Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,037 --> 00:00:05,077
And it's the annual Boston
Police Department salute to heroes tonight.
2
00:00:05,131 --> 00:00:06,901
Boston homicide detective Jane Rizzoli,
3
00:00:06,938 --> 00:00:09,218
Who was badly injured in a siege
4
00:00:09,250 --> 00:00:11,260
At headquarters three
months ago, will be honored,
5
00:00:11,293 --> 00:00:14,183
Along with army private Abby Sherman,
6
00:00:14,213 --> 00:00:15,883
Just 22 years old.
7
00:00:15,919 --> 00:00:17,659
Sherman's story made headlines
8
00:00:17,691 --> 00:00:19,671
When her platoon was
ambushed in Afghanistan.
9
00:00:19,702 --> 00:00:22,082
She was shot but crawled to a machine gun
10
00:00:22,113 --> 00:00:24,893
To save three members of her squad.
11
00:00:33,693 --> 00:00:35,933
Oh, turn him on his side!
What's happening?!
12
00:00:35,968 --> 00:00:39,208
his
lung is filling up with blood.
13
00:00:40,351 --> 00:00:43,961
"detective Jane Rizzoli
was the youngest officer
14
00:00:43,998 --> 00:00:49,848
To ever be promoted to
the rank of detective."
15
00:00:53,303 --> 00:00:54,543
Go!
16
00:01:07,930 --> 00:01:10,640
Shoot him! Just shoot him!
17
00:01:23,024 --> 00:01:24,434
You look terrible.
18
00:01:24,463 --> 00:01:27,343
Thank you. You're making everyone late.
19
00:01:27,374 --> 00:01:30,354
Even you would look bad if a
bullet had gone through you.
20
00:01:30,385 --> 00:01:31,955
Hmm.
21
00:01:31,991 --> 00:01:34,131
Laceration to your
peritoneum and small bowel
22
00:01:34,166 --> 00:01:36,466
Could explain your jaundiced color.
23
00:01:36,507 --> 00:01:39,277
Okay, you may not casually
discuss my privates.
24
00:01:39,318 --> 00:01:40,588
Three months.
25
00:01:40,623 --> 00:01:42,503
You could have read all of Shakespeare.
26
00:01:42,530 --> 00:01:44,000
You know? Learned Finnish?
27
00:01:44,035 --> 00:01:46,575
Instead, you've become a platinum member
28
00:01:46,611 --> 00:01:48,221
Of the shopping channel.
29
00:01:48,251 --> 00:01:50,021
Oh, I swear to God, if you start cleaning,
30
00:01:50,058 --> 00:01:51,328
I will kick you out.
31
00:01:51,362 --> 00:01:52,602
Is that why you banned your mother?
32
00:01:52,634 --> 00:01:54,214
Is that what she said?
33
00:01:54,240 --> 00:01:55,910
Did she mention
34
00:01:55,948 --> 00:01:58,958
That all of her OCD banging and
clanking around isn't restful?
35
00:01:58,993 --> 00:02:01,603
What, Finnish? Like, Finland Finnish?
36
00:02:01,637 --> 00:02:03,977
You know,the stress hormone cortisol
37
00:02:04,012 --> 00:02:07,462
Suppresses your immune cells'
ability to activate telomerase.
38
00:02:07,493 --> 00:02:09,173
So you say. Mine are fine.
39
00:02:09,200 --> 00:02:11,540
Quite simply, keeping your
brain busy aids recovery.
40
00:02:11,575 --> 00:02:13,175
Mind, body...
41
00:02:13,215 --> 00:02:14,385
Mind business.
42
00:02:14,420 --> 00:02:15,620
You are my business.
43
00:02:15,659 --> 00:02:17,299
Come on. Give me that. Here we go.
44
00:02:17,331 --> 00:02:20,111
Ooh. Ow. Stop. No. Maura, I'm not going.
45
00:02:20,143 --> 00:02:21,683
Well, what, you... you still have pain?
46
00:02:21,715 --> 00:02:23,485
No.I just like saying "ow."
47
00:02:23,522 --> 00:02:27,372
Could be from intermittent
obstruction due to adhesions.
48
00:02:27,405 --> 00:02:30,515
When was your last bowel movement?
49
00:02:30,551 --> 00:02:33,261
You just can't help yourself, can you?
50
00:02:33,294 --> 00:02:35,444
I think you're avoiding.
51
00:02:35,469 --> 00:02:37,539
what is that?
52
00:02:37,577 --> 00:02:41,257
It's a get-well present
from Korsak and Frost.
53
00:02:41,292 --> 00:02:44,972
That's restful? Where is your uniform?
54
00:02:46,480 --> 00:02:50,690
Oh! It is disgusting in here!
55
00:02:50,730 --> 00:02:54,440
put this on.
56
00:02:54,477 --> 00:02:56,517
Makes me look like a man.
57
00:02:56,551 --> 00:02:59,261
We can do this the easy
way or the hard way.
58
00:02:59,295 --> 00:03:00,495
I'm not a hero, Maura.
59
00:03:00,533 --> 00:03:02,413
Shooting yourself is not heroic.
60
00:03:02,440 --> 00:03:04,410
The people of Boston think it is.
61
00:03:04,447 --> 00:03:07,357
Eight people died. I don't
want a medal for that.
62
00:03:07,392 --> 00:03:09,472
- Five of them were bad guys, Jane.
- Whatever.
63
00:03:09,500 --> 00:03:13,750
This ceremony isn't for you.
64
00:03:13,783 --> 00:03:18,133
This is... this is for
your fellow officers
65
00:03:18,167 --> 00:03:21,407
And your parents and your community.
66
00:03:21,448 --> 00:03:22,888
You're a symbol.
67
00:03:22,920 --> 00:03:25,930
You are a heroic
flesh-and-blood reminder
68
00:03:25,965 --> 00:03:27,595
Of the thin blue line.
69
00:03:27,639 --> 00:03:29,509
That's good.
70
00:03:30,482 --> 00:03:32,862
You almost had me. Okay.
71
00:03:34,465 --> 00:03:36,835
The hard way.
72
00:03:37,785 --> 00:03:39,785
Rizzoli & Isles - S02E01
We Don't Need Another Hero
73
00:03:39,791 --> 00:03:41,801
Orginal air date:
11 July 2011
74
00:03:45,978 --> 00:03:48,788
Sync and Corrected by Gatto
Resync for 720p by Baqinardo
for www.addic7ed.com
75
00:03:57,321 --> 00:03:58,931
Boston P.D. and the U.S. Military
76
00:03:58,960 --> 00:04:00,400
Honoring their own tonight.
77
00:04:02,439 --> 00:04:05,419
Private first class Abby
Sherman?™s support squad
78
00:04:05,450 --> 00:04:07,990
Was headed to a rendezvous with my platoon
79
00:04:08,026 --> 00:04:12,006
To rearm and resupply us,
whenher truck was hit by an RPG.
80
00:04:12,041 --> 00:04:16,021
She was shot, she crawled to a saw,
81
00:04:16,057 --> 00:04:20,907
Firing round after
round at Taliban militia.
82
00:04:20,941 --> 00:04:25,591
Because of her courage, these
three men are alive today.
83
00:04:30,176 --> 00:04:31,746
Congratulations.
84
00:04:31,782 --> 00:04:33,152
See? That's a hero.
85
00:04:33,187 --> 00:04:34,827
Shh.
86
00:04:34,861 --> 00:04:37,141
Detective Jane Rizzoliwas
the first female officer
87
00:04:37,169 --> 00:04:39,009
To work in the drug-control unit.
88
00:04:39,043 --> 00:04:41,453
She was also the youngest officer ever
89
00:04:41,486 --> 00:04:43,256
To be promoted to the rank of detective.
90
00:04:48,747 --> 00:04:51,157
I knew she had more balls
than any guy on the job.
91
00:04:51,190 --> 00:04:53,600
Ladies and gentlemen,detective
Jane Rizzoli.
92
00:04:53,631 --> 00:04:54,971
Jane?
93
00:04:55,003 --> 00:04:57,283
Jane.
94
00:04:58,951 --> 00:05:00,921
Say something uplifting.
95
00:05:08,271 --> 00:05:09,871
Can you just hand it to me?
96
00:05:09,930 --> 00:05:12,740
Stand still, Rizzoli,or
I'll pin it on your forehead.
97
00:05:15,719 --> 00:05:18,359
Say a few words.
98
00:05:23,381 --> 00:05:26,631
Guys, uh, I didn't
really prepare anything.
99
00:05:26,660 --> 00:05:31,210
Um, just 'cause... 'cause I... I...
100
00:05:31,243 --> 00:05:33,623
I don't really think of myself as a hero.
101
00:05:33,653 --> 00:05:36,003
Um...
102
00:05:36,029 --> 00:05:38,969
uh...
103
00:05:39,007 --> 00:05:44,757
Most of you... you know my...
my little brother, Frankie.
104
00:05:44,796 --> 00:05:46,766
Frankie, just stand up and help me out.
105
00:05:54,768 --> 00:05:59,618
Um, Frankie is alive
because of Dr. Maura Isles.
106
00:05:59,652 --> 00:06:02,362
You know, she normally
works on dead people.
107
00:06:04,002 --> 00:06:07,052
He's alive because of her,
not... not because of me.
108
00:06:07,081 --> 00:06:10,731
I, uh...
109
00:06:10,761 --> 00:06:13,741
I-I was just doing my job. You know?
110
00:06:13,772 --> 00:06:17,752
Um, I... we... we all do this job
111
00:06:17,787 --> 00:06:21,197
Because it's, uh...
112
00:06:21,233 --> 00:06:22,573
It's what we've been trained to do.
113
00:06:22,604 --> 00:06:24,484
You know, we... we've been trained
114
00:06:24,511 --> 00:06:28,491
Not to think of ourselves but to act,
115
00:06:28,525 --> 00:06:35,885
Because, you know, life is unfair and...
116
00:06:35,920 --> 00:06:38,500
And bad things happen, and...
117
00:06:38,531 --> 00:06:40,671
You know, I think that we're here...
118
00:06:40,705 --> 00:06:43,275
We're all here...
119
00:06:43,315 --> 00:06:45,715
...To remind everybody
120
00:06:45,757 --> 00:06:48,527
That, uh, sometimes
the good guys still win.
121
00:06:48,567 --> 00:06:49,737
Thank you very much.
122
00:06:55,426 --> 00:06:59,136
It's all right. thanks.
123
00:07:02,956 --> 00:07:05,566
Where's my dad?
124
00:07:07,307 --> 00:07:09,347
Jane?
125
00:07:09,382 --> 00:07:10,552
Casey?
126
00:07:12,292 --> 00:07:13,762
H-hi.
127
00:07:13,798 --> 00:07:17,578
Hi. How are you? What are you doing here?
128
00:07:17,613 --> 00:07:19,323
You don't come to the
high-school reunions.
129
00:07:19,352 --> 00:07:20,692
Wanted to see how you turned out.
130
00:07:20,724 --> 00:07:22,804
You came from Afghanistan
to see how I turned out?
131
00:07:22,832 --> 00:07:24,272
Everyone on leave got an invite.
132
00:07:24,304 --> 00:07:25,614
Thought it'd be fun to see you.
133
00:07:25,643 --> 00:07:28,353
you look great.
134
00:07:28,386 --> 00:07:30,226
Lieutenant colonel, delta force.
135
00:07:30,261 --> 00:07:31,901
That... that's impressive.
136
00:07:32,870 --> 00:07:35,040
Um, you know what, I want to talk to you.
137
00:07:35,078 --> 00:07:37,918
Can you... can you give me a sec?
138
00:07:37,955 --> 00:07:40,955
Sure. It's good to see you.
139
00:07:40,998 --> 00:07:43,038
That was a good speech, Jane.
140
00:07:43,073 --> 00:07:44,643
I didn't see dad. Where is he?
141
00:07:44,679 --> 00:07:45,819
I don't know.
142
00:07:45,850 --> 00:07:48,990
Oh, Jane. I'm so proud of you.
143
00:07:49,028 --> 00:07:50,668
Thanks, ma.
144
00:07:51,738 --> 00:07:53,038
Thank you. Where's daddy?
145
00:07:55,117 --> 00:07:57,887
Ma...
146
00:07:57,927 --> 00:08:00,567
What is the matter? Ma, okay.
147
00:08:00,605 --> 00:08:02,075
Sit down, ma. Yeah, there you go. Okay.
148
00:08:02,110 --> 00:08:04,120
Are you... ma?
149
00:08:05,758 --> 00:08:06,858
Uh, uh, I need a pen.
150
00:08:06,896 --> 00:08:09,036
What's wrong? Okay. I need a pen!
151
00:08:09,071 --> 00:08:10,541
She gets very emotional
and then she can't talk,
152
00:08:10,576 --> 00:08:12,576
So we have her write it down.
153
00:08:12,618 --> 00:08:13,958
Okay, hang on.
154
00:08:13,990 --> 00:08:16,100
Here, here. Here, here. Write it down.
155
00:08:18,474 --> 00:08:20,114
Okay. Okay, here. Ma?
156
00:08:20,147 --> 00:08:21,687
"divorce."
157
00:08:21,720 --> 00:08:23,890
Detective, congratulations.
158
00:08:23,928 --> 00:08:25,968
Can you do a quick interview with us...
159
00:08:26,003 --> 00:08:27,173
How it feels to be a hero?
160
00:08:27,208 --> 00:08:28,778
fantastic.
161
00:08:28,814 --> 00:08:31,624
Great. Could you give me a second? Please.
162
00:08:31,657 --> 00:08:33,057
Sure. Thank you.
163
00:08:33,096 --> 00:08:35,606
You know, she... she gets
very emotional when...
164
00:08:35,639 --> 00:08:36,979
When she's proud.
165
00:08:37,011 --> 00:08:40,691
Ma, let... it's gonna be
okay,it's gonna be okay.
166
00:08:40,725 --> 00:08:42,625
Look, let Frankie take you home, okay?
167
00:08:42,665 --> 00:08:44,905
Come on. What?
168
00:08:44,940 --> 00:08:47,620
"we are getting divorced."
169
00:08:47,650 --> 00:08:49,160
That's terrible.
170
00:08:49,189 --> 00:08:51,829
This should come out.
171
00:08:51,866 --> 00:08:53,036
Oh.
172
00:08:53,071 --> 00:08:54,741
Oh, God.
173
00:08:54,777 --> 00:08:56,947
You were in Mogadishu, sir?Mm-hmm.
174
00:08:56,986 --> 00:08:59,156
Haiti in '94,Yugoslavia in '99.
175
00:08:59,194 --> 00:09:01,074
You're back. Yes.
176
00:09:01,102 --> 00:09:02,812
I loved your speech.
177
00:09:02,842 --> 00:09:06,022
I loved your heroism. It puts me to shame.
178
00:09:06,055 --> 00:09:07,855
Nice talking to you, sir.
179
00:09:07,895 --> 00:09:11,005
No, let me get you guys a
drink. Nothing for me, thanks.
180
00:09:11,040 --> 00:09:13,980
Doctor says water or prune juice.
181
00:09:14,018 --> 00:09:15,688
Sexy.
182
00:09:17,095 --> 00:09:19,835
We dated in high school.
183
00:09:20,710 --> 00:09:24,160
See Gary? We enlisted together.
184
00:09:24,190 --> 00:09:26,000
Oh, wow. You came back together.
185
00:09:26,031 --> 00:09:28,201
War isn't good for a relationship.
186
00:09:28,238 --> 00:09:29,608
I'm sorry.
187
00:09:29,644 --> 00:09:31,554
We're still friends.
188
00:09:33,069 --> 00:09:34,309
Do they resent you?
189
00:09:34,342 --> 00:09:36,922
I mean, the other detectives.
190
00:09:36,951 --> 00:09:39,061
It's that bad, huh?
191
00:09:39,093 --> 00:09:41,473
Got a lot worse after all this hero B.S.
192
00:09:41,502 --> 00:09:43,412
Mm.
193
00:09:43,443 --> 00:09:45,583
They hurt, don't they? Mm-hmm.
194
00:09:45,618 --> 00:09:47,888
I can still feel the bullet.
195
00:09:47,926 --> 00:09:49,896
The doctors left it there.
196
00:09:49,934 --> 00:09:51,574
I wish scars looked good on girls.
197
00:09:51,607 --> 00:09:54,047
Well, there's something
good about ugly scars.
198
00:09:54,082 --> 00:09:56,062
You can't pretend it didn't happen.
199
00:09:56,090 --> 00:09:57,530
Are you gonna go back?
200
00:09:59,067 --> 00:10:01,007
I've been asking myself that a lot lately.
201
00:10:01,042 --> 00:10:04,392
I'm done. I did my last tour.
202
00:10:04,420 --> 00:10:06,290
I'm a civilian after tonight.
203
00:10:10,241 --> 00:10:12,821
Aww.
204
00:10:14,324 --> 00:10:16,174
You take care, okay?
205
00:10:16,199 --> 00:10:17,639
You too.
206
00:10:19,042 --> 00:10:20,852
Fresh out of prune juice.
207
00:10:23,192 --> 00:10:26,742
Ugh, slucky. Can the night get any worse?
208
00:10:26,773 --> 00:10:28,783
Thanks. Except for you.
209
00:10:28,814 --> 00:10:30,394
This is my trauma surgeon.
210
00:10:30,420 --> 00:10:33,100
Luckily, I was under
when we hung out together.
211
00:10:33,129 --> 00:10:35,499
Watch this. Everything is the royal "we."
212
00:10:35,538 --> 00:10:36,708
Serious. Watch.
213
00:10:36,742 --> 00:10:39,692
Hey. Hi. So, how are we feeling, Jane?
214
00:10:39,720 --> 00:10:42,630
We are feeling fine,
215
00:10:42,664 --> 00:10:45,944
But we can't speak for everyone.
216
00:10:47,449 --> 00:10:51,559
All the single guys in Bostonand
you got to date ucky slucky?
217
00:10:51,598 --> 00:10:53,668
Don't refer to Byron that way.
218
00:10:53,706 --> 00:10:55,206
It's unethical, Maura.
219
00:10:55,246 --> 00:10:57,516
Why? He was your doctor, not mine.
220
00:10:57,554 --> 00:10:59,364
Mm.
221
00:10:59,394 --> 00:11:01,574
I mean, he's very sexy.
222
00:11:01,602 --> 00:11:04,482
He has an odd accent, though.
223
00:11:04,513 --> 00:11:07,423
Yeah, he moved here from
England when he was a kid.
224
00:11:07,457 --> 00:11:09,557
Hmm. I nearly lost my virginity to him.
225
00:11:09,598 --> 00:11:12,468
You know, Byron is much better
when he's not talking, Jane.
226
00:11:12,509 --> 00:11:14,279
I think you would really like him.
227
00:11:14,315 --> 00:11:16,555
Oh, I like Byron... When I'm anesthetized.
228
00:11:16,591 --> 00:11:18,831
Your turtle has a better bedside manner.
229
00:11:18,865 --> 00:11:20,195
Tortoise.
230
00:11:20,237 --> 00:11:21,737
And I don't disagree with you,
231
00:11:21,776 --> 00:11:24,376
Which is why it was a
wonderful surprise to find out
232
00:11:24,418 --> 00:11:26,728
That he was very tender
when he wasn't by the bed,
233
00:11:26,760 --> 00:11:28,370
But in the bed.
234
00:11:28,399 --> 00:11:29,769
Ew.
235
00:11:29,804 --> 00:11:33,894
That's like thinking about
my parents having sex.
236
00:11:33,921 --> 00:11:35,831
My parents are getting a divorce.
237
00:11:35,861 --> 00:11:40,851
I know. I'm... I'm so sorry.
238
00:11:40,881 --> 00:11:43,561
Th... ugh.This is just too much crap.
239
00:11:43,591 --> 00:11:45,631
I need to learn how to compartmentalize.
240
00:11:45,666 --> 00:11:47,266
You know, how do men do it?
241
00:11:47,306 --> 00:11:49,606
Well, they simply separate everything
242
00:11:49,648 --> 00:11:52,288
Into isolated compartments.
243
00:11:52,324 --> 00:11:54,204
Thank you.
244
00:11:54,232 --> 00:11:55,902
That's... that's very helpful.
245
00:11:55,937 --> 00:12:00,787
Please, go have tender sex
with Byron, and I'm going home.
246
00:12:00,823 --> 00:12:03,333
You know, you do need to
boost your immune system,
247
00:12:03,366 --> 00:12:04,766
And sex is very good for that.
248
00:12:04,804 --> 00:12:08,024
Thank you, doctor.
249
00:12:08,049 --> 00:12:10,259
Mm.
250
00:12:10,291 --> 00:12:12,901
I was married for a while.
She was a west pointer, too.
251
00:12:12,934 --> 00:12:14,984
It didn't work out. Oh, I'm sorry.
252
00:12:15,009 --> 00:12:16,649
It's okay.
253
00:12:16,682 --> 00:12:18,692
So, how come we never
finished what we started?
254
00:12:18,723 --> 00:12:20,933
Because you didn't give me the time of day
255
00:12:20,965 --> 00:12:22,295
Until senior week.
256
00:12:22,336 --> 00:12:24,806
I was a jerk.
257
00:12:24,846 --> 00:12:26,716
Well, you were just too cool for me.
258
00:12:26,754 --> 00:12:28,434
And smart.
259
00:12:28,460 --> 00:12:29,730
Truth?
260
00:12:29,765 --> 00:12:31,905
You were too scary for me.
261
00:12:31,940 --> 00:12:33,610
Gee, thanks.
262
00:12:33,647 --> 00:12:35,987
I looked cool, but I
was like 12 in boy years.
263
00:12:36,022 --> 00:12:38,802
You were a force even
then. Smart, beautiful.
264
00:12:38,833 --> 00:12:40,573
Didn't care what anybody thought of you.
265
00:12:40,607 --> 00:12:42,607
Bye.
266
00:12:42,649 --> 00:12:44,519
Inside, I was a geek.
267
00:13:01,266 --> 00:13:04,776
Come on!Come on.
268
00:13:04,805 --> 00:13:07,275
There might be a second bomb.
Well, we need to help her.
269
00:13:07,314 --> 00:13:08,754
She's gone. Come on.
270
00:13:08,786 --> 00:13:10,856
Get the bomb squad out here!
271
00:13:10,894 --> 00:13:13,774
move back!
272
00:13:13,805 --> 00:13:16,305
Secure the building! I'll
get the soldiers to help!
273
00:13:16,348 --> 00:13:17,948
Perimeter! Jane, are you okay?!
274
00:13:17,986 --> 00:13:20,626
Keep everyone back!
275
00:13:20,664 --> 00:13:22,474
I want a perimeter now!
276
00:13:22,503 --> 00:13:24,043
Back it up! I got this.
277
00:13:24,075 --> 00:13:25,605
Got her?
278
00:13:27,689 --> 00:13:29,799
Private first class
Sherman was in that car!
279
00:13:29,830 --> 00:13:30,970
Was she by herself? Yes.
280
00:13:32,373 --> 00:13:34,783
Rizzoli, need you out of here.
You're not cleared for duty.
281
00:13:34,816 --> 00:13:36,386
Dr. Isles,we're gonna need you.
282
00:13:36,422 --> 00:13:38,432
Frankie! Get her home! Yeah.
283
00:13:38,463 --> 00:13:39,743
Don't need no more casualties.
284
00:13:39,771 --> 00:13:42,681
I want to help. I want to help.
You all right? Come on, come on.
285
00:13:42,713 --> 00:13:44,853
get out of here!
286
00:13:44,889 --> 00:13:47,969
Vince, be careful. I can't get in it!
287
00:13:49,740 --> 00:13:51,710
I can't believe it.
Abby died right in front of me.
288
00:13:51,749 --> 00:13:52,849
I can stay.
289
00:13:52,886 --> 00:13:54,386
I'm okay. All right.
290
00:13:54,425 --> 00:13:56,465
And they're gonna want all hands on deck.
291
00:13:56,500 --> 00:13:58,870
I'm just gonna make sure
you're okay before I go.
292
00:13:58,909 --> 00:14:01,749
You gonna watch me brush my teeth? Yep.
293
00:14:03,726 --> 00:14:05,326
He left a message.
294
00:14:05,364 --> 00:14:08,614
"hey, honey, sorry I
can't be there.... Dad."
295
00:14:08,643 --> 00:14:09,813
That's not like him.
296
00:14:09,848 --> 00:14:13,688
Or did I also suffer brain damage
297
00:14:13,729 --> 00:14:16,139
And forget what terrible kids we were?
298
00:14:16,170 --> 00:14:18,810
What? Janie... He moved out today.
299
00:14:18,848 --> 00:14:21,988
What? How do you know? She told me.
300
00:14:26,643 --> 00:14:28,553
Did you see this coming?
301
00:14:28,584 --> 00:14:31,134
I guess it's been coming for a long time.
302
00:14:32,799 --> 00:14:33,999
Hmm.
303
00:14:34,037 --> 00:14:36,607
They were fighting a lot at the hospital.
304
00:14:36,646 --> 00:14:39,756
Well, we both almost died. Yeah, and
even that didn't bring them together.
305
00:14:39,792 --> 00:14:43,472
But to move out? Why so fast?
306
00:14:43,505 --> 00:14:45,975
They're losing the house. What?
307
00:14:46,014 --> 00:14:49,664
Yeah, ma said that they've been
living off a second mortgage.
308
00:14:49,694 --> 00:14:52,344
House is for sale.
309
00:14:54,813 --> 00:14:58,333
Man, I have been out of it.
310
00:15:02,644 --> 00:15:04,654
Go.
311
00:15:04,684 --> 00:15:06,094
You want be a detective.
312
00:15:06,123 --> 00:15:08,103
They're gonna want everybody
looking for bomb parts, okay?
313
00:15:08,131 --> 00:15:09,501
All right. Okay, I...
314
00:15:09,537 --> 00:15:11,037
I'm gonna go to sleep. I just...
315
00:15:11,076 --> 00:15:13,246
All right. I just want
to forget about today.
316
00:15:13,284 --> 00:15:14,594
Mm.
317
00:15:14,623 --> 00:15:17,403
Just promise me you'll stay put?
318
00:15:18,704 --> 00:15:20,984
hey. Come on.
319
00:15:21,014 --> 00:15:24,934
There. It's gonna be okay.
320
00:15:24,962 --> 00:15:27,942
All right.
321
00:15:31,185 --> 00:15:33,855
Wow.Detective Rizzoli.
322
00:15:33,895 --> 00:15:35,095
You're new.
323
00:15:35,133 --> 00:15:36,813
Yeah, I'm, um, uh...
324
00:15:36,839 --> 00:15:38,779
Officer Reynolds. Yeah.
325
00:15:38,813 --> 00:15:40,253
It's a pleasure to meet you, really.
326
00:15:40,286 --> 00:15:42,586
Uh, I can't let you in
without a badge. Sorry.
327
00:15:42,627 --> 00:15:44,967
Oh, come on, I got...
there's my badge. Oh.
328
00:15:45,003 --> 00:15:47,713
We got a tough case to
solve. Uh, no, I can't.
329
00:15:47,747 --> 00:15:50,257
Uh, security's been really tight since...
330
00:15:50,290 --> 00:15:53,770
Since me. What are you doing here?
331
00:15:53,803 --> 00:15:55,943
I'm trying to figure out
who killed Abby Sherman.
332
00:15:55,978 --> 00:15:57,218
We haven't cleared you yet.
333
00:15:57,250 --> 00:15:59,360
Are you sure you're ready for this, Jane?
334
00:15:59,391 --> 00:16:02,801
I'm sure that I'm done sitting on my ass.
335
00:16:02,837 --> 00:16:05,877
Here. Clear me for active duty.
336
00:16:05,916 --> 00:16:09,126
Call Darlene in my office,
make an appointment.
337
00:16:11,336 --> 00:16:12,436
See you later.
338
00:16:12,473 --> 00:16:15,223
Oh, yeah, he's so tender.
339
00:16:15,251 --> 00:16:16,921
I don't know how I never
noticed. Get me in there.
340
00:16:16,956 --> 00:16:18,896
Jane, go home. Get better.
341
00:16:18,931 --> 00:16:21,911
Maura, you heard me. This is who I am.
342
00:16:21,942 --> 00:16:23,982
This I what I do. Now, get me in there.
343
00:16:26,225 --> 00:16:28,195
okay, fine.
344
00:16:28,232 --> 00:16:29,702
But I'm only doing this
345
00:16:29,738 --> 00:16:31,578
Because I'm afraid that
you're gonna hurt yourself
346
00:16:31,611 --> 00:16:33,081
Or this nice officer.
347
00:16:33,116 --> 00:16:34,446
It's okay, Sam.
348
00:16:34,488 --> 00:16:36,998
Detective Rizzoliis with me.Yes, ma'am.
349
00:16:41,917 --> 00:16:43,217
Really?
350
00:16:45,464 --> 00:16:46,874
Downstairs only.
351
00:16:46,903 --> 00:16:48,373
I will poke you in your scar tissue
352
00:16:48,409 --> 00:16:51,049
If you even touch the "up" arrow.
353
00:17:05,541 --> 00:17:08,451
That's a sign of sexual frustration.
354
00:17:08,486 --> 00:17:12,526
Or...Tangled hair.
355
00:17:12,567 --> 00:17:14,307
I can't stop seeing Abby's face.
356
00:17:14,341 --> 00:17:16,321
It looks different in here.
357
00:17:16,349 --> 00:17:18,319
That is correct, rip Van Winkle.
358
00:17:18,357 --> 00:17:19,957
And wait till you see my office.
359
00:17:19,997 --> 00:17:21,497
The decorator just finished.
360
00:17:21,536 --> 00:17:24,046
Oh, my God, I'm so excited,
I might need a paper bag.
361
00:17:25,418 --> 00:17:27,088
You know, it's possible
362
00:17:27,124 --> 00:17:30,344
It's taking you longer to
heal because of your attitude.
363
00:17:30,370 --> 00:17:32,480
A.40-caliber bullet
went through me, Maura.
364
00:17:32,512 --> 00:17:34,252
My attitude isn't faking that.
365
00:17:34,285 --> 00:17:35,985
You're not faking anything.
366
00:17:36,025 --> 00:17:37,625
You had a life-threatening injury.
367
00:17:37,665 --> 00:17:39,495
But you're strong, healthy.
368
00:17:39,538 --> 00:17:42,678
Something's gotten in
the way of your healing.
369
00:17:42,717 --> 00:17:45,287
Ow! Will you please stop doing that?
370
00:17:45,327 --> 00:17:47,297
I just wish I knew what
was causing that pain.
371
00:17:47,334 --> 00:17:51,524
Again, I'm going with
the.40-caliber bullet, but...
372
00:17:53,156 --> 00:17:54,526
Are you sure you want to be here?
373
00:17:54,562 --> 00:17:57,542
She was very badly burned. Mm-hmm.
374
00:18:02,526 --> 00:18:04,726
Are those her dog tags?
375
00:18:04,768 --> 00:18:07,078
She survives two tours in Afghanistan
376
00:18:07,110 --> 00:18:09,380
And gets blown up at home.
377
00:18:09,418 --> 00:18:11,288
Thank you.
378
00:18:27,220 --> 00:18:29,360
Mm. I can't. I can't, I can't.
379
00:18:37,695 --> 00:18:39,165
What the hell is wrong with me?
380
00:18:39,201 --> 00:18:40,711
I've been through worse than this.
381
00:18:40,739 --> 00:18:42,709
And Abby deserves better.
382
00:18:42,747 --> 00:18:44,547
Jane, take a deep breath.
383
00:18:44,587 --> 00:18:47,097
No, I can't. It hurts.
384
00:18:47,129 --> 00:18:49,499
What if I'm never who I was.
385
00:18:49,538 --> 00:18:52,078
That's the human condition.
386
00:18:52,113 --> 00:18:56,433
Thanks. Really upbeat.
387
00:18:56,464 --> 00:18:58,444
Oh. Ow!This hurts, too.
388
00:18:58,471 --> 00:19:00,541
How uncomfortable is this?
389
00:19:00,578 --> 00:19:04,258
How can you say that?That's
a Karim Rashid label.
390
00:19:04,292 --> 00:19:06,502
Oh, well, in that case,
391
00:19:06,534 --> 00:19:10,554
It's like the warm
caress of a mother's hand.
392
00:19:10,583 --> 00:19:13,293
Your parasympathetic
nerve is in overdrive.
393
00:19:13,326 --> 00:19:14,796
It's a protective mechanism.
394
00:19:14,832 --> 00:19:16,542
What, because I don't like your office?
395
00:19:16,572 --> 00:19:19,582
Did taxpayers pay for this? Of course not.
396
00:19:19,617 --> 00:19:22,257
You know, you might
still be in physical pain
397
00:19:22,294 --> 00:19:25,274
Because of a posttraumatic
psychopathological reaction
398
00:19:25,305 --> 00:19:26,635
To what's happened to you.
399
00:19:26,678 --> 00:19:27,948
Well, make it stop.
400
00:19:30,693 --> 00:19:33,233
What do you do when fear is killing you?
401
00:19:33,269 --> 00:19:35,539
Well, it's very hard to die from fear
402
00:19:35,578 --> 00:19:38,388
Unless you have a
congenital heart condition.
403
00:19:39,727 --> 00:19:41,327
What can I do?
404
00:19:41,366 --> 00:19:43,066
Get me upstairs.
405
00:20:10,376 --> 00:20:13,546
Rizzoli, what the hell?
I gave you an order.
406
00:20:13,588 --> 00:20:16,468
I know, I know, I know. I'm
sorry. Please reinstate me.
407
00:20:16,499 --> 00:20:18,909
Okay, just... just for this
case. You know the routine.
408
00:20:18,941 --> 00:20:21,851
You get your doctor to sign
off, and then I sign off.
409
00:20:21,886 --> 00:20:24,326
You're still paying me,
lieutenant. All right?
410
00:20:24,361 --> 00:20:26,741
I want to help. I want to
do this for Abby. Please.
411
00:20:26,769 --> 00:20:28,339
Okay, you can stick around,
412
00:20:28,376 --> 00:20:30,716
But you're off the books
until I get a signed release.
413
00:20:30,750 --> 00:20:32,660
No gun, no badge. Understood. Thank you.
414
00:20:32,691 --> 00:20:35,741
Hey! Great to have you back.
415
00:20:36,840 --> 00:20:38,880
Say hello to your new sergeant.
416
00:20:38,914 --> 00:20:40,154
You're a threesome now.
417
00:20:40,185 --> 00:20:42,185
You okay over here?
You see, we... we moved.
418
00:20:42,226 --> 00:20:43,556
You do this?
419
00:20:43,598 --> 00:20:46,938
I... I... I did, I did.
420
00:20:46,977 --> 00:20:49,617
Welcome back, Jane. Thank you.
421
00:20:49,654 --> 00:20:52,634
How you doing with him being
sergeant? I got a choice?
422
00:20:52,666 --> 00:20:54,706
Okay, let's get to it.
Bring me up to speed.
423
00:20:54,741 --> 00:20:56,751
Our bomb squad and the
FBI are still there.
424
00:20:56,781 --> 00:20:58,791
We helped them do a line
search, hands and knees.
425
00:20:58,823 --> 00:21:00,063
Found the explosives casing.
426
00:21:00,094 --> 00:21:01,944
Homeland security is sending over a team.
427
00:21:01,969 --> 00:21:03,839
I just talked to the
governor. Was it terrorists?
428
00:21:03,876 --> 00:21:05,176
Well, that's the speculation.
429
00:21:05,215 --> 00:21:07,815
Anything to suggest it was home grown?
430
00:21:07,858 --> 00:21:09,658
Looks like common components.
431
00:21:09,698 --> 00:21:11,538
Bomb techs found large-diameter pipe.
432
00:21:11,573 --> 00:21:12,743
It was a pipe bomb.
433
00:21:12,778 --> 00:21:14,548
She got any family here in Boston?
434
00:21:14,584 --> 00:21:16,064
Only child of a single mom.
435
00:21:16,090 --> 00:21:17,830
She's been in the army for four
years. We're digging, though.
436
00:21:17,863 --> 00:21:19,203
She was discharged two weeks ago.
437
00:21:19,234 --> 00:21:20,674
She was staying with her mom.
438
00:21:20,706 --> 00:21:22,206
Oh, God. Was her mother there?
439
00:21:23,115 --> 00:21:24,585
Uh, yeah.
440
00:21:26,126 --> 00:21:27,996
Uh, w-what about personal?
441
00:21:28,034 --> 00:21:30,684
Abby said the men in
her platoon resented her.
442
00:21:30,709 --> 00:21:32,619
No way. Korsak, with all due respect,
443
00:21:32,650 --> 00:21:34,820
There weren't women serving
when you were a marine.
444
00:21:34,859 --> 00:21:37,469
Hey, I ever treat you any
different from Frost, Rizzoli?
445
00:21:37,502 --> 00:21:40,182
Well, yeah. You never brought me flowers.
446
00:21:41,283 --> 00:21:43,593
Detective Frost, turn
up the volume, please.
447
00:21:43,626 --> 00:21:46,906
And our top story...a car explosion
448
00:21:46,939 --> 00:21:50,219
Has taken the life of a
young female U.S. Soldier.
449
00:21:50,252 --> 00:21:52,632
The question now, is
this a terrorist attack?
450
00:21:52,662 --> 00:21:55,002
All right, let's investigate
her military history...
451
00:21:55,037 --> 00:21:56,907
Find out who she was stationed with,
452
00:21:56,944 --> 00:21:58,924
See if she got any disciplinary
reports from M.P.S, anything.
453
00:21:58,951 --> 00:22:01,091
Yeah, you met lieutenant colonel Jones.
454
00:22:01,126 --> 00:22:03,866
He's army special ops.
He's got a stake in this.
455
00:22:03,903 --> 00:22:05,143
Okay, well, get him in here.
456
00:22:08,588 --> 00:22:10,258
Why hasn't some group
claimed responsibility?
457
00:22:10,294 --> 00:22:12,604
Terrorists are the first to pick
up the phone and get the credit.
458
00:22:12,636 --> 00:22:15,076
She's been in Afghanistan for the
last four years. What about her unit?
459
00:22:15,112 --> 00:22:17,292
Maybe somebody she was
stationed with wanted her dead.
460
00:22:17,320 --> 00:22:18,920
There's no way it's a fragging.
461
00:22:18,960 --> 00:22:20,260
I'm not saying it is,
462
00:22:20,298 --> 00:22:21,938
But we have to at least
consider the possibility
463
00:22:21,971 --> 00:22:23,341
That it could be a fellow soldier.
464
00:22:23,376 --> 00:22:25,746
Well, if it's a soldier,
the army wants to know.
465
00:22:25,785 --> 00:22:26,985
I want to know.
466
00:22:27,023 --> 00:22:29,733
That looks like part of a switch.
467
00:22:29,766 --> 00:22:31,836
Yeah. It's a Mercury switch.
468
00:22:31,875 --> 00:22:33,705
You have a list of the chemical components
469
00:22:33,749 --> 00:22:36,159
In the explosives yet? Yeah, right here.
470
00:22:38,969 --> 00:22:40,779
Traces of powdered aluminum, magnesium,
471
00:22:40,810 --> 00:22:42,380
Potassium chlorate, and sulfur.
472
00:22:42,416 --> 00:22:45,156
No trace of octol,which
is only used by us.
473
00:22:45,194 --> 00:22:46,674
It's not a soldier.
474
00:22:46,700 --> 00:22:49,010
Okay, I don't want it
to be a soldier either,
475
00:22:49,043 --> 00:22:50,783
But we can't rule that out.
476
00:22:50,817 --> 00:22:53,957
So, how many from her squad were
in Boston when she was killed?
477
00:22:53,995 --> 00:22:55,425
Only the three guys that survived,
478
00:22:55,467 --> 00:22:58,747
Plus, uh, her platoon
leader,lieutenant Forman.
479
00:22:58,780 --> 00:23:01,150
Well, let's go talk to them.
480
00:23:05,840 --> 00:23:07,240
Scar tissue.
481
00:23:07,278 --> 00:23:10,488
Formed around a foreign
object in Abby's shoulder.
482
00:23:10,523 --> 00:23:13,943
That must be the bullet.
Abby said they left it in.
483
00:23:13,970 --> 00:23:16,080
Why wouldn't army doctors take it out?
484
00:23:16,111 --> 00:23:19,061
Could have been too close to
the brachial plexus, maybe.
485
00:23:19,089 --> 00:23:20,559
I'll process it.
486
00:23:20,594 --> 00:23:23,644
Let me know? Mm-hmm.
487
00:23:25,378 --> 00:23:27,918
Abby said you were
high-school sweethearts.
488
00:23:27,954 --> 00:23:30,434
Yeah.
489
00:23:30,464 --> 00:23:32,074
Stayed best friends.
490
00:23:32,104 --> 00:23:33,944
And you were with her...
491
00:23:33,977 --> 00:23:35,917
The whole way.
492
00:23:35,952 --> 00:23:39,002
Abby was driving the deuce and a half.
493
00:23:39,030 --> 00:23:40,530
I was riding shotgun.
494
00:23:40,569 --> 00:23:44,919
Orders were to meet up,
resupply ammo and parts.
495
00:23:44,952 --> 00:23:48,132
Heard the sound of an RPG
as it was being launched,
496
00:23:48,164 --> 00:23:50,044
Then boom.
497
00:23:50,072 --> 00:23:56,602
Flips that 21/2-ton truck
like it's a kid's toy.
498
00:23:56,631 --> 00:23:59,371
Killed Smith and Lewis instantly.
499
00:23:59,407 --> 00:24:01,617
Insurgents are firing at us.
500
00:24:01,650 --> 00:24:05,330
I'm pinned in the truck.
I can't get to the saw.
501
00:24:05,364 --> 00:24:06,604
We're all dead men.
502
00:24:06,635 --> 00:24:09,075
Private Sherman is hit.
503
00:24:09,111 --> 00:24:11,991
But she makes it to the saw,
504
00:24:12,023 --> 00:24:15,333
Lays down covering fire.
505
00:24:19,217 --> 00:24:21,587
She saved all of them.
506
00:24:21,626 --> 00:24:23,126
She was support.
507
00:24:23,165 --> 00:24:25,975
Wasn't supposed to be
anywhere near combat.
508
00:24:26,009 --> 00:24:31,059
Guys teased her because she
was... she was kind of girly.
509
00:24:31,096 --> 00:24:32,866
I knew she was tough.
510
00:24:34,375 --> 00:24:36,745
Did you do any more than
just resupply runs with her?
511
00:24:36,785 --> 00:24:38,755
No.
512
00:24:40,464 --> 00:24:42,714
No, that day...
513
00:24:42,739 --> 00:24:44,549
When it counted...
514
00:24:44,579 --> 00:24:46,519
She lived up to my highest ideal.
515
00:24:46,553 --> 00:24:48,963
She was a soldier. That's what she was.
516
00:24:50,601 --> 00:24:53,711
She was...
517
00:24:53,746 --> 00:24:56,786
A damn fine soldier.
518
00:25:02,337 --> 00:25:05,607
I'm sorry for the mess.
519
00:25:05,700 --> 00:25:07,840
Oh, I don't mind. I've
been living in a tent.
520
00:25:07,875 --> 00:25:09,665
Aren't you supposed to
be drinking prune juice?
521
00:25:09,706 --> 00:25:12,176
Not after this.
522
00:25:12,216 --> 00:25:14,116
I keep thinking about what Abby said
523
00:25:14,156 --> 00:25:15,556
About her squad resented her.
524
00:25:15,595 --> 00:25:17,525
Did you pick that up from any of them?
525
00:25:17,570 --> 00:25:19,070
No.
526
00:25:19,108 --> 00:25:21,518
Those were soldiers
mourning one of their own.
527
00:25:21,551 --> 00:25:23,361
It's got to be terrorism.
528
00:25:23,390 --> 00:25:25,360
That's why I'm over there,
529
00:25:25,397 --> 00:25:28,267
To keep it from happening over here.
530
00:25:28,307 --> 00:25:31,347
We have the best bomb guys
in the country working on it.
531
00:25:31,386 --> 00:25:33,186
We'll get them. Yeah.
532
00:25:33,227 --> 00:25:35,367
Want to know something crazy?
533
00:25:35,402 --> 00:25:36,712
Yeah, lay it on me.
534
00:25:36,740 --> 00:25:39,350
I was thinking, except
for the girly part...
535
00:25:39,383 --> 00:25:42,563
...Abby was like you.
536
00:25:42,595 --> 00:25:45,565
Well, I'm honored.
537
00:25:45,606 --> 00:25:48,476
Except for the girly part.
538
00:25:48,516 --> 00:25:50,416
I can be girly.
539
00:25:50,457 --> 00:25:53,697
No. I always liked your toughness.
540
00:25:53,736 --> 00:25:57,376
You're a... you're
asoft-shelled crab, Rizzoli.
541
00:25:57,416 --> 00:26:00,786
A not-girly-crab.
Wow.
542
00:26:00,829 --> 00:26:03,399
You really need to work
on your pickup lines.
543
00:26:03,438 --> 00:26:04,638
Yeah.
544
00:26:04,677 --> 00:26:07,687
Hard on the outside, soft on the inside.
545
00:26:07,721 --> 00:26:09,491
Mnh-mnh, no. No.No. No?
546
00:26:09,528 --> 00:26:11,798
That's why you're such an incredible cop.
547
00:26:11,837 --> 00:26:14,377
because
you care so damn much.
548
00:26:14,414 --> 00:26:18,394
Maybe too much.
549
00:26:19,900 --> 00:26:23,610
You can't care too much.
550
00:26:46,099 --> 00:26:49,849
30 years, I've been
picking up that man's socks,
551
00:26:49,882 --> 00:26:54,532
Cooking without spices because
it gave him indigestion.
552
00:26:57,979 --> 00:27:00,189
Hey, Mrs. Rizzoli.
553
00:27:00,221 --> 00:27:02,861
Hello, Charles.
554
00:27:09,458 --> 00:27:12,338
Come on, ma!
555
00:27:12,369 --> 00:27:15,409
Just for once in my life,
could you please knock?!
556
00:27:22,373 --> 00:27:24,183
Hey.
557
00:27:24,213 --> 00:27:26,153
So, too sick to wash the dishes
558
00:27:26,188 --> 00:27:28,358
But not too sick to have intercourse?
559
00:27:28,396 --> 00:27:30,266
Intercourse, ma? Come on.
560
00:27:30,304 --> 00:27:33,484
We didn't sleep together.
Okay, yes, we slept...
561
00:27:33,516 --> 00:27:35,016
Why am I having this conversation?
562
00:27:35,055 --> 00:27:38,195
I gave you a key for emergencies only.
563
00:27:38,234 --> 00:27:40,014
Yeah, it was an emergency.
564
00:27:40,040 --> 00:27:42,280
The health department was gonna
come and condemn the place.
565
00:27:42,316 --> 00:27:45,126
I made you breakfast.
566
00:27:45,160 --> 00:27:48,570
Thank you.
567
00:27:48,606 --> 00:27:51,446
I heard you were selling the house.
568
00:27:51,483 --> 00:27:53,393
Yeah, thanks to your father.
569
00:27:53,424 --> 00:27:56,334
Ma, I'm so sorry. What happened?
570
00:28:00,351 --> 00:28:03,431
He left me.
571
00:28:03,462 --> 00:28:06,172
He left me with nothing.
572
00:28:06,206 --> 00:28:09,316
I gave him my best years.
573
00:28:09,351 --> 00:28:12,191
Okay, come on. You have
plenty of good years left.
574
00:28:12,228 --> 00:28:14,098
All right?
575
00:28:14,135 --> 00:28:17,505
And you got me, you got
Frankie, you got Tommy.
576
00:28:17,548 --> 00:28:19,118
Tommy who's in prison?
577
00:28:19,155 --> 00:28:20,955
He's getting out soon, ma.
578
00:28:20,995 --> 00:28:23,365
He's... he's been writing me letters.
579
00:28:23,405 --> 00:28:24,975
He's doing really good.
580
00:28:26,449 --> 00:28:29,389
Why didn't daddy come to the ceremony?
581
00:28:29,427 --> 00:28:30,997
I asked him not to,
582
00:28:31,034 --> 00:28:32,614
Because I didn't want you to
have to arrest me if he did.
583
00:28:32,639 --> 00:28:33,879
Why? What did he do?
584
00:28:35,650 --> 00:28:37,490
Jane, he...
585
00:28:37,524 --> 00:28:39,664
He wants a change.
586
00:28:39,699 --> 00:28:42,469
I want a change, too.
587
00:28:42,508 --> 00:28:45,648
But you don't see me walking out on him.
588
00:28:45,687 --> 00:28:49,027
You can stay here as long as you like.
589
00:28:49,066 --> 00:28:50,436
You can... you can have my bedroom.
590
00:28:50,471 --> 00:28:52,581
Not gonna impose. I can't.
591
00:28:52,612 --> 00:28:54,492
you wouldn't be imposing.
592
00:28:54,521 --> 00:28:57,431
that's very nice of you.
593
00:28:57,464 --> 00:28:58,844
Thank you.
594
00:28:58,870 --> 00:29:04,790
But, uh, Dr. Isles
offered me her guest house.
595
00:29:04,825 --> 00:29:06,125
What?
596
00:29:06,164 --> 00:29:08,614
I'm a good guest.
597
00:29:09,509 --> 00:29:11,279
Are you a masochist?
598
00:29:11,315 --> 00:29:13,585
You bought this house for
your mother to visit, not mine.
599
00:29:13,624 --> 00:29:15,634
Increased blood flow. Rush of endorphins.
600
00:29:15,665 --> 00:29:17,565
You feel less pain today, don't you?
601
00:29:17,605 --> 00:29:19,205
What are you talking about?
602
00:29:19,245 --> 00:29:20,745
You had sex.
603
00:29:20,784 --> 00:29:23,194
And we did not have s...
I mean, we almost had...
604
00:29:23,227 --> 00:29:24,827
It's really none of your
business, but feel free
605
00:29:24,867 --> 00:29:26,767
To chat about it with my
mother at your slumber parties.
606
00:29:26,807 --> 00:29:29,117
I never really got much
sleep at slumber parties.
607
00:29:29,149 --> 00:29:31,789
why? Why are you doing this?
608
00:29:31,826 --> 00:29:33,726
Because she's your family.
609
00:29:33,766 --> 00:29:36,376
I feel guilty. Catholic guilt.
610
00:29:36,409 --> 00:29:38,779
Did you know that a
university of Parma study
611
00:29:38,819 --> 00:29:40,319
Found that devout Catholics
612
00:29:40,357 --> 00:29:42,427
Are more likelyto show signs of OCD?
613
00:29:42,466 --> 00:29:45,676
Yeah, Mart Luther's strict
definition of the sacraments
614
00:29:45,712 --> 00:29:46,882
Is too constraining.
615
00:29:46,916 --> 00:29:48,616
I hated confession.
616
00:29:48,656 --> 00:29:52,296
Did you have a lot to
confess to? I made stuff up.
617
00:29:52,337 --> 00:29:54,337
Because if you confess to
sins that you're not sorry for,
618
00:29:54,379 --> 00:29:55,519
Then that's a sin.
619
00:29:55,549 --> 00:29:57,589
Isn't making up sins a sin?
620
00:29:58,795 --> 00:30:00,695
How are we this morning?
621
00:30:00,736 --> 00:30:03,506
I called Darlene in your office.
622
00:30:03,546 --> 00:30:06,456
She said you were too
busy to squeeze me in.
623
00:30:06,492 --> 00:30:08,002
Yeah, we are rather busy.
624
00:30:08,031 --> 00:30:10,641
And so are you. I'll be waiting outside.
625
00:30:10,674 --> 00:30:13,854
I'd like to discuss
your pathology findings.
626
00:30:13,885 --> 00:30:16,595
Morning. Vomit.
627
00:30:16,629 --> 00:30:18,739
I'm worried about her.
628
00:30:18,771 --> 00:30:21,411
She still has pain.
Shouldn't she be healed?
629
00:30:21,447 --> 00:30:23,557
Hmm, patients heal at different rates.
630
00:30:23,589 --> 00:30:25,399
But you don't know her.
631
00:30:25,430 --> 00:30:26,870
You know, she had a dislocated shoulder
632
00:30:26,902 --> 00:30:29,682
And she still tackled a
200-pound suspect to the ground.
633
00:30:30,884 --> 00:30:32,394
Are we questioning my opinion?
634
00:30:32,423 --> 00:30:35,503
Well, there could be another component.
635
00:30:35,535 --> 00:30:38,475
The mind is powerful. She had a trauma.
636
00:30:38,512 --> 00:30:40,592
Um, you're merely a pathologist,
637
00:30:40,620 --> 00:30:44,470
And she had expert care from
a renowned trauma surgeon.
638
00:30:44,501 --> 00:30:47,981
Are you talking about
yourself in the third person?
639
00:30:48,013 --> 00:30:49,183
Are we angry?
640
00:30:49,218 --> 00:30:51,058
We are. But...
641
00:30:51,091 --> 00:30:53,131
Thank you for reminding me
why I don't date surgeons.
642
00:30:53,165 --> 00:30:54,765
Ow!
643
00:30:58,217 --> 00:31:01,627
That's what was inside the
scar tissue in Abby's shoulder.
644
00:31:01,663 --> 00:31:05,143
.38-caliber bullet from
an American revolver.
645
00:31:05,177 --> 00:31:07,417
Aw, no. Friendly fire.
646
00:31:07,451 --> 00:31:09,931
Don't you think it has to be?
647
00:31:09,960 --> 00:31:12,030
Can you get inside of her medical records?
648
00:31:12,068 --> 00:31:14,908
Maura, what can you tell
us about her gunshot wound?
649
00:31:14,945 --> 00:31:17,785
That would just be my opinion.
650
00:31:17,822 --> 00:31:20,032
Pretend I'm a priest
and I can't tell anyone.
651
00:31:20,064 --> 00:31:21,404
I'm not catholic.
652
00:31:23,678 --> 00:31:26,988
It is my opinion that
she was facing her shooter
653
00:31:27,023 --> 00:31:30,073
When she was shot from
no more than 6 feet away.
654
00:31:30,102 --> 00:31:31,842
It's based on the... the scarring
655
00:31:31,875 --> 00:31:33,275
Around the entrance wound.
656
00:31:33,314 --> 00:31:34,994
So she would have seen her shooter.
657
00:31:35,020 --> 00:31:37,700
Can't be. Can't. Why would she lie?
658
00:31:37,731 --> 00:31:39,571
She says right here, "I was
shot by a Taliban insurgent."
659
00:31:39,604 --> 00:31:41,514
Nothing's been redacted.
660
00:31:41,546 --> 00:31:44,046
Okay, I'm not saying
there's some big cover-up
661
00:31:44,088 --> 00:31:45,558
By the department of evil.
662
00:31:45,594 --> 00:31:47,234
All right? I'm a cop.
663
00:31:47,266 --> 00:31:50,276
I'm practically a soldier
myself. Look at this.
664
00:31:50,312 --> 00:31:53,122
It says that Abby refused to
let them remove the bullet.
665
00:31:53,156 --> 00:31:54,826
Yeah, maybe because she didn't want them
666
00:31:54,862 --> 00:31:56,772
Finding an American
soldier's bullet in her body.
667
00:31:56,803 --> 00:31:58,783
Oh, this is all speculation.
668
00:31:58,810 --> 00:32:01,250
Casey, she lied. Why?
669
00:32:01,286 --> 00:32:04,896
Jane, maybe... maybe
she was afraid. Of what?
670
00:32:04,933 --> 00:32:07,683
Soldiers know... hell,
everybody knows... it's war.
671
00:32:07,711 --> 00:32:09,581
friendly fire happens.
672
00:32:09,618 --> 00:32:11,928
It's tragic. But when
it does, we admit it.
673
00:32:11,961 --> 00:32:15,141
Tell that to Pat Tillman?™s family.
674
00:32:17,984 --> 00:32:20,964
I said I'd help you, and I will.
675
00:32:20,995 --> 00:32:22,395
Not like this.
676
00:32:24,208 --> 00:32:25,978
Casey.
677
00:32:28,490 --> 00:32:31,470
That was awkward. You think?
678
00:32:41,750 --> 00:32:43,690
What... w-what are you doing?
679
00:32:43,721 --> 00:32:44,641
I want to talk to Gary,
680
00:32:44,667 --> 00:32:46,797
The private that was with
her when she was shot.
681
00:32:46,829 --> 00:32:49,549
They were high-school sweethearts.
682
00:32:49,579 --> 00:32:51,049
Hi, private Campbell?
683
00:32:51,085 --> 00:32:54,125
Yes, hi,this is detective Rizzoli.
684
00:32:55,970 --> 00:32:58,110
Um, I... I have a few
more questions for you.
685
00:32:58,144 --> 00:32:59,524
I was just wondering...
686
00:32:59,549 --> 00:33:03,099
Today would be fantastic.
687
00:33:03,130 --> 00:33:05,810
Perfect. Right now.
688
00:33:05,840 --> 00:33:06,980
All right, thanks.
689
00:33:07,011 --> 00:33:09,221
You're not cleared for active duty.
690
00:33:09,252 --> 00:33:10,622
I'm going with you.
691
00:33:10,657 --> 00:33:12,257
You're not a detective.
692
00:33:12,297 --> 00:33:15,677
Oh, well, technically, neither are you.
693
00:33:18,018 --> 00:33:20,858
I'd like that folder back.
694
00:33:22,804 --> 00:33:25,014
Private Campbell?
695
00:33:31,170 --> 00:33:32,980
Maura, you okay?
696
00:33:33,011 --> 00:33:35,451
I don't think this is just about Abby.
697
00:33:36,892 --> 00:33:40,642
You were damn lucky.
Glad you're okay.
698
00:33:40,672 --> 00:33:42,242
Every soldier who knows the truth
699
00:33:42,278 --> 00:33:44,418
About what happened to Abby is in danger.
700
00:33:44,452 --> 00:33:45,992
What do you mean?
701
00:33:46,025 --> 00:33:49,035
Abby was shot by a
friendly in Afghanistan.
702
00:33:50,709 --> 00:33:52,449
You knew?
703
00:33:54,055 --> 00:33:55,725
Are you part of a cover-up, private?
704
00:33:55,762 --> 00:34:00,242
I was following orders. Whose orders?
705
00:34:00,278 --> 00:34:01,948
Lieutenant Forman?™s.
706
00:34:01,985 --> 00:34:03,285
Forman was special operations group.
707
00:34:03,324 --> 00:34:04,834
He can carry anything he wants.
708
00:34:04,864 --> 00:34:06,034
Including a.38 revolver.
709
00:34:08,746 --> 00:34:11,956
I'm next, aren't I? Not if we can help it.
710
00:34:14,033 --> 00:34:16,173
Look at his
record. It's outstanding.
711
00:34:16,208 --> 00:34:17,878
There's no way it's him.
712
00:34:17,915 --> 00:34:19,145
Abby was outstanding, too,
713
00:34:19,187 --> 00:34:21,057
Except she was enlisted, not an officer.
714
00:34:21,094 --> 00:34:22,304
Hey, guys, sorry.
715
00:34:22,331 --> 00:34:23,841
I tracked powdered
sulfur from the bombings
716
00:34:23,870 --> 00:34:26,010
Back to a chemical-supply store.
717
00:34:26,045 --> 00:34:27,885
Look who signed the receipt.
718
00:34:27,920 --> 00:34:31,060
Forman's due back at Fort
Braggin North Carolina in 5 days.
719
00:34:31,098 --> 00:34:33,268
Yeah, he rented a house
in Boston two weeks ago.
720
00:34:33,308 --> 00:34:35,108
Got a signed lease.
721
00:34:35,148 --> 00:34:37,988
Right when Abby was discharged.
722
00:34:38,026 --> 00:34:39,326
Forman was in combat for
the first time, right?
723
00:34:39,364 --> 00:34:40,944
Maybe he panics, shoots Abby.
724
00:34:40,971 --> 00:34:42,811
Then she turns out to be a hero,
725
00:34:42,844 --> 00:34:44,284
But as long as he's her
commander, he can keep her quiet.
726
00:34:44,317 --> 00:34:46,057
But then she applies for a discharge.
727
00:34:46,090 --> 00:34:48,930
Maybe he follows her
here. Afraid she'll talk,
728
00:34:48,969 --> 00:34:50,409
Or maybe one of her squad will.
729
00:34:50,441 --> 00:34:52,351
You think he started killing the soldiers
730
00:34:52,381 --> 00:34:54,261
He led into battle to save his career?
731
00:34:54,290 --> 00:34:55,560
Got another explanation
732
00:34:55,594 --> 00:34:57,404
For purchasing this
much stuff to make bombs?
733
00:34:57,434 --> 00:34:59,914
We got to get to that
house. I'll get on the hook,
734
00:34:59,944 --> 00:35:01,224
Get S.W.A.T. tTo meet us out there.
735
00:35:01,249 --> 00:35:02,889
I'll drag the entry team out of bed.
736
00:35:02,921 --> 00:35:04,131
You're welcome to come.
737
00:35:04,160 --> 00:35:05,560
Ow.
738
00:35:07,003 --> 00:35:09,483
Stay here, Jane. Stay safe.
739
00:35:09,512 --> 00:35:12,022
We'll have a live feed.
740
00:35:17,005 --> 00:35:19,845
Tango leader. Squad one in position.
741
00:35:19,883 --> 00:35:22,063
Tango leader to squad
two, confirm position.
742
00:35:22,091 --> 00:35:24,201
I'm like a boxer with a glass jaw.
743
00:35:24,233 --> 00:35:27,113
I mean, have you ever seen
me not able to step up?
744
00:35:27,144 --> 00:35:30,394
The most powerful force of
nature is not a nuclear weapon.
745
00:35:30,425 --> 00:35:32,195
When I talk, do you hear,
746
00:35:32,232 --> 00:35:35,542
"blah, blah, blah, Maura,blah,
blah, blah"?It's thoughts.
747
00:35:35,578 --> 00:35:38,958
That's the most powerful
force... your thoughts.
748
00:35:38,991 --> 00:35:41,001
Job used to take my
mind off of everything.
749
00:35:41,032 --> 00:35:43,172
I mean, it's like I'm
not who I am anymore.
750
00:35:43,206 --> 00:35:45,206
Okay, just do me a favor, all right?
751
00:35:45,248 --> 00:35:46,418
Close your eyes.
752
00:35:46,451 --> 00:35:48,491
Close them.
753
00:35:48,525 --> 00:35:50,025
Take a deep breath.
754
00:35:50,064 --> 00:35:52,344
ugh. I can't.
755
00:35:52,372 --> 00:35:55,222
Go to full position,
tango one, on my command.
756
00:35:59,298 --> 00:36:00,598
Trip wire! Everybody out!
757
00:36:00,637 --> 00:36:03,947
Fall back, fall back! Move, move!
758
00:36:11,075 --> 00:36:14,045
Fricking tragedy all around.
759
00:36:14,086 --> 00:36:16,426
Blew himself up before we could get there.
760
00:36:16,462 --> 00:36:18,972
Well, at least he didn't
take anybody else with him.
761
00:36:19,005 --> 00:36:21,005
I'm gonna tell private Campbell myself.
762
00:36:21,047 --> 00:36:22,987
He should know this is over.
763
00:36:23,021 --> 00:36:27,401
Okay, I'll tag along for moral support.
764
00:36:36,708 --> 00:36:39,418
Compression fracture.
765
00:36:47,918 --> 00:36:51,428
Why was he wearing Abby's dog tags?
766
00:36:56,082 --> 00:36:58,762
Forman, Sherman.
767
00:36:58,792 --> 00:37:01,802
She was wearing his.
768
00:37:01,836 --> 00:37:04,576
Wow.
769
00:37:04,614 --> 00:37:07,294
So, lieutenant Forman killed Abby.
770
00:37:09,131 --> 00:37:11,141
That's just hard to believe.
771
00:37:14,250 --> 00:37:15,660
Um, excuse me.
772
00:37:15,689 --> 00:37:18,629
yeah?
773
00:37:18,667 --> 00:37:21,277
Jane, Forman was killed by a
blow to the back of the head
774
00:37:21,310 --> 00:37:23,120
Before the explosion.
775
00:37:23,150 --> 00:37:25,220
You sure? Yes, yes.
776
00:37:25,258 --> 00:37:26,828
He was dead before the blast.
777
00:37:26,865 --> 00:37:29,165
So, he was framed by the killer.
778
00:37:29,206 --> 00:37:32,376
Lieutenant Forman and
Abby Sherman were lovers.
779
00:37:32,419 --> 00:37:35,229
oh, crap.
780
00:37:35,263 --> 00:37:38,213
Jane, what is it?
781
00:37:38,241 --> 00:37:39,711
Thank you...Gary.
782
00:37:39,747 --> 00:37:41,047
It's Gary.
783
00:37:41,086 --> 00:37:42,926
I'm calling for backup!
784
00:37:43,461 --> 00:37:44,971
Thanks.
785
00:37:45,001 --> 00:37:47,381
It's too bad you know
your guns, detective.
786
00:37:47,410 --> 00:37:48,950
Bit of a gun enthusiast, huh, gar?
787
00:37:56,303 --> 00:38:02,563
You shot Abby. Yeah, it was an
accident. I didn't know it was her..
788
00:38:02,798 --> 00:38:03,738
I... I heard movement.
789
00:38:03,776 --> 00:38:04,976
And you pulled the trigger, private.
790
00:38:05,013 --> 00:38:07,123
She covered it up to protect you.
791
00:38:07,154 --> 00:38:09,634
I loved her. What did you blow her up for?
792
00:38:09,663 --> 00:38:11,173
She wasn't gonna expose you.
793
00:38:11,202 --> 00:38:12,842
Because...
794
00:38:12,876 --> 00:38:15,176
Because "war isn't
good for relationships."
795
00:38:16,287 --> 00:38:17,927
This was never about the war.
796
00:38:17,960 --> 00:38:19,570
This was about lieutenant Forman.
797
00:38:19,599 --> 00:38:21,099
That's why he's dead, too.
798
00:38:21,139 --> 00:38:23,109
Yeah, they... they...
they thought I didn't know?
799
00:38:23,146 --> 00:38:24,676
They were fraternizing!
800
00:38:24,718 --> 00:38:26,388
Yeah, that's right.
801
00:38:26,424 --> 00:38:27,904
He was her superior officer.
802
00:38:27,930 --> 00:38:29,940
That's a... that's a
court-martial offense.
803
00:38:29,971 --> 00:38:32,651
It wasn't an accident in Afghanistan.
804
00:38:32,682 --> 00:38:34,322
You tried to kill Abby.
805
00:38:34,354 --> 00:38:36,234
They just thought that they were
just gonna get out of the army
806
00:38:36,262 --> 00:38:37,602
And live happily ever after?
807
00:38:39,072 --> 00:38:40,752
No. No, wait.
808
00:38:40,779 --> 00:38:42,279
Wait. Oh.
809
00:38:42,318 --> 00:38:44,788
Just wait a minute, all right?
810
00:38:44,828 --> 00:38:48,308
And... and that's why
he leased a house here,
811
00:38:48,342 --> 00:38:51,222
To be closer to her.
812
00:38:51,254 --> 00:38:54,034
I get it. I get that.
813
00:38:54,065 --> 00:38:55,435
You don't have to do this.
814
00:38:55,471 --> 00:38:57,111
I got no choice.
815
00:38:57,144 --> 00:38:59,624
No, no, you have a choice.
Just face what you've done.
816
00:39:10,227 --> 00:39:12,737
Okay. Give it to me.
817
00:39:12,769 --> 00:39:16,279
that's all right.
818
00:39:16,316 --> 00:39:19,126
that's okay.
819
00:39:31,340 --> 00:39:33,210
"you're my hero."
820
00:39:33,247 --> 00:39:34,417
Mine, too.
821
00:39:36,626 --> 00:39:39,236
I know why we never got together.
822
00:39:39,270 --> 00:39:40,880
You still scare me...
823
00:39:40,909 --> 00:39:44,119
As much as this thing.
824
00:39:44,154 --> 00:39:47,404
I scare you? Mm-hmm.
825
00:39:49,676 --> 00:39:51,616
I got to say goodbye.
826
00:39:51,649 --> 00:39:54,129
Why? Where you going?
827
00:39:54,159 --> 00:39:57,139
My leave's up.
828
00:39:57,171 --> 00:39:59,411
I've loved seeing you.
829
00:40:04,499 --> 00:40:08,109
I loved seeing you.
830
00:40:08,146 --> 00:40:12,186
Show up at the next reunion.
We'll finish what we started.
831
00:40:16,611 --> 00:40:18,281
Doctor.
832
00:40:18,318 --> 00:40:20,458
Hey.
833
00:40:20,492 --> 00:40:22,332
Hmm.
834
00:40:25,190 --> 00:40:27,320
You know, heroes are
actually social deviants.
835
00:40:27,351 --> 00:40:29,261
The famous Zimbardo
experiment at Yale proved that.
836
00:40:29,292 --> 00:40:31,272
He's going back to Afghanistan.
837
00:40:31,300 --> 00:40:34,740
Oh.
838
00:40:34,778 --> 00:40:36,318
I'm sorry.
839
00:40:36,351 --> 00:40:39,361
No, it's good.
840
00:40:41,536 --> 00:40:44,806
I was so scared,
Maura,and I did it anyway.
841
00:40:44,848 --> 00:40:47,828
That's the definition of a hero.
842
00:40:47,859 --> 00:40:50,169
Who's a social deviant.
843
00:40:50,202 --> 00:40:53,282
Hmm. It's not a bad thing.
844
00:40:53,314 --> 00:40:58,204
Right, so, I'm a not-girly,
crabby social deviant.
845
00:40:58,232 --> 00:40:59,902
That's great.
846
00:41:04,155 --> 00:41:06,155
Um, can I just...
847
00:41:06,195 --> 00:41:07,325
Take a deep breath.
848
00:41:09,273 --> 00:41:10,443
Any pain?
849
00:41:10,477 --> 00:41:11,677
Mnh-mnh.
850
00:41:11,715 --> 00:41:13,815
No.
851
00:41:13,856 --> 00:41:15,596
I'm back. You're back.
852
00:41:15,630 --> 00:41:17,300
I'm back!
853
00:41:17,336 --> 00:41:19,536
You know, I was pretty sure
that it was psychosomatic.
854
00:41:19,578 --> 00:41:20,848
It was so not psychosomatic.
855
00:41:20,883 --> 00:41:22,223
No, I think it was.
856
00:41:22,255 --> 00:41:24,595
You think? So, you were guessing?
857
00:41:24,630 --> 00:41:26,270
No, no, I can think.
858
00:41:26,303 --> 00:41:28,183
I can consider, I can conclude.
859
00:41:28,211 --> 00:41:29,751
Yeah, no, that's guessing.
860
00:41:29,783 --> 00:41:31,423
You guessed. No, I did not.
861
00:41:31,457 --> 00:41:34,427
Dr. Isles
guessed, Dr. Isles guessed.
862
00:41:34,468 --> 00:41:37,608
I did not.
863
00:41:37,647 --> 00:41:39,787
I did not. Did too.
58252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.