Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,800 --> 00:00:48,800
Akif.
2
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Hayırdır?
3
00:00:53,420 --> 00:00:54,420
Hadi çık.
4
00:00:55,880 --> 00:00:57,020
Sütten kesileceksin.
5
00:00:57,320 --> 00:00:58,500
Çık da biraz hava al.
6
00:00:59,660 --> 00:01:00,800
Havam yerinde mi?
7
00:01:01,500 --> 00:01:02,940
Oğlum çık diyoruz.
8
00:01:03,800 --> 00:01:06,800
Terbettin. Ağaca çık demiyoruz. Dışarı
çık diyoruz.
9
00:01:07,140 --> 00:01:08,720
Allah 'ın sevgili kulusun.
10
00:01:09,200 --> 00:01:10,820
Hadi geçmiş olsun.
11
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
Hadi.
12
00:01:54,510 --> 00:01:55,329
Geçmiş olsun.
13
00:01:55,330 --> 00:01:56,330
Sağ ol abi.
14
00:02:01,190 --> 00:02:02,190
Geçmiş olsun.
15
00:02:05,370 --> 00:02:10,490
Eee Akif, artık serbestsin. Ne
yapacaksın?
16
00:02:11,610 --> 00:02:13,690
Ömer 'le gidip Feride 'ye başsağlığı
dileyelim.
17
00:02:14,790 --> 00:02:15,970
Oradan uğrarız hem de.
18
00:02:25,459 --> 00:02:27,760
Fuat, hadi sen de gel de iki çift
laflarız ha.
19
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
Olur abi.
20
00:02:30,580 --> 00:02:31,580
Hadi.
21
00:04:32,720 --> 00:04:33,960
Başın sağ olsun Feride.
22
00:04:36,420 --> 00:04:38,480
Ya benim abimi niye öldürüyor?
23
00:04:52,330 --> 00:04:53,830
Fark etse de seninle bir şey
konuşacağız.
24
00:04:59,370 --> 00:05:02,890
Ömer, cenaze varken zor olsun oğlum.
Çabucak konuşun, olur mu?
25
00:05:10,110 --> 00:05:11,370
Ömer, ne konuşacağız oğlum?
26
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
Niye buradayız?
27
00:05:42,190 --> 00:05:44,710
Çıldır çıldır dibimde büyümüş de
görmemişim.
28
00:05:46,390 --> 00:05:51,530
Ben askerdeyken... ...ikinizin arasında
bir şey olduğunu söylediler.
29
00:05:52,550 --> 00:05:53,550
Didiklemedim.
30
00:05:54,370 --> 00:05:55,910
Size sorayım istedim.
31
00:06:00,150 --> 00:06:01,150
Oldu mu?
32
00:06:12,270 --> 00:06:13,270
Bir şey yaşadık.
33
00:06:15,210 --> 00:06:16,310
Gönül çekti.
34
00:06:19,230 --> 00:06:21,730
Sonra geçmiş olsun dedik kendi yolumuza
gittik.
35
00:06:25,590 --> 00:06:26,590
Oldu bitti.
36
00:06:26,950 --> 00:06:27,950
Olan bu işte.
37
00:06:29,650 --> 00:06:32,150
Niye bana bir şey söylemedin Akif?
38
00:06:36,070 --> 00:06:37,710
Başta Cevriye 'ye söz verdim.
39
00:06:38,110 --> 00:06:40,550
Sözümü bozup gelip sana anlatacaktım.
40
00:06:43,240 --> 00:06:44,600
Başımıza bu işler geldi işte.
41
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
Olmadı Akif.
42
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
Olmadı.
43
00:06:54,920 --> 00:06:57,500
Sana tek sözüm bu. Sen Cevriye.
44
00:07:00,040 --> 00:07:01,560
Sen niye bir şey söylemedin?
45
00:07:04,040 --> 00:07:05,660
Yarın evlenecektin benimle.
46
00:07:06,960 --> 00:07:09,200
En yakın arkadaşımla böyle
eğlendiriyorsun.
47
00:07:10,400 --> 00:07:11,820
Bunu benden saklıyorsun.
48
00:07:12,780 --> 00:07:13,820
Aklım almıyor ya.
49
00:07:15,580 --> 00:07:17,880
İkiniz bunu benden saklayacaktınız ha.
50
00:07:19,060 --> 00:07:25,960
Ya gelseydiniz, deseydiniz ki... ...biz
birbirimizi seviyoruz... ...tutkunuz...
51
00:07:25,960 --> 00:07:28,040
...ben aradan çekilirdim be.
52
00:07:29,460 --> 00:07:30,860
Ne oldu şimdi?
53
00:07:32,760 --> 00:07:33,940
Yazık be.
54
00:07:35,180 --> 00:07:40,640
Onca zaman... ...onca emek... ...onca
mektup.
55
00:07:45,980 --> 00:07:47,660
Yazık. Ömer.
56
00:07:48,720 --> 00:07:51,020
Ben seni seviyorum, yemin ederim.
57
00:07:51,660 --> 00:07:52,660
Emre 'ye sus.
58
00:07:55,680 --> 00:07:57,260
Aklında hep bir yüzleşme var.
59
00:07:58,500 --> 00:08:00,280
Kaçtır çeviriyorum kafamda.
60
00:08:04,480 --> 00:08:06,680
Şuraya geldim, size bağıramadım bile
ben.
61
00:08:08,020 --> 00:08:09,220
İçimden gelmedi.
62
00:08:14,190 --> 00:08:15,610
Bu işten hayır gelmez adamım.
63
00:08:16,730 --> 00:08:18,590
Allah ikinizin yolunu açık etsin.
64
00:08:19,710 --> 00:08:21,410
Allah ikinizi de mesut etsin.
65
00:08:27,950 --> 00:08:32,950
Şu saatten sonra... ...benim Akif diye
bir kardeşim...
66
00:08:32,950 --> 00:08:36,150
...Cevreyi diye bir sevdiğim yok.
67
00:08:39,350 --> 00:08:41,010
Bu kadar, gideceğim.
68
00:08:42,230 --> 00:08:43,230
Ömer!
69
00:08:52,040 --> 00:08:54,420
Yapma! Nedir, sen haklısın Umur.
70
00:09:23,820 --> 00:09:24,820
Hadi Çevrim, hadi kalk.
71
00:09:24,880 --> 00:09:26,600
Hadi kızım, hadi kalk.
72
00:09:38,440 --> 00:09:39,440
Ömer!
73
00:09:41,900 --> 00:09:43,020
Ne oldu oğlum?
74
00:09:46,020 --> 00:09:47,460
Cevriye meselesi bitti anne.
75
00:09:51,800 --> 00:09:52,980
Doğru muymuş?
76
00:10:06,700 --> 00:10:08,520
Hiç üzülmesen Ömer Hayali.
77
00:10:09,020 --> 00:10:11,540
Sen üstüne düşeni yaptın oğlum.
78
00:10:12,000 --> 00:10:13,920
Arpa değil, buğday değil.
79
00:10:15,480 --> 00:10:19,060
Senin alman tertemiz.
80
00:10:20,980 --> 00:10:23,520
Kimseye de kötülük etmedin çok şükür.
81
00:10:25,460 --> 00:10:27,240
Onlar utansın.
82
00:10:28,760 --> 00:10:30,340
Onlar ağlasın.
83
00:10:41,040 --> 00:10:42,600
Amirim acil olmasa... Sus Cemal, sus!
84
00:10:42,900 --> 00:10:44,340
Bu da mı başımıza gelecekti?
85
00:10:44,580 --> 00:10:49,440
Çoban tüyü, postal bağı... Burası
karakol be! Karakol burası ya! Hatsınız
86
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
amirim, sus!
87
00:10:51,160 --> 00:10:52,200
Hemen toplanın buraya!
88
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
Kendine asmış ha.
89
00:11:15,800 --> 00:11:17,620
Allah kim inanır buna be.
90
00:11:23,740 --> 00:11:24,900
Farkında mısınız?
91
00:11:29,240 --> 00:11:31,100
Kendini öldürdü demem ben buna.
92
00:11:32,320 --> 00:11:35,420
Onu Fuat öldürdü diyecekler.
93
00:11:35,780 --> 00:11:37,260
Bunun farkında mısınız?
94
00:11:38,360 --> 00:11:39,460
Öyle ya.
95
00:11:40,060 --> 00:11:42,260
Adam kardeşime kumpas kurdu.
96
00:11:42,680 --> 00:11:47,720
Aldık, yakaladık, itiraf ettirdik
sonra... ...adam karakolda sabahı
97
00:11:47,940 --> 00:11:49,400
Amirim. Hı?
98
00:11:49,600 --> 00:11:51,040
Daha fenası var.
99
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
Neyi mi?
100
00:11:55,980 --> 00:11:58,760
Ada Otel'deki o genç kadının cesedi mi
oldu?
101
00:11:59,620 --> 00:12:00,620
Ben,
102
00:12:05,740 --> 00:12:08,160
o kadının başını nöbet tutacaksınız
demedim mi?
103
00:12:09,980 --> 00:12:11,420
Bakanlıktan polisler geldi.
104
00:12:11,980 --> 00:12:13,280
Biz bakarız dediler amirim.
105
00:12:17,080 --> 00:12:18,140
Çok güzel.
106
00:12:20,240 --> 00:12:22,900
Vazifeli üniformalı adamlar geliyor.
107
00:12:23,640 --> 00:12:25,240
Sana git diyorlar.
108
00:12:25,900 --> 00:12:28,880
Sen de dönüp gidiyorsun öyle mi?
109
00:12:29,820 --> 00:12:31,580
Benim bundan neden haberim yok?
110
00:12:32,320 --> 00:12:34,700
Bana söyledi amirim. Sabah diyecektim.
111
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
Diyecektin.
112
00:12:40,750 --> 00:12:43,350
Yahu ne Hamit kaldı ne Saadet.
113
00:12:44,390 --> 00:12:47,470
Ben ne diyeceğim şimdi müdürüme,
amirime?
114
00:12:47,710 --> 00:12:49,210
Diyecek hiçbir şey kalmadı.
115
00:12:50,210 --> 00:12:56,430
Şey diyebilirim mesela, horozum
yumurtladı diyebilirim. Ha? Cevher?
116
00:12:58,810 --> 00:13:05,130
Yahu kulağınızın, karnınızın dibinde
adam öldürüyorlar, siz yatıyorsunuz.
117
00:13:05,290 --> 00:13:09,930
Bu kadının başında duracaksınız,
ayrılmayacaksınız diyorum,
118
00:13:10,320 --> 00:13:12,900
Adamlar size deh diyorlar, siz de
gidiyorsunuz.
119
00:13:13,660 --> 00:13:14,840
Böyle gidiyorsunuz.
120
00:13:16,420 --> 00:13:17,800
Ya dön bir bak değil mi?
121
00:13:18,420 --> 00:13:20,500
Dön bir bak arkana. Bir dön bak.
122
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
Bir dön bak!
123
00:13:39,240 --> 00:13:40,240
Bugün tükenmez abi.
124
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
Düzelir vallahi.
125
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
Ne diyorsun sen kızım?
126
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Bu mu diyeceksin?
127
00:13:45,800 --> 00:13:48,600
Abi, bu kızla oğlan evlenmiyorlar.
128
00:13:49,100 --> 00:13:51,260
Masada bu var, başka da konuşacak bir
şey yok diyorum.
129
00:13:52,340 --> 00:13:55,360
Hayriye, utanması olmayanın sefası çok
olur.
130
00:13:56,020 --> 00:13:59,180
Cevriye bu oğlanın koynuna girmiş. Ne
demek evlenmiyorlar? Katil mi
131
00:13:59,180 --> 00:14:00,180
beni? Abi.
132
00:14:02,620 --> 00:14:04,800
Bunlar senin o dediğin şeyi yapmamışlar
abi.
133
00:14:07,270 --> 00:14:08,910
Evlenecekler diye yalan söylemişler.
134
00:14:13,110 --> 00:14:15,170
Sen bunu yeni mi öğrendin, hep biliyor
muydun?
135
00:14:17,110 --> 00:14:18,110
Fehmi yeter!
136
00:14:18,170 --> 00:14:19,370
Ne yeter ya Fedia, ne yeter?
137
00:14:19,790 --> 00:14:22,310
Bak kız aşağıda uyuyor, eli yüzü şişti.
138
00:14:22,570 --> 00:14:24,430
Ölü bizim Allah rahmet eylesin mi
diyelim?
139
00:14:24,650 --> 00:14:27,070
Yoksa kız bizim Allah bir yol mu
göstersin diyelim ha?
140
00:14:27,590 --> 00:14:30,130
O olmaz diyordun, bu olmaz diyordun, bak
hepsi oldu.
141
00:14:30,730 --> 00:14:32,730
Fehmi kız aklını yitiriyor, aklını.
142
00:14:33,150 --> 00:14:37,350
Abi, Allah aşkına şu işi bir yoluna
koyalım. Ama bak bağırmadan, çağırmadan,
143
00:14:37,490 --> 00:14:39,130
tatlı dille. Hadi oradan be!
144
00:14:39,550 --> 00:14:41,890
Ben kızımı tanıdığımı tanıdım. Tanımıyor
musun?
145
00:14:42,530 --> 00:14:44,910
Ama bu Ömer bu kızdan bozu bozuna
ayrılmaz.
146
00:14:45,150 --> 00:14:46,610
Bak, oğlan ayrılmış.
147
00:14:47,590 --> 00:14:49,670
Demek ki benim kızım bir hal tutmuş ki
ayrılmış.
148
00:14:50,490 --> 00:14:54,630
Hayriye, bana neler olduğunu söylesen,
neler olduğunu... ...beni ebedip
149
00:14:54,630 --> 00:14:55,630
çevirmeyi bırakın!
150
00:14:55,710 --> 00:14:57,990
Fehmi sen kimden yanasın ha? Kız bizim.
151
00:14:58,190 --> 00:15:00,670
Atsa da, tutsa da bizim. Günahı da,
sevabı da bizim.
152
00:15:01,680 --> 00:15:05,500
Ya benim böyle bir kızım yok demişim
ben! Sen bana buçuk çekiyorsun!
153
00:15:08,580 --> 00:15:10,840
Hani oğlanla konuşmadan hiçbir karar
almam!
154
00:16:07,500 --> 00:16:09,420
Düzelir efendim düzelir.
155
00:16:10,080 --> 00:16:14,440
Şükrü Bey çabuk öfkeleniyor ama...
...hemen de unutuyor.
156
00:16:16,820 --> 00:16:18,860
Ya ben unutmazsam Yanzi Bey?
157
00:16:19,180 --> 00:16:20,240
Nasıl efendim?
158
00:16:20,640 --> 00:16:23,440
Yanzi Bey... ...size şunu söylemem
gerek.
159
00:16:25,020 --> 00:16:26,460
Zamanla ne olur bilmem.
160
00:16:27,620 --> 00:16:32,920
Ama biz amcamla... ...fikren, halen ve
görüldüğü üzere madden ayrıldık.
161
00:16:34,080 --> 00:16:35,400
Bu durumda...
162
00:16:36,780 --> 00:16:40,400
Benim sizden de ayrılıp başka bir
avukatla çalışmam daha hayırlı olacak
163
00:16:44,000 --> 00:16:47,020
Sefim bey, tabii siz bilirsiniz.
164
00:16:47,940 --> 00:16:51,660
Ama kanaatimce buna lüzum yok.
165
00:16:52,660 --> 00:16:53,880
Hayır Niyazi Bey.
166
00:16:54,560 --> 00:16:58,740
Şimdiye kadar ücretinizi amcam ödedi.
Amcamla böyle bir fikir ayrılana
167
00:16:58,740 --> 00:17:00,880
sonra... ...bizim çalışmamız doğru
olmuş.
168
00:17:02,320 --> 00:17:05,339
Amcamın ve benim sırrımın birbirine
karışmasını istemiyorum.
169
00:17:09,829 --> 00:17:11,810
Sır tutamam mı diyorsunuz?
170
00:17:14,250 --> 00:17:20,510
Niyazi Bey doğrusu söz konusu amcam
Şükrü Koçak'sa tutamazsınız.
171
00:17:22,410 --> 00:17:27,190
Amcanızın sırrını tutar mı? Ondan
korktuğunuz için tutarsınız Niyazi Bey.
172
00:17:41,070 --> 00:17:45,910
Bundan sonraki hayatınızda... ...etenlik
ve sağlık dilerim... ...Niyaz Bey.
173
00:17:46,910 --> 00:17:48,870
Aynen... ...efendim.
174
00:17:58,770 --> 00:18:02,510
Selamünaleyküm. Aleykümselam Ömer. Hoş
geldin oğlum.
175
00:18:13,960 --> 00:18:15,180
Hayırdır Ömer? Ne oldu?
176
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Ne oldu ki?
177
00:18:20,580 --> 00:18:22,100
Cevriye defteri kapandı abi.
178
00:18:24,600 --> 00:18:26,100
Akşam Akif 'le konuştuk.
179
00:18:29,380 --> 00:18:30,480
Cevriye de oradaydı.
180
00:18:33,740 --> 00:18:34,920
Olmuş bir şeyler abi.
181
00:18:37,960 --> 00:18:39,140
Ne değilim oğlum.
182
00:18:39,760 --> 00:18:40,860
Allah'tan hayırlısı.
183
00:18:48,140 --> 00:18:49,700
Düşmüş işte Kürtçe dükkanına.
184
00:18:50,500 --> 00:18:52,420
Ben de sana bakıyordum Ömer Efendi.
185
00:18:53,180 --> 00:18:56,720
Fehmi. Bir dur. Sakin ol Allah aşkına
konuşalım.
186
00:18:56,960 --> 00:19:02,540
Yalan, dolan, ziya, hile, desvise...
...dalak şişirme, laf azanlık hep bunda.
187
00:19:02,700 --> 00:19:04,040
Hey Ömer Hayali.
188
00:19:04,300 --> 00:19:06,880
Bir bak kendine be. Bir bak kendine.
189
00:19:07,720 --> 00:19:08,760
Delikanlısın sen değil mi?
190
00:19:09,280 --> 00:19:11,180
Şu haline bir bak be. Abi yeter.
191
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Yeter abi.
192
00:19:13,280 --> 00:19:14,800
Lafın nereye geleceği belli.
193
00:19:15,220 --> 00:19:16,860
Ben senin kızınla evlenmiyorum.
194
00:19:17,340 --> 00:19:19,020
Tamam mı? O iş bitti.
195
00:19:19,560 --> 00:19:21,720
Benim kızım terini sildiğin mendil mi
be?
196
00:19:21,940 --> 00:19:23,080
Ne demek evlenmiyorum?
197
00:19:23,900 --> 00:19:28,240
Dün yanıp tutuşuyordun. Gözün görmüyordu
hiçbir şeyi. Şimdi gözüne çarp patmış
198
00:19:28,240 --> 00:19:29,099
yan çiziyorsun.
199
00:19:29,100 --> 00:19:32,140
Niye? Niye seni duyalım efendi? Niye?
200
00:19:32,360 --> 00:19:33,500
Ona göre konuşalım.
201
00:19:33,740 --> 00:19:34,940
Konuşacak bir şey yok abi.
202
00:19:35,160 --> 00:19:38,220
Konuş. Ne oldu da caydın söyle.
203
00:19:38,660 --> 00:19:40,480
Fehmi Allah aşkına. Karışmayın abi siz.
204
00:19:40,740 --> 00:19:42,400
Ben sana anlatacağım Fehmi yapma.
205
00:19:43,540 --> 00:19:45,480
Fehmi Allah aşkına ben biliyorum
anlatacağım.
206
00:19:46,010 --> 00:19:49,350
Neyi anlatacaksın abi? Senin
anlatacaklarını duymak istemiyorum abi
207
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
Yeter artık.
208
00:19:50,810 --> 00:19:52,290
Kim ne yapacaksa onu yapar.
209
00:19:53,350 --> 00:19:54,550
Sen daha bir dinle.
210
00:19:54,930 --> 00:19:57,770
Hala beni harcamak istiyorsan...
...evimin yolu belli.
211
00:19:58,030 --> 00:19:59,090
Gelirsin harcarsın.
212
00:20:08,110 --> 00:20:10,670
Bir daha duymak ne demek abi? Ne diyor
bu?
213
00:20:12,250 --> 00:20:15,190
Fehmi... ...gel içeri nasıl konuşalım?
214
00:20:15,630 --> 00:20:16,690
Anlatacağım soruları.
215
00:20:47,400 --> 00:20:49,720
Abla nasıl uyuyor?
216
00:20:50,220 --> 00:20:52,840
Felse gibi olmuş kız. Ay kuzum.
217
00:20:53,880 --> 00:20:55,920
Abla bir şey yapmalı da ne yapmalı?
218
00:20:57,160 --> 00:21:00,060
Mahalleden taşısaydık her şey geride
kalırdı.
219
00:21:01,160 --> 00:21:02,840
Herkes konuşuyor Hayriye.
220
00:21:03,360 --> 00:21:05,100
Bir de arkadaş olacak bunlar.
221
00:21:05,520 --> 00:21:10,160
Aman konuşsunlar. Sen şimdi onları
düşünme. Bugün bizi konuşurlar yarın
222
00:21:10,160 --> 00:21:12,100
başkasını. Bizi konuşmasınlar Hayriye.
223
00:21:13,720 --> 00:21:16,120
Abla ben diyorum ki...
224
00:21:17,050 --> 00:21:19,790
Cevriye 'yi de alıp İstanbul 'a mı
gitseniz Fevkiye 'nin yanına?
225
00:21:20,090 --> 00:21:21,530
Fırtına geçer dönersiniz.
226
00:21:22,350 --> 00:21:23,350
Olur mu ki?
227
00:21:23,410 --> 00:21:24,690
Olur olur, çok iyi olur.
228
00:21:26,710 --> 00:21:29,650
Şükrü, ben Terzi Faik Hanım 'ın yanına
gidiyorum.
229
00:21:29,930 --> 00:21:31,730
Kadın ne zamandır İstanbul'daydı.
230
00:21:31,990 --> 00:21:33,870
Dediğimiz için müşteri aradı.
231
00:21:34,870 --> 00:21:36,250
Sen beni dinlemişsin.
232
00:21:39,530 --> 00:21:40,850
Dışarıdan bir şeyler ister misin?
233
00:21:42,090 --> 00:21:44,650
Bakın Özlem Hanım, bakalım kadın ne
diyecek?
234
00:21:46,730 --> 00:21:48,070
Senin aklın başka yerde.
235
00:21:48,370 --> 00:21:51,410
Neyse ben gidiyorum. Çabucak dönelim.
Tamam abi geldiler.
236
00:21:51,730 --> 00:21:52,970
Tamam oğlum al içeri.
237
00:22:11,090 --> 00:22:12,370
Gelin yiğitler gelin.
238
00:22:13,910 --> 00:22:15,950
Selamun aleyküm. Aleyküm selam oğlum.
239
00:22:17,060 --> 00:22:18,060
Kolay gelsin abi.
240
00:22:18,860 --> 00:22:19,860
Sağ ol kardeşim.
241
00:22:24,280 --> 00:22:25,600
Akbulut'tan bir haber var mı?
242
00:22:27,920 --> 00:22:28,920
Bekliyoruz hadi.
243
00:22:29,040 --> 00:22:30,280
Nereye kaynasa bulacağız.
244
00:22:31,720 --> 00:22:33,800
Ankara'dadır o oğlu. Parası vardır onun.
245
00:22:34,340 --> 00:22:38,560
O bu parasını burada toplamadan...
...Ağbaba'sını eline öpmeden gitmez bu
246
00:22:38,560 --> 00:22:41,080
şehirlerden. Vallahi bildiğin de
aklımızdan geçen bu.
247
00:22:42,000 --> 00:22:44,820
Elbet çıkacak bir yerden. Biz de
konacağız tepesine.
248
00:22:47,090 --> 00:22:48,090
İyi.
249
00:22:49,390 --> 00:22:51,550
Ben sizi başka bir şey için çağırdım.
250
00:22:53,530 --> 00:22:54,870
Çapa otur oğlum sen de.
251
00:22:59,090 --> 00:23:03,090
Şimdi... ...benim bir kararım var.
252
00:23:03,390 --> 00:23:05,970
Onu size söyleyeyim de fikrinizi duyayım
istedim.
253
00:23:06,570 --> 00:23:08,090
Belki duydunuz duymadınız.
254
00:23:09,270 --> 00:23:10,530
Dedo evden ayrıldı.
255
00:23:12,270 --> 00:23:14,270
O kendine yeni bir yol çizecek.
256
00:23:15,820 --> 00:23:19,360
Şimdi tabii o varken... ...geri
durduğumuz bir takım işler vardı.
257
00:23:19,840 --> 00:23:25,340
Biliyorsunuz. Şimdi ya nasip deyip...
...yeniden o işlere girişmek...
258
00:23:25,340 --> 00:23:29,980
...eskisi gibi... ...çalışmamız lazım.
259
00:23:31,660 --> 00:23:33,320
Ben düşünüp taşındım.
260
00:23:35,780 --> 00:23:38,620
Ya bu işleri bırakıp... ...bağ evine
gideceğim.
261
00:23:39,220 --> 00:23:44,540
Ya da... ...demin söylediğim gibi...
...geri durmayıp gözüne gözüne
262
00:23:45,800 --> 00:23:47,640
Çekilirsem işleri size devredeceğim.
263
00:23:48,240 --> 00:23:52,080
Yok devretmeyeceksem ocağın başına
geçeceğim. O zaman da büyümek
264
00:23:52,080 --> 00:23:54,040
mecburiyetindeyiz. Gördünüz işte.
265
00:23:54,560 --> 00:23:55,820
Bir tane polis geldi.
266
00:23:56,420 --> 00:23:57,420
Sikildi bizi.
267
00:23:58,640 --> 00:24:00,720
Artık öyle baştan kara gidemeyiz.
268
00:24:02,380 --> 00:24:03,940
İçini siren bize değmemeli.
269
00:24:04,900 --> 00:24:07,320
Çok gücümüz ve aramız olmalı.
270
00:24:07,560 --> 00:24:13,080
Sizin de benim de eskisi gibi
durmamamız, arpanın suyuna bakıp yeni
271
00:24:13,080 --> 00:24:14,080
bulmamız lüzumu var.
272
00:24:16,370 --> 00:24:19,310
Eskiden... ...elden ağza götürüp
yaşıyorduk. Şimdi bitti diyeceğiz gari.
273
00:24:20,050 --> 00:24:21,050
Anlaşıldı mı?
274
00:24:22,650 --> 00:24:25,150
Şimdi... ...söyleyin bakayım.
275
00:24:26,290 --> 00:24:27,390
Hangisinin özürlük kesti?
276
00:24:32,130 --> 00:24:34,090
Vallahi biz yeniyiz aga.
277
00:24:34,630 --> 00:24:36,130
Çapa kardeşim konuşsun.
278
00:24:36,370 --> 00:24:38,130
Oğlum yenisi eskisi yok bu işin ya.
279
00:24:38,530 --> 00:24:40,410
Neyse tamam hadi çapadan başlayalım.
280
00:24:41,490 --> 00:24:44,250
Şükrü abi sen... ...bana da geç sen.
281
00:24:44,750 --> 00:24:46,290
Fizan 'a da gitsen yanındayım.
282
00:24:47,150 --> 00:24:49,670
Oğlum. Fidan diyor ya.
283
00:24:50,650 --> 00:24:52,670
Her türlü fayda. Ne düşünüyorsun?
284
00:24:55,270 --> 00:24:57,290
Ağabey çalışırsan hayat uzar.
285
00:24:58,130 --> 00:24:59,910
Bırakırken kendini dinlersin.
286
00:25:00,130 --> 00:25:01,150
Ömründen gider.
287
00:25:02,970 --> 00:25:04,690
Fakat geri durmak ne demek?
288
00:25:04,970 --> 00:25:05,970
Çağın mı bitti?
289
00:25:06,910 --> 00:25:08,570
Anca beraber kanca beraber.
290
00:25:09,030 --> 00:25:10,730
Şükrü ağabey hakikaten durmayalım.
291
00:25:10,950 --> 00:25:12,850
Kendine güvenen gelsin meydana.
292
00:25:13,120 --> 00:25:14,500
Bizi görmeden geçmesin.
293
00:25:16,880 --> 00:25:17,880
İyi.
294
00:25:23,680 --> 00:25:24,680
Büyüyoruz o vakit.
295
00:25:26,180 --> 00:25:27,300
Gözünüzü iyi açın.
296
00:25:28,280 --> 00:25:29,940
Yeni bir türkü çalacak artık.
297
00:25:32,760 --> 00:25:35,440
Efendim, maddi bir zaruret hasıl oldu.
298
00:25:35,900 --> 00:25:41,060
Var işini tamamına erdiremedik. Yoksa
otelimizi görüyorsunuz. İşliyor.
299
00:25:41,880 --> 00:25:44,760
Ankara'da... Modern bar var mı? Yok.
300
00:25:46,040 --> 00:25:48,400
Farkındayım. Ama yapamadım.
301
00:25:49,040 --> 00:25:50,260
Muvaffak olamadım.
302
00:25:50,700 --> 00:25:51,700
Ticaret bu.
303
00:25:51,820 --> 00:25:53,860
Bazen kazanıp bazen kaybedersiniz.
304
00:25:54,240 --> 00:25:56,940
Size önerdiğim rakam bence gayet
münasebe bir miktar.
305
00:25:57,860 --> 00:25:58,860
Haklısınız.
306
00:25:59,360 --> 00:26:02,180
Sizden yarın sabaha kadar müfret
istedim.
307
00:26:06,580 --> 00:26:07,580
Hay hay.
308
00:26:11,420 --> 00:26:12,420
Tehlikeli.
309
00:26:25,360 --> 00:26:28,160
Şu otelde kalmasak burayı fark
etmeyecektim Türkan.
310
00:26:29,020 --> 00:26:30,440
Kimler geliyor şaşarsın.
311
00:26:31,020 --> 00:26:34,720
Müsteşar, mebus, tüccar, müteahhit.
312
00:26:35,460 --> 00:26:38,980
İstanbul otellerine göre demode. İşte
herkes o farkı bilmiyor.
313
00:26:40,400 --> 00:26:42,520
Şu resepsiyonu bir iki kere izledim.
314
00:26:44,020 --> 00:26:47,100
Dedim ya, hiç insan eksik olmuyor.
315
00:26:53,230 --> 00:26:55,390
Ticaret konuşurken gözlerim parlıyor
deda.
316
00:26:59,870 --> 00:27:01,410
Suçluyor musun? Hayır.
317
00:27:02,890 --> 00:27:05,350
Biraz imreniyor, biraz da kıskanıyorum.
318
00:27:24,460 --> 00:27:26,660
Ağabey, neye soruyorlar? Tamam,
319
00:27:28,240 --> 00:27:29,240
tamam.
320
00:27:44,540 --> 00:27:46,520
Oo, Fehmi Bey.
321
00:27:46,740 --> 00:27:47,940
Hoş geldiniz.
322
00:27:48,320 --> 00:27:50,020
Öğle yemeğine bekliyorduk.
323
00:27:51,280 --> 00:27:52,900
Erken gittiniz maşallah.
324
00:27:54,670 --> 00:27:55,670
Neler oluyor?
325
00:27:56,790 --> 00:27:57,930
Karım dediniz.
326
00:27:58,290 --> 00:28:00,710
Eyvallah dedik. İnsan hali.
327
00:28:01,270 --> 00:28:02,530
Ev dediniz.
328
00:28:03,070 --> 00:28:04,330
Olmaz demedik.
329
00:28:04,530 --> 00:28:05,830
Yuva işi mühim.
330
00:28:06,430 --> 00:28:07,650
Adliye dediniz.
331
00:28:08,810 --> 00:28:12,310
Şaşırdık. Ama nereye kadar be kardeşim?
332
00:28:13,890 --> 00:28:14,970
İşler duruyor.
333
00:28:15,850 --> 00:28:16,850
Rasim Bey.
334
00:28:17,370 --> 00:28:18,370
Halledeceğim efendim.
335
00:28:18,650 --> 00:28:19,569
Bak Bey.
336
00:28:19,570 --> 00:28:21,490
Ben ipler yapılsın istiyorum.
337
00:28:22,140 --> 00:28:27,900
Öyle ip yapacakmış gibi poz yapan
memurla çalışmak istemiyorum. Dedir
338
00:28:27,900 --> 00:28:32,060
Fehmi Bey, değişti. Öyle ah etti, epsiz.
339
00:28:32,260 --> 00:28:35,020
Kademsiz çalışan memurla çalışmam ben.
340
00:28:35,820 --> 00:28:37,740
Vatandaş bizden hizmet bekliyor.
341
00:28:38,000 --> 00:28:41,640
Sen bir siksiniyorsun, safsaklıyorsun.
342
00:28:41,900 --> 00:28:44,280
Neler oluyor diye soruyorum, lafın çok.
343
00:28:44,940 --> 00:28:49,560
Gazi, ben senin bu daireye geldiğin günü
de bilirim.
344
00:28:50,110 --> 00:28:52,810
Bunca yıl nasıl çalıştığını da bana
siyaset yapma.
345
00:28:53,370 --> 00:28:54,470
Derdin var diyorum.
346
00:28:55,030 --> 00:28:56,530
Bilerek üstüme geliyorsun.
347
00:28:57,630 --> 00:28:59,430
Görüyoruz. Devir değişmiş.
348
00:28:59,810 --> 00:29:03,790
Senin gibi üç koyunu güdemeyecek
adamları başımıza müdür yaptılar be.
349
00:29:03,790 --> 00:29:06,610
maaşla da gidip bir tane yanak bunların
başına bir el kondurursun artık.
350
00:29:08,170 --> 00:29:09,190
Demek öyle ha.
351
00:29:10,330 --> 00:29:11,710
Sen bittin.
352
00:29:12,330 --> 00:29:13,770
Sen bittin.
353
00:29:16,750 --> 00:29:17,750
Bittin sen.
354
00:30:53,290 --> 00:30:54,290
Komşu uyan.
355
00:30:55,950 --> 00:30:56,950
Komşu.
356
00:31:04,510 --> 00:31:05,510
Komşu.
357
00:31:08,690 --> 00:31:09,690
Sırak.
358
00:31:10,790 --> 00:31:13,210
Sırak. Ölmüş galiba.
359
00:31:13,410 --> 00:31:14,410
Kim ya?
360
00:31:17,150 --> 00:31:18,150
Fehmi mi bu?
361
00:31:19,010 --> 00:31:21,830
Fehmi. Yok yok yaşıyor.
362
00:31:22,370 --> 00:31:23,370
Ölmemiş yaşıyor Fehmi.
363
00:31:23,750 --> 00:31:25,690
Kendine gel Fehmi. Fehmi nefes al
kardeşim.
364
00:31:25,930 --> 00:31:28,090
Fehmi çabuk bir bardak su getirin.
Ender! Su!
365
00:31:29,050 --> 00:31:30,050
Fehmi.
366
00:31:30,910 --> 00:31:32,550
Hadi bir bardak su getirin be!
367
00:31:33,110 --> 00:31:35,810
Sanki çikolata içtirdin çabuk! Tamam bir
getirdim. Ver.
368
00:31:37,030 --> 00:31:39,070
Fehmi. Fehmi kendine gel kardeşim.
369
00:31:39,350 --> 00:31:40,950
İç şunu. İç iç iç iç. İç.
370
00:31:41,390 --> 00:31:42,390
İç.
371
00:31:43,530 --> 00:31:44,530
Korkma Fehmi.
372
00:31:44,570 --> 00:31:46,030
Tamam al şunu. Al al al al.
373
00:31:46,270 --> 00:31:47,690
Çabuk benim pantoyu getir şuradan.
374
00:31:48,250 --> 00:31:49,970
Gidiyoruz şoför efendi. Nungune 'ye
gidiyoruz.
375
00:31:56,470 --> 00:31:57,670
Yürü İsmail, yürü!
376
00:32:03,530 --> 00:32:05,070
İstanbul bana çok iyi geldi.
377
00:32:05,310 --> 00:32:08,550
Vallahi ne yalan söyleyeyim. Buraya
gelirken adımlarım hep geri geri gitti.
378
00:32:09,190 --> 00:32:10,570
Aşk olsun Fahriye Hanım.
379
00:32:10,790 --> 00:32:12,050
Bizi hiç mi özlemediniz?
380
00:32:12,310 --> 00:32:15,990
Ay Hayriye, hiç öyle şey olur mu?
Özledim tabii ki.
381
00:32:17,090 --> 00:32:18,090
Özledim elbet.
382
00:32:18,830 --> 00:32:20,410
Ama şuna karar verdim.
383
00:32:20,930 --> 00:32:24,190
Bir yere gidip geleceksen Ankara 'ya
gidip geleyim ama...
384
00:32:25,330 --> 00:32:26,450
İstanbul'da yaşayamıyorum.
385
00:32:27,190 --> 00:32:27,750
Ama...
386
00:32:27,750 --> 00:32:34,270
Hayırlısı.
387
00:32:36,550 --> 00:32:37,870
Baktım da yoruldum yani.
388
00:32:38,090 --> 00:32:42,750
E bak, küçük bir yer. Aslında her şey
çok pahalı ama küçük bir yer. Var gibi
389
00:32:42,750 --> 00:32:45,150
diyorlar. Oraya paramız yetecek
inşallah.
390
00:32:45,450 --> 00:32:46,450
İnşallah.
391
00:33:03,150 --> 00:33:04,150
Nasılsın Fehmi?
392
00:33:05,330 --> 00:33:06,810
Abi deme öyle ne olur.
393
00:33:08,210 --> 00:33:12,290
Sen nasılsın dedikçe... ...ben...
...ağlıyorsun belli öyle.
394
00:33:13,510 --> 00:33:15,310
Fehmi doktorun dediğini duydun.
395
00:33:16,190 --> 00:33:17,810
Üzüntüden sinirden oluyor dedi.
396
00:33:19,330 --> 00:33:21,550
Sen de gidersen ben kiminle
laflayacağım?
397
00:33:21,970 --> 00:33:24,830
Bak Fehmi.
398
00:33:25,470 --> 00:33:29,110
Sen böyle her kahveye çıktığında...
...her meydana geldiğinde olanları
399
00:33:29,110 --> 00:33:31,890
hatırlayıp... ...içini karartacaksan ben
sana ne olacağını söyleyeyim.
400
00:33:33,720 --> 00:33:34,720
Ölürsün.
401
00:33:35,380 --> 00:33:37,500
Abi ben zaten ölmekten beter oldum deme.
402
00:33:38,200 --> 00:33:40,540
Ölürsün. Hep kahırla geçmez olur.
403
00:33:43,240 --> 00:33:45,620
Abi ne yapıp edip bu kızı bir de ev
vermedi?
404
00:33:46,020 --> 00:33:47,020
Tamam.
405
00:33:47,720 --> 00:33:48,720
O da bir yol.
406
00:33:50,100 --> 00:33:52,320
Ama önce şu öfkeden kurtulmalısın Fehmi.
407
00:33:53,960 --> 00:33:55,160
Ne olur haram etme.
408
00:33:56,060 --> 00:33:57,360
Sohbeti, evi, kendini.
409
00:33:59,820 --> 00:34:01,160
Bak şu işlerden...
410
00:34:01,580 --> 00:34:03,180
El ele, yan yana kurtulacağız.
411
00:34:04,680 --> 00:34:06,840
Hele şu günler bir geçsin, sular
durulsun.
412
00:34:10,020 --> 00:34:11,580
Yapma ya Fehmi, hadi gül biraz.
413
00:34:18,620 --> 00:34:22,260
Abi, evdeki darbe hastaneye işine
durmasın.
414
00:34:24,440 --> 00:34:26,060
Duymazlar, merak etme.
415
00:34:54,409 --> 00:34:55,409
O sen.
416
00:34:56,150 --> 00:34:57,150
Oğlum.
417
00:35:00,990 --> 00:35:02,430
Kefalet işi anca halloldu.
418
00:35:02,670 --> 00:35:06,730
Yok yok o mühim değil de. Kabada ihbar
eden alçıya içeride ölü bulmuşlar.
419
00:35:07,110 --> 00:35:08,290
Hesaptaki elini asmış.
420
00:35:08,610 --> 00:35:09,589
Yapma ya.
421
00:35:09,590 --> 00:35:12,850
Bekçinin dediğine göre de kabada yaşa
etkilen kızı otelde vurmuşlar.
422
00:35:14,130 --> 00:35:15,870
Bu ne demek şimdi Niyazi Bey?
423
00:35:16,710 --> 00:35:18,030
Hasan Yüce işte.
424
00:35:18,290 --> 00:35:19,290
Cahit hem.
425
00:35:46,960 --> 00:35:48,560
Sana zahmet oldu Niyazi.
426
00:35:50,100 --> 00:35:51,680
Ne de peki benim?
427
00:35:51,900 --> 00:35:53,080
Bu vazifemiz.
428
00:35:54,660 --> 00:35:55,660
Osip.
429
00:35:56,500 --> 00:36:01,360
Sen zarfını aldın mı oğlum paranı? Çapa
zarfını verdin mi otobüle? Aldım abi
430
00:36:01,360 --> 00:36:03,020
aldım. Ne lüzum vardı?
431
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
Olur mu oğlum?
432
00:36:04,740 --> 00:36:05,740
Allah Allah.
433
00:36:06,020 --> 00:36:08,280
Sırtındaki ter kurumadan parasını almalı
insan.
434
00:36:08,620 --> 00:36:09,740
O para pul işleri önemli.
435
00:36:10,180 --> 00:36:12,540
Gecikti mi karnı ağrır. Sırtı bükülür
insana.
436
00:36:13,460 --> 00:36:15,660
Sen al parayı. Git biraz dinlen.
437
00:36:16,080 --> 00:36:17,080
Sen bana lazımsın.
438
00:36:17,920 --> 00:36:20,700
Çapa. Öbür zarfı da Niyazi Bey 'e ver.
439
00:36:24,460 --> 00:36:28,020
Hadi siz de biraz çıkın da bizi yalnız
bırakın, biraz konuşalım.
440
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Dede Bey 'im.
441
00:36:39,780 --> 00:36:41,580
Dedo ile yolumuz ayrıldı Niyazi Bey.
442
00:36:42,780 --> 00:36:45,160
Efendim, Dedo Bey için çalışmadığımı...
443
00:36:45,640 --> 00:36:46,960
...hususen ifade edeyim.
444
00:36:47,620 --> 00:36:51,680
Şimdi isterseniz eğer... ...sevinerek
çalışırım efendim.
445
00:36:52,640 --> 00:36:55,420
Tamam işte bana çalışacaksan... ...daha
çok kazanman lazım.
446
00:36:55,640 --> 00:36:56,700
Bu onun parası.
447
00:36:57,600 --> 00:36:59,000
Bizim yaptığımız iş belli.
448
00:36:59,360 --> 00:37:01,820
Bak adamın biri geliyor... ...duz
sirkeler gibi sökeliyor bizi.
449
00:37:02,120 --> 00:37:05,340
Ben sağlam iş yapalım istiyorum.
Sırtımız pek olsun, duvarımız yüksek
450
00:37:05,720 --> 00:37:07,800
Akledeceksin Niyazi. Yeni yerlere
süreceğim.
451
00:37:08,380 --> 00:37:09,900
Aklederim efendim, aklederim.
452
00:37:12,580 --> 00:37:13,580
Şükrü Bey.
453
00:37:19,370 --> 00:37:20,770
Namuslu bir adamdır.
454
00:37:21,150 --> 00:37:22,550
Çaresiz kalmış.
455
00:37:22,910 --> 00:37:24,730
Vaziyeti bana anlattı.
456
00:37:25,370 --> 00:37:28,110
Beyefendi. Çapraşık bir mesele.
457
00:37:28,830 --> 00:37:35,690
Bu beyefendi... ...epey müddet...
...vekil müşavirliği yaptı. Çok hatırlı
458
00:37:35,690 --> 00:37:37,450
adamdır. Bana anlattı.
459
00:37:37,650 --> 00:37:42,290
Benim anladığım... ...kızını tuzağa
düşürmüşler.
460
00:37:42,670 --> 00:37:46,190
Kızı vekil beyin oğluyla evlenecekmiş.
Nişanlıymış.
461
00:37:47,600 --> 00:37:49,120
...sonra ne olduysa olmuş.
462
00:37:50,900 --> 00:37:56,180
Kızlar tercihe gittiğinde ilaçlı
limonatayla uyutup... ...efendim
463
00:37:56,180 --> 00:38:00,520
ziyan, insan utanıyor... ...düpe düz
rezillik... ...şipşakçı getirip...
464
00:38:00,520 --> 00:38:02,220
...ülüyen resimlerini çekmişler.
465
00:38:08,800 --> 00:38:15,080
Resimleri tabettirip... ...beyefendiye
göstermişler. Kız vekile gelin olacak şu
466
00:38:15,080 --> 00:38:16,920
bu... ...para istemişler.
467
00:38:17,370 --> 00:38:18,650
Sonra biri çıkmış ortaya.
468
00:38:19,330 --> 00:38:21,130
Yardım ederim ben size demiş.
469
00:38:21,410 --> 00:38:24,790
İşte ben gizli polistenim şu bu
hallederim.
470
00:38:25,310 --> 00:38:27,950
Beyefendi çaresiz duyulsun da istemiyor.
471
00:38:28,370 --> 00:38:30,070
Bilse girer mi o işlere.
472
00:38:31,490 --> 00:38:33,170
Bir evde buluşmuşlar.
473
00:38:33,490 --> 00:38:35,890
Parayı verip resimleri alacaklar.
474
00:38:36,130 --> 00:38:37,930
İçeride arbede çıkmış.
475
00:38:38,810 --> 00:38:40,230
Öyle bir olmuştur.
476
00:38:40,510 --> 00:38:45,430
Beyefendi kendini koruyun derken
silahını ateşlemiş birini öldürmüş.
477
00:39:05,100 --> 00:39:06,560
İş orada da kalmıyor.
478
00:39:06,980 --> 00:39:10,760
Bu gizli polis cinayet işledi. Örtbas
ediyorum.
479
00:39:11,040 --> 00:39:13,800
Para lazım. Para ver. Vermezsen şöyle
böyle.
480
00:39:14,540 --> 00:39:16,080
Gelinlik çağında kızın var.
481
00:39:16,440 --> 00:39:17,880
Muhteber damadın olacak.
482
00:39:18,200 --> 00:39:19,580
Türlü türlü lakırdılar.
483
00:39:20,640 --> 00:39:24,120
Beyefendiyi devirip çevirip bir daha
dolandırıyorlar.
484
00:39:24,700 --> 00:39:26,060
Oğlum bu nasıl fırıldak?
485
00:39:27,180 --> 00:39:29,060
Şükrü Bey bununla da kalmıyor.
486
00:39:29,560 --> 00:39:31,300
Beyefendi bakmış olmuyor.
487
00:39:32,940 --> 00:39:34,600
Hasan Yüce 'ye gitmiş.
488
00:39:35,760 --> 00:39:41,720
Adamı şikayet etmiş. Hasan Yüce buna...
...tetkik demiş, tahkikat demiş...
489
00:39:41,720 --> 00:39:47,020
...bakacağız, edeceğiz... ...pek az
kaldı, tuttuk tutuyoruz derken...
490
00:39:47,020 --> 00:39:48,020
günler.
491
00:39:48,560 --> 00:39:53,280
Sonra da bir gün... ...lokantada bunları
karşılıklı yemek yerken... ...görmez
492
00:39:53,280 --> 00:39:55,260
mi? Paraya mı yansın?
493
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
Kandırıldığına mı?
494
00:39:57,100 --> 00:39:58,840
O vakit anlamış.
495
00:40:02,380 --> 00:40:05,700
Sonra etrafa soruyor, bakıyor, sağa sola
kulak veriyor.
496
00:40:06,120 --> 00:40:11,360
Anlıyor ki bu Hasan Yücel 'in teşkilatı
hep böyle işler çeviriyor.
497
00:40:13,740 --> 00:40:15,560
Tam yerine gelmişsin yani.
498
00:40:16,620 --> 00:40:17,880
Kısata kısas.
499
00:40:18,140 --> 00:40:20,040
Elim titremez benim böylelerime.
500
00:40:20,380 --> 00:40:21,800
Cız buz köfte yaparım.
501
00:40:33,130 --> 00:40:34,270
Selamın aleyküm.
502
00:40:35,150 --> 00:40:36,150
Aleyküm selam.
503
00:40:37,130 --> 00:40:38,310
Kabadayıya baktıydım.
504
00:40:38,910 --> 00:40:39,910
Ne yapacaksın?
505
00:40:40,390 --> 00:40:41,810
Hayır duasını alacağım.
506
00:40:45,530 --> 00:40:48,050
Sen şu parayla konuşan oğlan değil
misin?
507
00:40:48,390 --> 00:40:50,090
Yok o benim amca oğlu.
508
00:40:53,110 --> 00:40:54,370
Beni bildin mi sen?
509
00:40:55,910 --> 00:40:58,350
Duydum duydum. Ters adamsın sen.
510
00:41:03,630 --> 00:41:05,990
Başbakan borçluyum. Ne diyeceksen de
dertliyim.
511
00:41:06,270 --> 00:41:08,130
Bir kahve istedim bari ya.
512
00:41:11,330 --> 00:41:12,330
Çay.
513
00:41:16,490 --> 00:41:17,490
Hadi beraber.
514
00:41:17,670 --> 00:41:18,670
Anlat bakalım.
515
00:42:01,290 --> 00:42:02,510
Ben de geliyorum.
516
00:42:03,690 --> 00:42:04,690
Tek kelime etme.
517
00:42:19,450 --> 00:42:20,890
Arkada bir kapı daha var. Sen oraya
dolan.
518
00:42:40,300 --> 00:42:41,300
Kaçmış olmadı.
519
00:42:41,320 --> 00:42:42,380
Eşyalar yerinde duruyor.
520
00:42:42,600 --> 00:42:43,740
Kaçan göken yok sanki.
521
00:42:45,160 --> 00:42:46,760
Oraya. Yeter mi? Yeter abi.
522
00:42:48,480 --> 00:42:49,480
Onu da alın.
523
00:42:49,900 --> 00:42:51,660
Doğru Arnavut tuzağının evine. Hadi.
524
00:42:58,480 --> 00:43:00,820
Ya oğlum. Hadi bana haber vermiyorsun.
525
00:43:01,100 --> 00:43:02,300
Polise niye haber vermiyorsun?
526
00:43:02,880 --> 00:43:04,860
Ya bu aslılık dediğin şeytan gibi adam.
527
00:43:05,080 --> 00:43:07,120
Ne dersin üzgüne denk gelse bizimkilere
bir şey olsa.
528
00:43:07,820 --> 00:43:09,420
Ya Ömer bana mı söylüyorsun?
529
00:43:10,090 --> 00:43:13,370
Yani hiç olmazsa beraber gidelim demedi
mi mi sanıyorsun?
530
00:43:13,610 --> 00:43:14,549
Ee?
531
00:43:14,550 --> 00:43:16,130
Ama Payidar bu durur mu işte?
532
00:43:17,130 --> 00:43:20,490
Ne oluyor lan? Ne oldu Payidar 'a? Ya
kaygısız diye bir oğlan geldi.
533
00:43:21,090 --> 00:43:22,950
Akbulut 'u kaçarken görmüş haber verdi.
534
00:43:23,170 --> 00:43:24,630
Payidar da onun peşinden gitti işte.
535
00:43:24,990 --> 00:43:26,030
Oğlum nereye gitti?
536
00:43:26,450 --> 00:43:27,450
Abi söylete.
537
00:43:27,710 --> 00:43:29,790
Ben de peşinden gideceğim. Ömer de
gidecek.
538
00:43:44,500 --> 00:43:46,540
Haydar sakın bir delilik etme.
539
00:43:46,780 --> 00:43:48,560
Ben arka taraftan dolanıyorum.
540
00:43:49,080 --> 00:43:51,520
Gerekirse gittiği yere kadar gideriz
oğlum. Hadi.
541
00:44:03,920 --> 00:44:06,340
Vay vay vay vay.
542
00:44:06,640 --> 00:44:08,780
Eski tefeller ziyaretimize gelmiş.
543
00:44:10,040 --> 00:44:11,040
Biri burada.
544
00:44:11,540 --> 00:44:12,540
Ötekiler nerede?
545
00:44:14,299 --> 00:44:15,299
Bana bakın.
546
00:44:15,560 --> 00:44:16,700
Parayı hemen çıkartın buradan.
547
00:44:17,060 --> 00:44:18,800
Ben şimdi baraj yolundaki eve gidiyorum.
548
00:44:19,520 --> 00:44:20,740
Vurun, çıkın.
549
00:45:14,660 --> 00:45:15,820
Vay, vay der.
550
00:45:16,060 --> 00:45:17,820
O çat çat sesi senden mi geldi ha?
551
00:45:19,640 --> 00:45:20,640
Bebeler içeride mi?
552
00:45:20,800 --> 00:45:22,600
Vallahi biz dayımla dolanıyorduk abi.
553
00:45:22,980 --> 00:45:25,160
İshak abi de burada. Yahu duyan
gelmiyor.
554
00:45:25,840 --> 00:45:26,840
Akbulut içeride mi?
555
00:45:26,980 --> 00:45:29,920
Vallahi birileri var ama Akbulut var mı
bilmiyorum abi.
556
00:45:30,580 --> 00:45:31,580
Cevher.
557
00:45:31,880 --> 00:45:34,060
İçeridekiler! Kanun amatörsün oğlum!
558
00:46:15,600 --> 00:46:17,800
İş mi yaptın? Hayırdır? Niye bir daha
vermiyorsun?
559
00:46:18,020 --> 00:46:20,620
Ayıp da oğlum. Ölsen kalsan haberimiz
olmayacak. Durun ya!
560
00:46:23,920 --> 00:46:24,920
Dayım yok.
561
00:46:26,000 --> 00:46:27,980
Bırakın. Size tabiri vermem miyim?
562
00:46:29,900 --> 00:46:34,880
Ben arka tarafa geçtim. Dayım ön
taraftaydı. Bu,
563
00:46:35,660 --> 00:46:36,660
bu.
564
00:46:37,920 --> 00:46:39,080
Akbulut evde değildi.
565
00:46:39,740 --> 00:46:40,880
Ama dayım da yok.
566
00:46:41,520 --> 00:46:43,540
Belki bu Akbulut kaçtı.
567
00:46:44,460 --> 00:46:45,600
İstek abi de gitti peşine.
568
00:46:47,320 --> 00:46:48,340
İnşallah öyledir.
569
00:46:49,120 --> 00:46:50,220
Ben de öyle diyorum.
570
00:46:50,600 --> 00:46:52,500
Ama inşallah öyledir kabanay.
571
00:46:52,840 --> 00:46:55,320
Ya oğlum yola gidilir de haber verilmez
mi?
572
00:46:55,580 --> 00:46:57,280
Ya çıktık işte bir ışın var.
573
00:46:57,900 --> 00:46:58,900
Kaçmasın diye.
574
00:47:00,180 --> 00:47:03,340
Ya oğlum bu sabah gelen bebeğe
sormadınız mı ne oldu diye?
575
00:47:03,640 --> 00:47:05,900
Herif bıyır bıyır. Püpe çıkmadı ki.
576
00:47:14,510 --> 00:47:15,750
Kaba dayı dur, hız çıkma.
577
00:47:16,010 --> 00:47:17,390
Dayım biliyor beklediğimizi.
578
00:47:17,830 --> 00:47:18,830
Haber yollar.
579
00:47:19,650 --> 00:47:20,650
Yollar yollar.
580
00:47:29,250 --> 00:47:29,850
İyi
581
00:47:29,850 --> 00:47:37,270
akşamlar
582
00:47:37,270 --> 00:47:39,990
ben... ...Sabiha Hanım 'ı şey etmiştim.
583
00:47:40,290 --> 00:47:43,050
Öyle mi? Buyurun buyurun içeride. Şafa.
584
00:47:43,550 --> 00:47:44,850
Hoş geldin, gelsin içeri.
585
00:47:59,310 --> 00:48:01,030
Çocuk sesi dikiyoruz biz de.
586
00:48:16,780 --> 00:48:17,780
Kötü öksürüyorsun.
587
00:48:18,240 --> 00:48:21,300
Eve odun istiflediydim. Onu diyeyim diye
geldim.
588
00:48:22,060 --> 00:48:23,060
Sağ ol Çapa.
589
00:48:23,400 --> 00:48:24,860
Niye zahmet ettin?
590
00:48:27,800 --> 00:48:29,540
Ben bu akşam burada kalırım.
591
00:48:30,520 --> 00:48:32,400
Tayyip Hanım İstanbul 'a gidecek.
592
00:48:32,920 --> 00:48:37,320
O gitmeden... ...tarebesi dikebildiği
kadar diksin ki o da kontrol etsin.
593
00:48:38,400 --> 00:48:39,500
Değil mi Tayyip Hanım?
594
00:48:39,720 --> 00:48:42,120
Yok yok. Gayet güzel dikiyorsun tabii.
595
00:48:43,780 --> 00:48:45,420
Vay be anne. Gerçekten.
596
00:48:50,350 --> 00:48:51,350
Sen ne yapıyorsun?
597
00:48:51,850 --> 00:48:53,230
Ne olsun?
598
00:48:53,970 --> 00:48:55,150
İyilik sağlık.
599
00:48:57,550 --> 00:48:59,330
Yenge ben artık gideyim.
600
00:48:59,930 --> 00:49:00,930
İyi.
601
00:49:01,510 --> 00:49:03,270
İyi akşamlar. İyi akşamlar.
602
00:49:15,030 --> 00:49:16,790
Sen burada kal yenge.
603
00:49:17,050 --> 00:49:18,050
Sıcak bırak.
604
00:49:18,600 --> 00:49:21,140
Yok orada kalacağım dersen gidip yakayım
sobayı.
605
00:49:21,380 --> 00:49:22,600
Sıcak olsun ev.
606
00:49:23,140 --> 00:49:24,280
Sağ ol Çapa.
607
00:49:25,020 --> 00:49:26,300
Seni kaldıracağım.
608
00:49:58,030 --> 00:50:01,330
Kardeş, ben yorgancı sayfamın yeğenine
baktıydım.
609
00:50:02,730 --> 00:50:03,970
Hayırdır? Benim.
610
00:50:04,210 --> 00:50:08,030
İhsan, Mehmet Ali Tekin 'i takip etseydi
benim arabayı. Eee? Kendi orada.
611
00:50:08,830 --> 00:50:10,030
Sizi almaya yolladı beni.
612
00:50:10,290 --> 00:50:11,290
Hay yaşlı.
613
00:50:13,050 --> 00:50:15,450
Durun abi, ben de geliyorum. Zula'da
makineler var.
614
00:50:15,650 --> 00:50:16,650
Hadi.
615
00:50:17,990 --> 00:50:18,990
Ender.
616
00:50:20,070 --> 00:50:21,430
Ter makine de bana iyidir.
617
00:50:49,260 --> 00:50:50,820
Sağ ol kardeş, gerisini zannetmesin.
618
00:50:57,900 --> 00:50:59,420
Şşş, yavaş yavaş yavaş.
619
00:51:11,860 --> 00:51:12,860
Nasılsın abi?
620
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
Ne olsun?
621
00:51:14,100 --> 00:51:15,560
O şerefsiz içeride.
622
00:51:16,100 --> 00:51:17,760
İçeri girip çıkanlar oluyor ama...
623
00:51:18,320 --> 00:51:19,500
Galiba üç kişi var.
624
00:51:20,540 --> 00:51:22,680
Durmayalım, girelim gari hadi. Hadi.
625
00:51:25,220 --> 00:51:26,220
Acil etmeyin.
626
00:51:27,900 --> 00:51:31,200
Yavaş yavaş istiklenip evin etrafını
çevirelim.
627
00:51:32,400 --> 00:51:34,700
Abi, polis geliyor.
628
00:51:42,740 --> 00:51:43,760
Polislerden çıktı be.
629
00:52:36,810 --> 00:52:37,810
Öldürdüler oğlum.
630
00:52:38,270 --> 00:52:39,930
Öldürdüler. Ne yaptılar ya?
631
00:52:43,830 --> 00:52:44,910
Bakın ne oluyor be?
632
00:52:45,830 --> 00:52:47,010
Kırsak tutun oğlum.
633
00:52:47,410 --> 00:52:49,210
Vara vara vardık bir çorak yere.
634
00:52:49,550 --> 00:52:50,550
Abi.
635
00:52:50,890 --> 00:52:52,170
Bu iş pis iş.
636
00:52:53,690 --> 00:52:54,690
Herif.
637
00:52:55,690 --> 00:52:56,690
Konuşmasın diyordu.
638
00:52:59,610 --> 00:53:00,610
Ne yapıyorlar?
639
00:53:01,230 --> 00:53:03,570
Akbulut 'un cesedini arabaya taşıyorlar.
640
00:53:10,700 --> 00:53:11,700
Şimdi polis mi ya?
641
00:53:12,720 --> 00:53:14,000
Polis böyle şey yapmaz.
642
00:53:14,280 --> 00:53:15,860
Teslim olmuş adamı öldürdüler be.
643
00:53:16,200 --> 00:53:17,920
Oğlum beş parmağın beşi bir mi?
644
00:53:18,840 --> 00:53:21,640
Biz yapacaktık. Bizden önce davranıp
hallettiler işte.
645
00:53:23,160 --> 00:53:24,200
İçimde kaldı be.
646
00:53:25,060 --> 00:53:27,720
Bu iş karışık.
647
00:53:28,140 --> 00:53:29,580
Herifi tak tak indirdiler ya.
648
00:53:32,000 --> 00:53:33,140
Abimle uğraşsın işte.
649
00:53:33,800 --> 00:53:35,360
Kağıtlı delildi mahkumiydi.
650
00:53:36,200 --> 00:53:37,260
Al işte ne oldu?
651
00:53:37,980 --> 00:53:39,580
Geldiler çizdiler defteri işte.
652
00:53:48,140 --> 00:53:49,180
Baygın gibi zaten.
653
00:53:52,180 --> 00:53:53,860
Bir doktora mı götürsek?
654
00:53:55,460 --> 00:53:59,240
Bırakın doktoru hatta neyi de...
...şimdi ne yapacağız onu söyleyin.
655
00:53:59,980 --> 00:54:03,420
Biz mi söyleyelim ağabey?
656
00:54:03,760 --> 00:54:06,380
Evet artık ben susacağım siz
konuşacaksınız.
657
00:54:07,940 --> 00:54:11,480
Gözüm hiçbir şey görmez oldu. Yangına
körükle gider oldum.
658
00:54:12,400 --> 00:54:15,180
Siz söyleyeceksiniz bir yol belliydi.
659
00:54:17,850 --> 00:54:22,410
Fehmi, ben diyorum ki kızı da alıp...
...Fevkiye 'nin yanına gidelim İstanbul
660
00:54:22,410 --> 00:54:24,510
'a. Damadın yanına? Hı hı.
661
00:54:25,290 --> 00:54:29,530
Sonra? Sonra zaman geçer, üstü örtülür,
döneriz.
662
00:54:31,410 --> 00:54:35,590
Ağabey... ...müsaade edersen gitsinler
ağabey.
663
00:54:36,030 --> 00:54:37,030
Gerçekten.
664
00:54:37,530 --> 00:54:39,410
Görüyorsun işte dert dert üstüne.
665
00:54:40,090 --> 00:54:41,870
Zaman geçerse unutulur.
666
00:54:42,470 --> 00:54:45,950
Bitten sirkeden çıkar mesele. İnşallah
iyi olur ağabey.
667
00:54:46,970 --> 00:54:47,970
Kızı ararım.
668
00:54:48,750 --> 00:54:49,990
Birkaç günde giderim.
669
00:54:53,410 --> 00:54:56,250
Benim de biraz birikmiş paramız var abi.
670
00:54:57,330 --> 00:54:58,330
Lazım olur.
671
00:55:06,410 --> 00:55:07,410
Sağ ol Vedat.
672
00:55:09,990 --> 00:55:10,990
Öyle yapalım.
673
00:55:11,630 --> 00:55:12,630
Tamam.
674
00:55:13,030 --> 00:55:14,030
Gidin.
675
00:55:22,840 --> 00:55:23,840
Ankara büyüyor.
676
00:55:24,200 --> 00:55:25,660
İstanbul 'la baş eder değil mi?
677
00:55:28,640 --> 00:55:31,180
Otel gayet güzel iş yapıyor.
678
00:55:31,980 --> 00:55:33,340
Gelen giden çok epey.
679
00:55:34,720 --> 00:55:36,060
Para parayı çekiyor.
680
00:55:36,320 --> 00:55:38,000
Şehirde para olmasa otel de olmaz.
681
00:55:38,320 --> 00:55:40,440
Otele gelen para da bırakıyor.
682
00:55:43,860 --> 00:55:44,860
Burayı alalım.
683
00:55:46,220 --> 00:55:47,220
Mutlaka alalım.
684
00:55:48,420 --> 00:55:49,720
Otelin hemen yanında.
685
00:55:50,220 --> 00:55:51,780
...modern bir bar var.
686
00:55:54,000 --> 00:55:55,980
Suçtan beyin kızı talip olmuş.
687
00:55:58,980 --> 00:56:01,500
Daha iyisi de... ...bir kulüp mesela.
688
00:56:02,640 --> 00:56:07,580
Zengin muhittime hitap edecek...
...birinci sınıf. Bir lokal mesela.
689
00:56:10,040 --> 00:56:11,260
İşe yarar diyorsun.
690
00:56:13,320 --> 00:56:15,460
Çok adam gelip gidiyor efendim buraya.
691
00:56:15,920 --> 00:56:17,940
Tanışma, alaka, münasebet.
692
00:56:18,410 --> 00:56:19,670
Bunlar iyidir Şükrü Bey.
693
00:56:20,590 --> 00:56:25,090
Hiç kapanmayan yerler var bu şehirde.
Hep böyle münasebette kapanmıyorlar.
694
00:56:25,430 --> 00:56:26,510
Ekmek kar neydi?
695
00:56:27,650 --> 00:56:30,170
Bunların yemeklerinde beyaz ekmek ekşi
emmedi.
696
00:56:30,570 --> 00:56:32,570
Valla. Dedo evden gitti.
697
00:56:33,490 --> 00:56:35,590
Bu otelde kalıyor. Bir onu biliyorum.
698
00:56:36,670 --> 00:56:39,270
Neyse bir öğren bakalım. Parası turası
ne kadarmış.
699
00:56:40,110 --> 00:56:41,110
Öğrenir miyim?
700
00:56:41,510 --> 00:56:42,510
Öğrenir.
701
00:56:47,120 --> 00:56:48,160
Sineye çekeceğiz yani.
702
00:56:48,640 --> 00:56:51,000
Ak bulut olmadı şu Hasan Yüce 'yi
arayacaktık be.
703
00:56:51,320 --> 00:56:52,420
Oğlum akıllı oğlum.
704
00:56:53,480 --> 00:56:54,800
İşe polis karıştı.
705
00:56:55,200 --> 00:56:56,500
Artık ne söylesek boş.
706
00:56:59,060 --> 00:57:00,060
Amanın kalbi.
707
00:57:02,180 --> 00:57:03,180
Nereye ya?
708
00:57:23,280 --> 00:57:24,280
Hoş geldin oğlum.
709
00:57:25,100 --> 00:57:26,120
Hoş bulduk.
710
00:57:32,640 --> 00:57:34,520
Polis Fikret 'in katilini öldürdün.
711
00:57:36,920 --> 00:57:37,980
Neye yaradı?
712
00:57:38,560 --> 00:57:39,920
Hiçbir şeye yaramadı.
713
00:57:41,200 --> 00:57:43,980
Ama ne oldu bitti bilin diye söylüyorum.
714
00:57:46,160 --> 00:57:47,660
Alçak herifin tekiydi.
715
00:57:48,380 --> 00:57:49,400
Gebersin bitsin.
716
00:57:51,440 --> 00:57:53,160
Ev meselesini de halledileceğim Feride.
717
00:57:54,240 --> 00:57:55,940
Başımızda bir işler vardı bakamadım.
718
00:57:56,920 --> 00:57:59,640
Kızım. Kızım bak burası senin evin.
719
00:57:59,980 --> 00:58:01,500
Aklına bir şey gelmesin.
720
00:58:02,540 --> 00:58:05,720
Tabii. Burada istediğin kadar
kalabilirsin Feride.
721
00:58:06,500 --> 00:58:08,200
Ben o köye dönmem Ömer.
722
00:58:08,540 --> 00:58:11,680
Tamam. Ben seni zorlayacak bir şey
yapmam Feride.
723
00:58:25,070 --> 00:58:26,530
Deniz havası sana da iyi gelir.
724
00:58:26,770 --> 00:58:31,670
Bak Cevriye. Sana çık ortaya şöyle bir
çift et elle oynayalım demiyoruz.
725
00:58:31,950 --> 00:58:33,590
Daha küçüksün be anacığım.
726
00:58:33,970 --> 00:58:38,430
Oho neler neler yaşarsın. Allah
dermansız dert vermesin.
727
00:58:38,650 --> 00:58:39,970
Hata da olur kusur da.
728
00:58:40,450 --> 00:58:41,450
Değil mi abla?
729
00:58:41,950 --> 00:58:42,950
Tabii.
730
00:58:43,830 --> 00:58:47,970
Artık her şeye kendi karar verecek eşe
geldim. Ben hiçbir şey söylemiyorum.
731
00:58:48,350 --> 00:58:51,450
Kendisi otursun düşünsün taşınsın kendi
karar ver.
732
00:58:53,350 --> 00:58:54,490
Anne baba.
733
00:58:55,000 --> 00:58:56,400
Aile nimettir.
734
00:58:57,040 --> 00:59:01,600
Onların nimetini... ...bu lafların da
kıymetini bilinelim.
735
00:59:07,360 --> 00:59:10,280
Yarın gideriz. Hem ablan da sevinir.
736
00:59:30,250 --> 00:59:31,630
Beyefendi rahatsız ediyorum.
737
00:59:32,310 --> 00:59:33,790
Niyazi Bey sağ olsun.
738
00:59:34,030 --> 00:59:36,850
Bana vasıta oldular. Benim bir derdim
var.
739
00:59:37,110 --> 00:59:39,610
Tekrar tekrar anlatılacak gibi değil
zaten.
740
00:59:40,230 --> 00:59:42,090
Üst üste tuzağa düşürüldüm.
741
00:59:43,310 --> 00:59:46,230
Ailem, param, huzurum kalmadı.
742
00:59:46,590 --> 00:59:48,510
Sizden yardım istemeye geldim.
743
00:59:51,310 --> 00:59:54,930
Evet Niyazi Bey bahsetti beyefendi.
Öncelikle geçmiş olsun.
744
00:59:56,410 --> 00:59:58,190
Bana geldiğinize göre...
745
00:59:59,280 --> 01:00:00,560
Teklifiniz var herhalde.
746
01:00:00,820 --> 01:00:04,180
Şöyle, alacak verecek meselesi değil
artık benimkisi.
747
01:00:04,440 --> 01:00:07,060
Buna hesaplaşma diyebilir misiniz
bilmiyorum.
748
01:00:07,960 --> 01:00:10,320
O parayı da ziyan olmuş sayıyorum.
749
01:00:11,020 --> 01:00:15,560
Eğer alacağımı tahsil edebilirseniz...
...paranın yarısını size vermek
750
01:00:15,560 --> 01:00:17,920
istiyorum. Ne kadar bu para?
751
01:00:18,360 --> 01:00:19,400
Altı yüz bin lira.
752
01:00:33,279 --> 01:00:34,279
Bakalım mı?
753
01:01:25,819 --> 01:01:31,860
Ette... ...span oldu demişler. O da...
...hükmü alacak değil ya... ...önümdeki
754
01:01:31,860 --> 01:01:33,460
yemimi azaltacak demiş.
755
01:01:34,280 --> 01:01:35,300
Nankör işte.
756
01:01:36,200 --> 01:01:38,680
Ha. Tek derdi yedi.
757
01:01:39,420 --> 01:01:40,420
Otur.
758
01:01:41,160 --> 01:01:42,160
Otur.
759
01:01:43,280 --> 01:01:44,840
Ne diyorsun efendi?
760
01:01:45,080 --> 01:01:46,960
Ne diyorsun üçkağıtçı?
761
01:01:48,380 --> 01:01:50,080
Radyo tiyatrosu anlatıyoruz sana.
762
01:01:51,160 --> 01:01:52,200
Araban güzel.
763
01:01:53,640 --> 01:01:54,640
Şoför var.
764
01:01:55,320 --> 01:01:56,340
Balto güzel.
765
01:01:57,820 --> 01:01:59,360
Paran var mı? Var.
766
01:02:00,160 --> 01:02:01,560
Gündüzden ev kapatıyorsun.
767
01:02:01,940 --> 01:02:02,940
Alem yapıyorsun.
768
01:02:03,840 --> 01:02:06,520
Ne diyorsun?
769
01:02:06,860 --> 01:02:08,200
Ne diyorsun dümenci?
770
01:02:08,700 --> 01:02:10,660
Polisim diye milleti sövüştürüyormuşsun.
771
01:02:11,140 --> 01:02:12,520
Parayı sipliyormuşsun.
772
01:02:13,320 --> 01:02:15,160
Ne istiyorsunuz? Kimsiniz?
773
01:02:17,240 --> 01:02:18,240
Akif oğlum.
774
01:02:19,820 --> 01:02:22,840
Diyelim ki... ...hani fil vaki.
775
01:02:23,810 --> 01:02:24,810
Müddar.
776
01:02:25,750 --> 01:02:27,010
Arkadaş davul.
777
01:02:28,090 --> 01:02:29,230
Buna ne yapılır?
778
01:02:30,990 --> 01:02:31,990
Vurulur aga.
779
01:02:35,570 --> 01:02:38,090
Vurulur da... ...polit yatak etmiş
davula.
780
01:02:38,490 --> 01:02:39,730
Kapalı yerde değil mi?
781
01:02:40,670 --> 01:02:41,670
Çayla mı çıktık?
782
01:02:44,410 --> 01:02:45,410
Hakikaten.
783
01:02:46,810 --> 01:02:49,770
Ya bir şey diyeceğim. Davul çalmak niye
yasak?
784
01:02:51,890 --> 01:02:53,390
Sen biliyor musun niye yasak?
785
01:03:12,080 --> 01:03:13,320
Adamın metresi de varmış.
786
01:03:13,560 --> 01:03:14,560
He.
787
01:03:14,720 --> 01:03:19,180
Evi, arabası, metresi, polis üyeti.
788
01:03:19,920 --> 01:03:21,260
Muhteber amisi de var.
789
01:03:21,840 --> 01:03:24,080
Vay arkadaş ne güzel Ankara be.
790
01:03:25,260 --> 01:03:26,820
Oğlum ölmek kolay.
791
01:03:27,100 --> 01:03:29,840
Ama ben adamın ölüsüne bile fidayda
oynadım.
792
01:03:31,180 --> 01:03:32,800
Abi hiç uğraşmasak.
793
01:03:34,720 --> 01:03:37,000
Ben burada öldürüversem bu adamı.
794
01:03:39,400 --> 01:03:41,680
Çaldığın parayı geri ödeyeceksin efendi.
795
01:03:44,900 --> 01:03:46,200
Senet tahsinine geldim.
796
01:03:46,480 --> 01:03:48,880
O hep benim değil ki. Ben anlamam.
797
01:03:49,260 --> 01:03:52,860
Aldığın parayı geri ödeyeceksin.
798
01:03:54,040 --> 01:03:55,080
Yok param yok.
799
01:03:55,300 --> 01:03:58,060
Yok yarın ödesem. Yok üç gün sonra
şuradan şu gelecek.
800
01:03:58,420 --> 01:04:02,940
Anlamam. Bugün efendi. Bugün. Sen bu
parayı bugün ödeyeceksin.
801
01:04:04,140 --> 01:04:05,720
Kazanda varsa kepçe de çıkar.
802
01:04:06,600 --> 01:04:07,740
Kazanda yoksa...
803
01:04:08,560 --> 01:04:09,800
Geçmiş olsun beyzade.
804
01:04:10,200 --> 01:04:15,160
Durun. E akşam pazarı artık abicim. Üçe
beşe bakmayacağım.
805
01:04:15,540 --> 01:04:17,860
Kurtarmıyor işte. Kurtarsa lafım olur.
806
01:04:18,160 --> 01:04:19,280
Abi arayı bulalım.
807
01:04:19,600 --> 01:04:21,540
Yok yok Necip benim param o kadar.
808
01:04:21,860 --> 01:04:22,860
Üstüne çıkamam.
809
01:04:23,680 --> 01:04:25,740
Yok yani baba olsa üzmem seni.
810
01:04:29,940 --> 01:04:30,940
Beyefendi.
811
01:04:32,780 --> 01:04:34,220
Fakir Şükrü gönderdi bizi.
812
01:04:35,040 --> 01:04:37,920
Bu çantada size ait bir şey var. Onu
teslim etmeye geldik.
813
01:04:39,120 --> 01:04:42,080
Selam da söyledi Şükrü aga. Siz de selam
söyleyin.
814
01:04:43,140 --> 01:04:44,140
Olur.
815
01:04:44,920 --> 01:04:45,920
Söyleriz.
816
01:04:52,220 --> 01:04:55,140
Vaziyet budur Hasan bey. Beni eve
getirdiler.
817
01:04:55,360 --> 01:04:57,000
Türlü eziyetler ettiler.
818
01:04:57,420 --> 01:04:58,560
Tezgahımı bozdular.
819
01:04:58,960 --> 01:05:02,920
Bilirsiniz mesanetle direnirim ama...
...bu kere olmadı efendim.
820
01:05:03,880 --> 01:05:06,320
Vaziyet çok fenaydı. Beni
öldüreceklerdi.
821
01:05:06,880 --> 01:05:07,880
Öldürmemişler ama.
822
01:05:09,040 --> 01:05:11,800
Benden bahsettin mi? Ne münasebet
efendim?
823
01:05:12,080 --> 01:05:14,000
Sizin adınızı karıştırır mıyım hiç?
824
01:05:14,220 --> 01:05:15,220
Tamam tamam.
825
01:05:16,200 --> 01:05:19,100
Medet demeden, imdat demeden kapıma
gelmezsin.
826
01:05:19,740 --> 01:05:20,740
Çık şimdi.
827
01:05:22,120 --> 01:05:26,700
Eğer halledersem... ...işime gelir de
halledersem haber sorarım sana.
828
01:05:27,500 --> 01:05:28,760
Beyefendi istirham ederim.
829
01:05:29,160 --> 01:05:32,300
Lütfen yardımcı olun. Çık dedim sana çık
sefil!
830
01:05:34,740 --> 01:05:36,420
Feride hadi geç kalma Feride!
831
01:05:37,550 --> 01:05:40,530
Hay Allah 'ım bu karda kıtta nereye
gidiyoruz?
832
01:05:40,850 --> 01:05:45,350
Anne çıkalım biraz gezelim, hava alalım.
Ne var sanki ya? Ay gezecek bu soğukta.
833
01:05:46,470 --> 01:05:47,470
Hadi.
834
01:05:54,930 --> 01:05:56,450
İşte yine ekmek teknemiz.
835
01:06:08,299 --> 01:06:12,120
Tam tamına bunu yapacaktın. Çok iyi
yaptın.
836
01:06:13,140 --> 01:06:16,360
Böyle zaman da meşgale lazım adama.
837
01:06:21,700 --> 01:06:23,980
Feride, gel Feride gel.
838
01:06:27,480 --> 01:06:30,920
Bak Borsal, bir taktiği aldık kendimize.
839
01:06:32,200 --> 01:06:33,940
Hayırlı olsun, güzelmiş.
840
01:06:34,380 --> 01:06:35,380
Sağ ol.
841
01:06:36,280 --> 01:06:37,440
Şöyle gül biraz ya.
842
01:06:40,620 --> 01:06:42,480
Hadi gezelim biraz, biraz dolanalım.
843
01:06:42,800 --> 01:06:44,140
Ee, nereye gideceğiz oğlum?
844
01:06:46,180 --> 01:06:47,400
Hadi görmeye gidelim mi?
845
01:06:49,960 --> 01:06:50,960
Hadi bakalım.
846
01:07:18,410 --> 01:07:19,750
Hadi sen rahat rahat konuş.
847
01:07:21,350 --> 01:07:24,130
Ben sonra gelip laflarım Fiko 'yla.
848
01:07:42,070 --> 01:07:43,710
Bu kız ne olacak oğlum?
849
01:07:47,720 --> 01:07:48,720
Emanet işlendi.
850
01:07:49,780 --> 01:07:51,120
Sahip çıkacağız.
851
01:07:52,580 --> 01:07:54,160
Fikretten yadigar.
852
01:07:56,700 --> 01:07:59,060
Bir başıma kaldın be abi.
853
01:08:01,160 --> 01:08:02,860
Ne yapacağım ben?
854
01:08:07,720 --> 01:08:08,720
Şu
855
01:08:08,720 --> 01:08:15,680
koca dünyada...
856
01:08:16,109 --> 01:08:19,410
Şu Ömer Hayali'den başka tutunacak
kimsem kalmadı abi.
857
01:08:22,529 --> 01:08:24,630
Tamam yani kızıyorsun.
858
01:08:29,229 --> 01:08:33,189
Pırpır bakacakmışım. Suyunu
çıkaracakmışım ha.
859
01:08:35,410 --> 01:08:37,410
Zımbır zımbır olacakmışım.
860
01:08:39,330 --> 01:08:41,250
Yaprak gibiyim be abi.
861
01:08:56,390 --> 01:08:59,270
İyi günler diliyorum. İyi günler
diliyorum. Sağ olun.
862
01:09:03,310 --> 01:09:05,210
Oo Niyazi Bey.
863
01:09:06,950 --> 01:09:08,450
İyi günler beyefendi.
864
01:09:08,689 --> 01:09:09,689
İyi günler.
865
01:09:10,069 --> 01:09:11,310
Hoş geldiniz.
866
01:09:11,529 --> 01:09:12,529
Hoş bulduk.
867
01:09:12,790 --> 01:09:15,029
Çağatay 'ı satmışsınız hayırlı olsun.
868
01:09:15,370 --> 01:09:16,370
Öyle oldu.
869
01:09:17,630 --> 01:09:20,970
Galiba o çeni de satmak niyetindeymiş.
870
01:09:21,729 --> 01:09:25,109
Vallahi aslına bakarsanız hiç...
871
01:09:25,399 --> 01:09:26,540
Böyle bir niyetim yok.
872
01:09:27,939 --> 01:09:29,960
Yanlış malumat vermişler size.
873
01:09:31,760 --> 01:09:33,180
Tabii şu da var.
874
01:09:34,100 --> 01:09:35,500
Ticaret hayatı bu.
875
01:09:35,819 --> 01:09:39,979
İyi para teklif edilirse... ...düşünürüm
bir tabi. Öyle mi?
876
01:09:41,700 --> 01:09:43,080
Nedir o iyi para efendim?
877
01:09:47,260 --> 01:09:48,300
İyi para.
878
01:09:48,640 --> 01:09:51,979
Otel içinden anlamam ben ama... ...çok
para.
879
01:09:52,859 --> 01:09:56,430
Anladığım kadarıyla benden borç... Öyle
mi? Evet.
880
01:09:56,990 --> 01:10:01,010
Yani ben bu kadar parayı bu kısa zamanda
toplayamam.
881
01:10:02,450 --> 01:10:04,750
Kendi borcundan bahseder gibisin.
882
01:10:04,970 --> 01:10:10,930
Arzular imkanlar dahilindedir. Yani
elinde avcunda yokken karlı diye bir işe
883
01:10:10,930 --> 01:10:12,830
girmen tuhaf tabii.
884
01:10:13,070 --> 01:10:14,710
Ama güzel.
885
01:10:14,970 --> 01:10:15,970
Güzel.
886
01:10:17,530 --> 01:10:18,530
Evet.
887
01:10:19,110 --> 01:10:20,530
Ne diyorsunuz?
888
01:10:20,990 --> 01:10:23,030
Sana borç para vermem dedi.
889
01:10:29,160 --> 01:10:31,100
Ya da ben alırım, sen çalıştırırsın.
890
01:10:34,640 --> 01:10:36,100
Yalnız da mı çalışacaksın?
891
01:10:38,380 --> 01:10:40,180
Birlikte çalışıyoruz, Dedo.
892
01:10:40,660 --> 01:10:44,900
Madem konuşuyoruz o zaman... ...şunun
hakkında da konuşalım.
893
01:10:45,620 --> 01:10:51,960
Türkan 'la sen... ...ne düşünüyorsun?
Hayır, annesi İstanbul'da yarın bir gün
894
01:10:51,960 --> 01:10:57,460
hanım... ...yakama yapışsa, ne oluyor
Ankara'da dese... ...ne diyeceksin?
895
01:11:09,130 --> 01:11:14,630
Türkan 'a söylemedim ama ben evlenmeyi
düşünüyorum.
896
01:11:16,050 --> 01:11:17,050
Güzel.
897
01:11:19,470 --> 01:11:20,750
Bu güzel haber.
898
01:11:21,390 --> 01:11:23,870
O zaman Türkan geldiğinde bunu
kutlayalım.
899
01:11:24,550 --> 01:11:26,650
Oteli de Türkan 'ın üstüne yapabilirim.
900
01:11:27,070 --> 01:11:29,750
Borç derdinde olmaz böylelikle. Ne
dersin?
901
01:11:32,590 --> 01:11:34,470
Beni imtihan ediyor gibisiniz.
902
01:11:37,960 --> 01:11:41,640
Her damat biraz imtihan edilir tabii.
903
01:12:14,410 --> 01:12:15,068
Benim ben.
904
01:12:15,070 --> 01:12:16,070
Benim ben. Çaba.
905
01:12:17,370 --> 01:12:18,370
Sen misin?
906
01:12:19,170 --> 01:12:20,170
Hızır gibisin.
907
01:12:24,470 --> 01:12:25,470
Yenge.
908
01:12:26,030 --> 01:12:27,030
Hastasın sen.
909
01:12:27,350 --> 01:12:29,890
Her gün bir başına çıka çıka sokağa.
910
01:12:30,450 --> 01:12:31,530
Boş ver be Çaba.
911
01:12:33,230 --> 01:12:35,090
Ben düştüm artık çukura.
912
01:12:35,830 --> 01:12:38,090
Artık ya kurt yiyecek ya da kargaşacak.
913
01:12:38,490 --> 01:12:40,590
Ben seni turda da kuşa da bırakmam.
914
01:12:41,290 --> 01:12:44,030
Hadi kalk. Elin kolun buz gibi olmuş.
Hadi. Çapa.
915
01:12:46,090 --> 01:12:50,270
Ölsem ben... ...kan tükürüyorum.
916
01:12:51,330 --> 01:12:53,010
Deli deli konuşma Sabriya.
917
01:12:54,570 --> 01:12:57,230
Yürü hastaneye gidiyoruz. Hadi. Hadi.
918
01:12:57,650 --> 01:12:58,650
Hadi.
919
01:13:01,790 --> 01:13:04,410
Oteli Dedo Bey'de talipmiş efendim.
920
01:13:09,870 --> 01:13:11,250
İyi işte isabet olmuş.
921
01:13:11,610 --> 01:13:13,170
Bak bu kişi şimdi daha da hoşuma gitti.
922
01:13:13,590 --> 01:13:16,350
Ne yapıp ne edip orayı alalım Niyazi.
923
01:13:17,030 --> 01:13:18,290
Alalım efendim alalım.
924
01:13:18,510 --> 01:13:22,090
Şu ucuz arkalarla ilgili bir gelişme var
mı? Ne oldu? Orayı satalım ki para
925
01:13:22,090 --> 01:13:28,730
gelsin. Efendim oralara en iyi parayı ya
Rüstem Bey verir ya da malum Hasan
926
01:13:28,730 --> 01:13:31,010
Yüce. Tamam neyse neyse.
927
01:13:31,470 --> 01:13:33,670
En çok kim verirse ikisinden birine sat.
928
01:13:34,190 --> 01:13:36,610
Abi Hasan Yüce ile ticaret yapacak
mıyız?
929
01:13:38,250 --> 01:13:39,910
Ticaret herkesle yapılır oğlum.
930
01:13:40,670 --> 01:13:42,470
Kavga herkesle yapılmaz.
931
01:13:52,470 --> 01:13:55,970
Hayırlı akşamlar Hacer teyze. Hoş geldin
oğlum.
932
01:13:57,310 --> 01:13:59,570
Ömer az gelsene dışarı, konuşalım.
933
01:14:20,460 --> 01:14:21,900
Kurt acından yürüyemezmiş.
934
01:14:23,860 --> 01:14:27,360
Millet de yemekten karnı şişmiş. Ondan
yürüyemez sanırmış.
935
01:14:29,840 --> 01:14:31,080
Öyleyim işte Ömer ben.
936
01:14:32,800 --> 01:14:34,220
Kömürlük penceresi gibiyim.
937
01:14:34,460 --> 01:14:35,460
Kapkarıyım.
938
01:14:37,460 --> 01:14:39,260
Ben senin yaptığını sana yapmadım.
939
01:14:40,100 --> 01:14:41,500
Ama sen yaptın Akif.
940
01:14:42,680 --> 01:14:43,800
Artık ne desen boş.
941
01:14:48,340 --> 01:14:49,880
Sana diyecek lafım çok da...
942
01:14:50,440 --> 01:14:51,440
Söyle hepsini.
943
01:14:52,840 --> 01:14:54,740
Senin yaptığın çıraya püf diyemem ben.
944
01:14:57,180 --> 01:14:58,940
Ulan sevdiğim kıza göz koydun.
945
01:14:59,940 --> 01:15:02,000
Arkamdan iş çevirdin. Daha ne yapacaksın
be?
946
01:15:03,040 --> 01:15:08,820
Sen gözünü ilk açtığında Cevriye 'yi
gördün ya Ömer.
947
01:15:09,800 --> 01:15:11,000
Ben de onu gördüm.
948
01:15:14,440 --> 01:15:15,860
Bebeydim severdim Cevriye 'yi.
949
01:15:18,180 --> 01:15:19,840
Böyle iki günlük mevzu değil bu.
950
01:15:22,510 --> 01:15:23,510
Ufacıktık.
951
01:15:25,010 --> 01:15:26,010
Bakışırdık.
952
01:15:26,290 --> 01:15:27,310
Anlardı onu sevdiğimi.
953
01:15:27,950 --> 01:15:28,950
Anlardık.
954
01:15:30,030 --> 01:15:31,610
Ulan dünyada başka kız mı yok be?
955
01:15:31,830 --> 01:15:32,830
Ha?
956
01:15:33,390 --> 01:15:34,570
Dünya dediğin ne ki Ömer?
957
01:15:36,190 --> 01:15:37,830
Şu üç sokak, şu kırk sekiz ev.
958
01:15:39,230 --> 01:15:40,330
Buradan öte köy mü var?
959
01:15:41,250 --> 01:15:42,250
Bak.
960
01:15:44,110 --> 01:15:45,330
Dönüp dolaşıp geliyoruz.
961
01:15:46,170 --> 01:15:47,170
Yine Eskitepe.
962
01:15:53,580 --> 01:15:57,480
Sen olmasaydın, Cevriye sadece beni
severdi.
963
01:15:58,180 --> 01:15:59,680
Ha, böyle oldu.
964
01:16:00,700 --> 01:16:01,760
Böyle oldum.
965
01:16:05,140 --> 01:16:07,780
Ben Cevriye 'yi kardeş gibi sevemezdim
Ömer.
966
01:16:12,160 --> 01:16:13,160
Sevemezdim.
967
01:16:15,440 --> 01:16:16,440
Suçluyum.
968
01:16:16,860 --> 01:16:19,720
Pişmanım ama yapmasam daha mı iyi olurdu
bilmiyorum.
969
01:16:24,460 --> 01:16:25,960
Yüzüme bakarsın bakmazsın Hayali.
970
01:16:26,560 --> 01:16:29,260
Sen benim kardeşimsin, canımsın.
971
01:16:29,740 --> 01:16:32,260
O ayrı sen olmaktan ben eksik ölürüm.
972
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
Utanıyorum.
973
01:16:42,140 --> 01:16:46,160
Utanıyorum ama... ...Cevre 'yi sevdim
diye değil.
974
01:16:46,940 --> 01:16:48,320
Seni üzdüm diye.
975
01:16:51,160 --> 01:16:52,920
Burayı af dilemeye gelmedim ben.
976
01:16:55,080 --> 01:16:57,180
Küçük laf edip içimi dökeyim diye
geldim.
977
01:16:58,840 --> 01:16:59,840
Bitti mi?
978
01:17:06,060 --> 01:17:09,100
Sevmişsin. Bir şey diyemem. Gönül bu.
979
01:17:10,500 --> 01:17:12,120
Aşkası olsaydı böyle derdim.
980
01:17:15,040 --> 01:17:16,940
Olur derdim. Anlardım.
981
01:17:18,840 --> 01:17:21,080
Ama sen olunca anlamıyorum Akif.
982
01:17:22,180 --> 01:17:24,200
Diyemiyorum. Anlamıyorum.
983
01:17:27,660 --> 01:17:29,720
Fiko ile sen artık niye kavga ettiniz
biliyorum.
984
01:17:30,420 --> 01:17:32,940
Yazık. Çocuk bana anlatamadı bile.
985
01:17:33,560 --> 01:17:35,600
Ben olsam ben de anlatamam kimseye.
986
01:17:37,800 --> 01:17:38,800
Kardeştik Akif.
987
01:17:40,320 --> 01:17:41,780
Ama rızkımız ayrı olacak.
988
01:17:42,640 --> 01:17:43,700
Yolun yolun değil.
989
01:17:44,880 --> 01:17:46,440
Soluğun nefesi benim değil artık.
990
01:17:47,700 --> 01:17:50,100
Var git hangi değirmeni, hangi dağa
varıyorsan var.
991
01:17:51,440 --> 01:17:52,440
Yoksun artık.
992
01:17:53,560 --> 01:17:54,560
Yokum artık.
993
01:18:34,830 --> 01:18:36,650
Ya polis öldürdü diyorum Fuat.
994
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Anladım abi.
995
01:18:38,510 --> 01:18:39,510
Anladım.
996
01:18:41,530 --> 01:18:42,810
Ceber! Oğlum!
997
01:18:45,490 --> 01:18:49,490
Bu mu? Bu. Baraj yolunda bir ev varmış.
Ender biliyor.
998
01:18:49,810 --> 01:18:51,270
Gidin de orayı bir kontrol edin.
999
01:18:51,490 --> 01:18:53,830
Polis meslektaşlarımız temizlik
yapmışlar.
1000
01:18:54,150 --> 01:18:55,410
Evvela. Hadi.
1001
01:19:02,490 --> 01:19:03,750
Ne oldu Fuat?
1002
01:19:05,160 --> 01:19:06,160
Kararttın yüzünü.
1003
01:19:07,580 --> 01:19:09,640
İshak abi ben kimlerle uğraşıyorum?
1004
01:19:11,320 --> 01:19:13,000
Gücüm yetmez benim bundan.
1005
01:19:14,020 --> 01:19:15,940
Adam öldürmek ne demek ya?
1006
01:19:16,820 --> 01:19:17,900
Susturdular herifi.
1007
01:19:18,700 --> 01:19:23,860
Bu Akbulut var ya, kutsak konuştursak...
...o kumaş sökülür giderdi.
1008
01:19:25,580 --> 01:19:27,600
O kumaş sökülmezdi Fuat.
1009
01:19:28,440 --> 01:19:29,680
Pahalı kumaş bu.
1010
01:19:30,180 --> 01:19:32,120
Yama mama tutar ama sökülmez.
1011
01:19:36,970 --> 01:19:38,790
Ben gideyim de şu deli kardeşime
bakayım.
1012
01:19:39,050 --> 01:19:40,050
İyi olur.
1013
01:19:40,870 --> 01:19:43,070
Sağda solda karartıp bitirmesin kendini.
1014
01:19:44,550 --> 01:19:45,550
İlgilenmek lazım.
1015
01:19:45,990 --> 01:19:47,190
Ne oldu? Bir şey mi oldu?
1016
01:19:47,650 --> 01:19:50,090
Yok canım. Çocuklar bu ara biraz
dertliler ya.
1017
01:19:50,390 --> 01:19:51,390
Ondan söyledim.
1018
01:19:53,110 --> 01:19:54,110
Hadi eyvallah.
1019
01:19:55,190 --> 01:19:56,148
Hadi bakalım.
1020
01:19:56,150 --> 01:19:57,150
Selametle.
1021
01:20:18,380 --> 01:20:19,880
İnsan bazen ağlar hacı.
1022
01:20:21,000 --> 01:20:22,400
İnsanın vicdanı var.
1023
01:20:22,960 --> 01:20:24,340
Ben de ağlarım.
1024
01:20:24,820 --> 01:20:25,960
Polis de ağlar.
1025
01:20:26,860 --> 01:20:28,040
Kabadayı da ağlar.
1026
01:20:29,240 --> 01:20:33,100
Kurtlarla çakallar ağlamaz. Onlar da
çayırlarda dolaşır zaten.
1027
01:20:33,460 --> 01:20:34,460
Abi.
1028
01:20:35,060 --> 01:20:36,700
Allah aşkına yeter be.
1029
01:20:37,120 --> 01:20:39,200
Ne yapacaksın içimi mi çıkaracaksın ya?
1030
01:20:40,220 --> 01:20:42,680
Dertli buldun illa deleceksin kuyuyu
yani.
1031
01:20:43,460 --> 01:20:44,740
Oğlum ne yapayım?
1032
01:20:45,580 --> 01:20:46,840
Fıkra mı anlatayım?
1033
01:20:49,160 --> 01:20:50,160
Bak o zaman.
1034
01:20:52,080 --> 01:20:55,880
Bir adamla Karadenizli varmış. İdama
mahkum olmuşlar.
1035
01:20:56,140 --> 01:21:00,800
Adama son isteğini sormuşlar. Adam gözü
yaşlı. Anam gelsin demiş.
1036
01:21:01,380 --> 01:21:02,860
Karadenizli 'ye sormuşlar.
1037
01:21:03,140 --> 01:21:05,360
Onun anası gelmesin demiş.
1038
01:21:12,320 --> 01:21:13,520
Şeyin sıpası.
1039
01:21:14,880 --> 01:21:17,460
Fuat 'ın sekiz pozisyon kardeşi.
1040
01:21:26,000 --> 01:21:29,120
İyi insanlar saklanmaz. Ben iyi
değilmişim.
1041
01:21:29,680 --> 01:21:32,300
Saklanırım geçer gider sanıyordum.
1042
01:21:32,700 --> 01:21:39,080
Yapamadım. Senin yüzüne bakamamak beni
kahretiyor. Ama sensiz kalmak...
1043
01:22:11,150 --> 01:22:12,430
Hastamız Verem Bey Efendi.
1044
01:22:13,210 --> 01:22:14,210
Yapmayın.
1045
01:22:14,690 --> 01:22:17,630
İntihaniye koğuşuna senatörüme göndermek
lüzum eder.
1046
01:22:18,430 --> 01:22:20,570
Doktor Bey, ölecek mi?
1047
01:22:21,090 --> 01:22:24,110
Mümkün. Tedavisi ve bakımı çok iyi
yapılması lazım.
1048
01:22:24,490 --> 01:22:26,910
Ben ne yapabilirim? Siz bana onu
söyleyin ne olur.
1049
01:22:27,430 --> 01:22:28,710
Çok hastamız var.
1050
01:22:29,610 --> 01:22:30,630
İmkanlar da ortada.
1051
01:22:30,930 --> 01:22:36,690
Biz bu Verem'den baş ederiz ama
hastanenin, vekaletin, devletin elinde
1052
01:22:36,690 --> 01:22:37,690
az var.
1053
01:22:37,830 --> 01:22:40,030
Çok iyi bakılırsa safa sağlam çıkar.
1054
01:22:40,680 --> 01:22:42,160
Şartları da bilmeniz lazım.
1055
01:22:42,920 --> 01:22:44,940
Sapa sağlam çıkacak doktor.
1056
01:23:24,600 --> 01:23:25,780
Taksi boş mu delikanlı?
1057
01:23:27,200 --> 01:23:28,600
Vay be Ömer 'im.
1058
01:23:29,800 --> 01:23:30,800
Hayırlı uğurlu olsun.
1059
01:23:31,520 --> 01:23:32,520
Sağ ol abi.
1060
01:23:33,860 --> 01:23:36,740
Ömer 'e en doğru kararlar en zor
zamanlarda verilir oğlum.
1061
01:23:37,440 --> 01:23:38,440
Aferin.
1062
01:23:38,760 --> 01:23:39,920
Sakın geriye bakma.
1063
01:23:40,540 --> 01:23:41,640
Ekmek teknesi işte.
1064
01:23:45,380 --> 01:23:46,980
Biraz borcumuz var ama işte.
1065
01:23:47,460 --> 01:23:48,460
Bakacağız artık.
1066
01:23:49,900 --> 01:23:50,900
İnşallah oğlum.
1067
01:23:50,960 --> 01:23:52,780
Hadi bakalım ilk sefere başlıyorsun ha.
1068
01:23:54,000 --> 01:23:56,460
Ne yapayım abi buralarda boş boş dolanıp
duruyordum.
1069
01:23:57,400 --> 01:23:59,140
Şimdi burada terli gelişti.
1070
01:23:59,880 --> 01:24:01,400
Alın teri işte oğlum.
1071
01:24:01,980 --> 01:24:05,980
Umar bak bazen şu hayatta hiçbir şeyi
gerçekleştiremedim diye hayıflanıp
1072
01:24:05,980 --> 01:24:09,560
dururum. Çıkarım şu dükkandan şu
meydanda çalışan insanlara bakarım.
1073
01:24:10,320 --> 01:24:13,540
Burada çalışan insanları görür yine
işimin başına dönerim.
1074
01:24:14,820 --> 01:24:16,400
Aferin oğlum. Hadi bakalım.
1075
01:24:17,200 --> 01:24:19,180
Selametle kazasız belasız inşallah.
1076
01:24:19,560 --> 01:24:20,560
Sağ ol abi.
1077
01:24:29,070 --> 01:24:30,630
Hadi yolcu yoluna göre kancaydı siz.
1078
01:24:35,330 --> 01:24:36,910
Güle güle gidin güle güle gelin.
1079
01:24:39,350 --> 01:24:42,490
Yenge. Hı? Bana o adam kovboy da bence
kaldı mı lan?
1080
01:24:43,170 --> 01:24:46,350
Ya oğlum koca herif oldun ne kancası?
Sus, lüzumsuz.
1081
01:24:46,770 --> 01:24:47,770
Paramız yok zaten.
1082
01:24:48,490 --> 01:24:49,490
Medya. Hı?
1083
01:24:50,050 --> 01:24:52,030
Akşamüstü ben komşulara telefon açarım.
Tamam.
1084
01:24:53,710 --> 01:24:54,710
Çeviri abla.
1085
01:24:54,730 --> 01:24:57,330
Ben de odamda etlerim ona göre. Yaz
kızım ya.
1086
01:24:57,940 --> 01:24:59,480
Fevkiye 'ye selam söyleyin abla.
1087
01:24:59,800 --> 01:25:01,980
Baş üstüne. Yenge şu kapıyı açalım
açayım.
1088
01:25:03,680 --> 01:25:04,680
Hadi bakalım.
1089
01:25:05,580 --> 01:25:06,880
Allah 'a ısmarladık.
1090
01:25:17,700 --> 01:25:19,020
Hadi oğlum dersine.
1091
01:25:23,060 --> 01:25:24,060
Abi.
1092
01:25:25,140 --> 01:25:26,240
Kahve yapayım mı sana?
1093
01:25:30,700 --> 01:25:31,740
Binlerce hata yaptık.
1094
01:25:38,040 --> 01:25:39,560
Herkes hata yapar abi.
1095
01:25:40,480 --> 01:25:42,720
Biz hepimiz birbirimize muhtacız.
1096
01:25:43,140 --> 01:25:46,440
O yüzden... ...geçer mi abi?
1097
01:25:47,900 --> 01:25:49,780
Seversek daha çabuk geçerim.
1098
01:25:53,100 --> 01:25:54,480
Kahveyi sever gibi mi?
1099
01:25:55,320 --> 01:25:56,700
Yok o keyif.
1100
01:25:58,780 --> 01:26:04,200
Abi. Sen de sert adam filansın ama...
...ben seni kahveden daha çok seviyorum
1101
01:26:04,200 --> 01:26:07,020
ha. Ya kız yürü git oradan. Numaracı.
1102
01:26:07,820 --> 01:26:09,460
Ha ben sakin olsun abi.
1103
01:26:09,740 --> 01:26:10,740
Ol.
1104
01:26:53,440 --> 01:26:54,640
Şoförü nerede bunun ya?
1105
01:26:54,940 --> 01:26:55,940
Bunun?
1106
01:27:02,600 --> 01:27:03,600
Hayırdır abi nereye?
1107
01:27:04,780 --> 01:27:06,780
Hayırdır Ömer? Senin ne işin var
taktirde?
1108
01:27:09,100 --> 01:27:10,160
Taksiye ben aldım abi.
1109
01:27:10,760 --> 01:27:12,680
Hayırlı olsun Ömer.
1110
01:27:13,000 --> 01:27:14,000
Sağ ol Bediye abla.
1111
01:27:14,200 --> 01:27:15,200
Hayırlı olsun.
1112
01:27:15,220 --> 01:27:16,220
Sağ ol abi.
1113
01:27:16,260 --> 01:27:17,260
Nereye?
1114
01:27:19,500 --> 01:27:22,580
Otobüs şehrine gideceğim. Yengemden
ikramlı başa gidecekler.
1115
01:27:29,450 --> 01:27:30,450
Dur anne.
1116
01:27:31,510 --> 01:27:32,630
Ömer hayali.
1117
01:27:33,330 --> 01:27:34,630
Benim içim kanıyor.
1118
01:27:35,410 --> 01:27:37,330
Ben seni öyle sevdim ki.
1119
01:27:39,290 --> 01:27:41,410
Bu yara hiç kapanmayacak Ömer.
1120
01:27:41,850 --> 01:27:46,070
Sen her aklıma geldiğinde... ...içim
burkulacak.
1121
01:27:46,350 --> 01:27:47,810
Hep ağlayacağım ben.
1122
01:27:48,070 --> 01:27:49,070
Kızım kendine gel.
1123
01:27:51,350 --> 01:27:53,030
Ben suçluyum Ömer.
1124
01:27:55,610 --> 01:27:57,430
Ben sana layık değilim.
1125
01:28:00,100 --> 01:28:01,100
Gidelim bari.
1126
01:28:01,400 --> 01:28:02,400
Geç kalmayalım.
1127
01:28:03,200 --> 01:28:05,880
Yok yok. Bir on beş dakikamız var.
Yetişiriz.
1128
01:28:06,420 --> 01:28:07,420
Sağ ol Ömer.
76547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.