All language subtitles for Josefine Mutzenbacher – Wie sie wirklich war 2. Teil (1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:36,660 Ihr Leute, höre die Geschichte von meiner Josefin. 2 00:00:36,960 --> 00:00:42,980 Sie ist seit langem meine Tochter, weil ich ihr Vater bin. 3 00:00:43,600 --> 00:00:49,160 Sie war ein Liebesmädel, so rein und unschuldvoll. 4 00:00:50,040 --> 00:00:55,560 Doch dann kam so ein geiles Pferdchen und rieb's mit ihr wie toll. 5 00:01:13,070 --> 00:01:16,610 Also gepudert. Ja, freilich. Oder glaubst du, mit so einem 6 00:01:24,550 --> 00:01:31,510 So groß 7 00:01:31,510 --> 00:01:32,510 ist er. 8 00:01:32,590 --> 00:01:34,310 Was hängt denn da unten noch dran? 9 00:01:34,950 --> 00:01:37,490 Das fühlt sich ja an wie kleine Eierlein. 10 00:01:38,270 --> 00:01:40,590 Und das geht bei mir auch. 11 00:01:40,940 --> 00:01:42,640 Zeig es doch, zeig es mal! 12 00:02:40,430 --> 00:02:43,070 Verrückte Sache mit den Männern. Und Milch geben sie auch noch. 13 00:02:43,410 --> 00:02:45,110 Das muss man merken. 14 00:02:51,810 --> 00:02:58,430 Nachdem ihr einmal aufgegangen, wie schön das Ficken ist, wuchs 15 00:02:58,430 --> 00:03:03,510 täglich stärker ihr Verlangen, wie das so üblich ist. 16 00:03:04,030 --> 00:03:09,730 Und als sie auch noch merkte, man gibt ihr das für Geld. 17 00:03:10,800 --> 00:03:15,960 Bei Josef bin ich mehr zu halten, sie trieb's mit aller Welt. 18 00:03:16,420 --> 00:03:17,600 Wie so die Schirche. 19 00:03:22,460 --> 00:03:23,900 Hey, Bräuerin. 20 00:03:25,060 --> 00:03:28,260 Danke, Bräuerin. Hätten Sie nicht vielleicht ein bisschen Zeit für mich? 21 00:03:34,780 --> 00:03:35,780 Ja. 22 00:03:40,040 --> 00:03:41,040 Genau, danke. 23 00:03:44,740 --> 00:03:45,900 Na, komm uns her. 24 00:03:48,740 --> 00:03:51,340 Ja. Na, ist es recht so? 25 00:03:51,700 --> 00:03:54,960 So ist es recht. So ein nettes Liebesfreirhein. 26 00:03:55,260 --> 00:03:57,040 Mit der Hand fegeln. 27 00:03:57,740 --> 00:03:59,700 Ja, das ist gut. 28 00:03:59,900 --> 00:04:01,900 Schön, wunderschön. 29 00:04:02,300 --> 00:04:04,560 Einen runterreißen, schneller. 30 00:04:04,800 --> 00:04:05,980 Es kommt mir gleich. 31 00:04:06,340 --> 00:04:07,820 Ja, ja. 32 00:04:10,679 --> 00:04:11,720 Ja. Ja. 33 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 Ja. 34 00:04:15,160 --> 00:04:17,760 Gleich kommt's. Nicht nachlassen. Ja. 35 00:04:18,480 --> 00:04:19,500 Ja, was ist denn das? 36 00:04:22,560 --> 00:04:25,100 Jetzt ist mal wieder einer durchgegangen. Hier, frei rein. 37 00:04:33,220 --> 00:04:35,960 Das Geschäft ist hier verboten. Das nennt man Leib belästigen. 38 00:04:36,320 --> 00:04:38,780 Gehen Sie zu, dass Sie hier soeben einen Herrn belästigt haben? Ich habe es 39 00:04:38,780 --> 00:04:39,780 genau gesehen. 40 00:04:40,580 --> 00:04:44,520 Aber Herr Inspektor, ich glaube nicht, dass ich den Herrn belästigt habe. 41 00:04:44,920 --> 00:04:47,740 Das war im Übrigen kein Herr, sondern ein Freund von mir. 42 00:04:48,240 --> 00:04:50,900 Ich muss Sie leider aufschreiben. Da darf es nicht auf und ab gehen. 43 00:04:53,720 --> 00:04:57,700 Name? Aber, aber, Herr Inspektor, Sie gehen doch hier auch immer auf und ab 44 00:04:57,700 --> 00:04:59,580 werden nicht aufgeschrieben. Das ist ganz was anderes. 45 00:05:01,100 --> 00:05:04,800 Die Knöpfe poliert Ihnen Ihre Frau Gemahlin jeden Tag selber? 46 00:05:05,370 --> 00:05:06,890 Das muss eine schreckliche Arbeit sein. 47 00:05:10,910 --> 00:05:11,910 Komm schnell. 48 00:05:17,090 --> 00:05:19,250 Oh, jetzt hast du ein schönes Feigern. 49 00:05:19,590 --> 00:05:21,690 Ist ja fast so blank geputzt wie meine Knöpfe. 50 00:06:02,670 --> 00:06:04,130 Ich war eh schon so richtig angespickt. 51 00:06:04,490 --> 00:06:05,490 Ja, ja. 52 00:06:25,110 --> 00:06:26,710 Schön war's. Ja. 53 00:06:28,710 --> 00:06:31,290 Das müssen Sie heute Abend beim Rapport melden. 54 00:06:32,570 --> 00:06:37,090 Heiß war's. Die dürfen einen halt nicht so plagen, der Generaloberinspektor. 55 00:06:37,570 --> 00:06:38,670 Servus. Servus. 56 00:06:40,670 --> 00:06:41,670 Moment einmal. 57 00:06:41,770 --> 00:06:44,510 Wenn du Kundschaft finden willst, musst du weiter runter gehen. 58 00:06:44,770 --> 00:06:45,770 Zum Lusthaus. 59 00:06:46,450 --> 00:06:48,510 Aber musst du gescheit sein und aufpacken. 60 00:06:48,910 --> 00:06:50,450 Sonst muss ich dich doch nochmal aufschreiben. 61 00:06:51,690 --> 00:06:55,110 Kaum hatte ich mit der Hohen Obrigkeit zu tun, schien mir das Glück heul zu 62 00:06:55,110 --> 00:06:56,110 sein. 63 00:07:03,720 --> 00:07:06,420 Fahren Sie ein Stückchen mit, schönes Fräulein. Warum denn nicht, mein Herr? 64 00:07:06,700 --> 00:07:07,940 Na, dann steigen Sie ein. 65 00:07:08,540 --> 00:07:09,540 Bitte. 66 00:07:10,420 --> 00:07:11,420 So. 67 00:07:13,580 --> 00:07:14,580 Hier. 68 00:07:14,880 --> 00:07:15,880 Na, komm, komm. 69 00:07:19,240 --> 00:07:22,920 Meine neue Bekanntschaft hieß Fähringer und war ein sehr wohlhabender 70 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 Selchermeister. 71 00:07:28,320 --> 00:07:30,400 Wollen Sie nicht mit mir ein Scheitel Kaffee trinken? 72 00:07:31,500 --> 00:07:35,360 Ich habe geglaubt, sie wollen mich pudern. Also, Mädel, auf die war ich nie 73 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 gekommen. 74 00:07:36,520 --> 00:07:38,820 Hier, Mäulchen, komm, lauf, lauf, lauf, lauf. 75 00:07:39,380 --> 00:07:41,040 Na, warte ein bisschen. 76 00:07:41,940 --> 00:07:43,200 Das haben wir gleich. 77 00:07:43,460 --> 00:07:47,520 Das fühlt sich, dass die rocken und rocken und lauter, lauter rocken. Ja. 78 00:07:49,640 --> 00:07:51,180 Da schaut's, gell? Ja. 79 00:07:53,320 --> 00:07:55,340 Klein, aber oho. 80 00:08:01,260 --> 00:08:04,800 Ja, ja, ja, zum reinbeißen. 81 00:08:05,200 --> 00:08:11,840 Komm, das Hosell, das hängt, das ist ein... Aha, ja, das ist ja 82 00:08:11,840 --> 00:08:13,400 phänomenal. 83 00:08:14,460 --> 00:08:19,380 Ja, das ist gescheit. Ja, komm, buck die Puppel. 84 00:08:19,660 --> 00:08:20,660 So. 85 00:08:23,560 --> 00:08:26,260 Warte, warte, ich spritze schon. 86 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 Das ist mir noch nie passiert. 87 00:08:35,860 --> 00:08:38,620 Ist ja kein Wunder, wenn man so einen Arsch vor sich hat. 88 00:08:39,400 --> 00:08:40,400 Kunstig. 89 00:08:40,640 --> 00:08:42,520 Na ja, dann kann ich ja wieder gehen. 90 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 Was? 91 00:08:44,700 --> 00:08:47,540 Oder gibt es noch einen Heferl -Kaffee? Na, warte ein bisschen, ich kann ja 92 00:08:47,540 --> 00:08:48,540 gleich wieder. 93 00:08:48,800 --> 00:08:49,759 Noch einmal? 94 00:08:49,760 --> 00:08:52,340 Das glaube ich nicht. Na, warte, es wird gleich sein. 95 00:08:53,540 --> 00:08:54,900 Hopp. Na? 96 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 Hopp. 97 00:08:57,160 --> 00:09:01,200 Ja, Puppe, jetzt werden wir was anderes machen. Komm, guck dich. 98 00:09:02,260 --> 00:09:03,260 Ja. 99 00:09:03,480 --> 00:09:04,480 Nimm Platz. 100 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 Na, 101 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 wie ist das? 102 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 Geil. 103 00:09:12,600 --> 00:09:14,540 Jetzt gehen wir ein bisschen kitzeln. 104 00:09:17,940 --> 00:09:22,120 Wie ist das, wenn er so dabei schleicht? 105 00:09:23,560 --> 00:09:24,820 Komm, hier. 106 00:09:25,860 --> 00:09:27,780 Komm hier, Pferd, komm hier. 107 00:09:33,990 --> 00:09:36,290 Ja, geh mal, geh mal, geh mal. 108 00:09:37,830 --> 00:09:38,830 Komm, 109 00:09:40,090 --> 00:09:41,090 komm. 110 00:09:44,890 --> 00:09:45,890 Ja, 111 00:09:48,230 --> 00:09:50,310 Herzl, so eine wie dich habe ich schon immer gebraucht. 112 00:09:50,730 --> 00:09:52,350 Ich habe ja mehr Glück als Verstand. 113 00:09:52,730 --> 00:09:56,650 Ja, wie ich dich gesehen habe, hat es mich gleich gerissen. Und mein Zepidius 114 00:09:56,650 --> 00:09:58,670 hat sich aufgebäumt wie ein Lipizzaner. 115 00:10:00,570 --> 00:10:01,870 Schatzl, du wirst mein Spusi. 116 00:10:02,880 --> 00:10:05,460 Herrschaftsakre, da möchte ich gar nicht mehr raus. Da möchte ich drinnen am 117 00:10:05,460 --> 00:10:06,460 liebsten wohnen bleiben. 118 00:10:07,760 --> 00:10:08,960 Eins kann ich dir versprechen. 119 00:10:09,200 --> 00:10:12,020 Hunger wirst du nicht leiden beim Fähringer. Du kriegst ihn in der Früh 120 00:10:12,120 --> 00:10:13,220 Mittag und am Abend. 121 00:10:13,500 --> 00:10:15,300 Und wenn du willst, in der Nacht auch noch ein paar Mal. 122 00:10:17,080 --> 00:10:18,800 Wie er schön reinrutscht in dein Fummerl. 123 00:10:19,820 --> 00:10:21,100 Na, das ist aber geschicht. 124 00:10:22,000 --> 00:10:23,640 Ja, ja, komm schon. 125 00:10:24,540 --> 00:10:25,560 Stoßner, Stoßner. 126 00:10:26,080 --> 00:10:29,640 Ja, du kannst alles von mir haben. Eine Wohnung, seit der Wohnung ein Haus, 127 00:10:29,740 --> 00:10:30,740 berichte ich dir ein. 128 00:10:30,840 --> 00:10:32,200 Wenn du noch immer für mich da bist. 129 00:10:32,580 --> 00:10:33,840 Ah, mein herziger Finger. 130 00:10:34,160 --> 00:10:35,240 Mein Goschi. 131 00:10:35,520 --> 00:10:36,700 Ja, ja. 132 00:10:37,200 --> 00:10:38,320 Sturz schön. Fest. 133 00:10:38,820 --> 00:10:40,000 Schau, wie er rutscht. 134 00:10:40,480 --> 00:10:44,160 Ah, die Fummel ist herrlich. 135 00:10:45,020 --> 00:10:46,820 Mir kommt's gleich, Puppel. 136 00:11:31,630 --> 00:11:32,630 Also gilt's. 137 00:11:33,630 --> 00:11:34,850 Ich werd mir's überlegen. 138 00:11:38,330 --> 00:11:39,690 Aber du erdrückst mich ja. 139 00:11:39,990 --> 00:11:41,930 Ja, ja, wär wirklich schade um das schöne Arschl. 140 00:11:42,310 --> 00:11:46,110 So, jetzt rufst du ja ein bisschen laut, denn heute Abend fahren wir gemeinsam 141 00:11:46,110 --> 00:11:49,850 mit meiner Spezie zum Heurigen. Die werden Augen machen, wenn sie dich 142 00:11:50,190 --> 00:11:52,430 Wie die meinen, gnädiger Herr. Ja, es wird dir gefallen. 143 00:12:01,790 --> 00:12:04,670 Bist du auch ein Schönsteller, Frau? Ich habe ihn nicht gesehen. 144 00:12:05,710 --> 00:12:08,150 Ja, das ist wahr. Na, nimmst Platz mal und kommst, kommst. 145 00:12:08,610 --> 00:12:09,610 So. 146 00:12:10,070 --> 00:12:11,070 Danke. 147 00:12:13,190 --> 00:12:14,190 Na, wie geht's? 148 00:12:14,450 --> 00:12:16,730 Ja, Bräser, ich kriege ja gar keinen Lufen mehr. 149 00:12:17,610 --> 00:12:20,510 Na, was kriegen wir denn? Was werden wir schon kriegen? Einen Heiligen und was 150 00:12:20,510 --> 00:12:24,550 zum Banken? Drei heilige Ferien von Fähringer. Na, hör auf, geht's, 151 00:12:24,610 --> 00:12:25,890 spielt's was Schönes für uns. 152 00:12:26,250 --> 00:12:27,330 Also, gehen wir. 153 00:12:27,650 --> 00:12:28,810 Den Herrn von Fähringer. Ja, ja. 154 00:12:33,720 --> 00:12:39,320 Pudern ist eine Freude. Göttern genau wie heut. 155 00:12:39,540 --> 00:12:44,960 Morgen am liebsten auch. So ist der Braut. 156 00:12:52,500 --> 00:12:56,880 Das ist doch richtig, mein Guter. Kommt, Kinder, heute wollen wir lustig sein. 157 00:12:57,080 --> 00:12:58,220 Prost. Prost. 158 00:13:18,320 --> 00:13:21,220 Untertitelung des ZDF, 2020 159 00:13:37,160 --> 00:13:38,380 Ja, das ist sehr schön. 160 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 So. 161 00:14:27,290 --> 00:14:30,090 Ich habe 162 00:14:30,090 --> 00:14:36,530 eine großartige Idee. 163 00:15:02,199 --> 00:15:03,740 Was hast du denn, Schatz? 164 00:15:04,000 --> 00:15:05,700 Das sind doch lauter Freunde von mir. 165 00:15:05,940 --> 00:15:07,440 Na komm, machen wir heute die Freiheit. 166 00:15:16,140 --> 00:15:19,920 Was ist denn los mit dir, Harti? 167 00:15:20,860 --> 00:15:21,860 Na, endlich. 168 00:15:24,280 --> 00:15:25,300 So, ja. 169 00:15:26,560 --> 00:15:27,900 Ah, endlich. 170 00:15:28,340 --> 00:15:30,260 Kommt, spült ein Marsch. Kommt, Kinder, kommt. 171 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Ich bin der Lüfter, der hier ist. 172 00:15:47,020 --> 00:15:51,320 Ich bin der Lüfter, der hier ist. 173 00:16:29,830 --> 00:16:32,490 Und du fährst flinke Hände los, Schatz. 174 00:16:48,140 --> 00:16:49,860 Ich glaube, ich muss mich jetzt ein bisschen frisch machen. 175 00:16:50,080 --> 00:16:51,200 Ja, hast du recht, Schatz. 176 00:16:54,940 --> 00:16:56,960 Du hast ja keine Ahnung, was das für ein Mädel ist. 177 00:16:57,180 --> 00:16:58,340 Ich kann es mir schon vorstellen. 178 00:16:58,680 --> 00:16:59,680 Prost. 179 00:17:01,740 --> 00:17:02,740 Prost. 180 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Nehmen Sie die Piazze. 181 00:18:01,190 --> 00:18:03,930 So, dann gibt es schon, glaube ich, die moderne Brot. 182 00:18:12,670 --> 00:18:16,030 Warum bremst du nicht drin? Von allen paar die anderen Herrschaften ist ja so 183 00:18:16,030 --> 00:18:17,030 lustig. 184 00:18:17,310 --> 00:18:18,730 Ich habe ein bisschen Kopfweh. 185 00:18:19,350 --> 00:18:23,310 Ja, mein Zupferl da unten und auch da oben. Dem kann geholfen werden. 186 00:18:23,610 --> 00:18:24,610 Ja. 187 00:18:25,350 --> 00:18:26,350 Ja. 188 00:18:27,790 --> 00:18:28,790 Ja. 189 00:18:31,490 --> 00:18:32,490 Ja. 190 00:18:33,990 --> 00:18:36,450 Komm uns, Herrlein. Komm uns nur. 191 00:18:36,890 --> 00:18:37,930 Was ist denn? 192 00:18:42,930 --> 00:18:44,770 Was tun Sie denn da? 193 00:18:45,410 --> 00:18:46,890 Das gehen uns doch. 194 00:18:47,260 --> 00:18:48,420 Ich putere Ihnen. 195 00:18:53,060 --> 00:18:56,120 Aber das habe ich Ihnen gar nicht erlaubt. 196 00:18:56,920 --> 00:18:58,640 Das war gar nicht nötig. 197 00:18:58,980 --> 00:19:00,840 Oder gefällt es Ihnen nicht, Frau Lennart? 198 00:19:01,400 --> 00:19:02,860 Dann höre ich Sie auch wieder auf. 199 00:19:03,060 --> 00:19:06,020 Und verstehen Sie sich, was man angefangen hat, muss man auch zu Ende 200 00:19:06,860 --> 00:19:10,660 Ja, ja, so ist es recht. 201 00:19:12,640 --> 00:19:14,280 Holt mir schön den Fägerl hin. 202 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Ist das gut. 203 00:19:17,100 --> 00:19:20,580 Das Krähen und Schnappen tut es wie ein Pudel. 204 00:19:21,180 --> 00:19:23,300 Geht, der geht tiefer rein. Ja. 205 00:19:41,820 --> 00:19:45,120 War das was Schönes. 206 00:19:47,500 --> 00:19:50,780 Na, sind Sie jetzt zufrieden? Ja, sehr gut. 207 00:19:51,480 --> 00:19:53,400 Ich wünsche weiter gute Unterhaltung. 208 00:19:54,760 --> 00:19:55,760 Sehr wohl. 209 00:20:00,440 --> 00:20:01,860 Feierabend! Feierabend! 210 00:20:02,140 --> 00:20:03,140 Schwerstund ist! 211 00:20:03,840 --> 00:20:04,840 Was schon? 212 00:20:04,940 --> 00:20:08,040 Nein, nicht für meine Freunde. Für euch habe ich doch das Nebenzimmer bereit. 213 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 Ja, das ist gescheit. 214 00:20:09,380 --> 00:20:11,460 Aus mit der Spaß, Schatzi. Prost! 215 00:20:19,010 --> 00:20:20,750 Ehringe, ich bin eine anständige Person. 216 00:20:21,410 --> 00:20:22,490 Das hätte ich glauben vergessen. 217 00:20:27,070 --> 00:20:28,070 Hallo. 218 00:20:29,290 --> 00:20:31,570 Na, Kinder, ihr könnt schon noch ein bisschen warten, gell? 219 00:20:33,310 --> 00:20:35,290 Aber die Steffi will mich noch ein bisschen heiß machen. 220 00:20:35,670 --> 00:20:37,030 Zögert einmal miteinander, gell? 221 00:20:41,290 --> 00:20:42,930 Frau Wirtin, holen Sie die Musik, bitte. 222 00:20:45,880 --> 00:20:48,740 Habe ich die Ehre. Na, wenn die Herrschaften erlauben, spielen wir ein 223 00:20:48,740 --> 00:20:52,740 dazu. Ja, freilich. Ihr sollt auch was davon haben. Gehen wir es an. Kommt! 224 00:21:00,420 --> 00:21:01,420 So, 225 00:21:10,840 --> 00:21:12,320 werf das eine Fussel. 226 00:21:13,740 --> 00:21:15,140 Und jetzt das andere. Achtung. 227 00:21:16,440 --> 00:21:19,800 Burschen, jetzt spielen wir wieder unser Spiel wie das letzte Mal. Auf geht's. 228 00:21:20,380 --> 00:21:22,360 So. Wie schön. 229 00:21:23,260 --> 00:21:24,260 Ja. 230 00:21:24,740 --> 00:21:26,940 Und ihr werdet Augen machen, was jetzt kommt. 231 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 Ja. Sehr spannend. 232 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 Ja. Ja. 233 00:21:30,100 --> 00:21:31,100 Ja. 234 00:21:32,300 --> 00:21:33,300 Bitteschön. 235 00:21:35,840 --> 00:21:40,920 Old Parag. Hallo. 236 00:21:41,340 --> 00:21:43,960 Alles parat? Alles parat. Und dann, Bayonetta. 237 00:21:44,900 --> 00:21:47,160 So. So. So. 238 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 So. 239 00:21:50,300 --> 00:21:51,300 So. So. So. So. 240 00:21:53,160 --> 00:21:55,280 So. So. So. So. So. So. 241 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 So. So. So. 242 00:21:57,540 --> 00:21:58,540 So. So. So. So. So. 243 00:21:58,840 --> 00:22:01,160 So. So. So. So. So. So. So. So. 244 00:22:05,540 --> 00:22:06,540 So. 245 00:22:07,580 --> 00:22:08,740 So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. So. 246 00:22:16,429 --> 00:22:17,429 So. Ja. 247 00:22:20,410 --> 00:22:21,410 Ja. 248 00:22:22,670 --> 00:22:25,450 Und jetzt spielt sie mir einen flotten Marsch. Aber dass sie mir nicht aus dem 249 00:22:25,450 --> 00:22:26,450 Takt kommt. Jawohl. 250 00:23:08,389 --> 00:23:11,190 Ja. Ja. 251 00:23:22,639 --> 00:23:24,660 Untertitelung. BR 2018 252 00:23:57,640 --> 00:23:59,060 Meine Sprüche, meine Augen. 253 00:24:13,180 --> 00:24:14,720 Schade um jeden Tropfen. 254 00:24:29,919 --> 00:24:31,260 Ich möchte auch mitmachen. 255 00:24:31,600 --> 00:24:33,140 Warum denn nicht? Komm her, mach mit. 256 00:24:33,520 --> 00:24:35,800 Ich möchte schon gerne, aber die lassen mich ja nicht. 257 00:24:36,120 --> 00:24:37,120 Ist das wahr? 258 00:24:37,930 --> 00:24:40,070 Na, wird der Kerlgutsch bei mir mal runter. 259 00:24:40,370 --> 00:24:41,830 Ich hab da eine Mordsidee. 260 00:24:42,250 --> 00:24:43,189 Kannst du überhaupt? 261 00:24:43,190 --> 00:24:44,190 Und wir? 262 00:24:44,710 --> 00:24:45,710 Na, komm her. 263 00:24:46,210 --> 00:24:47,910 Und ihr meine Männer macht da ein bisschen Platz. 264 00:24:49,930 --> 00:24:52,650 Du magst zu Hause weiter, gell? 265 00:24:53,050 --> 00:24:55,470 Und jetzt legst mich ganz brav da hin. 266 00:24:59,710 --> 00:25:05,650 Komm schön her, komm schön her. 267 00:25:06,600 --> 00:25:08,980 Das fährt halt die ganze Leute hier. 268 00:25:45,449 --> 00:25:49,030 Ich möchte bitte auch gefickt werden. Das verstehen wir doch, Frau Wirting. 269 00:25:49,070 --> 00:25:51,390 Gleich ist es soweit. Komm, uns helfen, Herr Kapitänmeister. 270 00:25:51,910 --> 00:25:52,910 Ja, bitte schön. 271 00:25:55,050 --> 00:25:56,950 Jetzt werden wir den Kleinen in Position bringen. 272 00:25:57,490 --> 00:25:59,130 Ist er drin? Ich weiß nicht. 273 00:26:01,230 --> 00:26:03,030 Nicht so schnell. 274 00:26:03,310 --> 00:26:04,530 Bitte, dann machen wir es langsam. 275 00:26:05,510 --> 00:26:11,890 Alle singen. Eins, zwei, drei, der Teigel brummt. Eins, zwei, drei, die 276 00:26:11,890 --> 00:26:15,410 kommt. Eins, zwei, drei, die Spritze reißt. 277 00:26:15,690 --> 00:26:18,030 Eins, zwei, drei, nichts dabei. 278 00:26:18,590 --> 00:26:24,550 Eins, zwei, drei, der Teigel brummt. Eins, zwei, drei, die Wirtin kommt. 279 00:26:49,640 --> 00:26:54,000 Oh, wie viel er spritzt. Ja, bravo. 280 00:26:56,220 --> 00:26:59,340 Der Fruch hat mir so lange gefehlt. 281 00:27:06,520 --> 00:27:07,960 Runter mit ihm. 282 00:27:08,580 --> 00:27:11,360 Der tolle Kerl. Komm mit. 283 00:27:11,580 --> 00:27:12,920 Was willst du? 284 00:27:13,300 --> 00:27:16,380 Das brauchen wir. 285 00:27:18,240 --> 00:27:25,000 Hoch soll der Leben, hoch soll der Leben, frei mein Hund. 286 00:28:03,100 --> 00:28:04,340 Ist ja eh noch alles dran. 287 00:28:04,560 --> 00:28:06,060 Noch genauso frisch wie gestern. 288 00:28:17,040 --> 00:28:23,920 Aber Xander, doch nicht 289 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 vor dem Frühstück. 290 00:28:25,580 --> 00:28:28,380 Alles in Beppel. Was gestern war, darüber red' mir nix. 291 00:28:28,640 --> 00:28:29,640 Brav war's. 292 00:28:29,900 --> 00:28:31,280 Einmal ist kein Mal. 293 00:28:31,660 --> 00:28:34,320 Aber ich darf mir nicht nachsagen lassen, dass der reiche Fähringer, sein 294 00:28:34,320 --> 00:28:37,300 fesches Madl, ausleidet wie ein Kutscher. Ich hab die gern. 295 00:28:37,560 --> 00:28:39,300 Und das wird dir bei mir an nichts fehlen. 296 00:28:39,600 --> 00:28:40,600 Aber eins sage ich dir gleich. 297 00:28:40,820 --> 00:28:43,980 Wenn ich dich einmal mit dem Toni oder mit irgendjemand anderem erwische, ist 298 00:28:43,980 --> 00:28:45,240 aus. Hast du mich verstanden? 299 00:28:46,200 --> 00:28:47,400 Hab keine Sorgen. 300 00:28:49,660 --> 00:28:50,880 Ja, lass mich nicht vergessen. 301 00:28:51,700 --> 00:28:54,900 Ein kleines Andenken an gestern Abend. 302 00:28:55,840 --> 00:28:56,840 Von unserem Verein. 303 00:28:57,460 --> 00:28:58,460 Allweil bereit. 304 00:29:11,560 --> 00:29:13,000 Ich will ja nicht, dass du blind wirst. 305 00:29:15,800 --> 00:29:18,520 Um mich magst du keine Fragen machen, Puppi. 306 00:30:19,830 --> 00:30:22,830 Ja, ja, wir stecken schön ins Kuscheln rein. 307 00:30:31,130 --> 00:30:32,130 Wunderbar. 308 00:30:34,570 --> 00:30:36,470 Schneider, wir müssen auch los. 309 00:31:02,760 --> 00:31:05,340 So ein Blausänger wie dich hat mir schon immer gewünscht. 310 00:31:09,260 --> 00:31:14,220 Und wie, das ist der richtige Morgengruß nach meinem Geschmack. Oh, Schatz. 311 00:31:17,760 --> 00:31:18,800 Schmeckt dir die Möhschwein? 312 00:31:19,340 --> 00:31:20,340 Ja, köstlich. 313 00:31:20,560 --> 00:31:24,640 Ein paar Tage später hat mich natürlich sofort die Steffi besucht, um zu wissen, 314 00:31:24,660 --> 00:31:27,740 wie ich es getroffen habe. Sonst wäre sie auch vor lauter Neugier geplatzt. 315 00:31:28,060 --> 00:31:29,980 Möchtest du ein bisschen Kaffee? Ja, warum nicht? 316 00:31:37,110 --> 00:31:38,310 Nimmst du Milch? Ja, gern. 317 00:31:41,170 --> 00:31:42,170 Genug? Danke, ja. 318 00:31:44,590 --> 00:31:45,590 Sehr festes Bier. 319 00:31:46,190 --> 00:31:48,250 Wirklich gut getroffen. Ja, das kann man sagen. 320 00:31:59,390 --> 00:32:01,350 Puder, der ist wenigstens auch anständig. 321 00:32:02,070 --> 00:32:03,090 Das kannst du glauben. 322 00:32:04,340 --> 00:32:06,180 Mir tut jetzt noch mein Fummel weh. 323 00:32:07,200 --> 00:32:08,220 Da schau ich auch. 324 00:32:14,020 --> 00:32:20,440 Es ist ein richtiger Glücksfall, wenn man jemanden findet, der einen aushält 325 00:32:20,440 --> 00:32:21,440 noch richtig titschkert. 326 00:32:21,640 --> 00:32:25,740 Und eifersüchtig ist er. Aber wenn man so ein Mann ist, oh, mir juckt es schon 327 00:32:25,740 --> 00:32:26,740 wieder. 328 00:32:31,580 --> 00:32:32,700 Kriegst du noch einen Besuch? 329 00:32:33,180 --> 00:32:36,440 Das ist sicher nur der Hans, unser Geselle. Er bringt das Gesäuchte vorbei. 330 00:32:39,400 --> 00:32:40,440 Gute Hand, Frau Schäfer. 331 00:32:40,820 --> 00:32:41,820 Gehen Sie ruhig durch. 332 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 Dankeschön. 333 00:32:44,880 --> 00:32:45,880 Gute Hand. 334 00:32:51,880 --> 00:32:54,560 Jetzt hätten Sie gleich meinen Freund lassen, wenn er Sie nicht gehalten 335 00:32:54,640 --> 00:32:55,640 Ganz sicher, ja. 336 00:32:58,660 --> 00:33:00,620 Du, mit dem wäre es kein Sinn, glaub mir. 337 00:33:01,290 --> 00:33:02,350 Sehen, wie der ihn aufgestellt hat? 338 00:33:02,550 --> 00:33:04,050 Der hat ihn sicher noch nicht aufgedrängt gehabt. 339 00:33:04,930 --> 00:33:07,390 Ausgeschlossen? Wenn das der Xanderl erfährt, der reißt mir gleich den Kopf 340 00:33:07,390 --> 00:33:09,590 runter. Wie soll er denn erfahren? 341 00:33:09,830 --> 00:33:11,330 Guck mal, jetzt wird es sein, ich warte. 342 00:33:12,030 --> 00:33:14,030 So, jetzt wäre er fertig. So was Dummes. 343 00:33:14,590 --> 00:33:16,390 Jetzt ist mir doch gleich das Strumpfband gerissen. 344 00:33:17,970 --> 00:33:20,730 Schauen Sie weg, Herr Hans. Merken Sie nicht, dass ich eine Dame bin? 345 00:33:21,810 --> 00:33:23,370 Komm, Peppel, hört mal bitte. 346 00:33:23,750 --> 00:33:24,750 Aber gern. 347 00:33:39,120 --> 00:33:40,900 Oh, das sieht man sollten. 348 00:33:41,960 --> 00:33:43,460 Oh, oje, oje. 349 00:33:47,060 --> 00:33:50,320 Aber, Jodelfin, was macht du denn da? 350 00:33:50,560 --> 00:33:52,020 Ich kann es nicht finden. 351 00:33:56,780 --> 00:33:58,280 Wo kann sich nur verstecken? 352 00:33:58,680 --> 00:34:01,760 Dann müssen wir vielleicht doch die Hilfe von Herrn Hart in Anspruch nehmen. 353 00:34:02,300 --> 00:34:04,660 Die Herren, helfen Sie ein bisschen. 354 00:34:05,720 --> 00:34:07,140 Ich? Gerne, wenn ich kann. 355 00:34:09,900 --> 00:34:11,580 Nein, das möchte ich meinen, dass Sie es können. 356 00:34:16,900 --> 00:34:18,880 Sie haben den Kleinen ja dabei. 357 00:34:33,629 --> 00:34:35,770 Es ist mein bestes Stück. Komm, häng doch so an ihm. 358 00:35:13,590 --> 00:35:14,770 Ich will spudern. 359 00:35:16,950 --> 00:35:17,950 Okay, 360 00:35:18,650 --> 00:35:20,430 Josefine, hör auf. Ich höre es nicht mehr aus. 361 00:36:07,180 --> 00:36:08,180 auch immer. 362 00:37:11,980 --> 00:37:14,080 Das ist doch die Höhe. Mein Geschenk, meine Freundin. 363 00:37:17,760 --> 00:37:19,020 Entschuldigen Sie bitte, Herr von Fähringer. 364 00:37:19,720 --> 00:37:23,580 Und jetzt zu dir. Pack deine Sachen zusammen und schleich dich. 365 00:37:23,780 --> 00:37:26,280 In einer Viertelstunde bist du verschwunden. Und was du dir geschenkt 366 00:37:26,400 --> 00:37:27,058 kannst du behalten. 367 00:37:27,060 --> 00:37:28,220 Aber deine Freundin nimmst du auch mit. 368 00:37:28,580 --> 00:37:29,940 Geh mal, geh mal. Hopp, hopp, hopp. 369 00:37:30,160 --> 00:37:33,960 Aber Sie haben doch selber gesagt, einmal ist keinmal, oder? 370 00:37:34,280 --> 00:37:36,880 Geh mal, geh mal. Raus, verschwind. 371 00:37:37,100 --> 00:37:38,480 Auf die Gassen zurück. 372 00:37:39,320 --> 00:37:40,940 Also dann geh mal halt. Komm. 373 00:37:41,150 --> 00:37:42,049 Gehen wir backen. 374 00:37:42,050 --> 00:37:43,050 Schmeckt sich. 375 00:37:44,750 --> 00:37:45,910 Leben Sie wohl. Ach so. 376 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 Ich höre zum Wohl daher. 377 00:38:17,920 --> 00:38:18,920 Danke. 378 00:38:47,490 --> 00:38:49,270 Möcht ihr einen Ton? Sofort, Herr Baron. 379 00:38:57,530 --> 00:38:59,270 Danke. Danke, Papa. 380 00:39:05,830 --> 00:39:08,310 Oh, bitte, meine gnädige Frau. 381 00:39:10,450 --> 00:39:11,590 Bitte, meine gnädigste. 382 00:39:14,250 --> 00:39:16,570 Bitte schön, ich brauche einen Platz. Ich erwarte meinen Mann. 383 00:39:17,050 --> 00:39:18,230 Da wird sich schon einer finden, nicht? 384 00:39:18,950 --> 00:39:21,210 Das war nur Spaß von mir. 385 00:39:22,710 --> 00:39:23,710 Bitte. 386 00:39:24,990 --> 00:39:25,990 Weiter. Bringen. 387 00:39:26,190 --> 00:39:27,410 Eine Schokolade, bitte. 388 00:39:27,750 --> 00:39:28,750 Sehr wohl. 389 00:39:32,570 --> 00:39:33,570 Bitte. 390 00:39:35,490 --> 00:39:38,670 Feuer. Na, wie gefällt Ihnen die Neuheit, Herr Störner? 391 00:39:38,950 --> 00:39:40,090 Ja. Will ich mal. 392 00:39:58,399 --> 00:39:59,980 So, da wäre die Schokolade. 393 00:40:03,720 --> 00:40:04,720 Seid Sie wohl? 394 00:40:05,720 --> 00:40:07,380 Robert, noch einen Cognac, bitte. 395 00:40:07,640 --> 00:40:09,160 Einen Cognac, bitte sehr. 396 00:40:16,200 --> 00:40:17,380 So, der Cognac. 397 00:40:17,900 --> 00:40:20,340 Soll ich die Dame vielleicht zu der Schokolade einladen? 398 00:40:21,260 --> 00:40:22,260 Lohnt sich bestimmt. 399 00:40:24,300 --> 00:40:26,360 Ja, dann werde ich doch gleich zahlen. 15 Kronen, bitte. 400 00:40:26,990 --> 00:40:27,990 So, das stimmt schon. 401 00:40:28,250 --> 00:40:31,430 Ja, dann wünsche ich Ihnen sehr viel Spaß, Herr von Stürmer. 402 00:40:34,130 --> 00:40:37,670 Der Baron da drüben lässt Ihnen sagen, dass er draußen auf Sie wartet. 403 00:40:40,170 --> 00:40:41,350 Schokolade ist schon erledigt. 404 00:40:41,810 --> 00:40:42,810 Wie geht es Ihnen? 405 00:40:48,270 --> 00:40:50,790 Ja, möchte ich auch eine Schokolade. Ja, bitte sehr. 406 00:40:52,430 --> 00:40:55,450 Grüß die Hand, Herr von Stürmer. Ich bin mit meiner Arbeit schon fertig. 407 00:40:56,200 --> 00:40:59,240 Übrigens, Sie haben Besuch. Der Herr Aulois. Ich wollte sagen, der Herr 408 00:40:59,240 --> 00:41:00,640 Geheimrat ist da. So, so. 409 00:41:01,660 --> 00:41:04,580 Hat was dagegen, wenn mein Freund ein bisschen mitmacht? Eigentlich nicht, 410 00:41:04,580 --> 00:41:06,240 er fesch ist. Fesch nicht, aber reich. 411 00:41:07,220 --> 00:41:08,220 Auch nicht schlecht. 412 00:41:11,460 --> 00:41:12,460 Zum Wohl. 413 00:41:15,800 --> 00:41:16,800 Also, 414 00:41:18,540 --> 00:41:20,880 Fräulein, möchtest du nicht auch ein besonderes Bier machen? 415 00:42:00,560 --> 00:42:01,560 Überraschend. 416 00:42:52,600 --> 00:42:55,280 Die Putzel, da sind zwei, die möchten ein bisschen zuschauen. 417 00:42:56,180 --> 00:43:00,340 Wenn du da bist, ich habe gerne ein bisschen ein größeres Publikum. 418 00:43:12,710 --> 00:43:15,290 Brav. Darf ich auch um Ihren Zuschauer bitten? 419 00:43:15,630 --> 00:43:16,650 Er ist ja noch ein bisschen klein. 420 00:43:16,950 --> 00:43:19,870 Das macht nichts, der wird schon noch größer. 421 00:43:21,870 --> 00:43:28,550 Der Spatzau, 422 00:43:28,690 --> 00:43:30,610 tanzt ein bisschen, das haben wir beide gern. 423 00:43:36,430 --> 00:43:38,930 Nicht so drehen, da wird einem ja ganz schwindelig. Ganz lieber mit einem süßen 424 00:43:38,930 --> 00:43:39,930 Lächeln. 425 00:43:47,670 --> 00:43:48,670 Na, 426 00:43:54,570 --> 00:43:56,570 ist es den Herrn Toresch? Ja. 427 00:43:59,110 --> 00:44:00,110 Einmalig. 428 00:44:00,450 --> 00:44:03,550 Ja, da kann es einem ja ganz heiß werden. 429 00:44:04,070 --> 00:44:05,130 Ja, so. 430 00:44:06,030 --> 00:44:07,030 Ja. 431 00:44:09,490 --> 00:44:10,670 So. 432 00:44:47,720 --> 00:44:48,940 Na, kennen das die Herren schon? 433 00:44:49,180 --> 00:44:50,540 Ja, so nicht. 434 00:45:01,260 --> 00:45:02,460 Lass es noch einmal hupsen. 435 00:45:02,680 --> 00:45:04,060 So was gibt man nicht alle Tage. 436 00:46:13,840 --> 00:46:14,840 Oh, das muss mal anschauen. 437 00:46:16,300 --> 00:46:17,520 Oh Gott, ja. 438 00:46:45,130 --> 00:46:46,590 Das hat uns was von sechs Brauern gekostet. 439 00:46:47,570 --> 00:46:48,570 Gelehrt dich. 440 00:46:50,210 --> 00:46:52,150 Eigentlich bist du bestimmt nicht kleinlich. 441 00:46:52,390 --> 00:46:53,390 Ehrensache. 442 00:46:54,370 --> 00:46:55,690 Da hörst du es. 443 00:46:59,350 --> 00:47:00,350 Einmalig. 444 00:47:01,370 --> 00:47:03,010 Wirklich einmalig. 445 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Wie Champagner. 446 00:47:19,240 --> 00:47:22,520 Oh, jetzt stehen wir mal. Komm, leg dich schnell aufs Bett. 447 00:47:23,160 --> 00:47:25,140 Aber ich muss mich doch erst noch ein bisschen frisch machen. 448 00:47:25,560 --> 00:47:28,020 Ach wo, gerade so geilst du mich auf. 449 00:47:52,780 --> 00:47:54,640 Lange drauf gespart. 450 00:47:56,940 --> 00:47:58,840 Baby, es geht wieder. 451 00:48:03,000 --> 00:48:06,420 Es geht wieder. Es geht. 452 00:48:09,920 --> 00:48:11,040 Bei mir auch. 453 00:48:12,300 --> 00:48:13,300 Schon. 454 00:48:14,500 --> 00:48:15,500 Los. 455 00:48:18,400 --> 00:48:21,160 Dabei hätte ich sie so gern gefickt. 456 00:48:32,080 --> 00:48:34,160 Hast du meine Uhr gesehen? Lass mich doch mal in einer kleinen Ruhe im Raum. 457 00:48:34,280 --> 00:48:35,280 Siehst du nicht, was ich gerade tue? 458 00:48:36,220 --> 00:48:37,220 Was willst du tun? 459 00:48:37,600 --> 00:48:38,600 Regen tust halt. 460 00:48:40,460 --> 00:48:41,840 Hier muss nicht doch irgendwas sein. 461 00:48:42,940 --> 00:48:44,580 Ja, bist du deppert. 462 00:48:45,100 --> 00:48:46,540 Such deinen Wecker woanders. 463 00:48:47,200 --> 00:48:49,080 Nicht einmal in eine Ruhe fliegen kommen. 464 00:48:52,980 --> 00:48:55,760 Sag doch mal ehrlich, hast du meine Uhr gesehen? Lass mich doch mal im Raum. 465 00:48:55,980 --> 00:48:56,980 So kann ich doch nicht wohnen. 466 00:49:00,340 --> 00:49:01,340 Schau lieber zu. 467 00:49:02,130 --> 00:49:03,130 Komm, 468 00:49:08,370 --> 00:49:09,370 sprich es jetzt. 469 00:49:22,510 --> 00:49:24,070 Gemälderl, hast du vielleicht meine Uhr gesehen? 470 00:49:35,600 --> 00:49:36,600 Da bitte nix. 471 00:49:37,640 --> 00:49:42,200 Naja, nix sehr ungut. Wir wissen ja eh, dass du ein braves Maler bist. Doch. 472 00:49:43,940 --> 00:49:45,340 Du bist zufrieden, Kleine. 473 00:49:47,600 --> 00:49:48,600 Ehrensache. 474 00:49:50,640 --> 00:49:51,880 Tritt, dass ich mir nicht totlache. 475 00:49:52,680 --> 00:49:53,680 So ein Mist. 476 00:49:53,780 --> 00:49:54,780 Ein Cognac, bitte. 477 00:49:55,640 --> 00:49:56,640 Aber schnell. 478 00:49:56,700 --> 00:49:57,720 Schon zur Stelle. 479 00:49:58,180 --> 00:49:59,880 Na, wie tat der Franz für dich? 480 00:50:00,420 --> 00:50:03,060 War der Herr Baron wieder sehr spendabel? Finger weg. 481 00:50:04,299 --> 00:50:05,620 Ja, da schau her. 482 00:50:08,080 --> 00:50:09,980 Sie gehört doch dem Herrn von Stürmer. 483 00:50:10,700 --> 00:50:12,420 Ich weiß nicht, wie das in meine Tasche kommt. 484 00:50:13,660 --> 00:50:17,300 Na ja, das kann Ihnen jeden Mal passieren, dass sich irgendetwas 485 00:50:17,760 --> 00:50:22,420 Dann werden wir heute Morgen dem Herrn von Stürmer die Uhr zurückgeben. Nicht 486 00:50:22,420 --> 00:50:23,420 wahr? 487 00:50:23,760 --> 00:50:24,760 Wie viel war es denn? 488 00:50:26,140 --> 00:50:29,040 Meins. Wer wird denn so kleinlich sein? 489 00:50:29,720 --> 00:50:33,460 An deiner Stelle wäre ich vorsichtiger. Wo es doch auch noch eine Polizei gibt. 490 00:50:33,980 --> 00:50:34,980 Du hast es nicht vergessen. 491 00:50:35,700 --> 00:50:36,700 Warte nachher auf mich. 492 00:50:36,860 --> 00:50:38,740 Am 11. habe ich den Dienstschluss. Denk nicht dran. 493 00:50:39,000 --> 00:50:40,180 Das würde ich mir noch überlegen. 494 00:50:40,660 --> 00:50:42,900 Die österreichischen Gefängnisse sind nämlich sehr frei. 495 00:50:48,720 --> 00:50:52,700 Mistkerl. Herr Franz, so maten Sie mich doch nicht. Bei meiner Seele, ich weiß 496 00:50:52,700 --> 00:50:55,580 wirklich nicht. Ist ja gut, das kennen wir. So eine noble Uhr kann der Strich 497 00:50:55,580 --> 00:50:56,800 halt brauchen. Dann nimmt man sie halt mit. 498 00:50:57,100 --> 00:50:58,280 Ich habe gar keinen Liebhaber. 499 00:50:58,640 --> 00:51:01,900 Außerdem geht dir das gar nichts an. Er sticken sollt an ihrer Lüge. Sie 500 00:51:01,900 --> 00:51:03,800 gemeiner Kerl. Du hast keinen Liebhaber. 501 00:51:04,180 --> 00:51:05,200 Darüber lässt sie reden. 502 00:51:05,580 --> 00:51:06,218 Gehen wir. 503 00:51:06,220 --> 00:51:09,000 Was wollen Sie? Lassen Sie mich gehen. Gut, dass du da bist. 504 00:51:11,240 --> 00:51:12,760 Los, du hochnäsiges Luder. 505 00:51:12,980 --> 00:51:16,780 Jetzt zeige ich dir. Seifel soll die holen. Ja, was sie hat, ficke dich. 506 00:51:22,280 --> 00:51:23,540 Ich will aber nicht. 507 00:51:24,280 --> 00:51:25,400 Glaubst du, ich frage dich? 508 00:51:30,760 --> 00:51:33,320 Ich will nicht. Ich will mit Ihnen nichts zu tun haben. 509 00:51:33,580 --> 00:51:35,860 Ich kenne ein kleines Portell. Da passt genau hin. 510 00:51:36,480 --> 00:51:38,080 Dazu werden Sie mich nie kriegen. 511 00:51:39,740 --> 00:51:42,400 Hast du vergessen, dass du gestohlen hast? 512 00:51:42,800 --> 00:51:44,840 Jetzt wirst du für mich anschaffen. 513 00:51:46,200 --> 00:51:47,200 Für Sie? 514 00:51:47,360 --> 00:51:49,960 Niemals. Na, wir werden ja sehen. 515 00:51:54,280 --> 00:51:56,420 Halt jetzt still. Ich spritze jetzt. 516 00:52:08,200 --> 00:52:09,340 Was ist denn hier los? 517 00:52:09,880 --> 00:52:11,220 Es geht hier ein Schmorn an. 518 00:52:11,420 --> 00:52:13,180 Das wollen wir erst einmal sehen. 519 00:52:15,080 --> 00:52:18,700 Bitte helfen Sie mir. Er erpresst mich. Er behauptet, ich habe eine Uhr 520 00:52:18,700 --> 00:52:20,440 gestohlen. Dabei ist es gar nicht wahr. Stimmt das? 521 00:52:20,680 --> 00:52:21,680 Aber Schmorn. 522 00:52:21,920 --> 00:52:22,920 Die Uhr her. 523 00:52:23,100 --> 00:52:26,100 Die Uhr her. 524 00:52:29,360 --> 00:52:30,360 Also. 525 00:52:31,180 --> 00:52:32,200 Wie ist es dieser? 526 00:52:32,580 --> 00:52:33,740 Ich danke Ihnen schön. 527 00:52:34,080 --> 00:52:35,080 Die bringen wir zurück. 528 00:52:35,240 --> 00:52:38,760 Übrigens, ich fahre morgen in meine Heimat Urlaub machen. Wollen Sie 529 00:52:57,710 --> 00:53:02,870 Mein Mädel fand, wie ich sie kenne, das ganz besonders schön. 530 00:53:07,450 --> 00:53:10,310 Guten Morgen! 531 00:53:10,530 --> 00:53:12,170 Ah, guten Morgen! 532 00:53:13,570 --> 00:53:15,290 Na, wie schaue ich aus? 533 00:53:16,510 --> 00:53:20,170 Immer lehrgut, wie eine echte Ungarin, so ein Mädel. 534 00:53:23,190 --> 00:53:25,250 Sie gefällt sogar dir, was? 535 00:53:27,600 --> 00:53:29,020 Es ist herrlich hier draußen. 536 00:53:29,300 --> 00:53:31,740 Und die fünf Pferde, gehören die alle dir? 537 00:53:32,700 --> 00:53:35,440 Reiten muss schön sein. Happy Gum, du kannst nicht reiten. 538 00:53:36,000 --> 00:53:37,920 Ich habe es noch nie probiert. 539 00:53:38,140 --> 00:53:39,760 Kannst du mir zeigen? Mit Vergnügen. 540 00:53:40,040 --> 00:53:41,040 Na komm. 541 00:53:41,760 --> 00:53:43,020 Ist er auch brav? 542 00:53:43,240 --> 00:53:44,840 Brauchst du keine Angst zu haben. 543 00:54:04,170 --> 00:54:05,430 Wie lange habe ich schon? 544 00:54:05,630 --> 00:54:07,370 Aber Peppi, geh mit mir. 545 00:54:31,510 --> 00:54:32,950 Setz dich andersherum. 546 00:54:34,000 --> 00:54:36,400 Ja, nimm deinen Aktel herüber. 547 00:54:40,480 --> 00:54:42,300 Warte bitte, Moment. 548 00:54:42,820 --> 00:54:43,860 Ich sag dir etwas. 549 00:54:44,840 --> 00:54:48,200 So, ja, ja, so ist sehr gut. 550 00:54:48,740 --> 00:54:53,920 Ja, und jetzt legst du deinen Kopf her, auf Holz vom Pferd. Ja, ja. 551 00:54:54,460 --> 00:54:57,600 Du musst zuschauen, wie Vögel fliegen. 552 00:55:12,320 --> 00:55:14,320 So macht man das in Ungarn. 553 00:56:09,130 --> 00:56:12,450 Freche Boriska, stillt wie ein Rabe. Hey, stehenbleiben! 554 00:56:12,970 --> 00:56:15,510 Na warte, die wird was erleben. 555 00:56:15,950 --> 00:56:18,250 Komm, Peffiga, setz dich anders herum. 556 00:56:19,150 --> 00:56:20,330 So, ja. 557 00:56:21,590 --> 00:56:23,450 Ja, ich komme gleich wieder. 558 00:56:24,950 --> 00:56:26,290 Was fällt dir ein? 559 00:56:27,590 --> 00:56:32,070 Aber gnädiger Herr, wegen dir, Herr Guggeroth, Sie haben doch so viele 560 00:56:32,370 --> 00:56:36,270 Lassen Sie mich laufen. Ich werde auch in Zukunft stets zu Diensten sein. 561 00:56:36,710 --> 00:56:37,710 Ihnen? 562 00:56:38,040 --> 00:56:39,260 Keine schlechte Idee. 563 00:56:41,060 --> 00:56:43,380 Aber das gnädige Fräulein dort. 564 00:56:43,660 --> 00:56:47,480 Aber die hat Verständnis für eine kleine Lektion. 565 00:56:49,380 --> 00:56:51,860 Wie gnädig er Herr Winschen. 566 00:56:52,180 --> 00:56:56,260 Dann komm, du kleines reches Luder. 567 00:56:59,460 --> 00:57:02,300 Von mir aus. 568 00:57:47,600 --> 00:57:48,600 Sehr schön. 569 00:57:49,160 --> 00:57:50,160 Sehr schön. 570 00:57:50,180 --> 00:57:51,180 Servus. 571 00:57:54,940 --> 00:57:58,220 Entschuldige, was sein muss, muss sein. Dafür hast du doch Verständnis. 572 00:57:58,440 --> 00:58:00,060 Ja, wenn das in Ungarn so süß ist. 573 00:58:01,040 --> 00:58:03,920 So ein Frotz. Aber gut macht es ja. 574 00:58:04,420 --> 00:58:06,540 Ich habe ihr ein Ferkel versprechen müssen. 575 00:58:06,880 --> 00:58:08,860 Ihr Vater holt es heute Nachmittag ab. 576 00:58:24,270 --> 00:58:25,970 Ja, meine Kameraden. 577 00:58:26,230 --> 00:58:28,890 Hat sich also schon herumgesprochen, dass ich wieder da bin. 578 00:58:30,890 --> 00:58:31,890 Servus. 579 00:58:33,190 --> 00:58:35,550 Sie sind aber feste Kerle. 580 00:58:53,850 --> 00:58:55,790 Wie geht's dir, Bruderherr? 581 00:58:56,590 --> 00:58:57,930 Freue mich, dich zu sehen. 582 00:58:58,910 --> 00:59:01,930 Darf ich euch die schönste Wienerin vorstellen, die ich je gesehen habe? 583 00:59:02,050 --> 00:59:03,050 Christian, 584 00:59:04,090 --> 00:59:05,090 schönstes Mädchen von Wien. 585 00:59:05,830 --> 00:59:07,430 Lando, los, weil herbringen. 586 00:59:07,910 --> 00:59:09,290 Servus, Herr Baron, wie es gemacht. 587 00:59:09,530 --> 00:59:13,490 Kommt, Freunde, nehmen wir Platz. Was gibt es Neues in Wien? Was soll ich euch 588 00:59:13,490 --> 00:59:14,490 sagen? 589 00:59:20,110 --> 00:59:21,110 Ja, ja, ja. 590 01:00:01,430 --> 01:00:03,190 Der Janzi hat heute wieder Glück. 591 01:00:03,770 --> 01:00:06,990 Komm, Sandor, spiel für die beiden, damit sie in Stimmung kommen. 592 01:00:07,210 --> 01:00:11,390 So weit machen sie es ja nicht alle. Natürlich, Peppi Kahn. So liebt man eben 593 01:00:11,390 --> 01:00:12,390 bei uns in Ungarn. 594 01:00:41,770 --> 01:00:42,890 Und wenn der Herr kommt? 595 01:00:44,730 --> 01:00:47,790 Du weißt genau, dass er da viel Verständnis hat. 596 01:01:01,390 --> 01:01:02,390 Kommst du jetzt? 597 01:01:04,210 --> 01:01:07,230 Aber nur, wenn du mir aufspielst. Aber das weißt du doch. 598 01:01:30,700 --> 01:01:32,040 Sie macht es nur mit Musik. 599 01:01:32,880 --> 01:01:34,360 Wieso nur mit Musik? 600 01:01:34,740 --> 01:01:37,800 Der Janschi muss immer beim Lieben auf der Harmonika spielen. 601 01:01:38,060 --> 01:01:41,300 Magst du sehr? Natürlich, ich möchte seine Heimat kennenlernen. Gelassen, ich 602 01:01:41,300 --> 01:01:42,019 zeige es ihr. 603 01:01:42,020 --> 01:01:43,020 Mit Vergnügen. 604 01:01:43,280 --> 01:01:44,600 Kommen Sie bitte sehr. 605 01:01:45,220 --> 01:01:48,700 Doch Vergnügen überlässt du gefälligst mir. Hast du verstanden? 606 01:01:49,280 --> 01:01:50,280 Schade. 607 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 Komm. 608 01:01:57,560 --> 01:01:59,500 Das ist ein verrücktes Sein. 609 01:05:04,169 --> 01:05:05,169 Das weißt du doch. 610 01:05:05,430 --> 01:05:06,690 Komm mit, es gibt was zu essen. 611 01:06:30,600 --> 01:06:33,520 Es geht wirklich nichts über unsere Ungarn. 612 01:06:35,040 --> 01:06:38,780 Da haben Sie recht. Vor allem nicht über unsere ungarischen Mädel. 613 01:06:50,440 --> 01:06:51,440 Du wirst es nötig haben. 614 01:06:53,040 --> 01:06:57,180 Mein lieber Ferry, ich muss bitte schon auf deine schöne Begleiterin anstoßen. 615 01:06:57,820 --> 01:07:02,040 Hast du stoßen gesagt? Da fällt mir rein. Du hast doch einmal versprochen, 616 01:07:02,040 --> 01:07:03,040 Usarenwette zu machen. 617 01:07:03,400 --> 01:07:04,920 Kein Problem mit so einem Mädchen. 618 01:07:05,160 --> 01:07:06,620 Also es gilt? Jederzeit. 619 01:07:06,880 --> 01:07:10,300 Du weißt ja, drei Meilen in drei Stunden Reit. 620 01:07:10,540 --> 01:07:14,820 Dabei drei Mädchen pudern, drei Flaschen aussaufen. Das möchte ich sehen. Das 621 01:07:14,820 --> 01:07:17,280 wirst du auch sehen. Aber das dritte Mädchen muss eine Jungfrau sein. 622 01:07:18,350 --> 01:07:21,430 Besorge ich dir, das ist überhaupt kein Problem. Wie wäre es mit übermorgen? 623 01:07:21,690 --> 01:07:22,710 Übermorgen, wann ihr wollt. 624 01:07:23,870 --> 01:07:25,330 Das möchte ich erleben. 625 01:08:18,700 --> 01:08:19,700 Die Josefin natürlich. 626 01:08:20,479 --> 01:08:22,060 Komm, steig herunter. 627 01:08:22,359 --> 01:08:23,359 Los geht's, hopp. 628 01:08:24,720 --> 01:08:26,920 Komm, Josefin, komm her. 629 01:08:27,420 --> 01:08:28,779 Ich bin ja schon da. 630 01:08:29,859 --> 01:08:30,859 Zeig auf. 631 01:08:31,220 --> 01:08:31,859 Da 632 01:08:31,859 --> 01:08:41,439 ist 633 01:08:41,439 --> 01:08:45,680 drinnen, geht das Startzeichen. 634 01:08:46,920 --> 01:08:47,920 Super, Fee. 635 01:10:10,480 --> 01:10:11,480 Ja, 636 01:10:16,840 --> 01:10:17,960 da schauen die zwei. 637 01:13:04,810 --> 01:13:08,130 Gibt doch nicht. Wenn er jetzt Pech hat, sind tausend Gulden zu. 638 01:13:09,450 --> 01:13:10,970 Ich möchte wieder runter. 639 01:13:11,470 --> 01:13:13,230 Nein, ihr geblieben. 640 01:13:13,430 --> 01:13:14,329 Champagner her. 641 01:13:14,330 --> 01:13:15,330 Da ist er schon. 642 01:13:16,290 --> 01:13:18,070 Ah, danke. 643 01:13:23,350 --> 01:13:24,590 So, also. 644 01:13:25,010 --> 01:13:29,670 Oh, um Gottes Willen. So groß, bitte. Wie soll denn der bei mir hineinpassen? 645 01:13:30,070 --> 01:13:31,910 So, jetzt geht es wieder. 646 01:13:36,300 --> 01:13:38,320 So, aber ich werde schon vorsichtig sein. 647 01:15:06,510 --> 01:15:09,890 wirklich ehrlich gewohnt. So, Kleine, das ist für die Aussteiger. Danke. 648 01:15:10,490 --> 01:15:13,950 Das muss natürlich heute Abend gehörig gefeiert werden. Ich freue mich schon 649 01:15:13,950 --> 01:15:16,870 darauf. Ich freue mich schon auf den Wein. Und ich auf die vielen neuen 650 01:15:16,870 --> 01:15:17,870 Schwänze. 651 01:15:32,810 --> 01:15:36,530 Wenn unsere glorreiche Armee lauter so unverwüstliche Offiziere hätte wie dich, 652 01:15:36,570 --> 01:15:39,870 Ferry, dann könnte unser allergnädigster König ruhig schlafen. Darauf wollen wir 653 01:15:39,870 --> 01:15:40,870 trinken. 654 01:15:41,410 --> 01:15:42,610 Danke, lieber Lars. 655 01:15:42,930 --> 01:15:43,930 Danke. 656 01:15:45,410 --> 01:15:49,230 Liebe Freunde, wir feiern heute ein Fest, das wir hoffentlich noch lang in 657 01:15:49,230 --> 01:15:52,850 Knochen führen werden. Ich erhebe mein Glas auf das Wohl eines kleinen 658 01:15:52,850 --> 01:15:57,650 Gegenstandes, den wir Männer speziell sehr schätzen und dennoch jedes Mädel 659 01:15:57,650 --> 01:15:58,438 sich hat. 660 01:15:58,440 --> 01:16:02,280 Dieses kleine Ding hat eine Spalte und man kann hineingeben, so viel man will. 661 01:16:04,380 --> 01:16:06,640 Aber leider kann man nicht viel herausnehmen. 662 01:16:07,000 --> 01:16:09,720 Ich habe sicher schon alle erraten, um was es sich da handelt. 663 01:16:09,940 --> 01:16:12,660 Wer meint ein Pägerl? Du meinst die Muschi. 664 01:16:13,280 --> 01:16:14,280 Die Food. 665 01:16:14,560 --> 01:16:18,360 Aber, meine lieben Freunde, wer wird denn vor dem Damen so etwas in den Mund 666 01:16:18,360 --> 01:16:21,960 nehmen? Ich meine doch das Portemonnaie. Das kenne ich überhaupt nicht. 667 01:16:42,190 --> 01:16:43,190 Rievergulden! 668 01:17:46,860 --> 01:17:47,860 Komm, 669 01:17:48,540 --> 01:17:52,600 das kannst du dir verdienen. Ja, warum denn nicht? 670 01:17:57,540 --> 01:18:04,240 Jetzt habe ich mir meine 671 01:18:04,240 --> 01:18:05,300 Muschel verbrannt. 672 01:18:18,679 --> 01:18:21,100 Das ist eine Idee. 673 01:18:27,660 --> 01:18:30,660 Jetzt werden wir Ihnen zeigen. 674 01:19:56,910 --> 01:19:58,310 Ui! 675 01:20:17,400 --> 01:20:18,780 Das ist der Dritte? 676 01:20:19,040 --> 01:20:23,280 Das ist der Zweite? Und das ist der Sieger? Nein, den habe ich nicht 677 01:20:29,380 --> 01:20:33,460 Darf ich bitten, Josephine? 678 01:20:50,780 --> 01:20:51,960 Das muss ich erst lernen. 679 01:20:52,220 --> 01:20:53,220 Und was mache ich? 680 01:20:54,240 --> 01:20:55,240 Na, 681 01:20:56,360 --> 01:20:57,360 da bist du ja endlich. 682 01:20:59,820 --> 01:21:02,640 Nehmen Sie noch das Mädchen von mir, dann treten Sie bestimmt ab. Genau das 683 01:21:02,640 --> 01:21:03,640 werde ich machen. 684 01:21:15,760 --> 01:21:17,200 Das ist mein Mädchen. Ach so, Moment. 685 01:21:18,760 --> 01:21:21,140 Da hast du. Dann kann man mit mir reden. 686 01:21:28,020 --> 01:21:31,340 Dann steht das Geschäft. 687 01:21:48,520 --> 01:21:50,060 Ich mag dir einen Vorschlag dazu. 688 01:22:46,470 --> 01:22:49,770 Leider werde ich das Schleifen für kurze Zeit entfernen müssen. 689 01:23:33,800 --> 01:23:36,740 dass ich dein Mädchen kriege. Aber mir ist gerade danach. 690 01:23:37,220 --> 01:23:38,360 Baba, kriege ja gut. 691 01:25:05,960 --> 01:25:07,980 Dafür hast du einen großen Wunsch frei. 692 01:25:08,300 --> 01:25:09,500 Wirklich alles, was ich will? 693 01:25:09,740 --> 01:25:12,880 Alles, was du willst. Dann mag ich ein Kaffeehaus in Wien. 694 01:25:13,840 --> 01:25:14,840 Können wir bitte? 695 01:25:16,340 --> 01:25:18,280 Du hast mich überzeugt. 696 01:25:19,840 --> 01:25:21,040 Darauf müssen wir denken. 697 01:25:21,460 --> 01:25:24,340 Ja, große Wien ist gerade Kaffeehausbesitzerin geworden. 698 01:25:54,440 --> 01:26:01,260 Bordell. Mit Kaffeehaus zum animieren, das findet man nicht so schnell. 699 01:26:01,880 --> 01:26:08,640 Mein Kind ist jetzt die Chefin, genießt den neuen Stand und 700 01:26:08,640 --> 01:26:14,620 geht den anderen kleinen Huren mit hohen Genuss zur Hand, die kleine Sau. 701 01:26:15,250 --> 01:26:16,250 Bitteschön, meine Dame. 702 01:26:18,290 --> 01:26:22,430 Bitte. Grüß Gott. 703 01:26:22,690 --> 01:26:24,650 Meine Herrschaften, wie gefällt es Ihnen bei uns? 704 01:26:24,890 --> 01:26:25,990 Na, danke schön. 705 01:26:26,450 --> 01:26:28,070 Wie gefällt es Ihnen? 706 01:26:28,490 --> 01:26:31,090 Niedrige Frau, haben Sie vielleicht noch einen Wunsch? Ach, ich nehme noch von 707 01:26:31,090 --> 01:26:32,090 dem Köpfchen einen. 708 01:26:32,530 --> 01:26:34,830 Sofort. Bitte bedienen Sie die Dame. Danke, meine Träbe. 709 01:26:35,070 --> 01:26:36,070 Bitte, Herr Beck. 710 01:26:41,530 --> 01:26:43,890 Poppen, komm, nach der Pistolele. Na so. 711 01:26:44,280 --> 01:26:45,420 Bitte möchten Sie noch etwas? 712 01:26:48,720 --> 01:26:50,520 Darf ich nachchenken? Aber gern. 713 01:26:56,180 --> 01:26:58,760 Na, Mütze, wie läuft denn's? Kann doch besser sein. 714 01:26:59,240 --> 01:27:00,240 Na, 715 01:27:01,860 --> 01:27:05,000 meine Herrschaften, lasst mich Sie nicht stören. 716 01:27:09,280 --> 01:27:10,620 Es regnet auf. 717 01:27:12,590 --> 01:27:14,110 Das regt mich auf, das Pummerl. 718 01:27:16,970 --> 01:27:19,450 Haben Sie noch einen Wunsch? Ja, bringen Sie mir eine Flasche. 719 01:27:19,890 --> 01:27:21,310 Oha, da kommt mir eine Idee. 720 01:27:22,830 --> 01:27:24,470 Sogar eine ganz großartige Idee. 721 01:27:28,370 --> 01:27:30,130 Wissen Sie, was ich mir ausgedacht habe? 722 01:27:33,170 --> 01:27:35,850 Wenn du die Flaschen mit deinem Feigerl ausgetrockst, soll ich doppeln. 723 01:27:36,270 --> 01:27:37,270 Ich werde es probieren. 724 01:27:57,010 --> 01:28:00,650 Es ist wie immer herrlich bei dir. Wann steigt denn heute die große Nummer? 725 01:28:00,910 --> 01:28:02,630 Wenn ihr schon draus seid, dann bald. 726 01:28:52,590 --> 01:28:53,590 Mir kommt's. 727 01:28:53,630 --> 01:28:54,630 Gleich kommt's mir. 728 01:28:56,550 --> 01:28:58,970 Aber für den Fall haben wir doch was ausgemacht, oder? 729 01:29:36,880 --> 01:29:38,060 Ja, vielleicht haben Sie heute Glück. 730 01:29:38,300 --> 01:29:39,660 Ja, es wäre gut. 731 01:30:23,600 --> 01:30:24,900 So ist er, ja. 732 01:30:30,580 --> 01:30:32,680 Ich habe schon gewusst, dass ich Gärtnerin bin. 733 01:30:36,060 --> 01:30:37,060 Alles, 734 01:30:40,380 --> 01:30:42,080 was in die Hand nimmt, das sagst du. 735 01:30:49,450 --> 01:30:52,010 So, meine Herren, und jetzt dürfen Sie nicht fliegen. 736 01:31:34,420 --> 01:31:36,860 Josephine, wann steigt denn endlich deine große Nummer? 737 01:31:37,680 --> 01:31:41,820 Also gut, bevor meine lieben Gäste böse werden, spielen wir heute etwas aus der 738 01:31:41,820 --> 01:31:42,820 griechischen Geschichte. 739 01:32:30,330 --> 01:32:31,330 Das ist ja ganz ein Stück. 740 01:33:20,240 --> 01:33:21,240 dich ficken lassen. 741 01:33:21,880 --> 01:33:23,580 Wer fickt mich jetzt? 742 01:33:23,920 --> 01:33:24,920 Die der Gruppe frei. 743 01:33:25,240 --> 01:33:27,180 Halt, du bist für mich vorgemerkt. 744 01:33:30,940 --> 01:33:34,540 Und im Übrigen darfst du mir jetzt auch von hinten bodern. 745 01:34:29,450 --> 01:34:30,450 bleibt in der Nähe. 746 01:35:00,940 --> 01:35:03,400 jetzt etwa vollgepumpt? Das war aber nicht ausgemacht. 747 01:35:05,060 --> 01:35:06,060 Na ja. 748 01:35:07,160 --> 01:35:08,160 Darüber reden wir noch. 749 01:35:17,740 --> 01:35:20,720 Ich habe es sehr lieber, wenn ich das den Herrn unter der Hand verschleudere. 750 01:35:27,500 --> 01:35:32,840 Ich muss mich ja versichernieren für dieses geile Lob. 751 01:35:33,400 --> 01:35:40,400 Ich werde mich ertränken, die Donau wird mein Grab, weil 752 01:35:40,400 --> 01:35:45,260 ich mit der missratenen Schlampe doch nichts bekommen hab. 753 01:36:07,150 --> 01:36:14,090 Wenn ich noch sagen wollte, es kommt ein dritter Teil, da wird, wie ich die Lage 754 01:36:14,090 --> 01:36:17,190 erkenne, bestimmt genauso geil. 755 01:36:17,550 --> 01:36:23,330 Dann kommen sie einfach wieder zu meiner Josefin. 756 01:36:24,190 --> 01:36:30,950 Sie ist und bleibt im Ottenbacher die schärfste Uhr von Wien. Schachste Täter! 53043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.