Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:08,280
follow the path of Dusty Trail Oh
2
00:00:03,800 --> 00:00:12,559
dusty's Trail dusty's Trail a stage and
3
00:00:08,280 --> 00:00:15,000
a Wagon a Head West part of a Wagon
4
00:00:12,559 --> 00:00:19,560
train Lost from the
5
00:00:15,000 --> 00:00:24,199
Rest dusty's The Reason for the plight
6
00:00:19,560 --> 00:00:28,640
Thanks to Dusty nothing's right only the
7
00:00:24,199 --> 00:00:30,960
Wagon master's hand Keep some Rolling to
8
00:00:28,640 --> 00:00:34,640
the promised Land
9
00:00:30,960 --> 00:00:37,760
All the going gety rough but They don't
10
00:00:34,640 --> 00:00:41,719
seem to Mind It's
11
00:00:37,760 --> 00:00:46,239
Cali a That's the Place they must
12
00:00:41,719 --> 00:00:49,199
find Desert and Rocks are in their way
13
00:00:46,239 --> 00:00:52,680
but they won't stop come
14
00:00:49,199 --> 00:00:55,559
What mountains and Hills that they must
15
00:00:52,680 --> 00:01:01,519
scale but they know they make it cuse
16
00:00:55,559 --> 00:01:01,519
they Just can't fail on dust tril
17
00:01:04,360 --> 00:01:08,119
estamos listos para salir d lo tienes
18
00:01:06,439 --> 00:01:09,720
todo claro Sí señor calajan usted
19
00:01:08,119 --> 00:01:12,119
explorará el camino y nosotros iremos
20
00:01:09,720 --> 00:01:15,960
una milla por detrás bien no se preocupe
21
00:01:12,119 --> 00:01:15,960
por nada lo tengo Todo bajo control
22
00:01:17,479 --> 00:01:20,479
bien
23
00:01:22,540 --> 00:01:30,640
[Música]
24
00:01:27,280 --> 00:01:32,799
poror saldremos enant los caballos a la
25
00:01:30,640 --> 00:01:35,720
diligencia creí que ya lo había hecho sí
26
00:01:32,799 --> 00:01:37,240
él también Oh ande Sí señor cajan mantén
27
00:01:35,720 --> 00:01:39,079
la carreta cerca de la diligencia en el
28
00:01:37,240 --> 00:01:43,119
camino de hoy tal vez nos encontremos
29
00:01:39,079 --> 00:01:44,960
con algunos hamas hamas sí indios los
30
00:01:43,119 --> 00:01:46,960
hamas son los más hostiles y furiosos de
31
00:01:44,960 --> 00:01:50,000
todos los
32
00:01:46,960 --> 00:01:52,399
indios no te pones son nerviosa no a
33
00:01:50,000 --> 00:01:56,320
Lulu mi pintura de guerra podría
34
00:01:52,399 --> 00:01:56,320
enfrentarse a la suya sin
35
00:01:58,200 --> 00:02:03,840
problemas bien Así es como deberías
36
00:02:00,880 --> 00:02:05,680
haberlo hecho la primera vez Dusty seor
37
00:02:03,840 --> 00:02:07,280
bien y ahora si hacen el favor de entrar
38
00:02:05,680 --> 00:02:08,840
comenzaremos creía que había dejado
39
00:02:07,280 --> 00:02:11,319
Claro que usted llevaría la diligencia y
40
00:02:08,840 --> 00:02:13,760
Dusty se encargaría de la exploración Oh
41
00:02:11,319 --> 00:02:16,080
bien Yo soy el jefe de la Caravana Así
42
00:02:13,760 --> 00:02:17,760
que yo tomaré las decisiones puedo
43
00:02:16,080 --> 00:02:19,599
recordarle que acaban de descubrir oro
44
00:02:17,760 --> 00:02:21,360
en el territorio de California debo
45
00:02:19,599 --> 00:02:22,879
llegar allí tan rápido como sea posible
46
00:02:21,360 --> 00:02:24,480
para abrir una sucursal de mi banco en
47
00:02:22,879 --> 00:02:27,239
el oeste La cantidad de bancos que usted
48
00:02:24,480 --> 00:02:29,120
tenga no significa nada c también soy el
49
00:02:27,239 --> 00:02:31,200
dueño de la compañía que posee esta
50
00:02:29,120 --> 00:02:33,640
caravana
51
00:02:31,200 --> 00:02:35,720
eso sí que es importante bien Si eso es
52
00:02:33,640 --> 00:02:37,680
lo que quiere Dusty por fin tú
53
00:02:35,720 --> 00:02:40,850
explorarás el
54
00:02:37,680 --> 00:02:41,010
camino siempre he querido
55
00:02:40,850 --> 00:02:43,120
[Aplausos]
56
00:02:41,010 --> 00:02:45,440
[Música]
57
00:02:43,120 --> 00:02:49,920
explorar espera un
58
00:02:45,440 --> 00:02:54,150
momento Deja que te coloque el estribo
59
00:02:49,920 --> 00:03:01,920
ya yo le enseñaré
60
00:02:54,150 --> 00:03:05,239
[Música]
61
00:03:01,920 --> 00:03:07,720
Oh gracias d Por qué Señor cahan por no
62
00:03:05,239 --> 00:03:07,720
llevar
63
00:03:08,890 --> 00:03:24,789
[Música]
64
00:03:28,760 --> 00:03:32,840
Espuelas ah
65
00:03:35,860 --> 00:04:04,439
[Música]
66
00:04:01,439 --> 00:04:04,439
H
67
00:04:16,200 --> 00:04:30,510
[Música]
68
00:04:29,570 --> 00:04:34,759
[Aplausos]
69
00:04:30,510 --> 00:04:38,639
[Música]
70
00:04:34,759 --> 00:04:38,639
está bien no pasa nada no voy a hacerte
71
00:04:40,639 --> 00:04:45,280
daño Oh por el amor de
72
00:04:45,750 --> 00:04:48,949
[Música]
73
00:04:49,400 --> 00:05:05,370
Dios Pobre pobre chico vaya
74
00:04:55,400 --> 00:05:05,370
[Música]
75
00:05:09,240 --> 00:05:13,320
muchachos qué ha pasado bueno llegu
76
00:05:11,919 --> 00:05:15,320
Justo a tiempo estaba siendo atacado por
77
00:05:13,320 --> 00:05:17,520
un
78
00:05:15,320 --> 00:05:20,960
oso qué ha
79
00:05:17,520 --> 00:05:23,000
ocurrido es solo un niño un indio no
80
00:05:20,960 --> 00:05:24,720
podí dejarlo podría ha muerto su tribu
81
00:05:23,000 --> 00:05:27,120
le habría encontrado idiota Ahora nos
82
00:05:24,720 --> 00:05:28,680
encontrarán a nosotros los son conocidos
83
00:05:27,120 --> 00:05:30,400
por su habilidad para el rastreo en
84
00:05:28,680 --> 00:05:32,720
serio
85
00:05:30,400 --> 00:05:35,280
Lulu y yo nos ocuparemos de sus heridas
86
00:05:32,720 --> 00:05:36,400
Andy buena idea así podremos dejarle
87
00:05:35,280 --> 00:05:39,360
otra vez donde lo
88
00:05:36,400 --> 00:05:41,199
encontró le doy agu a su caballo señor
89
00:05:39,360 --> 00:05:42,960
muchacho Eso ha sido muy inteligente no
90
00:05:41,199 --> 00:05:44,919
sabes que esos jaas podrían estar
91
00:05:42,960 --> 00:05:49,080
buscándolo ahora mismo bueno por lo
92
00:05:44,919 --> 00:05:49,080
menos habrás cubierto tus huellas
93
00:05:49,780 --> 00:05:53,610
[Música]
94
00:05:55,830 --> 00:06:26,000
[Música]
95
00:06:23,360 --> 00:06:27,560
put por suerte teníamos estas ruedas de
96
00:06:26,000 --> 00:06:29,840
repuesto si dejamos huellas falsas
97
00:06:27,560 --> 00:06:31,639
apartemos a los hamas de nosotros seguro
98
00:06:29,840 --> 00:06:33,520
que nos siguen los jacam Sí pero no se
99
00:06:31,639 --> 00:06:35,080
lo digas a nadie que hundiría el pánico
100
00:06:33,520 --> 00:06:37,319
Ojalá que hundiera querría tener
101
00:06:35,080 --> 00:06:38,120
compañía Cállate quieres poner la rueda
102
00:06:37,319 --> 00:06:41,759
en el
103
00:06:38,120 --> 00:06:43,520
eje además Bueno cómo sabes que van a
104
00:06:41,759 --> 00:06:46,080
seguir esta huella en lugar de la otra
105
00:06:43,520 --> 00:06:48,520
no habrá otra huella vamos a borrarla
106
00:06:46,080 --> 00:06:49,800
con unos arbustos ah es una idea
107
00:06:48,520 --> 00:06:53,440
brillante Por qué no se me habrá
108
00:06:49,800 --> 00:06:56,440
ocurrido a mí porque es una idea
109
00:06:53,440 --> 00:06:56,440
brillante
110
00:06:56,599 --> 00:07:03,720
vamos Qué le ha pasado a tu lado
111
00:07:01,360 --> 00:07:03,720
te lo
112
00:07:06,919 --> 00:07:11,800
enseñaré eso es lo que le ha pasado a mi
113
00:07:10,180 --> 00:07:14,759
[Música]
114
00:07:11,800 --> 00:07:17,130
lado vamos coloquemos la rueda en el eje
115
00:07:14,759 --> 00:07:18,800
antes de que esos jacas nos
116
00:07:17,130 --> 00:07:21,759
[Música]
117
00:07:18,800 --> 00:07:26,039
alcance Dusty tú aprieta ese tornillo Y
118
00:07:21,759 --> 00:07:26,039
yo despejar Los arbustos del Camino
119
00:07:32,060 --> 00:07:39,919
[Música]
120
00:07:38,319 --> 00:07:46,159
señor
121
00:07:39,919 --> 00:07:48,460
cajá señor cajá señor cajá señor cajá no
122
00:07:46,159 --> 00:07:53,350
ves que estoy ocupado
123
00:07:48,460 --> 00:07:53,350
[Música]
124
00:08:02,560 --> 00:08:05,639
[Música]
125
00:08:08,479 --> 00:08:14,599
d ahora podrían seguir esas huellas
126
00:08:11,400 --> 00:08:20,479
señor cahan s
127
00:08:14,599 --> 00:08:20,479
Dusty por supuesto desde luego que sí
128
00:08:32,959 --> 00:08:38,399
estas heridas no parecen graves No pero
129
00:08:35,440 --> 00:08:38,399
está empezando a tener
130
00:08:38,599 --> 00:08:44,480
fiebre qué estás mirando el dibujo de su
131
00:08:41,839 --> 00:08:47,600
cinta de pelo es muy
132
00:08:44,480 --> 00:08:49,920
inusual me pregunto si significar algo
133
00:08:47,600 --> 00:08:52,320
tal vez Andy lo sepa antes de venir lo
134
00:08:49,920 --> 00:08:53,959
estudió todo sobre los indios los ríos
135
00:08:52,320 --> 00:08:56,680
las montañas todo lo que nos
136
00:08:53,959 --> 00:08:58,440
encontraríamos en el viaje ha venido
137
00:08:56,680 --> 00:09:01,120
realmente
138
00:08:58,440 --> 00:09:03,160
preparado lo sabido un hombre que lleva
139
00:09:01,120 --> 00:09:05,160
tirantes y cinturón está siempre
140
00:09:03,160 --> 00:09:07,240
preparado
141
00:09:05,160 --> 00:09:10,240
eh No
142
00:09:07,240 --> 00:09:10,240
importa
143
00:09:10,440 --> 00:09:18,000
Andy traer a ese niño indio aquí cuándo
144
00:09:13,959 --> 00:09:23,160
vas a hacer algo bien Dusty señor
145
00:09:18,000 --> 00:09:23,160
ghan Oh vamos muchacho
146
00:09:27,040 --> 00:09:31,079
Uh qué nos retrasa ahora tengo que
147
00:09:29,959 --> 00:09:33,680
hablar con
148
00:09:31,079 --> 00:09:36,200
Andy cuál es el problema es sobre ese
149
00:09:33,680 --> 00:09:37,560
chico indio si nos metemos en más líos
150
00:09:36,200 --> 00:09:39,000
por su culpa le utilizaré para hacer
151
00:09:37,560 --> 00:09:41,360
prácticas de tiro antes no nos dimos
152
00:09:39,000 --> 00:09:44,959
cuenta de su banda del pelo bien si no
153
00:09:41,360 --> 00:09:47,440
me equivoco Ah El hijo del Je Exacto Oh
154
00:09:44,959 --> 00:09:49,360
estupendo es estupendo ahora sí que la
155
00:09:47,440 --> 00:09:51,000
has hecho buena toda la tribu va a venir
156
00:09:49,360 --> 00:09:52,680
a por nosotros al contrario El hijo del
157
00:09:51,000 --> 00:09:54,920
jefe puede ser una valiosa mercancía
158
00:09:52,680 --> 00:09:56,600
para intercambiar eh Por un
159
00:09:54,920 --> 00:10:00,320
salvoconducto a través del territorio
160
00:09:56,600 --> 00:10:02,200
hakama un salvoconducto ah tienes razón
161
00:10:00,320 --> 00:10:03,839
al traer aquí al hijo del jefe Dusty ha
162
00:10:02,200 --> 00:10:07,399
garantizado nuestra seguridad en todo
163
00:10:03,839 --> 00:10:07,399
caso es un héroe
164
00:10:11,280 --> 00:10:30,529
[Música]
165
00:10:43,480 --> 00:10:49,360
cómo está todavía tiene fiebre prepararé
166
00:10:47,120 --> 00:10:52,959
otra compresa húmeda Tal vez así duerma
167
00:10:49,360 --> 00:10:55,639
mejor sí tenemos que mantenerle en buen
168
00:10:52,959 --> 00:10:58,279
estado pobrecillo sigue
169
00:10:55,639 --> 00:10:59,760
inconsciente hablando de inconscientes
170
00:10:58,279 --> 00:11:01,560
tengo que despertar
171
00:10:59,760 --> 00:11:04,519
le toca a él encargarse de la guardia
172
00:11:01,560 --> 00:11:08,680
quieres que le traiga algo no me quedaré
173
00:11:04,519 --> 00:11:08,680
aquí con el chico Sí
174
00:11:11,350 --> 00:11:22,659
[Música]
175
00:11:23,320 --> 00:11:28,240
bien Oh es usted señor calaj Bueno A
176
00:11:26,760 --> 00:11:30,839
quién esperabas
177
00:11:28,240 --> 00:11:34,519
Ai desierta dti te toca a ti encargarte
178
00:11:30,839 --> 00:11:34,519
de la guardia sobre Esa roca
179
00:11:46,120 --> 00:11:53,880
grande Dusty Esta es la última Guardia
180
00:11:49,800 --> 00:11:56,800
antes de que amanezca Sí señora señor
181
00:11:53,880 --> 00:12:01,240
Dusty despierta Estoy despierto sigue
182
00:11:56,800 --> 00:12:01,240
así Despiértame para que podamos salir
183
00:12:06,639 --> 00:12:11,120
Cuáles son las ordenes despertarle al
184
00:12:08,360 --> 00:12:11,120
salir Para verle
185
00:12:11,959 --> 00:12:15,959
temprano parecido
186
00:12:18,470 --> 00:12:27,880
[Música]
187
00:12:25,630 --> 00:12:50,730
[Aplausos]
188
00:12:27,880 --> 00:12:50,730
[Música]
189
00:12:51,279 --> 00:12:56,389
H
190
00:12:53,320 --> 00:12:56,389
[Aplausos]
191
00:12:57,550 --> 00:13:14,690
[Música]
192
00:13:15,199 --> 00:13:19,399
desaparecido no está en la cara no sé
193
00:13:16,800 --> 00:13:20,920
Mira esas huellas mocasines parece que
194
00:13:19,399 --> 00:13:22,720
un par de indios se llevaron al chico Y
195
00:13:20,920 --> 00:13:24,800
a dónde está d se lo ha llevado él
196
00:13:22,720 --> 00:13:26,399
también No no ha habido tanta suerte d
197
00:13:24,800 --> 00:13:28,440
Despierta Despierta Lo siento Me he
198
00:13:26,399 --> 00:13:30,079
quedado dormido unos minutos mientras
199
00:13:28,440 --> 00:13:31,920
dormías guerreros han venido y han
200
00:13:30,079 --> 00:13:33,199
capturado al chico indio y a Bei dos
201
00:13:31,920 --> 00:13:35,480
chicos indios han capturado a la India
202
00:13:33,199 --> 00:13:39,760
bebsi no No dos beis han capturado
203
00:13:35,480 --> 00:13:39,760
sigamos al rastro Mientras esté fresco
204
00:13:42,720 --> 00:13:51,320
esperme señor bruen señor bruen
205
00:13:48,079 --> 00:13:53,600
eh Qué pasa justo en mitad de la canción
206
00:13:51,320 --> 00:13:55,560
Me Temo que tenemos malas noticias los
207
00:13:53,600 --> 00:13:57,160
hamas han atado a betsi a un poste sí
208
00:13:55,560 --> 00:13:58,759
pasan por delante de ella y le pinchan
209
00:13:57,160 --> 00:14:01,079
con un palo eso significa que uno de
210
00:13:58,759 --> 00:14:03,279
ellos va a tomarla como esposa eso
211
00:14:01,079 --> 00:14:05,519
sinvergüenzas yo digo que deberíamos
212
00:14:03,279 --> 00:14:08,360
montar en nuestros caballos y cabalgar
213
00:14:05,519 --> 00:14:10,079
tan lejos como podamos seor brookaven
214
00:14:08,360 --> 00:14:12,079
debería avergonzarse de sugerir que
215
00:14:10,079 --> 00:14:14,079
huyamos sin intentar un rescate uno de
216
00:14:12,079 --> 00:14:16,160
nosotros podría colarse allí y liberarla
217
00:14:14,079 --> 00:14:18,160
Volveré Tan pronto como pueda un momento
218
00:14:16,160 --> 00:14:20,079
jefe de la Caravana qué nos ocurrirá a
219
00:14:18,160 --> 00:14:22,240
nosotros si le ocurre algo a usted Yo
220
00:14:20,079 --> 00:14:24,759
estaré al mando No es una idea muy
221
00:14:22,240 --> 00:14:27,399
esperanzadora sí entiendo lo que quiere
222
00:14:24,759 --> 00:14:30,480
decir tendrá que ir otra persona Iré
223
00:14:27,399 --> 00:14:32,240
yo se
224
00:14:30,480 --> 00:14:33,759
se me adelantado vamos ofrécete
225
00:14:32,240 --> 00:14:37,480
voluntario una
226
00:14:33,759 --> 00:14:39,000
ord de INS en que se me permita ir a me
227
00:14:37,480 --> 00:14:40,279
he estado preparando para este viaje he
228
00:14:39,000 --> 00:14:42,800
estudiado muchos lenguajes indios
229
00:14:40,279 --> 00:14:44,920
incluido el dialecto hakama creo que eso
230
00:14:42,800 --> 00:14:47,480
me da una Clara ventaja nos marcharemos
231
00:14:44,920 --> 00:14:49,279
en cuanto regreses coni y yo regresaré
232
00:14:47,480 --> 00:14:52,279
con ella en una hora a no ser que tenga
233
00:14:49,279 --> 00:14:52,279
problemas
234
00:14:52,950 --> 00:15:02,149
[Música]
235
00:15:02,519 --> 00:15:05,519
ha tenido
236
00:15:06,000 --> 00:15:10,160
problemas escuchad tengo un plan con el
237
00:15:08,560 --> 00:15:11,600
cual alguien puede entrar en ese
238
00:15:10,160 --> 00:15:13,720
campamento sin que se den cuenta
239
00:15:11,600 --> 00:15:16,240
fantástica sí bien veréis alguien que
240
00:15:13,720 --> 00:15:18,759
lleve estas ropas la piel pintada
241
00:15:16,240 --> 00:15:21,079
trenzas y plumas puede llegar hasta allí
242
00:15:18,759 --> 00:15:23,160
y liberar a beps estupendo no puede
243
00:15:21,079 --> 00:15:24,560
fallar bien El único problema es que el
244
00:15:23,160 --> 00:15:26,160
que lleve estas ropas tiene que ser
245
00:15:24,560 --> 00:15:29,360
pequeño ligero con una constitución
246
00:15:26,160 --> 00:15:29,360
nunca funcionará
247
00:15:29,720 --> 00:15:34,880
es demasiado rojo será mejor poner más
248
00:15:31,440 --> 00:15:38,040
arándanos para bajar un poco el
249
00:15:34,880 --> 00:15:39,920
tono está delicioso tómatelo en serio
250
00:15:38,040 --> 00:15:43,519
quieres la vida de dos personas depende
251
00:15:39,920 --> 00:15:45,639
de ti de tres incluyéndome a m Oh bien
252
00:15:43,519 --> 00:15:46,959
escucha amigo no creerás que yo te
253
00:15:45,639 --> 00:15:49,759
dejaría ir allí si no hubiera
254
00:15:46,959 --> 00:15:53,079
posibilidad de que regresaras verdad
255
00:15:49,759 --> 00:15:55,079
supongo que no muy bien Ahora Úntate con
256
00:15:53,079 --> 00:15:58,260
esto y Yo iré a ver a lul a ver cómo van
257
00:15:55,079 --> 00:16:07,690
las trenzas
258
00:15:58,260 --> 00:16:07,690
[Música]
259
00:16:08,480 --> 00:16:12,800
es estupenda de dónde ha sacado el
260
00:16:13,580 --> 00:16:19,600
[Música]
261
00:16:16,279 --> 00:16:22,199
pelo parece una trenza jaama desde luego
262
00:16:19,600 --> 00:16:26,079
no le digas a dy de dónde lo he sacado
263
00:16:22,199 --> 00:16:26,079
Bueno a m Me parece que los dos pegan
264
00:16:27,920 --> 00:16:31,440
mucho ser mejor que te enseñe unas
265
00:16:29,920 --> 00:16:33,240
palabras en hakama por si tienes que
266
00:16:31,440 --> 00:16:36,079
hablar con alu buena idea Cómo se dice
267
00:16:33,240 --> 00:16:38,800
me rindo vamos déjalo ya
268
00:16:36,079 --> 00:16:41,680
bien escucha tú entras en el campamento
269
00:16:38,800 --> 00:16:45,079
y liberas a Andy y a bebsi de acuerdo el
270
00:16:41,680 --> 00:16:48,000
guerrero te dice tuca morenga H hat Y tú
271
00:16:45,079 --> 00:16:49,680
le dices coran numba de acuerdo él te ha
272
00:16:48,000 --> 00:16:51,639
dicho a dónde llevas a los prisioneros y
273
00:16:49,680 --> 00:16:55,880
tú le has dicho a ver al jefe lo
274
00:16:51,639 --> 00:16:57,680
entiendes Sí él me dice changa camo hasn
275
00:16:55,880 --> 00:17:01,040
no no no no acabas de decir has cogido
276
00:16:57,680 --> 00:17:02,759
alguna lombriz he dicho eso escúchame
277
00:17:01,040 --> 00:17:05,199
quieres Presta atención no tenemos mucho
278
00:17:02,759 --> 00:17:07,199
tiempo repite después de m tuca tua
279
00:17:05,199 --> 00:17:12,039
morenga
280
00:17:07,199 --> 00:17:12,039
morenga ahora Dilo todo seguido tu
281
00:17:12,480 --> 00:17:17,000
morenga eso es estupendo utiliza solo
282
00:17:15,720 --> 00:17:20,160
las palabras
283
00:17:17,000 --> 00:17:22,280
indas Ah muy bien entonces tú les tienes
284
00:17:20,160 --> 00:17:22,280
que
285
00:17:23,720 --> 00:17:29,000
deciro con las carras caras
286
00:17:29,570 --> 00:17:36,000
[Música]
287
00:17:33,480 --> 00:17:38,480
istar detrás de la roca detrás de la
288
00:17:36,000 --> 00:17:39,110
roca meteos detrás de la roca detrás de
289
00:17:38,480 --> 00:17:45,390
la
290
00:17:39,110 --> 00:17:45,390
[Música]
291
00:17:47,250 --> 00:17:52,580
[Risas]
292
00:17:53,760 --> 00:17:57,760
roca suum
293
00:18:08,160 --> 00:18:15,720
[Música]
294
00:18:11,039 --> 00:18:18,480
tumb Dusty tú por qué me has atacado Lo
295
00:18:15,720 --> 00:18:27,239
siento Supongo que me he dejado llevar
296
00:18:18,480 --> 00:18:27,239
[Música]
297
00:18:33,840 --> 00:18:48,390
[Música]
298
00:18:50,679 --> 00:18:56,440
no la toques querido amigo y ten cuidado
299
00:18:53,559 --> 00:18:58,840
con ese hacha cuánto tiempo va a pasar
300
00:18:56,440 --> 00:19:01,720
antes de que elijan una esposa no lo s
301
00:18:58,840 --> 00:19:03,679
Espero que crean en los noviazgos largos
302
00:19:01,720 --> 00:19:06,440
no distingo Dusty Está seguro de que
303
00:19:03,679 --> 00:19:07,960
está aquí sí es un héroe los carreros no
304
00:19:06,440 --> 00:19:10,640
paran de felicitarle por haberme
305
00:19:07,960 --> 00:19:12,159
capturado tal vez nos hay salvado Eh
306
00:19:10,640 --> 00:19:13,840
bueno lo más probable es que te hubieran
307
00:19:12,159 --> 00:19:15,400
cogido al capturarte el mismo dti ha
308
00:19:13,840 --> 00:19:18,400
demostrado que es un hakama ahora puede
309
00:19:15,400 --> 00:19:18,400
ayudarnos
310
00:19:23,590 --> 00:19:27,770
[Música]
311
00:19:31,159 --> 00:19:36,159
no sé qué hacer no puedo atacarles a
312
00:19:33,080 --> 00:19:36,159
todos suéltame
313
00:19:36,919 --> 00:19:44,840
suéltame acaba de elegir a ppsi como
314
00:19:40,480 --> 00:19:44,840
esposa que alguien me ayude por favor
315
00:19:45,120 --> 00:19:52,880
ayudadme Dusty le ha desafiado a una
316
00:19:47,919 --> 00:19:52,880
pelea con lanzas eso he hecho
317
00:20:05,159 --> 00:20:13,170
ahora
318
00:20:07,970 --> 00:20:13,170
[Música]
319
00:20:13,919 --> 00:20:21,440
canba ese debe ser el jefe y el niño al
320
00:20:18,080 --> 00:20:21,440
que salvó Dusty
321
00:20:28,570 --> 00:20:33,210
[Aplausos]
322
00:20:36,440 --> 00:20:41,970
[Aplausos]
323
00:20:48,670 --> 00:20:51,910
[Aplausos]
324
00:20:53,919 --> 00:20:56,919
Hey
325
00:21:01,040 --> 00:21:04,200
[Aplausos]
326
00:21:19,310 --> 00:21:22,880
[Aplausos]
327
00:21:21,440 --> 00:21:25,939
k
328
00:21:22,880 --> 00:21:25,939
[Música]
329
00:21:38,700 --> 00:21:46,150
[Aplausos]
330
00:21:42,810 --> 00:21:46,150
[Música]
331
00:21:46,800 --> 00:21:50,460
[Aplausos]
332
00:21:52,700 --> 00:21:56,600
[Música]
333
00:21:53,880 --> 00:22:00,080
la le ha dicho que dti le salvó la vida
334
00:21:56,600 --> 00:22:03,600
y que nosotros le tratamos bien
335
00:22:00,080 --> 00:22:03,980
sulita va a soltarnos
336
00:22:03,600 --> 00:22:08,780
[Música]
337
00:22:03,980 --> 00:22:08,780
[Risas]
338
00:22:10,240 --> 00:22:16,470
está bien no pasa nada todo está bien
339
00:22:13,320 --> 00:22:17,200
hemos ganado ganado qué
340
00:22:16,470 --> 00:22:18,500
[Música]
341
00:22:17,200 --> 00:22:37,480
[Aplausos]
342
00:22:18,500 --> 00:22:38,760
[Música]
343
00:22:37,480 --> 00:22:41,000
muy bien
344
00:22:38,760 --> 00:22:43,140
amiguito Quédate quieto porque voy a
345
00:22:41,000 --> 00:23:12,779
ponerte una cuerda y atarte
346
00:22:43,140 --> 00:23:12,779
[Música]
347
00:23:18,200 --> 00:23:22,760
por
348
00:23:19,640 --> 00:23:26,170
favor por
349
00:23:22,760 --> 00:23:31,380
favor por favor
350
00:23:26,170 --> 00:23:31,380
[Música]
351
00:23:33,200 --> 00:23:37,520
señor cajen mire lo que he cogido parece
352
00:23:35,760 --> 00:23:39,440
Más bien que te ha cogido es una
353
00:23:37,520 --> 00:23:42,799
auténtica belleza verdad una auténtica
354
00:23:39,440 --> 00:23:45,080
apalache no es apalache es apalusa y no
355
00:23:42,799 --> 00:23:46,679
es ella es él no me importa si es un
356
00:23:45,080 --> 00:23:48,919
chico apalusa o una chica apalache es
357
00:23:46,679 --> 00:23:51,960
una belleza desde luego que sí puedo
358
00:23:48,919 --> 00:23:56,240
quedármelo bueno parece un caballo
359
00:23:51,960 --> 00:24:00,240
salvaje No tiene herraduras
360
00:23:56,240 --> 00:24:01,600
y no veo ningún rastro
361
00:24:00,240 --> 00:24:04,240
parece que has encontrado un caballo
362
00:24:01,600 --> 00:24:07,200
para ti de verdad es mi propio caballo y
363
00:24:04,240 --> 00:24:10,840
puedo quedármelo Mi propio caballo no te
364
00:24:07,200 --> 00:24:13,640
muevas a ver si puedo sacarte de aquí te
365
00:24:10,840 --> 00:24:18,200
has metido en un buen lío no puedo salir
366
00:24:13,640 --> 00:24:18,200
suelta suelta esto
367
00:24:19,180 --> 00:24:29,919
[Música]
368
00:24:27,360 --> 00:24:32,720
su parece que tu apalusa se cruzó aquí
369
00:24:29,919 --> 00:24:35,039
uria con esas otras huellas te dije que
370
00:24:32,720 --> 00:24:38,120
fue un ladrón de caballos marsal ten la
371
00:24:35,039 --> 00:24:42,039
soga mano Roy en cuanto le cojamos vamos
372
00:24:38,120 --> 00:24:42,039
a colgar a ese canaya del árbol más
373
00:24:42,260 --> 00:24:47,369
[Música]
374
00:24:47,840 --> 00:24:53,559
cercano no es exactamente la mansión del
375
00:24:50,799 --> 00:24:55,480
gobernador ah no pero será agradable
376
00:24:53,559 --> 00:24:58,559
dormir a cubierto por una
377
00:24:55,480 --> 00:25:00,520
noche ese Corral está en muy buen estado
378
00:24:58,559 --> 00:25:02,880
Esa información me alegraría mucho si
379
00:25:00,520 --> 00:25:06,360
fuera un caballo este lugar parece una
380
00:25:02,880 --> 00:25:10,840
casa de reposo para Termitas Oh Carter
381
00:25:06,360 --> 00:25:10,840
Por qué es todo en el oeste tan del
382
00:25:10,890 --> 00:25:19,959
[Música]
383
00:25:20,919 --> 00:25:24,200
Oeste muy
384
00:25:25,120 --> 00:25:30,320
bien Mirad todos he cazado un caballo
385
00:25:27,919 --> 00:25:30,320
salvaje
386
00:25:30,440 --> 00:25:35,240
Dusty es precioso vaya desde luego es
387
00:25:33,279 --> 00:25:38,679
una belleza voy a llamarle pecas por
388
00:25:35,240 --> 00:25:41,480
todas esas pecas que tiene no se llaman
389
00:25:38,679 --> 00:25:43,240
manchas aún así voy a llamarle pecas no
390
00:25:41,480 --> 00:25:45,520
me gusta el nombre de mancha es un
391
00:25:43,240 --> 00:25:47,320
animal muy elegante verdad sí le
392
00:25:45,520 --> 00:25:50,520
costaría una buena cantidad de dinero
393
00:25:47,320 --> 00:25:53,480
comprar uno así eh yo nunca invertir en
394
00:25:50,520 --> 00:25:55,399
nada que coma no voy a venderlo voy a
395
00:25:53,480 --> 00:25:57,960
quedármelo para
396
00:25:55,399 --> 00:25:59,799
siempre te va a costar bastante domarlo
397
00:25:57,960 --> 00:26:01,480
a Me parece que tiene muy mal genio yo
398
00:25:59,799 --> 00:26:03,720
puedo tener tan mal genio como él solo
399
00:26:01,480 --> 00:26:05,279
necesito práctica Bueno me Temo que no
400
00:26:03,720 --> 00:26:07,960
tenemos tiempo Dusty nos marchamos de
401
00:26:05,279 --> 00:26:11,320
aquí mañana al amanecer bien desde luego
402
00:26:07,960 --> 00:26:13,679
el alojamiento es Sencillamente atroz eh
403
00:26:11,320 --> 00:26:16,039
señor cahan sabe qué he encontrado un
404
00:26:13,679 --> 00:26:17,760
telégrafo aquí Oh Vaya un telégrafo
405
00:26:16,039 --> 00:26:20,039
quiero decir un telégrafo auténtico Qué
406
00:26:17,760 --> 00:26:23,880
es un telégrafo es un nuevo invento de
407
00:26:20,039 --> 00:26:25,480
Samuel morse ves Ese cable puedes enviar
408
00:26:23,880 --> 00:26:27,200
mensajes a través de él debes de estar
409
00:26:25,480 --> 00:26:29,039
tomándome el pelo es imposible enviar un
410
00:26:27,200 --> 00:26:31,799
mensaje con un cable tan como es las
411
00:26:29,039 --> 00:26:34,120
palabras ni siquiera cabrían si se puede
412
00:26:31,799 --> 00:26:35,760
se envía produciendo una serie de puntos
413
00:26:34,120 --> 00:26:40,559
y
414
00:26:35,760 --> 00:26:40,559
rayas ese invento va a hacer ganar
415
00:26:40,760 --> 00:26:47,279
millones qué le ocurre siempre llora
416
00:26:43,960 --> 00:26:50,200
cuando Oye que otra persona va a ganar
417
00:26:47,279 --> 00:26:52,279
millones bien Supongo que si consigo
418
00:26:50,200 --> 00:26:54,440
reparar el cable podré contactar con San
419
00:26:52,279 --> 00:26:58,279
Luis Oh bien podremos averiguar dónde
420
00:26:54,440 --> 00:27:00,960
estamos Y a dónde vamos crees que tear
421
00:26:58,279 --> 00:27:02,520
apar un par de días Quiz tres Oh
422
00:27:00,960 --> 00:27:03,440
estupendo yo podré domar a pecas
423
00:27:02,520 --> 00:27:06,080
Mientras
424
00:27:03,440 --> 00:27:07,240
tanto y entonces tendrás tu propio
425
00:27:06,080 --> 00:27:11,919
caballo
426
00:27:07,240 --> 00:27:14,120
d Mi propio caballo pecas y yo juntos
427
00:27:11,919 --> 00:27:16,480
para siempre parece que tu Ladrón de
428
00:27:14,120 --> 00:27:18,520
caballo se ha unido a la Caravana ua
429
00:27:16,480 --> 00:27:20,000
vamos sigamos adelante maral no quiero
430
00:27:18,520 --> 00:27:24,640
que cruce ninguna frontera antes de que
431
00:27:20,000 --> 00:27:24,640
podamos colgarle de acuerdo
432
00:27:27,620 --> 00:27:34,520
[Música]
433
00:27:33,000 --> 00:27:36,679
según Mis cuentas ya se ha caído al
434
00:27:34,520 --> 00:27:39,320
suelo 17 veces no lo conseguirá yo he
435
00:27:36,679 --> 00:27:41,279
contado 18 se equivocan son 20 olvidan
436
00:27:39,320 --> 00:27:46,200
la vez que ha rebotado dos veces vamos
437
00:27:41,279 --> 00:27:46,200
dustin muchacho vuelve a montar vamos
438
00:27:50,080 --> 00:27:57,710
Dusty vamos Dusty mu
439
00:27:54,080 --> 00:27:59,159
vamos puedes hac
440
00:27:57,710 --> 00:28:02,280
[Música]
441
00:27:59,159 --> 00:28:06,919
ánimo tú puedes Vamos puedes
442
00:28:02,280 --> 00:28:09,600
[Música]
443
00:28:06,919 --> 00:28:12,919
hacerlo Dusty Por qué no lo dejas un
444
00:28:09,600 --> 00:28:15,159
rato creo que está cansado crees que
445
00:28:12,919 --> 00:28:17,279
está cansado Sí ya no me lanza tan lejos
446
00:28:15,159 --> 00:28:19,399
como antes Está bien dasti Voy a
447
00:28:17,279 --> 00:28:20,720
enseñarte algo sobre la doma de caballos
448
00:28:19,399 --> 00:28:23,799
lo primero que tienes que hacer es
449
00:28:20,720 --> 00:28:28,559
demostrarle Quién es el jefe ya lo sabe
450
00:28:23,799 --> 00:28:28,559
ya lo sabe vamos vamos
451
00:28:30,000 --> 00:28:36,720
para jes Bin Bin y Stream feller
452
00:28:34,000 --> 00:28:40,760
stop compraré un millón de acciones de
453
00:28:36,720 --> 00:28:42,320
er Bars stop señor bren Aunque reparta
454
00:28:40,760 --> 00:28:43,840
el manipulador del telégrafo deberí
455
00:28:42,320 --> 00:28:47,640
usarlo para mensajes más importantes que
456
00:28:43,840 --> 00:28:51,070
ese más importante que el dinero si no
457
00:28:47,640 --> 00:28:55,919
está bromeando joven está usted
458
00:28:51,070 --> 00:28:58,799
[Música]
459
00:28:55,919 --> 00:29:02,760
enfermo es es
460
00:28:58,799 --> 00:29:02,760
eso es muy muy
461
00:29:03,360 --> 00:29:09,270
bien puedes conseguirlo
462
00:29:06,880 --> 00:29:12,329
esaso muy bien muy
463
00:29:09,270 --> 00:29:12,329
[Música]
464
00:29:15,680 --> 00:29:21,619
[Música]
465
00:29:21,640 --> 00:29:27,360
bien No parece como si me hubiera
466
00:29:24,640 --> 00:29:30,480
resbalado y caído en una bañera Mirad
467
00:29:27,360 --> 00:29:32,600
pero si es una bañera desde luego que sí
468
00:29:30,480 --> 00:29:34,679
me pregunto por qué la dejarían aquí
469
00:29:32,600 --> 00:29:36,720
Bueno pesa mucho para llevarla en una
470
00:29:34,679 --> 00:29:38,840
diligencia probablemente rompieron un
471
00:29:36,720 --> 00:29:40,480
eje trayéndola hasta aquí estás pensando
472
00:29:38,840 --> 00:29:44,200
lo mismo que
473
00:29:40,480 --> 00:29:47,039
yo un baño caliente un baño
474
00:29:44,200 --> 00:29:49,200
caliente Qué te parece Dusty un buen
475
00:29:47,039 --> 00:29:51,399
baño caliente no es lo bastante grande
476
00:29:49,200 --> 00:29:53,960
para todos No no por separado amigo por
477
00:29:51,399 --> 00:29:58,320
separado chicas ID a calentar un poco de
478
00:29:53,960 --> 00:30:00,880
aguaa bien Vamos despacio despacio puedo
479
00:29:58,320 --> 00:30:00,880
doblar las
480
00:30:03,200 --> 00:30:07,559
rodillas un poste de telégrafos marsa sí
481
00:30:06,200 --> 00:30:10,840
creo que había una estación de correo
482
00:30:07,559 --> 00:30:13,960
cerca Ah ya debemos de estar llegando
483
00:30:10,840 --> 00:30:13,960
prepara esa soga
484
00:30:17,170 --> 00:30:20,309
[Aplausos]
485
00:30:23,840 --> 00:30:29,320
Roy aquí
486
00:30:26,960 --> 00:30:30,760
tiene dense prisa con el agua caliente
487
00:30:29,320 --> 00:30:34,000
tengo más carne de gallina que Burbujas
488
00:30:30,760 --> 00:30:34,000
de jabón
489
00:30:35,370 --> 00:30:38,770
[Aplausos]
490
00:30:39,320 --> 00:30:46,919
Ah vamos No te asustes pecas no voy a
491
00:30:43,600 --> 00:30:51,120
hacerte daño La pregunta es vas a hacer
492
00:30:46,919 --> 00:30:51,120
tú lo mismo de
493
00:30:56,120 --> 00:31:04,240
acuerdo tranquilo tranquilo Tranquilo
494
00:31:00,000 --> 00:31:05,980
tranquilo soy tu amigo tranquilo soy tu
495
00:31:04,240 --> 00:31:20,780
amigo tranquilo
496
00:31:05,980 --> 00:31:20,780
[Música]
497
00:31:24,620 --> 00:31:27,730
[Música]
498
00:31:30,960 --> 00:31:58,480
[Música]
499
00:31:56,080 --> 00:32:01,120
deberías estar avergonzado amigo actuar
500
00:31:58,480 --> 00:32:04,480
como un animal salvaje yo solo quería
501
00:32:01,120 --> 00:32:06,799
ser tu amigo nudo amigo ha resultado ser
502
00:32:04,480 --> 00:32:08,440
tú está bien no permitiré que hagas el
503
00:32:06,799 --> 00:32:11,440
animal aunque seas un caballo me has
504
00:32:08,440 --> 00:32:11,440
entendido
505
00:32:11,620 --> 00:32:30,119
[Música]
506
00:32:31,679 --> 00:32:36,919
lo has conseguido Dusty lo has domado sí
507
00:32:34,840 --> 00:32:39,120
le has enseñado Quién es el jefe Dusty
508
00:32:36,919 --> 00:32:42,320
eres un hombre con el que me identifico
509
00:32:39,120 --> 00:32:44,120
No puedo creerlo Mi propio caballo un
510
00:32:42,320 --> 00:32:48,600
caballo mío de verdad para el resto de
511
00:32:44,120 --> 00:32:52,799
mi vida desde luego eso no será mucho
512
00:32:48,600 --> 00:32:55,440
tiempo bienvenidos al ahorcamiento
513
00:32:52,799 --> 00:32:56,960
amigos hay un árbol fuerte junto a la
514
00:32:55,440 --> 00:32:58,639
estación de correos Marshall por qué no
515
00:32:56,960 --> 00:33:00,279
le colgamos ahí
516
00:32:58,639 --> 00:33:02,159
un momento Dusty no ha robado ese
517
00:33:00,279 --> 00:33:03,919
caballo tiene razón es inocente tendrán
518
00:33:02,159 --> 00:33:06,080
que demostrar lo contrario bueno es
519
00:33:03,919 --> 00:33:08,360
fácil este caballo es de la ganadería
520
00:33:06,080 --> 00:33:12,159
del círculo solo tiene una marca y esa
521
00:33:08,360 --> 00:33:13,919
marca es la mía ahí está el círculo yo
522
00:33:12,159 --> 00:33:16,159
he visto muchas marcas y nunca antes
523
00:33:13,919 --> 00:33:18,000
había visto ese círculo además ese
524
00:33:16,159 --> 00:33:19,600
caballo está cubierto de manchas la
525
00:33:18,000 --> 00:33:21,799
primera vez que lo vi creía que tenía el
526
00:33:19,600 --> 00:33:24,320
sarampión es un cerdo Ladrón de caballos
527
00:33:21,799 --> 00:33:26,600
y vamos a colgarle no esperad hay
528
00:33:24,320 --> 00:33:29,360
circunstancias atenuantes agente usted
529
00:33:26,600 --> 00:33:31,200
no puede permitir esto o el gobierno de
530
00:33:29,360 --> 00:33:33,519
los Estados Unidos no recibirá ni un
531
00:33:31,200 --> 00:33:35,679
penique más de mis impuestos pensaba que
532
00:33:33,519 --> 00:33:38,159
usted era un agente de la ley Qué clase
533
00:33:35,679 --> 00:33:40,559
de Justicia tienen en este territorio Oh
534
00:33:38,159 --> 00:33:42,480
sí de acuerdo tendrá un juicio justo
535
00:33:40,559 --> 00:33:43,760
bien Eso está mejor y después le
536
00:33:42,480 --> 00:33:45,280
colgaremos
537
00:33:43,760 --> 00:33:48,679
orden en la
538
00:33:45,280 --> 00:33:51,840
[Música]
539
00:33:48,679 --> 00:33:53,440
sala Hace cuánto conoce al defendido
540
00:33:51,840 --> 00:33:55,159
desde que salimos del este y en su
541
00:33:53,440 --> 00:33:59,679
opinión personal cree que sería capaz de
542
00:33:55,159 --> 00:34:01,120
robar algo Oh no nunca V inente Siéntate
543
00:33:59,679 --> 00:34:02,720
todavía no Hemos llegado a la parte
544
00:34:01,120 --> 00:34:05,440
sobre cómo robas
545
00:34:02,720 --> 00:34:09,399
caballos cree usted que Dusty iría por
546
00:34:05,440 --> 00:34:11,639
ahí robando caballos señoría dy No
547
00:34:09,399 --> 00:34:15,200
robaría ni la miel de una Colmena ya son
548
00:34:11,639 --> 00:34:17,960
dos cosas que no robaría caballos y miel
549
00:34:15,200 --> 00:34:19,919
Siéntate maral tiene que ver lo que está
550
00:34:17,960 --> 00:34:21,879
diciendo con que robar mi apalusa es
551
00:34:19,919 --> 00:34:24,599
testigo de su reputación lo que
552
00:34:21,879 --> 00:34:28,000
necesitamos es un testigo milagroso
553
00:34:24,599 --> 00:34:32,520
orden en la sala
554
00:34:28,000 --> 00:34:32,520
señoría puedo acercarme al
555
00:34:34,120 --> 00:34:38,000
[Aplausos]
556
00:34:35,639 --> 00:34:40,720
estrado eso es lo que yo llamo un buen
557
00:34:38,000 --> 00:34:40,720
acercamiento al
558
00:34:42,679 --> 00:34:48,320
estrado diga lo que tenga que decir
559
00:34:44,720 --> 00:34:51,480
señora Bueno señoría yo haría cualquier
560
00:34:48,320 --> 00:34:54,599
cosa por salvar la vida de
561
00:34:51,480 --> 00:34:57,079
Dusty Marshall si vamos a seguir con el
562
00:34:54,599 --> 00:35:01,000
ahorcamiento No se deje engatusar por
563
00:34:57,079 --> 00:35:03,200
una mujer pintada Pero bueno no es una
564
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
mujer pintada es mi amiga y si quiere
565
00:35:03,200 --> 00:35:10,280
dejarse engatusar por la mujer pintada
566
00:35:05,000 --> 00:35:10,280
adelante orden ya puede bajar
567
00:35:11,520 --> 00:35:16,760
señorita su su señoría creo que ha
568
00:35:15,000 --> 00:35:19,880
llegado el momento de que hable con
569
00:35:16,760 --> 00:35:22,200
usted en la intimidad de su despacho no
570
00:35:19,880 --> 00:35:25,359
tengo despacho hable sin tapujos Bueno
571
00:35:22,200 --> 00:35:27,960
es es terriblemente personal se refiere
572
00:35:25,359 --> 00:35:30,359
a me está ofreciendo un soborno un
573
00:35:27,960 --> 00:35:32,920
soborno Cómo se atreve señor bien si es
574
00:35:30,359 --> 00:35:34,760
así está tirando el dinero simplemente
575
00:35:32,920 --> 00:35:36,440
estaba dispuesto a ofrecerle una gran
576
00:35:34,760 --> 00:35:38,040
cantidad de dinero para que pusiera a
577
00:35:36,440 --> 00:35:40,160
este hombre en libertad condicional
578
00:35:38,040 --> 00:35:43,000
permanente a Carter jamás se le
579
00:35:40,160 --> 00:35:46,040
ocurriría sobornar a nadie A mí me sigue
580
00:35:43,000 --> 00:35:47,720
pareciendo un soborno Permítame
581
00:35:46,040 --> 00:35:50,160
plantearlo de un modo
582
00:35:47,720 --> 00:35:52,160
diferente estoy dispuesto a pagar una
583
00:35:50,160 --> 00:35:54,880
gran cantidad de dinero a ese joven de
584
00:35:52,160 --> 00:35:57,119
ahí por el caballo sustraído si perdona
585
00:35:54,880 --> 00:35:58,880
la vida a mi amigo Dusty Muchas gracias
586
00:35:57,119 --> 00:36:01,119
señor Haven el caballo no está a la
587
00:35:58,880 --> 00:36:03,960
venta señor no importa cuánto dinero
588
00:36:01,119 --> 00:36:06,599
tenga tonterías todos los hombres tienen
589
00:36:03,960 --> 00:36:09,599
un precio las mujeres también señoría
590
00:36:06,599 --> 00:36:11,760
orden en la sala siéntese señor ya ha
591
00:36:09,599 --> 00:36:14,760
hablado alguien tiene algo que decir
592
00:36:11,760 --> 00:36:18,640
antes de que emita un veredicto
593
00:36:14,760 --> 00:36:20,319
yo ese hombre es culpable cierto Oh
594
00:36:18,640 --> 00:36:22,760
quiero decir que es culpable de cometer
595
00:36:20,319 --> 00:36:24,280
un simple error porque si dustin Hubiera
596
00:36:22,760 --> 00:36:26,160
pensado por un momento que ese caballo
597
00:36:24,280 --> 00:36:28,560
pertenecía a alguien nunca se le hubiera
598
00:36:26,160 --> 00:36:30,640
quedado vamos usted y yo sabemos que
599
00:36:28,560 --> 00:36:33,160
todos cometemos errores estúpidos de vez
600
00:36:30,640 --> 00:36:36,440
en cuando yo desde luego como está
601
00:36:33,160 --> 00:36:38,560
haciendo ahora cierto yo debería haber
602
00:36:36,440 --> 00:36:40,400
encontrado esa marca pero no lo hice Así
603
00:36:38,560 --> 00:36:43,400
que es culpa
604
00:36:40,400 --> 00:36:45,960
mía y le pido que me cuelgue a mí en su
605
00:36:43,400 --> 00:36:48,359
lugar Usted no tiene que pagar por mí
606
00:36:45,960 --> 00:36:49,880
Marshall encontramos al acusado y no a
607
00:36:48,359 --> 00:36:50,560
él sentado sobre mi caballo y eso es un
608
00:36:49,880 --> 00:36:53,520
hecho
609
00:36:50,560 --> 00:36:55,800
concluyente dadas las circunstancias No
610
00:36:53,520 --> 00:36:59,440
tengo más que una opción y es declararte
611
00:36:55,800 --> 00:37:03,079
a ti al defendido culpable
612
00:36:59,440 --> 00:37:04,920
silencio orden en la sala Me Temo que
613
00:37:03,079 --> 00:37:08,280
vamos a tener que colgarte hijo qu teme
614
00:37:04,920 --> 00:37:09,119
usted que van a colgar a m le colgaremos
615
00:37:08,280 --> 00:37:11,560
al
616
00:37:09,119 --> 00:37:13,400
amanecer eso me da solo 12 horas para
617
00:37:11,560 --> 00:37:15,440
arreglar ese telégrafo de nos va a
618
00:37:13,400 --> 00:37:17,800
servir Ah hay un juzgado de apelación
619
00:37:15,440 --> 00:37:19,240
territorial en Johnson City si podemos
620
00:37:17,800 --> 00:37:21,400
conseguir que el juez de allí declare el
621
00:37:19,240 --> 00:37:25,480
juicio nulo el maral tendr que liberar a
622
00:37:21,400 --> 00:37:28,480
d venga vamos aarle levad allí se lev la
623
00:37:25,480 --> 00:37:28,480
ses
624
00:37:29,359 --> 00:37:33,359
bien puedes dormir aquí esta noche bueno
625
00:37:31,599 --> 00:37:35,520
teniendo en cuenta el arrugamiento no me
626
00:37:33,359 --> 00:37:37,119
gusta la forma de mi cama bien así nadie
627
00:37:35,520 --> 00:37:40,440
tendrá que montar Guardia y todos
628
00:37:37,119 --> 00:37:43,040
podremos descansar por la noche vamos
629
00:37:40,440 --> 00:37:46,040
metle es imposible que se escape
630
00:37:43,040 --> 00:37:49,210
encadenado a esta bañera tan
631
00:37:46,040 --> 00:37:49,210
[Música]
632
00:37:49,319 --> 00:37:53,800
elegante Andy tu a ver si puedes
633
00:37:52,000 --> 00:37:55,079
arreglar ese telégrafo tengo una idea
634
00:37:53,800 --> 00:37:58,570
que podría darnos el tiempo que
635
00:37:55,079 --> 00:38:04,179
necesitamos de acuerdo
636
00:37:58,570 --> 00:38:04,179
[Música]
637
00:38:06,280 --> 00:38:34,480
ch
638
00:38:07,570 --> 00:38:36,079
[Música]
639
00:38:34,480 --> 00:38:38,280
muchacho
640
00:38:36,079 --> 00:38:43,119
despierta tengo las
641
00:38:38,280 --> 00:38:44,840
llaves aquí Tú abre esa Abre esa tengo
642
00:38:43,119 --> 00:38:51,440
que mi pistola
643
00:38:44,840 --> 00:38:51,440
[Música]
644
00:38:53,430 --> 00:39:14,680
[Aplausos]
645
00:38:53,750 --> 00:39:16,880
[Música]
646
00:39:14,680 --> 00:39:19,200
estás bien Sí pero esas esposas me
647
00:39:16,880 --> 00:39:20,560
apretaban mucho es que me hacían daño
648
00:39:19,200 --> 00:39:22,800
porque me apretaban
649
00:39:20,560 --> 00:39:27,680
mucho si no me crees te lo demostraré
650
00:39:22,800 --> 00:39:27,680
Mira así lo ves hace daño eh
651
00:39:29,640 --> 00:39:34,520
creo que el Marshall se está despertando
652
00:39:31,760 --> 00:39:37,760
Como me has quitado las esposas me me
653
00:39:34,520 --> 00:39:37,760
van a matar antes de ahorcarme
654
00:39:40,079 --> 00:39:46,720
no no pasa nada se ha vuelto a
655
00:39:43,560 --> 00:39:48,240
dormir muy bien suelta
656
00:39:46,720 --> 00:39:52,480
esto
657
00:39:48,240 --> 00:39:52,480
te te he dado las llaves
658
00:39:52,520 --> 00:40:01,319
verdad pero pero pero qué pues las he
659
00:39:57,640 --> 00:40:04,800
tirado por ahí qué Qué has hecho
660
00:40:01,319 --> 00:40:08,480
qué si salimos de esta tal vez te
661
00:40:04,800 --> 00:40:08,480
cuelgue yo mismo
662
00:40:09,630 --> 00:40:39,359
[Aplausos]
663
00:40:10,780 --> 00:40:41,440
[Música]
664
00:40:39,359 --> 00:40:42,920
sabéis Cuál es el castigo por ayudar e
665
00:40:41,440 --> 00:40:45,599
inducir a escapar a un ladrón de
666
00:40:42,920 --> 00:40:47,119
caballos no hemos ayudado ni inducido a
667
00:40:45,599 --> 00:40:48,680
nadie Bueno yo lo habría hecho si
668
00:40:47,119 --> 00:40:50,240
hubiera podido de haber podido lo
669
00:40:48,680 --> 00:40:52,000
habríamos hecho y deberíamos haberlo
670
00:40:50,240 --> 00:40:54,440
hecho ese jefe de la Caravana le dejó
671
00:40:52,000 --> 00:40:57,120
libre parece que cuando les atrapemos
672
00:40:54,440 --> 00:41:05,030
tendremos un linchamiento doble
673
00:40:57,120 --> 00:41:05,030
[Música]
674
00:41:05,599 --> 00:41:09,800
quieres avisarme cuando vayas a parar Lo
675
00:41:09,960 --> 00:41:14,040
siento he sido
676
00:41:14,520 --> 00:41:19,599
rápido dy sabes dónde estamos Sí claro
677
00:41:17,640 --> 00:41:21,440
que sí encima de la raya no no no este
678
00:41:19,599 --> 00:41:22,680
es el lugar donde encontraste ese apalus
679
00:41:21,440 --> 00:41:24,880
no Vámonos de aquí no quiero encontrar
680
00:41:22,680 --> 00:41:26,560
otro ve si encontramos otro grupo de
681
00:41:24,880 --> 00:41:28,720
huellas de pezuñas tal vez encontremos
682
00:41:26,560 --> 00:41:32,319
el ladrón de
683
00:41:28,720 --> 00:41:35,560
separémonos y así cubriremos más
684
00:41:32,319 --> 00:41:37,480
terreno espera no tenemos que encontrar
685
00:41:35,560 --> 00:41:39,240
algo para podernos quitar estas cosas no
686
00:41:37,480 --> 00:41:42,599
hay nada que hacer estas esposas son tan
687
00:41:39,240 --> 00:41:44,800
sólidas como una roca bueno sigamos
688
00:41:42,599 --> 00:41:49,680
buscando Está
689
00:41:44,800 --> 00:41:50,880
bien No veo nada yo tampoco Supongo que
690
00:41:49,680 --> 00:41:54,040
estaremos unidos para el resto de
691
00:41:50,880 --> 00:41:54,040
nuestras vida Supongo
692
00:41:56,240 --> 00:42:02,880
que hecho eso cómo he cómo he hecho eso
693
00:42:00,760 --> 00:42:04,240
no importa cuando seamos unos viejos
694
00:42:02,880 --> 00:42:06,280
sentados en mecedoras ya lo
695
00:42:04,240 --> 00:42:07,760
averiguaremos pero no viviremos para ser
696
00:42:06,280 --> 00:42:10,400
viejos si no encontramos el ladrón de
697
00:42:07,760 --> 00:42:12,880
caballos te diré una cosa tú sigue ese
698
00:42:10,400 --> 00:42:14,839
rastro Yo iré por ese camino si alguno
699
00:42:12,880 --> 00:42:17,230
de los dos ve algo Nos reuniremos aquí
700
00:42:14,839 --> 00:42:20,559
de acuerdo sí sí de
701
00:42:17,230 --> 00:42:23,280
[Música]
702
00:42:20,559 --> 00:42:25,040
acuerdo no te las quites jovencito
703
00:42:23,280 --> 00:42:28,200
algunas personas prefieren Morir con las
704
00:42:25,040 --> 00:42:29,920
botas puestas yo no
705
00:42:28,200 --> 00:42:32,920
por favor reconsideren lo que están
706
00:42:29,920 --> 00:42:34,720
haciendo eh det tened el ahorcamiento
707
00:42:32,920 --> 00:42:38,760
vuestro Ladrón de caballos está aquí
708
00:42:34,720 --> 00:42:40,440
mismo es Crazy Blue Crazy Blue es el
709
00:42:38,760 --> 00:42:42,480
semental salvaje que ha estado cazando
710
00:42:40,440 --> 00:42:44,240
caballos por todo el territorio cre
711
00:42:42,480 --> 00:42:46,480
estaba muerto hace años que no se le
712
00:42:44,240 --> 00:42:48,119
veía por aquí Sí bueno está conduciendo
713
00:42:46,480 --> 00:42:50,319
alguno de sus preciados caballos a un
714
00:42:48,119 --> 00:42:53,599
cañón a 4 millas de aquí podría haberse
715
00:42:50,319 --> 00:42:56,000
llevado también a ese apalusa suyo Oh sí
716
00:42:53,599 --> 00:42:57,559
Bueno Supongo que sí bien Bueno me
717
00:42:56,000 --> 00:43:02,520
parece que hemos cometido estúpido
718
00:42:57,559 --> 00:43:02,520
horror tú eres libre hijo lo sé lo
719
00:43:03,240 --> 00:43:09,000
sé señoran no s Cómo darle las gracias
720
00:43:06,599 --> 00:43:10,520
excepto diciéndole Gracias Oh está bien
721
00:43:09,000 --> 00:43:12,119
amigo tú habrías hecho cualquier cosa en
722
00:43:10,520 --> 00:43:15,230
el mundo para salvarme el cuello lo
723
00:43:12,119 --> 00:43:32,469
salvaría todo el cuerpo
724
00:43:15,230 --> 00:43:32,469
[Música]
725
00:43:35,720 --> 00:43:41,079
quieto
726
00:43:37,559 --> 00:43:42,640
eh qué es lo que queréis ayer nos
727
00:43:41,079 --> 00:43:44,559
encontramos a un hombre que nos dijo que
728
00:43:42,640 --> 00:43:47,240
había una caravana por aquí con unas
729
00:43:44,559 --> 00:43:48,960
chicas muy guapas Nos gustaría ser
730
00:43:47,240 --> 00:43:50,480
simpáticos con ellas Bueno ya veis que
731
00:43:48,960 --> 00:43:52,559
en esta caravana No hay ninguna mujer
732
00:43:50,480 --> 00:43:56,319
podéis comprobarlo si queréis sabemos
733
00:43:52,559 --> 00:44:00,839
que tenéis chicas queremos conocerlas o
734
00:43:56,319 --> 00:44:00,839
si no sino que sio
735
00:44:02,359 --> 00:44:09,920
esto lo has entendido ahora que lo has
736
00:44:05,200 --> 00:44:13,680
explicado coge sus armas de acuerdo
737
00:44:09,920 --> 00:44:16,079
Jake muy bien cogeré
738
00:44:13,680 --> 00:44:17,440
estas bien ahora tenemos que marcar el
739
00:44:16,079 --> 00:44:18,880
ganado pero volveremos antes de que
740
00:44:17,440 --> 00:44:21,240
anochezca marcar Cuántas cabezas de
741
00:44:18,880 --> 00:44:23,559
ganado tenéis m bueno Eso depende de
742
00:44:21,240 --> 00:44:25,839
cuas podamos robar me llevaré también
743
00:44:23,559 --> 00:44:27,760
esta escopeta de aquí hay otra debajo
744
00:44:25,839 --> 00:44:29,800
del asiento Jake
745
00:44:27,760 --> 00:44:33,200
y preparaos para el anochecer aseguraos
746
00:44:29,800 --> 00:44:33,200
de que esas mujeres sean
747
00:44:34,400 --> 00:44:39,240
simpáticas la ha hecho pedazos y ni
748
00:44:36,880 --> 00:44:40,760
siquiera apuntado volveremos al
749
00:44:39,240 --> 00:44:45,200
anochecer
750
00:44:40,760 --> 00:44:47,880
D Dusty vamos para allá ahora sí que
751
00:44:45,200 --> 00:44:49,400
estamos en un buen lío tiene que haber
752
00:44:47,880 --> 00:44:52,160
un modo de salir de esto yo tengo un
753
00:44:49,400 --> 00:44:54,240
modo salir corriendo Dusty no no tal vez
754
00:44:52,160 --> 00:44:55,880
Dusty tenga razón tenemos una rueda de
755
00:44:54,240 --> 00:44:57,480
repuesto y la carreta y han dicho que no
756
00:44:55,880 --> 00:44:59,400
volverían hasta el anochecer tienes
757
00:44:57,480 --> 00:45:01,000
razón cambiemos la rueda y salgamos de
758
00:44:59,400 --> 00:45:02,640
aquí tú ve a buscar a los demás y
759
00:45:01,000 --> 00:45:04,280
tráelos aquí lo más rápido que puedas
760
00:45:02,640 --> 00:45:05,240
bien en cuanto les hable de Ja y m
761
00:45:04,280 --> 00:45:09,359
vendrán
762
00:45:05,240 --> 00:45:11,400
corriendo no escucha ve a buscarles Pero
763
00:45:09,359 --> 00:45:13,160
no les digas ni una palabra solo les
764
00:45:11,400 --> 00:45:14,640
asustaría y lo que no saben no puede
765
00:45:13,160 --> 00:45:17,119
hacerles daño claro ahora yo estoy
766
00:45:14,640 --> 00:45:20,400
muerto de miedo y no se preocupe señor
767
00:45:17,119 --> 00:45:20,400
cajan no les diré ni una
768
00:45:23,480 --> 00:45:28,319
palabra bet lul tenemos que volver al
769
00:45:26,400 --> 00:45:30,000
campamento de prisa qué prisa no puedo
770
00:45:28,319 --> 00:45:31,720
decírselo Por qué no puedes decírnoslo
771
00:45:30,000 --> 00:45:33,200
decirles Por qué no puedo decírselo
772
00:45:31,720 --> 00:45:35,559
sería decírselo Tenemos que irnos
773
00:45:33,200 --> 00:45:37,800
rápidamente antes de que sea tarde tarde
774
00:45:35,559 --> 00:45:39,760
para qué tarde para nosotros No me
775
00:45:37,800 --> 00:45:41,960
pregunten No hablaré de makir gake ni
776
00:45:39,760 --> 00:45:44,119
del peligro ni de los ladrones de ganado
777
00:45:41,960 --> 00:45:46,760
bueno Quiénes son mcgirk y Jake Qué
778
00:45:44,119 --> 00:45:48,760
peligro y qué ladrones de ganado Dusty
779
00:45:46,760 --> 00:45:51,240
lo que dices no tiene sentido lo sé os
780
00:45:48,760 --> 00:45:51,240
veré en el
781
00:45:52,559 --> 00:45:57,599
campamento lista para la caza del faisán
782
00:45:54,880 --> 00:46:00,319
querida cuando tú lo estés Carter
783
00:45:57,599 --> 00:46:00,319
entonces t
784
00:46:02,920 --> 00:46:07,440
Leo Ven aquí faan faisan
785
00:46:12,280 --> 00:46:18,359
faisan una vez más querido creo que has
786
00:46:15,640 --> 00:46:18,359
atraído su
787
00:46:19,960 --> 00:46:25,200
interés señor y señora bren vengan
788
00:46:22,480 --> 00:46:26,400
deprisa deprisa A dónde el señor calajan
789
00:46:25,200 --> 00:46:28,119
quiere que vuelvan a la diligencia y
790
00:46:26,400 --> 00:46:30,000
salir rápid
791
00:46:28,119 --> 00:46:32,680
puede ser más importante que la caza del
792
00:46:30,000 --> 00:46:35,160
fais no nos cacen a nosotros cnos a
793
00:46:32,680 --> 00:46:37,000
nosotros de Qué personas estás hablando
794
00:46:35,160 --> 00:46:39,920
no puedo decírselo Porque si se lo digo
795
00:46:37,000 --> 00:46:42,480
solo servirá para asustar
796
00:46:39,920 --> 00:46:46,800
as no puedo hablarles del peligro
797
00:46:42,480 --> 00:46:46,800
peligro se trata de las mujeres
798
00:46:53,440 --> 00:46:58,520
y que laxa
799
00:47:00,079 --> 00:47:07,760
vien hacia y no has dicho aad ni una
800
00:47:02,760 --> 00:47:08,960
palabra loet no sean sean por nos vamos
801
00:47:07,760 --> 00:47:13,240
y quies
802
00:47:08,960 --> 00:47:16,640
son eso de los ladrones de ganado y el
803
00:47:13,240 --> 00:47:19,640
peligro ni una palabra bueno tal vez una
804
00:47:16,640 --> 00:47:23,960
pequeñita exijo saber es lo que pasando
805
00:47:19,640 --> 00:47:23,960
bien calma calma todo Elo
806
00:47:27,240 --> 00:47:30,079
pero cogieron nuestras armas van a
807
00:47:28,720 --> 00:47:31,480
volver al anochecer a buscar a las
808
00:47:30,079 --> 00:47:33,240
mujeres y quiero que la Caravana esté
809
00:47:31,480 --> 00:47:35,599
preparada y en marcha antes de ese
810
00:47:33,240 --> 00:47:38,000
momento habré recogido en un segundo Yo
811
00:47:35,599 --> 00:47:39,480
también qué pasa con los faisanes Al
812
00:47:38,000 --> 00:47:41,160
con los faisanes pueden hacer las
813
00:47:39,480 --> 00:47:43,280
maletas ellos mismos dti trae los
814
00:47:41,160 --> 00:47:44,440
caballos enseguida muy bien saquemos
815
00:47:43,280 --> 00:47:47,079
esto de
816
00:47:44,440 --> 00:47:48,760
Aquí vamos chicos Tenemos que salir de
817
00:47:47,079 --> 00:47:50,440
aquí hay mucho peligro tenemos que
818
00:47:48,760 --> 00:47:52,160
volver a la carreta tengo que llevaros
819
00:47:50,440 --> 00:47:54,760
allí y queir van a volver antes del
820
00:47:52,160 --> 00:47:58,839
anochecer vamos está bien que todo el
821
00:47:54,760 --> 00:47:58,839
mundo se prepare tenemos que marchar
822
00:47:59,319 --> 00:48:05,960
esperad esperad chicos vamos
823
00:48:03,240 --> 00:48:08,160
chicos listos para salir Señor cajan
824
00:48:05,960 --> 00:48:10,720
nosotros también Dusty llegará enseguida
825
00:48:08,160 --> 00:48:12,040
con los caballos eh Dusty Dónde están
826
00:48:10,720 --> 00:48:14,280
los caballos es una buena pregunta El
827
00:48:12,040 --> 00:48:15,640
problema es que hay cuatro respuestas
828
00:48:14,280 --> 00:48:17,960
norte sur este y
829
00:48:15,640 --> 00:48:19,800
oeste nos costará todo el día reunir
830
00:48:17,960 --> 00:48:21,200
esos c creo que estamos atrapados aquí
831
00:48:19,800 --> 00:48:23,000
Qué quiere decir que estamos atrapados
832
00:48:21,200 --> 00:48:25,800
aquí con esos hombres que van a venir al
833
00:48:23,000 --> 00:48:27,880
anochecer señor cahan a usted le pagan
834
00:48:25,800 --> 00:48:31,640
para que nos defienda debe proteger a
835
00:48:27,880 --> 00:48:34,119
nuestras mujeres las pobres bet y Lulu y
836
00:48:31,640 --> 00:48:37,119
qué pasa conmigo Carter yo también soy
837
00:48:34,119 --> 00:48:39,440
una mujer por supuesto que lo eres cielo
838
00:48:37,119 --> 00:48:41,599
pero betsi y Lulu son solteras mientras
839
00:48:39,440 --> 00:48:45,280
que tú estás casada conmigo tu valiente
840
00:48:41,599 --> 00:48:48,200
caballero tu protector Oh muy bien
841
00:48:45,280 --> 00:48:50,599
expresado Carter A mí también me lo ha
842
00:48:48,200 --> 00:48:52,440
parecido Qué vamos a hacer Sin armas
843
00:48:50,599 --> 00:48:53,920
nuestra única posibilidad es el elemento
844
00:48:52,440 --> 00:48:56,880
sorpresa tenemos que pillar
845
00:48:53,920 --> 00:48:59,160
desprevenidos y dominar Pero cómo bueno
846
00:48:56,880 --> 00:49:03,240
vienen a buscar chicas sí les daremos
847
00:48:59,160 --> 00:49:05,640
chicas buenas chicas y simpáticas Oh
848
00:49:03,240 --> 00:49:08,200
dese la vuelta Quiero verle por detrás
849
00:49:05,640 --> 00:49:08,200
tú también
850
00:49:09,799 --> 00:49:14,119
Dusty fui a mi primer baile con este
851
00:49:12,280 --> 00:49:15,520
vestido d Sí pero te quedaría mejor que
852
00:49:14,119 --> 00:49:17,720
a mí me siento estúpido Qué clase de
853
00:49:15,520 --> 00:49:21,359
explorador lleva ropa de chica una chica
854
00:49:17,720 --> 00:49:21,359
exploradora calla y píntate los
855
00:49:22,960 --> 00:49:30,000
labios Ahí estás precioso Oh de
856
00:49:28,480 --> 00:49:32,960
verdad
857
00:49:30,000 --> 00:49:34,680
Oh se te caen los bombachos lo haré yo
858
00:49:32,960 --> 00:49:36,079
no entiendo cómo se sujetan estas cosas
859
00:49:34,680 --> 00:49:37,799
sin tirantes Eh escuchad quiero que
860
00:49:36,079 --> 00:49:38,839
vosotros os quedéis escondidas en esa
861
00:49:37,799 --> 00:49:43,839
carreta
862
00:49:38,839 --> 00:49:44,839
entendido estás lista dol lista K suerte
863
00:49:43,839 --> 00:49:47,280
sabemos que
864
00:49:44,839 --> 00:49:50,000
arriesgas y la
865
00:49:47,280 --> 00:49:52,160
reputación muy bien Vamos dol no hagamos
866
00:49:50,000 --> 00:49:54,599
esperar a nuestras
867
00:49:52,160 --> 00:49:57,760
[Música]
868
00:49:54,599 --> 00:49:59,920
citas d cuida con el siempre me pongo
869
00:49:57,760 --> 00:50:01,680
nervioso en mi primera cita Oh tranquilo
870
00:49:59,920 --> 00:50:04,160
lo único que tenemos que hacer es ser
871
00:50:01,680 --> 00:50:08,839
dulces y quitarles las pistolas ya sabes
872
00:50:04,160 --> 00:50:08,839
tú Siéntate ahí y sonríe amablemente
873
00:50:09,559 --> 00:50:14,300
por suerte para nosotros no han visto a
874
00:50:11,960 --> 00:50:17,909
una mujer en mucho tiempo llamas a eso
875
00:50:14,300 --> 00:50:17,909
[Música]
876
00:50:18,720 --> 00:50:27,160
suerte vaya que tenemos aquí parece que
877
00:50:22,599 --> 00:50:27,160
tenemos un par de auténticas monadas
878
00:50:28,960 --> 00:50:36,040
nena puedes llamar yo so hace
879
00:50:33,520 --> 00:50:39,680
cosquillas eres tu
880
00:50:36,040 --> 00:50:42,760
muchachote y estoy aquí para ser
881
00:50:39,680 --> 00:50:46,240
simpático Eres una chica muy grande
882
00:50:42,760 --> 00:50:49,400
bueno as hay mucho más con lo que ser
883
00:50:46,240 --> 00:50:52,400
simpático cre creo que eres muy guapa
884
00:50:49,400 --> 00:50:52,400
cariño
885
00:50:57,520 --> 00:51:01,960
vamos Sí ya lo sé pero cómo se supone
886
00:50:59,880 --> 00:51:05,440
que respiran las chicas vamos a
887
00:51:01,960 --> 00:51:07,960
enseñarle Cómo eh Kitty llevas una
888
00:51:05,440 --> 00:51:10,640
pistola siempre llevo una pistola encima
889
00:51:07,960 --> 00:51:12,000
Pero a mí me dan mucho miedo no podrías
890
00:51:10,640 --> 00:51:13,760
hacer una pequeña
891
00:51:12,000 --> 00:51:15,359
excepción por
892
00:51:13,760 --> 00:51:21,480
mí
893
00:51:15,359 --> 00:51:26,119
bueno teniendo en cuenta que es por ti
894
00:51:21,480 --> 00:51:28,760
mala sí ven aquí está bien Vamos Dolly
895
00:51:26,119 --> 00:51:31,040
miralo que se lev Bueno pero hablemos
896
00:51:28,760 --> 00:51:33,400
primero Qué te parece el tiempo me
897
00:51:31,040 --> 00:51:35,079
parece bien Sí últimamente ha hecho un
898
00:51:33,400 --> 00:51:36,559
poco de frío deja de andarte con rodeos
899
00:51:35,079 --> 00:51:40,960
me estoy enfadando
900
00:51:36,559 --> 00:51:45,680
eh No hagas eso es que es tímida yo
901
00:51:40,960 --> 00:51:45,680
hablaré con ella mucho y te estoy
902
00:51:45,720 --> 00:51:50,720
esperando qué pasa Estás loco o qué
903
00:51:48,359 --> 00:51:52,359
tienes que ser simpático no es mi tipo
904
00:51:50,720 --> 00:51:54,520
no tienes que casarte con él solo tienes
905
00:51:52,359 --> 00:51:56,599
que quitarle la pistola ahora vuelve ahí
906
00:51:54,520 --> 00:51:58,839
sé simpático de acuerdo pero ojalá
907
00:51:56,599 --> 00:51:58,839
hubiera
908
00:51:59,280 --> 00:52:05,400
afeitada Bueno ya está todo
909
00:52:01,960 --> 00:52:06,920
solucionado eso está bien Vamos Ven aquí
910
00:52:05,400 --> 00:52:08,079
dol Oh tu pistola me está haciendo un
911
00:52:06,920 --> 00:52:11,640
agujero en el
912
00:52:08,079 --> 00:52:14,040
corsé Si eso es lo único que te
913
00:52:11,640 --> 00:52:14,920
molesta Ven aquí por qué no nos ponemos
914
00:52:14,040 --> 00:52:18,040
mejor
915
00:52:14,920 --> 00:52:21,880
aquí no no no mejor
916
00:52:18,040 --> 00:52:21,880
Aquí estate
917
00:52:23,760 --> 00:52:30,040
quieta Eso está mejor Bueno vamos a
918
00:52:27,119 --> 00:52:32,640
movernos un poco hacia aquí eh Está bien
919
00:52:30,040 --> 00:52:36,319
preciosa Yo solo quiero acariciarte el
920
00:52:32,640 --> 00:52:39,319
pelo ahora Dusty
921
00:52:36,319 --> 00:52:39,319
ahora
922
00:52:40,000 --> 00:52:47,440
Dusty no os movis de ahí arriba las
923
00:52:42,960 --> 00:52:47,440
manos Arriba las manos Arriba las
924
00:52:48,000 --> 00:52:56,920
manos vosotros dos nadie nos hace esto a
925
00:52:52,040 --> 00:53:00,880
nosotros ahora veréis y sabes durante un
926
00:52:56,920 --> 00:53:00,880
rato habías empezado a gustarme
927
00:53:03,520 --> 00:53:13,119
no no dispar estamos aquí chicas de
928
00:53:09,640 --> 00:53:16,799
verdad trae los caballos Vámonos de aquí
929
00:53:13,119 --> 00:53:16,799
y vosotros dos quedaos donde
930
00:53:16,960 --> 00:53:19,960
estáis
931
00:53:23,319 --> 00:53:27,319
sué pasado
932
00:53:35,799 --> 00:53:38,680
conseguido si fuera
933
00:53:41,359 --> 00:53:46,280
porr absolutamente brutal
934
00:53:46,520 --> 00:53:53,640
seu Supongo estar acados en lugar cer
935
00:53:50,280 --> 00:53:55,440
pensado and pensem encar su rastro y
936
00:53:53,640 --> 00:53:59,520
seguirmi
937
00:53:55,440 --> 00:53:59,520
lac k
938
00:54:00,630 --> 00:54:32,319
[Música]
939
00:54:29,440 --> 00:54:35,200
bien sentaos y
940
00:54:32,319 --> 00:54:37,079
relajados por favor dejadnos en paz no
941
00:54:35,200 --> 00:54:39,960
saldréis con la vuestra Y quién va a
942
00:54:37,079 --> 00:54:43,920
impedirnos vuestros amigos con faldas
943
00:54:39,960 --> 00:54:47,280
sabéis sois más guapas que esos otros
944
00:54:43,920 --> 00:54:50,920
tipos me vas a gustar
945
00:54:47,280 --> 00:54:51,839
mucho por favor no me toques Soy maestra
946
00:54:50,920 --> 00:54:55,240
de
947
00:54:51,839 --> 00:54:58,319
escuela maestra de escuela bueno Me
948
00:54:55,240 --> 00:54:58,319
gustaría aprender alguna
949
00:55:00,520 --> 00:55:05,520
nos alegramos mucho de que hayáis venido
950
00:55:02,680 --> 00:55:07,839
a visitarnos estoy segura de que sí este
951
00:55:05,520 --> 00:55:11,440
lugar es un desastre hay polvo por todas
952
00:55:07,839 --> 00:55:13,240
partes y qué pasa bueno Nunca podríamos
953
00:55:11,440 --> 00:55:15,839
ser simpáticas en un lugar tan sucio
954
00:55:13,240 --> 00:55:20,880
como este a que
955
00:55:15,839 --> 00:55:20,880
nos no hay polvo por toda la
956
00:55:22,119 --> 00:55:26,960
mesa espera habéis venido para ser
957
00:55:24,880 --> 00:55:30,000
simpáticas no para limpiar
958
00:55:26,960 --> 00:55:33,039
lo primero es lo primero toma tú limpia
959
00:55:30,000 --> 00:55:34,880
la mesa t barre De verdad nos Vais a
960
00:55:33,039 --> 00:55:37,000
hacer limpiar queréis que seamos
961
00:55:34,880 --> 00:55:40,000
simpáticas o
962
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
no
963
00:55:40,770 --> 00:55:46,119
[Música]
964
00:55:43,359 --> 00:55:47,880
Bueno eso está mejor y limpia bien los
965
00:55:46,119 --> 00:55:51,359
rincones de acuerdo si ven aquí esta
966
00:55:47,880 --> 00:55:51,359
ventana Está asquerosa
967
00:55:55,900 --> 00:56:01,160
[Música]
968
00:55:59,079 --> 00:56:02,720
Lulu cuánto tiempo Crees que podremos
969
00:56:01,160 --> 00:56:04,640
entretenerles hasta que nuestros amigos
970
00:56:02,720 --> 00:56:07,440
vengan a salvarnos tenemos que seguir
971
00:56:04,640 --> 00:56:10,079
limpiando hasta que lleguen aquí Oh s
972
00:56:07,440 --> 00:56:12,640
estad atentos a cualquier señal de su
973
00:56:10,079 --> 00:56:14,599
rastro tenemos que Buscar ramas rotas y
974
00:56:12,640 --> 00:56:17,480
cosas así yo no veo nada de eso lo único
975
00:56:14,599 --> 00:56:20,839
que encuentro son Trozos de enagua como
976
00:56:17,480 --> 00:56:22,160
este eso es una enagua de mujer mira
977
00:56:20,839 --> 00:56:25,520
aquí hay
978
00:56:22,160 --> 00:56:27,280
otro lul se le habrá ocurrido a ella
979
00:56:25,520 --> 00:56:28,799
habrá cortado estas tiras de tela para
980
00:56:27,280 --> 00:56:30,559
dejar un rastro solo tenemos que
981
00:56:28,799 --> 00:56:32,559
seguirlas y nos conducirán hasta ellos
982
00:56:30,559 --> 00:56:33,640
Ojalá sea un camino corto o una en agua
983
00:56:32,559 --> 00:56:35,799
si les encontramos Será mejor que
984
00:56:33,640 --> 00:56:39,240
tengamos un plan tienes razón Andy sí
985
00:56:35,799 --> 00:56:43,039
sin pistolas tenemos que espera un
986
00:56:39,240 --> 00:56:44,520
momento tal vez solo Tal vez sí si tú y
987
00:56:43,039 --> 00:56:48,640
yo Seguiremos el rastro tú vuelve con
988
00:56:44,520 --> 00:56:50,559
los bruen sí eh espera traen La corneta
989
00:56:48,640 --> 00:56:52,680
ollas sartenes platos cualquier cosa que
990
00:56:50,559 --> 00:56:54,559
haga mucho ruido Oh y esos petardos que
991
00:56:52,680 --> 00:56:55,960
estábamos guardando para el 4 de julio
992
00:56:54,559 --> 00:56:58,720
rollos de cuerda y todos los sacos de
993
00:56:55,960 --> 00:57:00,240
har puedas carar de acuerdo date prisa
994
00:56:58,720 --> 00:57:02,319
alcánzanos en el camino para qué es todo
995
00:57:00,240 --> 00:57:04,440
eso voy a llamar a la caballería la
996
00:57:02,319 --> 00:57:06,839
caballería nuestra caballería caballería
997
00:57:04,440 --> 00:57:09,000
nuestra caballería no esa
998
00:57:06,839 --> 00:57:11,710
caballería nuestra caballería te lo
999
00:57:09,000 --> 00:57:15,880
explicaré más tarde
1000
00:57:11,710 --> 00:57:18,400
[Música]
1001
00:57:15,880 --> 00:57:23,720
vamos Ya basta de
1002
00:57:18,400 --> 00:57:23,720
limpiar Vamos a conocernos un poquito
1003
00:57:23,880 --> 00:57:29,480
mejor bueno admitir que este sitio tiene
1004
00:57:27,280 --> 00:57:31,440
mucho mejor aspecto como los chorros del
1005
00:57:29,480 --> 00:57:33,520
Oro todo preparado para conocernos
1006
00:57:31,440 --> 00:57:35,640
vamosa Siéntate un
1007
00:57:33,520 --> 00:57:39,280
momento este lugar está limpio y
1008
00:57:35,640 --> 00:57:41,480
ordenado pero vosotros no quieres decir
1009
00:57:39,280 --> 00:57:44,720
que ahora tenemos que lavarnos lavarnos
1010
00:57:41,480 --> 00:57:47,319
para conocernos por supuesto después de
1011
00:57:44,720 --> 00:57:51,640
todo sois los anfitriones de unas
1012
00:57:47,319 --> 00:57:51,640
damas aquí está
1013
00:57:56,559 --> 00:58:02,000
tú primero no puedo creer No necesitamos
1014
00:58:03,160 --> 00:58:07,599
lavarnos Ah no te olvides de las
1015
00:58:11,160 --> 00:58:18,559
orejas bien aquí tienes el jabón
1016
00:58:14,880 --> 00:58:20,599
jabón se acabó Dejad De darnos largas o
1017
00:58:18,559 --> 00:58:22,520
Tendremos que ponernos duros qué quieres
1018
00:58:20,599 --> 00:58:24,839
decir quiere decir que queremos
1019
00:58:22,520 --> 00:58:26,960
más confianza Eso quiere decir no hace
1020
00:58:24,839 --> 00:58:28,799
falta que grites bueno no solo teníais
1021
00:58:26,960 --> 00:58:31,720
que decírnoslo estamos demasiado
1022
00:58:28,799 --> 00:58:34,720
ocupados limpiando Ahora sentaos aquí y
1023
00:58:31,720 --> 00:58:34,720
empezad a ser
1024
00:58:38,039 --> 00:58:42,039
simpáticas ese es el lugar veo sus
1025
00:58:40,599 --> 00:58:45,640
caballos muy
1026
00:58:42,039 --> 00:58:47,880
bien trae las provisiones cuándo vamos a
1027
00:58:45,640 --> 00:58:49,799
atacarles no podemos tienen a Lulu y a
1028
00:58:47,880 --> 00:58:52,319
bebsi ahí es demasiado peligroso hay que
1029
00:58:49,799 --> 00:58:54,000
hacerle salir seor cajan Dónde está su
1030
00:58:52,319 --> 00:58:55,480
caballería hemos cargado con estas
1031
00:58:54,000 --> 00:58:58,079
provisiones durante millas y podría
1032
00:58:55,480 --> 00:59:02,039
decirme serán para cenar esa es nuestra
1033
00:58:58,079 --> 00:59:02,039
caballería Cómo dice
1034
00:59:02,990 --> 00:59:12,840
[Música]
1035
00:59:09,710 --> 00:59:12,840
[Aplausos]
1036
00:59:14,440 --> 00:59:19,240
Síganme conozco un juego de deletrear
1037
00:59:16,920 --> 00:59:21,240
encantado preferimos los juegos de besos
1038
00:59:19,240 --> 00:59:25,359
Oh yo conozco un juego de besos
1039
00:59:21,240 --> 00:59:28,400
estupendo e vosotros sentaos Sí y
1040
00:59:25,359 --> 00:59:29,839
después cerrad los ojos y una de
1041
00:59:28,400 --> 00:59:31,359
nosotras os besará y tendréis que
1042
00:59:29,839 --> 00:59:34,039
adivinar Quién ha sido a que es
1043
00:59:31,359 --> 00:59:38,960
divertido Bueno es un
1044
00:59:34,039 --> 00:59:38,960
comienzo ahora cerrad los ojos
1045
00:59:44,520 --> 00:59:52,640
fuerte no vale
1046
00:59:47,760 --> 00:59:52,640
mirar estoy esperando listo
1047
01:00:02,480 --> 01:00:07,160
l no intentad de
1048
01:00:08,559 --> 01:00:11,880
nuevo otra
1049
01:00:13,119 --> 01:00:20,570
vez es un
1050
01:00:16,200 --> 01:00:33,909
momento volv aquí sent
1051
01:00:20,570 --> 01:00:33,909
[Música]
1052
01:00:34,839 --> 01:00:38,480
esperad aquí
1053
01:00:38,680 --> 01:01:04,320
[Música]
1054
01:01:06,800 --> 01:01:15,480
[Música]
1055
01:01:13,559 --> 01:01:16,799
escuchad tenemos que movernos rápido
1056
01:01:15,480 --> 01:01:18,680
todo el mundo Recuerda lo que tiene que
1057
01:01:16,799 --> 01:01:21,039
hacer cuando yo de la señal Sí capitán
1058
01:01:18,680 --> 01:01:23,359
Espero que este plan funcione es un plan
1059
01:01:21,039 --> 01:01:26,680
espléndido estoy en la reserva saben
1060
01:01:23,359 --> 01:01:29,680
vamos Querida atención
1061
01:01:26,680 --> 01:01:29,680
adelante
1062
01:01:33,260 --> 01:01:40,440
[Música]
1063
01:01:37,720 --> 01:01:43,480
marchen no sirve de nada que grit no hay
1064
01:01:40,440 --> 01:01:43,480
nadie en mill
1065
01:01:43,599 --> 01:01:47,520
redonda esos dos tipos con
1066
01:01:48,000 --> 01:01:53,079
falda vamos no sirve deada
1067
01:01:54,300 --> 01:01:57,419
[Música]
1068
01:01:57,680 --> 01:02:02,319
quieres poner eso
1069
01:01:58,960 --> 01:02:05,920
aquí están listos los petardos listos
1070
01:02:02,319 --> 01:02:05,920
muy bien Dusty vamos toca un
1071
01:02:10,960 --> 01:02:15,000
poco a la
1072
01:02:19,559 --> 01:02:26,079
carga caballería Pero no puede ser por
1073
01:02:23,480 --> 01:02:28,279
aquí no hay ningún fuerte
1074
01:02:26,079 --> 01:02:30,400
a lul siempre me han gustado los hombres
1075
01:02:28,279 --> 01:02:30,400
de
1076
01:02:35,319 --> 01:02:38,960
uniforme de dónde
1077
01:02:39,240 --> 01:02:45,240
vienen Cuántos son Jake No lo sé No veo
1078
01:02:42,880 --> 01:02:47,160
nada deben estar escondidos salid os
1079
01:02:45,240 --> 01:02:49,590
tenemos rodeados tendréis que entrar a
1080
01:02:47,160 --> 01:03:05,359
sacarnos
1081
01:02:49,590 --> 01:03:08,480
[Música]
1082
01:03:05,359 --> 01:03:11,880
si no salís de Ahí os volaremos Jake
1083
01:03:08,480 --> 01:03:15,319
vamos a rendirnos os vale es el ejército
1084
01:03:11,880 --> 01:03:17,680
al completo Cállate nos enfrentaremos a
1085
01:03:15,319 --> 01:03:17,680
ellos
1086
01:03:17,760 --> 01:03:24,210
desas si nos volis Volaris también a las
1087
01:03:21,839 --> 01:03:24,460
chicas fuego
1088
01:03:24,210 --> 01:03:27,599
[Música]
1089
01:03:24,460 --> 01:03:27,599
[Aplausos]
1090
01:03:30,050 --> 01:03:34,979
[Música]
1091
01:03:37,839 --> 01:03:43,160
ponte de
1092
01:03:39,400 --> 01:03:46,000
pie muy bien Vamos a salir por la puerta
1093
01:03:43,160 --> 01:03:47,880
de delante mant A esa chica delante
1094
01:03:46,000 --> 01:03:50,119
venga
1095
01:03:47,880 --> 01:03:54,720
vamos sal por esa
1096
01:03:50,119 --> 01:03:57,319
puerta vas siempre el primero Así que ve
1097
01:03:54,720 --> 01:03:59,680
primer primero siempre vas el primero
1098
01:03:57,319 --> 01:04:15,400
Así que sal primero
1099
01:03:59,680 --> 01:04:18,880
[Música]
1100
01:04:15,400 --> 01:04:18,880
ahora pero
1101
01:04:21,319 --> 01:04:25,799
daste nos has salvado
1102
01:04:30,119 --> 01:04:36,839
quieto soy yo soy yo cajan no te hagas
1103
01:04:33,200 --> 01:04:40,400
daño bebsi Lulu estáis
1104
01:04:36,839 --> 01:04:43,799
bien tú muchachos tenemos que dejar de
1105
01:04:40,400 --> 01:04:47,720
encontrarnos Así estás bien Dusty Oh sí
1106
01:04:43,799 --> 01:04:47,720
señor cajan estoy muy
1107
01:04:48,760 --> 01:04:53,559
bien Bueno ya no Tendremos que
1108
01:04:51,160 --> 01:04:54,960
preocuparnos por J mcgear el sherif me
1109
01:04:53,559 --> 01:04:57,119
ha dicho que van a estar encerrados
1110
01:04:54,960 --> 01:04:59,960
mucho tiempo
1111
01:04:57,119 --> 01:05:01,559
estupendo sabe una cosa señor cajen hoy
1112
01:04:59,960 --> 01:05:04,599
Parece más alto y más erguido en esa
1113
01:05:01,559 --> 01:05:06,319
silla verdad sí Y otra cosa parece que
1114
01:05:04,599 --> 01:05:08,440
he perdido Mucho peso especialmente por
1115
01:05:06,319 --> 01:05:08,440
el
1116
01:05:09,599 --> 01:05:13,920
centro se me ha olvidado quitarme el
1117
01:05:12,039 --> 01:05:17,920
corsé
1118
01:05:13,920 --> 01:05:17,920
do carretas
1119
01:05:19,520 --> 01:05:22,869
[Música]
1120
01:05:25,799 --> 01:05:28,799
Oh
1121
01:05:36,520 --> 01:06:11,520
[Música]
1122
01:06:04,720 --> 01:06:11,520
pozos de sadel pop 114 qué mayor es ese
1123
01:06:18,190 --> 01:06:24,660
[Música]
1124
01:06:21,119 --> 01:06:30,090
tipo Bueno me pregunto dónde estarán
1125
01:06:24,660 --> 01:06:30,090
[Música]
1126
01:06:34,359 --> 01:06:41,079
dónde se ha metido No lo sé Me parece
1127
01:06:37,799 --> 01:06:41,079
que hemos encontrado un pueblo
1128
01:06:44,559 --> 01:06:49,440
fantasma Creo que uno de ellos intenta
1129
01:06:47,160 --> 01:06:49,440
decirnos
1130
01:06:50,880 --> 01:06:57,920
algo un pueblo fantasma s no me gusta
1131
01:06:56,359 --> 01:06:59,400
tengo la sensación de que alguien está
1132
01:06:57,920 --> 01:07:01,000
detrás de mí respirando con fuerza en
1133
01:06:59,400 --> 01:07:02,680
min Así es
1134
01:07:01,000 --> 01:07:05,119
cahan
1135
01:07:02,680 --> 01:07:07,279
Dusty te dije que te quedaras cerca pero
1136
01:07:05,119 --> 01:07:08,680
no tan cerca señor cahan este lugar está
1137
01:07:07,279 --> 01:07:10,240
muy bien conservado para ser un pueblo
1138
01:07:08,680 --> 01:07:13,400
fantasma No creo que estemos tan solos
1139
01:07:10,240 --> 01:07:17,279
como creemos tú también lo sientes
1140
01:07:13,400 --> 01:07:19,520
eh sentir qué ya sabes como si alguien
1141
01:07:17,279 --> 01:07:19,520
nos
1142
01:07:20,000 --> 01:07:25,079
observara os diré qu haremos tú y el
1143
01:07:22,319 --> 01:07:27,200
señor bren explorad el lado Norte yo nos
1144
01:07:25,079 --> 01:07:28,839
encargaré del lado sur y ustedes señoras
1145
01:07:27,200 --> 01:07:30,559
quédense junto a la carreta escuchad si
1146
01:07:28,839 --> 01:07:33,039
os asusta algo y no estamos disparad de
1147
01:07:30,559 --> 01:07:36,279
una vez vendremos
1148
01:07:33,039 --> 01:07:39,680
corriendo a qué estás disparando solo
1149
01:07:36,279 --> 01:07:42,540
probaba escucha Espera espera hasta que
1150
01:07:39,680 --> 01:07:59,939
yo te lo diga eh vamos
1151
01:07:42,540 --> 01:07:59,939
[Música]
1152
01:08:00,559 --> 01:08:04,599
sabe este pueblo no lleva mucho tiempo
1153
01:08:02,200 --> 01:08:07,279
abandonado Mira la forja del herrero el
1154
01:08:04,599 --> 01:08:08,520
carbón está todavía caliente no veo
1155
01:08:07,279 --> 01:08:11,920
ningún
1156
01:08:08,520 --> 01:08:14,720
caballo habrán salido a la ca del Zorro
1157
01:08:11,920 --> 01:08:17,759
no sé está pasando algo misterioso tal
1158
01:08:14,720 --> 01:08:20,279
vez en la barbería descubramos algo
1159
01:08:17,759 --> 01:08:23,480
quiere venir conmigo no quiere quedarse
1160
01:08:20,279 --> 01:08:26,480
aquí no dónde quiere estar de vuelta a
1161
01:08:23,480 --> 01:08:26,480
Boston
1162
01:08:27,090 --> 01:08:33,199
[Música]
1163
01:08:33,520 --> 01:08:39,759
sé que alguien nos está mirando puedo
1164
01:08:36,199 --> 01:08:40,520
sentirlo Yo también y me gusta mucho que
1165
01:08:39,759 --> 01:08:42,960
me
1166
01:08:40,520 --> 01:08:45,679
miren resulta muy
1167
01:08:42,960 --> 01:08:48,159
extraño ya que no hay nadie en el pueblo
1168
01:08:45,679 --> 01:08:50,400
que pueda mirarnos hay algo de ropa en
1169
01:08:48,159 --> 01:08:53,000
la cuerda de tender la gente debió de
1170
01:08:50,400 --> 01:08:54,520
irse muy rápido Sí debieron de salir más
1171
01:08:53,000 --> 01:08:56,040
rápido que la noche que Kelly la gorda
1172
01:08:54,520 --> 01:08:58,880
intentó hacer la danza vientre en el
1173
01:08:56,040 --> 01:08:58,880
salón de la Pepita de
1174
01:09:00,300 --> 01:09:04,920
[Música]
1175
01:09:02,480 --> 01:09:07,560
oro no quiero asustar a las mujeres pero
1176
01:09:04,920 --> 01:09:11,319
creo que tendremos problemas Quédate
1177
01:09:07,560 --> 01:09:11,319
cerca y cú de acuerdo acuerdo de
1178
01:09:12,000 --> 01:09:15,119
[Música]
1179
01:09:16,319 --> 01:09:19,960
acuerdo he dicho que me cubras no que te
1180
01:09:18,799 --> 01:09:22,799
pegues a
1181
01:09:19,960 --> 01:09:26,199
m venga vamos quiero inspeccionar ese
1182
01:09:22,799 --> 01:09:26,199
salón de ahí
1183
01:09:26,399 --> 01:09:34,520
[Música]
1184
01:09:31,040 --> 01:09:36,120
ves eso Tal vez sea solo el viento tal
1185
01:09:34,520 --> 01:09:37,319
vez haya alguien dentro esperando es el
1186
01:09:36,120 --> 01:09:38,679
viento seguro que es el viento nunca he
1187
01:09:37,319 --> 01:09:39,920
estado tan seguro de nada Como de que es
1188
01:09:38,679 --> 01:09:41,480
el viento Por qué Porque no quiero
1189
01:09:39,920 --> 01:09:43,279
entrar Y averiguar que no es el viento
1190
01:09:41,480 --> 01:09:45,120
Vámonos Quiero entrar a registrar el
1191
01:09:43,279 --> 01:09:47,120
salón Ah acabo de recordarlo soy menor
1192
01:09:45,120 --> 01:09:49,040
no puedo entrar está bien amigo tú
1193
01:09:47,120 --> 01:09:50,719
quédate aquí yo registraré el salón no
1194
01:09:49,040 --> 01:09:51,960
me dejes aquí solo en la calle o no
1195
01:09:50,719 --> 01:09:55,960
entraré Yo a
1196
01:09:51,960 --> 01:09:55,960
mirar Oh
1197
01:09:56,000 --> 01:09:59,920
Qué pasa Qué has visto a la dueña de la
1198
01:09:58,080 --> 01:10:01,159
sala a la dueña de la sala vamos a ha
1199
01:09:59,920 --> 01:10:02,760
con no es la mujer más fea que he visto
1200
01:10:01,159 --> 01:10:03,960
en toda mi vida tiene una nariz enorme y
1201
01:10:02,760 --> 01:10:05,159
el pelo le sale de la cabeza como si
1202
01:10:03,960 --> 01:10:08,280
fueran cuernos y tiene los ojos
1203
01:10:05,159 --> 01:10:08,280
vidriosos brillantes y
1204
01:10:09,640 --> 01:10:14,760
rojos Esa no es la dueña de la sala
1205
01:10:12,280 --> 01:10:14,760
vuelve a
1206
01:10:15,080 --> 01:10:19,000
mirar es una cabeza de
1207
01:10:19,239 --> 01:10:27,320
alce sí un alce Cómo iría a chocar
1208
01:10:22,679 --> 01:10:27,320
contra Esa pared tú
1209
01:10:36,080 --> 01:10:38,840
Por qué has estado tanto tiempo en la
1210
01:10:37,560 --> 01:10:40,159
barbería he hecho un interesante
1211
01:10:38,840 --> 01:10:41,520
descubrimiento he encontrado un par de
1212
01:10:40,159 --> 01:10:43,760
botas un par de pantalones y un par de
1213
01:10:41,520 --> 01:10:45,600
calcetines sabe lo que significa desde
1214
01:10:43,760 --> 01:10:47,679
luego le afeitaban las piernas a algún
1215
01:10:45,600 --> 01:10:49,280
vaquero significa que alguien salió de
1216
01:10:47,679 --> 01:10:51,440
la tienda demasiado deprisa como para
1217
01:10:49,280 --> 01:10:53,000
vestirse a juzgar por la calidad de sus
1218
01:10:51,440 --> 01:10:54,719
pantalones Supongo que iría a pegarle un
1219
01:10:53,000 --> 01:10:56,800
tiro a su sastre creo que todo forma
1220
01:10:54,719 --> 01:10:58,560
parte del mismo misterio vamos a la
1221
01:10:56,800 --> 01:11:00,239
oficina del periódico tal vez la última
1222
01:10:58,560 --> 01:11:02,199
edición del diario nos de alguna pista
1223
01:11:00,239 --> 01:11:03,800
bien Tal vez Tengan un informe de la
1224
01:11:02,199 --> 01:11:06,560
bolsa
1225
01:11:03,800 --> 01:11:10,080
vamos Esto está muy oscuro Ojalá tuviera
1226
01:11:06,560 --> 01:11:10,080
un farol o algo tal vez haya algo en la
1227
01:11:10,600 --> 01:11:18,920
barra Oh mira he encontrado una vela eh
1228
01:11:14,600 --> 01:11:18,920
buen chico trae Deja que te la
1229
01:11:20,120 --> 01:11:24,239
encienda ahora veremos es cada cosa veo
1230
01:11:23,560 --> 01:11:29,400
el
1231
01:11:24,239 --> 01:11:29,400
sal pólvora eh
1232
01:11:29,640 --> 01:11:34,320
pólvora este bar está lleno de
1233
01:11:32,280 --> 01:11:35,960
pólvora Por qué está en el salón lleno
1234
01:11:34,320 --> 01:11:38,159
de pólvora No lo sé baja la vela para
1235
01:11:35,960 --> 01:11:40,719
que pueda ver
1236
01:11:38,159 --> 01:11:41,920
taste eso no es una vela Claro que sí tú
1237
01:11:40,719 --> 01:11:45,040
lo has dicho porque qu vas a mentir No
1238
01:11:41,920 --> 01:11:47,199
no no no eso es un un cartucho de
1239
01:11:45,040 --> 01:11:49,600
pólvora por eso no vas a mentir porque
1240
01:11:47,199 --> 01:11:52,040
un cartucho de pólvora de
1241
01:11:49,600 --> 01:11:53,760
pólvora Qué hago con él lánzalo por la
1242
01:11:52,040 --> 01:11:55,880
ventana No si lo lanz por la ventana ROM
1243
01:11:53,760 --> 01:11:58,520
el crist no por el amor de Dios lánzalo
1244
01:11:55,880 --> 01:11:58,520
por la ventana
1245
01:12:01,560 --> 01:12:05,560
Dusty dti
1246
01:12:11,440 --> 01:12:16,320
agáchate muy bien ya puedes levantarte
1247
01:12:13,960 --> 01:12:18,000
amigo he dicho he dicho que ya puedes
1248
01:12:16,320 --> 01:12:20,440
levantarte dti Qué te pasa No me has
1249
01:12:18,000 --> 01:12:22,120
oído no me has oído Ah sabes que cuando
1250
01:12:20,440 --> 01:12:24,080
vas a morir pasa toda tu vida ante tus
1251
01:12:22,120 --> 01:12:26,639
ojos la mía iba solo por la mitad sabes
1252
01:12:24,080 --> 01:12:31,080
es muy interesante
1253
01:12:26,639 --> 01:12:31,080
eh eso parece una señal de problemas
1254
01:12:31,530 --> 01:12:36,560
[Música]
1255
01:12:34,679 --> 01:12:38,199
vamos
1256
01:12:36,560 --> 01:12:40,840
eh
1257
01:12:38,199 --> 01:12:42,320
Andy Qué pasa está todo el mundo bien sí
1258
01:12:40,840 --> 01:12:44,320
por ahora pero yo no contaría con el
1259
01:12:42,320 --> 01:12:46,280
futuro hemos descubierto la razón por la
1260
01:12:44,320 --> 01:12:48,960
que se fue la gente del pueblo está en
1261
01:12:46,280 --> 01:12:50,800
este periódico yo quiero uno tenga
1262
01:12:48,960 --> 01:12:53,560
quédese con el
1263
01:12:50,800 --> 01:12:55,840
cambio los hermanos schulner fuer haidos
1264
01:12:53,560 --> 01:12:58,400
no he oído hablar de ellos dice que son
1265
01:12:55,840 --> 01:13:01,360
ladrones de bancos a mano armada tal vez
1266
01:12:58,400 --> 01:13:03,159
Tuvieron una infancia desgraciada Dafne
1267
01:13:01,360 --> 01:13:04,800
ve algo bueno en todo el mundo los
1268
01:13:03,159 --> 01:13:06,440
schulner amenazaron con volver y matar a
1269
01:13:04,800 --> 01:13:08,520
todos si no les daban el dinero y los
1270
01:13:06,440 --> 01:13:10,679
objetos de valor está claro como el agua
1271
01:13:08,520 --> 01:13:12,239
que se trata de un caso de chantaje así
1272
01:13:10,679 --> 01:13:14,480
que todo el pueblo puso pies en
1273
01:13:12,239 --> 01:13:16,639
polvorosa creo que la gente del pueblo
1274
01:13:14,480 --> 01:13:19,159
hizo bien al huir Especialmente los
1275
01:13:16,639 --> 01:13:21,480
ricos y resulta que yo soy miembro de
1276
01:13:19,159 --> 01:13:23,320
ese club Vámonos Dafne no esperad un
1277
01:13:21,480 --> 01:13:25,320
momento que todo el mundo se tranquilice
1278
01:13:23,320 --> 01:13:27,040
yo creo que ya han venido y se han ido
1279
01:13:25,320 --> 01:13:30,199
vieron que el pueblo estaba vacío y se
1280
01:13:27,040 --> 01:13:33,610
marcharon Estás seguro estoy
1281
01:13:30,199 --> 01:13:36,740
convencido bueno casi casi casi del
1282
01:13:33,610 --> 01:13:36,740
[Música]
1283
01:13:38,679 --> 01:13:46,040
todo vienen losers vienen losers losers
1284
01:13:43,000 --> 01:13:48,080
señor cajan los caballos escapan no no
1285
01:13:46,040 --> 01:13:50,719
Dusty va tras ellos no no Dusty no va
1286
01:13:48,080 --> 01:13:52,760
tras ellos los está adelantando está
1287
01:13:50,719 --> 01:13:55,760
bien entrad a la carreta chicas vamos
1288
01:13:52,760 --> 01:13:55,760
vosotros
1289
01:13:57,520 --> 01:14:06,639
[Música]
1290
01:14:05,080 --> 01:14:07,880
pensaba que ya estarías a medio camino
1291
01:14:06,639 --> 01:14:09,360
de California me di cuenta de que mi
1292
01:14:07,880 --> 01:14:12,719
trabajo era ayudarle a proteger a todo
1293
01:14:09,360 --> 01:14:15,320
el mundo especialmente a mí señor kahan
1294
01:14:12,719 --> 01:14:17,960
obviamente los schulner creen que somos
1295
01:14:15,320 --> 01:14:19,960
ciudadanos de este pueblo yo creo que
1296
01:14:17,960 --> 01:14:22,080
deberíamos informarles de que somos
1297
01:14:19,960 --> 01:14:23,600
extranjeros creo que nos dejarán ir con
1298
01:14:22,080 --> 01:14:25,639
nuestros antecedentes no creo que se
1299
01:14:23,600 --> 01:14:27,480
traguen eso A pesar de todo me gustaría
1300
01:14:25,639 --> 01:14:29,800
informarles de Quiénes somos Oh por
1301
01:14:27,480 --> 01:14:34,280
favor No faltaba
1302
01:14:29,800 --> 01:14:35,880
más escúchenme ahí fuera Somos unos
1303
01:14:34,280 --> 01:14:40,960
perfectos
1304
01:14:35,880 --> 01:14:40,960
extranjeros Somos unos perfectos
1305
01:14:42,960 --> 01:14:48,840
extranjeros Supongo que creen que nadie
1306
01:14:45,239 --> 01:14:50,320
puede ser perfecto eh espera Ven aquí es
1307
01:14:48,840 --> 01:14:52,719
que no has visto lo que le ha pasado al
1308
01:14:50,320 --> 01:14:54,000
Señor bren Oh sí señor pero los scholar
1309
01:14:52,719 --> 01:14:55,600
no son animales estoy seguro de que
1310
01:14:54,000 --> 01:14:57,520
reconocerán la bandera
1311
01:14:55,600 --> 01:14:59,280
Qué te hace pensar eso bueno resulta que
1312
01:14:57,520 --> 01:15:02,600
es el código del Oeste s el código del
1313
01:14:59,280 --> 01:15:02,600
Oeste Sí bueno
1314
01:15:10,199 --> 01:15:18,159
Vale Tal vez sea el código del
1315
01:15:14,130 --> 01:15:21,080
[Música]
1316
01:15:18,159 --> 01:15:25,080
este esos schers llevan un buen rato sin
1317
01:15:21,080 --> 01:15:28,159
disparar a lo mejor se han quedado
1318
01:15:25,080 --> 01:15:30,140
no sé por qué no lo creo señor cajan uno
1319
01:15:28,159 --> 01:15:36,360
de los schulner viene hacia
1320
01:15:30,140 --> 01:15:38,679
[Música]
1321
01:15:36,360 --> 01:15:40,000
nosotros tenemos una visita pero no es
1322
01:15:38,679 --> 01:15:42,480
uno de los
1323
01:15:40,000 --> 01:15:47,199
schulner
1324
01:15:42,480 --> 01:15:49,040
vamos eh es un espantapájaros eh nena
1325
01:15:47,199 --> 01:15:52,159
quieta un un espantapájaros muerto
1326
01:15:49,040 --> 01:15:54,960
fijaos en ese cuchillo Sí está sujetando
1327
01:15:52,159 --> 01:15:56,960
un mensaje Odio la visión de la sangre
1328
01:15:54,960 --> 01:15:59,000
cre aunque sea taja tenemos todo el
1329
01:15:56,960 --> 01:16:00,960
pueblo rodeado aflojar todo el oro y las
1330
01:15:59,000 --> 01:16:03,199
demás cosas al amanecer o os prenderemos
1331
01:16:00,960 --> 01:16:04,960
fuego es un farol desde luego si creéis
1332
01:16:03,199 --> 01:16:07,600
que es un farol tenéis menos cerebro que
1333
01:16:04,960 --> 01:16:07,600
el que va en el
1334
01:16:10,520 --> 01:16:14,960
asno todavía tenemos un problema pero
1335
01:16:13,560 --> 01:16:16,639
por lo menos aquí estamos mucho más
1336
01:16:14,960 --> 01:16:18,400
seguros que en la calle y dónde vamos a
1337
01:16:16,639 --> 01:16:19,719
ir ahora señor caja no vamos a ir a
1338
01:16:18,400 --> 01:16:21,840
ningún sitio es demasiado peligroso
1339
01:16:19,719 --> 01:16:23,920
Salir de aquí imposible cómo pueden tres
1340
01:16:21,840 --> 01:16:26,120
hombres rodear una ciudad porque tienen
1341
01:16:23,920 --> 01:16:28,560
muchas armas además tienen el único
1342
01:16:26,120 --> 01:16:30,560
camino bloqueado no creo que esos
1343
01:16:28,560 --> 01:16:32,880
rufianes sean conscientes de que están
1344
01:16:30,560 --> 01:16:35,400
poniendo en peligro la vida de mujeres
1345
01:16:32,880 --> 01:16:37,199
señora bruen a los hermanos schulner no
1346
01:16:35,400 --> 01:16:38,440
les preocupan las mujeres los niños los
1347
01:16:37,199 --> 01:16:43,400
animales ni
1348
01:16:38,440 --> 01:16:46,360
nada Lulu betsi creo que es hora de que
1349
01:16:43,400 --> 01:16:48,520
intervengas así se habla señora B estoy
1350
01:16:46,360 --> 01:16:48,520
con
1351
01:16:48,560 --> 01:16:55,880
usted Yo también señora brookhaven dav
1352
01:16:52,120 --> 01:16:59,199
querida ahora no Carter Dios mío es
1353
01:16:55,880 --> 01:17:01,080
igual que su madre señora bruen como
1354
01:16:59,199 --> 01:17:03,719
jefe de la Caravana no puedo permitir
1355
01:17:01,080 --> 01:17:05,320
apártense señor cahan dadme la mano
1356
01:17:03,719 --> 01:17:06,679
Chicas creo que es hora de que
1357
01:17:05,320 --> 01:17:08,719
demostremos a estos hombres lo que
1358
01:17:06,679 --> 01:17:10,360
pueden hacer las mujeres señora B tiene
1359
01:17:08,719 --> 01:17:12,800
usted más valor en ese cuerpo que muchos
1360
01:17:10,360 --> 01:17:14,520
hombres el doble de grandes Gracias
1361
01:17:12,800 --> 01:17:16,000
vuelvan esperen un momento Es que es que
1362
01:17:14,520 --> 01:17:17,880
han perdido el juicio quiero decir esos
1363
01:17:16,000 --> 01:17:20,239
hermanos schulen no tendrán ninguna
1364
01:17:17,880 --> 01:17:23,000
Piedad no se atreverán a disparar a una
1365
01:17:20,239 --> 01:17:25,320
mujer solo un Sinvergüenza y un canaya
1366
01:17:23,000 --> 01:17:26,679
se atrevería a hacer algo parecido Bueno
1367
01:17:25,320 --> 01:17:31,159
yo no
1368
01:17:26,679 --> 01:17:31,159
puedo esperen dónde creen que
1369
01:17:32,740 --> 01:17:39,719
[Música]
1370
01:17:36,280 --> 01:17:43,080
van había dos sinvergüenzas y un canaya
1371
01:17:39,719 --> 01:17:46,920
ahí fuera Será mejor que nos
1372
01:17:43,080 --> 01:17:49,000
cambiemos Dafne Tápate los bombachos si
1373
01:17:46,920 --> 01:17:51,600
alguien te viera así nos expulsaran sin
1374
01:17:49,000 --> 01:17:53,760
ninguna duda del club de campo no hay
1375
01:17:51,600 --> 01:17:54,960
nada que hacer Nos tienen tan encerrados
1376
01:17:53,760 --> 01:17:58,320
que haría falta un ejército para
1377
01:17:54,960 --> 01:18:00,239
atravesar su posición un ejército Andy
1378
01:17:58,320 --> 01:18:01,520
Esa es la respuesta sí un ejército Esa
1379
01:18:00,239 --> 01:18:03,719
es la respuesta aunque no sé cuál es la
1380
01:18:01,520 --> 01:18:05,360
pregunta El Fuerte hobis está al otro
1381
01:18:03,719 --> 01:18:07,040
lado de esa montaña si uno de nosotros
1382
01:18:05,360 --> 01:18:08,840
subiera a esas rocas podríamos conseguir
1383
01:18:07,040 --> 01:18:10,440
ayuda mir el que saque la paja más corta
1384
01:18:08,840 --> 01:18:11,880
no no no yo soy el jefe de la Caravana
1385
01:18:10,440 --> 01:18:13,920
Yo seré el que haga esto deberíamos
1386
01:18:11,880 --> 01:18:17,320
utilizar pajas
1387
01:18:13,920 --> 01:18:18,800
pajas sí Andy pajas Esa es la respuesta
1388
01:18:17,320 --> 01:18:20,239
sí pajas Esa es la respuesta pero no sé
1389
01:18:18,800 --> 01:18:23,239
cuál es la pregunta no no tú no te
1390
01:18:20,239 --> 01:18:23,239
preocupes
1391
01:18:23,340 --> 01:18:28,520
[Música]
1392
01:18:26,000 --> 01:18:30,120
Gracias cuando los se den cuenta de que
1393
01:18:28,520 --> 01:18:32,239
no es un espantapájaros estará usted
1394
01:18:30,120 --> 01:18:35,960
camino del Fuerte hopkin creo que no se
1395
01:18:32,239 --> 01:18:35,960
fijarán en m los cuervos
1396
01:18:36,719 --> 01:18:41,159
tampoco El único problema es que esto me
1397
01:18:39,120 --> 01:18:43,719
da ganas de estornudar que lo que haga
1398
01:18:41,159 --> 01:18:46,840
no estornude no si estornudas hombre
1399
01:18:43,719 --> 01:18:49,140
muerto muy bien desead suer suerte
1400
01:18:46,840 --> 01:18:57,109
suerte muy original
1401
01:18:49,140 --> 01:18:57,109
[Música]
1402
01:19:00,560 --> 01:19:04,719
nuestro jefe de caravana es un hombre
1403
01:19:02,280 --> 01:19:06,800
muy valiente yo diría todavía más es un
1404
01:19:04,719 --> 01:19:09,120
hombre muy muy valiente para demostrar
1405
01:19:06,800 --> 01:19:10,880
mi agradecimiento si el señor cahan
1406
01:19:09,120 --> 01:19:12,639
muere en este intento de salvarnos a
1407
01:19:10,880 --> 01:19:14,800
todos nosotros la vida Tengo la
1408
01:19:12,639 --> 01:19:19,639
intención de subirle el
1409
01:19:14,800 --> 01:19:21,639
sueldo Uh nos vamos a divertir mucho
1410
01:19:19,639 --> 01:19:24,960
tenemos esos tipos tan inmovilizados
1411
01:19:21,639 --> 01:19:26,520
como un cadáver en febrero vamos a quar
1412
01:19:24,960 --> 01:19:31,120
con todo su oro y además vamos a
1413
01:19:26,520 --> 01:19:33,639
prenderles fuego desde luego que
1414
01:19:31,120 --> 01:19:35,560
sí alguien se dirige hacia aquí No
1415
01:19:33,639 --> 01:19:37,880
malgastes tus balas luk es solo ese
1416
01:19:35,560 --> 01:19:39,239
viejo asno que les enviamos tienen tanto
1417
01:19:37,880 --> 01:19:42,960
miedo que ni siquiera son capaces de
1418
01:19:39,239 --> 01:19:42,960
retener a un muñeco de pájaro una mula
1419
01:19:47,160 --> 01:19:53,520
[Música]
1420
01:19:50,000 --> 01:19:56,600
bamboleante qué te pasa preciosa muévete
1421
01:19:53,520 --> 01:19:59,120
Pon un pie delante de
1422
01:19:56,600 --> 01:20:01,679
ese espantapájaros parece un poco
1423
01:19:59,120 --> 01:20:04,199
diferente si me preguntara a mí diría
1424
01:20:01,679 --> 01:20:06,480
que le ha crecido la nariz bueno veamos
1425
01:20:04,199 --> 01:20:09,679
cuál de nosotros puede volver a hacer la
1426
01:20:06,480 --> 01:20:12,120
pequeña venga
1427
01:20:09,679 --> 01:20:14,840
vamos
1428
01:20:12,120 --> 01:20:19,159
vamos eso no es un espantapájaros es un
1429
01:20:14,840 --> 01:20:19,159
hombre real vamos a por é muchachos
1430
01:20:21,350 --> 01:20:27,120
[Música]
1431
01:20:24,840 --> 01:20:30,920
y el resto de los caballos les han
1432
01:20:27,120 --> 01:20:33,360
seguido Sí con esto debería bastar es
1433
01:20:30,920 --> 01:20:35,239
una gran idea señor cahan Sí ya he usado
1434
01:20:33,360 --> 01:20:37,000
este truco antes con todo eso la rueda
1435
01:20:35,239 --> 01:20:39,800
no hará ningún ruido podremos salir de
1436
01:20:37,000 --> 01:20:39,800
la ciudad fácilmente
1437
01:20:39,880 --> 01:20:45,120
Ocurre algo sí me resulta muy extraño
1438
01:20:42,920 --> 01:20:48,520
ver mi ropa en una carreta
1439
01:20:45,120 --> 01:20:50,280
diferente Sí ya hemos silenciado toda la
1440
01:20:48,520 --> 01:20:53,360
ruedas Así que podréis salir todos de
1441
01:20:50,280 --> 01:20:55,480
aquí sin ningún problema podremos Oh
1442
01:20:53,360 --> 01:20:57,000
señoran es que usted no va a venir no no
1443
01:20:55,480 --> 01:21:00,239
no no tengo un plan voy a quedarme aquí
1444
01:20:57,000 --> 01:21:00,239
y haré que esos schol
1445
01:21:00,639 --> 01:21:05,159
cre Soy el jefe de la Caravana he tomado
1446
01:21:03,760 --> 01:21:07,000
una decisión no puedo dejar que se
1447
01:21:05,159 --> 01:21:08,960
enfrente a ellos usted Solo estoy de
1448
01:21:07,000 --> 01:21:11,000
acuerdo con Dusty Él debería quedarse
1449
01:21:08,960 --> 01:21:12,719
con usted no no Dusty tiene que marcar
1450
01:21:11,000 --> 01:21:14,679
el camino cuida de los animales eh
1451
01:21:12,719 --> 01:21:16,679
escucha sabes esa gran montaña que está
1452
01:21:14,679 --> 01:21:19,040
al norte o al noroeste dirígete hacia
1453
01:21:16,679 --> 01:21:21,239
ella nor noroeste norte norte Sí sí eso
1454
01:21:19,040 --> 01:21:23,120
es usted todo un hombre cal y cuando
1455
01:21:21,239 --> 01:21:25,040
abra el salón de Lulu le pondré su
1456
01:21:23,120 --> 01:21:26,520
nombre a una bebida entonces asegúrese
1457
01:21:25,040 --> 01:21:28,840
de que es grandy y no le ponga demasiada
1458
01:21:26,520 --> 01:21:30,960
agua Está bien muchas gracias he
1459
01:21:28,840 --> 01:21:32,840
aprendido mucho de usted c acuerdo es un
1460
01:21:30,960 --> 01:21:35,000
auténtico jefe sí está bien está bien
1461
01:21:32,840 --> 01:21:37,840
señor cahan sé que le veremos muy pronto
1462
01:21:35,000 --> 01:21:39,480
Sí desde luego que sí vete nena señor
1463
01:21:37,840 --> 01:21:41,159
cahan todo el dinero del señor
1464
01:21:39,480 --> 01:21:42,880
brookhaven no sería suficiente para
1465
01:21:41,159 --> 01:21:46,199
pagarle por lo que va a hacer Oh pero
1466
01:21:42,880 --> 01:21:49,239
qué dices pero sabe señor callaham tiene
1467
01:21:46,199 --> 01:21:51,719
bastante razón Gracias Señor Señor bruen
1468
01:21:49,239 --> 01:21:54,040
señora bruen hay algo que pueda hacer
1469
01:21:51,719 --> 01:21:55,480
por usted antes de irme Eh sí por qué no
1470
01:21:54,040 --> 01:21:57,400
compruebas y todas las armas están
1471
01:21:55,480 --> 01:22:01,760
cargadas
1472
01:21:57,400 --> 01:22:05,760
eh Sí señor sí señor Winchester 44
1473
01:22:01,760 --> 01:22:09,080
comprobado cañón sencillo comprobado
1474
01:22:05,760 --> 01:22:09,080
cañón doble
1475
01:22:09,600 --> 01:22:14,080
comprobado Una venda de detrás de la un
1476
01:22:22,239 --> 01:22:28,199
momento Bueno ahora todo todo depende de
1477
01:22:25,080 --> 01:22:30,400
ti Andy Lo siento pero no puedo hacer
1478
01:22:28,199 --> 01:22:32,520
Bueno he hecho lo que ha podido Cómo
1479
01:22:30,400 --> 01:22:35,719
ocurrió el accidente
1480
01:22:32,520 --> 01:22:37,800
bueno ha sido todo por mi culpa esta me
1481
01:22:35,719 --> 01:22:39,560
la pillé con la recámara de ese rifle de
1482
01:22:37,800 --> 01:22:41,440
aire eso no fue lo peor La Auténtica
1483
01:22:39,560 --> 01:22:43,280
estupidez fue que él tenía la mano en la
1484
01:22:41,440 --> 01:22:46,520
barra ahí sabes si yo fui a por una
1485
01:22:43,280 --> 01:22:46,520
venda y levanté la tapa del
1486
01:22:47,639 --> 01:22:53,800
mostrador bueno os diré una cosa ahora
1487
01:22:50,679 --> 01:22:55,120
sí que estamos perdidos debemos tener fe
1488
01:22:53,800 --> 01:22:56,800
señor
1489
01:22:55,120 --> 01:22:59,880
tiene que ha algú modo de detener a los
1490
01:22:56,800 --> 01:23:02,679
hermanos schner tal vez si masterson
1491
01:22:59,880 --> 01:23:04,320
viniera a la ciudad masterson podría
1492
01:23:02,679 --> 01:23:07,440
hacerlo es pequeño pero si esos tipos le
1493
01:23:04,320 --> 01:23:11,960
vian con el bastón huiran como
1494
01:23:07,440 --> 01:23:13,280
locos l voy por delante ir por mi equipo
1495
01:23:11,960 --> 01:23:16,639
de
1496
01:23:13,280 --> 01:23:20,400
maquillaje amigos les presento a
1497
01:23:16,639 --> 01:23:23,840
masterson es su vivo retrato tomo de los
1498
01:23:20,400 --> 01:23:23,840
mejores del seen
1499
01:23:26,600 --> 01:23:30,280
seguro que me parezco lo bastante aad
1500
01:23:28,199 --> 01:23:32,360
masteron para engañar a los hermanos sch
1501
01:23:30,280 --> 01:23:35,840
Solo tienes que parecer un poco más
1502
01:23:32,360 --> 01:23:41,080
duro como si supieras lo que
1503
01:23:35,840 --> 01:23:44,440
haces Ya lo vas captando vamos eso
1504
01:23:41,080 --> 01:23:44,440
es e un
1505
01:23:44,520 --> 01:23:50,320
visto está amaneciendo señoran losner
1506
01:23:48,000 --> 01:23:51,880
vendrán hacia aquí enseguida bien sal
1507
01:23:50,320 --> 01:23:53,320
ahí fuera y enfréntate a ellos si esto
1508
01:23:51,880 --> 01:23:55,320
sale como lo hemos pensado no habrá
1509
01:23:53,320 --> 01:23:57,679
ningún disparo te cubriremos desde aquí
1510
01:23:55,320 --> 01:23:57,679
lo mejor que
1511
01:23:58,760 --> 01:24:03,600
podamos Supongo que eso es todo
1512
01:24:12,340 --> 01:24:32,459
[Música]
1513
01:24:39,560 --> 01:24:43,880
B
1514
01:24:40,639 --> 01:24:47,400
masterson Qué hace Bad masterson Aquí
1515
01:24:43,880 --> 01:24:47,400
vamos a ver
1516
01:24:55,040 --> 01:25:00,000
los schner han desmontado van hacia
1517
01:24:57,040 --> 01:25:00,000
tenemos que estar listos para
1518
01:25:00,190 --> 01:25:15,140
[Música]
1519
01:25:15,440 --> 01:25:21,040
protegerle ese no es Bad masterson
1520
01:25:18,040 --> 01:25:21,040
todavía no hecho girar su
1521
01:25:23,320 --> 01:25:27,320
bastón Oh
1522
01:25:41,470 --> 01:25:45,399
[Música]
1523
01:25:54,470 --> 01:26:00,029
[Música]
1524
01:26:04,320 --> 01:26:11,880
es Master des luego nos
1525
01:26:07,199 --> 01:26:13,239
rendimos and fuerte esos bichos d eso
1526
01:26:11,880 --> 01:26:16,239
que has hecho con el bastón ha estado
1527
01:26:13,239 --> 01:26:17,920
muy bien cómo lo has hecho fcil seor lo
1528
01:26:16,239 --> 01:26:23,000
único que hecho sido cogerlo así y
1529
01:26:17,920 --> 01:26:23,000
lanzarlo aire y despu esar a que bajar
1530
01:26:27,400 --> 01:26:40,440
Buenas noches señor
1531
01:26:28,620 --> 01:26:40,440
[Música]
1532
01:26:53,239 --> 01:26:57,239
cal fore109148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.