU A FRIENDLY 48 HOURS. 568 00:46:58,516 --> 00:47:02,320 HI, JOE. BIG JOE. 569 00:47:02,353 --> 00:47:06,424 FORTY-EIGHT HOURS, DUKE. THE COMPUTER DOESN'T LIKE TO BE KEPT WAITING. 570 00:47:06,457 --> 00:47:09,627 DOES IT, FREDDIE ? NO, IT DOESN'T. 571 00:47:09,660 --> 00:47:13,364 HELLO, KID. HOW'S THE PUDDY CAT ? 572 00:47:13,398 --> 00:47:16,501 PUDDY-- JOE, WE'RE WORKIN' ON THE MONEY. 573 00:47:16,534 --> 00:47:21,306 I HOPE SO. WE WOULDN'T WANT THE COMPUTER TO BLOW A FUSE, WOULD WE, FREDDIE ? 574 00:47:21,339 --> 00:47:24,075 NO, WE WOULDN'T. 575 00:47:24,109 --> 00:47:27,645 BUFFALO, EH ? WHAT ? 576 00:47:27,678 --> 00:47:30,548 DUKE TELLS ME YOU'RE FROM BUFFALO. 577 00:47:30,581 --> 00:47:32,583 OH, YES. 578 00:47:32,617 --> 00:47:36,922 YOU HAPPEN TO KNOW A COUSIN OF MINE BY THE NAME OF FRANKIE LONGTOOTH ? 579 00:47:36,955 --> 00:47:40,225 NO, I DON'T THINK SO. THAT'S FUNNY. 580 00:47:40,258 --> 00:47:44,262 FRANKIE LONGTOOTH IS A VERY PROMINENT CITIZEN IN BUFFALO. 581 00:47:44,295 --> 00:47:47,565 L-L-LOOK, JOE, YOU'VE GOT MY WORD FOR IT. 582 00:47:47,598 --> 00:47:51,002 YOU'LL GET YOUR MONEY, ALL $9,000. 583 00:47:54,172 --> 00:47:57,875 ELEVEN THOUSAND ? CLICKETY-CLICK. 584 00:47:58,643 --> 00:48:00,645 FORTY-EIGHT HOURS, DUKE. 585 00:48:03,014 --> 00:48:08,219 I THINK WE'D BETTER MAKE THAT 47 HOURS AND 55 MINUTES. 586 00:48:10,688 --> 00:48:12,924 CLICKETY-CLICK. 587 00:48:18,463 --> 00:48:20,465 SH-- WHAT ARE WE GONNA DO, DUKE ? 588 00:48:20,498 --> 00:48:23,301 I'LL TELL YA WHAT WE'RE GONNA DO. WE'RE GONNA... 589 00:48:23,334 --> 00:48:27,438 WRITE THAT SECOND RANSOM NOTE, THAT'S WHAT WE'RE GONNA DO. 590 00:48:30,741 --> 00:48:34,179 COME ON, HARRY. YOU GUYS ARE SUPPOSED TO BE THE BEST CRIME LAB IN THE STATE. 591 00:48:34,212 --> 00:48:38,416 SERGEANT TURNER ? I KNOW IT'S A TAPE MARK. WHAT ABOUT IT ? WHAT KIND ? 592 00:48:38,449 --> 00:48:41,953 SERGEANT TURNER ? SHH. ALL RIGHT. STAY ON IT, WILL YA ? 593 00:48:41,987 --> 00:48:46,391 SERGEANT TURNER. I HAVE WAITED FIVE LONG YEARS FOR THAT GUY TO SURFACE. 594 00:48:46,424 --> 00:48:49,360 IT ISN'T OFTEN A MAN GETS A SECOND CHANCE LIKE THIS. 595 00:48:49,394 --> 00:48:52,230 I TELL YOU THERE IS NO WAY HE'S GONNA ESCAPE ME THIS TIME. 596 00:48:52,263 --> 00:48:53,999 THERE MAY BE ONE WAY, SERGEANT. HOW ? 597 00:48:54,032 --> 00:48:55,533 WE'RE OFF THE CASE. 598 00:48:55,566 --> 00:48:57,602 OFF ? OFF. OFF. 599 00:48:57,635 --> 00:49:00,605 - I GOT A KIDNAPPING FOR YOU. - WHAT ABOUT THE SAFECRACKER ? 600 00:49:00,638 --> 00:49:04,175 THE CHILDREN OF J.W. OSBORNE. I WANT YOU AND LONGNECKER OUT THERE. 601 00:49:04,209 --> 00:49:06,978 BUT MY-- IMMEDIATELY. YOU'RE EXPECTED. HERE'S THE ADDRESS. 602 00:49:07,012 --> 00:49:09,347 GO. YES, SIR. 603 00:49:09,380 --> 00:49:12,984 AND MAX, THIS IS NO PHANTOM SAFECRACKER YOU'RE PLAYING WITH. 604 00:49:13,018 --> 00:49:16,187 THESE ARE DANGEROUS MEN, SO PROCEED CAUTIOUSLY. 605 00:49:16,221 --> 00:49:19,257 AND MAX, BE TACTFUL. 606 00:49:19,290 --> 00:49:23,528 YOU'RE GOING TO HAVE A NERVOUS, WORRIED GRANDFATHER ON YOUR HANDS. 607 00:49:29,034 --> 00:49:31,602 MR. OSBORNE, THE POLICE ARE HERE ABOUT TRACY AND JAY. 608 00:49:33,471 --> 00:49:36,774 THERE, THERE, SIR WINSTON. THEY HAVEN'T FOUND THEM ALREADY, HAVE THEY ? 609 00:49:36,807 --> 00:49:39,110 NO, SIR. OH, THANK GOODNESS. 610 00:49:39,144 --> 00:49:42,647 ONCE THE STRONG ARM OF THE LAW STARTS MUSCLING US AROUND, IT'LL BE "DO THIS, DO THAT." 611 00:49:42,680 --> 00:49:45,183 THEY'LL HAVE US PAYING THAT RANSOM, AND YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 612 00:49:45,216 --> 00:49:50,455 I DO, SIR. WELL, IT WAS A SPLENDID LITTLE VACATION WHILE IT LASTED. 613 00:49:50,488 --> 00:49:53,058 SEND THEM IN. 614 00:49:55,560 --> 00:49:58,463 THIS WAY, SERGEANT. 615 00:49:58,496 --> 00:50:03,334 MR. OSBORNE, SERGEANT TURNER HERE. DETECTIVE LONGNECKER. 616 00:50:03,368 --> 00:50:07,205 GENTLEMEN. THIS IS A NASTY BUSINESS, MR. OSBORNE. 617 00:50:07,238 --> 00:50:10,308 WE KNOW WHAT YOU'RE GOING THROUGH, BUT WE DO HAVE A WAY OF HANDLING THESE THINGS. 618 00:50:10,341 --> 00:50:15,513 NOW, I KNOW YOU'RE GONNA ARGUE WITH ME, BUT WHAT WE WANT YOU TO DO IS ABSOLUTELY NOTHING. 619 00:50:19,850 --> 00:50:22,653 - NOTHING. - THAT'S RIGHT. IGNORE THE NOTE. 620 00:50:22,687 --> 00:50:25,523 NO CONTACT. NO RANSOM. NOTHING. 621 00:50:25,556 --> 00:50:28,693 IT'S WHAT WE CALL OUR "PROJECTED LOW-PROFILE PROCEDURE." 622 00:50:28,726 --> 00:50:32,697 LONGNECKER. LONGNECKER. IN OUR KIDNAPPING STUDIES AT THE ACADEMY, WE FOUND-- 623 00:50:35,166 --> 00:50:39,070 WE'LL BE IN TOUCH, MR. OSBORNE. MEANTIME, TRY TO RELAX, SIR. 624 00:50:39,104 --> 00:50:42,107 REST ASSURED, MR. OSBORNE. WE'RE RIGHT ON TOP OF IT. 625 00:50:51,249 --> 00:50:53,451 JAMESON. 626 00:50:53,484 --> 00:50:56,521 NOW THAT THE POLICE ARE "RIGHT ON TOP OF IT"-- TO COIN A PHRASE-- 627 00:50:56,554 --> 00:50:59,524 WE WOULDN'T WANT TO INTERFERE IN THEIR LITTLE INVESTIGATION, WOULD WE ? OH, NO, SIR. 628 00:50:59,557 --> 00:51:03,261 I MEAN, IT WOULD BE POSITIVELY INSULTING TO TELL THEM WHERE THE CHILDREN ARE, WOULDN'T IT ? 629 00:51:03,294 --> 00:51:05,330 OH, MOST DEFINITELY, SIR. 630 00:51:05,363 --> 00:51:07,365 YOU'VE JUST EARNED YOURSELF ANOTHER LITTLE BONUS. 631 00:51:11,736 --> 00:51:13,671 WHAT ARE YOU DOING ? OPENING YOUR SAFE. 632 00:51:13,704 --> 00:51:16,174 YOU'RE WHAT ? 633 00:51:16,207 --> 00:51:19,110 JUST ONE MORE TUMBLER TO GO. 634 00:51:19,144 --> 00:51:22,747 OH, I FIGURED OUT WHAT EVERYTHING WAS FOR. IT'S RATHER EASY. 635 00:51:22,780 --> 00:51:25,116 BUT YOU SH-- 636 00:51:26,351 --> 00:51:29,287 SURE. SAFECRACKIN'S A CINCH. 637 00:51:29,320 --> 00:51:32,557 ARE YOU GOING TO MAIL THE RANSOM NOTE ? 638 00:51:32,590 --> 00:51:36,394 YOU JUST GO ON PLAYIN' WITH THE SAFE AND STAY OUT OF TROUBLE. 639 00:51:38,896 --> 00:51:40,865 DUKE ! ARE YOU FINISHED PASTING UP THE NOTE ? 640 00:51:40,898 --> 00:51:42,867 A-A-ALMOST. DUKE, WE'RE ON TV. 641 00:51:42,900 --> 00:51:46,804 PLEASE, PLEASE, PLEASE. ONE QUESTION AT A TIME. 642 00:51:46,837 --> 00:51:49,707 ALL RIGHT, WITH JUST A PHONE CALL TO GO ON, HOW DO YOU EXPECT TO CRACK THE CASE ? 643 00:51:49,740 --> 00:51:52,477 WE'VE ONLY BEEN ON THE CASE A FEW HOURS. EASY THERE, FELLA. 644 00:51:52,510 --> 00:51:54,845 WE'LL HAVE TO WAIT AND SEE WHAT TOMORROW BRINGS. 645 00:51:54,879 --> 00:51:57,715 HAVEN'T YOU MADE THAT "TOMORROW" SPEECH A FEW OTHER TIMES, SERGEANT ? 646 00:51:57,748 --> 00:52:00,418 TURNER ! 647 00:52:00,451 --> 00:52:03,154 ...LIKE WITH THE PHANTOM SAFECRACKER A FEW YEARS AGO ? 648 00:52:03,188 --> 00:52:05,156 YOU GOT A GOOD MEMORY, SANDY. 649 00:52:05,190 --> 00:52:07,925 DUKE, IS THAT THE GUY YOU'VE BEEN GIVIN' THE SLIP TO ALL THESE YEARS ? 650 00:52:07,958 --> 00:52:10,195 YEAH. I'VE NEVER SEEN HIM BEFORE. 651 00:52:10,228 --> 00:52:14,332 GOOD THING TV ISN'T TWO-WAY. HE'D BE LOOKIN' RIGHT AT YA. 652 00:52:14,365 --> 00:52:17,568 WELL, EVENTUALLY I WILL CATCH THAT SAFECRACKER, BUT AT THE MOMENT, 653 00:52:17,602 --> 00:52:19,604 THERE ARE TWO KIDS AND $100,000 AT STAKE. 654 00:52:19,637 --> 00:52:24,475 SEVENTY-FIVE. I REDUCED IT FROM 100,000 TO 75. 655 00:52:24,509 --> 00:52:28,513 SORT OF LIKE A CLEARANCE SALE, HUH ? ANYTHING TO UNLOAD THOSE KIDS. 656 00:52:31,349 --> 00:52:34,252 IF TURNER'S IN THIS KIDNAPPING, WE GOTTA MOVE FAST. NOW, WHERE'S THAT NOTE ? 657 00:52:34,285 --> 00:52:36,487 YOU'RE KINDA WEARIN' IT. WHAT ? 658 00:52:41,392 --> 00:52:45,796 WHERE'S THE ENVELOPE ? I DIDN'T FINISH THE NOTE YET. I DIDN'T PUT THE DATE ON. 659 00:52:45,830 --> 00:52:48,699 IT'S FINE. IT'S JUST FINE. 660 00:52:48,733 --> 00:52:53,204 I'LL BE BACK IN ABOUT AN HOUR. AN HOUR, JUST TO MAIL A RANSOM NOTE ? 661 00:52:53,238 --> 00:52:55,773 BUT I DON'T WANNA MAIL IT IN THE NEIGHBORHOOD. OH, CAN I GO WITH YA ? 662 00:52:55,806 --> 00:53:00,345 OF COURSE NOT. WITH THE POLICE LOOKIN' ALL OVER FOR THOSE KIDS, SOMEBODY'S GOTTA WATCH 'EM. 663 00:53:00,378 --> 00:53:03,281 WHY DO I ALWAYS GET THE DANGEROUS PART ? 664 00:53:03,314 --> 00:53:06,417 DANGEROUS ? WHAT CAN BE DANGEROUS ABOUT TAKING CARE OF A COUPLE OF KIDS ? 665 00:53:06,451 --> 00:53:09,420 HEY, IS THIS REAL DYNAMITE ? 666 00:53:09,454 --> 00:53:12,557 GIVE ME THAT AND DON'T THROW-- AH ! 667 00:53:16,494 --> 00:53:18,629 WELL, IS IT ? 668 00:53:21,299 --> 00:53:24,435 YOU STAY OUT OF OUR SUPPLIES. YOU HEAR ME ? 669 00:53:24,469 --> 00:53:27,372 WELL, DUSTER AND I HAVE NOTHING TO DO. WE'RE BORED. 670 00:53:27,405 --> 00:53:29,374 WHEN YOUR SISTER'S THROUGH PLAYIN' IN THERE, 671 00:53:29,407 --> 00:53:32,843 WHY DON'T YOU GO ON IN AND TRY OPENING UP MY SAFE WITH MY TOOLS ? 672 00:53:32,877 --> 00:53:36,814 NO, THANKS. I'D RATHER USE DYNAMITE. 673 00:53:36,847 --> 00:53:38,816 DUKE, CAN I PLEASE MAIL THE RANSOM NOTE ? 674 00:53:38,849 --> 00:53:42,753 NO. Y-YOU STAY HERE AND KEEP 'EM BUSY. 675 00:53:44,922 --> 00:53:48,393 - WELL ? - WELL, WHAT ? 676 00:53:48,426 --> 00:53:51,396 HE SAID YOU WERE TO KEEP ME BUSY. 677 00:53:55,800 --> 00:54:00,738 - I'LL TELL YA WHAT. - OLD MAID OR GO FISH. 678 00:54:00,771 --> 00:54:04,609 I HATE CARDS. WHAT THEN ? 679 00:54:04,642 --> 00:54:06,911 I GOT IT. JUDO. 680 00:54:06,944 --> 00:54:10,515 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT JUDO. WELL, I DO. 681 00:54:10,548 --> 00:54:13,451 DUSTER, YOU SIT RIGHT THERE AND WATCH THIS. 682 00:54:13,484 --> 00:54:16,020 COME ON, JAY, THAT WOULDN'T BE FAIR. 683 00:54:16,053 --> 00:54:18,389 A GROWN MAN LIKE ME AGAINST A LITTLE FELLA LIKE YOU. 684 00:54:18,423 --> 00:54:20,958 COME ON. TWO FALLS OUTTA THREE. 685 00:54:20,991 --> 00:54:23,628 GRAB MY WRIST. 686 00:54:31,402 --> 00:54:34,772 HA-RAH ! 687 00:54:41,479 --> 00:54:45,816 YOU'RE RIGHT. YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT JUDO. 688 00:54:49,387 --> 00:54:51,756 WELL, I HAVE A FEELING I'M GONNA LEARN. 689 00:54:51,789 --> 00:54:54,992 WELL, THE NOTE'S IN THE MAIL. 690 00:54:55,025 --> 00:54:57,027 HI, DUKE. 691 00:55:01,366 --> 00:55:03,734 DON'T TELL ME. CHARADES, RIGHT ? 692 00:55:03,768 --> 00:55:07,505 YOU'RE A PRETZEL. MY FIRST JUDO LESSON. 693 00:55:07,538 --> 00:55:10,074 JUDO ? OH, BERT. 694 00:55:11,709 --> 00:55:15,780 DUKE, YOU WOULDN'T WANNA SEND ANOTHER RANSOM NOTE, WOULD YA ? 695 00:55:15,813 --> 00:55:19,484 AND LOWER IT TO $50,000. I MEAN, BEFORE JAY COMES BACK WITH LESSON NUMBER TWO. 696 00:55:19,517 --> 00:55:21,519 BACK ? BACK FROM WHERE ? 697 00:55:21,552 --> 00:55:23,721 HE WENT OUT TO GET SOME LINIMENT. 698 00:55:23,754 --> 00:55:27,958 HOW LONG'S HE BEEN GONE ? CAN YOU SEE MY WATCH ? 699 00:55:27,992 --> 00:55:29,960 YOU MEAN TO SAY, YOU LET THOSE KIDS GO OUTTA HERE... 700 00:55:29,994 --> 00:55:33,831 WHEN WE'RE THIS CLOSE TO GETTING THAT COMPUTER OFF OF OUR BACK ? 701 00:55:36,901 --> 00:55:39,770 I'M LOOKING FOR A MR. DUKE AND A MR. BERT. 702 00:55:43,874 --> 00:55:46,444 WE HAVE THE CHILDREN DOWN AT THE STATION. 703 00:55:46,477 --> 00:55:49,480 I'M GOING TO HAVE TO ASK YOU GENTLEMEN TO COME WITH ME. 704 00:55:49,514 --> 00:55:52,783 WELL, GENTLEMEN, I'M AFRAID YOU'RE IN A LITTLE TROUBLE. 705 00:55:52,817 --> 00:55:54,919 B-B-BUT, SERGEANT, I-IF I COULD JUST EXPLAIN. 706 00:55:54,952 --> 00:55:57,688 YOU'VE BOTH BEEN IDENTIFIED BY THE YOUNGSTERS. IT WAS NOT OUR FAULT. 707 00:55:57,722 --> 00:55:59,990 IT WAS THE GIRL'S FAULT. IT WAS HER IDEA. THAT'S RIGHT. 708 00:56:00,024 --> 00:56:01,992 DUKE AND I DIDN'T WANT ANY PART OF THIS. NO, WE HAD-- 709 00:56:02,026 --> 00:56:04,395 IT'S TOO LATE TO BE THINKIN' ABOUT THAT NOW. THE LAW'S THE LAW. 710 00:56:04,429 --> 00:56:07,398 OH, SURE, THE LAW'S THE LAW. I MEAN, AN EYE FOR AN EYE, A TOOTH FOR A TOOTH. 711 00:56:07,432 --> 00:56:10,401 IF YOU'VE GOT AN ANIMAL, YOU'VE GOTTA HAVE A LICENSE. 712 00:56:10,435 --> 00:56:12,470 OH, SURE, BUT THERE'S SUCH A THING AS MERCY... BERT. 713 00:56:12,503 --> 00:56:14,905 AND A RIGHT TO STAND BEFORE THE BAR OF JUSTICE AND SAY-- 714 00:56:14,939 --> 00:56:18,876 ANIMAL ? LICENSE ? ANIMAL LICENSE ? THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR, RIGHT ? 715 00:56:18,909 --> 00:56:21,111 - CERTAINLY. - RIGHT ! 716 00:56:21,145 --> 00:56:23,714 UNCLE DUKE, UNCLE BERT, HI. 717 00:56:23,748 --> 00:56:26,417 WE LOST DUSTER ON THE WAY HOME, BUT THEN WE FOUND HIM. 718 00:56:26,451 --> 00:56:29,787 SURE. WELL, I GUESS THAT ABOUT WRAPS IT UP, RIGHT ? 719 00:56:29,820 --> 00:56:31,989 NOT QUITE. TWO DOLLARS FOR THE LICENSE. 720 00:56:32,022 --> 00:56:34,024 TWO DOLLARS. YES, OF COURSE, CERTAINLY. 721 00:56:39,630 --> 00:56:42,733 I DON'T-- I HAVEN'T GOT-- OH. 722 00:56:42,767 --> 00:56:45,903 THERE WE GO. 723 00:56:45,936 --> 00:56:47,905 AND THERE'S A FORM FOR YOU TO FILL OUT. FORM. 724 00:56:47,938 --> 00:56:51,008 - DO YOU MIND IF WE TAKE IT HOME AND FILL IT OUT ? - SUIT YOURSELF. 725 00:56:51,041 --> 00:56:54,078 - THANK YOU VERY MUCH. - I'M GONNA CHECK ON THAT M.O. RIGHT NOW, SERGEANT TURNER. 726 00:56:54,111 --> 00:56:58,082 ON SECOND THOUGHT, I THINK I'LL FILL IT OUT RIGHT HERE. 727 00:56:58,115 --> 00:57:01,886 OKAY, BENSON. TURN 'EM OVER. 728 00:57:01,919 --> 00:57:04,855 I KNOW YOU GUYS GOT SOME FINGERPRINTS OFF THAT SAFE AT THE AIRPORT. 729 00:57:04,889 --> 00:57:08,125 I THOUGHT YOU WERE OFF THAT CASE, YOU OLD BULLDOG. 730 00:57:08,158 --> 00:57:11,862 I'LL BE OFF IT WHEN I SEE THAT SAFECRACKER BEHIND BARS. EXCUSE ME. 731 00:57:11,896 --> 00:57:14,231 PERFECTLY ALL RIGHT. ANYTHING BREAK ON THE KIDNAPPING ? 732 00:57:14,264 --> 00:57:18,202 NOT YET. WE DON'T HAVE ANY PICTURES ON 'EM. ALL WE KNOW IS A COUPLE OF KIDS. 733 00:57:18,235 --> 00:57:21,706 GIRL ABOUT HER AGE, BOY ABOUT HIS AGE. 734 00:57:21,739 --> 00:57:23,941 PROBABLY IN THE HANDS OF A COUPLE OF HOODLUMS. 735 00:57:23,974 --> 00:57:26,644 ISN'T THAT TERRIBLE, UNCLE DUKE AND UNCLE BERT ? 736 00:57:26,677 --> 00:57:29,914 TWO KIDS OUR AGE, IN THE HANDS OF A COUPLE OF HOODLUMS. 737 00:57:29,947 --> 00:57:32,917 YEAH, IT'S TERRIBLE. HERE ARE THE PRINTS. THEY'RE A LITTLE SMUDGY. 738 00:57:32,950 --> 00:57:35,620 THEY'LL DO. BELIEVE ME, BENSON. 739 00:57:35,653 --> 00:57:37,622 THOSE KIDNAPPERS AND THAT SAFECRACKER... 740 00:57:37,655 --> 00:57:40,024 AREN'T SLIPPING THROUGH MY FINGERS THIS TIME. 741 00:57:40,057 --> 00:57:41,992 EXCUSE ME. PERFECTLY ALL RIGHT. 742 00:57:46,063 --> 00:57:48,999 THANK YOU, SERGEANT. COME ON, UNCLE BERT. 743 00:58:03,581 --> 00:58:06,083 JAY, YOU GONNA BE OUT OF THERE SOON ? IN JUST A MINUTE. 744 00:58:06,116 --> 00:58:08,819 I'M BRUSHING DUSTER'S TEETH. 745 00:58:11,121 --> 00:58:14,158 BRUSHING A SKUNK'S TEETH. 746 00:58:14,191 --> 00:58:16,694 HEY, WHOSE TOOTHBRUSH YOU USING ? 747 00:58:16,727 --> 00:58:19,196 NEVER MIND, NEVER MIND. I DON'T WANNA KNOW. 748 00:58:19,229 --> 00:58:21,966 WELL ? 749 00:58:21,999 --> 00:58:26,537 WELL, THE THIRD RANSOM NOTE IS ON ITS WAY. THE REST IS UP TO GRANDPA. 750 00:58:26,571 --> 00:58:30,975 BOY, AFTER A DAY LIKE TODAY, I SURE AM GLAD WE LOWERED IT TO 50 G'S. 751 00:58:31,008 --> 00:58:34,879 AFTER A DAY LIKE TODAY, I LOWERED IT TO 30. 752 00:58:34,912 --> 00:58:38,883 YOU KNOW SOMETHING, THOUGH. THEY'RE NOT REALLY BAD KIDS TO HAVE AROUND. 753 00:58:38,916 --> 00:58:41,652 IF YOU'VE GOT HOSPITALIZATION. YEAH, RIGHT. 754 00:58:44,354 --> 00:58:46,557 WHAT ARE YOU DOING ? 755 00:58:46,591 --> 00:58:51,629 OH, DO YOU REALIZE ANYBODY COULD WALK IN HERE-- THE POLICE, BIG JOE. 756 00:58:51,662 --> 00:58:53,564 THE SECURITY HERE IS LOUSY. 757 00:58:53,598 --> 00:58:56,901 WELL, WHAT WOULD YOU SUGGEST ? A NEST OF RATTLESNAKES AT THE FRONT DOOR ? 758 00:58:56,934 --> 00:58:59,069 NOT A BAD IDEA. I THINK I'LL PUT THAT ON MY LIST. 759 00:58:59,103 --> 00:59:01,171 LIST ? WHAT LIST ? WHAT IS THIS ? 760 00:59:01,205 --> 00:59:05,610 I GOT A WHOLE BUNCH OF THINGS HERE THAT COULD MAKE THIS PLACE FOOLPROOF. 761 00:59:05,643 --> 00:59:08,345 LIKE IF YOU TAKE A ROPE-- I THOUGHT I TOLD YOU TO TAKE A BATH. 762 00:59:08,378 --> 00:59:10,948 OH, I WAS TOO BUSY THINKING. AND YOU TAKE IT-- OH, YEAH ? 763 00:59:10,981 --> 00:59:13,951 WELL, WE ARE TAKING YOU TO YOUR GRANDFATHER'S CLEAN. 764 00:59:13,984 --> 00:59:16,687 BUT WE'RE GOING TO HONG KONG. 765 00:59:19,757 --> 00:59:22,693 WELL, I'VE GOT DINNER. 766 00:59:22,727 --> 00:59:26,196 OR DO I ? MY NOSE TELLS ME THIS IS BETTER. 767 00:59:26,230 --> 00:59:29,099 MMM, THAT SMELLS TERRIFIC. WHAT IS IT ? 768 00:59:29,133 --> 00:59:33,103 CHILI RELLENO. MARIA'S SPECIAL RECIPE. MARIA. THAT YOUR MOTHER ? 769 00:59:33,137 --> 00:59:35,139 UH-UH. OUR MAID. SHE IS MEXICAN. 770 00:59:35,172 --> 00:59:37,141 MEXICAN, HUH ? 771 00:59:37,174 --> 00:59:40,878 WHAT ARE THESE FUNNY-LOOKING LITTLE HAMBURGERS HERE ? SWEDISH MEATBALLS. 772 00:59:40,911 --> 00:59:43,981 SWEDISH ? THAT MARIA CERTAINLY GOT AROUND. 773 00:59:44,014 --> 00:59:47,618 THEY WERE HILDA'S RECIPE. HILDA. THAT-THAT'S ANOTHER MAID ? 774 00:59:47,652 --> 00:59:50,120 UH-HUH. 775 00:59:50,154 --> 00:59:54,725 SOUNDS TO ME LIKE YOU SPEND AN AWFUL LOT OF TIME WITH MAIDS. 776 00:59:54,759 --> 00:59:58,262 WELL, MOTHER'S THE HEAD OF A MAGAZINE. 777 00:59:58,295 --> 01:00:01,866 OH, WELL, I SEE. I DIDN'T KNOW THAT. 778 01:00:01,899 --> 01:00:04,935 AND, UH, THAT KEEPS HER VERY BUSY. 779 01:00:06,103 --> 01:00:09,239 YEAH, SU-SURE, SURE. I CAN UNDERSTAND THAT. 780 01:00:11,075 --> 01:00:14,779 I HOPE YOU LIKE YOUR BAKED APPLES WITH CINNAMON. BAKED APPLES WITH CINNAMON ? 781 01:00:14,812 --> 01:00:16,914 - MMM. - THEY'RE MY VERY FAVORITE. 782 01:00:16,947 --> 01:00:18,916 I KNOW. BERT TOLD ME. 783 01:00:18,949 --> 01:00:21,051 OH, HE DID, DID HE ? 784 01:00:21,085 --> 01:00:23,921 I'VE BEEN DOING A LITTLE RESEARCH MYSELF, 785 01:00:23,954 --> 01:00:29,393 AND JAY TELLS ME THAT YOU ARE A PERFECT SIZE EIGHT. 786 01:00:29,426 --> 01:00:32,062 IS THAT RIGHT ? 787 01:00:35,232 --> 01:00:37,367 - FOR ME ? - MM. 788 01:00:42,873 --> 01:00:44,842 I LOVE IT. 789 01:00:44,875 --> 01:00:48,913 AND GREEN'S MY FAVORITE COLOR. DID JAY TELL YOU THAT TOO ? 790 01:00:48,946 --> 01:00:52,750 NO. JUST A GUESS. 791 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 WELL, THAT WAS A PRETTY LUCKY GUESS, I GUESS. 792 01:01:07,431 --> 01:01:10,034 IS IT TOO LATE TO LOWER THAT TO 25,000 ? 793 01:01:15,740 --> 01:01:17,708 I'LL TELL MR. OSBORNE YOU'RE HERE. 794 01:01:17,742 --> 01:01:19,710 HE'S JUST FINISHING BREAKFAST. 795 01:01:19,744 --> 01:01:23,447 SLEPT LATE, YOU SEE. IT'S ALMOST NOON. 796 01:01:23,480 --> 01:01:26,851 GRANDCHILDREN MISSING, IN THE HANDS OF KIDNAPPERS, THE OLD MAN SLEEPS TILL NOON. 797 01:01:26,884 --> 01:01:29,253 HE'S A STRANGE ONE, LONGNECKER. 798 01:01:29,286 --> 01:01:34,191 STRANGE ? A DISTRAUGHT GRANDFATHER PACING THE FLOOR HALF THE NIGHT, 799 01:01:34,224 --> 01:01:38,195 FINALLY FALLING, EXHAUSTED, INTO A FITFUL SLUMBER AT DAWN. 800 01:01:38,228 --> 01:01:40,197 HE HAS TO SLEEP UNTIL NOON. LONGNECKER. 801 01:01:40,230 --> 01:01:42,499 THE COURAGE OF THE MAN. JUST YOU WAIT, SERGEANT. 802 01:01:42,532 --> 01:01:45,235 I'LL BET THE OLD GUY COMES IN SMILING AND CHEERFUL, 803 01:01:45,269 --> 01:01:47,271 COVERING UP, LIKE THERE WAS NOTHING ON HIS MIND. 804 01:01:47,304 --> 01:01:50,474 WELL, WELL, WELL, AND THE TOP OF THE MORNING TO BOTH OF YOU. 805 01:01:50,507 --> 01:01:52,442 WHAT BRINGS YOU TWO GOOD GENTLEMEN AROUND SO EARLY ? THE RANSOM NOTE. 806 01:01:52,476 --> 01:01:54,344 THE RANSOM NOTE ? THE RANSOM NOTE. 807 01:01:54,378 --> 01:01:56,080 I GAVE IT TO YOU YESTERDAY. THE NEW ONE. 808 01:01:56,113 --> 01:01:58,048 YOUR MAN CALLED US ABOUT IT OVER AN HOUR AGO. OH, FORGIVE ME. 809 01:01:58,082 --> 01:02:00,084 I-I-I'VE HAD SO MANY LATELY, I GET MUDDLED. 810 01:02:00,117 --> 01:02:02,452 WE'RE LOSING OVER 20,000 CELLS A DAY, YOU KNOW. 811 01:02:02,486 --> 01:02:04,521 WHAT DOES IT SAY ? 812 01:02:04,554 --> 01:02:08,225 OH, WE'LL FIND OUT WHEN WE GET IT OPEN, WON'T WE ? 813 01:02:08,258 --> 01:02:11,361 NOW, IF I WAS A BETTING MAN, I WOULDN'T MIND RISKING A TEN-SPOT... 814 01:02:11,395 --> 01:02:15,866 THAT THEY'VE COME DOWN TO, UM, 35,000 BY NOW. 815 01:02:17,234 --> 01:02:21,238 UH-OH, MISSED IT BY FIVE. THEY'RE DOWN TO 30. 816 01:02:21,271 --> 01:02:24,875 I MUST SAY, YOUR, UH, YOUR "DO NOTHING" PLAN IS WORKING JUST BEAUTIFULLY, SERGEANT. 817 01:02:24,909 --> 01:02:29,013 UH, MIND IF I TAKE THAT NOTE, MR. OSBORNE ? 818 01:02:29,046 --> 01:02:32,783 BY ALL MEANS. ANYTHING I CAN TO HELP. KEEP UP THE GOOD WORK. 819 01:02:32,817 --> 01:02:37,788 I WANT YOU TO KNOW, SIR, THAT YOU HAVE AN ADMIRER HERE. LONGNECKER. 820 01:02:46,030 --> 01:02:48,265 FORE. 821 01:02:48,298 --> 01:02:52,202 "4:00, WHARF 33, SAN PEDRO. BE THERE IN PERSON." 822 01:02:52,236 --> 01:02:54,271 SIR, I'VE BEEN GIVING THIS CASE A LOT OF THOUGHT, 823 01:02:54,304 --> 01:02:56,273 AND I HAVE A THEORY, IF I MAY. 824 01:02:56,306 --> 01:02:59,509 I HAD A COURSE IN THE LAW OF PROBABILITY AT THE ACADEMY. 825 01:02:59,543 --> 01:03:02,146 THE KIDNAPPER AND THE SAFECRACKER WERE AT THE AIRPORT... 826 01:03:02,179 --> 01:03:04,181 ON THE VERY SAME NIGHT AT THE VERY SAME HOUR. 827 01:03:04,214 --> 01:03:07,317 THEY BOTH DISAPPEARED AT PRECISELY THE SAME INSTANT. 828 01:03:07,351 --> 01:03:10,020 NEITHER ONE OF THEM HAS BEEN SEEN TO THIS MOMENT. 829 01:03:10,054 --> 01:03:15,592 COULD THE SAFECRACKER AND THE KIDNAPPER BE ONE AND THE SAME PERSON ? 830 01:03:15,625 --> 01:03:19,363 LONGNECKER, A SAFECRACKER IS A SAFECRACKER, 831 01:03:19,396 --> 01:03:23,100 AND A KIDNAPPER IS A KIDNAPPER, AND I WISH I COULD SAY THAT A POLICEMAN WAS A POLICEMAN. 832 01:03:23,133 --> 01:03:25,135 AM I CONFUSING YOU ? 833 01:03:25,169 --> 01:03:28,138 I JUST THOUGHT IT WOULD BE SOME USEFUL INFORMATION IN SOLVING THE CASE. 834 01:03:28,172 --> 01:03:33,377 I HAVE SOME USEFUL INFORMATION. OUR "DO NOTHING" PLAN IS ABOUT TO BECOME A "DO SOMETHING" PLAN. 835 01:03:35,112 --> 01:03:37,081 MOVE ! OH, YEAH. 836 01:03:42,519 --> 01:03:45,089 DO YOU HAVE THE KEYS, SIR ? 837 01:03:45,122 --> 01:03:47,124 UH-HUH, UH-HUH. 838 01:03:47,157 --> 01:03:50,127 WELL, WHAT TIME DOES THE 6:30 FLIGHT GET TO HONOLULU ? 839 01:03:51,661 --> 01:03:55,132 AND THEN WHEN WOULD WE GET TO HONG KONG ? 840 01:03:55,165 --> 01:03:59,636 I'D LIKE TO MAKE A RESERVATION FOR TWO-- NANCY ADAMS AND HER BROTHER, JOHN. 841 01:03:59,669 --> 01:04:03,440 - I THOUGHT WE WERE GOING, TRACY. - SHH ! 842 01:04:03,473 --> 01:04:06,610 WE CAN'T GIVE OUT OUR REAL NAME WITH PEOPLE LOOKING FOR US. 843 01:04:06,643 --> 01:04:11,081 WE'LL PAY FOR THE TICKETS WHEN WE GET THERE, IN CASH. 844 01:04:12,516 --> 01:04:15,519 - WELL, IT'S ALL SET. - SO THIS. 845 01:04:18,388 --> 01:04:20,357 WHAT ARE YOU DOING UP THERE, JAY ? 846 01:04:20,390 --> 01:04:23,961 JUST WORKING ON A COUPLE OF INVENTIONS THAT'LL PROTECT US. PROTECT US ? 847 01:04:23,994 --> 01:04:26,997 YEAH, IF ANYBODY GETS IN, THEY'LL NEVER GET OUT. 848 01:04:27,031 --> 01:04:29,033 OH, YEAH ? 849 01:04:29,066 --> 01:04:31,035 OH, DUKE ! EVERYTHING'S SET. 850 01:04:31,068 --> 01:04:34,038 GOT US SOME GREAT WHEELS. BO BEESLEY BROUGHT HIS CAR IN FOR REPAIRS. 851 01:04:34,071 --> 01:04:36,306 OKAY, LET'S-- I CALLED THE AIRLINES, DUKE. 852 01:04:36,340 --> 01:04:40,510 IF YOU COME BACK WITH THE MONEY BY 5:00, WE CAN MAKE THE 6:30 FLIGHT. 853 01:04:40,544 --> 01:04:42,646 YEAH. 854 01:04:42,679 --> 01:04:46,250 WELL, IF WE DON'T GET MOVING, NOBODY'S GOING TO BE GOING ANYWHERE. COME ON. 855 01:04:49,619 --> 01:04:53,257 COULD THAT POSSIBLY BE YOU, BIG JOE ? 856 01:04:53,290 --> 01:04:55,259 IT'S HIM. 857 01:04:57,294 --> 01:05:02,566 COMPUTER JUST REMINDED ME, DUKE. TWO AND A HALF HOURS. WE'LL HAVE YOUR $11,000-- 858 01:05:06,603 --> 01:05:11,441 YOU'LL GET YOUR $13,000 BY THEN, BIG JOE. 859 01:05:11,475 --> 01:05:13,510 THAT'S GOOD, DUKE. 860 01:05:15,579 --> 01:05:19,649 ARE YOU SURE THAT YOU'VE NEVER HEARD OF MY COUSIN FRANKIE LONGTOOTH ? 861 01:05:19,683 --> 01:05:21,485 NO, SIR. 862 01:05:21,518 --> 01:05:26,490 HMM. MAYBE YOU WOULD KNOW HIM BY HIS LEGITIMATE NAME. JOHN SMITH ? 863 01:05:30,394 --> 01:05:33,597 HUH, THAT'S FUNNY. 864 01:05:33,630 --> 01:05:36,566 VERY PROMINENT IN BUFFALO. 865 01:05:36,600 --> 01:05:38,568 HAVE YOU SEEN YOUR MOTHER LATELY ? 866 01:05:38,602 --> 01:05:42,139 O-O-OH, NO. NO. MOM'S UP IN, UH-- 867 01:05:42,172 --> 01:05:45,542 'MEMBER, I TOLD YOU ? UH-- I THOUGHT MAYBE YOU FORGOT. 868 01:05:45,575 --> 01:05:49,346 I DIDN'T FORGET. ME AND THE COMPUTER NEVER FORGET. 869 01:05:49,379 --> 01:05:51,448 UH-UH. 870 01:06:00,390 --> 01:06:02,392 OH, BOY. ONE OF THESE DAYS. 871 01:06:07,231 --> 01:06:09,199 COME ON. LET'S GO. 872 01:06:09,233 --> 01:06:11,468 NOW, YOU KIDS REMAIN QUIET AND HIDDEN, 873 01:06:11,501 --> 01:06:13,737 AND DON'T OPEN THAT DOOR FOR ANYBODY, YOU HEAR ? 874 01:06:13,770 --> 01:06:16,606 I TOLD YOU. YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 875 01:06:16,640 --> 01:06:19,709 YEAH, YEAH, YEAH. COME ON. OH, I GOTTA GET MY JACKET. 876 01:06:19,743 --> 01:06:22,679 I HAVE THE WHOLE APARTMENT PROTECTED. 877 01:06:22,712 --> 01:06:25,149 OH, SURE. WELL, IT'S ONE THING TO KNOW SOMETHING ABOUT JUDO, 878 01:06:25,182 --> 01:06:27,751 BUT IF SOMEBODY GOES PUSHIN' IN THAT DOOR-- 879 01:06:32,356 --> 01:06:35,225 BOY ! IT WORKS GREAT ! 880 01:06:35,259 --> 01:06:41,165 BETWEEN YOU AND THE PENCIL, THAT GRANDFATHER OF YOURS BETTER BE THERE. 881 01:06:48,272 --> 01:06:50,240 LET'S GO. 882 01:06:59,683 --> 01:07:02,419 MR. OSBORNE, THE CHILDREN'S MOTHER'S HERE. 883 01:07:03,353 --> 01:07:05,322 CAROLYN, HERE ? 884 01:07:05,355 --> 01:07:09,326 CAROLYN, MY DEAR. HOW DID YOU-- HOW DID I FIND OUT ? 885 01:07:09,359 --> 01:07:12,796 I GOT A WIRE IN HONG KONG FROM THE POLICE. THAT'S HOW I FOUND OUT. 886 01:07:12,829 --> 01:07:16,333 HAVE YOU HEARD FROM TRACY AND JAY ? WELL, UH, NOT EXACTLY, 887 01:07:16,366 --> 01:07:19,136 BUT I CAN ASSURE YOU, THEY ARE FINE. THEY'RE FINE. 888 01:07:19,169 --> 01:07:21,138 IN THE HANDS OF KIDNAPPERS, THEY'RE FINE. 889 01:07:21,171 --> 01:07:23,173 WELL, WE-WE HAVE A-- HAVE A RENDEZVOUS WITH THEM IN AN HOUR. 890 01:07:23,207 --> 01:07:26,276 THEN WHAT ARE WE STANDING AROUND HERE FOR ? IT'S THE POLICE, CAROLYN. 891 01:07:26,310 --> 01:07:28,545 IT'S THE POLICE. IT'S, UH-- IT'S, UH, THEIR IDEA. 892 01:07:28,578 --> 01:07:32,216 THEY'VE BEEN HANDLING THE CASE BEAUTIFULLY, HAVEN'T THEY ? 893 01:07:32,249 --> 01:07:37,221 THEY FEEL THAT IF WE HAND OVER THE RANSOM, IT WOULD BE BAD FOR THEIR PLANS. 894 01:07:37,254 --> 01:07:39,223 THEIR PLANS ! 895 01:07:39,256 --> 01:07:41,225 I DON'T BELIEVE THIS. 896 01:07:41,258 --> 01:07:45,462 IT'S FINE TO BE COLD AND CALCULATING WHEN YOU'RE THE POLICE, 897 01:07:45,495 --> 01:07:47,731 BUT YOU'RE THEIR GRANDFATHER ! 898 01:07:47,764 --> 01:07:51,401 HOW DID THEY GET KIDNAPPED IN THE FIRST PLACE ? IT HAPPENED RATHER SUDDENLY-- 899 01:07:51,435 --> 01:07:54,138 THAT MEETING PLACE. WHERE IS IT ? I'M GOING THERE. 900 01:07:54,171 --> 01:07:57,174 NOW, WAIT A MINUTE. HOLD IT. I'LL DRIVE YOU THERE. 901 01:07:57,207 --> 01:07:59,743 WE NEED SOME MONEY. JAMESON, YOU STAY HERE IN CASE THE POLICE CALL. 902 01:07:59,776 --> 01:08:01,745 I'LL WAIT IN THE CAR. PLEASE HURRY. 903 01:08:03,280 --> 01:08:05,149 I BEG YOUR PARDON, SIR, BUT WOULDN'T IT BE SIMPLER... 904 01:08:05,182 --> 01:08:08,152 TO CALL PETER AND HAVE HIM PICK UP THE CHILDREN RATHER THAN PAY THE RANSOM ? 905 01:08:08,185 --> 01:08:09,819 OF COURSE. 906 01:08:09,853 --> 01:08:12,522 BUT IF MY DAUGHTER-IN-LAW EVER DISCOVERED THAT I KNEW THE WHEREABOUTS OF THE CHILDREN, 907 01:08:12,556 --> 01:08:14,524 IT WOULD HARDLY CEMENT OUR BUDDING RELATIONSHIP, WOULD IT ? 908 01:08:14,558 --> 01:08:17,261 OH, YOU DO HAVE A POINT, SIR. 909 01:08:17,294 --> 01:08:20,130 WOULDN'T YOU SAY IT'S WORTH 10- OR 15,000 JUST TO WATER THAT FLOWERING FRIENDSHIP ? 910 01:08:20,164 --> 01:08:21,631 I DO INDEED, SIR. 911 01:08:21,665 --> 01:08:23,500 GOOD THINKING, JAMESON. YOU'VE JUST EARNED YOURSELF-- 912 01:08:23,533 --> 01:08:26,303 ANOTHER BONUS. THANK YOU VERY MUCH, SIR. 913 01:08:33,877 --> 01:08:36,246 THE KIDS IN DUKE'S APARTMENT ! 914 01:08:36,280 --> 01:08:38,415 BUFFALO ! 915 01:08:38,448 --> 01:08:42,152 AND ME AND THE COMPUTER HAD BERT AND DUKE FIGURED FOR TWO-BIT HOODS. 916 01:08:42,186 --> 01:08:44,621 THEY GOT THE CAPER OF THE YEAR GOIN'. 917 01:08:44,654 --> 01:08:48,592 "IT IS RUMORED THAT THE RANSOM DEMAND IS ALMOST 100,000--" 918 01:08:50,960 --> 01:08:53,930 ONE HUNDRED THOUSAND DOLLARS. THAT'S CHICKEN FEED. 919 01:08:53,963 --> 01:08:57,867 THEY ARE TWO-BIT HOODS. OLD MAN OSBORNES ARE WORTH MILLIONS. 920 01:08:57,901 --> 01:09:02,206 FREDDIE, I THINK IT'S TIME FOR THE PROS TO TAKE OVER. 921 01:09:02,239 --> 01:09:04,208 ANYTHING WRONG, SIR ? CAN I HELP YOU ? 922 01:09:04,241 --> 01:09:07,344 NO, THANK YOU. WE'RE ABOUT TO HELP OURSELVES. 923 01:09:27,297 --> 01:09:30,600 OKAY, THAT'S FINE. NOW KEEP IT COMING. KEEP IT COMING. 924 01:09:30,634 --> 01:09:34,238 'SCUSE ME. WHAT WHARF IS THIS ? 925 01:09:34,271 --> 01:09:37,274 WHARF 32. THANK YOU. 926 01:09:37,307 --> 01:09:39,276 WHARF 32. 927 01:09:40,877 --> 01:09:46,216 NEXT IS, UH-- WHARF 33. 928 01:09:46,250 --> 01:09:48,485 RIGHT, RIGHT. I'M SORRY, DUKE. 929 01:09:48,518 --> 01:09:50,554 I GUESS I'M JUST A LITTLE NERVOUS. 930 01:09:50,587 --> 01:09:53,690 I GOT THE WHOLE THING AGAIN. SWEATY PALMS, BUTTERFLIES IN THE STOMACH. 931 01:09:53,723 --> 01:09:55,992 AND WE'RE NOWHERE NEAR THE AIRPORT. 932 01:09:56,025 --> 01:09:59,195 I BET YOU IT ISN'T PLANES AT ALL. IT'S JUST I'M A NERVOUS WRECK. 933 01:10:01,731 --> 01:10:03,967 WE DON'T KNOW WHAT THEY'RE DRIVING, HENDERSON. 934 01:10:04,000 --> 01:10:06,503 ANYTHING AT ALL THAT APPROACHES ON FOUR WHEELS, CHECK IN. 935 01:10:06,536 --> 01:10:10,574 RIGHT, SIR. DON'T WORRY. I'M PERCHED LIKE AN EAGLE. 936 01:10:10,607 --> 01:10:13,610 CAN'T MISS A THING FROM UP HERE. OUT. 937 01:10:13,643 --> 01:10:16,580 OH, YOU'RE GONNA LOVE THIS TRAP, SERGEANT. 938 01:10:16,613 --> 01:10:19,583 OF COURSE, I BORROWED IT FROM THE OLD SPIDER-AND-FLY ROUTINE... 939 01:10:19,616 --> 01:10:22,519 WE LEARNED AT THE ACAD-- UH, YOU KNOW THE PLACE I MEAN. 940 01:10:24,354 --> 01:10:27,791 ARE YOU TRYING TO TELL ME THIS LOOKS LIKE J.W. OSBORNE ? 941 01:10:27,824 --> 01:10:30,494 SIR, YOU'RE THE IMAGE. 942 01:10:30,527 --> 01:10:32,496 IT'S RIDICULOUS. OH, BUT, SIR ! 943 01:10:32,529 --> 01:10:35,465 I CAN'T SEE. I CAN'T BREATHE. AND THERE'S NO ROOM FOR MY NOSE ! 944 01:10:35,499 --> 01:10:39,503 SIR, IT'S A WORK OF ART. DEPARTMENT FOUR WAS WORKING ON THIS ALL NIGHT. 945 01:10:39,536 --> 01:10:44,274 NOW, WHY DON'T YOU JUST GIVE IT A CHANCE TO FIT TO THE CONTOURS OF YOUR FACE. 946 01:11:00,724 --> 01:11:03,593 HUH. HUH. YOU'RE RIGHT. 947 01:11:03,627 --> 01:11:07,030 IT DOES FEEL BETTER. I STILL CAN'T SEE. 948 01:11:07,063 --> 01:11:09,833 BUT I SEEM TO BE ABLE TO BREATHE EASIER. AH, HOW'S IT LOOK ? 949 01:11:09,866 --> 01:11:12,001 ARE YOU SURE I LOOK LIKE J.W. OSBORNE ? 950 01:11:13,803 --> 01:11:15,805 EXACTLY. 951 01:11:16,906 --> 01:11:19,676 WHAT ARE YOU DOIN' ? 952 01:11:19,709 --> 01:11:23,580 IF THIS DOESN'T WORK, LONGNECKER, I'M BURNING DOWN THE ACADEMY. 953 01:11:23,613 --> 01:11:26,950 CHARLIE FOUR TO C.Q. CHARLIE FOUR TO C.Q. 954 01:11:26,983 --> 01:11:29,653 UH, HELLO CHARLIE FOUR. UH, HELLO. THIS IS C.Q. 955 01:11:29,686 --> 01:11:32,756 HENDERSON HERE. SUSPICIOUS CAR NOW ENTERING WHARF AREA. 956 01:11:32,789 --> 01:11:36,993 THEY HAVE JUST PASSED DOCK 32 AND ARE HEADED FOR YOUR POSITION. 957 01:11:37,026 --> 01:11:40,797 SUSPICIOUS CAR HEADED FOR OUR POSITION. I HEARD IT. I HEARD IT. 958 01:11:40,830 --> 01:11:42,766 STAY ALERT. 959 01:11:42,799 --> 01:11:44,968 THIS MUST BE THEM, SIR. 960 01:11:47,837 --> 01:11:50,474 THERE'S A LITTLE RED CAR COMIN'. 961 01:11:50,507 --> 01:11:53,309 THERE THEY ARE. 962 01:11:58,448 --> 01:12:02,852 HAVE YOU GOT THE STOCKING MASKS ? NO, BUT I GOT THESE. 963 01:12:06,556 --> 01:12:09,959 I'M THE CLOWN, AND YOU'RE THE BIG, BAD WOLF. 964 01:12:14,030 --> 01:12:17,567 ALL RIGHT. YOU'RE THE CLOWN, AND I'M THE BIG, BAD WOLF. 965 01:12:41,725 --> 01:12:43,660 THEY'RE HERE, SIR. THEY'RE HERE. 966 01:12:43,693 --> 01:12:47,464 KEEP TALKING TO ME. I CAN'T SEE ANYTHING. 967 01:12:59,809 --> 01:13:04,180 THAT, UNLESS I'M MISTAKEN, IS GRANDPA. 968 01:13:04,213 --> 01:13:06,816 LONGNECKER, I CAN'T SEE OUT OF THIS THING ! 969 01:13:09,619 --> 01:13:13,056 ALL RIGHT. KEEP YOUR EYES PEELED. 970 01:13:13,089 --> 01:13:16,092 THERE ARE TWO FELLAS, SIR. ONE OF THEM IS GETTING OUT RIGHT NOW. 971 01:13:16,125 --> 01:13:18,528 HE'S COM-- HE'S COMING TOWARDS YOU, SIR. 972 01:13:18,562 --> 01:13:20,730 THEY-THEY SEEM TO BE WEARING MASKS. 973 01:13:20,764 --> 01:13:23,933 YES, SIR, IT'S MASKS OF THE COMMON HALLOWEEN VARIETY, SIR. 974 01:13:28,237 --> 01:13:30,740 IT'S ANOTHER LIMOUSINE, SIR. 975 01:13:34,978 --> 01:13:38,615 YIPE. SIR, IT'S J.W. OSBORNE. 976 01:13:48,157 --> 01:13:50,960 AFTERNOON, SERGEANT TURNER. 977 01:13:50,994 --> 01:13:54,230 - THERE'S TWO GRANDFATHERS ! - IT'S A TRAP ! 978 01:13:54,263 --> 01:13:56,800 MOVE ! 979 01:13:56,833 --> 01:13:59,836 STOP ! 980 01:14:03,172 --> 01:14:07,110 - LONGNECKER, THEY'RE GETTING AWAY ! - UH, RED ALERT ! RED ALERT ! 981 01:14:07,143 --> 01:14:10,079 THIS IS C.Q. TO ALL UNITS. RED ALERT. 982 01:14:10,113 --> 01:14:13,116 LOOK ! 983 01:14:25,028 --> 01:14:26,963 CAROLYN ! 984 01:14:46,616 --> 01:14:48,885 WHAT ? WHAT-- WHO ARE YOU ? 985 01:14:50,954 --> 01:14:52,889 I WANT TO EXPLAIN-- COME ON, SERGEANT. 986 01:14:52,922 --> 01:14:57,193 WE'LL GET 'EM. GET 'EM, YOU DUMMY ? YOU HAVEN'T EVEN GOT ME. 987 01:14:57,226 --> 01:15:00,229 HOLD THIS. 988 01:15:00,263 --> 01:15:02,666 THAT'S NOT MINE. 989 01:15:02,699 --> 01:15:05,769 WE'RE TAKING YOUR CAR. LONGNECKER, GET IN ! 990 01:15:05,802 --> 01:15:08,572 CALL THE C.P. AND START PLAN A.X., PRIORITY FOUR WEST. 991 01:15:08,605 --> 01:15:11,040 - SEAL THE GRIDS AS OUTLINED IN ORANGE ALERT AND BE SURE-- - GET IN ! 992 01:15:11,074 --> 01:15:12,976 YES, SIR. 993 01:15:13,009 --> 01:15:16,112 SERGEANT, SOMETHING I MUST EXPLAIN-- IT'S A POLICE MATTER, MR. OSBORNE. 994 01:15:16,145 --> 01:15:19,616 - DON'T WORRY. - WE'LL GET HIM. 995 01:15:19,649 --> 01:15:21,751 THAT'S WHAT I'M AFRAID OF. 996 01:15:21,785 --> 01:15:23,953 WHO ARE YOU, AND WHAT ARE YOU DOING HERE ? YOU'VE GOT MY KIDS. 997 01:15:23,987 --> 01:15:27,891 - THAT'S WHAT I'M DOING HERE. - YOUR KIDS ? YOU'RE IN HONG KONG. 998 01:15:27,924 --> 01:15:30,760 NO, NO, NO. THAT'S HER, ALL RIGHT. 999 01:15:30,794 --> 01:15:33,997 SHE AND THE KIDS HAVE BOTH GOT A WAY OF CLIMBING INTO OTHER PEOPLE'S CARS. 1000 01:15:34,030 --> 01:15:37,000 - WHERE ARE MY CHILDREN ? - YOUR CHILDREN ARE SAFE, MRS. OSBORNE. 1001 01:15:37,033 --> 01:15:39,168 WHICH IS MORE THAN I CAN SAY FOR US RIGHT NOW. 1002 01:15:39,202 --> 01:15:41,805 IF IT'S THE MONEY, YOU'LL GET IT. WE'LL PAY THE RANSOM. 1003 01:15:41,838 --> 01:15:45,308 MONEY ? WELL, THAT'S TERRIFIC. EXCEPT MONEY DOESN'T SEEM TO BE ALL THAT IMPORTANT RIGHT NOW. 1004 01:15:45,341 --> 01:15:49,813 WHAT DO YOU MEAN ? ARE YOU THE KIDNAPPERS OR AREN'T YOU ? 1005 01:15:49,846 --> 01:15:52,816 WELL, SORT OF. 1006 01:15:52,849 --> 01:15:57,954 - HENDERSON, DO YOU SEE THEM ? - I'M LOOKING, SIR. 1007 01:15:57,987 --> 01:16:00,857 - THERE THEY ARE. - WHERE ? 1008 01:16:00,890 --> 01:16:05,561 - YOU'VE JUST PASSED 'EM. - YOU JUST PASSED 'EM. TURN AROUND. 1009 01:16:20,744 --> 01:16:22,846 WHERE'D THEY GO ? 1010 01:16:22,879 --> 01:16:24,447 I DON'T UNDERSTAND THIS. 1011 01:16:24,480 --> 01:16:29,118 YOU GRAB A COUPLE OF KIDS, YOU TERRIFY EVERYBODY, AND YOU'RE "SORT OF" KIDNAPPERS ? 1012 01:16:29,152 --> 01:16:31,688 WELL-- KIDNAPPERS HAVE RESPONSIBILITY TOO, YOU KNOW. 1013 01:16:31,721 --> 01:16:33,723 RESPONSIBILITY ? YES, INDEED. 1014 01:16:33,757 --> 01:16:35,725 YOU'RE TALKIN' ABOUT RESPONSIBILITY ? YOU ? 1015 01:16:35,759 --> 01:16:38,895 WHAT KIND OF A MOTHER ARE YOU, ANYWAY ? YOU RAN ALL OVER THE WORLD. 1016 01:16:38,928 --> 01:16:41,898 I MEAN, YOU CAN'T RAISE KIDS BY LONG DISTANCE, YOU KNOW. 1017 01:16:41,931 --> 01:16:45,234 OR BY SCHOOLTEACHERS, OR A MAID, OR BY A GROUCHY GRANDFATHER. 1018 01:16:45,268 --> 01:16:48,037 OR BY A BERT. THOSE KIDS ARE A HANDFUL, YOU KNOW. 1019 01:16:50,707 --> 01:16:53,276 THERE THEY ARE ! 1020 01:17:20,804 --> 01:17:22,872 DUCK ! 1021 01:17:43,192 --> 01:17:45,695 HENDERSON. COME IN, HENDERSON. 1022 01:17:45,729 --> 01:17:47,697 UH, SERGEANT, DID YOU NOTICE YOU LOST YOUR TOP ? 1023 01:17:47,731 --> 01:17:50,734 NEVER MIND MY TOP ! DID YOU SEE THE RED CAR ? 1024 01:17:50,767 --> 01:17:55,304 UH, UH-- THEY'RE TURNIN' IN AT THE FISH DOCK, SIR. 1025 01:17:55,338 --> 01:17:59,743 ALL CARS, ALL CARS, ANYONE IN THE VICINITY, BLOCK NORTH END OF FISH DOCKS. 1026 01:17:59,776 --> 01:18:04,447 YOUR KIDS WANT ATTENTION AND AFFECTION, AND THEY'RE GONNA GET IT FROM ANYBODY THEY CAN. 1027 01:18:04,480 --> 01:18:08,284 THAT'S RIGHT, EVEN FROM A COUPLE OF SO-CALLED, "SORT OF" KIDNAPPERS. 1028 01:18:08,317 --> 01:18:10,954 AND WHAT WOULD YOU KNOW ABOUT RAISING MY CHILDREN ? 1029 01:18:10,987 --> 01:18:16,259 MRS. OSBORNE, WE HAVE JUST SPENT THREE STRAIGHT DAYS WITH YOUR KIDS. 1030 01:18:16,292 --> 01:18:19,328 WHEN WAS THE LAST TIME YOU DID THE SAME ? 1031 01:18:30,073 --> 01:18:33,943 - THERE THEY ARE ! - GO ! 1032 01:18:39,082 --> 01:18:41,117 LOOK OUT ! 1033 01:18:59,035 --> 01:19:02,471 NOTIFY ALL UNITS. 1034 01:19:02,505 --> 01:19:07,176 ALL UNITS. ALL UNITS. SUBJECTS HEADING WEST TO GRID COORDINATE 54. 1035 01:19:10,479 --> 01:19:13,249 ALL UNITS. ALL UNITS. 1036 01:19:13,282 --> 01:19:15,251 RED CAR HEADING WEST. 1037 01:19:20,957 --> 01:19:23,559 OH. 1038 01:19:23,592 --> 01:19:25,795 WHAT ? 1039 01:19:28,097 --> 01:19:31,067 MOVE ! 1040 01:19:36,105 --> 01:19:39,442 STOP ! BACK UP ! 1041 01:19:40,977 --> 01:19:43,512 THAT WAY. THEY WENT THAT WAY. 1042 01:20:00,964 --> 01:20:03,099 NO, LOOK ! 1043 01:20:22,451 --> 01:20:24,453 MOVE ! 1044 01:20:30,927 --> 01:20:34,230 ALL UNITS. ALL UNITS. DOES ANYBODY HAVE THEM IN SIGHT ? 1045 01:20:34,263 --> 01:20:36,499 YES, SIR. THEY'RE HEADED RIGHT FOR MY POSITION. 1046 01:20:36,532 --> 01:20:39,869 THEY'RE COMING DOWN PIER 27. THEY'RE HEADED RIGHT TOWARDS ME. 1047 01:20:39,903 --> 01:20:42,906 GET SOMEBODY TO HEAD THEM OFF ! 1048 01:20:44,207 --> 01:20:47,076 CRANE OPERATOR ! CRANE OPERATOR ! 1049 01:20:47,110 --> 01:20:49,879 WHEN I SAY THE WORDS, "DROP ME," DROP ME. 1050 01:20:49,913 --> 01:20:52,115 DROP ME ! 1051 01:20:54,150 --> 01:20:57,653 NOT ME ! THE BUCKET ! 1052 01:21:43,166 --> 01:21:45,901 START IT ! START IT ! 1053 01:21:50,273 --> 01:21:52,275 AH. 1054 01:22:11,027 --> 01:22:13,296 AAH ! 1055 01:22:15,731 --> 01:22:18,301 LONGNECKER ! 1056 01:22:20,203 --> 01:22:22,571 GET US OUTTA HERE ! 1057 01:22:42,125 --> 01:22:44,393 THERE THEY ARE ! 1058 01:22:51,734 --> 01:22:54,337 STEP ON IT ! 1059 01:23:04,613 --> 01:23:07,083 LOOK OUT ! 1060 01:23:08,217 --> 01:23:11,254 HEY ! 1061 01:23:26,769 --> 01:23:29,438 COME ON, SIT UP ! AAAH ! 1062 01:25:45,208 --> 01:25:47,610 AAH ! 1063 01:26:08,697 --> 01:26:10,799 THANK YOU, LONGNECKER. 1064 01:26:10,833 --> 01:26:13,436 YOU'RE WELCOME, SIR. 1065 01:26:15,338 --> 01:26:17,506 KEEP WRITING. 1066 01:26:17,540 --> 01:26:21,644 "ONLY THESE ARE OTHER KIDNAPPERS, 1067 01:26:21,677 --> 01:26:24,647 "AND THEY WANT HALF A MILLION DOLLARS... 1068 01:26:24,680 --> 01:26:26,682 OR OUR LIVES." 1069 01:26:28,984 --> 01:26:30,786 ALL RIGHT. READ THAT BACK TO ME. 1070 01:26:30,819 --> 01:26:36,259 "DEAR GRANDPA, WE ARE BEING HELD BY KIDNAPPERS. 1071 01:26:36,292 --> 01:26:37,960 "ONLY THESE ARE OTHER KIDNAPPERS, 1072 01:26:37,993 --> 01:26:42,265 AND THEY WANT HALF A MILLION DOLLARS OR OUR LIVES." 1073 01:26:42,298 --> 01:26:44,300 VERY GOOD. 1074 01:26:44,333 --> 01:26:48,404 PLEASE DO IT, IF YOU LOVE US. 1075 01:26:48,437 --> 01:26:51,740 HE'LL NEVER GO FOR THAT. 1076 01:26:51,774 --> 01:26:54,943 WE ARE IN TERRIBLE DANGER. 1077 01:26:58,046 --> 01:27:00,316 ALL RIGHT. SIGN IT. 1078 01:27:03,286 --> 01:27:07,390 THAT'S VERY GOOD. ALL RIGHT, COME ON, KIDS. LET'S GO. 1079 01:27:07,423 --> 01:27:10,893 THIS YOUR HAT ? WHERE'S YOUR PUSSYCAT ? WHERE WE GOING ? 1080 01:27:10,926 --> 01:27:13,262 TAKING YOU TO A QUIETER PLACE. 1081 01:27:13,296 --> 01:27:15,598 WE CAN'T. WE GOTTA WAIT FOR DUKE AND BERT. 1082 01:27:15,631 --> 01:27:17,232 FORGET DUKE AND BERT. COME ON. 1083 01:27:19,502 --> 01:27:21,870 HA-RAH ! 1084 01:27:21,904 --> 01:27:24,640 WHOA ! WHOA ! 1085 01:27:26,675 --> 01:27:28,444 COME ON, JAY. DUSTER ! DUSTER ! 1086 01:27:28,477 --> 01:27:30,446 JAY ! I CAN'T FIND DUSTER. 1087 01:27:30,479 --> 01:27:33,482 COME ON ! LOOK OUT ! 1088 01:27:33,516 --> 01:27:36,419 GET THE GIRL ! 1089 01:27:38,554 --> 01:27:42,858 - HEY ! - YOU JUST STAY RIGHT THERE. DON'T YOU MOVE. 1090 01:27:45,561 --> 01:27:50,566 - OW ! - ALL RIGHT. NOW WHERE YOU GONNA GO, HUH ? 1091 01:27:51,834 --> 01:27:54,002 GOTCHA ! 1092 01:28:06,582 --> 01:28:10,018 WHA-- WHAT'S GOING ON ? 1093 01:28:11,487 --> 01:28:13,489 TRACY ! TRACY ! 1094 01:28:14,923 --> 01:28:17,493 - FREDDIE ! - BIG JOE ! 1095 01:28:23,432 --> 01:28:24,667 DUMMY. 1096 01:28:24,700 --> 01:28:26,669 THE CHILDREN ARE STILL UP THERE, MR. OSBORNE. 1097 01:28:26,702 --> 01:28:28,737 NEVER CAME OUT OF THE BUILDING. 1098 01:28:28,771 --> 01:28:31,540 WELL, THEY'LL BE WITH US BY THE TIME MY DAUGHTER-IN-LAW GETS HOME. 1099 01:28:31,574 --> 01:28:33,542 WHAT ARE YOU DOING ? 1100 01:28:33,576 --> 01:28:37,646 JUST SETTING UP SOME MORE TRAPS IN CASE BIG JOE HAS FRIENDS. 1101 01:28:37,680 --> 01:28:39,081 BRAT ! 1102 01:28:40,416 --> 01:28:43,018 HEY. IS IT THEM ? 1103 01:28:43,051 --> 01:28:46,422 YES, BUT IT'S THE WRONG THEM. 1104 01:28:46,455 --> 01:28:49,725 GRANDFATHER ! IT'S THE OLD DOUBLE CROSS. 1105 01:28:49,758 --> 01:28:54,363 DUKE AND BERT ? NEVER. SOMETHING MUST HAVE HAPPENED. 1106 01:28:54,397 --> 01:28:58,667 YEAH. GRANDFATHER'S GONNA GET US, AND WE'LL NEVER GET TO MOTHER. 1107 01:28:58,701 --> 01:29:01,604 OH, YES, WE WILL. 1108 01:29:12,147 --> 01:29:16,752 DON'T WORRY. IT'S EASY. JUST GO AHEAD. DUSTER ! 1109 01:29:18,687 --> 01:29:22,691 WELL, PETER, I SUPPOSE WE'D BEST GO IN. 1110 01:29:22,725 --> 01:29:24,860 PERHAPS THE LITTLE ONES HAVE CHANGED, SIR. 1111 01:29:24,893 --> 01:29:27,596 YES, I HAVE CONSIDERED THAT POSSIBILITY. 1112 01:29:27,630 --> 01:29:29,798 MAYBE I HAVE BEEN A TRIFLE TOO HARSH. 1113 01:29:29,832 --> 01:29:33,569 AFTER ALL, I'VE NOT REALLY GIVEN THEM A CHANCE. 1114 01:29:33,602 --> 01:29:37,906 WHO KNOWS ? THIS MAY BE THE BEGINNING OF A-- A WHOLE NEW RELATIONSHIP. 1115 01:29:38,974 --> 01:29:40,843 GOOD HEAVENS ! 1116 01:29:42,478 --> 01:29:44,647 MR. OSBORNE ! 1117 01:29:47,616 --> 01:29:50,586 PETER, THIS IS ABSURD. 1118 01:29:58,827 --> 01:30:00,896 DUSTER ! DUSTER ! 1119 01:30:00,929 --> 01:30:03,832 COME ON, JAY. WE CAN'T. NOT TILL I FIND DUSTER. 1120 01:30:08,471 --> 01:30:10,439 NEVER MIND. I FOUND HIM. 1121 01:30:10,473 --> 01:30:13,609 COME BACK. HEY. EGG FOOYOUNG WAITING FOR YOU. 1122 01:30:15,143 --> 01:30:18,046 HEY, IS THAT YOURS ? 1123 01:30:41,604 --> 01:30:44,006 TOTALED. 1124 01:30:44,039 --> 01:30:46,074 A WHOLE POLICE CAR... 1125 01:30:46,108 --> 01:30:48,043 COMPLETELY TOTALED. 1126 01:30:48,076 --> 01:30:50,045 NOT COMPLETELY, SIR. 1127 01:30:50,078 --> 01:30:52,114 COMPLETELY. 1128 01:30:53,549 --> 01:30:56,184 DON'T DESPAIR, SERGEANT. I'VE PICKED UP A LEAD. 1129 01:30:56,218 --> 01:30:57,620 LONGNECKER, I-- I HEARD IT OVER THE CAR RADIO. 1130 01:30:57,653 --> 01:31:00,789 LONGNECK-- SOMEBODY SAW TWO KIDS COMING OUT OF A GARAGE APARTMENT WINDOW. 1131 01:31:00,823 --> 01:31:04,026 I HAVE THE ADDRESS RIGHT HERE. LONGNECKER ! 1132 01:31:04,059 --> 01:31:08,163 CAN'T YOU TELL THE DIFFERENCE BETWEEN A GENUINE CLUE AND A CRANK CALL ? 1133 01:31:08,196 --> 01:31:11,767 YES, SIR. CLASS IN THE LAW OF PROBABILITY AT THE ACADEMY-- NO, NO. 1134 01:31:11,800 --> 01:31:16,772 LECTURE 10 ON CRANK PHONE CALLS. ONE PHONE CALL OUT OF 25 MAY CONTAIN A USEFUL CLUE. 1135 01:31:16,805 --> 01:31:19,808 NOW, SIR, THE WAY THAT I SEE IT, WE-- 1136 01:31:19,842 --> 01:31:23,746 I'M GOING BACK TO THE STATION, I'M GOING TO CHANGE INTO SOME DRY CLOTHES, 1137 01:31:23,779 --> 01:31:25,814 AND THEN I'M GOING TO CHECK ON MR. OSBORNE. 1138 01:31:25,848 --> 01:31:28,784 THEN I'M GOING TO TRY TO FORGET-- MIND YOU, TRY TO FORGET-- 1139 01:31:28,817 --> 01:31:31,520 THAT YOU AND THE ACADEMY EVER EXISTED. 1140 01:31:31,554 --> 01:31:34,089 YES, SIR. I THINK YOU HAVE A POINT THERE. 1141 01:31:52,140 --> 01:31:55,778 GET OUTTA HERE ! HEY, HEY. THEY GONE. 1142 01:31:55,811 --> 01:31:57,880 KIDS ARE GONE. YES, PRETTY QUICK. GONE ? 1143 01:31:57,913 --> 01:32:01,083 BUT NOT QUICK ENOUGH. THAT SKUNK EMPTY OUT MY WHOLE RESTAURANT. 1144 01:32:01,116 --> 01:32:03,285 DID YOU SEE WHICH WAY THEY WENT ? 1145 01:32:03,318 --> 01:32:07,222 - YES, HITCH RIDE ON ANOTHER CEMENT TRUCK. - WELL, LET'S GO ! COME ON. 1146 01:32:13,361 --> 01:32:16,965 HOW FAR ARE YOU GOING ? SEPULVEDA BOULEVARD, HONEY. 1147 01:32:16,999 --> 01:32:20,903 DOES THAT HELP YOU ? IT DOES IF WE CAN GET A BUS THERE TO MERLIN OAKS. 1148 01:32:20,936 --> 01:32:24,206 MERLIN OAKS ? THAT'S WHERE GRANDFATHER LIVES. 1149 01:32:25,674 --> 01:32:28,110 MR. OSBORNE ? YES ? 1150 01:32:28,143 --> 01:32:30,979 MY NAME IS BIG JOE ADAMO. HOW DO YOU DO. 1151 01:32:31,013 --> 01:32:35,618 HOW'D YOU DO. HERE, READ THIS. 1152 01:32:35,651 --> 01:32:38,053 DON'T BE RIDICULOUS, MAN. I CAN'T READ UPSIDE DOWN. 1153 01:32:38,086 --> 01:32:42,791 IT SAYS, "WE WANT HALF A MILLION DOLLARS," MR. OSBORNE. STRANGE. 1154 01:32:42,825 --> 01:32:45,327 I DON'T SEEM TO BE ABLE TO HEAR UPSIDE DOWN, EITHER. 1155 01:32:48,964 --> 01:32:52,635 MR. OSBORNE ? LONGNECKER, SIR. AH, WELCOME ABOARD, LONGNECKER. 1156 01:32:52,668 --> 01:32:54,637 THIS-- WHERE IS HE ? 1157 01:32:54,670 --> 01:32:57,606 THIS WOULD-BE KIDNAPPER IS DEMANDING HALF A MILLION DOLLARS. 1158 01:33:00,876 --> 01:33:02,811 AHA ! 1159 01:33:06,348 --> 01:33:10,252 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT ! 1160 01:33:10,285 --> 01:33:12,955 IF YOU GIVE UP THE RIGHT TO REMAIN SILENT, 1161 01:33:12,988 --> 01:33:15,590 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU IN A COURT OF LAW. 1162 01:33:35,678 --> 01:33:38,647 IF CAN OPEN ONE OF DUKE'S SAFES, I CAN OPEN THIS ONE. 1163 01:33:40,182 --> 01:33:43,952 HEY, SO CAN I. 1164 01:33:43,986 --> 01:33:47,222 ESPECIALLY WHEN IT'S ALREADY OPEN. 1165 01:33:49,291 --> 01:33:52,027 GET THE FLASHLIGHT. 1166 01:33:53,361 --> 01:33:55,363 DON'T YOU MOVE, DUSTER. 1167 01:34:04,139 --> 01:34:06,374 THERE'S SO MUCH MONEY, I CAN'T EVEN COUNT IT ALL. 1168 01:34:06,408 --> 01:34:09,077 WELL, LET'S NOT COUNT IT. LET'S JUST TAKE IT. WE'RE NOT TAKING IT. 1169 01:34:09,111 --> 01:34:13,148 WE'RE BORROWING IT. AND JUST ENOUGH TO GET US TO HONG KONG. 1170 01:34:19,487 --> 01:34:22,157 COME ON. 1171 01:34:41,176 --> 01:34:43,879 HE'S GONNA SEE US. 1172 01:34:55,924 --> 01:34:58,994 WORSE THAN THAT. HE DIDN'T SEE US. 1173 01:35:03,498 --> 01:35:06,201 HELP ! HELP ! WE'RE STUCK IN HERE ! 1174 01:35:06,234 --> 01:35:09,337 HELP ! ANYBODY OUT THERE ? HELP ! 1175 01:35:17,780 --> 01:35:20,248 WELL, GOOD EVENING, MRS. OSBORNE. WHERE ARE THE CHILDREN ? 1176 01:35:20,282 --> 01:35:22,918 THE CHILDREN ? TRACY ! JAY ! 1177 01:35:22,951 --> 01:35:24,920 DIDN'T YOU GET THEM ? NO, BUT WE TRACED THEM HERE. 1178 01:35:24,953 --> 01:35:27,956 WELL, I'M AFRAID I HAVEN'T SEEN THEM, MADAM. UH, WHERE'S MR. OSBORNE ? 1179 01:35:31,994 --> 01:35:34,196 HELP ! 1180 01:35:37,565 --> 01:35:40,368 WELL, MAYBE THEY'RE UPSTAIRS. OH, I DON'T THINK SO, MADAM. 1181 01:35:40,402 --> 01:35:43,138 THEY COULDN'T POSSIBLY HAVE GOT IN WITHOUT MY SEEING THEM. 1182 01:35:43,171 --> 01:35:46,174 THE CHILDREN ! 1183 01:35:49,277 --> 01:35:52,380 EVENING, JAMESON. 1184 01:35:52,414 --> 01:35:54,549 MR. OSBORNE IN ? OH, I'M AFRAID NOT, SERGEANT. 1185 01:35:54,582 --> 01:35:57,552 BUT THIS IS THE CHILDREN'S MOTHER. HOW DO YOU DO, MRS. OSBORNE ? 1186 01:35:57,585 --> 01:36:00,856 I'M SERGEANT TURNER. HOW DO YOU DO, SERGEANT ? 1187 01:36:00,889 --> 01:36:03,826 UM-- 1188 01:36:03,859 --> 01:36:09,464 HAVEN'T WE MET BEFORE ? UM, THEY'VE BEEN HELPING ME LOOK FOR TRACY AND JAY. 1189 01:36:09,497 --> 01:36:14,803 I COULD'VE SWORN I'VE SEEN YOU SOMEWHERE RECENTLY. 1190 01:36:14,837 --> 01:36:18,473 RECENTLY ? WELL, THAT'S POSSIBLE. YES, YES. OF COURSE. 1191 01:36:18,506 --> 01:36:21,343 WE'RE VERY GOOD FRIENDS WITH MR.-- 1192 01:36:21,376 --> 01:36:23,812 - OSBORNE. - OSBORNE. 1193 01:36:23,846 --> 01:36:27,549 WE'VE BEEN CORRESPONDING WITH HIM FOR QUITE SOME TIME NOW. 1194 01:36:33,856 --> 01:36:37,492 HEY, HELP ! YOU KNOW, SOMEONE'S IN HERE. HELP, HELP ! WE'RE STUCK. 1195 01:36:37,525 --> 01:36:41,496 WE KNOW THAT TRACY AND JAY HITCHED A RIDE ON A CEMENT TRUCK AND WERE HEADED THIS WAY. 1196 01:36:41,529 --> 01:36:44,366 HOW DID YOU KNOW THEY WERE YOUR CHILDREN ? 1197 01:36:46,234 --> 01:36:49,104 W-WELL, UH, WE WERE LUCKY ENOUGH TO GET A CLUE. 1198 01:37:00,515 --> 01:37:02,885 I STILL THINK WE SHOULD LOOK UPSTAIRS. 1199 01:37:02,918 --> 01:37:05,854 GOOD IDEA, AND WE'LL GO OUT AND RETRACE OUR STEPS ALONG THE ROAD. 1200 01:37:05,888 --> 01:37:07,489 RIGHT, RIGHT. WHO KNOWS ? 1201 01:37:07,522 --> 01:37:12,160 THE KIDS MIGHT BE OUT THERE TRYING TO HITCH A RIDE, AND WE PASSED THEM IN THE DARK. 1202 01:37:12,194 --> 01:37:14,162 WAIT. 1203 01:37:15,530 --> 01:37:17,499 I'LL GO WITH YOU. 1204 01:37:19,601 --> 01:37:21,236 OH, DON'T YOU WORRY, MRS. OSBORNE. 1205 01:37:21,269 --> 01:37:25,908 I DON'T MEAN TO BOAST, BUT IF ANYBODY CAN PICK UP THAT SCENT-- 1206 01:37:31,446 --> 01:37:34,149 THAT ISN'T EXACTLY THE SCENT I MEANT. 1207 01:37:34,182 --> 01:37:36,351 A SKUNK ! 1208 01:37:36,384 --> 01:37:40,055 YES, AND INSIDE THE HOUSE, MADAM. 1209 01:37:42,290 --> 01:37:46,361 THE CHILDREN ARE HERE. 1210 01:37:46,394 --> 01:37:48,396 COME ON. 1211 01:37:53,936 --> 01:37:58,373 - WHAT'S BEHIND THIS WALL ? - MR. OSBORNE'S SAFE. 1212 01:37:58,406 --> 01:38:01,543 CAN YOU OPEN IT ? WELL, I CAN OPEN THE PANEL. 1213 01:38:04,579 --> 01:38:07,182 ME ? UH, YES. 1214 01:38:08,350 --> 01:38:10,986 OH, YEAH, YEAH. IT'S BIG ENOUGH. 1215 01:38:11,019 --> 01:38:14,289 THERE'S SOMEBODY OUT THERE ! IT'S PROBABLY GRANDFATHER. 1216 01:38:14,322 --> 01:38:18,260 SO ? WHO CARES ? FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I'D BE GLAD TO SEE HIM. 1217 01:38:23,265 --> 01:38:25,167 WE'RE IN HERE. HELP. HELP. 1218 01:38:28,036 --> 01:38:31,539 IT'S THEM. THEY'RE IN THERE. TRACY ! 1219 01:38:31,573 --> 01:38:35,043 JAY ! 1220 01:38:35,077 --> 01:38:38,113 TRACY ! JAY ! 1221 01:38:38,146 --> 01:38:41,516 - I DON'T THINK THEY CAN HEAR YOU IN THERE. - HOW DO WE GET THEM OUT ? 1222 01:38:41,549 --> 01:38:45,187 MR. OSBORNE'S THE ONLY WHO KNOWS THE COMBINATION. 1223 01:38:45,220 --> 01:38:47,622 HOW LONG WILL THE AIR LAST IN HERE ? 1224 01:38:49,524 --> 01:38:53,295 WELL, IT LOOKS TO BE ABOUT, UH, 72 INCHES HIGH... 1225 01:38:53,328 --> 01:38:55,663 BY, UH, SAY ROUGHLY 48 INCHES WIDE. 1226 01:38:55,697 --> 01:38:58,500 THESE SAFES ARE USUALLY 30, 36 INCHES DEEP. 1227 01:38:58,533 --> 01:39:03,571 - UH, YOU SEEM TO KNOW QUITE A BIT ABOUT SAFES. - IT'S JUST A GUESS, SERGEANT. 1228 01:39:03,605 --> 01:39:06,641 THE AIR. HOW LONG WILL IT LAST ? 1229 01:39:06,674 --> 01:39:10,512 I'D SAY 20 MINUTES. PROBABLY LESS. CERTAINLY NO MORE. 1230 01:39:10,545 --> 01:39:12,514 SOMEONE HAS GOT TO FIND MR. OSBORNE, 1231 01:39:12,547 --> 01:39:14,516 GET THE COMBINATION TO THAT SAFE, AND QUICKLY. 1232 01:39:14,549 --> 01:39:17,319 HAVEN'T YOU HEARD FROM MR. OSBORNE AT ALL ? 1233 01:39:17,352 --> 01:39:21,123 NO, MADAM. HE'S PROBABLY HUNG UP SOMEWHERE. 1234 01:39:21,156 --> 01:39:24,026 I'LL CALL HEADQUARTERS, HAVE THEM PUT OUT AN ALL-POINTS BULLETIN. 1235 01:39:24,059 --> 01:39:26,428 WHERE'S THE PHONE ? HERE, SERGEANT. 1236 01:39:27,695 --> 01:39:29,697 THANK YOU. 1237 01:39:32,300 --> 01:39:36,238 PUT OUT AN ALL-POINTS BULLETIN ON A J.W. OSBORNE. IT'S A HARKNESS. 1238 01:39:36,271 --> 01:39:39,174 IT'S OLD, BUT THEY'RE STILL TOUGH TO OPEN, EVEN WITH THE TOOLS. 1239 01:39:39,207 --> 01:39:42,077 FOR THE BEST, I'LL GIVE YOU SEVEN-TO-FIVE... 1240 01:39:42,110 --> 01:39:44,412 YOU CAN CRACK IT WELL INSIDE OF 20 MINUTES. 1241 01:39:44,446 --> 01:39:47,515 TWENTY MINUTES, FOLLOWED BY 20 YEARS. 1242 01:39:48,716 --> 01:39:50,652 DO YOU THINK THEY'LL FIND HIM ? THEY'LL TRY. 1243 01:39:50,685 --> 01:39:52,687 WHAT DO WE DO NOW ? JUST WAIT ? 1244 01:39:52,720 --> 01:39:54,689 CAN'T USE THE EXPLOSIVE, BOYS. 1245 01:39:54,722 --> 01:39:57,325 NOT WITH THOSE CHILDREN IN THERE. IT'S TOO RISKY. 1246 01:39:57,359 --> 01:39:59,727 THEN HOW ARE WE GOING TO GET THEM OUT ? 1247 01:39:59,761 --> 01:40:01,796 ONLY ONE MAN I KNOW COULD OPEN THAT SAFE, 1248 01:40:01,829 --> 01:40:04,466 BUT I'VE NEVER BEEN ABLE TO LAY MY HANDS ON HIM. 1249 01:40:04,499 --> 01:40:07,202 WELL, WHAT ARE WE, HELPLESS ? MY CHILDREN ARE IN THERE. 1250 01:40:07,235 --> 01:40:10,238 ALL RIGHT, ALL RIGHT. GIVE ME A CHANCE TO THINK. 1251 01:40:16,078 --> 01:40:18,546 I KNOW SOMETHING ABOUT SAFES. 1252 01:40:21,349 --> 01:40:24,786 I USED TO WORK FOR A SAFE COMPANY. 1253 01:40:24,819 --> 01:40:28,523 MAYBE I CAN TAKE A CRACK AT OPENING THAT, 1254 01:40:30,225 --> 01:40:32,527 IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU, SERGEANT. 1255 01:41:18,140 --> 01:41:21,576 BOY, IT SURE IS HOT IN HERE. 1256 01:41:21,609 --> 01:41:23,745 WHAT'S TAKING GRANDFATHER SO LONG ? 1257 01:41:23,778 --> 01:41:25,780 I DON'T KNOW, JAY. 1258 01:41:25,813 --> 01:41:28,283 BUT THINK POSITIVELY. 1259 01:41:31,319 --> 01:41:34,656 I'LL, UH-- I'LL OPEN A WINDOW. 1260 01:41:34,689 --> 01:41:38,726 - I'LL DO IT, SERGEANT. - I CAN'T HEAR IT. THERE'S TOO MUCH OIL. 1261 01:41:44,832 --> 01:41:47,435 HERE'S SOMETHING INTERESTING. 1262 01:41:47,469 --> 01:41:50,438 IT'S LIKE A DOCTOR'S BAG OR SOMETHING. 1263 01:41:56,944 --> 01:42:00,715 MAYBE THERE'S SOMETHING IN HERE THAT'S USEFUL IN OPENING A SAFE. 1264 01:42:04,219 --> 01:42:07,222 YEAH, MAYBE THERE IS, SERGEANT. 1265 01:42:48,430 --> 01:42:52,367 BOY, THERE ISN'T MUCH AIR IN HERE. 1266 01:42:57,805 --> 01:42:59,774 I'M GETTING STATIC. 1267 01:43:04,679 --> 01:43:07,682 WE'LL GIVE IT A TRY, ANYWAY. 1268 01:43:24,332 --> 01:43:26,368 I'M AWFUL TIRED. 1269 01:43:28,370 --> 01:43:30,905 TRY TO STAY AWAKE, JAY. 1270 01:43:35,477 --> 01:43:37,945 THAT'S THE FIRST ONE. 1271 01:43:44,986 --> 01:43:47,555 I CAN HARDLY BREATHE. 1272 01:43:51,826 --> 01:43:54,962 IF GRANDFATHER EVER GETS US OUT OF HERE, 1273 01:43:54,996 --> 01:43:57,732 I'M GONNA BE A LOT NICER TO HIM. 1274 01:44:14,416 --> 01:44:17,719 OKAY, THAT'S THE SECOND ONE. 1275 01:44:18,753 --> 01:44:21,389 YOU'RE GONNA MAKE IT, DUKE. 1276 01:44:24,692 --> 01:44:27,962 NOT WITH THIS ONE. IT JUST SHORTED OUT COMPLETELY. 1277 01:44:29,764 --> 01:44:32,334 CAN IT BE FIXED ? 1278 01:44:32,367 --> 01:44:34,769 THERE'S NO TIME. 1279 01:44:37,939 --> 01:44:43,345 NOW, BE QUIET. DON'T BREATHE. DON'T EVEN MOVE A MUSCLE. 1280 01:44:54,589 --> 01:44:57,925 I'M SORRY. 1281 01:45:46,974 --> 01:45:49,844 I THINK I'VE GOT IT, BUT I'M NOT SURE. 1282 01:45:59,153 --> 01:46:01,723 DUKE ! 1283 01:46:01,756 --> 01:46:04,859 - YOU DID IT ! - YEA ! 1284 01:46:06,127 --> 01:46:09,431 MOM ! 1285 01:46:09,464 --> 01:46:12,534 OH, DARLING. MOM ! 1286 01:46:12,567 --> 01:46:15,503 - WHAT ARE YOU DOING HERE ? - - I SHOULD HAVE BEEN HERE ALL THE TIME. 1287 01:46:15,537 --> 01:46:18,039 WE REALLY MISSED YOU, MOM. 1288 01:46:18,072 --> 01:46:21,075 BOY, THIS IS THE BEST VACATION I'VE EVER HAD. 1289 01:46:21,108 --> 01:46:23,377 DUSTER ! 1290 01:46:24,579 --> 01:46:27,582 DUSTER. DUSTER DID IT. DUSTER SAVED OUR LIVES. 1291 01:46:27,615 --> 01:46:31,453 YES. WELL, GOOD FOR DUSTER. 1292 01:46:31,486 --> 01:46:35,457 YOU KNOW, MOM, HE'S THE NEATEST PET I'VE EVER HAD. COME ON, DUSTER. 1293 01:46:35,490 --> 01:46:37,492 SERGEANT. 1294 01:46:37,525 --> 01:46:39,461 YEAH. 1295 01:46:39,494 --> 01:46:43,498 I WANNA COMPLIMENT YOU ON YOUR SKILL. 1296 01:46:43,531 --> 01:46:46,768 I SAID THERE WAS ONLY ONE MAN I COULD THINK OF WHO COULD OPEN THAT SAFE. 1297 01:46:46,801 --> 01:46:50,638 - YEP. - APPARENTLY I WAS WRONG. 1298 01:46:50,672 --> 01:46:53,140 THERE ARE TWO. 1299 01:46:56,944 --> 01:46:59,681 ANYWAY, I UNDERSTAND THE OTHER GENTLEMAN IS RETIRED. 1300 01:46:59,714 --> 01:47:01,849 OH, YES, AS A MATTER OF FACT. 1301 01:47:01,883 --> 01:47:04,652 IF IT'S THE SAME MAN I'M THINKING OF, UH, YES, HE HAS RETIRED. 1302 01:47:04,686 --> 01:47:06,688 PERMANENTLY. 1303 01:47:21,903 --> 01:47:26,608 NO, DAVE, LISTEN, I ASSURE YOU, MY DECISION IS FINAL. 1304 01:47:26,641 --> 01:47:29,477 AS SOON AS THE KIDS ARE OUT OF SCHOOL, WE'RE ALL MOVING OUT HERE. 1305 01:47:29,511 --> 01:47:33,114 I SURE WISH I HAD THE GRASS-CUTTING CONCESSION HERE. 1306 01:47:33,147 --> 01:47:36,083 YOU KNOW, MAYBE I'LL TAKE UP GARDENING. 1307 01:47:36,117 --> 01:47:39,220 YOU KNOW, OUT IN THE FRESH AIR, CLOSE TO THE SOIL. IT'S GOOD FOR THE NERVES. 1308 01:47:39,253 --> 01:47:42,156 YEAH. 1309 01:47:42,189 --> 01:47:45,259 IT'S TERRIFIC FOR YOUR HAY FEVER TOO. 1310 01:47:45,292 --> 01:47:49,196 AS SOON AS GRANDFATHER GIVES YOU YOUR LOAN, YOU'LL HAVE A NEW GARAGE. 1311 01:47:50,632 --> 01:47:55,169 YEAH, WELL, UH, TRACY, I BEEN THINKING ABOUT THAT, 1312 01:47:55,202 --> 01:47:58,773 AND, UH, I'D FEEL KINDA FUNNY ABOUT ASKING YOUR GRANDFATHER FOR A LOAN. 1313 01:47:58,806 --> 01:48:00,875 YOU DON'T HAVE TO. I ALREADY HAVE. 1314 01:48:02,076 --> 01:48:04,579 YOU DID ? A-AND HE OKAYED IT ? 1315 01:48:04,612 --> 01:48:10,251 WHY NOT ? JAY AND I ARE GETTING ALONG GREAT WITH HIM THESE DAYS. 1316 01:48:11,919 --> 01:48:13,254 UH-OH. 1317 01:48:16,691 --> 01:48:19,861 WELL, THERE GOES THE GARAGE. 1318 01:48:19,894 --> 01:48:22,997 OH, BOY. 1319 01:48:23,030 --> 01:48:26,233 WELL, YOU BLEW IT AGAIN, JAY. I DIDN'T BLOW IT. HE DID. 1320 01:48:26,267 --> 01:48:28,235 OH, GOOD HEAVENS. 1321 01:48:28,269 --> 01:48:31,839 I WAS CERTAIN I'D FIGURED OUT THE PERFECT TRAJECTORY. YOU, SIR ? 1322 01:48:31,873 --> 01:48:34,842 DON'T PANIC, JAMESON. IT'S JUST ONE MORE CRYSTAL CHANDELIER. 1323 01:48:34,876 --> 01:48:38,546 I TOLD DUKE AND BERT YOU SAID "OKAY" ABOUT THE LOAN, GRANDFATHER. 1324 01:48:38,580 --> 01:48:41,616 OH, YES. RIGHT, FINE. NOW, LET'S SEE, WHAT IS THE NEXT THING ON THE AGENDA ? 1325 01:48:41,649 --> 01:48:44,151 AH, JUDO. UH, MR. OSBORNE. 1326 01:48:44,185 --> 01:48:47,121 I CAN'T TELL YOU HOW MUCH WE APPRECIATE THAT LOAN. 1327 01:48:47,154 --> 01:48:50,725 BUT IT HAS GOT TO BE ON A STRICTLY NONPERSONAL BASIS. 1328 01:48:50,758 --> 01:48:53,961 OH, I DO AGREE. IT SHOULD BE A NOTE. LEGALLY CORRECT, DULY SIGNED. 1329 01:48:53,995 --> 01:48:56,030 SO THERE CAN BE NO MISUNDERSTANDING. YEAH, ABSOLUTELY. 1330 01:48:56,063 --> 01:48:59,266 RIGHT. NOW, WHAT SHOULD THAT RATE OF INTEREST BE ? 1331 01:48:59,300 --> 01:49:04,171 UH, YOU DON'T HAPPEN TO HAVE ANY RELATIVES IN BUFFALO, DO YOU ? 1332 01:49:04,205 --> 01:49:05,873 NOT THAT I CAN RECALL, NO. 1333 01:49:05,907 --> 01:49:09,977 NOW, YOU TWO GENTLEMEN DROP BY THE BANK IN THE MORNING AND WE'LL WRAP THE WHOLE THING UP. 1334 01:49:10,011 --> 01:49:13,014 COME ALONG, JAY. JUDO TIME. 1335 01:49:13,047 --> 01:49:16,718 - I-I'LL BE CAREFUL, GRANDPA. - I HOPE JAY DOESN'T GET CARRIED AWAY. 1336 01:49:16,751 --> 01:49:19,654 I HOPE YOUR GRANDFATHER DOESN'T GET CARRIED AWAY. 1337 01:49:23,390 --> 01:49:26,861 YEAH. OH, YEAH. 1338 01:49:31,265 --> 01:49:35,336 I THINK I'M GONNA LIKE THE IDEA OF THIS FAMILY OF YOURS LIVING OUT HERE. 1339 01:49:35,369 --> 01:49:37,371 SO AM I. 1340 01:49:37,404 --> 01:49:39,373 IT'LL BE VERY CONVENIENT. 1341 01:49:39,406 --> 01:49:44,278 FOR INSTANCE, IF SOMEBODY WANTED TO TAKE SOMEBODY ELSE TO THE MOVIES, 1342 01:49:44,311 --> 01:49:46,914 THEN BERT COULD STAY HERE AND BABY-SIT US. HUH ? 1343 01:49:46,948 --> 01:49:48,916 HA-RAH ! 1344 01:49:48,950 --> 01:49:53,220 I THINK JAY WON ANOTHER MATCH. 1345 01:49:54,856 --> 01:49:58,225 I'LL GET DR. BUTTERWORTH ON THE TELEPHONE. 1346 01:50:05,332 --> 01:50:08,302 THERE WE ARE. 1347 01:50:08,335 --> 01:50:10,905 JAY ! 1348 01:50:10,938 --> 01:50:14,909 OH. OH, BOY. YOU SHOULD'VE SEEN IT, TRACY. 1349 01:50:14,942 --> 01:50:19,814 ONE SECOND I HAD GRANDFATHER IN A WRISTLOCK, AND THE NEXT SECOND I WAS IN THE POND. 1350 01:50:19,847 --> 01:50:22,817 SEE, IT'S ALL IN THE BALANCE, MY BOY. I DIDN'T HURT YOU, I TRUST ? 1351 01:50:22,850 --> 01:50:26,287 NO, OF COURSE NOT. YOU KNOW, I USED TO BE A JUDO CHAMPION IN THE ARMED SERVICE. 1352 01:50:26,320 --> 01:50:28,923 A REAL CHAMPION ? A REAL CHAMPION. 1353 01:50:28,956 --> 01:50:31,793 BOY, I THINK YOU'RE SUPER, GRANDPA. 1354 01:50:31,826 --> 01:50:34,996 JAMESON, DO YOU HEAR THAT ? JAY THINKS I'M SUPER. 1355 01:50:35,029 --> 01:50:38,065 I THINK YOU'RE SUPER TOO, GRANDFATHER. OH, THANK YOU, DARLING. 1356 01:50:38,099 --> 01:50:42,236 YOU KNOW SOMETHING ? I THINK FROM NOW ON, WE THREE ARE GOING TO HAVE A LOT OF FUN TOGETHER. 1357 01:50:42,269 --> 01:50:44,672 I THINK SO TOO. ME TOO. 1358 01:50:44,706 --> 01:50:47,374 AND WHAT DID YOU DO AFTER I HAD YOU IN THAT WRISTLOCK ? 1359 01:50:47,408 --> 01:50:49,376 COME DOWN TO THE MAT, AND I'LL SHOW YOU. 1360 01:50:49,410 --> 01:50:51,713 I'M BIGGER THAN YOU, SO USE MY WEIGHT TO HELP YOURSELF. 1361 01:50:51,746 --> 01:50:54,415 NOW, HOLD MY WRIST THERE. THE OTHER HAND. 1362 01:50:54,448 --> 01:50:57,384 NOW, BEND YOUR KNEES. ONE, TWO-- 1363 01:50:57,418 --> 01:51:00,788 NO, WAIT A MINUTE. ONE, TWO. NOW, YOU STAND THERE. 1364 01:51:00,822 --> 01:51:04,025 IMAGINE THAT I GO, "WHOO." 1365 01:51:07,328 --> 01:51:09,363 NOW WE'RE EVEN. 113218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.