All language subtitles for Mor Menekşeler 17. Bölüm @NostaljiTRT-137+140

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,630 --> 00:00:17,730 Burada akşamdan kalma arkadaşlar varmış. 2 00:00:18,490 --> 00:00:19,490 Fikret abi. 3 00:00:19,970 --> 00:00:22,050 Abi ne işiniz ya? 4 00:00:23,330 --> 00:00:24,330 Fiko? 5 00:00:48,309 --> 00:00:50,510 Fikret! Fikret! 6 00:00:52,290 --> 00:00:53,390 Fikret! 7 00:00:54,130 --> 00:00:56,590 Fikret! Fikret! Fikret! 8 00:01:11,490 --> 00:01:15,870 Fikret! Kim kıydı ulan evladıma? 9 00:01:18,670 --> 00:01:20,310 Kaba dayı yapmamıştır değil mi abi? 10 00:01:21,050 --> 00:01:22,050 Susana sen! 11 00:01:22,430 --> 00:01:23,570 Olacak şey ne ama! 12 00:01:26,390 --> 00:01:27,390 Abi! 13 00:01:29,330 --> 00:01:30,330 Abi! 14 00:01:32,070 --> 00:01:33,070 Abi! 15 00:01:35,610 --> 00:01:36,610 Abi! Abi! 16 00:01:37,010 --> 00:01:38,290 Abi! Abi dur! 17 00:01:40,130 --> 00:01:42,250 Abi! Abi! 18 00:01:42,490 --> 00:01:43,950 Dur! Abi! Dur! 19 00:01:47,690 --> 00:01:48,690 Çok tatlı. 20 00:03:05,000 --> 00:03:06,620 İçerisi kötü amirim, ağlıyorlar. 21 00:03:07,160 --> 00:03:11,000 Ağlasınlar. Dokuz karı birikir, zahmeti doğuran çeker. 22 00:03:11,480 --> 00:03:12,520 Ölen öldü işte. 23 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Nesiydi bu ölen? 24 00:03:15,220 --> 00:03:17,040 Kahvenin sahibi, Fikret Tepeli amirim. 25 00:03:17,240 --> 00:03:21,600 Değer. Ne kadar ocakçı, meydancı varsa topla getir karakola. 26 00:03:22,100 --> 00:03:23,100 Emredersiniz abim. 27 00:03:30,360 --> 00:03:32,260 Bunlar Akif 'le dargınlardı. 28 00:03:32,480 --> 00:03:38,290 Atıştılar. Barışalım konuşalım diye birlikte çıktılar kahvede. En son o 29 00:03:38,290 --> 00:03:39,290 gördüm rahmetliyi. 30 00:03:39,510 --> 00:03:44,010 Silahı var mıydı Fikret 'in? Yok yanına almadıydı. Akif de almadıydı. 31 00:03:45,530 --> 00:03:46,830 Kim oğlum bu? 32 00:03:47,050 --> 00:03:51,090 Fuat Kabadayı başkomiserim. Sizden önce karakoldaydık. Birlikte çalışıyorduk. 33 00:03:51,150 --> 00:03:52,150 Onu tanıyorum. 34 00:03:52,390 --> 00:03:53,830 Öteki iblis kim? 35 00:03:54,170 --> 00:03:55,210 Kardeşi Akif abi. 36 00:03:56,850 --> 00:03:58,690 Ha yeni kabadayı. 37 00:04:47,500 --> 00:04:49,160 Ağız kavgası yapmışsın ölen. 38 00:04:52,780 --> 00:04:53,780 Yaptık. 39 00:04:56,420 --> 00:04:57,880 Beraber çıkmışsınız. 40 00:04:58,820 --> 00:05:00,180 Ne konuştunuz? 41 00:05:00,520 --> 00:05:01,600 Derdimiz vardı. 42 00:05:03,440 --> 00:05:05,740 Konuştuk, kabilleştik. 43 00:05:06,520 --> 00:05:07,980 Anlaştık, evimize gittik. 44 00:05:10,040 --> 00:05:11,080 Şahidim var mı? 45 00:05:11,480 --> 00:05:12,480 Yok. 46 00:05:15,530 --> 00:05:20,930 Ama kardeşimi benim öldürdüğümü sanıyorsan... ...ya da her kim 47 00:05:20,930 --> 00:05:24,350 ...beni hiç tanımamış demektir. 48 00:05:24,590 --> 00:05:26,110 Ben seni tanımıyorum lan! 49 00:05:27,230 --> 00:05:28,250 Tanımıyorum işte! 50 00:05:29,030 --> 00:05:30,030 Tanımıyorum! 51 00:05:31,270 --> 00:05:34,950 Madem tanımıyorum... ...öldürdüğünü sanabilirim. 52 00:05:38,430 --> 00:05:39,770 Alın bunu. Oğlum. 53 00:05:42,230 --> 00:05:43,570 Alalım kabını iyi. Al. 54 00:05:45,840 --> 00:05:46,900 Tamam, tamam, gidiyorum. Tamam. 55 00:05:50,320 --> 00:05:52,420 Amirim, Akif yapmaz öyle şeyi. 56 00:05:53,180 --> 00:05:54,380 Sen yapar mısın? 57 00:05:58,980 --> 00:06:00,800 Kırçıl, adın ne senin? 58 00:06:01,940 --> 00:06:02,940 Payidar. 59 00:06:04,480 --> 00:06:07,060 Eşya dünyaya payidar olmaz. 60 00:06:09,460 --> 00:06:10,640 İrem 'i öldürdün. 61 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 Ölümcülüğüne yakın. 62 00:06:14,990 --> 00:06:16,050 Ama öldü işte Fikret. 63 00:06:16,410 --> 00:06:18,650 Kim vurdu? Biz vurmadık. 64 00:06:19,010 --> 00:06:21,050 Kim vurduya mı gitti lan bu Fikret? 65 00:06:21,550 --> 00:06:23,350 Ben vurmadım, o vurmadı. 66 00:06:24,010 --> 00:06:26,390 Laf lafı açar, laf kanı çeker. 67 00:06:26,970 --> 00:06:29,030 Arkadaşlarmış. Gençler birbirlerine. 68 00:06:29,310 --> 00:06:31,090 Baba dayı yapmaz öyle şey. 69 00:06:31,450 --> 00:06:33,370 Ulan ona yapmaz, buna yapmaz. 70 00:06:33,610 --> 00:06:36,410 Bu baba dayı ne yapar? O yaptı işte. 71 00:06:37,250 --> 00:06:39,130 Efendim, kötü şeyler oldu. 72 00:06:39,590 --> 00:06:41,510 Çocuklar biraz gergin, kolay değil. 73 00:06:41,950 --> 00:06:43,270 Sormadan konuşma moruk. 74 00:06:44,050 --> 00:06:45,050 Sormadan konuşma. 75 00:06:56,490 --> 00:07:00,070 Ömer yapma oğlum bak. Sen sahip çıkacaksın geride kalanlara. Yapma Ömer. 76 00:07:01,810 --> 00:07:02,810 Ömer! 77 00:07:03,110 --> 00:07:04,110 Ömer! 78 00:07:25,520 --> 00:07:27,000 Fikret nasıl ölür ya? 79 00:07:30,260 --> 00:07:33,780 Ömer sen de kalk oğlum. Topla kendini Allah 'ın gücüne gider. 80 00:07:35,880 --> 00:07:38,060 Ömer. Hadi kalk oğlum. 81 00:07:38,780 --> 00:07:40,240 Hadi kalk topla kendini. 82 00:07:40,460 --> 00:07:41,680 Bak daha cenaze var. 83 00:07:41,900 --> 00:07:44,060 Feride var. Yapılacak işler var yavrum. 84 00:07:44,420 --> 00:07:45,420 Hadi. 85 00:08:11,920 --> 00:08:13,800 Buyurun doktor, bir ikini muayene edecek. 86 00:08:21,060 --> 00:08:22,380 Son kez soruyorum kızım. 87 00:08:23,620 --> 00:08:24,620 Sorma baba. 88 00:08:25,340 --> 00:08:26,340 Cevabım aynı. 89 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 Yaptık diyorum. 90 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 Değil mi? 91 00:08:53,060 --> 00:08:55,340 Dedo, amcanı tutukladılar. 92 00:08:56,560 --> 00:08:58,180 Yeni bir polis atanmış. 93 00:08:58,400 --> 00:09:01,420 Çapa 'ya sorarsan gözdağı vermek için almışlar itleri. 94 00:09:03,540 --> 00:09:04,860 Ne olmuş Dedo? 95 00:09:06,820 --> 00:09:08,700 Babana yardımına ihtiyacımız var. 96 00:09:18,150 --> 00:09:19,730 Neredeydiniz Fehmi? Kızım ayakkabı! 97 00:09:20,650 --> 00:09:21,650 Cevri! 98 00:09:23,370 --> 00:09:24,910 Neredeydiniz? Hastanede. 99 00:09:25,170 --> 00:09:26,170 Niye ki? 100 00:09:29,390 --> 00:09:30,590 Bakire mi değil mi diye. 101 00:09:32,490 --> 00:09:33,690 Doktora baktırmak için. 102 00:09:36,190 --> 00:09:37,190 Yapamadım Bedia. 103 00:09:38,190 --> 00:09:39,270 Geri getirdim işte. 104 00:09:40,270 --> 00:09:41,470 Ne yapacağız Fehmi? 105 00:09:42,570 --> 00:09:43,930 Aklım yerinde değil Bedia. 106 00:09:45,110 --> 00:09:46,110 Sarhoş gibiyim. 107 00:09:47,320 --> 00:09:48,400 Yapacak tek şey var. 108 00:09:48,980 --> 00:09:49,980 Onu yapacağım. 109 00:09:50,920 --> 00:09:51,920 Neymiş? 110 00:09:52,860 --> 00:09:53,860 Evlenecekler. 111 00:09:54,500 --> 00:09:56,200 Ama ne halleri varsa görecekler. 112 00:09:57,140 --> 00:09:59,320 Benim Cevriye diye bir kızım yok artık. 113 00:10:01,060 --> 00:10:03,060 Vedat ile Hayri 'yi çağır. Anlatacaklarım var. 114 00:10:21,580 --> 00:10:23,220 Seninle güreş tutmayacak mıyız? 115 00:10:25,260 --> 00:10:26,060 Seni 116 00:10:26,060 --> 00:10:34,100 meydanda 117 00:10:34,100 --> 00:10:35,100 gördüm. 118 00:10:36,000 --> 00:10:39,120 Bu eski tepede senden henüz yok mu? 119 00:10:42,740 --> 00:10:44,520 Niye ses etmiyor lan bu? 120 00:10:59,690 --> 00:11:00,890 Bana kurdoğlu kurt lazım. 121 00:11:06,330 --> 00:11:08,710 Canım işkembe çorbası istedi. 122 00:11:09,250 --> 00:11:11,770 Bana işkembe çorbası getirin lan! 123 00:11:14,410 --> 00:11:21,070 Çakal dedin de... ...her şarkının bir makamı... ...her 124 00:11:21,070 --> 00:11:22,850 ormanın bir çakalı vardır. 125 00:11:23,390 --> 00:11:28,810 Ama çakal kâh kendine aslan... ...kâh kursaya. 126 00:11:32,040 --> 00:11:33,040 Konuş oğlum, konuş. 127 00:11:33,240 --> 00:11:38,160 Eğer konuşmazsan... ...hakkın rahmetine kavuşacaksın. 128 00:11:40,540 --> 00:11:41,840 Dur lan. 129 00:12:04,140 --> 00:12:09,800 Koca oğlan... ...Şükrü dedi ki... ...Arnavut 'u... 130 00:12:09,800 --> 00:12:16,760 ...Arap teyzeyi... ...sen öldürmüşsün. Bir 131 00:12:16,760 --> 00:12:19,720 de üstüne üstlük arkadaşını öldürmüşsün. 132 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Uf! 133 00:12:25,240 --> 00:12:28,480 Uykusuzluk çok kötü be Şükrü. Sana da acıyorum. 134 00:12:34,060 --> 00:12:36,740 Senin gibisini çok gördüm. 135 00:12:37,500 --> 00:12:41,580 Senin gibileri görünce derim kalınlaşır benim. 136 00:12:42,380 --> 00:12:43,900 Sırtım dik durur. 137 00:12:44,440 --> 00:12:46,560 Sen lügat parçalarsın. 138 00:12:46,840 --> 00:12:48,820 Benim aklıma metanet gelir. 139 00:12:49,340 --> 00:12:50,400 Sabır gelir. 140 00:12:50,680 --> 00:12:52,560 Senin yiğitliğin bir saat. 141 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 Ben ayakta öleceğim. 142 00:12:55,240 --> 00:12:59,540 Dilinden cesaret düşmeyen tek seni korkan. 143 00:13:05,000 --> 00:13:07,340 İşin de bitti, gücün de bitti. 144 00:13:08,900 --> 00:13:13,120 Benim haysiyetten başka... ...kaybedecek bir şeyim yok. 145 00:13:13,660 --> 00:13:17,760 Gücün yetiyorsa... ...sürekli çıktırma da. 146 00:13:19,740 --> 00:13:20,740 Şükrü. 147 00:13:22,080 --> 00:13:24,160 Bugün daha birinci gün. 148 00:13:25,040 --> 00:13:29,040 Daha çok... ...günden geçireceğiz seninle burada. 149 00:13:29,300 --> 00:13:30,300 Çok. 150 00:13:30,980 --> 00:13:35,340 Seni yalvartacağım ben. Yalvartacağım. Artacağım Şükrü. 151 00:13:36,260 --> 00:13:37,880 Bakalım o zaman göreceğiz. 152 00:13:38,100 --> 00:13:39,100 Yer misin? 153 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 Yemez misin? 154 00:13:51,640 --> 00:13:53,440 Şükrü aga yalan konuşmaz. 155 00:14:01,480 --> 00:14:06,140 Ruhsatlı silah taşımaktan, kumar oynamaktan zaten kodası boylayacağım. 156 00:14:07,880 --> 00:14:09,100 Şahitler var. 157 00:14:09,320 --> 00:14:11,540 Adamı öldürürüm demişsin. 158 00:14:14,260 --> 00:14:16,040 Fikret 'i ben öldürmedim. 159 00:14:17,140 --> 00:14:18,380 Çekil lan! 160 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 Yeter be! 161 00:14:20,480 --> 00:14:24,580 Bulduk bir örtü. Fikret 'i ben öldürmedim, Fikret 'i ben öldürmedim. 162 00:14:25,320 --> 00:14:27,160 Konuş oğlum, konuş. 163 00:14:27,680 --> 00:14:30,400 Şükrü senin defterini düzgün. 164 00:14:30,970 --> 00:14:32,210 Sen derdine ya. 165 00:14:32,650 --> 00:14:34,610 Kaç yıl yersin biliyor musun? 166 00:14:34,930 --> 00:14:36,470 Otuz beş yıl. 167 00:14:38,050 --> 00:14:39,910 Kaç yaşındasın ayıcık? 168 00:14:50,050 --> 00:14:52,210 Racon senin kanunundan büyük be. 169 00:14:53,550 --> 00:14:55,810 Racon değil kolu bağlı adama vurulmaz. 170 00:14:57,290 --> 00:14:58,970 Yalandı dobaraydı yapılmaz. 171 00:14:59,920 --> 00:15:01,960 Arayan ifastok olmaz, neyse nedir? 172 00:15:04,300 --> 00:15:06,200 Ben Eskitepe 'liyim. 173 00:15:07,140 --> 00:15:09,380 Ölürüm de satmam Eskitepe 'yi. 174 00:15:11,680 --> 00:15:13,420 Sen satmazsın. 175 00:15:14,780 --> 00:15:19,080 Ama şükrü satar. Ve seni sattı. 176 00:15:19,520 --> 00:15:21,380 Fakir şükrü adam satmaz. 177 00:15:22,120 --> 00:15:23,780 Kabadayı hakim satmaz. 178 00:15:24,340 --> 00:15:26,060 Sarı Fikret satmaz. 179 00:15:26,400 --> 00:15:27,279 Yeter lan! 180 00:15:27,280 --> 00:15:28,760 İçime sıkıntı geldi lan! 181 00:15:30,600 --> 00:15:32,340 Satmaz, satmaz, satmaz. 182 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 Sattı işte. 183 00:15:35,740 --> 00:15:37,920 Boşa atmışsın sakaları ihtiyar. 184 00:15:39,200 --> 00:15:40,840 Vur lan sen de bura birliğini. 185 00:15:41,520 --> 00:15:42,660 Vur sana lan! 186 00:15:44,260 --> 00:15:45,480 Annenle konuştuk. 187 00:15:45,780 --> 00:15:47,100 Birlikte karar verdik. 188 00:15:48,980 --> 00:15:52,880 Sen bizi yok sayıp... ...sevdiğim dediğin adamla birlikte olma. 189 00:15:54,900 --> 00:15:57,900 Madem öyle deyip... ...bize meydan okumuşsun. 190 00:16:01,579 --> 00:16:03,360 İktibarımızı. Kendini paçavra etti. 191 00:16:03,580 --> 00:16:04,580 Bunu bil. 192 00:16:05,720 --> 00:16:07,520 Neyse bunun vebali çekecektim. 193 00:16:09,620 --> 00:16:10,940 Ömer ile evlenecektim. 194 00:16:12,060 --> 00:16:13,580 Ama nikahına gelmeyeceğim. 195 00:16:13,900 --> 00:16:15,580 Benim senin gibi bir kızım yok artık. 196 00:16:16,420 --> 00:16:18,820 Ben yaşadığım müddetçe bu eve girmeyeceksin. 197 00:16:19,080 --> 00:16:20,240 Ölümüme de gelmeyeceksin. 198 00:16:20,760 --> 00:16:21,820 Annen neler bilemem. 199 00:16:22,340 --> 00:16:24,680 Ama ben yaşarken artık seni görmek istemiyorum. 200 00:16:26,020 --> 00:16:28,660 O sevdiğim dediğin adama da söyleyeceğim bütün bunları. 201 00:16:29,420 --> 00:16:31,120 Evlenene kadar odamdan çıkmayacaksın. 202 00:16:31,800 --> 00:16:34,540 O beyefendi bir hafta içinde senin nikahını alacak. 203 00:16:35,340 --> 00:16:36,420 Düğün olmayacak. 204 00:16:37,140 --> 00:16:38,680 Bu evden çıkacaksın. 205 00:16:39,440 --> 00:16:41,440 Ve bir daha buraya geri dönmeyeceksin. 206 00:16:43,600 --> 00:16:44,760 Bileceğin var mı Beliha? 207 00:16:46,640 --> 00:16:47,700 Yok beyefendi. 208 00:16:48,520 --> 00:16:49,640 Şimdi geç odana. 209 00:16:50,500 --> 00:16:51,780 Bizde yemek yemeyecek. 210 00:16:52,600 --> 00:16:54,440 Sen artık bu aileden değilsin. 211 00:16:55,060 --> 00:16:56,300 Onu hak etmiyorsun. 212 00:16:57,390 --> 00:17:00,010 Böyle pencereden bacadan da kaçmaya çalışma. 213 00:17:00,310 --> 00:17:02,550 Önce seni vururum, sonra kendimi. 214 00:17:38,460 --> 00:17:40,500 Amirim. Boş komiserim. 215 00:17:40,720 --> 00:17:42,420 Vazifene iade yazdım. 216 00:17:42,860 --> 00:17:44,000 Sağ olun amirim. 217 00:17:44,340 --> 00:17:48,320 Yeter artık dosya okuduğu. Oku oku komünist olacaksın. 218 00:17:48,900 --> 00:17:51,420 Gel çorba içelim. Devletimiz var olsun. 219 00:17:51,640 --> 00:17:53,480 Öğle tayınında Erso gelin veriyor. 220 00:17:54,520 --> 00:17:56,980 Sağ olun amirim. Biraz evvel yedim ben. 221 00:17:57,780 --> 00:18:00,040 Amirim size verdiğim dosya ne olacak? 222 00:18:00,620 --> 00:18:04,540 Çekmecede duracak. Sen işini yapacaksın. Ben işimi yapacağım. 223 00:18:04,780 --> 00:18:06,780 Gün gelecek çekmeceden çıkacak. 224 00:18:07,470 --> 00:18:12,690 Peki o dosyanın o çekmecede olduğunu Hasan Yüce bilecek mi? Herkes her şeyi 225 00:18:12,690 --> 00:18:15,830 bilmesin Fuat. Benim yanıma çok gelme işine bak sen. 226 00:18:16,830 --> 00:18:20,690 Emredersiniz. En çok eğleniyorum sen beni lafa tutuyorsun. 227 00:18:42,380 --> 00:18:43,940 Başımız sağ olsun hayalim. 228 00:18:47,400 --> 00:18:49,640 İki saattir şuradan şuraya yürüyemedim çapa. 229 00:18:50,360 --> 00:18:51,420 Yalan söylüyordum. 230 00:18:52,060 --> 00:18:56,280 Harbiden yalanmış be. Yalansın be hayatım yalansın be. Kardeşim ne olur 231 00:18:56,360 --> 00:18:57,500 Kim yaptıysa bulacağız. 232 00:18:57,960 --> 00:18:59,080 Ben neye yarar ki? 233 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 Gitti işte Fiko. 234 00:19:03,760 --> 00:19:05,080 Bir de yetmezmiş gibi. 235 00:19:05,400 --> 00:19:06,420 Uç sakallı. 236 00:19:06,840 --> 00:19:08,540 Akibi zammı bilip içeri aldı be. 237 00:19:08,920 --> 00:19:10,920 O herif Şükrü abiyi de içeri almış. 238 00:19:12,170 --> 00:19:13,750 ...hepten bulamacı olmak istedim. 239 00:19:15,890 --> 00:19:17,030 Emredersiniz efendim. 240 00:19:17,710 --> 00:19:19,250 Tabii efendim, emredersiniz. 241 00:19:20,010 --> 00:19:26,290 Nereye isterseniz giderim. Bu güzel vatanın her köşesine gider... ...aynı 242 00:19:26,290 --> 00:19:27,290 çalışırım efendim. 243 00:19:28,290 --> 00:19:30,010 Düşmanla savaşırım efendim. 244 00:19:30,550 --> 00:19:33,030 Emredersiniz. Emir demiri keser efendim. 245 00:19:34,510 --> 00:19:35,510 Emredersiniz. 246 00:19:36,910 --> 00:19:38,190 Seninkiler aradı. 247 00:19:38,710 --> 00:19:40,330 Ne demiştim? 248 00:19:40,750 --> 00:19:43,730 On yıl evveldi. Ama neredeydi, neredeydi? 249 00:19:44,310 --> 00:19:49,130 Trakya'da, Trakya'da, Trakya'da. Bu lafı Trakya'da söylemiştim sana. 250 00:19:49,450 --> 00:19:50,429 Ne demiştim? 251 00:19:50,430 --> 00:19:53,690 Sen polis olamazsın Fuat demiştim. Neden? 252 00:19:53,990 --> 00:19:55,550 Çünkü düşüncelisin. 253 00:19:55,810 --> 00:19:57,610 Her şeye hınımını yapıyorsun. 254 00:19:58,610 --> 00:20:02,470 Fuat, Eskitepe, Eskitepe değil. 255 00:20:03,230 --> 00:20:05,070 Iğranmış dişe dönmüş oğlum. 256 00:20:05,650 --> 00:20:07,690 Buradakilere etek giydirmedikten. 257 00:20:08,110 --> 00:20:11,110 Kafalarına kurşun sıkmadıktan sonra adam olmazlar. 258 00:20:12,050 --> 00:20:13,790 Hiç değişmemişsin amirim. 259 00:20:16,090 --> 00:20:17,950 İçinde kan kuyusu var senin. 260 00:20:18,210 --> 00:20:20,610 Elimde olsa o kuyuya seni de çekeceğim ama. 261 00:20:22,610 --> 00:20:24,610 Senin sorunun ne biliyor musun amirim? 262 00:20:25,230 --> 00:20:27,450 Sen hep haklı olduğuna inanıyorsun. 263 00:20:27,930 --> 00:20:30,270 Senden daha iyi polis yok sanıyorsun. 264 00:20:30,490 --> 00:20:31,490 Ama var. 265 00:20:32,210 --> 00:20:35,390 Fuat. Herkese okkalayamazsın oğlum. 266 00:20:36,680 --> 00:20:40,860 Eğer sen bana yanlış diyorsan, sen de onlardansın. 267 00:20:42,740 --> 00:20:44,100 Savaştayız, savaşta. 268 00:20:45,160 --> 00:20:49,600 Doğru, senden yana değilim. Ama onlardan da yana değilim. 269 00:20:49,860 --> 00:20:51,320 Ben haktan yanayım. 270 00:20:51,800 --> 00:20:52,900 Güle güle amirim. 271 00:20:53,900 --> 00:20:55,180 Kıyametin seni bekledi. 272 00:21:24,720 --> 00:21:25,720 Abi nereye gidiyor bu? 273 00:21:28,180 --> 00:21:29,220 Mesaisi bitti Ömer. 274 00:21:30,120 --> 00:21:31,260 Başka yere atandım. 275 00:21:31,740 --> 00:21:32,740 Ankara'dan gidiyorum. 276 00:21:34,000 --> 00:21:35,580 Denlerin dibine kadar yorulmak. 277 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 Bırak gitsin. 278 00:21:42,720 --> 00:21:43,920 Gencecik çocuktu ya. 279 00:21:45,560 --> 00:21:48,800 Olacak, bulacak diyordum ama... ...aklı çıktım da ne oldu? 280 00:21:49,380 --> 00:21:50,380 Hiç. 281 00:21:50,800 --> 00:21:51,800 Niye öldü? 282 00:21:52,560 --> 00:21:53,620 Niye öldü Fikri? 283 00:21:56,620 --> 00:21:57,640 Abi daha kötüsü var. 284 00:21:58,520 --> 00:22:00,340 Ağzına kalan Akif 'i içeri attı. 285 00:22:01,260 --> 00:22:03,160 Haklı. İçeri almakta haklı. 286 00:22:04,940 --> 00:22:08,180 Fikret 'le küfürleşmişler. Kahveden de beraber çıkmışlar. 287 00:22:08,400 --> 00:22:12,400 Abi sulh etmek için çıkmışlar ama ya. Ya biliyorum biliyorum oğlum. Öyle 288 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 yürümüyor ki bu iş. 289 00:22:14,440 --> 00:22:15,440 Kardeşim bu. 290 00:22:16,000 --> 00:22:17,100 İkisi de kardeşim. 291 00:22:17,360 --> 00:22:22,460 Ama hakimin, polisin başka türlü tıkırlıyor kafanı. 292 00:22:22,800 --> 00:22:24,460 Abi sen konuştun mu Akif 'le? 293 00:22:26,640 --> 00:22:30,140 Vazifeye döndüm ama... ...bu cinayete ben bakamam. 294 00:22:30,700 --> 00:22:32,160 Bakanlıktan birini yollarlar. 295 00:22:32,900 --> 00:22:35,200 Akrabalık meselesi, soyadı meselesi. 296 00:22:37,280 --> 00:22:38,920 Ömer siz ne yaptınız ya? 297 00:22:39,260 --> 00:22:41,020 Ne yaptınız? 298 00:22:42,180 --> 00:22:43,260 Of be oğlum. 299 00:22:45,500 --> 00:22:47,380 Ağabeylerimle Akif ile konuşabilir miyim? 300 00:22:48,860 --> 00:22:50,340 Rica ediyorum ağabey. 301 00:23:21,390 --> 00:23:22,390 Aklım ağlıyor kardeşim. 302 00:23:24,650 --> 00:23:26,050 Seninle benimle anacığım. 303 00:23:26,550 --> 00:23:27,550 Sen. 304 00:23:27,990 --> 00:23:28,990 Sen. 305 00:23:36,550 --> 00:23:37,550 Akif. 306 00:23:38,610 --> 00:23:40,630 O gece neler oldu anlatsana bana. 307 00:23:41,430 --> 00:23:42,430 Ha? 308 00:23:43,330 --> 00:23:45,270 Saçma sapan işlere girdin Lut Sarı 'yla. 309 00:23:47,630 --> 00:23:49,790 Hangi sebep Lut Sarı 'yla kavga ettirdi ki? 310 00:23:50,680 --> 00:23:53,820 Anlatsana kardeşim. Bana niye anlatmıyorsun? Benden niye gizliyorsun 311 00:23:55,200 --> 00:23:57,300 Cevriye. Ne Cevriye? 312 00:24:03,160 --> 00:24:07,760 Cevriye meselesi. Ya oğlum bırak şu Cevriye meselesini. Anlat bana şu 313 00:24:07,760 --> 00:24:08,760 meselesini. 314 00:24:10,820 --> 00:24:12,060 Olduk işte oğlum. 315 00:24:18,100 --> 00:24:19,740 Sarı gittikten sonra... 316 00:24:26,600 --> 00:24:28,080 Nasıl kavga ettik, nasıl kavga ettik, ne önemi var? 317 00:24:28,700 --> 00:24:30,320 Tam hakikaten o kadar yeri yok ki. 318 00:24:31,040 --> 00:24:36,840 Bak, mağaramız limaniydi de... ...kahveden çıktığımız gibi değil. 319 00:24:38,360 --> 00:24:40,500 Uzun kanatı içine gittik, işte. 320 00:24:41,920 --> 00:24:42,920 Konuştuk. 321 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Kavilleştik, ayrıldık. 322 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 Ee? 323 00:24:50,060 --> 00:24:51,060 Başka bir şey oldu mu? 324 00:24:52,540 --> 00:24:53,640 Hayırlı olsun, amirim. 325 00:24:55,280 --> 00:24:56,780 Hayırlar sana olsun Akif. 326 00:24:57,560 --> 00:24:58,560 İyi misin? 327 00:25:00,380 --> 00:25:01,380 İyiyim Hüseyin. 328 00:25:02,940 --> 00:25:06,600 İyiyim abi, iyiyim. Ee, sonra ne oldu? 329 00:25:07,020 --> 00:25:09,680 Anlat. Kalkın lan, lavuklar! 330 00:25:13,660 --> 00:25:14,660 Koy lan! 331 00:25:16,220 --> 00:25:17,720 Baktım kapıyı mühürlemişler. 332 00:25:17,940 --> 00:25:18,679 Ne abi? 333 00:25:18,680 --> 00:25:21,680 Yemişim dedim devletin mührünü. Vurdum tekmeye girdim içeri. 334 00:25:21,920 --> 00:25:22,920 Açarız bize. 335 00:26:03,500 --> 00:26:06,300 Zaten kafam bozuk. Üç beş kadeh atıp kafayı parlatacağım. 336 00:26:08,580 --> 00:26:09,960 Dışarıdan bir bağırış çağırış. 337 00:26:12,680 --> 00:26:13,680 Ne oluyor lan? 338 00:26:32,750 --> 00:26:33,750 Altyazı M .K. 339 00:27:29,640 --> 00:27:31,440 Baktım kız başını çarpmış baygın yatıyor. 340 00:27:32,080 --> 00:27:33,080 Baksın! 341 00:27:37,280 --> 00:27:39,100 Kucakladığım gibi götürdüm numaraya işte. 342 00:27:39,360 --> 00:27:41,340 Bacım hangi serefsiz yaptı bunu sana? 343 00:27:44,380 --> 00:27:45,380 Bacım. 344 00:27:46,180 --> 00:27:47,180 Bacım. 345 00:27:50,480 --> 00:27:51,480 Bacım. 346 00:27:52,800 --> 00:27:54,140 Çok korkuyorum. 347 00:27:56,060 --> 00:27:57,460 Batbulup muydun bacım sen? 348 00:27:57,660 --> 00:27:59,430 Kız böyle... Duyur uyanık. 349 00:27:59,930 --> 00:28:03,310 Yarı baygın. Bir şey diyor ben duyamıyorum. Diyor anlamıyorum. 350 00:28:05,270 --> 00:28:07,070 Öyle işte kız. Sonra sizde kaldı. 351 00:28:10,710 --> 00:28:11,710 Doktor! 352 00:28:12,010 --> 00:28:13,830 Doktor! Ne bağırıyorsun kardeşim? 353 00:28:14,050 --> 00:28:15,070 Hastane burası. Kalbi yok. 354 00:28:15,330 --> 00:28:17,330 Neden? Rezilat çakal. Kız ölüyor görmüyor musun? 355 00:28:17,570 --> 00:28:19,470 He kız ölüyor. Sen de telaşlandın değil mi? 356 00:28:19,830 --> 00:28:21,550 Oğlum polis bizim doktorumuz. 357 00:28:36,680 --> 00:28:37,780 Kızın başına bir işler gelmiş. 358 00:28:38,280 --> 00:28:42,340 Ben yolda getirirken de ters bir adamın ismini sayıkladı. Ben şüphelendim. 359 00:28:42,640 --> 00:28:46,400 Benim abim başkomiser Fuat Kabaday. Öyle oldu anlatırsın o zaman dertli 360 00:28:46,400 --> 00:28:47,680 ağabeyine. Geç içeri. 361 00:28:47,900 --> 00:28:49,220 Ne oluyor ne bağırıyorsunuz burada? 362 00:28:50,160 --> 00:28:51,620 Ne bağırması var mı doktor? 363 00:28:51,820 --> 00:28:53,980 Kız ölüyor neredesin sen? Sakin ol be kardeşim. 364 00:28:54,280 --> 00:28:58,400 Ya bırak doktor bey şu an şüphelisin öyle. Ne şüphelisi kardeşim? 365 00:28:58,640 --> 00:29:00,300 Ben kızı kurtardım diyorum sana. Çek sesini. 366 00:29:03,440 --> 00:29:05,060 Doğru söylüyor. 367 00:29:09,680 --> 00:29:11,480 kanaması yok. Beyin kanaması geçirmiş olabilir. 368 00:29:11,860 --> 00:29:12,860 Müsaade altına almamız lazım. 369 00:29:13,080 --> 00:29:14,180 Gözleme odasına götüreceğiz. 370 00:29:15,280 --> 00:29:18,280 Doktor. Hatice 'yi tanımam ve Hatice 'ye bakma. 371 00:29:18,620 --> 00:29:20,300 Bu kız yaşayacak. Tamam. 372 00:29:20,560 --> 00:29:21,199 O kadar. 373 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 Tamam. 374 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 Bana bak lan. 375 00:29:33,080 --> 00:29:34,080 Koç yumurtası. 376 00:29:34,260 --> 00:29:37,420 Böyle ucuz kahramanlık yapacağına şu kıza mukayyet ol. 377 00:29:37,870 --> 00:29:40,570 Bu kapıya bakar ol. O kızın başına bir şey gelmeyecek. 378 00:29:41,170 --> 00:29:44,550 Öyle ki geldi. Bu silahı senden... ...benim alırsam. 379 00:29:45,210 --> 00:29:46,210 Anladın mı? 380 00:29:52,950 --> 00:29:53,950 Ee? 381 00:29:54,250 --> 00:29:55,550 Ne etsin abi sen? 382 00:29:56,950 --> 00:29:59,230 Gittim zıbarda mı yattım eve? Kafam zaten bitondu. 383 00:30:00,130 --> 00:30:02,110 Sabah da çakallar bastı hem işte. 384 00:30:09,770 --> 00:30:10,770 Uyumuşlar sarıya. 385 00:30:13,310 --> 00:30:15,010 Of ulan of. 386 00:30:17,410 --> 00:30:18,610 Ömer ne oluyor be? 387 00:30:19,770 --> 00:30:20,790 Bak kardeşim. 388 00:30:22,470 --> 00:30:23,650 Ne oluyor bize? 389 00:30:24,590 --> 00:30:26,730 Bilmiyorum. Bilmiyorum Akif. 390 00:30:28,690 --> 00:30:35,510 Kızım sarıyla bir alakası olmuyor da benim. Yok. Ben de polissem bu 391 00:30:35,510 --> 00:30:36,770 durumdan iskillenirim arkadaş. 392 00:30:37,250 --> 00:30:38,250 Fuat abi. 393 00:30:39,660 --> 00:30:42,460 Tut getir o zaman o Akbulut denen buraya. 394 00:30:43,300 --> 00:30:46,800 Burada olmam gereken Akif kardeşim değil. O Akbulut denesi. 395 00:30:47,760 --> 00:30:48,780 Murat Bulut. 396 00:30:51,220 --> 00:30:57,580 Bu işin altından sen çıkarsan... ...bu dünyada da ahirette de boynunu 397 00:30:57,580 --> 00:30:58,580 kırmazsan... 398 00:31:10,220 --> 00:31:11,139 Ceket tamam. 399 00:31:11,140 --> 00:31:12,140 Palta tamam. 400 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Tıraş tamam. 401 00:31:13,900 --> 00:31:16,780 Lan ağzı ezme gelince hepiniz kıyaksınız ha. Ne oldu? 402 00:31:17,420 --> 00:31:18,560 Hayvan çöktü lan! 403 00:31:19,280 --> 00:31:21,080 Lan ne kadar kıza sahip çıkamadınız. 404 00:31:21,320 --> 00:31:25,520 Tutamadınız lan ne kadar kızı. Ağacı kurutursunuz be. Koyunu versen koyunu 405 00:31:25,520 --> 00:31:28,720 edersiniz. Lan bu kız öyle yok! 406 00:31:30,560 --> 00:31:33,020 Yok kafayı kırmış. Yok sarsaklanmış. 407 00:31:33,240 --> 00:31:34,240 Ben anlamam lan. 408 00:31:34,320 --> 00:31:35,820 Benim için bu kızın ağzına çıkana. 409 00:31:36,540 --> 00:31:39,040 Doktorun ilacına kalmayacak! 410 00:31:41,580 --> 00:31:42,660 Kader kısmet mi çekiyoruz lan? 411 00:31:43,340 --> 00:31:45,560 Siz öleceksiniz. Yok ölmedi. 412 00:31:45,780 --> 00:31:49,040 Siz öleceksiniz ulan! Anladınız mı? Siz öleceksiniz! 413 00:31:49,460 --> 00:31:50,840 Öleceksiniz ulan! 414 00:31:54,460 --> 00:31:55,460 Hayali. 415 00:31:56,740 --> 00:31:59,040 Akif ne anlattı beni hücreye girmeden önce? 416 00:32:00,540 --> 00:32:01,980 Ne anlatsak abi? 417 00:32:03,120 --> 00:32:04,500 Kahveden çıkmışlar. 418 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 İçmişler. 419 00:32:06,900 --> 00:32:08,720 Konuşmuşlar artık ne konuştularsa. 420 00:32:09,120 --> 00:32:10,400 Kabile içmişler. 421 00:32:11,830 --> 00:32:14,510 Barışmışlar işte. Sonra da herkes yoluna gitmiş. 422 00:32:16,730 --> 00:32:17,890 İçmişler diyorsun ha? 423 00:32:18,350 --> 00:32:20,670 İçmişler de abi. Akif yapmaz öyle şey. 424 00:32:21,150 --> 00:32:22,250 Şuna bak ya. 425 00:32:24,550 --> 00:32:30,670 Ben kardeşimin... ...rahmetli sarının... ...ne naneler yediğini bilmiyor muyum? 426 00:32:33,330 --> 00:32:34,470 Demedim mi hayali? 427 00:32:36,050 --> 00:32:37,050 Dedim değil mi? 428 00:32:37,970 --> 00:32:39,610 Etme kulum bulursun. 429 00:32:39,840 --> 00:32:41,460 İnliye inliye ölürsün. 430 00:32:47,920 --> 00:32:50,240 Akif bunu Sarı 'ya yapar mı? 431 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 Yapmaz. 432 00:32:53,220 --> 00:32:55,920 Eğer kaçmadıysa... Kaçmadıysa? 433 00:32:57,400 --> 00:32:58,820 Çakar mı diyorsun abi? 434 00:32:59,080 --> 00:33:01,280 Ha? Ben politim. 435 00:33:02,580 --> 00:33:05,000 Alkol bu. Feleği şaşırtır. 436 00:33:06,780 --> 00:33:07,780 Abi... 437 00:33:09,580 --> 00:33:11,180 Saadet 'in bahsettiği kıza bakacak mısın? 438 00:33:11,660 --> 00:33:13,400 O kızla konuşmamız lazım. 439 00:33:15,040 --> 00:33:16,860 Fikret 'le alakalı ya da değil. 440 00:33:17,700 --> 00:33:19,400 Akbulut 'la alakalı olsun yeter. 441 00:33:21,000 --> 00:33:25,860 Alengirli bir işler varsa... ...bu kızın şahitliği çok mühim olacak. 442 00:33:27,280 --> 00:33:28,560 Nasıl alengirli abi? 443 00:33:29,300 --> 00:33:31,120 Şu paltomu ver bakayım evladım. 444 00:33:40,680 --> 00:33:42,240 Başınız sağ olsun. Çok üzüldüm. 445 00:33:42,500 --> 00:33:43,560 Sağ olun Leman Hanım. 446 00:33:43,940 --> 00:33:45,080 Size de geçmiş olsun. 447 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 Sağ olun. 448 00:33:48,400 --> 00:33:49,400 Geçmiş olsun. 449 00:33:49,960 --> 00:33:51,640 Sakallı Şükrü ağabeyi içeri almış. 450 00:33:52,540 --> 00:33:55,420 Avukatınız geliyor değil mi Leman Hanım? Çapa almaya gitti. Gelirler şimdi. 451 00:33:57,740 --> 00:33:58,740 Şükrü Bey nasıl? 452 00:33:58,820 --> 00:33:59,639 İyi mi? 453 00:33:59,640 --> 00:34:02,120 İyi merak etmeyin. Şükrü ağabeye bir şey olmaz. 454 00:34:03,380 --> 00:34:06,200 Şimdi müsaade ederseniz biz bir yere kadar gideceğiz. 455 00:34:06,460 --> 00:34:08,000 Eyvallah. İyi günler. 456 00:34:31,500 --> 00:34:34,960 Yenge avukat Niyazi Bey bize yardım edecek. Hoş geldiniz beyefendi. 457 00:34:35,239 --> 00:34:36,239 Hoş bulduk. 458 00:34:36,880 --> 00:34:38,800 Şükrü 'yü niye tutukladılar bir öğrensek. 459 00:34:39,100 --> 00:34:40,659 Cinayet kanlıyla tutuklanmış. 460 00:34:40,960 --> 00:34:42,580 O sektiği iki daha kesin. 461 00:34:43,159 --> 00:34:45,460 Ruhsatsız silah taşımaktan. Hepsi laf ya. 462 00:34:45,820 --> 00:34:47,179 Laf maf değil çapa. 463 00:34:47,520 --> 00:34:49,000 Şükrü içeride dağın olacak. 464 00:34:57,300 --> 00:34:58,640 Siz burada bekleyin. 465 00:35:09,480 --> 00:35:10,480 Hanımefendi nasılsınız? 466 00:35:15,220 --> 00:35:16,280 Uyuyor mu? 467 00:35:20,820 --> 00:35:21,820 Çaresizim. 468 00:35:22,460 --> 00:35:24,620 İhanet doğurdu muhtacım. 469 00:35:25,300 --> 00:35:26,440 Muhtacım mı dedi? 470 00:35:26,700 --> 00:35:31,240 Galiba. Hanımefendi neler olduğunu hatırlıyor musunuz? 471 00:35:41,230 --> 00:35:42,830 Beni duymuyor galiba, sıyıklıyor. 472 00:35:43,110 --> 00:35:44,110 Hoşunu bulmuş. 473 00:35:44,170 --> 00:35:45,170 Halsiz biraz. 474 00:35:45,970 --> 00:35:49,050 Hanımefendi! Hanımefendi! Hanımefendi uyanın! 475 00:35:49,590 --> 00:35:50,590 Hanımefendi! 476 00:35:51,790 --> 00:35:52,810 Hay Allah! 477 00:35:58,870 --> 00:36:00,850 Of! Of! 478 00:36:03,030 --> 00:36:04,150 Kabus gibi ya. 479 00:36:05,330 --> 00:36:06,810 Gitti oğlum Fikret işte. 480 00:36:08,610 --> 00:36:09,810 Bilo verdik. 481 00:36:10,010 --> 00:36:11,010 Geceyi verdik hayali. 482 00:36:12,650 --> 00:36:13,650 Şimdi böyle. 483 00:36:14,090 --> 00:36:15,990 Günü de alırız, geceyi de alırız kızlar. 484 00:36:16,430 --> 00:36:17,430 Kızlar da kızlar. 485 00:36:18,870 --> 00:36:21,090 Hele Fuat ağabey şükürle bir konuşayım bakalım da. 486 00:36:43,560 --> 00:36:44,560 Hadi gel kalkalım. 487 00:36:45,080 --> 00:36:46,080 Gideceğim şu bir yapalım. 488 00:37:59,980 --> 00:38:00,980 Bacım uyandın mı? 489 00:38:04,860 --> 00:38:05,860 Annem nasıl? 490 00:38:05,980 --> 00:38:07,100 O da uyandı mı? 491 00:38:07,600 --> 00:38:08,600 Annen nerede? 492 00:38:08,780 --> 00:38:09,780 O da mı geldi buraya? 493 00:38:13,160 --> 00:38:14,640 Çok başım ağrıyor. 494 00:38:14,900 --> 00:38:16,160 Başında bir yere bulunsun. 495 00:38:19,580 --> 00:38:20,580 Nerede? 496 00:38:23,840 --> 00:38:28,600 Bacım, Akif getirdi seni buraya. Hani böyle uzun boylu, bıyıklı... 497 00:38:29,640 --> 00:38:30,640 Hatırladın mı? 498 00:38:39,220 --> 00:38:41,020 Ben biraz daha uyuyacağım. 499 00:38:42,000 --> 00:38:44,120 Siz odayı sonra temizlersiniz. 500 00:38:48,700 --> 00:38:51,540 Kaybettim. Ama var bir katakulli. 501 00:38:52,000 --> 00:38:53,160 Bana da öyle geliyor. 502 00:38:53,420 --> 00:38:55,800 Abi. Bak burayı boş bırakmayalım. 503 00:38:56,920 --> 00:38:57,920 Eğer... 504 00:38:58,410 --> 00:39:04,570 Bu kızı susturmaya çalışıyorsa bu adamlar... ...artık kimlerse... Ağabey 505 00:39:04,570 --> 00:39:06,290 sesi mi var ya? Akbulut dedi ya işte. 506 00:39:07,270 --> 00:39:08,310 Oğlum dedi ama. 507 00:39:10,310 --> 00:39:12,590 Neyse. Şimdi şöyle yapıyoruz. 508 00:39:12,870 --> 00:39:16,410 Git ikiniz burada kalıp... ...bu kıza mukayyet olacaksınız. 509 00:39:17,190 --> 00:39:19,050 Konuşacaksınız bildiği bir şey var mı diye. 510 00:39:19,390 --> 00:39:23,190 Ben de karakola döneceğim. Buraya bir memur göndereceğim. Nöbeti ona teslim 511 00:39:23,190 --> 00:39:25,330 edeceksiniz. Siz de tekrar mahalleye döneceksiniz. 512 00:39:25,530 --> 00:39:27,030 Tamam abi merak etme sen. 513 00:39:36,650 --> 00:39:37,650 dışarıda bekleyin 514 00:41:49,740 --> 00:41:50,740 Ne var Cevriye? 515 00:41:52,480 --> 00:41:54,140 Baba ne olur izin ver. 516 00:41:54,560 --> 00:41:56,240 Ne olur gideyim duaya. 517 00:41:56,840 --> 00:41:58,600 Biz beraber büyüdük. 518 00:41:59,300 --> 00:42:00,580 Feride, ben, Fiko. 519 00:42:01,300 --> 00:42:03,920 Ne olur izin ver Fikret 'e bir dua edeyim. 520 00:42:06,800 --> 00:42:09,480 Çocukluk arkadaşın için dua etmeyi bile hak etmiyorsun sen. 521 00:42:10,020 --> 00:42:12,080 Sen bu hayatta her şeyi kaybettin. 522 00:42:12,720 --> 00:42:14,160 Anneni, babanı kaybettin. 523 00:42:14,780 --> 00:42:18,020 Anandan babandan geçtim. Namusunu kaybettin, namusunu! 524 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Özür dilerim baba. 525 00:42:30,960 --> 00:42:32,200 Özür dilerim. 526 00:42:52,900 --> 00:42:54,600 Açılabilirim. Nevan Hanım. 527 00:42:54,980 --> 00:42:56,380 Siz hala burada mısınız? 528 00:42:57,230 --> 00:42:58,870 Avukat Şükrü ağabeyle görüşmedi mi? 529 00:42:59,130 --> 00:43:04,430 Yok görüştü görüşmesine de... ...müsaadeniz olursa ben de Şükrü 'yü 530 00:43:04,430 --> 00:43:05,890 istiyorum. Rica etsem. 531 00:43:07,870 --> 00:43:08,870 Leman Hanım. 532 00:43:09,290 --> 00:43:12,410 Nezaret altındaki zanlılarla görüşmek kanunen mümkün değil. 533 00:43:15,830 --> 00:43:16,890 On beş dakika. 534 00:43:18,130 --> 00:43:19,130 Cevher. 535 00:43:20,690 --> 00:43:23,510 Oğlum Leman Hanım Şükrü ağabeyi görecek. On beş dakika. 536 00:43:23,830 --> 00:43:25,750 Evet. Buyurun Leman Hanım. 537 00:43:26,140 --> 00:43:27,140 Allah razı olsun. 538 00:43:27,920 --> 00:43:28,920 Senden de. 539 00:43:32,580 --> 00:43:33,580 Komiserim ben. 540 00:43:33,760 --> 00:43:35,140 Sen de eksik kal Çapa. 541 00:43:35,500 --> 00:43:37,020 Bir şeyden de eksik kal. 542 00:43:37,920 --> 00:43:41,740 Başkomiserim dün gece sakallı Şükrü abimi evden alırken ben dışarıdaydım. 543 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 Kendisini göremedim. 544 00:43:43,340 --> 00:43:46,340 Müsaade edin ben de gideyim. Bir şeye ihtiyacı var mı bir sorayım. 545 00:43:48,740 --> 00:43:49,740 Dışarıdaydın demek ha? 546 00:43:51,060 --> 00:43:52,380 Abini içeri alırlarken. 547 00:43:52,800 --> 00:43:53,800 Sarı vurulurken. 548 00:43:54,080 --> 00:43:55,480 Sen dışarıdaydın ha? 549 00:43:56,080 --> 00:43:58,080 Nelere kimlere taktın çapayı çapa? 550 00:44:00,500 --> 00:44:01,720 İyi hadi git bakalım. 551 00:44:02,660 --> 00:44:03,920 Allah 'ım tutun ya. 552 00:44:04,280 --> 00:44:06,480 Altın esnafım sağ olasın. 553 00:44:09,500 --> 00:44:11,020 Tuttuğum altın olacakmış. 554 00:44:12,560 --> 00:44:14,140 Tabancam altın olsa ne olur? 555 00:44:15,820 --> 00:44:17,040 Kursun da öldürür. 556 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 Altın da. 557 00:44:29,610 --> 00:44:31,030 Şükrü Koçak, ziyaretçim var. 558 00:44:33,070 --> 00:44:34,070 Levan. 559 00:44:34,430 --> 00:44:35,430 Şükrü. 560 00:44:36,110 --> 00:44:37,110 Levan. 561 00:44:37,670 --> 00:44:38,670 Nasılsın? 562 00:44:39,450 --> 00:44:40,590 İyiyim Levan, iyiyim. 563 00:44:41,730 --> 00:44:42,770 Neredesin sen çapağın? 564 00:44:43,010 --> 00:44:44,010 Hangi cehennemdesin? 565 00:44:45,570 --> 00:44:47,130 Bir daha gözüm kulağım olacaktı. 566 00:44:48,150 --> 00:44:49,270 Susmasana oğlum, cevap ver. 567 00:44:51,830 --> 00:44:52,830 Nasılsın yenge? 568 00:44:53,450 --> 00:44:54,450 İyiyim. 569 00:45:05,200 --> 00:45:07,320 Yengem müsaaden var mı? Ben başka bir şey diyeceğim sana. 570 00:45:08,600 --> 00:45:11,720 Ama bu dediğimi burada konuşacağız. 571 00:45:12,960 --> 00:45:15,620 Sonra bir daha hiç şey etmeyeceğiz. Unutacağız. 572 00:45:16,960 --> 00:45:17,960 Söyle Çepo. 573 00:45:22,060 --> 00:45:24,440 Benim odamın penceresi yoktu. 574 00:45:27,460 --> 00:45:29,440 Bende bir anne vardı. 575 00:45:30,100 --> 00:45:32,520 Siyahlamış. Ona bakardım. 576 00:45:34,990 --> 00:45:36,230 Kendime bakardım yani. 577 00:45:39,330 --> 00:45:42,670 Salona açılan bir koridor vardı ya. 578 00:45:43,850 --> 00:45:45,730 Kapıyı kapatırdım. 579 00:45:46,990 --> 00:45:48,750 Kendimi dinlerdim. 580 00:45:51,330 --> 00:45:58,130 Ya da dışarıda... ...güm batarken... ...ufka bakardım. 581 00:46:00,870 --> 00:46:02,070 Kilden mi? 582 00:46:03,340 --> 00:46:05,280 Bozkırdan kırmızı oldu diye. 583 00:46:07,340 --> 00:46:13,220 Yenge ben... ...aynaya bakarken... 584 00:46:13,220 --> 00:46:17,400 ...kapıyı kaparken... 585 00:46:17,400 --> 00:46:24,380 ...güneşi batırırken... ...bir 586 00:46:24,380 --> 00:46:29,520 tek... ...ama bir tek... 587 00:46:35,120 --> 00:46:36,160 Seni düşünürdüm. 588 00:46:39,640 --> 00:46:43,980 Dedo 'nun seni hak etmediğini binlerce defa aklımdan geçirdim. 589 00:46:49,080 --> 00:46:52,240 Sen bana Dedo 'yu soruyorsun. 590 00:46:55,780 --> 00:47:02,140 Sen bana yüreğimi dağlar gibi Dedo 'yu soruyorsun. 591 00:47:13,000 --> 00:47:14,300 Ben artık gideyim. 592 00:47:14,540 --> 00:47:15,660 Geç kaldım zaten. 593 00:47:16,620 --> 00:47:17,620 Şükrü abi. 594 00:47:17,920 --> 00:47:19,900 İnşallah bir şeye ihtiyacı olmamıştır. 595 00:47:21,120 --> 00:47:22,120 Çapa. 596 00:47:29,140 --> 00:47:32,160 İşte böyle süt dökmüş kedi gibi. Önüne bak Arif 'im. 597 00:47:32,480 --> 00:47:34,920 Artık hangi cehennemde peyniri söndürdüysen. 598 00:47:35,280 --> 00:47:37,520 Ay Şükrü. Bırak şimdi çakayı. 599 00:47:38,340 --> 00:47:39,700 Nasılsın? Ağrıyor musun? 600 00:47:39,900 --> 00:47:41,400 Yavaş yavaş kız yavaş. 601 00:47:42,350 --> 00:47:45,130 Kızım, senin ne işin var buralarda ya? Buralar sana göre yerler değil. 602 00:47:45,470 --> 00:47:46,750 Merak etme, çıkacağım ben. 603 00:47:48,310 --> 00:47:49,310 Elleri kırıldı. 604 00:47:49,650 --> 00:47:50,970 Vurdu mu o itirafil? 605 00:47:51,550 --> 00:47:52,550 Bazısı. 606 00:47:53,070 --> 00:47:54,230 Bunu yapmaksa mı? 607 00:47:55,190 --> 00:47:56,230 Maaşımı hak etmiyorum. 608 00:47:56,510 --> 00:47:58,010 Ahirette yakama yapışırlar sanırım. 609 00:47:58,570 --> 00:47:59,890 Niye yapıyor Şükrü? 610 00:48:02,010 --> 00:48:04,290 Gelene, gidene peş adam değilim ki. 611 00:48:04,770 --> 00:48:06,130 Karın cezmez değilim ki. 612 00:48:06,810 --> 00:48:07,810 Olur arada. 613 00:48:07,910 --> 00:48:08,910 Epeydir olmuyordu. 614 00:48:09,210 --> 00:48:10,210 Boş ver. 615 00:48:10,350 --> 00:48:11,350 Geçer. 616 00:48:12,620 --> 00:48:13,620 Edo gelmedi mi? 617 00:48:14,920 --> 00:48:18,200 Gelmedi. Ama avukat Niyazi 'yi göndermediler. 618 00:48:20,260 --> 00:48:22,980 İşte bana koyan bu. Bana koyan bu. 619 00:48:23,820 --> 00:48:25,060 Kolif ne hakkında? 620 00:48:25,820 --> 00:48:26,960 Bana koyan bu. 621 00:48:28,280 --> 00:48:29,680 İşte bu koyuyor bana. 622 00:48:30,460 --> 00:48:32,360 Hadi gidin. 623 00:48:43,760 --> 00:48:47,820 Satsız silahtan değilmiş mesele. Telefonla aldığım malumat başka. 624 00:48:48,400 --> 00:48:51,240 Birkaç hekim saydılar. Namlı kabadayılarmış. 625 00:48:51,460 --> 00:48:54,720 Onları öldürtmekten, azmettirici olmaktan tutuklanmış. 626 00:48:55,440 --> 00:48:57,360 Yanlış malumatı almışız efendim. 627 00:48:57,900 --> 00:49:01,560 Peki amcamı nasıl kurtarabiliriz? Yani kanunlar dahilinde soruyorum. 628 00:49:01,880 --> 00:49:03,900 Efendim dosyanın mahiyetini bilmiyorum. 629 00:49:04,120 --> 00:49:06,320 Delil var mı? Polise ne anlatıldı? 630 00:49:06,620 --> 00:49:10,600 Suçu itiraf etmiş mi? Etmemiş mi? Kalabağı açılır dedo bey. 631 00:49:11,020 --> 00:49:13,300 Mümkün. Kefalet meselesini konuştum. 632 00:49:13,560 --> 00:49:14,680 Onu tatmin edecekler. 633 00:49:14,980 --> 00:49:16,540 Avukat beye söylemiştim. 634 00:49:17,120 --> 00:49:18,340 Evrakları hazır ederim. 635 00:49:18,560 --> 00:49:23,200 Müsaade alırsak parayı yatırırız beyefendi. Amcanız salıverilir ama bu 636 00:49:23,200 --> 00:49:29,400 sürer. Dosyanın okunması, savcının iddianameyi hazırlaması en az bir ayı 637 00:49:29,640 --> 00:49:35,040 E amcan ne olacak peki? O kadar süre içeride mi kalacak? Yok, yok. Hiç çok 638 00:49:35,040 --> 00:49:37,360 ellinci maddeden suçlanmıyor Şükrü Bey. 639 00:49:38,640 --> 00:49:40,900 Efendim, neydi o günler öyle? 640 00:49:41,860 --> 00:49:45,300 Gazetecileri içeri alıyorlar, adamlar beraat ediyor ama aylarca hapiste. 641 00:49:45,580 --> 00:49:47,520 Ne yer, ne içer, yazık adama. 642 00:49:47,960 --> 00:49:49,500 Çok şükür efendim, çok şükür. 643 00:49:49,960 --> 00:49:54,320 Demokrasi geldi, millet daha farkında değil işte beyefendi. Çok şükür 644 00:49:54,320 --> 00:49:55,320 geldi. 645 00:50:01,780 --> 00:50:04,960 Gazeteciler çıktılar içeriden. Başka bir kötüye var artık. 646 00:50:05,800 --> 00:50:09,160 Amcanızda esnat edilen suçu tasbilatıyla bilirsek... 647 00:50:09,390 --> 00:50:14,250 Kefalet evrakı, dahili yazışmaları hemen halledelim. Rüstem Bey 'in hatırı var 648 00:50:14,250 --> 00:50:16,850 şurada beyefendi. Sağ olun efendim, sağ olun. 649 00:50:23,150 --> 00:50:25,130 Vay vay vay! 650 00:50:25,750 --> 00:50:26,890 Kimleri görüyoruz? 651 00:50:27,690 --> 00:50:30,950 Başkomiser Fuat Kabadayı vazifeye iade mi edilmiş? 652 00:50:31,770 --> 00:50:32,810 Partili mi oldunuz? 653 00:50:33,370 --> 00:50:36,350 Bu nasıl rüzgar bu be? Hoş geldiniz Mülfetiş Bey. 654 00:50:36,890 --> 00:50:37,890 Buyurun. 655 00:50:42,990 --> 00:50:45,610 Bizim mahallede dün vukuat olmuş yine. 656 00:50:45,990 --> 00:50:48,470 Sizi de buraya kadar yoruyoruz kusura bakmayın. 657 00:50:48,710 --> 00:50:51,290 Sizin mahallenin vukuatı da hiç bitmiyor başkomiser. 658 00:50:51,650 --> 00:50:52,650 Ne oldu? 659 00:50:52,870 --> 00:50:55,830 Kardeşiniz adam bıçaklamış. Ben yapmadım diyor. 660 00:50:56,990 --> 00:50:58,330 Kendiniz konuşursunuz. 661 00:51:00,870 --> 00:51:01,870 Ne o? 662 00:51:02,010 --> 00:51:05,030 Bana bakınca ağzın yüzün eğriliyor başkomiser. 663 00:51:05,310 --> 00:51:07,110 Kusacak gibi oluyorum dondandır. 664 00:51:07,530 --> 00:51:08,530 Geçmiş olsun. 665 00:51:09,100 --> 00:51:12,460 Benim midem de yediğimden içtiğimden değil... ...gördüğümden duyduğumdan 666 00:51:12,460 --> 00:51:14,460 bulanır. Komüniste kızarım. 667 00:51:14,880 --> 00:51:18,600 Okur yazar adamsın. Neler okuyorsun nelerle uğraşıyorsun diye. 668 00:51:19,580 --> 00:51:21,660 Ama ben atıl cahili kızarım. 669 00:51:22,380 --> 00:51:25,100 Elinde silah, belinde kama. Ne yapıyorlar? 670 00:51:25,560 --> 00:51:27,080 Racon diye kabuz oluyorlar. 671 00:51:27,720 --> 00:51:32,540 Sağla solda uğraşırken bir bakıyorsun arkadaşını kesmiş. Bu da mı yetmedi? 672 00:51:32,760 --> 00:51:34,820 Tutup kendi kendilerine jilet atıyorlar. 673 00:51:35,180 --> 00:51:37,420 Hep ziyan. Her zaman ziyan. 674 00:51:37,840 --> 00:51:39,300 Bilirim. Bilirim. 675 00:51:39,980 --> 00:51:41,400 Öz kardeşin mi bu? 676 00:51:43,020 --> 00:51:44,160 Akif Kabadayı. 677 00:51:48,820 --> 00:51:50,380 Güzel tefrika olur bunda. 678 00:51:50,660 --> 00:51:52,640 Kardeşi katil, abisi polis. 679 00:51:53,960 --> 00:51:55,360 Gazeteler iyi para verir buna. 680 00:51:55,640 --> 00:51:58,380 Gidelim bir röportaj yapalım bakalım senin şu artiste. 681 00:51:59,220 --> 00:52:00,220 Buyurun. 682 00:52:37,960 --> 00:52:38,960 Yüzün dağılmış senin. 683 00:52:39,360 --> 00:52:40,500 Suratına kan oturdu. 684 00:52:48,820 --> 00:52:49,840 Yüpeklerin yaptı. 685 00:52:50,900 --> 00:52:53,360 Ağzından çıkan kulağın doyuyor mu senin delikanlı? 686 00:52:53,780 --> 00:52:55,080 Polis yapmaz öyle şeyler. 687 00:52:55,940 --> 00:52:56,940 Öyle mi? 688 00:53:01,200 --> 00:53:02,200 Ne? 689 00:53:04,620 --> 00:53:05,620 Yaptılar ama. 690 00:53:06,300 --> 00:53:07,540 Yıldızlı köpekler. 691 00:53:07,820 --> 00:53:10,660 Eli kolu bağlı adam bulunca aslan kesiliyorlar. 692 00:53:12,140 --> 00:53:14,260 Demek Fikret tepeliyle yokluklaştın. 693 00:53:15,220 --> 00:53:17,500 Hayır. Kavgalıymış mıdın? 694 00:53:17,800 --> 00:53:18,800 Yok. 695 00:53:19,500 --> 00:53:22,380 Biz kardeşiz. Eski tepiliyiz biz. 696 00:53:23,720 --> 00:53:26,600 Yolda hırlaşırız. Kavgada birleşiriz. 697 00:53:27,320 --> 00:53:29,940 Bu eski tepe ne ya? Şarkı mı bu? 698 00:53:30,240 --> 00:53:33,220 İki üç tanece damdan roman mı yazıyorsun sen delikanlı? 699 00:53:34,090 --> 00:53:36,170 Cinayetten hapse düşeceğin haberin yok. 700 00:53:38,670 --> 00:53:40,450 Haberler gazetede müfettir. 701 00:53:41,490 --> 00:53:43,330 Fikret Tepeli 'yi öldürdün mü? 702 00:53:44,570 --> 00:53:45,570 Yok. 703 00:53:47,490 --> 00:53:49,330 O benim kardeşimdi. 704 00:53:49,670 --> 00:53:51,310 Ama onu öldüreni buldum. 705 00:54:13,540 --> 00:54:15,000 Hallettiniz mi ameliyatı? 706 00:54:15,780 --> 00:54:16,900 Güzel geçti mi? 707 00:54:23,240 --> 00:54:24,300 Beceremediniz değil mi lan? 708 00:54:24,760 --> 00:54:29,600 Ben de hep birlikte mangal yapar... ...güzel güzel etlerimizi yeriz 709 00:54:30,260 --> 00:54:31,260 Çök. 710 00:54:33,260 --> 00:54:34,920 Mel mel bakmayın lan yüzüme. 711 00:54:51,150 --> 00:54:52,230 Kasap ne iş yapar lan? 712 00:54:52,550 --> 00:54:53,550 He? 713 00:54:55,550 --> 00:54:56,790 Ekten anlar değil mi? 714 00:54:57,490 --> 00:54:58,490 He. 715 00:54:59,450 --> 00:55:00,450 Anlar. 716 00:55:01,590 --> 00:55:03,070 Bak ben de anlarım he. 717 00:55:08,010 --> 00:55:09,290 Ense yerinde. 718 00:55:10,650 --> 00:55:11,670 Kulak güzel. 719 00:55:13,370 --> 00:55:14,690 Burun kıllı. 720 00:55:15,310 --> 00:55:16,310 Ne oğlum? 721 00:55:18,550 --> 00:55:19,550 Yaklaş. 722 00:55:28,110 --> 00:55:29,270 Bak nasıl kan çıkıyor. 723 00:55:30,210 --> 00:55:31,210 Çıktı değil mi? 724 00:55:33,810 --> 00:55:34,810 Yaklaş. 725 00:55:35,230 --> 00:55:36,230 Yaklaş. 726 00:55:38,170 --> 00:55:39,610 Çok kan çıkar ha. 727 00:55:40,750 --> 00:55:42,410 Nasıl bu kadar kan çıkar derler? 728 00:55:43,930 --> 00:55:44,930 Çıkıyor. 729 00:55:47,750 --> 00:55:48,750 Yaklaş. 730 00:55:52,430 --> 00:55:54,050 Dur dersin bu zaman ha. 731 00:55:57,260 --> 00:56:00,880 Ula buradan kesersen var ya ne kadar kan çıkar şaşar kalırsın. 732 00:56:01,620 --> 00:56:02,640 Adam ol lan adam! 733 00:56:05,040 --> 00:56:06,360 Ben can alıyorum oğlum. 734 00:56:07,640 --> 00:56:08,700 Sen benim için nesin? 735 00:56:09,040 --> 00:56:10,040 Kinek böcek. 736 00:56:11,660 --> 00:56:12,660 Dediğimi yap. 737 00:56:13,620 --> 00:56:14,620 Yapmazsan ölürsün. 738 00:56:16,720 --> 00:56:17,880 Yapamıyorsan al kes lan boğazını. 739 00:56:20,200 --> 00:56:21,200 Kes lan! 740 00:56:23,540 --> 00:56:25,060 Yoksa ben keserim lan senin boğazını. 741 00:56:31,240 --> 00:56:32,460 Sırgıcıyı halletmeden gelmeyelim. 742 00:57:10,080 --> 00:57:12,800 Feride. Hiç soyundan içmemişsin kuzum. 743 00:57:13,180 --> 00:57:14,180 İçme. 744 00:57:14,740 --> 00:57:16,980 Hadi şunu iç bir sıcak bir şey geçsin bu arada. 745 00:57:19,200 --> 00:57:20,380 Bu da soğumuş. 746 00:57:21,280 --> 00:57:22,920 Ben yenisini koyup geleyim. 747 00:58:12,570 --> 00:58:13,570 Değil mi? 748 00:58:50,220 --> 00:58:51,220 Sakin ol kızım ne olur. 749 00:58:51,820 --> 00:58:53,040 Vicdanın rahat mı ha? 750 00:58:54,300 --> 00:58:56,820 Öyle evde oturmak da olmaz Cevriye. 751 00:58:57,700 --> 00:59:01,660 Yediği hafta tepsi tek tek hesap vereceksin Cevriye. 752 00:59:02,400 --> 00:59:06,980 Kızım bak itinin acısıyla şey etme Cevriye 'ye. Onun derdi kendine yeter 753 00:59:07,300 --> 00:59:10,880 Babası evden dışarı çıkarmıyor kızı. Ne olursun kızım bak sakin ol. 754 00:59:11,460 --> 00:59:12,460 Abla bilmiyorum. 755 01:00:03,310 --> 01:00:04,310 Gel konuşuruz kızım hadi. 756 01:00:18,230 --> 01:00:21,210 Kardeşinin evini iyice aradıklarından eminsin değil mi başkomiser? 757 01:00:21,550 --> 01:00:25,310 Akif 'i ben göreve iade edilmeden önce almışlar evden. 758 01:00:25,650 --> 01:00:27,070 Aramayı da alanlar yapmış. 759 01:00:27,750 --> 01:00:29,410 O dosyada yazıyor her şeyi zaten. 760 01:00:29,970 --> 01:00:31,590 Okumam yazmam var başkomiser. 761 01:00:31,910 --> 01:00:32,910 Görüyoruz herhalde. 762 01:00:33,260 --> 01:00:39,300 Okuma yazmam var da... ...anlayışım var mı, ondan pek emin değilim. Aynı şeyleri 763 01:00:39,300 --> 01:00:40,640 tekrar tekrar soruyorsunuz. 764 01:00:41,400 --> 01:00:43,080 Şahit yok, delil yok. 765 01:00:43,940 --> 01:00:46,140 Bulacağız elbet başkomiser, bulacağız. 766 01:00:46,640 --> 01:00:48,860 Sen bütün adamlarını sal bakalım sokaklara. 767 01:00:49,400 --> 01:00:51,220 Sorsunlar bir, gören duyan olmuş mu? 768 01:00:52,780 --> 01:00:53,780 Emredersiniz. 769 01:01:11,530 --> 01:01:17,010 Hadi evlatlarım. Ne kadar kahve varsa gidin adamları cesaretlendirin. Bir şey 770 01:01:17,010 --> 01:01:19,510 bilen duyan varsa gelsin korkmadan anlatsın. 771 01:01:19,730 --> 01:01:24,950 Onlara deyin ki başkomiser Fuat şahidi hususi korumaya alacaktır. 772 01:01:25,190 --> 01:01:27,430 Hay aslanlarım. Emredersiniz abi. 773 01:01:31,630 --> 01:01:34,330 Demek kardeşine bu kadar güveniyorsun ha başkomiser. 774 01:01:35,250 --> 01:01:36,650 Kardeşime değil müfettiş. 775 01:01:36,930 --> 01:01:38,190 Adalete güveniyorum. 776 01:01:38,530 --> 01:01:39,550 Tebrik ederim. 777 01:01:40,400 --> 01:01:42,340 Senin bu davranışın beni duygulandırdı. 778 01:01:42,860 --> 01:01:45,900 Eğer yirmi dört saate kadar bir şahit çıkmazsa bırakacağım kardeşim. 779 01:01:47,120 --> 01:01:48,120 Sağ olun. 780 01:01:48,620 --> 01:01:50,240 Size bir kahve ısmarlayayım mı? 781 01:01:53,460 --> 01:01:54,460 Buyur yenge. 782 01:01:58,380 --> 01:02:00,200 Yukarıdaki mungacıdan aldım tepteyi. 783 01:02:00,820 --> 01:02:02,880 Şahaneymiş. Öyle diyorlar. 784 01:02:03,880 --> 01:02:07,600 Sağ ol Çapa da... ...hiçbir şey yiyecek halim yok be anam. 785 01:02:08,200 --> 01:02:10,060 Hele Şükrü 'yü o halde gördükten sonra. 786 01:02:10,900 --> 01:02:14,880 Haklısın yenge de... ...boğazından iki lokma bir şey geçsin... ...yemen lazım. 787 01:02:15,500 --> 01:02:16,640 İki canlısın ya. 788 01:02:20,080 --> 01:02:25,740 İnsan sevgini o halde görünce... ...ne kendi canını düşünüyor... ...ne iki 789 01:02:25,740 --> 01:02:26,740 canını. 790 01:02:28,220 --> 01:02:29,220 Bilmem mi yenge. 791 01:02:30,720 --> 01:02:31,720 Bilmem. 792 01:03:03,440 --> 01:03:05,100 Sana arkadaş getirdim Şükrü abi. 793 01:03:05,820 --> 01:03:06,880 Hoş geldiniz. 794 01:03:11,780 --> 01:03:12,780 Geçin şöyle. 795 01:03:14,560 --> 01:03:15,920 Başka yer mi kalmadı? 796 01:03:16,540 --> 01:03:17,640 Kalmadı Şükrü abi. 797 01:03:17,960 --> 01:03:19,300 Pazarcılar tutuşmuşlar. 798 01:03:19,560 --> 01:03:20,820 Bugün gelen giden çok oldu. 799 01:03:21,320 --> 01:03:22,320 Nasılsın iyi misin? 800 01:03:22,900 --> 01:03:24,060 Nasıl olayım işte. 801 01:03:24,480 --> 01:03:25,580 Fener söndü. 802 01:03:27,020 --> 01:03:28,020 Mum eridi. 803 01:03:28,740 --> 01:03:31,040 Oturuyoruz. Nerede o sakallı fısfıs? 804 01:03:31,560 --> 01:03:32,740 Seni mi gönderdi? 805 01:03:34,700 --> 01:03:36,040 Ben onu gönderdim buradan. 806 01:03:36,620 --> 01:03:39,620 Bak oğlum, o adam iyi bir adam değil. 807 01:03:40,300 --> 01:03:42,740 Suçlu var, suçluyu kovalayan var. 808 01:03:43,240 --> 01:03:45,300 Bu her şartta kötü, anlıyor musun? 809 01:03:46,680 --> 01:03:48,920 Ne yapacaksınız, daha ne kadar tutacaksınız beni burada? 810 01:03:49,880 --> 01:03:51,020 Zabıt tutulmuş. 811 01:03:51,540 --> 01:03:53,140 Nöbetçi mahkemeye çıkacaksın. 812 01:03:53,600 --> 01:03:54,680 Cevher hâlâ kadar oluyor. 813 01:03:55,000 --> 01:03:58,160 Bugün olursa alıp götürecek seni adliyeye, getirecek tekrar. 814 01:03:59,060 --> 01:04:00,460 Sonra da olacaksınlar. 815 01:04:00,900 --> 01:04:02,540 Hakimin insafına kaldık yani. 816 01:04:15,240 --> 01:04:18,620 Hayalim ne oldu? Kızla ilgili bir şeyler öğrenebilir miyim? Neyin nesiymiş? 817 01:04:19,120 --> 01:04:20,120 Yok abi. 818 01:04:20,440 --> 01:04:21,520 Kimseye bir şey bilmiyor. 819 01:04:24,540 --> 01:04:26,440 Abi. Fiko gitti. 820 01:04:27,400 --> 01:04:30,020 Ben artık Akif 'in başına bir şey gelmesin derdindeyim. 821 01:04:33,080 --> 01:04:34,080 Bak oğlum. 822 01:04:34,860 --> 01:04:36,420 Karakol şu sıralar karışık. 823 01:04:37,100 --> 01:04:41,280 Bu Akif 'e pek de hayırlı olmayan bir adam sorgu sual ediyor. 824 01:04:41,640 --> 01:04:44,540 Bu kız meselesini ona açsak mı açmasak mı bilemiyorum. 825 01:04:45,840 --> 01:04:46,840 Aç abi. 826 01:04:47,120 --> 01:04:48,120 Aç. 827 01:04:48,680 --> 01:04:50,480 Bu işle o adam ilgilenmiyor mu? 828 01:04:50,860 --> 01:04:51,860 Aç bence. 829 01:04:52,720 --> 01:04:57,540 Açayım açmasına da... ...o içerideki müfettiş nasıl anasının gözü bilemez. 830 01:04:58,140 --> 01:05:00,320 Adam yumurta sattı, tadıkını bulamaz. 831 01:05:01,500 --> 01:05:04,400 Hem... ...Hasan Yüce 'nin her tarafta bezi var. 832 01:05:05,000 --> 01:05:09,100 Bu... ...Akbulut denen it... ...Hasan Yüce 'nin adamı değil mi? 833 01:05:10,120 --> 01:05:11,220 Emin değilim. 834 01:05:11,600 --> 01:05:12,600 Dur bakalım. 835 01:05:13,420 --> 01:05:14,440 Hele şu... 836 01:05:14,840 --> 01:05:19,760 Tarıl kırması, yulaf ezmesi, sorgusu halini tamamlasın. Çeksin gitsin. O 837 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 kızla ilgileneceğim ben. 838 01:05:21,500 --> 01:05:22,620 Biz payidarla gidelim. 839 01:05:23,040 --> 01:05:25,140 Hastaneye bakalım kız yanlış mı? Yok. 840 01:05:26,060 --> 01:05:27,860 Artık siz bu işleri polise bırakın. 841 01:05:28,180 --> 01:05:29,180 Tamam mı? 842 01:05:29,220 --> 01:05:31,720 Ben hastaneye adam göndermedim mi? Gönderdim. 843 01:05:31,960 --> 01:05:33,780 Kız uyanırsa bana haber verecekler. 844 01:05:34,300 --> 01:05:36,060 Siz de birazcık uzak durun kızla. 845 01:05:36,840 --> 01:05:38,420 Tamam. Tamam. 846 01:05:48,130 --> 01:05:49,250 Odayı temizleyebilirsiniz. 847 01:05:49,590 --> 01:05:52,130 Bütçeye elbiselerimi bırakmıştım. Onu da getirebilirsin. Bacım. 848 01:05:53,030 --> 01:05:54,030 Bacım. 849 01:05:54,950 --> 01:05:57,130 Hemşire. Hemşire. Hemşire. 850 01:05:57,930 --> 01:05:58,930 Bacım sen. 851 01:05:59,130 --> 01:06:01,310 Bu çıkmış odadan ya. Allah Allah. 852 01:06:08,430 --> 01:06:09,430 Kaç? 853 01:06:09,850 --> 01:06:10,910 On bire yedi. 854 01:06:11,110 --> 01:06:12,110 İyi. 855 01:06:13,050 --> 01:06:15,650 Nedir hastanın durumu doktor bey? Bir şok yaşıyor. 856 01:06:15,870 --> 01:06:17,490 Hat safhada baş dönmesi asabıyla. 857 01:06:17,840 --> 01:06:18,960 ...bir tebiye yorgun düşüyor. 858 01:06:19,960 --> 01:06:24,220 Aslında... ...zihin muazenesini kaybettiği için... ...reaksiyon 859 01:06:24,980 --> 01:06:26,740 Kendini uykuya soruluyor. 860 01:06:27,960 --> 01:06:30,420 Sok nedir doktor? Buhran deyin siz ona. 861 01:06:31,620 --> 01:06:34,840 Yani naziler savaş mı çıkardı kızı? Reaksiyon dedim ya. 862 01:06:37,580 --> 01:06:38,800 Asyon ne ya? 863 01:06:39,280 --> 01:06:41,260 Ey cemaat -ı müslümin! 864 01:06:41,620 --> 01:06:46,060 Mahallemizin emiratlarından birisi... ...gün gece itibariyle... 865 01:06:46,590 --> 01:06:52,710 Muharca cinayete kurban gitmiştir. Emniyet teşkilatımız her hükümet 866 01:06:52,710 --> 01:06:59,570 katil veya katillerinin Allah rızası için aile karakolunuza 867 01:06:59,570 --> 01:07:01,990 müracaat etmelerini istemiştir. 868 01:07:02,310 --> 01:07:08,310 Başkomiserimiz Fuat Kabadayı şahitlerin emniyetini temin ettikleri 869 01:07:08,310 --> 01:07:10,570 şahsi teminat vermiştir. 870 01:08:18,119 --> 01:08:19,660 Hoş bulduk yenge. 871 01:08:24,080 --> 01:08:25,080 Nasılsın yenge? 872 01:08:25,580 --> 01:08:26,580 İyiyim canım. 873 01:08:32,240 --> 01:08:33,520 Bu ev çok güzel. 874 01:08:35,040 --> 01:08:36,040 Sağ ol. 875 01:08:49,770 --> 01:08:50,770 Hani bilmiyordun? 876 01:08:51,729 --> 01:08:55,170 Bilmiyorum demedim. Az biliyorum dedim. Sen bilmiyormusun. Yok ya. 877 01:08:55,910 --> 01:08:57,670 Şans, kader, kısmet. 878 01:08:57,990 --> 01:08:59,950 Hem alt tarafı üç el almıştın be. 879 01:09:00,210 --> 01:09:02,870 Dört. Ulan yeter bir susun be. 880 01:09:03,310 --> 01:09:04,330 Allah Allah. 881 01:09:04,670 --> 01:09:08,729 Ne geniş kanınız varmış ulan sizin. Ulan içerideyiz siz hala tatava 882 01:09:08,729 --> 01:09:12,810 yapıyorsunuz. Abi arkadaş sofrayı tutmayınca ondan yani. Can sıkıntısı 883 01:09:14,370 --> 01:09:16,370 Dedon nerede oğlum? Niye gelmedi? 884 01:09:17,899 --> 01:09:19,520 Gelirler abi, bakıyorlardır. 885 01:09:21,359 --> 01:09:22,359 Bakıyorlardır. 886 01:09:25,300 --> 01:09:29,439 Onlar bakıncaya kadar bana bakan baktı. Bu saatten sonra artık ne yemeğin 887 01:09:29,439 --> 01:09:34,520 suyu... ...ne nazarın duası... ...ne eşeğin kulağı, ne dedonun vefası. 888 01:12:55,630 --> 01:12:58,070 Ha Leman Hanım, akıl kârı şeymiş şurada beklemek. 889 01:12:58,930 --> 01:13:00,790 Yani ortada fol yok, yumurta yok. 890 01:13:01,030 --> 01:13:02,290 Ayazı yediğinizde kaldınız. 891 01:13:02,590 --> 01:13:03,850 Yarın hasta olacaksınız. 892 01:13:04,230 --> 01:13:06,790 Hakikaten Leman Hanım. Siz bayağı durmasaydınız şurada. 893 01:13:07,550 --> 01:13:09,370 Zaten bu kış çok zor geçiyor. 894 01:13:09,970 --> 01:13:13,110 Kahretsinlikten avukat bey. En azından gereğini gideni görüyorum. 895 01:13:13,350 --> 01:13:15,410 Evde dursan ne olacak? Kapı duvar. 896 01:13:19,590 --> 01:13:20,590 Çapa. 897 01:13:21,350 --> 01:13:22,790 Amcamın kefaletini verin. 898 01:13:25,260 --> 01:13:27,920 Dava devam edecek ama tutuksuz yargılanacak. 899 01:13:28,960 --> 01:13:30,180 Evraklar Niyazi Bey'de. 900 01:13:30,540 --> 01:13:33,580 Teslim edince evrakları salıverirler amca. Biliyor musun? 901 01:13:34,620 --> 01:13:35,800 Desti kırıldı Çapa. 902 01:13:36,440 --> 01:13:37,760 Ben artık evde yokum. 903 01:13:38,080 --> 01:13:40,760 Uygun vaktim olursa uğrar halini hatırını sorarım. 904 01:13:46,780 --> 01:13:49,600 Sen bir şey dedin de ona mı kırdı Dedo abi? 905 01:13:49,860 --> 01:13:51,020 Ne münasebeti herif? 906 01:13:51,860 --> 01:13:53,180 Benim bildiğim bir şey yok. 907 01:13:53,460 --> 01:13:54,460 Çapa. 908 01:13:55,240 --> 01:13:56,340 Dedo evden ayrıldı. 909 01:13:56,680 --> 01:13:57,840 Ne oldu yenge? 910 01:13:58,180 --> 01:13:59,440 Binairden taş mı düştü? 911 01:14:00,720 --> 01:14:01,720 Yürü hadi. 912 01:14:01,860 --> 01:14:04,080 Şu evrakları verelim Niyazi Bey. 913 01:14:12,940 --> 01:14:16,060 İyi para vermişsiniz. Bu kadar çabuk olduğuna göre. 914 01:14:16,380 --> 01:14:17,380 Vallahi efendim. 915 01:14:17,660 --> 01:14:19,080 Bir gün sürer diyorum. 916 01:14:19,320 --> 01:14:20,740 İki ay da bitiyor. 917 01:14:21,040 --> 01:14:22,240 Bir hafta diyorum. 918 01:14:22,520 --> 01:14:23,580 Yarım saatte. 919 01:14:23,960 --> 01:14:24,799 Halde oluyor. 920 01:14:24,800 --> 01:14:27,520 Ben bu evraktı, kayıttı, buldu, paraydı. 921 01:14:27,840 --> 01:14:29,260 Çok anlamıyorum. 922 01:14:29,780 --> 01:14:32,160 Niye? Avukat değil misiniz? 923 01:14:32,980 --> 01:14:36,500 Allah dert vermesin. Vermesin efendim, vermesin. 924 01:14:37,160 --> 01:14:38,940 Şükrü Bey çıkartabilir miyiz artık? 925 01:14:39,700 --> 01:14:40,700 Çıkartabiliriz. 926 01:14:41,180 --> 01:14:43,800 Cevher! Oğlum, Cevher! 927 01:14:44,400 --> 01:14:48,620 Aa, Cevher burada yok ki. Siz biraz bekleyin. Ben halledeyim. 928 01:14:49,520 --> 01:14:53,040 Oğlum, şu avukatın evraklarını kayda geçir. 929 01:15:07,920 --> 01:15:10,400 Kıra abi, para yatırdılar. Seni salıvereceğiz. 930 01:15:10,940 --> 01:15:11,940 Ha. 931 01:15:13,460 --> 01:15:16,140 Aklım burada bebeler. Merak etmeyin, çıkaracağım sizi. 932 01:15:16,380 --> 01:15:18,880 Ben çok sevdim onları. Belki de hiç çıkmazlar. 933 01:15:19,200 --> 01:15:21,580 Çıkarlar. Kimler çıkmadı ki? Bunlar mı çıkmayacak? 934 01:15:22,880 --> 01:15:23,880 Dedo mu geldi? 935 01:15:24,160 --> 01:15:26,100 Yok. Avukat getirdi kağıtları. 936 01:15:26,320 --> 01:15:27,320 Ha. 937 01:15:28,120 --> 01:15:29,680 Hadi oğlum, Allah kurtarsın. 938 01:15:30,800 --> 01:15:32,020 Allah kurtarsın. 939 01:15:32,720 --> 01:15:34,400 Allah kurtarsın. 940 01:15:34,900 --> 01:15:35,940 Merak etmeyin. 941 01:15:54,700 --> 01:15:56,620 Şükrü. Köftem, köftem. 942 01:15:57,820 --> 01:15:58,820 Şükrü. 943 01:16:00,560 --> 01:16:03,160 Geçmiş olsun Şükrü abi. Eyvallah oğlum, eyvallah. 944 01:16:04,700 --> 01:16:06,680 Tekrar geçmiş olsun Şükrü Bey. 945 01:16:07,180 --> 01:16:11,660 İrfan Bey 'in serbest kalması için de... ...ben bir saat ilgileniyorum. Sizi 946 01:16:11,660 --> 01:16:12,660 haberdar edeceğim. 947 01:16:13,080 --> 01:16:19,300 Ceto Bey... ...bir şeye ihtiyacınız olursa... ...bu bana iletmenizi söyledi 948 01:16:19,300 --> 01:16:20,740 efendim. İyi akşamlar. 949 01:16:28,010 --> 01:16:31,110 Dedo Bey, beni bu bıybıya emanet etti. 950 01:16:35,370 --> 01:16:39,590 Meydan paparızı yesem, bakır gibi kızarsam koymazdı bana. 951 01:16:40,070 --> 01:16:42,790 Abi belki işi çıkmıştır, yoksa gelmez mi? 952 01:16:44,030 --> 01:16:46,750 Olur mu? Olur. Git beni sinirlendirme çapa. 953 01:16:47,650 --> 01:16:52,210 Akşama giderken şuradan kataplar et alalım da güzel. Güzel tava yapsın. 954 01:17:25,450 --> 01:17:27,050 Üzerine düşeni yaptın dedo. 955 01:17:32,430 --> 01:17:33,530 Biliyorum Türkan. 956 01:17:34,830 --> 01:17:35,830 Biliyorum. 957 01:17:46,310 --> 01:17:50,210 Samira. Sen bana bir şeyden kırılmışsın Karagöz. 958 01:17:50,490 --> 01:17:51,850 Nedenini sormayacağım. 959 01:17:52,070 --> 01:17:53,550 Sen de sakın söyleme. 960 01:17:55,050 --> 01:18:00,510 Ama sen dünyanın en güzel çiçeğisin Sabiha. Bütün kırmızı çiçekler senin 961 01:18:00,510 --> 01:18:01,510 boynunu öpüyor. 962 01:18:01,790 --> 01:18:04,590 Kız, kara gözlerim. 963 01:18:04,890 --> 01:18:10,830 Senin bu kokun olmadan uyandığım hiçbir sabah benim için yaşanmıyor mu Sabiha? 964 01:18:10,950 --> 01:18:12,930 Ben sensiz eksik kalırım. 965 01:18:13,190 --> 01:18:17,290 Yürürüm, koşarım, yaşarım ama bir anım hep eksik olur. 966 01:18:20,910 --> 01:18:23,330 Sen benim çocukluğumsun Sabiha. 967 01:18:23,850 --> 01:18:24,850 Gençliğim senin. 968 01:18:25,370 --> 01:18:27,510 Ben senden başkalarını sevemem. 969 01:18:53,560 --> 01:18:55,500 Kırmızı peygamber çiçeği var ya. 970 01:18:56,840 --> 01:18:59,020 Onun neyse tükeniyormuş. 971 01:19:02,100 --> 01:19:03,860 Gökbaşında oturmuş bir de. 972 01:19:08,200 --> 01:19:10,080 İşte o çiçek sensin. 973 01:19:45,650 --> 01:19:46,730 Yavaş. Sağ ol oğlum. 974 01:19:47,770 --> 01:19:49,090 Çok acıdı Şükrü. 975 01:19:51,770 --> 01:19:52,770 Tamam. 976 01:19:53,390 --> 01:19:54,850 Tamam. Yok telaşlanma hemen. 977 01:19:56,070 --> 01:19:59,750 Dur. Hiç yiyorsa abiyete açıklat. Hadi yeter Leman. Yeter artık. 978 01:20:02,910 --> 01:20:04,170 Elleri kırılsın inşallah. 979 01:20:05,610 --> 01:20:06,730 Boynu altında kal. 980 01:20:08,230 --> 01:20:09,670 Nasıl yaptı bunu sana ya? 981 01:20:10,710 --> 01:20:11,930 Tamam. Geçti gitti. 982 01:20:12,170 --> 01:20:14,230 Allah aşkına. Böyle ağlıyı bağlama. Üzülme. Yeter. 983 01:20:14,849 --> 01:20:19,170 Uzatmayalım mevzuyu. Oğlum arabaya git. Şurada torpidoda benim şeyim var. Bir 984 01:20:19,170 --> 01:20:20,230 evrağım var onu al getir bana. 985 01:20:20,470 --> 01:20:21,470 Tamam. Hadi. 986 01:20:24,210 --> 01:20:25,210 Şükrü. 987 01:20:26,990 --> 01:20:28,390 Sana bir şey olmasın. 988 01:20:30,290 --> 01:20:33,750 Sen benim canımsın. Tamam tamam tamam. Korkma yavrum. 989 01:20:34,170 --> 01:20:35,390 Korkma gülüm korkma. 990 01:20:35,990 --> 01:20:36,990 Korkma. 991 01:20:38,330 --> 01:20:39,910 Keser döner sap döner. 992 01:20:40,930 --> 01:20:42,510 Gün gelir hesap döner. 993 01:20:53,580 --> 01:20:54,580 Yenge. 994 01:20:55,600 --> 01:20:57,640 Yenge. Yenge. 995 01:21:00,880 --> 01:21:02,120 Hoş geldin yenge. 996 01:21:02,840 --> 01:21:04,100 Hoş geldin yenge. 997 01:21:05,900 --> 01:21:08,000 Gelsene bak Şükrü abi de kurtuldu. 998 01:21:09,120 --> 01:21:11,200 Yok ben girmeyeyim şimdi. 999 01:21:12,080 --> 01:21:13,140 Merak etme yenge. 1000 01:21:13,580 --> 01:21:14,620 Evde değil o. 1001 01:21:15,100 --> 01:21:17,700 Bak hava çok soğuk hastalanacaksın. 1002 01:21:19,560 --> 01:21:20,560 Çapa. 1003 01:21:22,730 --> 01:21:25,870 Ben senin bana dediklerini diyecektim. 1004 01:21:26,110 --> 01:21:28,370 Yenge o kalpsizlikti. 1005 01:21:29,510 --> 01:21:30,510 Terbiyesizlikti. 1006 01:21:31,050 --> 01:21:35,610 Ben unutalım da dedim. Hırsız kedi gibi sinsice konuştum. 1007 01:21:36,230 --> 01:21:37,610 Ne olur affet beni. 1008 01:21:38,050 --> 01:21:39,810 Ben kızmadım sana. 1009 01:21:41,710 --> 01:21:42,710 Hoşuma gitti. 1010 01:21:44,690 --> 01:21:49,510 Hani sen her aynaya bakışında kendini değil de... 1011 01:21:50,700 --> 01:21:52,080 Beni görüyormuşsun ya. 1012 01:21:54,660 --> 01:21:57,280 Hani şimdi biz seninle burada böyle konuşuyoruz ya. 1013 01:21:57,800 --> 01:21:58,960 Bana sanki. 1014 01:22:01,360 --> 01:22:02,860 Dedo da bana bakıyor. 1015 01:22:06,780 --> 01:22:09,020 Beni süzüyor gibi geliyor çapa. 1016 01:22:11,040 --> 01:22:12,040 Çapa. 1017 01:22:13,520 --> 01:22:15,780 Sen benden daha iyi denen haykız. 1018 01:22:18,040 --> 01:22:19,220 Ben görüyorum. 1019 01:22:22,440 --> 01:22:23,960 Dede öyle pekişman çıkmış. 1020 01:22:24,800 --> 01:22:31,380 Çıkarsam o tarladan... ...ben... ...oradan 1021 01:22:31,380 --> 01:22:34,900 çıkarsam... ...dedem bir daha bana bakamayacak. 1022 01:22:35,160 --> 01:22:38,260 Bakışıyla, gözüyle... ...gülemeyecek. 1023 01:22:48,720 --> 01:22:50,820 Ben beklerim Sabiha. 1024 01:22:52,170 --> 01:22:55,130 Ömrümün sonuna kadar seni beklerim. 1025 01:23:13,330 --> 01:23:14,470 Baksana aşkım. 1026 01:23:18,550 --> 01:23:19,830 Beni tanıdın mı? 1027 01:23:20,070 --> 01:23:21,270 Tanıdım, tanıdım. 1028 01:23:21,840 --> 01:23:24,120 Oğuz 'un oğlan gelince şu köşeye sotalanıyorum. 1029 01:23:24,340 --> 01:23:25,720 Oğuz 'un oğlanı duydun mu? 1030 01:23:26,660 --> 01:23:27,660 Duydum. 1031 01:23:28,160 --> 01:23:29,160 Umpas oldu. 1032 01:23:30,940 --> 01:23:32,460 Kabadayı kardeşini vurmaz. 1033 01:23:34,040 --> 01:23:35,260 Biri bir halt etti. 1034 01:23:36,280 --> 01:23:41,020 Altısı bir de kaldı. Benim de aklıma yatmadı ama... ...hiçbir şey de 1035 01:23:41,720 --> 01:23:43,740 Duyarsam haber yollarım. Eyvallah. 1036 01:23:50,600 --> 01:23:51,620 Oğlum, bir şarap ver. 1037 01:24:08,640 --> 01:24:10,480 Paşam, beni emretmedin. 1038 01:24:11,180 --> 01:24:12,660 Ne oldu, itiraf mı edeceksin? 1039 01:24:12,920 --> 01:24:13,920 Müsaade et. 1040 01:24:15,280 --> 01:24:18,420 Gideyim kardeşimin cenazesine, defnedeyim, helalleşeyim. 1041 01:24:19,180 --> 01:24:20,340 Sonra da geri geleyim. 1042 01:24:25,540 --> 01:24:26,640 Dua etsene. 1043 01:24:27,980 --> 01:24:31,600 Otur buradayı tiktin. Allah her yerden duyarsın. 1044 01:24:37,840 --> 01:24:38,840 Cemaat! 1045 01:24:44,660 --> 01:24:46,160 Muhterem cemaat! 1046 01:24:46,800 --> 01:24:48,060 Şimdi hep... 1047 01:24:48,300 --> 01:24:49,300 ...beraber niyet ediyoruz. 1048 01:24:49,920 --> 01:24:56,780 Allah için namaza... ...Resulullah Efendimiz için selavata... ...meit için 1049 01:24:56,780 --> 01:25:02,000 duaya... ...uyum hazır olan imama... ...her kişi niyetine. 1050 01:25:05,020 --> 01:25:06,640 Allahu Ekber! 1051 01:25:26,990 --> 01:25:31,470 Esselamun Aleyküm ve Rahmetullah ve Esselamun Aleyküm ve Rahmetullah. 1052 01:25:36,090 --> 01:25:37,910 Lillahi 'l -Fatiha. 1053 01:25:48,490 --> 01:25:53,880 Ya Rabbim bu mevtanın günahını affet. mağfiret eylesin. 1054 01:25:54,300 --> 01:25:59,120 Münker ve nekir sorgusallarına cevap vermeyi ihsan eylesin. 1055 01:25:59,420 --> 01:26:05,660 Kabrini tür nur, mekanını cennet eylesin. Allah rahmet eylesin. 1056 01:26:06,400 --> 01:26:08,540 Meftayı nasıl bilirdiniz? 1057 01:26:09,960 --> 01:26:16,840 Muhterem cemaat, fikret evladımıza bu dünyadaki ve ahiretteki bütün 1058 01:26:16,840 --> 01:26:20,660 haklarınızı helal ediyor musunuz? Helal ediyoruz. 1059 01:26:22,000 --> 01:26:25,640 Helal ediyor musunuz? Helal olsun. Allah sizden razı olsun. 1060 01:27:27,850 --> 01:27:29,590 Hangi yüzde buraya geliyorsun Şükrü? 1061 01:27:30,730 --> 01:27:31,730 Eşitliğin küfür. 1062 01:27:32,030 --> 01:27:36,790 Hakaret yetmedi mi? Bana bak, bu çocuk senin yüzünden öldü. Senin kavgaların 1063 01:27:36,790 --> 01:27:37,790 yüzünden gitti fikret. 1064 01:27:37,850 --> 01:27:38,850 Vay! 1065 01:27:39,210 --> 01:27:41,650 Maskeli fazilet. Yine yumurtladın ha? 1066 01:27:42,510 --> 01:27:44,690 Kabadayı kabadayı olduğunu unutan adamdır. 1067 01:27:45,190 --> 01:27:46,810 Her yerde hava civası. 1068 01:27:47,630 --> 01:27:48,630 Ayıptır be. 1069 01:27:49,110 --> 01:27:50,110 Cenazedeyiz be adam. 1070 01:27:50,550 --> 01:27:52,090 Neyin kibiri gururu bu? 1071 01:27:52,510 --> 01:27:55,350 Seni bir saat sonra bizim ağacın orada bekliyorum Şükrü. 1072 01:27:55,910 --> 01:27:56,910 Yalnız gel. 1073 01:27:57,930 --> 01:28:02,270 Tamam bir saat sonra ağacın altında olacağım Yorgancı. Anlaşıldı sen. 1074 01:28:02,550 --> 01:28:04,810 Açtıracaksın kutuyu, söyleteceksin kötüyü. 1075 01:28:05,370 --> 01:28:07,550 Kalle abiler çıksın sandıktan o zaman. 1076 01:28:07,810 --> 01:28:08,910 Benden günah gitti. 1077 01:28:09,630 --> 01:28:12,170 Çıksın bakalım sandıktan Kalle abiler. 1078 01:28:13,090 --> 01:28:14,270 Üstünü iyi giyin. 1079 01:28:14,670 --> 01:28:16,490 Hava soğuk, üşütürsün sonra. 1080 01:28:16,850 --> 01:28:18,890 Bunlar kavga edecekler paydan. 1081 01:28:19,710 --> 01:28:20,710 Yapmasınlar ya. 1082 01:28:20,970 --> 01:28:22,250 Başımızda bir süreliş. 1083 01:28:22,890 --> 01:28:24,170 Babadan içeride. 1084 01:28:24,550 --> 01:28:26,950 Osep içeride, Necip içeride. 1085 01:28:27,660 --> 01:28:29,480 Çocuğun vaası okunmadı daha. 1086 01:28:36,620 --> 01:28:37,620 Defnettiniz mi? 1087 01:28:40,960 --> 01:28:43,300 Defnettik. Aslan gibi delikanlıyı. 1088 01:28:44,140 --> 01:28:45,800 Mekanı cennet ulusuna. 1089 01:28:46,160 --> 01:28:49,780 Başkomiser. Senin de gün oldu kedi köpek gibi dalaştık. 1090 01:28:50,860 --> 01:28:52,500 Ama düzgün adamsın. 1091 01:28:53,800 --> 01:28:55,120 Vakit ikindi oldu. 1092 01:28:55,560 --> 01:28:56,940 Sarı toprağa girdi. 1093 01:28:57,440 --> 01:28:58,600 Hala bir şahit çıkmadı. 1094 01:28:59,400 --> 01:29:00,400 Sözüm sözdür. 1095 01:29:00,720 --> 01:29:02,360 Var git çıkar kardeşinin kodası. 1096 01:29:03,440 --> 01:29:04,440 Sağ olun. 1097 01:29:04,580 --> 01:29:05,580 Allah razı olsun. 1098 01:29:07,940 --> 01:29:10,120 Amirim, arkadaş bir ihbar da bulunacakmış. 1099 01:29:11,660 --> 01:29:12,660 Otur bakayım şöyle. 1100 01:29:17,740 --> 01:29:18,760 Ne ihbarı? 1101 01:29:19,400 --> 01:29:21,380 Etki tepede dün akşam bir cinayet işlendi. 1102 01:29:21,880 --> 01:29:22,960 Kahveci bir oğlan var. 1103 01:29:23,180 --> 01:29:24,180 Onu öldürdüler. 1104 01:29:26,600 --> 01:29:27,600 Kimi öldürmüş? 1105 01:29:27,860 --> 01:29:29,320 Kabadayı Akif diye biri vardı. 1106 01:29:29,540 --> 01:29:30,540 O öldürdü. 1107 01:29:30,800 --> 01:29:31,800 Öyle mi? 1108 01:29:37,220 --> 01:29:39,780 Bunlar böyle kendi aralarında ağız kavgası yapıyorlardı. 1109 01:29:40,040 --> 01:29:45,900 Akif bıçağını çektiği gibi böğrüne böğrüne sapladı oğlanı. Sonra? Sonra ben 1110 01:29:45,900 --> 01:29:47,360 olduğum yerden kıpırdayamadım. 1111 01:29:47,600 --> 01:29:50,060 Bu Akif rahmetlinin cebinden bir anahtar çıkardı. 1112 01:29:50,900 --> 01:29:55,020 Daha sonra bir at arabasına bindirdi yatırdı oğlanı. At arabasını nereden 1113 01:29:55,020 --> 01:29:56,520 buldun? Bir dakika başkomiser. 1114 01:29:56,920 --> 01:29:59,020 Görür görmez niye gelmedin hemen karakola? 1115 01:29:59,360 --> 01:30:02,820 Korktum komiserim. Bu eski tepeliler beladır. İyi de ecdadını mezardan 1116 01:30:02,820 --> 01:30:03,820 çıkartırlar vallahi. 1117 01:30:04,240 --> 01:30:08,460 Kabadayı iyi içeriye aldığınızı duyunca ben de geldim. Ee sonra ne oldu? Geceyi 1118 01:30:08,460 --> 01:30:09,459 anlat. 1119 01:30:09,460 --> 01:30:11,540 Bu Akif 'in gömleği falan kan içindeydi. 1120 01:30:12,080 --> 01:30:15,980 Üstündekileri çıkardı sırf bir palto giydi üstüne. Beni görse beni de 1121 01:30:16,400 --> 01:30:18,360 Daha sonra at arabasına binip gitti. 1122 01:30:18,820 --> 01:30:19,820 Saat kaç? 1123 01:30:19,940 --> 01:30:20,940 Yarın bir gibi. 1124 01:30:21,060 --> 01:30:22,160 Ne iş yapıyorsun sen? 1125 01:30:22,700 --> 01:30:23,700 Okumadık komiserim. 1126 01:30:24,360 --> 01:30:25,460 Ne iş olsa yaparım. 1127 01:30:25,720 --> 01:30:27,440 Hamallık, şoförlük, kapıcılık. 1128 01:30:28,600 --> 01:30:31,740 Bu bebeleri nereden tanıyorsun sen? Mahalleli değilsin. 1129 01:30:32,320 --> 01:30:33,440 Bitti mi başkomiser? 1130 01:30:34,300 --> 01:30:35,760 Akif 'in evini arıyorsunuz hemen. 1131 01:30:36,020 --> 01:30:37,380 Sonra tutana gazulatın. 1132 01:30:37,820 --> 01:30:41,060 Şahidin verdiği adres ve kimlik malumatını da ekleyin. 1133 01:30:43,440 --> 01:30:46,260 Emredersiniz. Komiserim bu eski tepeller beni öldürür. 1134 01:30:46,840 --> 01:30:47,960 Koruyun beni Allah aşkına. 1135 01:30:48,180 --> 01:30:49,180 Sus be adam. 1136 01:30:49,740 --> 01:30:52,700 Karakoldasın. İki donu düşük cahilden mi koruyamayacak bu polis seni? 1137 01:31:07,659 --> 01:31:09,040 Amirim, burası benim. 1138 01:31:11,420 --> 01:31:12,440 Orası temiz mi? 1139 01:31:12,720 --> 01:31:13,720 Evet amirim. 1140 01:31:14,180 --> 01:31:16,640 Güzel. Bir burası kaldı. 1141 01:31:19,740 --> 01:31:21,900 Teka alına hoş geldin Fuat. 1142 01:31:24,960 --> 01:31:26,500 Oğlum, çekmecelere bak. 1143 01:31:48,260 --> 01:31:49,260 Amirim. 1144 01:31:53,720 --> 01:31:55,080 Ne yapalım amirim? 1145 01:31:56,580 --> 01:31:58,720 Ne yapacağız? Götüreceğiz. 1146 01:31:59,160 --> 01:32:02,420 Adam bize mektup yazdı. Adres gösterdi. 1147 01:32:02,820 --> 01:32:04,020 Bunu bulduk. 1148 01:32:05,300 --> 01:32:06,940 Eğer doğruysa... 1149 01:32:26,960 --> 01:32:28,520 Lan ağacı göründü kapıdayı. 1150 01:32:30,240 --> 01:32:32,780 Fikret tepeliği bıçaklarken seni gören biri var. 1151 01:32:33,180 --> 01:32:34,380 Kimmiş lan o kolpacı? 1152 01:32:35,160 --> 01:32:36,380 Getir de yüzleşeyim. 1153 01:32:39,700 --> 01:32:41,160 Senin evin ne bulundu bunlar? 1154 01:32:41,460 --> 01:32:42,460 Senin mi? 1155 01:32:55,920 --> 01:32:57,820 Oğlum ne çeviriyorsunuz lan? Kim yolladı lan seni? 1156 01:32:59,020 --> 01:33:02,280 Sen kimin yolladığını bana bir de bakayım. O zaman laflayacağım seninle. 1157 01:33:03,260 --> 01:33:04,260 Lafları da. 1158 01:33:06,200 --> 01:33:08,360 Ben kimim sen kimsin? 1159 01:33:08,700 --> 01:33:09,700 Sen neredesin? 1160 01:33:10,340 --> 01:33:13,300 Ne vaziyettesin farkında mısın ha? Akif Kabadayı. 1161 01:33:13,580 --> 01:33:15,920 Lan o gömleğin kim kanı buladı? Kim koydu elime? 1162 01:33:17,300 --> 01:33:18,620 Lan onu bir söyle bana. 1163 01:33:18,880 --> 01:33:20,540 Ne tatsız bir adamsın sen ya. 1164 01:33:20,980 --> 01:33:22,680 İki ağızla kaç kişiyi kestin? 1165 01:33:22,980 --> 01:33:24,880 Sonra da ben yapmadım ben etmedim. 1166 01:33:25,710 --> 01:33:28,490 Abin getirdi evden bu gömleği. Kanlı bıçağı. 78779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.