All language subtitles for Metalocalypse - E05S02.Cleanzo_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,383 --> 00:00:05,113 ANNOUNCER: He's a lunatic rebel with a hyperactive disorder 2 00:00:05,186 --> 00:00:07,984 and a license for rock with a permit to roll. 3 00:00:08,056 --> 00:00:09,717 His name is Dr. Rockso. 4 00:00:09,791 --> 00:00:12,919 He's the rock-'n'-roll clown, and he does cocaine. 5 00:00:12,994 --> 00:00:15,690 but who is the man behind the paint? 6 00:00:15,764 --> 00:00:18,096 He was the son of a physical therapist, 7 00:00:18,166 --> 00:00:19,428 a young boy with a 8 00:00:19,501 --> 00:00:22,493 penchant for trouble named Leonard Rocksteen. 9 00:00:22,570 --> 00:00:24,504 One day while looking in the newspaper, 10 00:00:24,572 --> 00:00:26,062 Rockso spotted something. 11 00:00:26,141 --> 00:00:30,441 lt seemed that Zazz blammymatazz was looking for a singer. 12 00:00:30,512 --> 00:00:32,036 blNK: He just had the attitude. 13 00:00:32,113 --> 00:00:34,047 He was like a firecracker in clown paint. 14 00:00:34,115 --> 00:00:37,482 And they skyrocketed to fame almost immediately. 15 00:00:37,552 --> 00:00:40,612 The rock-'n'-roll clown was on top of the world. 16 00:00:40,688 --> 00:00:43,384 but he insisted that he get paid in cocaine. 17 00:00:43,458 --> 00:00:44,789 Things went from bad to worse, 18 00:00:44,859 --> 00:00:47,657 as Rockso's appetite for cocaine increased. 19 00:01:06,548 --> 00:01:09,073 Dr. Rockso was kicked out of Zazz blammymatazz, 20 00:01:09,150 --> 00:01:11,050 and after a short-lived solo career, 21 00:01:11,119 --> 00:01:15,818 Dr. Rockso began making money as a party clown for hire. 22 00:01:15,890 --> 00:01:18,450 Yeah, as the Dethklok songwriter, 23 00:01:18,526 --> 00:01:21,825 l must say that it's hard to see a clown 24 00:01:21,896 --> 00:01:23,158 go bad like that. 25 00:01:23,231 --> 00:01:24,994 That's a tough pill to swallow. 26 00:01:25,066 --> 00:01:27,432 And Rockso continued to spiral even further 27 00:01:27,502 --> 00:01:28,696 when he became the subject 28 00:01:28,770 --> 00:01:31,864 of his own short-lived reality show. 29 00:01:31,940 --> 00:01:34,204 Oh, l'm a bad clown! 30 00:01:34,275 --> 00:01:35,970 l'm a bad clown! 31 00:01:36,044 --> 00:01:37,909 [ crying ] l do cocaine! 32 00:01:37,979 --> 00:01:40,447 A cocaine-raged Rockso broke into a top-secret 33 00:01:40,515 --> 00:01:43,040 police storage facility and stole over 34 00:01:43,117 --> 00:01:44,778 1 ,000 pounds of cocaine. 35 00:01:44,853 --> 00:01:45,842 He escaped apprehension 36 00:01:45,920 --> 00:01:48,480 and is now one of the top 10 most wanted -- 37 00:01:49,023 --> 00:01:50,615 Hmm. Rockso the [bleep] clown. 38 00:01:50,692 --> 00:01:52,091 boy, l really hate that guy. 39 00:01:52,160 --> 00:01:53,024 Ja. 40 00:01:53,094 --> 00:01:54,527 l said [bleep] horsewhip him. 41 00:01:54,596 --> 00:01:56,427 Yeah, you know, he is a mess. 42 00:01:56,497 --> 00:01:57,987 Oh, he's just misunderstood. 43 00:01:58,066 --> 00:02:00,000 Like l said in the thing, it's sad. 44 00:02:00,068 --> 00:02:01,626 Yeah, uh, you know, 45 00:02:01,703 --> 00:02:04,433 you also said that you're the Dethklok songwriter. 46 00:02:04,505 --> 00:02:05,699 Did l? 47 00:02:05,773 --> 00:02:06,762 l don't remember. 48 00:02:06,841 --> 00:02:07,933 Yeah, you did, 49 00:02:08,009 --> 00:02:10,068 and you've never written anything ever. 50 00:02:10,144 --> 00:02:11,441 What about ''Planet Piss''? 51 00:02:11,512 --> 00:02:12,911 First of all, that's not Dethklok. 52 00:02:12,981 --> 00:02:14,778 Dude, you never even completed one song. 53 00:02:14,849 --> 00:02:16,578 Well, that's not to say 54 00:02:16,651 --> 00:02:17,709 l'm not capable of writing a song. 55 00:02:17,785 --> 00:02:18,615 ln this case, 56 00:02:18,686 --> 00:02:20,244 it is to say that you're not capable of wr-- 57 00:02:20,321 --> 00:02:22,789 but l could've written any Dethklok song! 58 00:02:22,857 --> 00:02:24,188 l could've written any of them! 59 00:02:24,259 --> 00:02:26,124 but you didn't write any -- you didn't, though. 60 00:02:26,194 --> 00:02:27,183 but l could have! 61 00:02:27,262 --> 00:02:28,661 but you didn't! 62 00:02:28,730 --> 00:02:30,197 but l could have! 63 00:02:30,265 --> 00:02:32,699 l could've invented, oh, yeah, the floor, 64 00:02:32,767 --> 00:02:34,029 you know, but l didn't. 65 00:02:34,102 --> 00:02:35,592 but that doesn't mean you shouldn't 66 00:02:35,670 --> 00:02:36,967 get credit for inventing the floor! 67 00:02:37,038 --> 00:02:39,939 l -- that should mean that l don't get credit for it! 68 00:02:40,008 --> 00:02:41,339 Wait a minute! 69 00:02:41,409 --> 00:02:42,569 but about the bass lines? 70 00:02:42,644 --> 00:02:43,872 l write all the bass lines. 71 00:02:43,945 --> 00:02:45,674 You didn't write no bass lines! 72 00:02:45,747 --> 00:02:48,443 l figures them out for you and shows them to you! 73 00:02:48,516 --> 00:02:49,642 Oh, yeah. 74 00:02:49,717 --> 00:02:51,981 You know what, l'd like to hear you try to write one song. 75 00:02:52,053 --> 00:02:54,851 Would you like to hear me try to write one song, huh? 76 00:02:54,923 --> 00:02:56,652 lt has to be a complete song. 77 00:02:56,724 --> 00:02:58,919 You want me to write one complete song, huh? 78 00:02:58,993 --> 00:02:59,823 Yeah. 79 00:02:59,894 --> 00:03:00,758 You got it! 80 00:03:00,828 --> 00:03:01,852 Yeah right, you're not gonna do it. 81 00:03:01,930 --> 00:03:05,297 Oh, yes, l will, because l have this, smartass! 82 00:03:05,366 --> 00:03:06,731 Ha ha! 83 00:03:06,801 --> 00:03:09,964 [ cellphone plays electric guitar riff ] 84 00:03:10,038 --> 00:03:11,027 [ beep ] Hello? 85 00:03:11,105 --> 00:03:13,335 [ crying ] Hello? Toki! 86 00:03:13,408 --> 00:03:14,238 This is Toki. 87 00:03:14,309 --> 00:03:15,503 lt's Dr. -- [ sobbing ] 88 00:03:15,576 --> 00:03:16,804 Dr. Rockso? 89 00:03:16,878 --> 00:03:19,403 Dr. Rockso the r-r-r-- 90 00:03:19,480 --> 00:03:22,108 Dr. Rockso, the rock-'n'-roll clown? 91 00:03:22,183 --> 00:03:24,413 l need your help! 92 00:03:24,485 --> 00:03:26,146 ♪ Do anything for Dethklok ♪ ♪ Do anything for Dethklok ♪ 93 00:03:26,220 --> 00:03:27,847 ♪ Do anything for Dethklok ♪ ♪ Do anything for Dethklok ♪ 94 00:03:27,922 --> 00:03:30,891 ♪ Dethklok! Dethklok! Dethklok! Dethklok! ♪ 95 00:03:32,694 --> 00:03:34,924 STAMPlNGSTON: lt appears as if Dr. Rockso 96 00:03:34,996 --> 00:03:37,157 the rock-'n'-roll clown has gone missing. 97 00:03:37,231 --> 00:03:40,200 CROZlER: We used Dr. Rockso for a recon mission some time ago. 98 00:03:40,268 --> 00:03:41,599 Though his character is weak, 99 00:03:41,669 --> 00:03:43,500 he proved to be helpful in bringing back 100 00:03:43,571 --> 00:03:45,266 top-secret Dethklok information. 101 00:03:45,340 --> 00:03:47,433 Since then, we believe Dethklok to have shunned him. 102 00:03:47,508 --> 00:03:49,135 Where could he be now? 103 00:03:49,210 --> 00:03:51,235 Toki Wartooth's personal history shows 104 00:03:51,312 --> 00:03:53,678 that he has a strong trust for clowns. 105 00:03:53,748 --> 00:03:56,808 And even though Dethklok no longer trusts Dr. Rockso, 106 00:03:56,884 --> 00:03:58,852 l believe they will reconnect. 107 00:03:58,920 --> 00:04:01,514 Follow the clown. 108 00:04:01,589 --> 00:04:05,184 Follow the clown. 109 00:04:05,626 --> 00:04:06,490 Pickle? 110 00:04:06,561 --> 00:04:07,994 - Hmm? - Pickle! 111 00:04:08,062 --> 00:04:09,495 [ mumbles ] Toki, what are you doing in here? 112 00:04:09,564 --> 00:04:11,964 l need you to gives to me the rides. 113 00:04:16,838 --> 00:04:20,501 Toki, you really need to get your driver's license, dude. 114 00:04:20,575 --> 00:04:23,339 [ speaking indistinctly ] 115 00:04:23,411 --> 00:04:24,400 Just drive! 116 00:04:24,479 --> 00:04:25,673 Where are we going? 117 00:04:25,747 --> 00:04:27,681 l said, ''just drive!'' 118 00:04:28,082 --> 00:04:30,346 [ tires screech ] 119 00:04:30,418 --> 00:04:31,385 [ engine turns off ] 120 00:04:32,453 --> 00:04:36,913 Oh, hey, man, l said 20 for an H.J., not no measly 10. 121 00:04:36,991 --> 00:04:39,482 You b-beat it! 122 00:04:39,560 --> 00:04:41,528 [ sobbing ] Co-co-coo... 123 00:04:41,596 --> 00:04:43,962 Oh, wowee, Dr. Rockso. 124 00:04:44,032 --> 00:04:45,431 What's goings on? 125 00:04:45,500 --> 00:04:46,990 You looks terribles! 126 00:04:47,068 --> 00:04:49,628 l've c-c-confessions to make. 127 00:04:49,704 --> 00:04:53,037 l'm Dr. Rockso the rock-'n'-roll clown. 128 00:04:53,107 --> 00:04:55,041 l do cocaine. 129 00:04:57,478 --> 00:04:59,105 Well, okay, this is a waste of time. 130 00:04:59,180 --> 00:05:00,010 l'm gonna get going. 131 00:05:00,081 --> 00:05:01,548 but that ain't all. 132 00:05:01,616 --> 00:05:03,811 l also huff p-p-paint! 133 00:05:03,885 --> 00:05:09,380 And l do c-c-crystal meth, h-heroin, pain pills, 134 00:05:09,457 --> 00:05:11,220 oxy-c-c-contin. 135 00:05:11,292 --> 00:05:12,816 l do it all. 136 00:05:12,894 --> 00:05:14,623 Okay, okay, okay! 137 00:05:14,695 --> 00:05:16,185 Dude, what do you want from us? 138 00:05:16,264 --> 00:05:22,965 Dr. Rockso's scared, and he needs your co-co-co help. 139 00:05:23,037 --> 00:05:24,470 All right, so let's hear it. 140 00:05:24,539 --> 00:05:25,528 Let's go, Simon and Garfunkel. 141 00:05:25,606 --> 00:05:27,665 Ja, let's go, Loggins and Messina. 142 00:05:27,742 --> 00:05:29,937 Yeah, let's go, George and lra Gershwin. 143 00:05:30,011 --> 00:05:31,774 Ja, let's go, Rodgers and Hammerstein. 144 00:05:31,846 --> 00:05:33,643 Why in the hell am l two people? 145 00:05:33,714 --> 00:05:35,682 Come on, let go, Crosby, Stills & Nash. 146 00:05:35,750 --> 00:05:36,614 And Youngs. 147 00:05:36,684 --> 00:05:38,311 And Walter becker and Donald Fagen. 148 00:05:38,386 --> 00:05:39,250 All right, all right! 149 00:05:39,320 --> 00:05:41,345 Just shut up! l need to concentrate! 150 00:05:41,422 --> 00:05:42,286 [ plucks string ] 151 00:05:42,356 --> 00:05:43,186 Open straw. 152 00:05:43,257 --> 00:05:45,248 That's a great book you've got there. 153 00:05:45,326 --> 00:05:47,453 Just shut up! Gotta think. 154 00:05:47,528 --> 00:05:49,120 Less thinkings, more of playings! 155 00:05:49,197 --> 00:05:50,459 Come on, grandpa guitar. 156 00:05:50,531 --> 00:05:51,998 - Let's do this. 157 00:05:52,066 --> 00:05:53,658 Fine. Fine, here goes. 158 00:05:53,734 --> 00:05:59,673 [ slow music plays ] 159 00:05:59,740 --> 00:06:03,801 ♪ A million miles from nowhere ♪ 160 00:06:03,878 --> 00:06:06,711 ♪ Dragon lamps burns hot ♪ 161 00:06:06,781 --> 00:06:14,517 ♪ by the fire of a horse's ghost, a minnow would be lost ♪ 162 00:06:14,589 --> 00:06:19,322 ♪ Cha-cha-cha-changes ♪ 163 00:06:19,393 --> 00:06:22,385 ♪ Mmm, tits ♪ 164 00:06:22,463 --> 00:06:24,829 ♪ A fish ♪ 165 00:06:24,899 --> 00:06:26,958 ♪ A fish with tits ♪ 166 00:06:27,034 --> 00:06:28,934 ♪ Titty fish ♪ 167 00:06:29,003 --> 00:06:32,370 [ crash! ] 168 00:06:32,440 --> 00:06:33,464 Aw, shucks! 169 00:06:33,541 --> 00:06:35,133 l broke the guitar! 170 00:06:35,209 --> 00:06:36,107 Oh, nuts! 171 00:06:36,177 --> 00:06:37,735 Well what the [bleep] was that sound? 172 00:06:37,812 --> 00:06:39,245 Oh, co-co-co my head! 173 00:06:39,313 --> 00:06:41,281 Dr. Rockso has withdrawls! 174 00:06:41,349 --> 00:06:43,010 Whats do we do?! 175 00:06:43,084 --> 00:06:45,018 Whats do we do?! 176 00:06:45,086 --> 00:06:46,280 l got it. [ gunshot ] 177 00:06:46,354 --> 00:06:47,582 Ohh! 178 00:06:47,655 --> 00:06:49,088 You [bleep] killed him. 179 00:06:49,157 --> 00:06:51,387 Yeah, it's just an animal tranquilizer gun. 180 00:06:51,459 --> 00:06:53,620 You know, left over from the CD release party. 181 00:06:53,694 --> 00:06:55,218 Oh, yeah, that was a funs party. 182 00:06:55,296 --> 00:06:56,490 Yeah. lt was a fun party. 183 00:06:56,564 --> 00:06:59,829 Dr. Rockso's partying right now, baby. 184 00:06:59,901 --> 00:07:01,459 Hey, what the [bleep] is he doing here? 185 00:07:01,536 --> 00:07:03,868 l do cocaine. 186 00:07:03,938 --> 00:07:05,530 Dr. Rockso is a criminal. 187 00:07:05,606 --> 00:07:06,504 He should not be here. 188 00:07:06,574 --> 00:07:08,769 l'm afraid l'm going to have to be firm on this one. 189 00:07:08,843 --> 00:07:09,935 Therefore, he must go. 190 00:07:10,011 --> 00:07:11,342 but he not so bads, guys. 191 00:07:11,412 --> 00:07:13,903 Don't you get it's, it's the drugs? 192 00:07:13,981 --> 00:07:15,744 l will contact the police, and we'll turn him in. 193 00:07:15,816 --> 00:07:17,374 Oh, wait. Give him one more chance to prove 194 00:07:17,451 --> 00:07:20,978 that he can be a better persons withouts the drugs. 195 00:07:21,055 --> 00:07:22,113 Thens we can turns him in. 196 00:07:22,190 --> 00:07:24,249 As long as he goes to jail, Toki. 197 00:07:24,325 --> 00:07:25,690 Fine. Where is he now? 198 00:07:25,760 --> 00:07:27,318 He's taking a little nap. 199 00:07:27,395 --> 00:07:28,919 Aaaah! 200 00:07:28,996 --> 00:07:30,463 [ sobbing ] 201 00:07:30,531 --> 00:07:32,260 Oohhhhhh! 202 00:07:32,333 --> 00:07:33,391 Oh, my gosh. 203 00:07:33,467 --> 00:07:34,434 What's going on here? 204 00:07:34,502 --> 00:07:35,366 Stop torturing him. 205 00:07:35,436 --> 00:07:36,767 Thank you. Thank you. 206 00:07:36,837 --> 00:07:37,804 You're an angel. 207 00:07:37,872 --> 00:07:38,839 Yes, yes. 208 00:07:38,906 --> 00:07:40,032 Yes, l am. There, there. 209 00:07:40,107 --> 00:07:41,802 Give him one more. 210 00:07:41,876 --> 00:07:43,104 Ohhh! 211 00:07:43,177 --> 00:07:44,166 [ sobbing ] 212 00:07:44,245 --> 00:07:45,906 All right, all right. 213 00:07:45,980 --> 00:07:47,914 Well, here are your clothes, Dr. Rockso. 214 00:07:47,982 --> 00:07:50,507 The boys are going out for some ice cream and hookers. 215 00:07:50,585 --> 00:07:52,314 ls that something you'd be interested in doing? 216 00:07:52,386 --> 00:07:53,819 l don't know. 217 00:07:53,888 --> 00:07:56,015 l guess so. 218 00:07:57,358 --> 00:08:03,263 Let's go get some hookers and ice c-c-c-cream! 219 00:08:03,331 --> 00:08:04,992 What's all this? 220 00:08:05,066 --> 00:08:06,124 Who dat? 221 00:08:06,200 --> 00:08:08,065 l'm Dr. Jon Twinkletits. 222 00:08:08,135 --> 00:08:09,466 And you know these people. 223 00:08:09,537 --> 00:08:12,438 They're here today because they feel like they're losing you. 224 00:08:12,506 --> 00:08:15,168 And they just love you to pieces. 225 00:08:15,243 --> 00:08:17,177 Uh, ''love'' might be a little strong. 226 00:08:17,245 --> 00:08:20,180 Y'all giving Dr. Rockso an intervention? 227 00:08:20,248 --> 00:08:21,340 Just have a seat. 228 00:08:21,415 --> 00:08:23,076 We just want you to hear us out. 229 00:08:23,150 --> 00:08:25,118 Then you can do whatever you want. 230 00:08:25,186 --> 00:08:26,619 Nathan, let's begin with you. 231 00:08:26,687 --> 00:08:28,814 Read your letter that you have prepared. 232 00:08:28,889 --> 00:08:31,084 Okay, um... 233 00:08:31,158 --> 00:08:35,026 ''Dr. Rockso, l hate you, and l think you should die. 234 00:08:35,096 --> 00:08:37,064 You are an idiot, and l hate your voice. 235 00:08:37,131 --> 00:08:39,122 There's no room on this paper to properly describe 236 00:08:39,200 --> 00:08:41,134 how much l hate you. Go die.'' 237 00:08:41,202 --> 00:08:42,260 There, is that good? 238 00:08:42,336 --> 00:08:45,100 This intervention will not work unless you show support. 239 00:08:45,172 --> 00:08:46,867 Murderface, show some support. 240 00:08:46,941 --> 00:08:49,535 lt's probably better if l put this in song 241 00:08:49,610 --> 00:08:53,444 and utilize my new book ''How to write a reggae smash hit.'' 242 00:08:53,514 --> 00:08:55,004 [ clears throat ] 243 00:08:55,082 --> 00:08:57,380 [ reggae music plays ] 244 00:08:57,451 --> 00:09:00,147 ♪ Down the Caribbean way ♪ 245 00:09:00,221 --> 00:09:02,621 ♪ Yeah, mon ♪ ♪ lrie-- ♪ 246 00:09:02,690 --> 00:09:05,352 Aw, this [bleep]. 247 00:09:05,426 --> 00:09:09,089 Oh, man, that's bull[bleep]. Rockso don't need any of this. 248 00:09:09,163 --> 00:09:10,255 Quick, help him out. 249 00:09:10,331 --> 00:09:12,265 He's hitting rock bottom or something. 250 00:09:12,333 --> 00:09:13,664 Toki, save him. 251 00:09:13,734 --> 00:09:15,702 ''Dr. Rockso, you's my friend.'' 252 00:09:15,770 --> 00:09:18,238 Oh stop! [ sobbing ] 253 00:09:18,306 --> 00:09:20,274 l'll d-d-do it! 254 00:09:20,341 --> 00:09:24,903 l can't believe everybody loves Dr. Rockso so much. 255 00:09:24,979 --> 00:09:27,004 Y'all love Dr. Rockso? 256 00:09:27,081 --> 00:09:28,013 Oh, boy. 257 00:09:28,082 --> 00:09:29,572 but you's gots to quits drugs. 258 00:09:29,650 --> 00:09:32,642 You reallys gots to reallys, reallys do it. 259 00:09:32,720 --> 00:09:35,655 Or we's be out of your life for goods. 260 00:09:38,059 --> 00:09:40,584 ♪ l tip my hat and say good night ♪ 261 00:09:40,661 --> 00:09:43,027 ♪ To the lovely lady dressed in white ♪ 262 00:09:43,097 --> 00:09:47,363 ♪ My smooth white princess in the night ♪ 263 00:09:47,435 --> 00:09:51,997 ♪ Oh, you know it makes me so sad ♪ 264 00:09:52,073 --> 00:09:56,169 ♪ Parting with my albino friend ♪ 265 00:09:56,877 --> 00:10:01,337 ♪ but all good things, they must end ♪ 266 00:10:01,749 --> 00:10:06,152 ♪ Goodbye snowy road ♪ 267 00:10:06,220 --> 00:10:08,950 ♪ lt just makes me so sad ♪ 268 00:10:09,023 --> 00:10:13,050 ♪ You know l cannot take it no more ♪ 269 00:10:13,694 --> 00:10:16,527 Now you gots to turn yourself in, Dr. Rockso. 270 00:10:16,597 --> 00:10:18,258 l know, but thanks for helping 271 00:10:18,332 --> 00:10:21,733 an old has-been clown get clean. 272 00:10:21,802 --> 00:10:26,034 And to show my thanks, l made you a balloon. 273 00:10:26,340 --> 00:10:27,602 Oh, wowee! 274 00:10:27,675 --> 00:10:29,142 lt looks just like me! 275 00:10:29,210 --> 00:10:30,302 Oh, Nathan, look! 276 00:10:30,378 --> 00:10:31,538 Yeah, it's great. 277 00:10:31,612 --> 00:10:33,580 l could make you one! 278 00:10:33,647 --> 00:10:35,672 Uh, yeah, go to jail now. 279 00:10:35,750 --> 00:10:38,446 Amazing news today, as metal band Dethklok 280 00:10:38,519 --> 00:10:42,353 is shown having apprehended rock-'n'-roll clown Dr. Rockso. 281 00:10:42,423 --> 00:10:44,323 [ camera shutters clicking ] Dr. Rockso, are you guilty? 282 00:10:44,392 --> 00:10:45,484 All l know is this -- 283 00:10:45,559 --> 00:10:49,689 my name is Dr. Rockso the rock-'n'-roll clown. 284 00:10:49,764 --> 00:10:52,358 And l used to do cocaine. 285 00:10:52,433 --> 00:10:53,832 Oh, yeah! 286 00:10:53,901 --> 00:10:57,098 l am c-c-clean! 287 00:10:57,171 --> 00:10:58,103 [ sniffs ] 288 00:10:58,172 --> 00:10:59,400 Uh-oh. 289 00:11:13,421 --> 00:11:15,514 ♪ Rock all night ♪ 290 00:11:16,991 --> 00:11:18,549 ♪ lt's midnight night ♪ 291 00:11:20,394 --> 00:11:22,294 ♪ Roll that money ♪ 292 00:11:23,464 --> 00:11:26,194 ♪ No more clownin' around for you... ♪ 293 00:11:26,267 --> 00:11:27,097 Chirp. 19157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.