Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,383 --> 00:00:05,113
ANNOUNCER:
He's a lunatic rebel with a
hyperactive disorder
2
00:00:05,186 --> 00:00:07,984
and a license for rock with a
permit to roll.
3
00:00:08,056 --> 00:00:09,717
His name is Dr. Rockso.
4
00:00:09,791 --> 00:00:12,919
He's the rock-'n'-roll clown,
and he does cocaine.
5
00:00:12,994 --> 00:00:15,690
but who is the man behind
the paint?
6
00:00:15,764 --> 00:00:18,096
He was the son of a physical
therapist,
7
00:00:18,166 --> 00:00:19,428
a young boy with a
8
00:00:19,501 --> 00:00:22,493
penchant for trouble named
Leonard Rocksteen.
9
00:00:22,570 --> 00:00:24,504
One day while looking in the
newspaper,
10
00:00:24,572 --> 00:00:26,062
Rockso spotted something.
11
00:00:26,141 --> 00:00:30,441
lt seemed that Zazz blammymatazz
was looking for a singer.
12
00:00:30,512 --> 00:00:32,036
blNK:
He just had the attitude.
13
00:00:32,113 --> 00:00:34,047
He was like a firecracker in
clown paint.
14
00:00:34,115 --> 00:00:37,482
And they skyrocketed to fame
almost immediately.
15
00:00:37,552 --> 00:00:40,612
The rock-'n'-roll clown was on
top of the world.
16
00:00:40,688 --> 00:00:43,384
but he insisted that he get
paid in cocaine.
17
00:00:43,458 --> 00:00:44,789
Things went from bad to worse,
18
00:00:44,859 --> 00:00:47,657
as Rockso's appetite for
cocaine increased.
19
00:01:06,548 --> 00:01:09,073
Dr. Rockso was kicked out of
Zazz blammymatazz,
20
00:01:09,150 --> 00:01:11,050
and after a
short-lived solo career,
21
00:01:11,119 --> 00:01:15,818
Dr. Rockso began making money
as a party clown for hire.
22
00:01:15,890 --> 00:01:18,450
Yeah, as the Dethklok
songwriter,
23
00:01:18,526 --> 00:01:21,825
l must say
that it's hard to see a clown
24
00:01:21,896 --> 00:01:23,158
go bad like that.
25
00:01:23,231 --> 00:01:24,994
That's a tough pill to swallow.
26
00:01:25,066 --> 00:01:27,432
And Rockso continued to
spiral even further
27
00:01:27,502 --> 00:01:28,696
when he became the subject
28
00:01:28,770 --> 00:01:31,864
of his own short-lived
reality show.
29
00:01:31,940 --> 00:01:34,204
Oh, l'm a bad clown!
30
00:01:34,275 --> 00:01:35,970
l'm a bad clown!
31
00:01:36,044 --> 00:01:37,909
[ crying ]
l do cocaine!
32
00:01:37,979 --> 00:01:40,447
A cocaine-raged Rockso broke
into a top-secret
33
00:01:40,515 --> 00:01:43,040
police storage facility and
stole over
34
00:01:43,117 --> 00:01:44,778
1 ,000 pounds of cocaine.
35
00:01:44,853 --> 00:01:45,842
He escaped apprehension
36
00:01:45,920 --> 00:01:48,480
and is now one of the top 10
most wanted --
37
00:01:49,023 --> 00:01:50,615
Hmm.
Rockso the [bleep] clown.
38
00:01:50,692 --> 00:01:52,091
boy, l really hate that guy.
39
00:01:52,160 --> 00:01:53,024
Ja.
40
00:01:53,094 --> 00:01:54,527
l said [bleep] horsewhip him.
41
00:01:54,596 --> 00:01:56,427
Yeah, you know,
he is a mess.
42
00:01:56,497 --> 00:01:57,987
Oh, he's just
misunderstood.
43
00:01:58,066 --> 00:02:00,000
Like l said in the thing,
it's sad.
44
00:02:00,068 --> 00:02:01,626
Yeah, uh, you know,
45
00:02:01,703 --> 00:02:04,433
you also said that you're
the Dethklok songwriter.
46
00:02:04,505 --> 00:02:05,699
Did l?
47
00:02:05,773 --> 00:02:06,762
l don't remember.
48
00:02:06,841 --> 00:02:07,933
Yeah, you did,
49
00:02:08,009 --> 00:02:10,068
and you've never written
anything ever.
50
00:02:10,144 --> 00:02:11,441
What about
''Planet Piss''?
51
00:02:11,512 --> 00:02:12,911
First of all,
that's not Dethklok.
52
00:02:12,981 --> 00:02:14,778
Dude, you never even
completed one song.
53
00:02:14,849 --> 00:02:16,578
Well, that's not to say
54
00:02:16,651 --> 00:02:17,709
l'm not capable of
writing a song.
55
00:02:17,785 --> 00:02:18,615
ln this case,
56
00:02:18,686 --> 00:02:20,244
it is to say that you're not
capable of wr--
57
00:02:20,321 --> 00:02:22,789
but l could've
written any Dethklok song!
58
00:02:22,857 --> 00:02:24,188
l could've written any of them!
59
00:02:24,259 --> 00:02:26,124
but you didn't write any --
you didn't, though.
60
00:02:26,194 --> 00:02:27,183
but l could have!
61
00:02:27,262 --> 00:02:28,661
but you didn't!
62
00:02:28,730 --> 00:02:30,197
but l could have!
63
00:02:30,265 --> 00:02:32,699
l could've invented, oh,
yeah, the floor,
64
00:02:32,767 --> 00:02:34,029
you know,
but l didn't.
65
00:02:34,102 --> 00:02:35,592
but that doesn't
mean you shouldn't
66
00:02:35,670 --> 00:02:36,967
get credit for inventing
the floor!
67
00:02:37,038 --> 00:02:39,939
l -- that should mean
that l don't get credit for it!
68
00:02:40,008 --> 00:02:41,339
Wait a minute!
69
00:02:41,409 --> 00:02:42,569
but about the bass lines?
70
00:02:42,644 --> 00:02:43,872
l write all the bass lines.
71
00:02:43,945 --> 00:02:45,674
You didn't write
no bass lines!
72
00:02:45,747 --> 00:02:48,443
l figures them out for you and
shows them to you!
73
00:02:48,516 --> 00:02:49,642
Oh, yeah.
74
00:02:49,717 --> 00:02:51,981
You know what, l'd like to hear you
try to write one song.
75
00:02:52,053 --> 00:02:54,851
Would you like to hear me try to
write one song, huh?
76
00:02:54,923 --> 00:02:56,652
lt has to be a
complete song.
77
00:02:56,724 --> 00:02:58,919
You want me to
write one complete song, huh?
78
00:02:58,993 --> 00:02:59,823
Yeah.
79
00:02:59,894 --> 00:03:00,758
You got it!
80
00:03:00,828 --> 00:03:01,852
Yeah right,
you're not gonna do it.
81
00:03:01,930 --> 00:03:05,297
Oh, yes, l will,
because l have this, smartass!
82
00:03:05,366 --> 00:03:06,731
Ha ha!
83
00:03:06,801 --> 00:03:09,964
[ cellphone plays electric guitar riff ]
84
00:03:10,038 --> 00:03:11,027
[ beep ]
Hello?
85
00:03:11,105 --> 00:03:13,335
[ crying ]
Hello? Toki!
86
00:03:13,408 --> 00:03:14,238
This is Toki.
87
00:03:14,309 --> 00:03:15,503
lt's Dr. --
[ sobbing ]
88
00:03:15,576 --> 00:03:16,804
Dr. Rockso?
89
00:03:16,878 --> 00:03:19,403
Dr. Rockso the r-r-r--
90
00:03:19,480 --> 00:03:22,108
Dr. Rockso,
the rock-'n'-roll clown?
91
00:03:22,183 --> 00:03:24,413
l need your help!
92
00:03:24,485 --> 00:03:26,146
♪ Do anything for Dethklok ♪
♪ Do anything for Dethklok ♪
93
00:03:26,220 --> 00:03:27,847
♪ Do anything for Dethklok ♪
♪ Do anything for Dethklok ♪
94
00:03:27,922 --> 00:03:30,891
♪ Dethklok! Dethklok!
Dethklok! Dethklok! ♪
95
00:03:32,694 --> 00:03:34,924
STAMPlNGSTON:
lt appears as if Dr. Rockso
96
00:03:34,996 --> 00:03:37,157
the rock-'n'-roll
clown has gone missing.
97
00:03:37,231 --> 00:03:40,200
CROZlER:
We used Dr. Rockso for a recon
mission some time ago.
98
00:03:40,268 --> 00:03:41,599
Though his character is weak,
99
00:03:41,669 --> 00:03:43,500
he proved to be helpful in
bringing back
100
00:03:43,571 --> 00:03:45,266
top-secret Dethklok
information.
101
00:03:45,340 --> 00:03:47,433
Since then, we believe Dethklok
to have shunned him.
102
00:03:47,508 --> 00:03:49,135
Where could he
be now?
103
00:03:49,210 --> 00:03:51,235
Toki Wartooth's personal
history shows
104
00:03:51,312 --> 00:03:53,678
that he
has a strong trust for clowns.
105
00:03:53,748 --> 00:03:56,808
And even though Dethklok no
longer trusts Dr. Rockso,
106
00:03:56,884 --> 00:03:58,852
l believe they will reconnect.
107
00:03:58,920 --> 00:04:01,514
Follow the clown.
108
00:04:01,589 --> 00:04:05,184
Follow the clown.
109
00:04:05,626 --> 00:04:06,490
Pickle?
110
00:04:06,561 --> 00:04:07,994
- Hmm?
- Pickle!
111
00:04:08,062 --> 00:04:09,495
[ mumbles ]
Toki, what are you
doing in here?
112
00:04:09,564 --> 00:04:11,964
l need you to gives to
me the rides.
113
00:04:16,838 --> 00:04:20,501
Toki, you really need to get
your driver's license, dude.
114
00:04:20,575 --> 00:04:23,339
[ speaking indistinctly ]
115
00:04:23,411 --> 00:04:24,400
Just drive!
116
00:04:24,479 --> 00:04:25,673
Where are we going?
117
00:04:25,747 --> 00:04:27,681
l said, ''just drive!''
118
00:04:28,082 --> 00:04:30,346
[ tires screech ]
119
00:04:30,418 --> 00:04:31,385
[ engine turns off ]
120
00:04:32,453 --> 00:04:36,913
Oh, hey, man, l said 20 for an H.J.,
not no measly 10.
121
00:04:36,991 --> 00:04:39,482
You b-beat it!
122
00:04:39,560 --> 00:04:41,528
[ sobbing ]
Co-co-coo...
123
00:04:41,596 --> 00:04:43,962
Oh, wowee, Dr. Rockso.
124
00:04:44,032 --> 00:04:45,431
What's goings on?
125
00:04:45,500 --> 00:04:46,990
You looks terribles!
126
00:04:47,068 --> 00:04:49,628
l've c-c-confessions to make.
127
00:04:49,704 --> 00:04:53,037
l'm Dr. Rockso
the rock-'n'-roll clown.
128
00:04:53,107 --> 00:04:55,041
l do cocaine.
129
00:04:57,478 --> 00:04:59,105
Well, okay,
this is a waste of time.
130
00:04:59,180 --> 00:05:00,010
l'm gonna get going.
131
00:05:00,081 --> 00:05:01,548
but that ain't all.
132
00:05:01,616 --> 00:05:03,811
l also huff p-p-paint!
133
00:05:03,885 --> 00:05:09,380
And l do c-c-crystal meth,
h-heroin, pain pills,
134
00:05:09,457 --> 00:05:11,220
oxy-c-c-contin.
135
00:05:11,292 --> 00:05:12,816
l do it all.
136
00:05:12,894 --> 00:05:14,623
Okay, okay, okay!
137
00:05:14,695 --> 00:05:16,185
Dude, what do you want from us?
138
00:05:16,264 --> 00:05:22,965
Dr. Rockso's scared,
and he needs your co-co-co help.
139
00:05:23,037 --> 00:05:24,470
All right,
so let's hear it.
140
00:05:24,539 --> 00:05:25,528
Let's go, Simon and Garfunkel.
141
00:05:25,606 --> 00:05:27,665
Ja, let's go,
Loggins and Messina.
142
00:05:27,742 --> 00:05:29,937
Yeah, let's go,
George and lra Gershwin.
143
00:05:30,011 --> 00:05:31,774
Ja, let's go,
Rodgers and Hammerstein.
144
00:05:31,846 --> 00:05:33,643
Why in the hell
am l two people?
145
00:05:33,714 --> 00:05:35,682
Come on, let go,
Crosby, Stills & Nash.
146
00:05:35,750 --> 00:05:36,614
And Youngs.
147
00:05:36,684 --> 00:05:38,311
And Walter becker and
Donald Fagen.
148
00:05:38,386 --> 00:05:39,250
All right,
all right!
149
00:05:39,320 --> 00:05:41,345
Just shut up!
l need to concentrate!
150
00:05:41,422 --> 00:05:42,286
[ plucks string ]
151
00:05:42,356 --> 00:05:43,186
Open straw.
152
00:05:43,257 --> 00:05:45,248
That's a great book
you've got there.
153
00:05:45,326 --> 00:05:47,453
Just shut up!
Gotta think.
154
00:05:47,528 --> 00:05:49,120
Less thinkings,
more of playings!
155
00:05:49,197 --> 00:05:50,459
Come on, grandpa guitar.
156
00:05:50,531 --> 00:05:51,998
- Let's do this.
157
00:05:52,066 --> 00:05:53,658
Fine.
Fine, here goes.
158
00:05:53,734 --> 00:05:59,673
[ slow music plays ]
159
00:05:59,740 --> 00:06:03,801
♪ A million miles from nowhere ♪
160
00:06:03,878 --> 00:06:06,711
♪ Dragon lamps burns hot ♪
161
00:06:06,781 --> 00:06:14,517
♪ by the fire of a horse's ghost,
a minnow would be lost ♪
162
00:06:14,589 --> 00:06:19,322
♪ Cha-cha-cha-changes ♪
163
00:06:19,393 --> 00:06:22,385
♪ Mmm, tits ♪
164
00:06:22,463 --> 00:06:24,829
♪ A fish ♪
165
00:06:24,899 --> 00:06:26,958
♪ A fish with tits ♪
166
00:06:27,034 --> 00:06:28,934
♪ Titty fish ♪
167
00:06:29,003 --> 00:06:32,370
[ crash! ]
168
00:06:32,440 --> 00:06:33,464
Aw, shucks!
169
00:06:33,541 --> 00:06:35,133
l broke the guitar!
170
00:06:35,209 --> 00:06:36,107
Oh, nuts!
171
00:06:36,177 --> 00:06:37,735
Well what the [bleep] was
that sound?
172
00:06:37,812 --> 00:06:39,245
Oh, co-co-co my head!
173
00:06:39,313 --> 00:06:41,281
Dr. Rockso has withdrawls!
174
00:06:41,349 --> 00:06:43,010
Whats do we do?!
175
00:06:43,084 --> 00:06:45,018
Whats do we do?!
176
00:06:45,086 --> 00:06:46,280
l got it.
[ gunshot ]
177
00:06:46,354 --> 00:06:47,582
Ohh!
178
00:06:47,655 --> 00:06:49,088
You [bleep] killed him.
179
00:06:49,157 --> 00:06:51,387
Yeah, it's just an animal
tranquilizer gun.
180
00:06:51,459 --> 00:06:53,620
You know, left over from
the CD release party.
181
00:06:53,694 --> 00:06:55,218
Oh, yeah,
that was a funs party.
182
00:06:55,296 --> 00:06:56,490
Yeah.
lt was a fun party.
183
00:06:56,564 --> 00:06:59,829
Dr. Rockso's partying right
now, baby.
184
00:06:59,901 --> 00:07:01,459
Hey, what the [bleep]
is he doing here?
185
00:07:01,536 --> 00:07:03,868
l do cocaine.
186
00:07:03,938 --> 00:07:05,530
Dr. Rockso is a criminal.
187
00:07:05,606 --> 00:07:06,504
He should not be here.
188
00:07:06,574 --> 00:07:08,769
l'm afraid l'm going to have to
be firm on this one.
189
00:07:08,843 --> 00:07:09,935
Therefore, he must go.
190
00:07:10,011 --> 00:07:11,342
but he not so bads, guys.
191
00:07:11,412 --> 00:07:13,903
Don't you get it's,
it's the drugs?
192
00:07:13,981 --> 00:07:15,744
l will contact the police,
and we'll turn him in.
193
00:07:15,816 --> 00:07:17,374
Oh, wait.
Give him one more chance to prove
194
00:07:17,451 --> 00:07:20,978
that he can be a better
persons withouts the drugs.
195
00:07:21,055 --> 00:07:22,113
Thens we can turns him in.
196
00:07:22,190 --> 00:07:24,249
As long as he goes
to jail, Toki.
197
00:07:24,325 --> 00:07:25,690
Fine. Where is he now?
198
00:07:25,760 --> 00:07:27,318
He's taking a little nap.
199
00:07:27,395 --> 00:07:28,919
Aaaah!
200
00:07:28,996 --> 00:07:30,463
[ sobbing ]
201
00:07:30,531 --> 00:07:32,260
Oohhhhhh!
202
00:07:32,333 --> 00:07:33,391
Oh, my gosh.
203
00:07:33,467 --> 00:07:34,434
What's going on here?
204
00:07:34,502 --> 00:07:35,366
Stop torturing him.
205
00:07:35,436 --> 00:07:36,767
Thank you. Thank you.
206
00:07:36,837 --> 00:07:37,804
You're an angel.
207
00:07:37,872 --> 00:07:38,839
Yes, yes.
208
00:07:38,906 --> 00:07:40,032
Yes, l am. There, there.
209
00:07:40,107 --> 00:07:41,802
Give him one more.
210
00:07:41,876 --> 00:07:43,104
Ohhh!
211
00:07:43,177 --> 00:07:44,166
[ sobbing ]
212
00:07:44,245 --> 00:07:45,906
All right,
all right.
213
00:07:45,980 --> 00:07:47,914
Well, here are your clothes,
Dr. Rockso.
214
00:07:47,982 --> 00:07:50,507
The boys are going out for some
ice cream and hookers.
215
00:07:50,585 --> 00:07:52,314
ls that something you'd be
interested in doing?
216
00:07:52,386 --> 00:07:53,819
l don't know.
217
00:07:53,888 --> 00:07:56,015
l guess so.
218
00:07:57,358 --> 00:08:03,263
Let's go get some hookers and
ice c-c-c-cream!
219
00:08:03,331 --> 00:08:04,992
What's all this?
220
00:08:05,066 --> 00:08:06,124
Who dat?
221
00:08:06,200 --> 00:08:08,065
l'm Dr. Jon Twinkletits.
222
00:08:08,135 --> 00:08:09,466
And you know these people.
223
00:08:09,537 --> 00:08:12,438
They're here today because they
feel like they're losing you.
224
00:08:12,506 --> 00:08:15,168
And they just love you
to pieces.
225
00:08:15,243 --> 00:08:17,177
Uh, ''love'' might be a
little strong.
226
00:08:17,245 --> 00:08:20,180
Y'all giving Dr. Rockso
an intervention?
227
00:08:20,248 --> 00:08:21,340
Just have a seat.
228
00:08:21,415 --> 00:08:23,076
We just want you to hear us out.
229
00:08:23,150 --> 00:08:25,118
Then you can do whatever
you want.
230
00:08:25,186 --> 00:08:26,619
Nathan, let's begin with you.
231
00:08:26,687 --> 00:08:28,814
Read your letter that you have
prepared.
232
00:08:28,889 --> 00:08:31,084
Okay, um...
233
00:08:31,158 --> 00:08:35,026
''Dr. Rockso, l hate you,
and l think you should die.
234
00:08:35,096 --> 00:08:37,064
You are an idiot,
and l hate your voice.
235
00:08:37,131 --> 00:08:39,122
There's no room on this paper to
properly describe
236
00:08:39,200 --> 00:08:41,134
how much l hate you.
Go die.''
237
00:08:41,202 --> 00:08:42,260
There, is that good?
238
00:08:42,336 --> 00:08:45,100
This intervention will not
work unless you show support.
239
00:08:45,172 --> 00:08:46,867
Murderface, show some support.
240
00:08:46,941 --> 00:08:49,535
lt's probably
better if l put this in song
241
00:08:49,610 --> 00:08:53,444
and utilize my new book
''How to write a reggae smash hit.''
242
00:08:53,514 --> 00:08:55,004
[ clears throat ]
243
00:08:55,082 --> 00:08:57,380
[ reggae music plays ]
244
00:08:57,451 --> 00:09:00,147
♪ Down the Caribbean way ♪
245
00:09:00,221 --> 00:09:02,621
♪ Yeah, mon ♪
♪ lrie-- ♪
246
00:09:02,690 --> 00:09:05,352
Aw, this [bleep].
247
00:09:05,426 --> 00:09:09,089
Oh, man, that's bull[bleep].
Rockso don't need any of this.
248
00:09:09,163 --> 00:09:10,255
Quick, help him out.
249
00:09:10,331 --> 00:09:12,265
He's hitting rock bottom or
something.
250
00:09:12,333 --> 00:09:13,664
Toki, save him.
251
00:09:13,734 --> 00:09:15,702
''Dr. Rockso, you's my friend.''
252
00:09:15,770 --> 00:09:18,238
Oh stop!
[ sobbing ]
253
00:09:18,306 --> 00:09:20,274
l'll d-d-do it!
254
00:09:20,341 --> 00:09:24,903
l can't believe everybody loves
Dr. Rockso so much.
255
00:09:24,979 --> 00:09:27,004
Y'all love Dr. Rockso?
256
00:09:27,081 --> 00:09:28,013
Oh, boy.
257
00:09:28,082 --> 00:09:29,572
but you's gots to quits drugs.
258
00:09:29,650 --> 00:09:32,642
You reallys gots to reallys,
reallys do it.
259
00:09:32,720 --> 00:09:35,655
Or we's be out of your
life for goods.
260
00:09:38,059 --> 00:09:40,584
♪ l tip my hat
and say good night ♪
261
00:09:40,661 --> 00:09:43,027
♪ To the lovely lady dressed
in white ♪
262
00:09:43,097 --> 00:09:47,363
♪ My smooth white princess
in the night ♪
263
00:09:47,435 --> 00:09:51,997
♪ Oh, you know it makes
me so sad ♪
264
00:09:52,073 --> 00:09:56,169
♪ Parting with
my albino friend ♪
265
00:09:56,877 --> 00:10:01,337
♪ but all good things,
they must end ♪
266
00:10:01,749 --> 00:10:06,152
♪ Goodbye snowy road ♪
267
00:10:06,220 --> 00:10:08,950
♪ lt just makes me so sad ♪
268
00:10:09,023 --> 00:10:13,050
♪ You know l cannot take
it no more ♪
269
00:10:13,694 --> 00:10:16,527
Now you gots to turn
yourself in, Dr. Rockso.
270
00:10:16,597 --> 00:10:18,258
l know, but thanks for helping
271
00:10:18,332 --> 00:10:21,733
an old has-been clown
get clean.
272
00:10:21,802 --> 00:10:26,034
And to show my thanks,
l made you a balloon.
273
00:10:26,340 --> 00:10:27,602
Oh, wowee!
274
00:10:27,675 --> 00:10:29,142
lt looks just like me!
275
00:10:29,210 --> 00:10:30,302
Oh, Nathan, look!
276
00:10:30,378 --> 00:10:31,538
Yeah, it's great.
277
00:10:31,612 --> 00:10:33,580
l could make you one!
278
00:10:33,647 --> 00:10:35,672
Uh, yeah, go to jail now.
279
00:10:35,750 --> 00:10:38,446
Amazing news today,
as metal band Dethklok
280
00:10:38,519 --> 00:10:42,353
is shown having apprehended
rock-'n'-roll clown Dr. Rockso.
281
00:10:42,423 --> 00:10:44,323
[ camera shutters clicking ]
Dr. Rockso, are you guilty?
282
00:10:44,392 --> 00:10:45,484
All l know is this --
283
00:10:45,559 --> 00:10:49,689
my name is Dr. Rockso
the rock-'n'-roll clown.
284
00:10:49,764 --> 00:10:52,358
And l used to do cocaine.
285
00:10:52,433 --> 00:10:53,832
Oh, yeah!
286
00:10:53,901 --> 00:10:57,098
l am c-c-clean!
287
00:10:57,171 --> 00:10:58,103
[ sniffs ]
288
00:10:58,172 --> 00:10:59,400
Uh-oh.
289
00:11:13,421 --> 00:11:15,514
♪ Rock all night ♪
290
00:11:16,991 --> 00:11:18,549
♪ lt's midnight night ♪
291
00:11:20,394 --> 00:11:22,294
♪ Roll that money ♪
292
00:11:23,464 --> 00:11:26,194
♪ No more clownin'
around for you... ♪
293
00:11:26,267 --> 00:11:27,097
Chirp.
19157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.