Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,807 --> 00:02:03,543
[static buzzing]
2
00:02:18,958 --> 00:02:21,394
[dogs whimpering]
3
00:02:27,800 --> 00:02:29,569
[static continues]
4
00:02:53,960 --> 00:02:57,130
-Nice dogs.
-Hmm. Taste good too.
5
00:02:57,930 --> 00:02:59,932
Hey, you're in luck.
6
00:03:00,700 --> 00:03:03,669
I just made some fresh bread,
got gravy too.
7
00:03:03,703 --> 00:03:04,837
-[gunshot]
-[woman gasps]
8
00:03:05,905 --> 00:03:07,039
[dogs barking]
9
00:03:26,692 --> 00:03:28,094
-[grunting]
-[chuckles]
10
00:03:29,962 --> 00:03:31,030
[gunshot]
11
00:03:31,831 --> 00:03:34,767
[men yelling]
12
00:03:34,967 --> 00:03:36,102
-[grunting]
-[gunshots]
13
00:03:38,104 --> 00:03:39,105
[gunshot]
14
00:03:40,072 --> 00:03:41,574
[man] Where are they?
15
00:03:43,075 --> 00:03:45,778
Get back! Take cover!
16
00:03:46,846 --> 00:03:47,980
[man groaning]
17
00:03:51,684 --> 00:03:52,652
[gunshot]
18
00:03:57,790 --> 00:03:59,125
-[man] Where are you?
-[gunshots]
19
00:03:59,559 --> 00:04:01,894
Face me! Face me!
20
00:04:02,094 --> 00:04:03,229
[gun cocks]
21
00:04:08,968 --> 00:04:10,269
You know what?
22
00:04:13,773 --> 00:04:14,707
You're empty.
23
00:04:16,108 --> 00:04:18,077
[yelling]
24
00:04:18,845 --> 00:04:19,912
[grunts]
25
00:04:57,350 --> 00:04:58,918
You know you're real lucky.
26
00:04:59,719 --> 00:05:01,587
Those Skins
would've carved you alive.
27
00:05:02,822 --> 00:05:03,956
[Reno grunts]
28
00:05:12,298 --> 00:05:13,866
Ah, Red Star.
29
00:05:14,233 --> 00:05:16,235
Lady, you're worth
a lot of credits.
30
00:05:24,911 --> 00:05:26,112
[groans]
31
00:05:43,696 --> 00:05:44,730
How are you doing, guys?
32
00:05:45,865 --> 00:05:48,134
Your lucky day.
Come on!
33
00:05:52,071 --> 00:05:53,272
Must get you to town.
34
00:06:48,995 --> 00:06:51,731
[indistinct yelling]
35
00:06:54,133 --> 00:06:56,002
[woman] People!
36
00:06:56,802 --> 00:06:58,838
Where are you?
37
00:07:04,010 --> 00:07:06,012
[woman] People!
38
00:07:06,812 --> 00:07:08,881
Where are you?
39
00:07:32,538 --> 00:07:33,839
Come on, get out.
40
00:07:35,374 --> 00:07:36,442
-Out!
-[grunts]
41
00:07:37,977 --> 00:07:40,012
[indistinct screaming]
42
00:07:56,328 --> 00:07:58,431
[indistinct chatter]
43
00:08:03,969 --> 00:08:06,906
[Harry] How are you doing?
I'm bringing in a Red Star.
44
00:08:10,910 --> 00:08:14,013
-Entry papers.
-I've been through here before.
45
00:08:14,046 --> 00:08:17,450
Yeah, I know. Harry M. Stark,
we've heard all about you.
46
00:08:17,983 --> 00:08:18,984
Papers!
47
00:08:19,985 --> 00:08:23,055
-[Reno] Stark? The ranger?
-[man] Ex-ranger.
48
00:08:23,989 --> 00:08:26,392
Now he's just an outland
bounty-hunting
49
00:08:26,425 --> 00:08:27,860
garbage collector,
50
00:08:28,160 --> 00:08:29,328
if you catch my drift.
51
00:08:29,562 --> 00:08:31,363
Oh, yeah. Catch this.
52
00:08:31,597 --> 00:08:33,065
-[grunts]
-Hold on.
53
00:08:34,300 --> 00:08:35,201
[groaning]
54
00:08:37,036 --> 00:08:39,538
Now, she belongs to me,
55
00:08:40,005 --> 00:08:41,874
till I make my delivery
and get my credits.
56
00:08:42,975 --> 00:08:44,043
Anyone got a problem
with that?
57
00:08:44,510 --> 00:08:46,011
-[man] Sargent?
-[man grunts]
58
00:08:46,045 --> 00:08:47,179
[Harry] Hmm?
59
00:08:47,213 --> 00:08:49,315
-[man] Sir?
-No problem.
60
00:09:01,227 --> 00:09:02,194
Clear this?
61
00:09:02,995 --> 00:09:04,029
Clear.
62
00:09:04,063 --> 00:09:07,366
[indistinct chatter]
63
00:09:08,367 --> 00:09:09,568
Thank you very much, gentlemen.
64
00:09:12,571 --> 00:09:15,040
[people yelling]
65
00:09:16,242 --> 00:09:19,211
[woman] It's mine! Give me that!
That's mine!
66
00:09:30,322 --> 00:09:31,924
[announcer, over pa]
Attention, attention,
67
00:09:32,091 --> 00:09:34,360
Jericho immigration
will not open today.
68
00:09:34,527 --> 00:09:36,896
Jericho immigration
will not open.
69
00:09:37,196 --> 00:09:39,598
[man, shouting]
Overlap transports, Neon City.
70
00:09:41,066 --> 00:09:42,201
Leaving Jericho.
71
00:09:43,235 --> 00:09:45,171
Safe secure transportation.
72
00:09:46,605 --> 00:09:48,340
[announcer]
All transit passports
73
00:09:48,374 --> 00:09:50,943
must be presented
at Jericho Ranger Station.
74
00:09:53,345 --> 00:09:55,447
Mutants,
report to Jericho quarantine
75
00:09:55,481 --> 00:09:56,382
immediately.
76
00:09:57,383 --> 00:09:59,485
All mutants report directly
to quarantine.
77
00:10:01,187 --> 00:10:04,056
All Skins are restricted
to main floor services.
78
00:10:06,531 --> 00:10:10,005
Attention, all transit passports
must be presented
79
00:10:10,038 --> 00:10:11,641
at Jericho Ranger Station.
80
00:10:13,211 --> 00:10:16,217
Mutants, report to Jericho
quarantine immediately.
81
00:10:17,619 --> 00:10:20,225
I got 357 reloads. They're lead.
82
00:10:20,692 --> 00:10:21,962
Ahhh. Dum-dums.
83
00:10:21,995 --> 00:10:23,631
You want split heads
or mercuries?
84
00:10:23,833 --> 00:10:24,968
I'll split 'em myself.
85
00:10:26,170 --> 00:10:28,007
[announcer]
Jericho housing
levels two and five
86
00:10:28,208 --> 00:10:31,147
will close to maintain
anti-toxic integrity
87
00:10:31,180 --> 00:10:35,121
for three hours daily
between 0900 and 1200 hours.
88
00:10:36,123 --> 00:10:38,661
This condition will continue
until further notice.
89
00:10:40,733 --> 00:10:42,536
[man, over radio]
...this is Jericho.
90
00:10:42,737 --> 00:10:45,041
Jericho Station.
Check in, please.
91
00:10:45,743 --> 00:10:46,879
[device beeps]
92
00:10:47,914 --> 00:10:49,016
[man] Fixable pressure.
93
00:10:49,851 --> 00:10:50,887
More.
94
00:10:51,822 --> 00:10:53,558
[Harry] Can I get
some attention, please?
95
00:10:56,865 --> 00:10:57,901
I've got a drop off.
96
00:10:59,203 --> 00:11:00,338
We're full up.
97
00:11:00,740 --> 00:11:02,576
Now, you make room for this one.
98
00:11:03,211 --> 00:11:05,215
Why? We haven't been
booking whores for years.
99
00:11:05,248 --> 00:11:07,019
-[Reno] I'm no whore.
-Oh, yeah?
100
00:11:07,252 --> 00:11:10,225
[chuckles] Too bad.
I'd pay for a slice.
101
00:11:12,129 --> 00:11:15,135
Look, just log her in.
I'll be back for my credits.
102
00:11:15,168 --> 00:11:16,738
[Reno] See you around, asshole.
103
00:11:18,776 --> 00:11:20,780
-Enjoy the bath.
-[machine beeping]
104
00:11:24,921 --> 00:11:26,424
[automated voice]
Attention, Red Star.
105
00:11:26,457 --> 00:11:29,196
Restrain extreme prejudice.
Red Star...
106
00:11:29,330 --> 00:11:31,067
What's the matter?
Lose your appetite?
107
00:11:34,741 --> 00:11:38,047
Oh, please, Mr. Gary,
just one more week?
108
00:11:38,381 --> 00:11:41,354
I know. I'll leave and throw in
a midnight show for free.
109
00:11:41,387 --> 00:11:42,724
All new material.
110
00:11:42,924 --> 00:11:44,693
Dickie, you know I think
you're the best,
111
00:11:44,728 --> 00:11:45,930
I'd do anything for you.
112
00:11:47,466 --> 00:11:48,936
Except give him a week.
113
00:11:50,840 --> 00:11:52,877
I can't even give you
another day.
114
00:11:52,910 --> 00:11:54,814
Too many people know
what you've been selling
115
00:11:54,848 --> 00:11:56,852
out of that little suitcase
of yours, Dickie.
116
00:11:57,085 --> 00:11:58,789
It's bad for my business.
117
00:11:59,056 --> 00:12:00,225
Somebody has to do it.
118
00:12:00,960 --> 00:12:03,131
I help people.
They need me.
119
00:12:03,932 --> 00:12:05,770
Selling death ain't funny,
Dickie.
120
00:12:06,103 --> 00:12:07,305
Look, I wish you the best
121
00:12:07,339 --> 00:12:09,443
and I hope the audition
in Neon City pays off.
122
00:12:10,078 --> 00:12:10,913
Hell, look at the bright side,
123
00:12:10,946 --> 00:12:12,716
the air's gotta be better
up there.
124
00:12:12,984 --> 00:12:14,954
Say, what's the weather forecast
for tomorrow?
125
00:12:15,121 --> 00:12:16,758
I know you're gonna tell me.
126
00:12:16,792 --> 00:12:18,929
Cloudy with a slight chance of
127
00:12:18,962 --> 00:12:20,432
-acid--
-Acid rain!
128
00:12:21,434 --> 00:12:25,475
-Dickie, good luck, pal.
-I'll need it. [chuckles]
129
00:12:26,444 --> 00:12:27,780
Oh, God!
130
00:12:39,103 --> 00:12:41,407
[panting]
131
00:12:43,544 --> 00:12:44,848
[gasping]
132
00:12:46,383 --> 00:12:48,856
[coughing]
133
00:12:53,498 --> 00:12:55,502
[Tom] You could try
the black market for food.
134
00:12:57,539 --> 00:12:59,276
[man] Are you the black market?
135
00:13:02,549 --> 00:13:04,419
-Not exactly.
-[grunting]
136
00:13:11,033 --> 00:13:14,273
Such a nasty cough.
Isn't that better?
137
00:13:22,055 --> 00:13:24,894
[Tom groaning]
138
00:13:29,336 --> 00:13:30,906
[panting]
139
00:13:36,550 --> 00:13:38,054
[doctor] That's the last time,
Tom.
140
00:13:41,560 --> 00:13:42,562
Yeah.
141
00:13:43,064 --> 00:13:44,600
Sure, until you need
some more cash.
142
00:13:45,068 --> 00:13:46,470
Find yourself another source.
143
00:13:48,074 --> 00:13:51,480
[gasping] Why would I do that?
Your stuff is the best.
144
00:13:53,217 --> 00:13:54,353
I'm through with this.
145
00:13:54,686 --> 00:13:57,960
Oh, Christ!
You got a booming business here.
146
00:13:58,227 --> 00:14:02,068
You got people crawling in here
with all kinds of diseases.
147
00:14:02,102 --> 00:14:03,237
Cancers!
148
00:14:04,741 --> 00:14:05,943
Hell...
149
00:14:07,780 --> 00:14:09,249
the world going to crap
150
00:14:09,283 --> 00:14:10,986
is the best thing
that ever happened to you.
151
00:14:18,567 --> 00:14:19,703
Quit it, Tom.
152
00:14:20,939 --> 00:14:23,577
If you don't leave me alone,
I'll turn you in if I have to.
153
00:14:39,109 --> 00:14:40,111
Maybe.
154
00:14:41,781 --> 00:14:42,783
Maybe not.
155
00:14:43,819 --> 00:14:45,121
[scoffs]
156
00:14:54,339 --> 00:14:56,210
You ever heard of a prosecutor
named Jenkins?
157
00:14:56,443 --> 00:14:57,512
Who the hell hasn't?
158
00:14:57,847 --> 00:14:59,549
He took both my sisters' kids.
159
00:15:00,184 --> 00:15:02,155
Of course now
it's Captain Jenkins.
160
00:15:02,322 --> 00:15:03,324
Captain of what?
161
00:15:03,524 --> 00:15:04,526
Rangers.
162
00:15:05,561 --> 00:15:07,332
He left genetic prosecutions
about a year ago.
163
00:15:08,167 --> 00:15:10,538
They made him head honcho
over in Neon City.
164
00:15:11,640 --> 00:15:13,577
Hmm. Captain Jenkins.
165
00:15:13,845 --> 00:15:15,081
What's he to you?
166
00:15:16,183 --> 00:15:18,722
He served papers on my family.
I'm gonna kill him.
167
00:15:20,324 --> 00:15:21,427
[gun cocks]
168
00:15:22,595 --> 00:15:24,232
Step away from the bar,
tough guy.
169
00:15:30,344 --> 00:15:32,348
I heard you were a freelancer
in the outlands.
170
00:15:32,883 --> 00:15:33,885
I was.
171
00:15:34,386 --> 00:15:35,889
I heard you even went back east.
172
00:15:36,390 --> 00:15:37,392
I did.
173
00:15:39,196 --> 00:15:40,565
Did you bring me back anything?
174
00:15:41,333 --> 00:15:42,235
Have you been a good boy?
175
00:15:44,473 --> 00:15:46,310
Stark, you're an ungrateful
son of a bitch.
176
00:15:47,212 --> 00:15:48,815
But a sight for sad eyes,
all the same.
177
00:15:48,982 --> 00:15:50,184
[chuckling]
178
00:15:51,119 --> 00:15:52,589
-It's good to see you.
-Good to see you.
179
00:15:53,390 --> 00:15:55,194
-Let me buy you a drink.
-Absolutely.
180
00:15:56,463 --> 00:15:57,766
It's been too long.
181
00:15:58,601 --> 00:16:00,839
Tell me you got nothing better
to do than to, uh,
182
00:16:00,873 --> 00:16:02,242
piss my people off?
183
00:16:02,943 --> 00:16:05,715
-It's not hard to do.
-You noticed that.
184
00:16:07,786 --> 00:16:08,788
[man] Stark.
185
00:16:09,589 --> 00:16:10,926
You got lucky at Annie's.
186
00:16:12,362 --> 00:16:13,531
[Harry] Sorry, I missed you.
187
00:16:14,599 --> 00:16:16,670
You boys wanna be sure
to be out of here by dark.
188
00:16:16,971 --> 00:16:19,376
-Now go on, move on.
-Whatever you say, captain.
189
00:16:19,977 --> 00:16:21,814
We'll see you on the outlands,
Stark.
190
00:16:24,352 --> 00:16:26,657
That Red Star you brought in,
that's a nice piece of work.
191
00:16:26,858 --> 00:16:28,594
-[Harry] Yeah.
-Torched her own home.
192
00:16:28,895 --> 00:16:30,665
Murdered her own parents.
193
00:16:30,899 --> 00:16:32,302
-No kidding.
-Yeah.
194
00:16:32,535 --> 00:16:33,972
But she's out
of my jurisdiction.
195
00:16:34,907 --> 00:16:36,643
That's bullshit,
her warrant's universal.
196
00:16:36,811 --> 00:16:38,815
Yeah, but the booking's out
of the northern districts.
197
00:16:39,082 --> 00:16:40,819
They gotta run her
through the courts up there.
198
00:16:41,386 --> 00:16:42,655
It's not my problem.
199
00:16:43,390 --> 00:16:44,559
It is if you want your credits.
200
00:16:46,965 --> 00:16:48,334
What are you up to, Raymond?
201
00:16:48,768 --> 00:16:51,306
-Harry.
-Where's she gotta go?
202
00:16:51,707 --> 00:16:52,776
Neon City.
203
00:16:53,878 --> 00:16:56,316
There's a transport leaving
for Neon this morning.
204
00:16:56,985 --> 00:16:58,989
I've got an escort
waiting for it at Astro Station,
205
00:16:59,022 --> 00:17:00,658
but he got nobody
to ride shotgun
206
00:17:00,691 --> 00:17:01,693
till he gets there.
207
00:17:02,863 --> 00:17:04,466
Job's yours, Harry,
if you want it.
208
00:17:05,568 --> 00:17:06,771
I'll make my own delivery.
209
00:17:08,641 --> 00:17:11,948
Look, Harry, I, uh, I've got
this VIP passenger on board,
210
00:17:11,981 --> 00:17:14,787
she's a daughter
of this rich prick in Neon City.
211
00:17:15,688 --> 00:17:17,692
Hell, I'd take her myself
but I can't leave,
212
00:17:17,726 --> 00:17:19,562
you've seen the kind of help
I've got here.
213
00:17:20,464 --> 00:17:21,600
You'll figure something,
Raymond.
214
00:17:21,868 --> 00:17:22,870
You're the law.
215
00:17:26,443 --> 00:17:27,512
You were a good ranger.
216
00:17:28,147 --> 00:17:29,750
-I'm asking for some help.
-Don't.
217
00:17:30,618 --> 00:17:32,488
Harry, if we're ever gonna
get things turning...
218
00:17:33,157 --> 00:17:34,827
respect for the law
comes first.
219
00:17:35,194 --> 00:17:36,764
-We can't just--
-No, Raymond!
220
00:17:36,998 --> 00:17:38,768
Life and liberty come first.
221
00:17:39,602 --> 00:17:41,640
That's what your laws
are supposed to guarantee.
222
00:17:43,210 --> 00:17:44,914
I did everything I could,
Harry.
223
00:17:46,818 --> 00:17:47,953
You did jack shit.
224
00:17:48,587 --> 00:17:50,926
The whole department sat around
with its thumb up its ass
225
00:17:50,959 --> 00:17:52,462
while Jenkins was given
a free hand
226
00:17:52,495 --> 00:17:53,732
to walk all over my life.
227
00:17:54,165 --> 00:17:55,401
It had to be done.
228
00:17:55,836 --> 00:17:58,140
-Don't say that.
-It's the law, Harry.
229
00:18:00,912 --> 00:18:03,050
-He was my son.
-He was mutant.
230
00:18:03,617 --> 00:18:04,652
[grunts]
231
00:18:16,009 --> 00:18:18,013
Fuck you and the law.
232
00:18:21,888 --> 00:18:23,792
[indistinct chatter]
233
00:18:33,677 --> 00:18:34,814
-How are you doing?
-All right.
234
00:18:35,949 --> 00:18:38,620
Haven't seen you on the Neon run
in a long time, Bulk.
235
00:18:38,654 --> 00:18:40,959
Yeah, I kinda lost my seniority
and I took a little vacation.
236
00:18:41,693 --> 00:18:42,763
These windows up or down?
237
00:18:42,930 --> 00:18:44,566
Down, man.
The fumes will kill you.
238
00:18:46,804 --> 00:18:47,840
Dickie Devine?
239
00:18:48,574 --> 00:18:50,044
Yeah, we're finally getting rid
of him.
240
00:18:50,846 --> 00:18:52,048
He tries his act in my coach,
241
00:18:52,081 --> 00:18:53,584
I'll leave his ass
in the Xander.
242
00:18:54,719 --> 00:18:56,323
You better load yourself up, uh,
243
00:18:56,356 --> 00:18:57,993
Skins are making
some hits lately.
244
00:18:58,728 --> 00:19:00,064
Mostly east, but, uh,
245
00:19:00,264 --> 00:19:01,734
you don't wanna
take any chances.
246
00:19:03,237 --> 00:19:04,239
This all the ammo?
247
00:19:04,740 --> 00:19:05,742
It's the best I can do.
248
00:19:06,142 --> 00:19:07,578
Might as well leave the guns.
249
00:19:07,813 --> 00:19:08,848
What's the weather report?
250
00:19:09,984 --> 00:19:11,686
Couple of Xander clouds,
and one of our people in Astro
251
00:19:11,720 --> 00:19:14,994
claims he saw a bright but, uh,
no confirmation.
252
00:19:15,628 --> 00:19:17,733
-Spend the night in Astro?
-Mm-hmm.
253
00:19:18,267 --> 00:19:19,837
That's good
because my sister is there
254
00:19:19,870 --> 00:19:21,139
and I haven't seen her
in five years.
255
00:19:21,172 --> 00:19:22,743
Yeah,
just set it down right here.
256
00:19:25,714 --> 00:19:26,716
Yeah.
257
00:19:26,951 --> 00:19:28,755
Blastin' some new whales
in Neon.
258
00:19:28,988 --> 00:19:30,892
You're gonna be carrying
some pretty heavy shit.
259
00:19:31,393 --> 00:19:32,662
It's perfectly safe...
260
00:19:33,196 --> 00:19:34,967
takes a lot of heat
for it to go.
261
00:19:36,303 --> 00:19:38,106
Bonus. Hundred new credits.
262
00:19:39,309 --> 00:19:40,879
-That I like.
-[chuckles]
263
00:19:43,116 --> 00:19:45,020
[announcer]
All Skins
are restricted...
264
00:19:45,321 --> 00:19:46,556
-Sign it.
-Gladly.
265
00:19:46,590 --> 00:19:50,064
Why can't I go in the transport?
Why do I have to ride with him?
266
00:19:50,865 --> 00:19:51,867
You got lucky.
267
00:19:55,775 --> 00:19:57,779
So, it looks like we're stuck
with each other, huh?
268
00:19:58,213 --> 00:19:59,649
And don't bring her back.
269
00:20:02,355 --> 00:20:03,925
Killed your mum and dad, eh?
270
00:20:05,795 --> 00:20:07,031
Nice move.
271
00:20:09,469 --> 00:20:10,905
Let's go, man. We got hot stuff,
272
00:20:10,939 --> 00:20:12,809
we gotta pack it in there nice
and tight.
273
00:20:12,943 --> 00:20:14,112
Don't want anything
moving around.
274
00:20:14,145 --> 00:20:15,147
Let's go, move it!
275
00:20:16,049 --> 00:20:17,318
All right, men, tie it down.
Let's go!
276
00:20:17,351 --> 00:20:18,687
We gotta get out of here!
277
00:20:18,888 --> 00:20:20,057
Now!
278
00:20:22,796 --> 00:20:25,234
Careful with those.
They're very expensive.
279
00:20:25,267 --> 00:20:26,937
They need to be loaded
in the front.
280
00:20:26,971 --> 00:20:27,973
[man] You got it, lady.
281
00:20:30,044 --> 00:20:31,212
Excuse me.
282
00:20:32,248 --> 00:20:35,120
-This is the Neon transport?
-Yeah.
283
00:20:35,454 --> 00:20:36,957
It's even nicer on the inside.
284
00:20:41,934 --> 00:20:44,238
[Twink] Please be careful,
especially with that one.
285
00:20:44,505 --> 00:20:47,378
[announcer]
Neon City.
Neon City now boarding.
286
00:20:47,846 --> 00:20:49,182
You want me to load
that bag for you?
287
00:20:49,348 --> 00:20:51,821
[announcer]
Neon City
now boarding.
288
00:20:52,088 --> 00:20:55,494
If you don't mind,
I'd like to hold on to it.
289
00:20:56,096 --> 00:20:57,231
Well, suit yourself.
290
00:20:58,133 --> 00:20:59,502
Diesel powered?
291
00:21:00,070 --> 00:21:02,843
It's turbo jet assisted.
Baby's got a lot of torque.
292
00:21:03,009 --> 00:21:05,547
[Dickie] Bulk! [chuckles]
Been dieting?
293
00:21:06,583 --> 00:21:09,957
Looks like you've down to...
medium-gross [chuckles]
294
00:21:11,292 --> 00:21:12,863
You know,
I'm really gonna enjoy
295
00:21:12,896 --> 00:21:14,398
riding shotgun with you.
296
00:21:14,599 --> 00:21:17,238
Oh, sorry, Dickie. He's kinda
twisting my arm behind my back,
297
00:21:17,271 --> 00:21:19,075
so he's gonna ride
up front with me on this trip.
298
00:21:19,108 --> 00:21:20,611
-Oh.
-Why don't you, uh,
299
00:21:20,644 --> 00:21:23,416
get yourself a nice seat
in the back? [chuckles]
300
00:21:25,420 --> 00:21:26,857
All right, load 'em up!
301
00:21:34,572 --> 00:21:35,574
Just got a call.
302
00:21:36,609 --> 00:21:39,348
Got a doctor on the way out
and another woman.
303
00:21:40,919 --> 00:21:42,288
Well, we can always use
a doctor.
304
00:21:43,557 --> 00:21:44,592
Woman got a name?
305
00:21:45,327 --> 00:21:48,200
Oh, yeah.
Sandy from the Lonestar.
306
00:21:48,700 --> 00:21:50,905
I heard she could show you
a real good time,
307
00:21:50,939 --> 00:21:52,308
if you can afford her.
308
00:21:52,708 --> 00:21:53,643
Excuse me.
309
00:21:54,947 --> 00:21:56,583
I've got a town to get out of.
310
00:22:00,557 --> 00:22:03,296
My God, Bulk!
311
00:22:03,731 --> 00:22:05,067
Look at you.
312
00:22:06,202 --> 00:22:08,573
-I thought you were...
-Sandy, it's great to see you.
313
00:22:10,177 --> 00:22:11,179
You look good.
314
00:22:12,014 --> 00:22:14,085
-Let me help you with this.
-Thanks.
315
00:22:14,753 --> 00:22:15,955
[man grunts]
316
00:22:22,234 --> 00:22:23,370
Thank you, sir.
317
00:22:27,244 --> 00:22:28,246
[man grunts]
318
00:22:33,523 --> 00:22:36,496
[man] No, no, no, no.
Tie it up on the other side
319
00:22:36,529 --> 00:22:37,665
and tie it down good.
320
00:22:40,103 --> 00:22:41,105
[Bulk] Harry.
321
00:22:42,241 --> 00:22:43,243
When did you get out?
322
00:22:44,378 --> 00:22:45,380
A month ago.
323
00:22:47,752 --> 00:22:49,088
You two are gonna have
a problem?
324
00:22:49,422 --> 00:22:50,557
[chuckles] Not me, captain.
325
00:22:51,359 --> 00:22:53,530
What's five years
between old buddies.
326
00:22:54,131 --> 00:22:55,267
He was just doing his job.
327
00:22:55,802 --> 00:22:57,004
Weren't you, Harry?
328
00:23:00,143 --> 00:23:01,145
Who's your old buddy?
329
00:23:02,147 --> 00:23:03,416
-We used to be friends.
-Yeah? What did he do?
330
00:23:04,618 --> 00:23:06,422
Five years for beating a man
to death in a street brawl.
331
00:23:06,456 --> 00:23:08,093
-Did you bust him?
-That's right.
332
00:23:08,259 --> 00:23:09,428
-Your old buddy?
-Yeah.
333
00:23:09,695 --> 00:23:10,798
Nice move, asshole.
334
00:23:13,670 --> 00:23:14,705
Who the hell do you think...
335
00:23:14,740 --> 00:23:16,309
[explosion]
336
00:23:16,576 --> 00:23:19,281
[crowd screaming]
337
00:23:22,822 --> 00:23:23,791
Raymond.
338
00:23:24,726 --> 00:23:26,329
All right, everyone. Calm down,
calm down.
339
00:23:26,362 --> 00:23:28,133
Just some Skins raising hell.
340
00:23:30,670 --> 00:23:32,274
You did that, didn't you, huh?
341
00:23:32,909 --> 00:23:34,278
You son of a bitch.
342
00:23:34,445 --> 00:23:35,480
[grunts]
343
00:23:43,163 --> 00:23:44,598
-Nice job.
-Thanks, captain.
344
00:23:47,739 --> 00:23:49,141
Get him in the transport.
345
00:23:49,943 --> 00:23:51,412
Cuff that one to him.
346
00:24:00,965 --> 00:24:01,900
[man] Put it out.
347
00:24:02,668 --> 00:24:04,238
[indistinct chatter]
348
00:24:09,348 --> 00:24:10,350
Good.
349
00:24:11,753 --> 00:24:13,456
If he keeps working
in the outlands much longer,
350
00:24:13,490 --> 00:24:15,293
he'd be dead
or no better than a Skin.
351
00:24:18,299 --> 00:24:19,368
He know you're here?
352
00:24:20,872 --> 00:24:23,777
[Sandy] He looks different.
Worse than I remember.
353
00:24:24,645 --> 00:24:25,647
He is.
354
00:24:26,516 --> 00:24:27,785
Don't do this, Raymond.
355
00:24:28,787 --> 00:24:31,225
It isn't fair.
I got a whole new life
356
00:24:31,259 --> 00:24:32,461
waiting for me in Neon.
357
00:24:32,795 --> 00:24:34,532
I need the extra firepower
on board.
358
00:24:34,799 --> 00:24:36,669
I'm sorry, Sandy,
it's luck of the draw.
359
00:24:37,004 --> 00:24:38,640
Yeah, well, it stinks.
360
00:24:39,508 --> 00:24:41,379
[indistinct chatter]
361
00:24:44,618 --> 00:24:46,890
-Keep an eye on him.
-Do I have a choice?
362
00:24:47,658 --> 00:24:48,660
Nope.
363
00:24:50,530 --> 00:24:51,666
Hey, Neon! Wait!
364
00:24:53,036 --> 00:24:54,405
[Bulk] Almost didn't make it,
doc.
365
00:24:56,342 --> 00:24:58,379
Tom. Call me Dr. Tom.
366
00:25:05,728 --> 00:25:08,032
[Dickie] Oh, no, no, no.
I'll be fine right here.
367
00:25:09,568 --> 00:25:10,704
-[Tom] Hello.
-Hi.
368
00:25:23,864 --> 00:25:25,700
Excuse me,
I didn't see anybody there.
369
00:25:28,874 --> 00:25:30,410
What's your problem, lady?
370
00:25:30,811 --> 00:25:31,712
You're handcuffed.
371
00:25:32,982 --> 00:25:34,051
[Raymond] Step inside, Mr. Wing.
372
00:25:35,153 --> 00:25:36,255
All right, folks, can I have
your attention, please?
373
00:25:37,591 --> 00:25:40,664
We just, uh, made contact
with Satellite Monarch Three
374
00:25:40,697 --> 00:25:43,036
a few minutes ago,
and, uh, it seems they picked up
375
00:25:43,069 --> 00:25:45,640
a large group of Skins
coming down from the north.
376
00:25:46,008 --> 00:25:48,613
Now, there's an armed escort
meeting you at Astro Station.
377
00:25:48,847 --> 00:25:53,356
And with Bulk here, and, uh...
Stark on board,
378
00:25:53,757 --> 00:25:55,694
you're more than well-equipped
to handle any problems
379
00:25:55,728 --> 00:25:57,030
you might encounter
along the way.
380
00:25:57,631 --> 00:25:59,836
But if any of you should decide
to stay behind now,
381
00:25:59,869 --> 00:26:01,472
I should warn you,
382
00:26:01,505 --> 00:26:03,609
this could be the last transport
for some time.
383
00:26:03,777 --> 00:26:05,881
[indistinct chatter]
384
00:26:05,915 --> 00:26:07,517
Hold on, hold on a minute.
385
00:26:07,919 --> 00:26:09,388
We're going through
no matter what.
386
00:26:09,621 --> 00:26:11,459
Anybody wants to stay,
the company will be glad
387
00:26:11,492 --> 00:26:12,494
to give you a refund.
388
00:26:13,162 --> 00:26:15,033
-I'll stay.
-[Raymond] Like, hell.
389
00:26:15,735 --> 00:26:16,737
[Dickie] Oh, um...
390
00:26:17,104 --> 00:26:18,606
maybe I should, uh...
391
00:26:22,114 --> 00:26:23,516
I've gotta make my audition.
392
00:26:23,784 --> 00:26:25,921
Surely the government
can guarantee the safety
393
00:26:25,955 --> 00:26:28,659
-of the highways, captain.
-Where you been, lady?
394
00:26:28,961 --> 00:26:30,965
Actually, I've been
in Switzerland
395
00:26:31,165 --> 00:26:34,171
for the past few years.
It can't be that bad.
396
00:26:37,177 --> 00:26:37,979
Sandy?
397
00:26:39,081 --> 00:26:40,717
There's someone waiting for me
in Neon.
398
00:26:43,556 --> 00:26:44,691
Duty calls, I'm afraid.
399
00:26:45,193 --> 00:26:46,662
They need me in Neon City.
400
00:26:50,136 --> 00:26:51,138
I'll go.
401
00:26:53,543 --> 00:26:55,513
Well, then I, uh,
guess that's about it.
402
00:26:55,713 --> 00:26:57,885
Captain,
my father is holding you
403
00:26:57,919 --> 00:26:59,856
personally responsible
for my safety.
404
00:27:00,156 --> 00:27:01,692
Yes, ma'am. Ms. Talaman. I know.
405
00:27:02,661 --> 00:27:03,730
Well, then I guess that's it.
406
00:27:04,833 --> 00:27:06,101
I'm sure you folks will have
a nice, safe journey.
407
00:27:06,970 --> 00:27:07,972
Bye.
408
00:27:56,937 --> 00:27:58,272
All right, folks,
my name is Bulk.
409
00:27:58,306 --> 00:27:59,141
I'm here to welcome you
410
00:27:59,174 --> 00:28:01,178
to Overlands Transport
Neon City run.
411
00:28:01,780 --> 00:28:02,915
How are you all doing
back there?
412
00:28:03,716 --> 00:28:05,320
The toilet's in the middle
of the coach.
413
00:28:05,921 --> 00:28:06,923
Don't drink the water.
414
00:28:08,125 --> 00:28:10,096
Drinking the water is okay
from either tank at the rear.
415
00:28:10,831 --> 00:28:11,900
And don't drink the water
416
00:28:11,933 --> 00:28:13,202
if the filter
is below the red line.
417
00:28:13,469 --> 00:28:14,772
You all know what will happen.
418
00:28:15,874 --> 00:28:17,410
We don't want anybody getting
the runs. [chuckles]
419
00:28:18,312 --> 00:28:20,083
We'll travel
for about four hours
420
00:28:20,918 --> 00:28:22,654
be at the Astro Station by five.
421
00:28:23,055 --> 00:28:24,391
That's where we'll spend
the night.
422
00:28:25,059 --> 00:28:26,796
If you need any help,
just give me a holler.
423
00:28:26,830 --> 00:28:27,898
Enjoy your trip.
424
00:28:37,183 --> 00:28:38,185
Oh.
425
00:28:38,452 --> 00:28:39,756
Oh, my.
426
00:28:40,089 --> 00:28:41,091
A book!
427
00:28:47,103 --> 00:28:49,107
I've been saving this one
for years.
428
00:28:50,243 --> 00:28:52,013
It's the only one of hers
I've never read.
429
00:29:09,247 --> 00:29:12,087
So you say you have a job
in Neon City, Mr. Devine?
430
00:29:12,855 --> 00:29:13,957
Yes. [chuckles]
431
00:29:15,226 --> 00:29:17,497
Well, practically. I've played
nearly everywhere in the States.
432
00:29:18,265 --> 00:29:20,136
Well, everywhere you can,
I mean.
433
00:29:21,238 --> 00:29:22,908
Well, you know what they say,
434
00:29:23,109 --> 00:29:25,881
as long as we can keep
our sense of humor. [chuckles]
435
00:29:26,148 --> 00:29:28,052
Things can get worse
than they are now.
436
00:29:28,552 --> 00:29:29,554
There's your joke.
437
00:29:30,123 --> 00:29:31,525
Things could be a lot worse.
438
00:29:32,026 --> 00:29:33,496
Yeah, you could be chained
to this.
439
00:29:34,164 --> 00:29:35,366
[grunts]
440
00:29:38,239 --> 00:29:40,143
[gasping]
441
00:29:54,271 --> 00:29:55,273
Give me.
442
00:30:02,153 --> 00:30:03,289
[sighs]
443
00:30:04,591 --> 00:30:06,930
-Get me a drink of water.
-Up yours.
444
00:30:07,463 --> 00:30:08,465
Here.
445
00:30:13,075 --> 00:30:14,077
It's safe.
446
00:30:15,346 --> 00:30:16,348
Yeah, right.
447
00:30:17,350 --> 00:30:19,120
Afraid you might
catch something?
448
00:30:20,590 --> 00:30:21,926
Not this time.
449
00:30:23,028 --> 00:30:26,068
Now I know, I've met you
someplace before, haven't I?
450
00:30:26,568 --> 00:30:29,474
-I'm Dickie Devine.
-Sandy.
451
00:30:30,343 --> 00:30:31,946
Sandy Randall.
452
00:30:32,680 --> 00:30:33,984
[Dickie] Doesn't ring a bell.
453
00:30:34,551 --> 00:30:36,488
-What do you do?
-I'm getting married.
454
00:30:36,756 --> 00:30:40,196
Oh, really?
Well, congratulations.
455
00:30:40,363 --> 00:30:42,066
Oh, thank you.
456
00:30:42,600 --> 00:30:45,072
Say, I've got
some great marriage gags.
457
00:30:45,573 --> 00:30:47,510
Anybody here got
a great marriage?
458
00:30:49,782 --> 00:30:52,453
Well, guess it's about time
for me to hit the head.
459
00:30:52,788 --> 00:30:53,990
[chuckles]
460
00:30:57,130 --> 00:30:59,301
You know, folks,
I've got this strange feeling
461
00:30:59,534 --> 00:31:03,977
that this act is about to go
into the toilet. [chuckles]
462
00:31:07,785 --> 00:31:08,753
Come on,
you've never heard of me?
463
00:31:09,755 --> 00:31:12,093
The killer tomato,
my famous squeeze of death.
464
00:31:12,126 --> 00:31:12,995
[squelches]
465
00:31:18,138 --> 00:31:20,609
[Bulk] My parents taught
music lessons back in Indiana.
466
00:31:21,244 --> 00:31:22,781
Blew the whole area years ago.
467
00:31:23,415 --> 00:31:25,019
It's just me and my sister now.
468
00:31:27,657 --> 00:31:28,793
Her name is Beth.
469
00:31:30,129 --> 00:31:32,300
-Not bad, huh?
-Lovely.
470
00:31:34,170 --> 00:31:36,041
Hey, hey, hey, hey.
That's enough.
471
00:31:36,809 --> 00:31:37,710
Of course, Beth likes men
472
00:31:37,745 --> 00:31:39,547
who holds up their end
of a conversation.
473
00:31:45,626 --> 00:31:46,661
Mm-hmm.
474
00:31:49,501 --> 00:31:55,546
[speaking in foreign language]
475
00:31:59,220 --> 00:32:01,191
-The doctor did it.
-Huh?
476
00:32:01,726 --> 00:32:03,429
Her book. The doctor did it.
477
00:32:04,865 --> 00:32:06,668
That was a childish thing
to do.
478
00:32:06,701 --> 00:32:08,105
Just--
just pretend you didn't hear.
479
00:32:08,705 --> 00:32:10,877
At least it proves
the poor thing can read.
480
00:32:11,344 --> 00:32:12,346
[groans]
481
00:32:13,415 --> 00:32:16,154
[grunts] Ass down.
Pull another stunt like that,
482
00:32:16,188 --> 00:32:17,758
-you can ride in the trailer.
-Fine with me!
483
00:32:18,258 --> 00:32:20,897
Pardon me, but does anybody
feel anything...
484
00:32:22,366 --> 00:32:23,368
unusual?
485
00:32:24,471 --> 00:32:25,473
This is Xander.
486
00:32:25,606 --> 00:32:27,176
[siren blaring]
487
00:32:28,545 --> 00:32:29,380
[Bulk]
All right, folks, we're
about enter a Xander cloud.
488
00:32:29,949 --> 00:32:30,851
Now, let's not panic.
489
00:32:30,884 --> 00:32:32,286
We have all
been through it before.
490
00:32:32,320 --> 00:32:33,622
Rebreathers are under your seat.
491
00:32:36,695 --> 00:32:38,565
I-- I've never been
in a Xander cloud.
492
00:32:38,733 --> 00:32:39,768
You're gonna be okay.
493
00:32:41,638 --> 00:32:43,275
Just breathe. Breathe!
494
00:32:55,934 --> 00:32:57,403
[Dickie coughing]
495
00:32:59,975 --> 00:33:01,311
[Twink] Oh my God.
496
00:33:02,814 --> 00:33:03,783
Oh my God!
497
00:33:03,816 --> 00:33:06,388
Don't worry, if we stop,
take a few deep breaths,
498
00:33:06,421 --> 00:33:07,791
get it over real fast.
499
00:33:17,911 --> 00:33:18,947
[whimpers]
500
00:33:26,528 --> 00:33:27,530
Hold this.
501
00:33:33,108 --> 00:33:35,947
[breathing heavily]
502
00:34:36,201 --> 00:34:37,503
[clears throat]
503
00:34:41,644 --> 00:34:43,048
-You okay?
-Yeah.
504
00:34:53,235 --> 00:34:54,437
Thanks, Harry.
505
00:34:56,674 --> 00:34:57,676
Thank God.
506
00:34:58,913 --> 00:35:01,886
But why aren't we turning back?
Why doesn't the driver stop?
507
00:35:02,086 --> 00:35:04,123
All right, take-- take it easy.
You're all right.
508
00:35:04,557 --> 00:35:06,561
It's over. It's all over.
509
00:35:08,800 --> 00:35:09,802
[sighs]
510
00:35:18,953 --> 00:35:20,857
[Bulk]
All right, folks,
rest stop coming up.
511
00:35:20,890 --> 00:35:21,826
Chance to stretch your legs.
512
00:35:22,560 --> 00:35:23,896
Maybe some fresh water.
513
00:35:43,803 --> 00:35:44,972
Damn water's gone bad.
514
00:35:45,272 --> 00:35:47,109
Yeah, I got a feeling
about this place.
515
00:35:56,862 --> 00:35:57,964
I got you covered, Harry.
516
00:35:58,833 --> 00:35:59,935
Yeah.
517
00:36:00,402 --> 00:36:01,939
That's what I'm afraid of.
518
00:36:25,419 --> 00:36:26,789
[branches rustle]
519
00:36:34,470 --> 00:36:35,807
Bye-bye bag.
520
00:36:37,309 --> 00:36:39,180
I know. Come on.
521
00:36:41,184 --> 00:36:42,386
Come on.
522
00:36:42,419 --> 00:36:44,925
[Harry] Bulk, I need Devine.
And tell him to bring his case.
523
00:36:45,459 --> 00:36:47,229
[Bulk] Dickie, Stark wants you,
bring your bag.
524
00:36:48,766 --> 00:36:50,035
Come on, Devine, let's go!
525
00:37:06,367 --> 00:37:07,369
I need to buy a bag.
526
00:37:08,906 --> 00:37:10,777
Sometimes people
don't understand.
527
00:37:10,810 --> 00:37:11,812
Yeah, right.
528
00:37:20,963 --> 00:37:21,965
Here.
529
00:37:28,478 --> 00:37:29,480
There you go.
530
00:37:31,484 --> 00:37:32,486
I'm sorry.
531
00:37:37,496 --> 00:37:38,833
[baby whimpering]
532
00:38:03,014 --> 00:38:04,985
[Tom] Just can't leave them,
perhaps I could--
533
00:38:05,452 --> 00:38:07,089
What was in that bag
you gave him?
534
00:38:07,289 --> 00:38:08,191
Poison.
535
00:38:08,224 --> 00:38:10,095
That's why they call them
"bye-bye bags."
536
00:38:10,428 --> 00:38:11,464
Mr. "Law and order" over here
537
00:38:11,664 --> 00:38:13,334
just killed himself a family
of three.
538
00:38:20,315 --> 00:38:21,117
He kills people.
539
00:38:21,684 --> 00:38:24,023
And you're what?
Just a salesman, right?
540
00:38:24,190 --> 00:38:25,993
You make money
by selling that stuff?
541
00:38:27,462 --> 00:38:29,166
And you all call me a murderer.
542
00:38:30,001 --> 00:38:31,037
Right.
543
00:38:31,070 --> 00:38:32,005
[engine revving]
544
00:38:36,380 --> 00:38:37,449
There's only one thing
545
00:38:37,616 --> 00:38:39,053
that could burn
a body like that.
546
00:38:40,188 --> 00:38:42,025
They got caught outside
in a bright.
547
00:38:43,628 --> 00:38:44,630
A bright?
548
00:38:46,567 --> 00:38:47,569
Yeah.
549
00:38:48,571 --> 00:38:50,342
Nobody knows exactly what it is,
it's kinda...
550
00:38:51,210 --> 00:38:52,212
like a rainbow.
551
00:38:53,314 --> 00:38:57,055
[Wing] Think of a giant
magnifying glass in the sky
552
00:38:57,623 --> 00:39:01,932
made out of tiny particles
of water and pollutants.
553
00:39:02,466 --> 00:39:05,639
When it diffracts
and magnifies sunlight,
554
00:39:06,240 --> 00:39:09,546
it creates a hotspot, a bright.
555
00:39:10,115 --> 00:39:11,217
Hard to tell...
556
00:39:11,752 --> 00:39:14,323
where or when
it's going to happen...
557
00:39:15,625 --> 00:39:18,631
and how intense
it's going to be.
558
00:39:26,647 --> 00:39:29,219
Hey, driver. You happen to leave
your old buddy back there!
559
00:39:30,522 --> 00:39:32,626
Out of sight, not out of mind.
560
00:39:38,271 --> 00:39:39,406
Friend's got a sense of humor.
561
00:39:41,110 --> 00:39:44,416
Yeah, she's a lot of laughs.
She torched her parents.
562
00:39:46,420 --> 00:39:47,422
Nobody's perfect.
563
00:39:51,832 --> 00:39:53,267
You're a sick man, Bulk.
564
00:39:54,838 --> 00:39:56,173
Ain't we all?
565
00:40:17,449 --> 00:40:19,319
It's a shame
the bastards let it happen.
566
00:40:19,754 --> 00:40:21,323
[Wing] Hard to place the blame.
567
00:40:21,758 --> 00:40:24,396
Everyone was pouring filth
into the sky.
568
00:40:24,831 --> 00:40:28,404
The ozone was dying
for 100 years.
569
00:40:28,571 --> 00:40:30,442
And it would've lasted
another 100,
570
00:40:30,475 --> 00:40:32,212
if Xander
hadn't finished it off.
571
00:40:32,579 --> 00:40:33,782
[Twink] What did Xander do?
572
00:40:33,816 --> 00:40:36,420
[Tom] His laser experiments
blew a hole in the Ozone layer
573
00:40:36,454 --> 00:40:37,890
and it just kept getting bigger
and bigger.
574
00:40:38,424 --> 00:40:39,660
[Bulk]
Astro Station.
575
00:40:46,942 --> 00:40:48,411
[Tom] We're going to have
a hot meal.
576
00:40:48,444 --> 00:40:50,615
[Dickie] And a fresh audience.
[chuckles]
577
00:41:12,927 --> 00:41:13,929
What do you think?
578
00:41:17,803 --> 00:41:18,939
[Twink] Where is everybody?
579
00:41:21,677 --> 00:41:24,583
What's going on?
Where's our escort?
580
00:41:32,399 --> 00:41:33,835
-Do you know how to use this?
-No.
581
00:41:34,771 --> 00:41:35,940
No, no, no. No guns, please.
582
00:41:37,342 --> 00:41:38,477
[sighs]
583
00:41:40,081 --> 00:41:41,283
Here.
584
00:41:42,085 --> 00:41:43,521
Point and shoot, right?
585
00:41:45,091 --> 00:41:46,393
Right. [sighs]
586
00:41:47,028 --> 00:41:48,030
[Reno] Hey!
587
00:41:48,064 --> 00:41:49,734
You're not gonna leave me
like this, are you?
588
00:41:50,668 --> 00:41:51,670
Where am I gonna go?
589
00:41:55,111 --> 00:41:56,313
I'm trusting you.
590
00:42:00,889 --> 00:42:01,891
Bulk.
591
00:42:03,829 --> 00:42:05,431
Everybody stay with the coach.
592
00:43:05,753 --> 00:43:07,890
-[screaming]
-[gunshots]
593
00:43:10,695 --> 00:43:11,765
[groans]
594
00:43:18,144 --> 00:43:19,146
[grunts]
595
00:43:22,787 --> 00:43:24,924
[Skin 1] What was that?
What did they do?
596
00:43:25,558 --> 00:43:26,660
[Skin 2] Nothing.
597
00:43:29,834 --> 00:43:31,236
[woman groaning]
598
00:43:32,840 --> 00:43:34,042
-[Skin 2] Let's go.
-[yelping continues]
599
00:43:34,075 --> 00:43:35,545
[Skin 1]
I'm not through with her yet.
600
00:43:39,553 --> 00:43:43,060
Come on, bitch. Move.
Do something.
601
00:43:43,227 --> 00:43:44,831
-[woman yelping]
-[Skin 1] Yeah.
602
00:43:45,097 --> 00:43:46,200
Yeah, that's good.
603
00:43:50,241 --> 00:43:51,677
[screams]
604
00:43:54,716 --> 00:43:55,752
[grunts]
605
00:43:56,720 --> 00:43:57,823
[screaming]
606
00:44:04,703 --> 00:44:05,705
[grunts]
607
00:44:21,703 --> 00:44:22,705
Beth.
608
00:44:23,274 --> 00:44:24,609
Oh, God!
609
00:44:25,746 --> 00:44:28,217
[sobbing]
610
00:44:34,362 --> 00:44:35,364
Beth.
611
00:44:36,133 --> 00:44:37,602
[continues sobbing]
612
00:44:52,065 --> 00:44:53,768
[screaming]
613
00:44:55,338 --> 00:44:56,139
Oh, my!
614
00:44:56,774 --> 00:44:58,644
-[Skin chuckling]
-[Twink screaming]
615
00:44:59,780 --> 00:45:00,782
[grunts]
616
00:45:01,784 --> 00:45:04,022
[Twink crying]
617
00:45:09,734 --> 00:45:11,269
It's okay. It's okay.
618
00:45:12,806 --> 00:45:13,808
I'm out of here.
619
00:45:16,346 --> 00:45:17,348
[Sandy] Reno!
620
00:45:18,450 --> 00:45:20,121
[Twink sobbing]
621
00:45:24,329 --> 00:45:25,297
Reno!
622
00:45:26,099 --> 00:45:27,435
Reno!
623
00:45:30,241 --> 00:45:31,844
[grunts]
624
00:45:39,092 --> 00:45:42,298
-Hang on, hang on.
-They killed everyone. [sobbing]
625
00:45:42,465 --> 00:45:44,469
Shh. Hang on, Beth.
626
00:45:44,502 --> 00:45:45,939
[sobbing]
627
00:45:58,530 --> 00:45:59,532
[Reno whistles]
628
00:45:59,900 --> 00:46:01,036
-[gunshot]
-[grunts]
629
00:46:05,611 --> 00:46:07,115
[gunshots]
630
00:46:08,183 --> 00:46:09,385
[grunting]
631
00:46:10,054 --> 00:46:11,156
[gunshots]
632
00:46:23,547 --> 00:46:24,917
[Reno screams]
633
00:46:32,198 --> 00:46:33,902
[gasping]
634
00:46:45,157 --> 00:46:47,061
This is what I get
for trusting you, huh?
635
00:46:49,199 --> 00:46:51,169
You could get killed
pulling a stunt like that.
636
00:46:51,203 --> 00:46:52,205
Just leave me alone.
637
00:46:52,538 --> 00:46:53,607
You wanna be alone?
638
00:46:54,944 --> 00:46:55,879
Huh?
639
00:46:55,912 --> 00:46:58,116
You know how long you'd last
out here, alone?
640
00:46:58,684 --> 00:47:00,487
The Skins own the outland.
641
00:47:00,721 --> 00:47:03,060
They want everything
that passes through it.
642
00:47:03,728 --> 00:47:05,531
Your only chance
is if we stick together.
643
00:47:07,068 --> 00:47:08,437
I don't need anybody.
644
00:47:09,606 --> 00:47:11,109
[sighs] Fine.
645
00:47:12,345 --> 00:47:15,251
You wanna commit suicide?
You wanna be on your own?
646
00:47:16,119 --> 00:47:17,188
Be my guest.
647
00:47:29,479 --> 00:47:30,514
[Reno] That one's mine!
648
00:47:31,516 --> 00:47:32,986
So is the one by the transport.
649
00:47:41,670 --> 00:47:43,674
[Tom moaning]
650
00:47:45,745 --> 00:47:46,981
Oh, I would've been a...
651
00:47:47,515 --> 00:47:48,583
great doctor.
652
00:47:50,120 --> 00:47:51,122
Superior.
653
00:47:52,391 --> 00:47:53,393
Oh, well.
654
00:47:54,362 --> 00:47:55,364
Are you ready now
655
00:47:55,397 --> 00:47:58,236
for your open-heart surgery
today, Mr. Smith?
656
00:47:59,305 --> 00:48:01,676
Well, maybe not...
657
00:48:02,678 --> 00:48:04,248
heart surgery now.
658
00:48:04,817 --> 00:48:08,190
How about a gallbladder?
I feel like a gallbladder.
659
00:48:08,490 --> 00:48:09,492
Maybe...
660
00:48:14,502 --> 00:48:15,404
Here.
661
00:48:15,805 --> 00:48:16,706
Thank you.
662
00:48:17,441 --> 00:48:18,443
How is she doing?
663
00:48:19,579 --> 00:48:20,815
Oh, about the same.
664
00:48:21,851 --> 00:48:23,520
Look at what those animals
did to her finger.
665
00:48:24,155 --> 00:48:26,359
Bulk told me that she had
this beautiful ring
666
00:48:26,493 --> 00:48:27,561
that her mother gave her.
667
00:48:29,298 --> 00:48:30,334
She's so young.
668
00:48:34,810 --> 00:48:36,279
So are you.
669
00:48:36,781 --> 00:48:38,583
What the hell kinda shit are you
anyway?
670
00:48:41,589 --> 00:48:42,591
Why, I'm a doctor.
671
00:48:47,535 --> 00:48:49,338
I'm a doctor.
672
00:48:49,605 --> 00:48:50,607
[door shuts]
673
00:48:59,258 --> 00:49:00,260
[machine beeping]
674
00:49:01,396 --> 00:49:02,732
[Skin 1 over radio]
...and where the hell are they?
675
00:49:02,766 --> 00:49:05,504
[Skin 2]
Last I heard, they were
still tearing up Astro Station.
676
00:49:05,738 --> 00:49:07,641
[Skin 1]
You seen
the Neon City transport?
677
00:49:07,909 --> 00:49:09,780
Cedar said it got stuck
in the Xander.
678
00:49:09,813 --> 00:49:11,316
[Skin 2]
Check it out.
There'll be something
679
00:49:11,349 --> 00:49:12,251
worth salvaging.
680
00:49:13,320 --> 00:49:15,457
Rendezvous at moon rise
on the Jericho road,
681
00:49:15,491 --> 00:49:16,727
30-mile bend.
682
00:49:18,630 --> 00:49:20,367
We can't transmit to Jericho.
683
00:49:20,567 --> 00:49:22,772
And when their friends
don't make the rendezvous...
684
00:49:24,575 --> 00:49:25,711
But we've got some time.
685
00:49:26,646 --> 00:49:28,416
[Bulk screaming]
686
00:49:29,352 --> 00:49:30,354
Keep listening.
687
00:49:31,623 --> 00:49:36,299
Ah! No! No! No!
688
00:49:37,268 --> 00:49:38,738
Oh, God!
689
00:49:41,877 --> 00:49:42,946
[yells] Why?
690
00:50:07,963 --> 00:50:09,933
I say enough talk.
We stay off the main road
691
00:50:09,967 --> 00:50:11,937
and push on for Neon City.
Let's vote.
692
00:50:11,971 --> 00:50:12,973
[Dickie] What if you're wrong?
693
00:50:14,041 --> 00:50:15,277
What if it's a trap
and they're waiting for us?
694
00:50:16,112 --> 00:50:17,314
We've gotta go back.
695
00:50:18,316 --> 00:50:20,287
My daddy can wait
a little longer to see me.
696
00:50:20,721 --> 00:50:22,358
-Back.
-There's no going back.
697
00:50:23,426 --> 00:50:24,562
I'm with Stark.
698
00:50:24,595 --> 00:50:26,599
I agree with Mr. Stark.
699
00:50:28,470 --> 00:50:31,744
-You gotta vote.
-What vote, jail or jail?
700
00:50:31,944 --> 00:50:34,115
-[Harry] Or dead.
-Then I'd rather die trying.
701
00:50:34,148 --> 00:50:35,450
Neon City.
702
00:50:35,717 --> 00:50:36,787
Neon City.
703
00:50:37,922 --> 00:50:39,492
I'd say there's enough
of your kind already in Neon.
704
00:50:39,860 --> 00:50:40,962
I'm getting married.
705
00:50:41,429 --> 00:50:43,400
Yeah, on your back
in your cheap hotel.
706
00:50:47,474 --> 00:50:48,576
That was out of line.
707
00:50:49,178 --> 00:50:50,113
Sir.
708
00:50:51,182 --> 00:50:54,021
You know, for an asshole,
you're a real asshole.
709
00:51:07,214 --> 00:51:08,616
You two have something going?
710
00:51:09,753 --> 00:51:10,788
We had a son.
711
00:51:12,057 --> 00:51:13,393
He was born blind.
712
00:51:14,830 --> 00:51:17,034
Had a cleft palate,
some other problems, and the...
713
00:51:17,201 --> 00:51:19,705
[sighs] ...authority said
he was mutant
714
00:51:19,740 --> 00:51:20,908
so they took him away.
715
00:51:23,213 --> 00:51:25,752
Harry thought I falsified
my medical papers
716
00:51:25,785 --> 00:51:26,920
to the marriage board.
717
00:51:29,658 --> 00:51:30,660
Did you?
718
00:51:31,864 --> 00:51:32,932
I'm not mutant.
719
00:51:35,670 --> 00:51:37,574
But they sterilized me
just the same.
720
00:51:40,113 --> 00:51:41,917
[Tom speaks indistinctly]
721
00:51:41,950 --> 00:51:43,821
[Twink] And there wasn't any
fresh water.
722
00:51:45,056 --> 00:51:46,526
[Tom] Okay, Mr. Wing,
let me help you.
723
00:52:17,287 --> 00:52:18,590
[sighs]
724
00:52:19,258 --> 00:52:20,627
[Bulk groans]
725
00:52:36,626 --> 00:52:38,964
You know, I used to be a big fan
of yours when you were singing.
726
00:52:38,998 --> 00:52:40,233
Yeah, well...
727
00:52:40,968 --> 00:52:42,304
that's a long time ago.
728
00:52:43,172 --> 00:52:45,945
[sighs] You had
such a beautiful voice.
729
00:52:47,147 --> 00:52:49,151
I used to come to your place
two-three times a week
730
00:52:49,184 --> 00:52:50,253
just listen to you sing.
731
00:52:51,255 --> 00:52:52,892
[chuckles] I remember.
732
00:52:55,731 --> 00:52:57,034
So, what's in Neon City?
733
00:52:58,202 --> 00:52:59,204
A very...
734
00:53:01,042 --> 00:53:02,210
nice man.
735
00:53:07,789 --> 00:53:08,791
You love him?
736
00:53:10,226 --> 00:53:11,797
He makes me feel good.
737
00:53:13,801 --> 00:53:14,803
Sandy...
738
00:53:16,439 --> 00:53:18,142
[sighs] Prosecutor Jenkins?
739
00:53:19,846 --> 00:53:20,915
He's in Neon City.
740
00:53:22,050 --> 00:53:23,787
He's captain of
the rangers there.
741
00:53:25,791 --> 00:53:26,927
Harry will kill him.
742
00:53:29,799 --> 00:53:30,801
[sighs]
743
00:53:48,837 --> 00:53:49,906
[vehicle door opens]
744
00:54:03,332 --> 00:54:04,468
Looks like we're in business.
745
00:54:06,472 --> 00:54:07,474
Come on in!
746
00:54:13,352 --> 00:54:16,392
[Dickie] Oh, yeah, yeah.
I've heard of this place.
747
00:54:16,827 --> 00:54:20,366
Sal Mennella gave it five-stars
in the Tomane review.
748
00:54:21,001 --> 00:54:23,106
-[chuckles]
-Terrific.
749
00:54:23,406 --> 00:54:25,243
At least if we stayed
on the main road
750
00:54:25,410 --> 00:54:27,080
we might've gotten decent food.
751
00:54:27,882 --> 00:54:28,951
Evening.
752
00:54:31,222 --> 00:54:32,390
Sorry,
I wasn't here to greet you.
753
00:54:33,426 --> 00:54:34,428
Welcome.
754
00:54:35,263 --> 00:54:36,465
He's one of them.
755
00:54:37,300 --> 00:54:38,369
[whispers] Let's go.
756
00:54:38,402 --> 00:54:41,542
We'd like a fill up
and we'd like to order, please.
757
00:54:42,310 --> 00:54:44,314
All we've got left
this late is a special.
758
00:54:45,116 --> 00:54:47,154
-It's real good.
-Okay.
759
00:54:47,989 --> 00:54:49,291
Sorry, I scared the young lady.
760
00:54:49,993 --> 00:54:51,328
[chuckles]
761
00:54:54,034 --> 00:54:57,007
You treated him
like he was normal.
762
00:54:57,307 --> 00:54:59,611
-Some of them are.
-And some of us aren't.
763
00:55:06,927 --> 00:55:08,095
[Tom] Looks clean enough.
764
00:55:08,129 --> 00:55:09,464
[Dickie] I wonder
what the special is.
765
00:55:10,700 --> 00:55:13,639
[piano playing]
766
00:55:14,474 --> 00:55:17,280
-[indistinct chatter]
-[cutlery clanking]
767
00:55:25,063 --> 00:55:26,933
I haven't eaten like this
in six months.
768
00:55:31,609 --> 00:55:32,945
Talk to her, Stark.
769
00:55:52,484 --> 00:55:54,388
Dickie says you and Stark
were married.
770
00:55:55,123 --> 00:55:56,125
We were.
771
00:55:57,427 --> 00:55:59,498
So, why did he call you...
772
00:56:00,768 --> 00:56:02,003
A whore?
773
00:56:04,675 --> 00:56:07,013
I have a few friends.
774
00:56:08,082 --> 00:56:09,084
They take care of me.
775
00:56:09,484 --> 00:56:10,754
I take care of them.
776
00:56:12,792 --> 00:56:14,394
I think I'd kill myself first.
777
00:56:15,263 --> 00:56:17,000
That's why I'm going
to Neon City.
778
00:56:19,638 --> 00:56:22,143
If you folks are finished,
I'd like to clean up.
779
00:56:22,544 --> 00:56:24,348
[Dickie] Thank you.
That was delicious,
780
00:56:24,381 --> 00:56:25,784
delicious, lovely meal.
781
00:57:08,202 --> 00:57:09,704
I've read the books,
they were cleaning it up.
782
00:57:10,206 --> 00:57:11,275
It's getting better.
783
00:57:12,243 --> 00:57:13,546
Hell, the even city
can breathe clean air
784
00:57:13,579 --> 00:57:14,614
every couple of months.
785
00:57:14,882 --> 00:57:16,418
Who is really to blame?
786
00:57:16,886 --> 00:57:18,723
Xander was working for NASA.
787
00:57:18,890 --> 00:57:20,493
It was their project.
788
00:57:20,526 --> 00:57:21,763
[man over radio]
Hey, Neon.
789
00:57:21,796 --> 00:57:24,201
You didn't forget about us,
did you?
790
00:57:24,234 --> 00:57:25,636
[Bulk] I didn't know
they were anywhere near.
791
00:57:26,873 --> 00:57:29,444
Stark! We got company!
792
00:57:36,860 --> 00:57:38,462
Do we have to worry about them?
793
00:57:38,629 --> 00:57:40,868
No, I don't think so,
we could probably outrun them.
794
00:57:42,805 --> 00:57:44,909
[cylinder hissing]
795
00:57:46,512 --> 00:57:49,651
-Then again, get down.
-[bullets ricocheting]
796
00:57:51,990 --> 00:57:53,526
Pass me back some ammunition.
797
00:57:53,927 --> 00:57:55,563
We got heavy caliber
shit back there.
798
00:57:57,935 --> 00:57:58,937
Here!
799
00:57:59,839 --> 00:58:01,408
And don't give me any shit
about guns.
800
00:58:05,851 --> 00:58:06,853
Dickie!
801
00:58:09,725 --> 00:58:11,662
Here. And use it this time!
802
00:58:11,996 --> 00:58:15,236
-Oh, God.
-[gunshots]
803
00:58:22,083 --> 00:58:23,586
[Twink screams]
804
00:58:37,413 --> 00:58:39,451
[Harry] Bulk, get some speed
out of this thing!
805
00:58:39,852 --> 00:58:42,557
-We are on fire!
-Oh, shit!
806
00:58:42,858 --> 00:58:45,596
Stark, the trailer!
We gotta lose it!
807
00:58:45,998 --> 00:58:47,667
We got enough explosives
back there
808
00:58:47,700 --> 00:58:49,004
to blow us to Neon and back!
809
00:58:50,706 --> 00:58:52,610
Reno, back door cover.
810
00:58:53,145 --> 00:58:54,782
You got the gun, you cover me.
811
00:58:56,853 --> 00:58:59,759
[gunshots]
812
00:59:02,130 --> 00:59:04,334
-[grunts]
-[gunshots]
813
00:59:11,581 --> 00:59:12,583
[gunshot]
814
00:59:13,753 --> 00:59:15,891
Devine, grab her legs.
815
00:59:18,095 --> 00:59:20,099
-[Reno] I can't get it.
-[Harry] Keep trying.
816
00:59:24,942 --> 00:59:27,013
[gunshots]
817
00:59:37,500 --> 00:59:39,104
[Harry] Sandy! Load this!
818
00:59:49,524 --> 00:59:51,763
-[Sandy] Harry!
-[gunshots]
819
00:59:57,607 --> 00:59:58,675
[Reno] I got it!
820
00:59:59,210 --> 01:00:00,212
[Harry] Inside!
821
01:00:20,653 --> 01:00:22,023
[gasping]
822
01:00:22,056 --> 01:00:23,225
-You okay?
-Yeah.
823
01:00:26,097 --> 01:00:27,099
Damn.
824
01:00:27,734 --> 01:00:28,736
The bright!
825
01:00:31,107 --> 01:00:31,909
[Bulk] Folks, we got a bright.
826
01:00:32,243 --> 01:00:33,813
Each window
has a shield curtain,
827
01:00:33,847 --> 01:00:34,949
pull 'em down, put it in place.
828
01:00:34,982 --> 01:00:36,986
Stark, get up here.
I need your help, right now.
829
01:00:42,230 --> 01:00:43,967
Lock out those windows!
830
01:00:46,037 --> 01:00:47,573
You'll have to handle the panel.
831
01:00:48,843 --> 01:00:49,979
I'll tell you what switch
to throw.
832
01:00:51,615 --> 01:00:52,617
Number one!
833
01:00:53,619 --> 01:00:55,623
Cooling system only lasts
for a few minutes.
834
01:01:11,121 --> 01:01:12,925
-That red lever on the floor.
-Uh-huh.
835
01:01:14,294 --> 01:01:15,296
Pull it.
836
01:01:18,435 --> 01:01:19,637
Pull it!
837
01:01:19,872 --> 01:01:21,776
-I am!
-Harry, come on!
838
01:01:23,746 --> 01:01:24,748
[grunts]
839
01:01:28,255 --> 01:01:30,059
Put your goggles on, now!
840
01:01:30,259 --> 01:01:33,031
No, no, no. Keep glasses on,
you'll go blind.
841
01:01:33,198 --> 01:01:34,334
Keep 'em on.
842
01:01:35,169 --> 01:01:37,340
[gasping]
843
01:01:39,077 --> 01:01:40,112
Grab the wheel.
844
01:01:42,951 --> 01:01:44,721
You're gonna have to watch
the temperature gauge.
845
01:01:45,790 --> 01:01:47,293
Coach is 130 switch two.
846
01:01:47,828 --> 01:01:49,832
If cab hits 140, switch three.
847
01:01:50,065 --> 01:01:52,169
Last-ditch emergency,
pull the red switch.
848
01:01:52,470 --> 01:01:53,672
What's that do?
849
01:01:54,073 --> 01:01:55,242
Pulls water tanks seals,
850
01:01:55,275 --> 01:01:57,213
500 gallons on the coach,
200 on the cab.
851
01:01:57,981 --> 01:01:59,217
It'll give us about five seconds
852
01:01:59,450 --> 01:02:01,789
to get the hell out,
if we're not out, that's it.
853
01:02:02,223 --> 01:02:03,225
Here we go.
854
01:02:08,502 --> 01:02:09,805
[gasps]
855
01:02:24,968 --> 01:02:26,972
-[Harry] We're above 140.
-Switch three.
856
01:02:34,153 --> 01:02:35,790
[gasping]
857
01:02:42,269 --> 01:02:43,472
[hissing]
858
01:02:47,012 --> 01:02:49,417
[coughing]
859
01:02:50,185 --> 01:02:51,187
Hit it!
860
01:03:24,453 --> 01:03:25,589
Pull us over.
861
01:03:49,437 --> 01:03:50,940
[Harry grunts]
862
01:03:53,111 --> 01:03:54,313
[Bulk coughing]
863
01:03:56,584 --> 01:03:58,488
Keep an eye out,
they could've had some friends.
864
01:03:59,758 --> 01:04:01,327
-Come on, everybody out!
-[water sputtering]
865
01:04:04,567 --> 01:04:06,137
[Wing coughing]
866
01:04:26,812 --> 01:04:29,617
-Can I do anything to help?
-Yeah, get me some water.
867
01:04:33,826 --> 01:04:36,097
-Here.
-Yeah, thanks.
868
01:04:36,297 --> 01:04:39,704
He's bad, he's...
He's real-- he's real bad.
869
01:04:39,738 --> 01:04:41,307
I got, uh, some painkillers
in there,
870
01:04:41,507 --> 01:04:42,777
we'll try to get lucky.
871
01:04:42,811 --> 01:04:44,680
Uh, why don't you...
872
01:04:45,549 --> 01:04:47,419
Why don't you go outside,
I'll take care of him, okay?
873
01:04:48,154 --> 01:04:49,490
There's nothing
you can do here, anyway.
874
01:04:49,825 --> 01:04:51,027
Here, Dickie.
875
01:04:52,129 --> 01:04:53,531
Try-- try-- Dickie, Dickie.
Come on, just a little.
876
01:04:53,698 --> 01:04:55,435
Just a little, Dickie.
877
01:04:55,569 --> 01:04:57,573
-Just a little.
-[coughing]
878
01:04:59,878 --> 01:05:01,280
The doc is working on him.
879
01:05:08,863 --> 01:05:10,733
How can we all live like this?
880
01:05:12,436 --> 01:05:14,306
If I were free like you people,
I'd be gone.
881
01:05:15,542 --> 01:05:17,513
Hey, think of a funny one
for this one.
882
01:05:18,415 --> 01:05:21,721
What's a guy say
when he's about to be murdered?
883
01:05:21,855 --> 01:05:23,458
[groans]
884
01:05:27,166 --> 01:05:28,168
Sorry, Dickie.
885
01:05:28,701 --> 01:05:29,703
That's not funny.
886
01:05:36,384 --> 01:05:37,686
Bye-bye, Dickie.
887
01:05:40,893 --> 01:05:44,200
Bye-bye, Dickie.
888
01:05:46,370 --> 01:05:50,245
Bye-bye, Dickie.
889
01:06:07,412 --> 01:06:08,414
Let's go.
890
01:06:30,292 --> 01:06:31,962
You think you'd get used to it,
but you don't.
891
01:06:33,531 --> 01:06:34,633
And each time,
892
01:06:34,667 --> 01:06:36,872
you lose a little more
of what it takes to be human.
893
01:06:41,047 --> 01:06:42,282
Yeah.
894
01:06:45,422 --> 01:06:46,825
What are they making there?
895
01:06:52,436 --> 01:06:53,438
[Harry] Nothing.
896
01:06:56,444 --> 01:06:57,446
But it's working.
897
01:06:58,715 --> 01:06:59,985
It'll probably keep on working
898
01:07:00,018 --> 01:07:01,788
for about four
or five thousand years.
899
01:07:02,489 --> 01:07:03,726
Of course,
nobody can get near it.
900
01:07:04,995 --> 01:07:06,297
Oh.
901
01:07:12,509 --> 01:07:13,478
[sighs]
902
01:07:43,972 --> 01:07:45,375
[inhales]
903
01:07:50,920 --> 01:07:52,522
Everybody, come on in!
904
01:08:11,627 --> 01:08:15,201
[device beeping]
905
01:08:39,082 --> 01:08:40,084
Harry?
906
01:08:43,959 --> 01:08:47,232
-It's clean.
-[all chuckling]
907
01:10:17,445 --> 01:10:21,086
[Tom] Stark! Bulk says he needs
some help with the truck!
908
01:10:27,967 --> 01:10:30,906
[indistinct chatter]
909
01:10:39,489 --> 01:10:42,295
Excuse me.
Is this a private party?
910
01:10:43,097 --> 01:10:44,232
[Reno] What do you want?
911
01:10:45,168 --> 01:10:47,272
Oh, that's original.
What do I want?
912
01:10:47,472 --> 01:10:49,242
How about, "What do you got?"
913
01:10:49,811 --> 01:10:51,180
You stay away from me.
914
01:10:51,815 --> 01:10:52,817
Oh.
915
01:10:53,752 --> 01:10:54,486
What the hell do you think
you're doing?
916
01:10:55,354 --> 01:10:57,525
Well, maybe I need your advice,
you see,
917
01:10:58,094 --> 01:10:59,396
I have this problem.
918
01:10:59,429 --> 01:11:02,870
Women say that I come on
too strong for them.
919
01:11:04,072 --> 01:11:05,508
[chuckles]
920
01:11:06,945 --> 01:11:09,516
[groaning]
921
01:11:12,122 --> 01:11:14,526
[gasping]
922
01:11:15,294 --> 01:11:17,565
Okay, no problem.
923
01:11:18,300 --> 01:11:19,469
[grunts]
924
01:11:27,252 --> 01:11:28,889
What's wrong?
925
01:11:29,256 --> 01:11:31,393
-Nothing.
-Reno, are you all right?
926
01:11:34,166 --> 01:11:37,272
I guess she's just not used
to being turned down.
927
01:11:38,040 --> 01:11:40,411
I mean, no offense, Reno,
I'm just not interested.
928
01:12:10,705 --> 01:12:11,941
You okay?
929
01:12:14,045 --> 01:12:15,081
Yeah.
930
01:12:16,316 --> 01:12:20,959
You know, I spent all my life
dodging other people's lies.
931
01:12:24,032 --> 01:12:25,368
You wanna know
what really happened
932
01:12:25,401 --> 01:12:26,971
with my parents?
933
01:12:27,472 --> 01:12:28,540
Foster parents.
934
01:12:32,248 --> 01:12:34,987
They had charge of about
a dozen of us kids.
935
01:12:36,758 --> 01:12:39,964
And they used to rent us out
for whatever they could get.
936
01:12:41,233 --> 01:12:42,268
And sell us.
937
01:12:45,574 --> 01:12:47,378
One of the kids died
938
01:12:48,080 --> 01:12:49,683
from a beating
that they gave her.
939
01:12:53,090 --> 01:12:55,428
So the rest of us just decided
to split.
940
01:12:58,133 --> 01:13:01,073
And we threw a torch
at the place before we left.
941
01:13:03,677 --> 01:13:05,681
We didn't think
that they'd burn in the fire.
942
01:13:07,285 --> 01:13:08,654
Hell, we were just kids.
943
01:13:10,391 --> 01:13:12,362
I was the oldest, I was 12.
944
01:13:17,740 --> 01:13:20,311
Soon after that,
the rangers caught one of us.
945
01:13:25,588 --> 01:13:27,458
Well, I told them
it was all my fault.
946
01:13:28,394 --> 01:13:30,331
So the other kids
could get away.
947
01:13:34,439 --> 01:13:36,676
[sobbing]
948
01:13:36,710 --> 01:13:38,848
And that's how
I got my Red Star.
949
01:13:40,184 --> 01:13:42,488
[continue sobbing]
950
01:13:55,481 --> 01:13:58,153
Things don't always turn out
the way we expect them to.
951
01:14:00,759 --> 01:14:01,761
[sighs]
952
01:14:30,384 --> 01:14:31,520
[sniffs]
953
01:15:27,966 --> 01:15:29,636
[Bulk] Hey, Mr. Wing,
over there to the right.
954
01:15:29,837 --> 01:15:30,905
What is that?
955
01:15:31,139 --> 01:15:33,410
[Wing] Cygnus. "The swan."
956
01:15:34,078 --> 01:15:36,082
[Bulk] Well, you sure know
a lot about the stars.
957
01:15:38,855 --> 01:15:40,591
You know, you're a lot older
than I expected.
958
01:15:42,763 --> 01:15:44,065
Done something to your looks.
959
01:15:45,434 --> 01:15:47,405
And I'm pretty good with faces,
Mr. Xander.
960
01:15:48,741 --> 01:15:50,979
That face was plastered all over
for a long time.
961
01:15:52,883 --> 01:15:54,920
How does it feel
to be responsible for all this?
962
01:15:55,889 --> 01:15:57,491
I was very young.
963
01:15:58,627 --> 01:16:01,466
I thought I was going to end
all war.
964
01:16:02,468 --> 01:16:05,641
An intensive fire that can adapt
to common laser.
965
01:16:06,042 --> 01:16:07,779
You can't fight it.
966
01:16:08,480 --> 01:16:09,515
Yeah, well,
that's what they said
967
01:16:09,549 --> 01:16:11,619
when they invented gun powder
and the atom bomb.
968
01:16:11,653 --> 01:16:14,592
But it can be used
for peaceful purposes.
969
01:16:17,531 --> 01:16:19,903
That sure as hell doesn't make
much difference now, does it?
970
01:16:20,772 --> 01:16:23,911
I am certain it can be adjusted
971
01:16:23,945 --> 01:16:27,151
to neutralize harmful radiation
we have now.
972
01:16:27,184 --> 01:16:28,620
So, what's stopping you?
973
01:16:28,788 --> 01:16:30,892
There's nowhere for me to work.
974
01:16:31,493 --> 01:16:34,465
The labs I need are destroyed
or worn out.
975
01:16:34,967 --> 01:16:36,069
I keep looking...
976
01:16:37,605 --> 01:16:39,910
but I'm always afraid
they will find me.
977
01:16:41,212 --> 01:16:43,951
Are you going to turn me in?
978
01:16:46,189 --> 01:16:47,625
[sighs]
979
01:16:49,662 --> 01:16:50,664
No.
980
01:16:51,934 --> 01:16:53,003
They'll just string you up.
981
01:16:53,871 --> 01:16:54,773
What good would that do?
982
01:16:57,077 --> 01:16:58,848
Maybe someday you'll be able
to do it, huh?
983
01:17:03,724 --> 01:17:04,726
What a night, huh?
984
01:17:18,988 --> 01:17:20,859
Look, a shooting star.
985
01:17:21,092 --> 01:17:23,597
-Yeah. Make a wish.
-[chuckles]
986
01:17:26,603 --> 01:17:27,638
Well?
987
01:17:27,671 --> 01:17:29,776
Well, if I tell you
it probably won't come true.
988
01:17:31,780 --> 01:17:34,051
If you don't tell me
it definitely won't come true.
989
01:17:36,222 --> 01:17:37,926
I wish that you'd go away
with me.
990
01:17:40,030 --> 01:17:42,635
I heard of a settlement
way up north in the Yukon.
991
01:17:43,270 --> 01:17:44,705
We could start all over.
992
01:17:48,013 --> 01:17:49,148
I can't do that.
993
01:17:54,760 --> 01:17:56,696
What's so great about working
in the outlands?
994
01:17:56,931 --> 01:17:58,166
Are you in a hurry to die?
995
01:17:59,035 --> 01:18:01,005
The Yukon's got clean air
and farms,
996
01:18:01,039 --> 01:18:02,408
and people raising clean food.
997
01:18:02,441 --> 01:18:05,347
No chance. It's colder
and it's deadlier than here.
998
01:18:05,380 --> 01:18:07,151
No, that's the thing,
it's getting warmer.
999
01:18:07,184 --> 01:18:08,653
I've been hearing that
for years.
1000
01:18:08,888 --> 01:18:09,890
So, what?
1001
01:18:10,959 --> 01:18:12,929
Maybe it is a lie.
But have we got to lose, huh?
1002
01:18:14,031 --> 01:18:15,067
But if it's true...
1003
01:18:15,802 --> 01:18:16,804
just think about it.
1004
01:18:17,906 --> 01:18:19,342
I say, it's more than worth
the risk, finding out.
1005
01:18:20,477 --> 01:18:21,679
[Bulk] Stark!
1006
01:18:26,055 --> 01:18:27,257
We could leave tonight.
1007
01:18:28,460 --> 01:18:31,332
-What, take the transport?
-No, of course not.
1008
01:18:32,067 --> 01:18:33,871
We could walk
until we get to another town
1009
01:18:33,904 --> 01:18:34,940
and get a vehicle.
1010
01:18:36,944 --> 01:18:38,781
[sighs]
1011
01:18:39,048 --> 01:18:40,684
You make it
almost sound believable.
1012
01:18:40,852 --> 01:18:41,920
[chuckles]
1013
01:18:42,756 --> 01:18:44,826
Look, another shooting star.
1014
01:18:46,229 --> 01:18:47,766
[chuckles] I think it's a sign.
1015
01:18:48,934 --> 01:18:49,936
[Bulk] Stark!
1016
01:18:50,470 --> 01:18:51,472
Shit!
1017
01:18:58,319 --> 01:18:59,321
How pretty!
1018
01:18:59,990 --> 01:19:01,025
Fireworks!
1019
01:19:02,027 --> 01:19:03,129
It's the Skins,
we're gonna have to pack it up.
1020
01:19:03,964 --> 01:19:05,133
What are we gonna do?
1021
01:19:05,835 --> 01:19:07,004
Head to Neon City.
1022
01:19:07,037 --> 01:19:09,075
[Harry] These guys are gonna
celebrate most of the night,
1023
01:19:09,108 --> 01:19:11,212
drink well into the morning,
that would buy us some time.
1024
01:19:11,245 --> 01:19:12,347
What do you think?
1025
01:19:12,381 --> 01:19:13,183
Truck's got the power,
1026
01:19:13,216 --> 01:19:14,518
we lighten the load,
we can make it.
1027
01:19:15,855 --> 01:19:16,890
Let's do it.
1028
01:19:35,260 --> 01:19:36,262
-[gunshot]
-[grunts]
1029
01:19:37,297 --> 01:19:38,500
That's what it feels like.
1030
01:19:43,042 --> 01:19:44,278
That's the way it works.
1031
01:19:46,582 --> 01:19:48,586
Remember,
they'll be shooting back at you.
1032
01:19:51,025 --> 01:19:52,929
Bulk, where's that laser light?
1033
01:19:53,163 --> 01:19:54,365
Yeah, right here.
1034
01:19:54,900 --> 01:19:56,502
Power pack is about dead.
1035
01:19:59,175 --> 01:20:02,047
Uh-oh.
Stark, look ahead!
1036
01:20:04,318 --> 01:20:05,888
Shit! Hold on!
1037
01:20:17,110 --> 01:20:18,313
Here they come, Bulk!
1038
01:20:32,441 --> 01:20:33,476
[Bulk]
Come on, baby!
1039
01:20:34,612 --> 01:20:36,315
Come on, baby. One more time.
Come on!
1040
01:20:42,361 --> 01:20:44,365
[automatic gunfire]
1041
01:21:09,682 --> 01:21:10,684
[gunshots]
1042
01:21:15,660 --> 01:21:17,097
Come on, do something!
1043
01:21:18,132 --> 01:21:19,535
Shoot, damn it! Shoot!
1044
01:21:21,372 --> 01:21:22,775
[gunshots]
1045
01:22:02,721 --> 01:22:05,160
[Harry] Sandy, load these.
I'm going up.
1046
01:22:11,205 --> 01:22:12,842
-[gunshots]
-[bullet ricochets]
1047
01:22:15,881 --> 01:22:17,184
-[gunshot]
-[grunts]
1048
01:22:32,714 --> 01:22:34,251
[grunts]
1049
01:23:03,442 --> 01:23:04,444
[grunts]
1050
01:23:06,816 --> 01:23:10,690
[gunshots]
1051
01:23:30,764 --> 01:23:32,467
[grunts] Son of a bitch!
1052
01:23:32,969 --> 01:23:34,806
[tires screech]
1053
01:23:35,975 --> 01:23:38,479
[groaning]
1054
01:24:07,872 --> 01:24:09,876
I'm out. Ammo, anybody?
1055
01:24:11,612 --> 01:24:12,714
I'm out.
1056
01:24:14,151 --> 01:24:16,422
[Harry]
Bulk,
get us the hell out of here.
1057
01:24:16,455 --> 01:24:17,858
There's no chance!
1058
01:24:18,159 --> 01:24:19,394
Here.
1059
01:24:20,163 --> 01:24:21,632
Aim at the gas tanks.
1060
01:24:21,900 --> 01:24:25,741
Push the button,
it recycles every two seconds.
1061
01:24:27,177 --> 01:24:28,412
Go on.
1062
01:24:41,538 --> 01:24:43,609
-[chuckles]
-What the hell!
1063
01:24:50,556 --> 01:24:51,658
You gotta be kidding.
1064
01:24:52,494 --> 01:24:54,732
It worked.
It actually worked.
1065
01:24:55,901 --> 01:24:57,170
Way to go, guys!
1066
01:25:06,054 --> 01:25:07,892
Come on, baby,
give me some power. Come on!
1067
01:25:08,692 --> 01:25:10,898
Come on, one more time,
take me home. Come on!
1068
01:25:28,199 --> 01:25:30,236
-[Reno] It worked! It worked!
-[Twink] Oh my God. You did it,
1069
01:25:30,269 --> 01:25:32,140
-you did it. You saved us.
-[Tom] I can't believe this.
1070
01:25:36,615 --> 01:25:37,617
Thank you.
1071
01:25:38,987 --> 01:25:39,989
Sandy?
1072
01:25:42,828 --> 01:25:44,866
-[gasping]
-[Harry] Doc!
1073
01:25:48,740 --> 01:25:51,011
[engine stalls]
1074
01:25:59,261 --> 01:26:00,831
You've done real good, big guy.
1075
01:26:02,133 --> 01:26:03,168
You've done real good.
1076
01:26:05,006 --> 01:26:06,241
We're only a couple
of hours away.
1077
01:26:06,275 --> 01:26:08,579
Leave your stuff,
we'll send somebody for it.
1078
01:26:09,849 --> 01:26:11,986
-How is she doing?
-Stopped the bleeding.
1079
01:26:12,020 --> 01:26:14,759
-Can she walk?
-Yes, she can walk.
1080
01:26:16,028 --> 01:26:16,963
[groans]
1081
01:26:21,038 --> 01:26:23,042
-Are you gonna be okay?
-Yeah.
1082
01:26:25,446 --> 01:26:27,317
Here, please. Thank you.
1083
01:26:28,920 --> 01:26:29,721
How is she?
1084
01:26:30,189 --> 01:26:32,327
I gave her a large dose
of antibiotics.
1085
01:26:32,360 --> 01:26:33,897
Something to kill the pain,
but...
1086
01:26:34,331 --> 01:26:36,201
we better get going
before it wears off.
1087
01:26:36,702 --> 01:26:38,639
Mr. Wing. Mr. Xander,
1088
01:26:39,040 --> 01:26:40,076
whatever the hell
your name is...
1089
01:26:41,044 --> 01:26:42,246
you saved our butts today.
1090
01:26:42,447 --> 01:26:44,217
You can ride shotgun
with me anytime.
1091
01:26:44,351 --> 01:26:45,386
Thank you.
1092
01:26:46,154 --> 01:26:49,327
But now, you all know who I am.
1093
01:26:50,062 --> 01:26:53,068
-You're worth a lot of credits.
-I am.
1094
01:26:53,903 --> 01:26:56,074
Do you think you can make it
to the border on your own?
1095
01:26:56,809 --> 01:26:59,080
With a little luck, I am sure.
1096
01:27:00,383 --> 01:27:01,385
Get out of here.
1097
01:27:52,019 --> 01:27:55,126
[indistinct announcement on pa]
1098
01:27:55,894 --> 01:27:58,165
[announcer]
Screening procedures at 0900.
1099
01:27:58,398 --> 01:28:00,035
Immigration level three.
1100
01:28:01,004 --> 01:28:05,179
The numbers will be
nine, 27, 34.
1101
01:28:05,546 --> 01:28:07,116
The letters will be...
1102
01:28:07,316 --> 01:28:11,024
[Tom] Fresh food and shower,
and clean sheets. I'm ready.
1103
01:28:13,262 --> 01:28:14,597
[machine beeps]
1104
01:28:15,032 --> 01:28:16,301
You're clear, let's go.
1105
01:28:21,344 --> 01:28:22,881
[Harry pants]
1106
01:28:22,915 --> 01:28:25,019
Immigration closed for today,
try tomorrow.
1107
01:28:25,319 --> 01:28:27,323
[Harry] Yeah.
Give him my papers.
1108
01:28:35,941 --> 01:28:37,945
-Stark?
-That's right.
1109
01:28:38,478 --> 01:28:39,480
Now, this woman
1110
01:28:39,514 --> 01:28:41,218
and my friend here
need some medical attention.
1111
01:28:43,322 --> 01:28:44,324
Gooney to the geg.
1112
01:28:46,595 --> 01:28:48,632
You're to report to
the ranger station immediately.
1113
01:28:49,033 --> 01:28:50,336
It's in the next building, east.
1114
01:28:50,369 --> 01:28:52,073
I'll do it as soon
as they're looked after.
1115
01:28:52,340 --> 01:28:54,344
[doctor] Clear. Clear, please.
1116
01:28:55,346 --> 01:28:56,348
Just put her down.
1117
01:28:59,354 --> 01:29:00,356
[doctor] What happened?
1118
01:29:01,491 --> 01:29:03,528
[Tom] She's been shot.
Skin attack couple of hours ago.
1119
01:29:07,336 --> 01:29:08,372
I love you.
1120
01:29:11,244 --> 01:29:13,248
Sir, the orderly will be
right back for you.
1121
01:29:14,617 --> 01:29:15,619
Go on.
1122
01:29:16,187 --> 01:29:17,991
You tell Jenkins I'm here.
1123
01:29:18,392 --> 01:29:20,362
Is Captain Jenkins
expecting you?
1124
01:29:21,097 --> 01:29:22,266
You might say that.
1125
01:29:24,404 --> 01:29:25,439
I'm expected.
1126
01:29:30,282 --> 01:29:32,019
Welcome to Neon City,
Ms. Talaman.
1127
01:29:32,219 --> 01:29:33,622
Your father asked to be
notified immediately
1128
01:29:33,655 --> 01:29:34,524
upon your arrival.
1129
01:29:35,359 --> 01:29:36,027
He'll meet you
on the upper level.
1130
01:29:36,061 --> 01:29:38,532
Of course. These are my friends.
1131
01:29:39,400 --> 01:29:40,402
Of course.
1132
01:29:41,371 --> 01:29:42,373
Come on.
1133
01:29:48,085 --> 01:29:49,554
You go on inside,
I'll catch you later.
1134
01:29:52,660 --> 01:29:54,130
[guard] Captain Jenkins, please.
1135
01:29:58,840 --> 01:30:00,309
[announcer]
Upper level
will be open
1136
01:30:00,442 --> 01:30:02,279
for supervised visitation
1137
01:30:02,680 --> 01:30:07,123
tomorrow between 0900
and 1100 hours.
1138
01:30:15,172 --> 01:30:18,145
Mainland transport
direct to Mountain Verde
1139
01:30:18,445 --> 01:30:21,151
will be available
for pre-boarding inspection
1140
01:30:21,317 --> 01:30:23,255
at 2200 hours.
1141
01:30:25,727 --> 01:30:30,169
[announcer continues
indistinctly]
1142
01:30:38,452 --> 01:30:39,620
What do they do here?
1143
01:30:40,890 --> 01:30:41,859
[Twink] Do?
1144
01:30:42,761 --> 01:30:43,896
Nothing I guess.
1145
01:30:44,630 --> 01:30:45,632
They don't have to.
1146
01:30:46,902 --> 01:30:49,674
Twinkle toes! Twink, come on up!
1147
01:30:49,908 --> 01:30:51,177
Daddy!
1148
01:30:51,644 --> 01:30:52,747
Come and meet Daddy!
1149
01:30:52,781 --> 01:30:54,785
Hi, Daddy! Here I am!
1150
01:30:54,985 --> 01:30:56,187
Hi!
1151
01:30:59,627 --> 01:31:02,233
Rangers. What'd you ever see
in being a ranger?
1152
01:31:02,466 --> 01:31:04,604
Oh, excuse me, Killer Tomato.
1153
01:31:04,637 --> 01:31:06,207
[chuckles]
1154
01:31:09,247 --> 01:31:10,917
-Look after him.
-[woman] We will, sir.
1155
01:31:11,351 --> 01:31:12,754
Just sit over there, please.
1156
01:31:14,457 --> 01:31:15,860
[announcer]
Upper levels
will be open
1157
01:31:15,894 --> 01:31:17,764
for supervised visitation
1158
01:31:18,365 --> 01:31:22,540
tomorrow between 0900
and 1100 hours.
1159
01:31:24,043 --> 01:31:25,379
[sighs]
1160
01:31:30,289 --> 01:31:33,361
[indistinct chatter]
1161
01:31:51,865 --> 01:31:53,903
-You Stark?
-Yeah, I'm Stark.
1162
01:31:53,936 --> 01:31:56,374
Well, thank God you're alive,
Raymond called from Jericho,
1163
01:31:56,407 --> 01:31:57,844
we got a killer
on your transport,
1164
01:31:58,111 --> 01:32:00,950
murdered a doctor,
took his clothes, took his bags.
1165
01:32:01,417 --> 01:32:03,388
We don't have a proper ID
but we're gonna get it.
1166
01:32:05,392 --> 01:32:06,527
I'm sorry we lost her.
1167
01:32:06,561 --> 01:32:07,998
-What?
-Your friend is dead.
1168
01:32:10,435 --> 01:32:12,439
-Sorry, Harry.
-I can't be sure yet,
1169
01:32:12,473 --> 01:32:13,575
but it looks
like she's been given
1170
01:32:13,608 --> 01:32:15,345
a massive overdose
of some barbiturate.
1171
01:32:15,479 --> 01:32:16,915
Do you have any idea
why that was done?
1172
01:32:18,618 --> 01:32:19,620
Give me the gun.
1173
01:32:19,888 --> 01:32:21,090
-Give me the gun!
-All right.
1174
01:32:21,124 --> 01:32:22,961
-Why?
-'Cause mine's empty.
1175
01:32:23,729 --> 01:32:24,998
[grunts]
1176
01:32:37,089 --> 01:32:39,861
[indistinct chatter]
1177
01:32:54,657 --> 01:32:58,665
Hold it there, Stark!
It's a lovely little throat.
1178
01:33:00,469 --> 01:33:01,537
She's dead!
1179
01:33:02,072 --> 01:33:02,974
I know.
1180
01:33:03,843 --> 01:33:05,579
Sorry about that,
I just wasn't sure
1181
01:33:05,612 --> 01:33:07,015
about the dosage, you see.
1182
01:33:07,516 --> 01:33:09,955
But I'm a doctor, Stark!
1183
01:33:10,622 --> 01:33:12,827
I had to give
the whore something!
1184
01:33:13,495 --> 01:33:15,031
Oh, you miserable
son of a bitch.
1185
01:33:15,065 --> 01:33:16,534
Sandy is dead?
1186
01:33:16,802 --> 01:33:17,971
-Yeah.
-[gunshot]
1187
01:33:18,204 --> 01:33:20,810
[screaming]
1188
01:33:28,558 --> 01:33:30,061
[woman screaming]
1189
01:33:36,742 --> 01:33:37,744
[gun cocks]
1190
01:33:38,746 --> 01:33:40,182
[Jenkins] Drop it, Stark.
1191
01:33:43,321 --> 01:33:45,827
-Jenkins.
-Hello, Harry.
1192
01:33:46,227 --> 01:33:48,097
Jenkins, what are you doing?
1193
01:33:48,833 --> 01:33:49,835
[gun cocks]
1194
01:33:54,577 --> 01:33:56,113
You tell your men to back off.
1195
01:33:58,351 --> 01:33:59,553
Now.
1196
01:33:59,754 --> 01:34:00,857
Okay, boys.
1197
01:34:01,324 --> 01:34:03,829
Back away. Real easy.
1198
01:34:07,837 --> 01:34:08,873
You're gonna kill me?
1199
01:34:09,273 --> 01:34:10,275
[Reno] Stark!
1200
01:34:11,745 --> 01:34:12,881
I'm sorry about Sandy.
1201
01:34:23,001 --> 01:34:24,637
[sighs] You know, Jenkins,
1202
01:34:25,038 --> 01:34:26,207
for a man who spent
his whole life
1203
01:34:26,240 --> 01:34:29,280
sneaking up behind people,
you've lived an awful long time.
1204
01:34:33,154 --> 01:34:34,758
[sighs]
1205
01:34:43,776 --> 01:34:45,746
Raymond said
you had a prisoner for me.
1206
01:34:49,320 --> 01:34:52,392
Yeah, she died at Astro Station.
1207
01:34:53,762 --> 01:34:54,931
You tell Raymond for me?
1208
01:34:56,067 --> 01:34:58,671
[announcer]
Removal personnel
to lower level.
1209
01:34:58,939 --> 01:35:01,210
Removal personnel
to lower level.
1210
01:35:16,975 --> 01:35:19,179
Hey. You want a lift?
1211
01:35:23,121 --> 01:35:24,223
Climb in.
1212
01:35:28,766 --> 01:35:29,700
Hang on.
77268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.