Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:41,240 --> 00:05:46,180
(Indistinct chatter)
2
00:05:50,220 --> 00:05:52,480
Greetings. Welcome to Sark news.
3
00:05:53,780 --> 00:05:55,840
Kerala is No.1 in
India's research related
4
00:05:55,920 --> 00:05:57,890
to law and order
of the constitution.
5
00:05:57,980 --> 00:05:59,150
In the national agency's report of
6
00:05:59,240 --> 00:06:02,130
Indian Police
foundation, Kerala Police
7
00:06:02,220 --> 00:06:04,290
has secured this praise
worthy achievement.
8
00:06:04,380 --> 00:06:06,060
As the report was
declared, President..
9
00:06:06,140 --> 00:06:08,190
Hey, the opposition
party has been silenced.
10
00:06:08,360 --> 00:06:12,460
They had a complaint saying that I
had let loose all of you policemen.
11
00:06:12,540 --> 00:06:13,370
What happened now?
12
00:06:13,490 --> 00:06:16,490
In the Shanthanpara crayon factory
strike that took place yesterday
13
00:06:16,580 --> 00:06:17,690
police lathi charged the mob.
14
00:06:17,780 --> 00:06:18,950
Many were injured.
15
00:06:19,140 --> 00:06:20,590
There's a public
allegation that the
16
00:06:20,700 --> 00:06:22,420
public who conducted
a peaceful strike
17
00:06:22,500 --> 00:06:24,700
were brutally
beaten up by the police
18
00:06:24,780 --> 00:06:26,770
under the leadership
of CI Karunan.
19
00:06:27,040 --> 00:06:28,360
But the police explanation says
20
00:06:28,440 --> 00:06:30,420
that they charged,
since they were.
21
00:06:30,510 --> 00:06:32,410
pelted with stones.
22
00:06:32,860 --> 00:06:33,480
Shucks!
23
00:06:33,820 --> 00:06:35,060
This Karunan...!
24
00:06:37,080 --> 00:06:39,690
How ever hard I try to safeguard
him in some way, he won't allow.
25
00:06:40,580 --> 00:06:43,220
If he restrains himself, after
two years he can be the DySP.
26
00:06:43,380 --> 00:06:45,370
He has to be sensible for that.
27
00:06:46,700 --> 00:06:47,470
By the way
28
00:06:48,420 --> 00:06:50,020
to whom am I saying this to?
29
00:06:51,290 --> 00:06:52,990
How long has it been
after your suspension?
30
00:06:53,180 --> 00:06:54,480
Huh… about 5-6 months.
31
00:06:54,570 --> 00:06:55,810
Yeah 5-6 months!
32
00:06:58,300 --> 00:06:59,620
Who's it? -SK is on the line.
33
00:06:59,900 --> 00:07:00,710
Sit, that SP has come.
34
00:07:00,840 --> 00:07:01,740
Yeah ask him to come.
35
00:07:02,100 --> 00:07:02,910
Yes SK.
36
00:07:03,580 --> 00:07:05,730
I'm about to leave.
The flight is at 9 o'clock.
37
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
I'll reach there tomorrow.
38
00:07:07,940 --> 00:07:09,410
Yes we'll meet at the hotel.
39
00:07:10,430 --> 00:07:12,650
Hey don't say that on the call.
40
00:07:12,740 --> 00:07:15,060
It's a time when the walls
here have eyes and ears!
41
00:07:15,750 --> 00:07:16,860
Sir, sorry Sir.
42
00:07:18,040 --> 00:07:18,860
I'll call you after reaching there.
43
00:07:19,060 --> 00:07:21,500
Sir, if it's something
personal, I'll come later.
44
00:07:21,780 --> 00:07:23,310
Hey nothing, you come.
45
00:07:23,700 --> 00:07:24,550
Not that Sir.
46
00:07:24,790 --> 00:07:28,420
If we come to know other's secrets
today, tomorrow we'll be his enemy.
47
00:07:28,600 --> 00:07:29,890
This is my grandfather's theory.
48
00:07:29,980 --> 00:07:31,130
Is it?
-Yes Sir.
49
00:07:31,420 --> 00:07:33,270
Sir, did you ask me to come?
50
00:07:35,890 --> 00:07:36,860
What's the matter Sir?
51
00:07:37,060 --> 00:07:37,870
What's this man? Isn't
52
00:07:37,950 --> 00:07:39,420
Shanthanpara under
your jurisdiction?
53
00:07:39,530 --> 00:07:40,250
-Yes Sir.
54
00:07:40,500 --> 00:07:41,950
There are no problems there, Sir.
55
00:07:43,680 --> 00:07:46,810
People didn't trust the new company.
56
00:07:47,190 --> 00:07:50,750
Eventually, the police have to
stand against the public strike.
57
00:07:50,870 --> 00:07:54,130
Actually, the police hit
back only for self defense.
58
00:07:55,220 --> 00:07:56,130
Yeah...ok.
59
00:07:56,340 --> 00:07:57,300
One second.
60
00:07:58,660 --> 00:07:59,660
Hello.
61
00:08:00,630 --> 00:08:01,990
Hey...come here.
- Sir.
62
00:08:02,420 --> 00:08:03,670
Where is the pest controller?
63
00:08:03,820 --> 00:08:05,500
He is outside Sir.
- Tell him to come immediately.
64
00:08:06,430 --> 00:08:07,570
He should be here soon!
65
00:08:18,420 --> 00:08:20,300
Rather than hitting the
mosquito, you should hit him, Sir.
66
00:08:21,460 --> 00:08:24,090
With one hard blow on him, a
single mosquito won't enter here.
67
00:08:24,770 --> 00:08:26,230
Do you know who he is?
68
00:08:26,850 --> 00:08:28,050
-Minister.
69
00:08:28,460 --> 00:08:30,660
Do you know the amount
of workload he has, huh?
70
00:08:32,080 --> 00:08:33,710
For the people
of this city to be in
71
00:08:33,790 --> 00:08:35,760
peace, while sitting,
while sleeping..
72
00:08:35,840 --> 00:08:37,770
.hell..while eating too
he's thinking about it.
73
00:08:38,580 --> 00:08:40,200
And at that time, if
mosquitoes bite him?
74
00:08:42,410 --> 00:08:46,100
Hey, if he is in peace, the
people of the city will be in peace.
75
00:08:46,630 --> 00:08:47,660
Did you get me?
76
00:08:47,940 --> 00:08:51,090
Hereafter even if a mosquito
enters here... it's over.
77
00:08:52,060 --> 00:08:54,950
He's understood it now.
Better be careful. Leave now.
78
00:08:58,330 --> 00:09:00,660
Sir didn't you get me?
These are your words.
79
00:09:01,020 --> 00:09:03,550
You said this at the
Trivandrum Latix company strike.
80
00:09:05,750 --> 00:09:07,600
"We should hit back
right on the target."
81
00:09:07,710 --> 00:09:10,190
"There is no point
hitting elsewhere."
82
00:09:10,420 --> 00:09:11,820
"That would only hurt our hands."
83
00:09:11,950 --> 00:09:15,230
(Applause) "Long
live the revolution!"
84
00:09:15,800 --> 00:09:19,050
At a tender age, I've also
come with my father for the strike.
85
00:09:20,220 --> 00:09:22,460
Do you remember a
person named Murugan
86
00:09:22,700 --> 00:09:23,990
who set himself
ablaze for the party?
87
00:09:26,990 --> 00:09:29,050
Are you Murugan's son?
- Yes Sir.
88
00:09:31,460 --> 00:09:32,840
Sir, when my father
was alive, he used to
89
00:09:32,920 --> 00:09:34,910
talk highly about
you with great pride.
90
00:09:35,720 --> 00:09:36,660
Sir, Muru..
91
00:09:36,820 --> 00:09:38,550
It's time for the flight.
- Hmm.
92
00:09:39,170 --> 00:09:40,580
So shall I leave?
- Ok.
93
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
Sir..
94
00:09:42,980 --> 00:09:44,220
Oh...
I forgot that.
95
00:09:44,520 --> 00:09:46,820
Hey, this Ayappan
is our trusted aide.
96
00:09:47,700 --> 00:09:49,740
Don't get him into legal hassles.
Make things favourable for him.
97
00:09:50,140 --> 00:09:51,460
This isn't a great deal, Sir.
98
00:09:52,260 --> 00:09:53,540
I'll take care of it, Sir.
- Ok.
99
00:09:53,740 --> 00:09:54,660
Sir..
100
00:09:54,740 --> 00:09:58,040
(Salutations to the party)
101
00:09:58,120 --> 00:09:59,650
(Salutations to the party)
102
00:09:59,740 --> 00:10:02,580
Salutations to People's party!
103
00:10:03,070 --> 00:10:05,110
(Salutations to the party)
104
00:10:05,420 --> 00:10:06,740
We'll meet and discuss
in detail after I'm back.
105
00:10:08,140 --> 00:10:09,590
Take care of that
Shanthanpara issue.
106
00:10:09,700 --> 00:10:10,820
Ok.
- Don't aggravate it.
107
00:10:10,900 --> 00:10:12,940
Sir, go to America in
ease. I'll take care of it.
108
00:10:14,620 --> 00:10:17,890
(Salutations continue)
109
00:10:17,980 --> 00:10:19,440
Salutations to Minister Dineshan!
110
00:10:19,530 --> 00:10:21,170
Salutations to Minister Dineshan!
111
00:10:21,260 --> 00:10:23,090
Salutations to People's party!
112
00:10:26,620 --> 00:10:28,580
(Indistinct chatter)
113
00:10:37,620 --> 00:10:38,450
Sir!
114
00:10:42,300 --> 00:10:44,010
Sir, the public is
extremely violent.
115
00:10:44,100 --> 00:10:45,620
People have gathered in the
ward and the surroundings.
116
00:10:45,700 --> 00:10:47,280
Not only that, there
is harsh criticism
117
00:10:47,360 --> 00:10:49,140
and campaign against
you in social media.
118
00:10:49,280 --> 00:10:50,500
Sir, you should be cautious.
119
00:10:52,540 --> 00:10:53,560
Due to lack of space, both the
120
00:10:53,650 --> 00:10:55,090
parties are admitted
in the same ward.
121
00:10:55,180 --> 00:10:56,340
Where's that?
- Here Sir.
122
00:10:58,740 --> 00:10:59,780
See, that Blackie Karunan has come.
123
00:10:59,860 --> 00:11:01,130
Correct time. -Will Tomy come today?
124
00:11:01,220 --> 00:11:02,130
Nothing to worry.
125
00:11:02,340 --> 00:11:03,990
We'll set it right.
- Boss, Sir.
126
00:11:04,580 --> 00:11:05,540
Sir.
- Hmm?
127
00:11:05,660 --> 00:11:07,050
Not here, it's there.
128
00:11:07,660 --> 00:11:09,490
(Indistinct chatter)
129
00:11:12,740 --> 00:11:15,360
I've been doing this crap,
since the last 10-30 years.
130
00:11:16,300 --> 00:11:17,690
I know what to do.
131
00:11:18,300 --> 00:11:19,770
Did you get me?
- Yes Sir.
132
00:11:19,860 --> 00:11:22,260
(Mocking laughter)
133
00:11:23,380 --> 00:11:25,590
You head to the station. I'll
take care of the matters here.
134
00:11:25,980 --> 00:11:27,370
Sir!
- Hmm.
135
00:11:30,420 --> 00:11:33,550
He's a Varma! I think he hasn't
realised that kingship has changed.
136
00:11:34,140 --> 00:11:35,130
Come...come.
137
00:11:35,340 --> 00:11:36,620
You go and record their statement.
138
00:11:40,300 --> 00:11:41,900
Did you get enough?
- No way.
139
00:11:42,100 --> 00:11:43,420
This is just simply gauzed.
140
00:11:45,180 --> 00:11:46,450
Your makeup is all fine!
141
00:11:46,740 --> 00:11:48,630
Then, I'll get you Scot-free.
142
00:11:48,800 --> 00:11:50,860
As soon as you're
released, go into hiding.
143
00:11:50,980 --> 00:11:52,980
Do they doubt that
you're from the party?
144
00:11:53,100 --> 00:11:54,630
Hey...not at all.
145
00:11:54,980 --> 00:11:56,910
Even if so, I have
to get you Scot-free.
146
00:11:58,540 --> 00:11:59,430
Sir...
147
00:11:59,550 --> 00:12:01,420
we are also among
the affected ones.
148
00:12:01,900 --> 00:12:04,620
Huh...I will be there. I
am taking their statement.
149
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
You better sit there.
150
00:12:14,450 --> 00:12:16,510
Anybody to get down here?
151
00:12:19,020 --> 00:12:19,900
Come on!
Hurry up!
152
00:12:20,020 --> 00:12:21,440
Hey don't go away.
There's one more person.
153
00:12:21,520 --> 00:12:22,820
Get in. Come one! Hurry up!
154
00:12:22,910 --> 00:12:24,530
Grandma, be careful!
- ay. Let's go!
155
00:12:27,090 --> 00:12:28,230
Yes.. Ticket. Ticket.
156
00:12:28,780 --> 00:12:30,020
Grandma, where you heading to?
157
00:12:30,100 --> 00:12:31,130
To my son's house.
158
00:12:31,660 --> 00:12:33,490
Not that. You need the
ticket to which place?
159
00:12:33,580 --> 00:12:34,790
Ticket to Pallipuram.
160
00:12:34,940 --> 00:12:36,380
-To Pallipuram? Ok sit there.
161
00:12:36,460 --> 00:12:37,700
There's a vacant seat. Go and sit.
162
00:12:37,780 --> 00:12:38,630
Yes there itself.
163
00:12:39,400 --> 00:12:40,310
Yes, sit there.
164
00:12:41,680 --> 00:12:42,820
Hold on tight.
165
00:12:43,860 --> 00:12:45,690
Did that Chechi in
the front, take a ticket?
166
00:12:45,920 --> 00:12:46,460
Yeah.
167
00:12:47,080 --> 00:12:48,410
Ticket..ticket.
168
00:12:59,710 --> 00:13:03,170
(If your beloved comes in front of
you within the next half an hour)
169
00:13:03,260 --> 00:13:05,300
(what will you do?)
170
00:13:24,860 --> 00:13:26,580
"Lonely."
171
00:13:26,980 --> 00:13:31,010
"Solitude everywhere."
172
00:13:31,240 --> 00:13:33,780
"Without you..."
173
00:13:33,870 --> 00:13:38,060
"I'm meaningless."
174
00:13:38,780 --> 00:13:40,430
(Applause)
175
00:13:40,570 --> 00:13:41,630
Thank you.
176
00:13:51,860 --> 00:13:55,410
Dedicated to the 5 years
of our eventful relationship.
177
00:13:56,660 --> 00:13:58,200
Don't we have a bit of insanity?
178
00:13:58,480 --> 00:13:59,490
Only a bit?
179
00:13:59,940 --> 00:14:00,910
Not like that.
180
00:14:01,140 --> 00:14:02,970
Even without
celebrating a birthday,
181
00:14:03,050 --> 00:14:05,190
will there be anyone
celebrating the day they met?
182
00:14:05,980 --> 00:14:07,530
Isn't this birthday a social event?
183
00:14:08,020 --> 00:14:10,990
Mom, Dad, friends, everybody are
entitled to have their rights in it.
184
00:14:11,180 --> 00:14:13,540
But
this day when we met
185
00:14:14,430 --> 00:14:15,940
don't we only own this day?
186
00:14:18,700 --> 00:14:22,140
You know that amazing day
when the Prince met his Princess.
187
00:14:23,940 --> 00:14:25,490
Hey, enough with this build up!
188
00:14:25,980 --> 00:14:27,310
Aren't we planting
this tree just because
189
00:14:27,400 --> 00:14:28,550
we don't have money to buy a cake?
190
00:14:29,740 --> 00:14:30,930
It isn't like that Janu.
191
00:14:32,300 --> 00:14:34,220
After years when I
forsake you, you can
192
00:14:34,500 --> 00:14:36,520
hang yourself on
this tree instead of
193
00:14:36,600 --> 00:14:38,130
vexing the townsfolk,
singing in my memory.
194
00:14:38,370 --> 00:14:39,500
That's the purpose of this tree.
- Is it?
195
00:14:39,580 --> 00:14:40,540
Did you get me?
196
00:14:41,030 --> 00:14:42,350
Walk ahead. -Hey Janu..
197
00:14:47,740 --> 00:14:52,980
"In the grandeur of your
love, my heart sings a song"
198
00:14:53,060 --> 00:14:58,060
"In the thought of your
companionship, my life is fulfilled."
199
00:15:09,100 --> 00:15:11,550
"You are all over in my memories,"
200
00:15:11,860 --> 00:15:14,330
"Like the luminescence of the skies."
201
00:15:14,420 --> 00:15:18,190
"Within deep within."
202
00:15:19,940 --> 00:15:22,340
"Who, who are we?"
203
00:15:22,580 --> 00:15:25,530
"Are we tales woven by the obscure?"
204
00:15:25,620 --> 00:15:28,690
"Treasure, oh treasure!"
205
00:15:30,890 --> 00:15:35,140
"The time when you
come beside to fade in me."
206
00:15:35,820 --> 00:15:38,190
"Slowly, slowly gaze at me."
207
00:15:38,380 --> 00:15:40,980
"Look into my eyes with your soul."
208
00:15:41,060 --> 00:15:43,380
"Words that are encompassing me."
209
00:15:43,660 --> 00:15:46,010
"I'm in search of words in return."
210
00:15:46,660 --> 00:15:48,940
"Slowly, slowly gaze at me."
211
00:15:49,300 --> 00:15:51,620
"Look into my eyes with your soul."
212
00:15:51,980 --> 00:15:53,860
"Symphony that's encompassing me."
213
00:15:54,660 --> 00:15:56,810
"You are that symphony!"
214
00:15:58,380 --> 00:15:59,700
Here.
- Huh.
215
00:16:00,100 --> 00:16:01,300
There's a SIM with this.
216
00:16:01,650 --> 00:16:03,820
Now, stop messaging
me from other's phone.
217
00:16:04,630 --> 00:16:06,020
A smartphone? -Hmm.
218
00:16:06,510 --> 00:16:09,070
I'll lose all my peace
Janu. Why simply?
219
00:16:09,160 --> 00:16:11,860
Yeah right, as if all smartphone
users have lost their peace.
220
00:16:12,330 --> 00:16:14,220
See, actually this isn't for you.
221
00:16:14,520 --> 00:16:15,960
This is for me to call,
when I feel like seeing you.
222
00:16:16,680 --> 00:16:17,770
Understood?
- Hmm!
223
00:16:39,800 --> 00:16:44,190
"Seeking for happiness,"
224
00:16:45,120 --> 00:16:49,660
"You're my life's contentment."
225
00:16:50,020 --> 00:16:52,420
"To tread faraway distances,"
226
00:16:52,500 --> 00:16:55,140
"To share all the sorrows"
227
00:16:56,500 --> 00:16:57,890
"The time when you
come beside to fade in me."
228
00:16:57,970 --> 00:17:00,590
Mom, I've taken the plates.
- Ok son.
229
00:17:01,780 --> 00:17:03,380
He's just a duffer, exactly!
230
00:17:04,500 --> 00:17:06,380
Dad, isn't it time to stop?
231
00:17:06,580 --> 00:17:08,010
Here, I've stopped.
232
00:17:08,500 --> 00:17:09,810
Uncle, plate.
233
00:17:13,630 --> 00:17:14,990
You're off your drinking
limits today, Uncle.
234
00:17:15,770 --> 00:17:17,620
I am a free bird now.
235
00:17:17,980 --> 00:17:19,500
My daughter's all grown up.
236
00:17:19,740 --> 00:17:21,500
And she's capable to
stand on her own feet now.
237
00:17:21,740 --> 00:17:24,700
I don't have a wife,
responsibilities or any nonsense.
238
00:17:24,780 --> 00:17:26,660
So what's the problem if
I have few extra drinks?
239
00:17:26,800 --> 00:17:27,810
No problem.
240
00:17:28,620 --> 00:17:30,310
Here.
- That's enough dear.
241
00:17:31,540 --> 00:17:33,220
Now I have just one dream.
242
00:17:33,310 --> 00:17:35,360
A journey forsaking everything.
243
00:17:35,440 --> 00:17:36,420
Oh I see!
244
00:17:36,500 --> 00:17:37,740
What much do you have to forsake?
245
00:17:37,940 --> 00:17:38,980
The credit you have at the bar?
246
00:17:40,620 --> 00:17:41,770
Have some more!
247
00:17:42,420 --> 00:17:44,870
"Slowly, slowly gaze at me."
248
00:17:45,170 --> 00:17:47,780
"Look into my eyes with your soul."
249
00:17:47,860 --> 00:17:50,450
"Words encompassing me,"
250
00:17:50,540 --> 00:17:53,130
"I'm in search of words in return."
251
00:17:53,220 --> 00:17:55,770
"Slowly, slowly gaze at me."
252
00:17:55,900 --> 00:17:57,730
"Look into my eyes with your soul."
253
00:17:57,860 --> 00:17:59,020
"Ashwin will leave
after dropping me."
254
00:17:59,110 --> 00:18:00,340
"Hey, aren't you
there for the wedding?"
255
00:18:00,420 --> 00:18:02,260
Of course. - Anyways,
I'll call you before that.
256
00:18:02,340 --> 00:18:03,300
Bye!
- Bye.
257
00:18:03,570 --> 00:18:04,660
Ok then, bye.
- Bye
258
00:18:04,740 --> 00:18:05,730
I'll see you for Renu's marriage.
259
00:18:05,810 --> 00:18:08,300
See, partaking like this always
isn't enough. Get married soon.
260
00:18:08,400 --> 00:18:10,010
We also need a treat.
261
00:18:10,790 --> 00:18:14,090
I'll give you a treat if you want.
But we can't get married for that.
262
00:18:16,180 --> 00:18:17,350
We'll leave?
- Ok then.
263
00:18:17,500 --> 00:18:18,710
Come, let's go. Ok bro.
- Bye man.
264
00:18:32,470 --> 00:18:33,700
Shall we get married too?
265
00:18:39,290 --> 00:18:40,130
Get lost!
266
00:18:45,540 --> 00:18:46,690
Hey! Hey you!
267
00:18:47,380 --> 00:18:48,350
Hey!
268
00:18:49,010 --> 00:18:50,140
Hey, Ashwin!
269
00:18:50,420 --> 00:18:52,990
Check this out. Isn't it nice?
- Hmm.
270
00:18:53,300 --> 00:18:54,690
Hey! You keep on flirting here!
271
00:18:55,060 --> 00:18:56,100
Someone stole your bike away.
272
00:18:56,940 --> 00:18:58,010
Oops..! My bike?
273
00:19:00,260 --> 00:19:02,980
Look at his reaction, even when
someone has stolen his own bike.
274
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
You be careful girl.
275
00:19:04,740 --> 00:19:07,910
Even if someone steals you, he
would have the same amount of grief.
276
00:19:08,060 --> 00:19:12,270
"Like the unceasing blue rains.."
277
00:19:13,300 --> 00:19:17,980
"Magical rays of sunlight."
278
00:19:18,260 --> 00:19:20,890
"All seasons along with you,"
279
00:19:20,980 --> 00:19:23,370
"The heart offering rhythms."
280
00:19:24,500 --> 00:19:28,910
"Oh beauty,
when you come beside me."
281
00:19:29,340 --> 00:19:31,860
"Slowly, slowly gaze at me."
282
00:19:32,140 --> 00:19:34,740
"Look into my eyes with your soul."
283
00:19:34,820 --> 00:19:37,460
"Words that are encompassing me."
284
00:19:37,540 --> 00:19:40,090
"I'm in search of words in return."
285
00:19:40,180 --> 00:19:42,770
"Slowly, slowly gaze at me."
286
00:19:42,860 --> 00:19:45,450
"Look into my eyes with your soul."
287
00:19:45,540 --> 00:19:48,050
"Symphony that's encompassing me."
288
00:19:48,140 --> 00:19:51,270
"You are that symphony."
289
00:19:55,060 --> 00:19:56,950
You said you won't give
this number to anyone?
290
00:19:57,620 --> 00:19:59,210
This should be Vivek or my mother.
291
00:19:59,440 --> 00:20:00,830
Who else will call me?
- I hope it ain't any girl's call.
292
00:20:00,920 --> 00:20:01,780
See, it's Vivek.
293
00:20:01,860 --> 00:20:02,810
Hello?
- Hey...
294
00:20:04,220 --> 00:20:06,340
You took the bike from the
station and left right away.
295
00:20:06,910 --> 00:20:08,670
Couldn't you see
the CI and thank him?
296
00:20:08,900 --> 00:20:09,920
He asked me about you.
297
00:20:10,340 --> 00:20:11,800
I've sent you his number.
- Hmm.
298
00:20:12,300 --> 00:20:13,300
You just call him.
299
00:20:13,840 --> 00:20:14,710
Oh ok.
300
00:20:16,940 --> 00:20:19,620
I have to thank that
CI for finding our bike.
301
00:20:20,070 --> 00:20:22,100
Why should I thank him when
he was just doing his duty?
302
00:20:22,300 --> 00:20:24,170
Hmm.
- It must be for some bribe.
303
00:20:31,780 --> 00:20:35,020
Hey, Renu's marriage is on
Sunday. Shall we go tomorrow?
304
00:20:35,420 --> 00:20:36,280
Tomorrow?
305
00:20:36,690 --> 00:20:38,810
Tomorrow's Friday
right? I can't go tomorrow.
306
00:20:41,070 --> 00:20:42,590
Just tell me straight if
you can't take me there.
307
00:20:43,260 --> 00:20:44,610
Not like that, you dumb girl!
308
00:20:44,780 --> 00:20:46,220
I have to give the vehicle
for servicing tomorrow.
309
00:20:46,340 --> 00:20:49,090
Hmm, isn't the wedding on Sunday?
We'll go on Saturday morning.
310
00:20:49,500 --> 00:20:52,350
Then, from there, we
can go straight to Mysore.
311
00:20:52,500 --> 00:20:53,460
Ok?
- Hmm
312
00:20:53,610 --> 00:20:54,540
Ok?
313
00:20:57,180 --> 00:20:58,190
Stop!
314
00:21:02,780 --> 00:21:04,820
Chetta, Shanthanpara?
- Yeah, this is Shanthanpara.
315
00:21:05,110 --> 00:21:06,090
I have to get down.
316
00:21:06,320 --> 00:21:08,190
There's a person to
get down. Stop the bus.
317
00:21:12,580 --> 00:21:13,810
Ah, Shanthampara. Get down.
318
00:21:13,940 --> 00:21:15,010
Ah, get down!
319
00:21:15,540 --> 00:21:16,490
Be quick!
320
00:21:16,900 --> 00:21:17,980
Get down fast, sister.
321
00:21:18,940 --> 00:21:19,800
Ok, let's go!
322
00:21:26,370 --> 00:21:29,580
(JANAMAITHRI POLICE
STATION, SHANTHANPARA)
323
00:21:30,610 --> 00:21:32,010
How long has it been since you
removed that CCTV from here?
324
00:21:32,300 --> 00:21:34,960
If you don't come today also,
CI has told us to scoop you.
325
00:21:36,300 --> 00:21:37,780
If you come, it's good for you.
326
00:21:39,400 --> 00:21:40,940
Hey, have you
changed the silencer?
327
00:21:41,020 --> 00:21:42,350
Yes Sir.
I came to show it.
328
00:21:44,230 --> 00:21:46,130
Be relaxed. I'm there here.
329
00:21:46,340 --> 00:21:47,580
There is no issue.
330
00:21:47,820 --> 00:21:49,260
No issue will arise.
331
00:21:49,420 --> 00:21:50,350
I'll take care.
332
00:21:50,480 --> 00:21:51,620
One minute, I'll call you back.
333
00:21:51,750 --> 00:21:52,820
What's happening, Member?
334
00:21:53,160 --> 00:21:55,210
That ASI says that
the CI isn't complying.
335
00:21:55,420 --> 00:21:56,550
He will trap Suresh.
336
00:21:56,880 --> 00:21:58,460
He did that for everyone.
337
00:21:59,100 --> 00:22:00,650
He shouldn't face it all alone.
338
00:22:00,900 --> 00:22:02,420
Then you go, come on go.
339
00:22:03,160 --> 00:22:04,410
Why, aren't you going?
340
00:22:04,870 --> 00:22:06,100
You will shit your
pants with the bashing.
341
00:22:07,670 --> 00:22:09,240
Let me tell all of you something.
342
00:22:09,700 --> 00:22:10,930
The issue is with the police.
343
00:22:11,440 --> 00:22:12,560
But instigated by him.
344
00:22:12,950 --> 00:22:14,860
Hope you know it.
345
00:22:15,600 --> 00:22:17,200
I am trying to solve this.
346
00:22:17,480 --> 00:22:19,440
If you try to act
smart, I'll back off.
347
00:22:19,770 --> 00:22:22,040
See, it's the District
President, move.
348
00:22:23,200 --> 00:22:24,090
Didn't you hear him?
349
00:22:24,170 --> 00:22:25,160
Yes Muralietta.
350
00:22:25,350 --> 00:22:26,830
Did you talk?
- I did talk.
351
00:22:27,150 --> 00:22:28,200
Get him out of this.
352
00:22:28,480 --> 00:22:30,350
In this matter the party
favours the factory.
353
00:22:30,460 --> 00:22:31,300
Hope you know?
354
00:22:31,380 --> 00:22:32,320
CI is not here.
355
00:22:32,400 --> 00:22:33,880
When he comes, I'll talk again.
356
00:22:34,520 --> 00:22:35,920
(Indistinct chatter)
357
00:22:39,800 --> 00:22:42,680
If you harass your wife anymore,
I'll stab you through the spleen.
358
00:22:42,860 --> 00:22:43,770
Did you get me?
359
00:22:44,860 --> 00:22:45,760
If anything happens,
just come here.
360
00:22:45,930 --> 00:22:46,920
Ok Sir.
- Take her home.
361
00:22:47,670 --> 00:22:48,830
Yes this one too.
- Is it these two?
362
00:22:48,990 --> 00:22:50,020
Yes Sir.
363
00:22:53,590 --> 00:22:54,510
Here Sir.
364
00:23:03,190 --> 00:23:04,190
Is CI Sir here?
365
00:23:04,650 --> 00:23:05,800
Sir has gone out.
366
00:23:06,090 --> 00:23:06,990
Tell me.
367
00:23:10,460 --> 00:23:11,870
When will CI Sir be back?
368
00:23:13,280 --> 00:23:14,560
How can I say that dear?
369
00:23:14,930 --> 00:23:16,250
He has gone for an enquiry.
370
00:23:17,060 --> 00:23:19,030
All those people standing
there, have come to meet Sir.
371
00:23:19,220 --> 00:23:20,290
Tell me the matter.
372
00:23:22,820 --> 00:23:24,240
I killed a man Sir.
373
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
Huh..!!
374
00:23:33,380 --> 00:23:35,400
Hello, a girl has come here.
375
00:23:35,650 --> 00:23:37,070
She's saying that she
has killed someone.
376
00:23:38,400 --> 00:23:39,760
What's it? What's the problem?
377
00:23:39,840 --> 00:23:41,320
She says she has killed someone.
378
00:24:09,080 --> 00:24:10,850
Can you give me some water, Sir?
379
00:24:20,920 --> 00:24:22,790
What's it Madam?
Is there any problem?
380
00:24:24,200 --> 00:24:25,280
No problem Sir.
381
00:24:25,960 --> 00:24:26,970
What actually happened?
382
00:24:29,700 --> 00:24:31,270
Please tell me what happened?
383
00:24:31,750 --> 00:24:32,620
Sir..?
384
00:24:33,050 --> 00:24:34,080
-I am the SI.
385
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
Isn't CI Sir the in
charge of the station?
386
00:24:37,680 --> 00:24:39,520
Let him come. I'll tell him.
387
00:24:39,690 --> 00:24:41,900
That's great! So, is only the CI
needed in the station?
388
00:24:42,020 --> 00:24:43,270
What are the other policemen for?
389
00:24:44,640 --> 00:24:45,580
Madam.
390
00:24:45,720 --> 00:24:48,480
We are here to enquire the
matters and write down statements.
391
00:24:48,840 --> 00:24:52,040
If you're not comfortable to tell
me, I'll call the lady constable.
392
00:24:52,640 --> 00:24:54,830
Sir, do I seem to
be a coward to you?
393
00:24:55,770 --> 00:24:56,870
If I have the courage to come
394
00:24:56,960 --> 00:24:58,480
here and say that
I killed someone...
395
00:24:58,910 --> 00:25:00,050
...then I can say it to anyone.
396
00:25:01,830 --> 00:25:02,930
But in my present mental
397
00:25:03,020 --> 00:25:04,870
status I can't tell
this to everybody.
398
00:25:05,100 --> 00:25:06,990
Let CI Sir come. I'll tell him.
399
00:25:08,300 --> 00:25:09,510
Sir, just a minute.
400
00:25:14,770 --> 00:25:17,790
My dear Sir, I think this
case is an off the hook one.
401
00:25:18,280 --> 00:25:19,920
Did you observe the
medicines that lady ate?
402
00:25:20,450 --> 00:25:22,350
They are medicines taken
by those with mental disorders.
403
00:25:22,790 --> 00:25:24,710
Yes Sir, I purchase
them for my mother.
404
00:25:28,190 --> 00:25:29,070
Shucks!
405
00:25:29,160 --> 00:25:30,880
This will be a big headache. -Hmm.
406
00:25:31,890 --> 00:25:32,750
You do one thing. -Hmm.
407
00:25:32,840 --> 00:25:34,560
Call the CI and inform him.
- Ok Sir.
408
00:25:37,600 --> 00:25:39,200
Sir Zatta 1-7 is done.
409
00:25:43,160 --> 00:25:43,970
Hello.
410
00:25:44,300 --> 00:25:46,000
Sir, I had to give
you an intimation.
411
00:25:46,120 --> 00:25:46,920
What's it?
412
00:25:47,000 --> 00:25:49,400
A lady has come to the station
saying that she has killed someone.
413
00:25:50,340 --> 00:25:52,010
Did she say she killed?
Whom?
414
00:25:52,120 --> 00:25:54,840
She didn't say that. She says
that she will only tell it to you.
415
00:25:56,760 --> 00:25:58,240
I'll come there now. -Ok Sir.
416
00:26:02,640 --> 00:26:03,920
Tiger P1-8 answering Sir.
417
00:26:04,600 --> 00:26:05,480
Good morning Sir.
418
00:26:06,110 --> 00:26:08,440
Sir, yesterday 4 cases have
been reported in the station.
419
00:26:08,680 --> 00:26:10,470
The first case has been registered
420
00:26:10,660 --> 00:26:13,500
under the section
323, 326 and 34 IPC.
421
00:26:13,820 --> 00:26:16,440
The defendants who aimed to
physically harass the complainant
422
00:26:16,520 --> 00:26:18,660
were in rancour as the
complainant filed a C.M.P. in court.
423
00:26:19,510 --> 00:26:20,480
This ensued to the
physical harassment
424
00:26:20,570 --> 00:26:21,680
of the complainant.
This is the case Sir.
425
00:26:34,210 --> 00:26:35,000
Sir!
426
00:26:35,830 --> 00:26:37,320
Who's the person?
- There she is.
427
00:26:43,160 --> 00:26:44,380
Bring her inside.
- Sir.
428
00:26:46,620 --> 00:26:47,530
Come.
429
00:26:53,790 --> 00:26:54,710
Tell me.
430
00:26:55,400 --> 00:26:56,430
What's the matter?
431
00:26:58,110 --> 00:26:59,370
Sir, why is it like this?
432
00:26:59,530 --> 00:27:00,490
Like what?
433
00:27:01,090 --> 00:27:03,080
Isn't this a Janamaithri
police station?
434
00:27:03,660 --> 00:27:06,950
Shouldn't you at least offer a seat
to those who come to the station?
435
00:27:07,690 --> 00:27:08,810
Oh... that's the matter.
436
00:27:09,100 --> 00:27:09,950
Sit.
437
00:27:15,830 --> 00:27:16,810
Now tell me.
438
00:27:17,330 --> 00:27:18,630
I killed a man, Sir.
439
00:27:19,650 --> 00:27:21,370
Ayo..! That's all?!
440
00:27:23,110 --> 00:27:24,470
Madam is not an ordinary lady.
441
00:27:24,600 --> 00:27:27,120
She asked me a chair to
sit after murdering a person.
442
00:27:27,390 --> 00:27:28,750
You are indeed a smart lady!
443
00:27:29,590 --> 00:27:30,670
Why is it like that Sir?
444
00:27:31,330 --> 00:27:32,670
Which law states that convicts
445
00:27:32,750 --> 00:27:34,710
shouldn't be allowed
to get human rights?
446
00:27:34,940 --> 00:27:35,910
Shut up you..!
447
00:27:36,490 --> 00:27:38,760
You're speaking about rights
after slaughtering someone?
448
00:27:38,900 --> 00:27:40,590
I have been wearing this since long.
449
00:27:40,830 --> 00:27:43,600
Don't teach me the courtesy I
have to give a killer.
450
00:27:43,690 --> 00:27:45,890
Did you get me?
Then Janamaithri....
451
00:27:46,270 --> 00:27:47,990
..that's only on the board outside.
452
00:27:48,180 --> 00:27:49,630
This is my station.
453
00:27:50,310 --> 00:27:53,030
I decide what should happen here.
454
00:27:53,640 --> 00:27:54,510
Did you hear me?
455
00:27:54,850 --> 00:27:56,240
But there is a difference here Sir.
456
00:27:56,910 --> 00:27:59,510
This is not a case where you
enquired and found the convict.
457
00:28:00,590 --> 00:28:02,950
I have complete faith in
the law and order here
458
00:28:03,390 --> 00:28:05,510
and I wish to
protect and preserve it.
459
00:28:06,050 --> 00:28:07,580
This is a case where I have come
on my own to confess my crime.
460
00:28:08,830 --> 00:28:10,080
This is a different one, Sir.
461
00:28:13,350 --> 00:28:15,240
Last June 16th, on a Friday..
462
00:28:15,990 --> 00:28:19,150
...I killed an anti-socialist
who incessantly troubled me...
463
00:28:19,690 --> 00:28:21,870
..and buried him in a forest.
464
00:28:23,120 --> 00:28:24,150
Forest?
465
00:28:24,870 --> 00:28:25,740
Which forest?
466
00:28:26,640 --> 00:28:27,600
In Pooppara.
467
00:28:27,840 --> 00:28:29,120
Near the 2nd mile, Sir.
468
00:28:30,970 --> 00:28:32,920
Everything happened in an impulse.
469
00:28:33,870 --> 00:28:35,110
Whom did you kill?
470
00:28:37,430 --> 00:28:38,520
His name is Vivek.
471
00:28:39,830 --> 00:28:41,160
He was a womanizer.
472
00:28:43,350 --> 00:28:44,900
He was once my friend.
473
00:28:46,470 --> 00:28:47,350
Hey stop it!
474
00:28:47,650 --> 00:28:49,050
Doing wantonness in a public place.
475
00:28:50,170 --> 00:28:51,740
Oh Vivek...I got scared.
476
00:28:51,920 --> 00:28:53,100
Yes, you should get scared.
477
00:28:54,070 --> 00:28:56,120
This is why moral policing exists?
478
00:28:56,990 --> 00:28:59,140
Seeing such lovey- dovey
stuff, anyone will be jealous.
479
00:28:59,230 --> 00:29:00,870
Even I felt like getting one..
480
00:29:01,550 --> 00:29:02,510
Hey I'll give you one. -Why not?
481
00:29:02,590 --> 00:29:03,820
Who told you to come here now?
- Sheesh!
482
00:29:03,910 --> 00:29:04,960
Give my bag.
- Get lost.
483
00:29:05,290 --> 00:29:07,890
But after I got into a
relationship with Ashwin...
484
00:29:08,270 --> 00:29:10,830
..there were lots of
changes in Vivek's behaviour.
485
00:29:12,630 --> 00:29:14,450
During some journey together..
486
00:29:14,870 --> 00:29:16,550
..he clicked my bathroom photos.
487
00:29:16,910 --> 00:29:18,680
..and started threatening me.
488
00:29:20,040 --> 00:29:21,680
When his harassment was unbearable..
489
00:29:22,630 --> 00:29:26,030
..I took him to the forest in
the pretext of a tent meet.
490
00:29:27,110 --> 00:29:28,310
I killed and buried him.
491
00:29:30,030 --> 00:29:31,910
Anyway who is he
to interfere in my life?
492
00:29:33,030 --> 00:29:33,860
Isn't it Sir?
493
00:29:36,910 --> 00:29:38,610
Then why are you making
this confession now?
494
00:29:39,260 --> 00:29:40,780
-Because what I did was wrong.
495
00:29:41,750 --> 00:29:44,710
No citizen has the right to
take law into their own hands.
496
00:29:45,220 --> 00:29:46,130
Isn't it right?
497
00:29:47,510 --> 00:29:48,550
Sir...Sir.
498
00:29:49,730 --> 00:29:51,040
Sir.
- What's it man?
499
00:29:53,030 --> 00:29:53,910
Come here.
500
00:29:56,710 --> 00:29:58,120
She has some
mental disorder.
501
00:29:58,280 --> 00:29:59,900
I saw her taking medicines
for mental illness.
502
00:30:02,910 --> 00:30:03,910
No wonder!
503
00:30:06,150 --> 00:30:07,200
So you do one thing.
504
00:30:07,390 --> 00:30:10,730
Give your accurate address
and other details to this officer.
505
00:30:11,590 --> 00:30:13,350
Hey, write down
everything clearly. - Sir.
506
00:30:16,100 --> 00:30:17,720
We'll look into it. You may go now.
507
00:30:21,870 --> 00:30:23,380
Couldn't you send
her off previously?
508
00:30:23,850 --> 00:30:25,010
Such nuisances!
509
00:30:28,460 --> 00:30:29,760
Sir, are you avoiding me?
510
00:30:34,260 --> 00:30:37,440
Sir even if you believe it or not,
this belongs to the man I killed.
511
00:30:38,110 --> 00:30:39,550
Just enquire.
512
00:30:44,470 --> 00:30:46,100
I don't think that it was
just a mere statement, Sir.
513
00:30:47,630 --> 00:30:48,880
There is some truth
in what she says.
514
00:30:49,390 --> 00:30:51,010
I will see to it. You may go.
515
00:30:52,080 --> 00:30:52,900
Sir!
516
00:30:55,220 --> 00:30:56,060
Who are doing the rounds?
517
00:30:56,130 --> 00:30:57,270
Shabil and Joby,
Sir.
518
00:30:58,590 --> 00:31:00,020
Give this to them and
tell them to enquire.
519
00:31:00,110 --> 00:31:00,890
Sir.
520
00:31:09,980 --> 00:31:12,150
Sir stop the bike.
There's a call coming.
521
00:31:13,630 --> 00:31:15,100
1-8 Romeo P 1-8 calling.
522
00:31:15,180 --> 00:31:16,040
P 1-8
523
00:31:16,220 --> 00:31:17,600
1-8 Romeo answering Sir.
524
00:31:17,910 --> 00:31:20,640
Shabil I've sent an address to
your WhatsApp. Just check it.
525
00:31:22,760 --> 00:31:23,830
This is nearby, Sir.
526
00:31:24,960 --> 00:31:26,410
Sir this is nearby.
527
00:31:26,500 --> 00:31:28,950
Search for him immediately
and report it. It's a missing case.
528
00:31:29,110 --> 00:31:30,310
It's clear Sir, over.
529
00:31:32,380 --> 00:31:33,460
Sir, is it true?
530
00:31:33,550 --> 00:31:35,830
What's wrong with you Raja?
It's just some lunatic's case.
531
00:31:39,350 --> 00:31:41,310
(Indistinct chatter)
532
00:31:53,330 --> 00:31:54,870
Sir..sir what has happened?
533
00:31:54,950 --> 00:31:55,820
What happened?
534
00:31:55,910 --> 00:31:56,780
What happened Sir?
535
00:31:56,870 --> 00:31:58,900
(Reporters questioning)
536
00:31:58,990 --> 00:32:00,630
Get down. All of you get down.
537
00:32:01,630 --> 00:32:03,430
Sir, it's packed with
media people outside.
538
00:32:03,870 --> 00:32:05,070
Media people?
539
00:32:06,110 --> 00:32:08,350
(Reporters questioning)
540
00:32:08,430 --> 00:32:09,590
Tell us Sir.
- Hey move aside.
541
00:32:10,190 --> 00:32:11,180
What has happened Sir?
542
00:32:11,270 --> 00:32:12,620
Who has been killed?
543
00:32:12,710 --> 00:32:13,580
What is the matter?
544
00:32:13,670 --> 00:32:16,510
We have come here on the
basis of some clear evidences.
545
00:32:16,840 --> 00:32:19,120
Why did that girl commit a murder?
546
00:32:19,250 --> 00:32:20,500
Who has been killed?
547
00:32:20,590 --> 00:32:21,710
Is it a rape case, Sir?
548
00:32:21,990 --> 00:32:23,680
What nonsense are you talking about?
549
00:32:23,840 --> 00:32:25,990
A girl has come here saying
that she killed someone.
550
00:32:26,120 --> 00:32:27,110
That doesn't mean
that the police can
551
00:32:27,190 --> 00:32:28,420
impulsively go for
collection of evidences.
552
00:32:28,510 --> 00:32:29,420
The killer has
confessed it in person,
553
00:32:29,510 --> 00:32:30,620
then why are you
delaying the enquiry?
554
00:32:30,710 --> 00:32:32,870
Who delayed it?
- You said you can't enquire.
555
00:32:32,990 --> 00:32:34,330
Who said we can't?
556
00:32:34,420 --> 00:32:37,560
I meant that the police
have certain legal procedures.
557
00:32:37,870 --> 00:32:39,700
First we have to inspect if
something has happened...
558
00:32:39,790 --> 00:32:40,720
...to the man she
claims to have killed.
559
00:32:40,810 --> 00:32:42,050
After that we have to confirm if
560
00:32:42,130 --> 00:32:43,630
there is any connection
between them?
561
00:32:43,790 --> 00:32:47,060
After that, a case is registered and
statement is taken. Did you get me?
562
00:32:47,420 --> 00:32:48,890
Then there is an important thing.
563
00:32:49,070 --> 00:32:52,120
We have a small doubt regarding
the mental stability of this girl.
564
00:32:52,230 --> 00:32:53,390
Sir, what did you say?
565
00:32:54,290 --> 00:32:55,710
I asked what did you say?
566
00:32:56,210 --> 00:32:57,640
In front of all these media, on
567
00:32:57,730 --> 00:32:59,220
what basis did you
call me a lunatic?
568
00:33:00,480 --> 00:33:01,920
Madam I saw you eating a medicine.
569
00:33:02,070 --> 00:33:03,530
Isn't it taken by mental patients?
570
00:33:07,110 --> 00:33:08,150
Is it this..huh?
571
00:33:09,070 --> 00:33:10,430
When did Lisinopril
meant for high BP,
572
00:33:10,520 --> 00:33:11,580
become a mental
illness tablet for you?
573
00:33:12,190 --> 00:33:13,960
Didn't you call me a lunatic
in front of so many people?
574
00:33:14,090 --> 00:33:15,210
Do you know who I am?
575
00:33:16,880 --> 00:33:18,070
I am a Doctor.
576
00:33:18,990 --> 00:33:20,630
-Dr.Janaki Ganesh.
577
00:33:23,400 --> 00:33:25,150
You can imagine the
mental condition of a
578
00:33:25,230 --> 00:33:27,070
person who has come
to confess her crime.
579
00:33:27,160 --> 00:33:28,600
My blood pressure shot up.
580
00:33:31,910 --> 00:33:33,750
It's true. I committed a crime.
581
00:33:34,200 --> 00:33:36,550
I have come prepared to face
any punishment regimented by the...
582
00:33:36,630 --> 00:33:38,590
...Indian Penal Code
583
00:33:38,790 --> 00:33:40,070
But since I've come here..
584
00:33:40,550 --> 00:33:43,140
...this officer is behaving with
a preconceptual mind to me.
585
00:33:43,630 --> 00:33:45,140
Even when I said I killed a man..
586
00:33:45,310 --> 00:33:48,000
..and even when I am willing to
show the place where I buried him..
587
00:33:48,580 --> 00:33:51,150
..till now this officer
is not ready to inspect.
588
00:33:51,230 --> 00:33:52,350
You should understand this.
589
00:33:52,720 --> 00:33:53,780
Madam whom did you kill?
590
00:33:53,870 --> 00:33:55,060
Madam why did you kill?
591
00:33:57,290 --> 00:33:59,360
I have already told
everything to the police.
592
00:33:59,950 --> 00:34:01,560
I can't afford to
say it again...please.
593
00:34:01,750 --> 00:34:03,060
Madam..madam just a minute.
594
00:34:03,150 --> 00:34:05,550
Please..please Madam. Please say.
595
00:34:06,130 --> 00:34:07,120
18 Bravo answering.
596
00:34:07,440 --> 00:34:10,140
Sir, I went to that boy's
house and enquired.
597
00:34:10,260 --> 00:34:13,190
He left home a week ago saying
that he's going to the farm house.
598
00:34:13,310 --> 00:34:16,340
When we enquired at the farm house,
we came to know that a girl came
599
00:34:16,430 --> 00:34:17,560
to take him with her.
600
00:34:17,800 --> 00:34:19,580
The car in which that
girl came is still there.
601
00:34:20,010 --> 00:34:21,560
The car is registered under
someone named Janaki.
602
00:34:22,100 --> 00:34:24,410
Anyway, the boy's phone
is switched off even now.
603
00:34:24,790 --> 00:34:26,810
Sir, I think the
missing is confirmed.
604
00:34:30,720 --> 00:34:32,820
Didn't I tell you
Sir, that I killed him?
605
00:34:34,760 --> 00:34:35,840
Hey, start the vehicle.
606
00:34:36,230 --> 00:34:37,200
Sir..Sir..please Sir.
607
00:34:57,210 --> 00:34:58,210
Yes hello.
608
00:34:59,540 --> 00:35:01,400
No..no..I'm on the
way to the location.
609
00:35:02,380 --> 00:35:04,820
Let me just reach there
and see what happened?
610
00:35:04,910 --> 00:35:05,910
I will let you know after that.
611
00:35:06,990 --> 00:35:08,510
I said I'll let you know
after reaching there.
612
00:35:18,560 --> 00:35:19,870
Huh...where are they all heading to?
613
00:35:20,350 --> 00:35:21,360
Hey..Shaju.
614
00:35:22,270 --> 00:35:24,010
What's this? Is it
some fire break out?
615
00:35:24,630 --> 00:35:26,370
They aren't the ones who
extinguish the fire. They ignite it.
616
00:35:26,460 --> 00:35:27,760
Hold this, I'll be right back.
617
00:35:29,850 --> 00:35:31,640
Shajuetta, there are Khakhi
clad officers in the jeep.
618
00:35:32,030 --> 00:35:33,990
Wait, I'm also coming. -Yes, get on.
619
00:35:51,070 --> 00:35:52,470
Yes keep a watch on her.
620
00:35:53,470 --> 00:35:55,310
It's a difficult
task in this forest.
621
00:35:56,160 --> 00:35:56,950
Where's it?
622
00:35:57,260 --> 00:35:58,270
There Sir.
623
00:36:02,130 --> 00:36:03,760
Keep the people
away, behind..behind.
624
00:36:04,080 --> 00:36:05,090
If that girl is saying a lie..
625
00:36:05,180 --> 00:36:06,100
Will someone say simply?
626
00:36:06,190 --> 00:36:07,260
Isn't she a doctor?
- That's for sure.
627
00:36:07,350 --> 00:36:08,220
That's right.
628
00:36:08,340 --> 00:36:10,720
(Indistinct chatter)
629
00:36:11,830 --> 00:36:14,280
Chetta..chetta, what's the matter?
Is it a marijuana case?
630
00:36:14,370 --> 00:36:15,510
That would have been better.
631
00:36:15,640 --> 00:36:17,460
The girl who is going there has
killed and buried someone there.
632
00:36:17,540 --> 00:36:18,990
Killed? Hey come.
633
00:36:19,390 --> 00:36:20,950
(Indistinct chatter)
634
00:36:22,510 --> 00:36:23,870
No idea, what's the matter.
635
00:36:25,190 --> 00:36:27,460
(Indistinct chatter)
636
00:36:27,550 --> 00:36:28,510
She is not from the police.
637
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
She is not from the police.
638
00:36:30,190 --> 00:36:32,840
By the time we reached here,
he realised something was fishy.
639
00:36:33,180 --> 00:36:34,390
He tried to run.
640
00:36:35,590 --> 00:36:36,670
Hey come here.
641
00:36:38,590 --> 00:36:40,150
Why are you waiting
there? Come here.
642
00:36:41,710 --> 00:36:42,950
It's somewhere here.
643
00:36:43,110 --> 00:36:44,430
I think they got some evidence.
644
00:36:45,310 --> 00:36:46,940
(Indistinct chatter)
645
00:36:47,030 --> 00:36:48,670
I think it's a spectacle.
646
00:36:49,310 --> 00:36:51,230
(Indistinct chattter)
647
00:36:54,410 --> 00:36:55,600
That's belongs to him Sir.
648
00:36:57,710 --> 00:36:58,670
Then?
649
00:37:00,150 --> 00:37:01,170
Then
650
00:37:01,560 --> 00:37:03,470
we killed and buried him.
651
00:37:04,310 --> 00:37:05,270
We?
652
00:37:05,830 --> 00:37:06,890
Didn't you say that you were alone?
653
00:37:07,770 --> 00:37:08,780
No Sir.
654
00:37:09,530 --> 00:37:12,200
I can't kill a man alone, Sir.
655
00:37:13,790 --> 00:37:15,390
There was one more person with me.
656
00:37:16,190 --> 00:37:17,150
Who's that?
657
00:37:18,790 --> 00:37:19,770
That...
658
00:37:21,750 --> 00:37:22,790
Come on say, who's that?
659
00:37:26,310 --> 00:37:27,720
That man is this CI Sir.
660
00:37:28,110 --> 00:37:30,420
You bitch! Talking shit.
661
00:37:30,510 --> 00:37:32,030
Sir..Sir..please.
- What do you think of yourself?
662
00:37:32,150 --> 00:37:33,100
Sir move away. -Leave me man.
663
00:37:33,190 --> 00:37:34,220
Listen to me Sir.
664
00:37:34,310 --> 00:37:36,980
Hey are you playing a
fool with the police, huh?
665
00:37:37,070 --> 00:37:38,390
I'm fed up Sir.
666
00:37:38,760 --> 00:37:40,350
It's been 4 days since I slept.
667
00:37:40,480 --> 00:37:43,270
Whenever I close my eyes it
reminds me of his piercing eyes.
668
00:37:43,450 --> 00:37:44,530
You!
- I am fed up.
669
00:37:44,610 --> 00:37:47,440
If you talk nonsense,
I'll pull out your tongue.
670
00:37:47,710 --> 00:37:50,470
Whatever you say, can you
change my call history, Sir?
671
00:37:50,990 --> 00:37:54,260
At 8.45 pm, didn't you tell
me the way to bring him here?
672
00:37:54,350 --> 00:37:55,580
Hey leave me.You!
673
00:37:55,790 --> 00:37:57,750
I'll see that you..hey leave me.
674
00:37:57,960 --> 00:37:59,170
You don't know who I am.
675
00:37:59,250 --> 00:38:00,700
Hello.. Move away.
676
00:38:00,790 --> 00:38:02,260
Hey that blackie Karunan is trapped.
677
00:38:02,420 --> 00:38:05,150
It seems he has killed a man
and buried him at Pooppara.
678
00:38:05,340 --> 00:38:07,640
A girl has come
here to show the spot.
679
00:38:08,550 --> 00:38:10,150
Hey, there's a lot of chaos here.
680
00:38:10,310 --> 00:38:12,020
You come here fast
with all our buddies.
681
00:38:12,110 --> 00:38:13,140
Let us also see.
682
00:38:13,310 --> 00:38:15,270
Yes man, that blackie
Karunan has killed someone.
683
00:38:15,510 --> 00:38:17,070
(Indistinct chatter)
684
00:38:17,350 --> 00:38:19,510
Leave me. -Sir no..no..please
685
00:38:19,750 --> 00:38:21,100
You asshole!
686
00:38:21,190 --> 00:38:22,760
Whom did I kill? Tell me.
687
00:38:22,850 --> 00:38:24,240
Get lost! -Leave him Sir.
688
00:38:24,830 --> 00:38:26,740
What are you doing
Sir? Get away Sir.
689
00:38:26,830 --> 00:38:28,190
Why did you hit him? Listen to me.
690
00:38:29,550 --> 00:38:30,660
Stay still. Hey leave me.
691
00:38:30,750 --> 00:38:32,790
Are you going to gather
all the townsfolk, huh?
692
00:38:32,910 --> 00:38:34,110
Please come Sir...come.
693
00:38:34,830 --> 00:38:35,830
You must come Sir.
694
00:38:35,920 --> 00:38:37,000
Keep him away.
695
00:38:37,200 --> 00:38:38,230
You call man.
696
00:38:39,680 --> 00:38:40,920
Didn't you hit me?
697
00:38:41,150 --> 00:38:42,210
I'll teach you a
lesson, you scoundrel.
698
00:38:43,230 --> 00:38:44,310
Leave it.
- Leave me.
699
00:38:45,790 --> 00:38:46,780
Bashe..
700
00:38:47,230 --> 00:38:48,270
What happened?
701
00:38:48,590 --> 00:38:50,630
That blackie Karunan
hit Rinto at Annathoppil.
702
00:38:50,720 --> 00:38:52,280
Come..come..get in.
703
00:38:52,430 --> 00:38:53,790
Get in. Get in fast.
704
00:38:54,150 --> 00:38:55,510
Start the vehicle.
705
00:38:57,570 --> 00:38:58,750
Come..come on walk.
706
00:38:58,870 --> 00:39:00,310
She doesn't know my true self.
707
00:39:00,790 --> 00:39:03,010
She is playing
childish with the police.
708
00:39:03,310 --> 00:39:05,150
Why are you holding
my hand? Just leave me!
709
00:39:05,430 --> 00:39:08,380
Sir, I have nothing against
you, but these townsfolk have.
710
00:39:08,700 --> 00:39:10,230
Sir if they create
any ruckus, we only
711
00:39:10,320 --> 00:39:11,530
have 4-5 police
men to charge back.
712
00:39:11,960 --> 00:39:13,390
You should understand
that Sir, please.
713
00:39:14,310 --> 00:39:15,830
Keep them away. -Move behind.
714
00:39:16,430 --> 00:39:17,540
Remain behind. Just keep calm.
715
00:39:17,630 --> 00:39:18,910
Wait, wait there.
716
00:39:20,030 --> 00:39:21,190
Hey start the vehicle.
717
00:39:21,830 --> 00:39:24,150
(Indistinct chatter)
718
00:39:25,690 --> 00:39:26,630
Get aside.
719
00:39:26,720 --> 00:39:27,560
Don't push.
720
00:39:27,650 --> 00:39:28,620
Move aside. Go back.
721
00:39:28,710 --> 00:39:30,150
What's happening?
722
00:39:30,240 --> 00:39:31,030
Get away.
- Keep quiet.
723
00:39:31,110 --> 00:39:32,070
Get back.
724
00:39:32,560 --> 00:39:34,070
Hey set them aside. Hold them away.
725
00:39:34,300 --> 00:39:35,140
Get away.
726
00:39:35,230 --> 00:39:36,730
Where are you heading to, Sir?
727
00:39:36,990 --> 00:39:38,150
After killing a man
728
00:39:38,230 --> 00:39:39,550
and showing heroism by slapping
729
00:39:39,640 --> 00:39:41,300
our boy and the
girl who revealed it
730
00:39:41,390 --> 00:39:42,550
where are you heading to Sir?
731
00:39:43,670 --> 00:39:45,610
For God's sake don't create
an issue. Please move away.
732
00:39:46,230 --> 00:39:48,260
Rajan just explain it to them.
- That I...
733
00:39:48,350 --> 00:39:50,830
Sir, Member won't say anything
in this regard. He knows it why.
734
00:39:51,150 --> 00:39:53,060
Sir, we haven't come
to create an issue.
735
00:39:53,150 --> 00:39:54,940
But if you take him
from here now, we know
736
00:39:55,110 --> 00:39:57,170
very well there'll be
no sign of evidences.
737
00:39:57,260 --> 00:39:58,990
We also eat the same rice like you.
738
00:39:59,710 --> 00:40:00,940
You shouldn't obstruct
the investigation.
739
00:40:01,030 --> 00:40:02,520
If so legal action will
be taken against you all.
740
00:40:02,640 --> 00:40:03,470
Leave that Sir.
741
00:40:03,550 --> 00:40:05,110
We also know a bit
about legal actions.
742
00:40:05,330 --> 00:40:06,540
Hasn’t the CI buried
the body here? So
743
00:40:06,650 --> 00:40:08,060
shouldn't the
investigation happen here?
744
00:40:08,150 --> 00:40:10,020
The investigating officers
will come here to investigate.
745
00:40:11,460 --> 00:40:12,710
Rinto, call our people.
746
00:40:12,800 --> 00:40:14,110
Hmm. Come on man.
747
00:40:15,020 --> 00:40:16,390
Move behind. I told you wait.
748
00:40:16,470 --> 00:40:17,430
Anish. -Sir.
749
00:40:18,590 --> 00:40:19,550
Move aside.
750
00:40:20,610 --> 00:40:21,760
Move a bit. Just give some way.
751
00:40:21,850 --> 00:40:22,920
Hey move away. Don't push.
752
00:40:23,110 --> 00:40:24,590
Just move away. Just get aside.
753
00:40:24,950 --> 00:40:26,180
Get back. Just move
754
00:40:26,270 --> 00:40:27,300
Move aside.Get back.
755
00:40:27,390 --> 00:40:28,180
What's this man?
756
00:40:28,270 --> 00:40:29,130
Don't push forward.
757
00:40:31,120 --> 00:40:32,110
Hello Sir. -Yes.
758
00:40:32,390 --> 00:40:35,400
Sir I am Prashanth Varma, the
SI of Shanthanpara police station.
759
00:40:35,550 --> 00:40:36,380
Tell me Prashanth.
760
00:40:36,590 --> 00:40:37,970
Didn't a girl named
Janaki come to the
761
00:40:38,050 --> 00:40:39,660
station saying that she
has killed someone?
762
00:40:39,750 --> 00:40:40,620
-Yes.
763
00:40:40,710 --> 00:40:41,880
Sir, according to
what she said,
764
00:40:41,970 --> 00:40:43,460
we came with here to
Annathoppil where
765
00:40:43,550 --> 00:40:44,640
she claims to
have buried the body.
766
00:40:45,820 --> 00:40:48,620
Sir, she also showed us the
pit, but what she is saying now..
767
00:40:48,710 --> 00:40:50,940
...is that CI Karunan is
also involved in that murder.
768
00:40:51,140 --> 00:40:52,120
What?!
769
00:40:52,270 --> 00:40:54,160
All the townsfolk have
surrounded and blocked the CI.
770
00:40:54,590 --> 00:40:55,440
Many more townsfolk are also
771
00:40:55,530 --> 00:40:56,460
coming collectively
after hearing this.
772
00:40:57,370 --> 00:40:58,710
Sir, not only that, the
media is also there.
773
00:40:59,110 --> 00:40:59,950
What the hell!
774
00:41:04,470 --> 00:41:05,870
Prashanth hold on.
- Sir.
775
00:41:06,120 --> 00:41:07,110
SP is calling.
776
00:41:10,230 --> 00:41:11,670
Good morning Sir.
- Good morning.
777
00:41:11,790 --> 00:41:13,270
What is happening in Pooppara?
778
00:41:13,390 --> 00:41:14,500
They're showing it all in the news.
779
00:41:14,590 --> 00:41:16,380
Now that lady is
saying, that CI Karunan
780
00:41:16,470 --> 00:41:18,400
is her accomplice
in the murder she did.
781
00:41:18,600 --> 00:41:21,250
SI Prashanth is there from
the spot. I'll connect you to him.
782
00:41:26,150 --> 00:41:27,700
Prashanth, SP Sir is on the line.
783
00:41:28,430 --> 00:41:29,430
Good morning Sir.
784
00:41:30,150 --> 00:41:31,410
Not at all Prashanth.
785
00:41:31,670 --> 00:41:32,830
What is the condition now?
786
00:41:33,070 --> 00:41:34,790
Sir, things are a bit complicated.
787
00:41:34,970 --> 00:41:36,050
The townsfolk are against the
788
00:41:36,140 --> 00:41:37,520
police after the lathi
charge yesterday.
789
00:41:38,220 --> 00:41:40,610
If the people suddenly turn
violent, then I will be helpless.
790
00:41:41,470 --> 00:41:43,990
So some senior officials
should come here immediately.
791
00:41:44,130 --> 00:41:45,300
We require additional force too.
792
00:41:46,110 --> 00:41:47,270
Ok, Prashanth listen.
793
00:41:47,550 --> 00:41:48,870
Hide CI away from the public.
794
00:41:49,000 --> 00:41:50,070
And don't provoke them.
795
00:41:50,150 --> 00:41:51,110
Got it?
- Sir.
796
00:41:52,320 --> 00:41:53,950
Raj, are you listening?
- Yes Sir.
797
00:41:54,710 --> 00:41:56,780
We need backup. Inform
the forest department and
798
00:41:56,870 --> 00:41:58,390
RDO for digging immediately.
799
00:41:58,560 --> 00:41:59,490
Sure Sir.
800
00:42:00,230 --> 00:42:01,860
Prashanth we'll be
there in few minutes.
801
00:42:01,950 --> 00:42:02,910
Thank you Sir.
- Ok.
802
00:42:03,000 --> 00:42:04,030
Sir!
803
00:42:07,830 --> 00:42:10,420
Since the investigative
officer stands accused..
804
00:42:10,510 --> 00:42:13,110
..senior officials including
the SP have left for the spot.
805
00:42:13,350 --> 00:42:14,680
As soon as they reach the
spot where the body was buried...
806
00:42:14,980 --> 00:42:17,310
Look, there are cops
at Shanthanpara.
807
00:42:17,390 --> 00:42:19,710
(News continues)
808
00:42:24,430 --> 00:42:26,350
Oh no, isn't this Janaki?
809
00:42:26,910 --> 00:42:29,990
(Indistinct voices)
810
00:42:30,750 --> 00:42:32,150
Hey Rajeev, what's going on?
811
00:42:32,350 --> 00:42:33,980
That girl is saying
that CI was with her.
812
00:42:34,070 --> 00:42:35,620
Blackie will be trapped in this.
- Did they get the body?
813
00:42:35,710 --> 00:42:37,500
They haven't started digging.
Member has also come.
814
00:42:37,590 --> 00:42:39,910
Hope Blackie gets fired.
- That will surely happen.
815
00:42:40,680 --> 00:42:43,590
(Indistinct voices)
816
00:42:45,590 --> 00:42:47,710
(Crowd booing)
817
00:42:50,470 --> 00:42:52,670
(Crowd mocking the CI)
818
00:42:59,630 --> 00:43:00,590
Raja.
- Yes Sir.
819
00:43:01,150 --> 00:43:02,110
What's it Sir?
820
00:43:03,030 --> 00:43:04,470
If I was a police officer
821
00:43:04,870 --> 00:43:06,010
I would have beaten that blackie
822
00:43:06,130 --> 00:43:07,750
to a pulp and forced
him to dig the pit.
823
00:43:07,950 --> 00:43:08,920
Understood?
824
00:43:11,550 --> 00:43:12,510
Member...!
825
00:43:12,990 --> 00:43:15,140
Raja, we need two
people to dig the pit.
826
00:43:15,230 --> 00:43:16,910
Why not Sir. I'll
get it done just now.
827
00:43:18,220 --> 00:43:19,870
Move away.
- Can't you listen?
828
00:43:21,390 --> 00:43:22,990
Get away to the sides.
829
00:43:23,150 --> 00:43:25,220
Sir don't dare to touch us. We
got enough the previous day.
830
00:43:25,310 --> 00:43:26,540
We'll retaliate today.
- Hey.
831
00:43:26,630 --> 00:43:28,390
Hey move away. Distance
them away maximum.
832
00:43:28,950 --> 00:43:30,550
None of you should dare to move.
833
00:43:31,670 --> 00:43:33,240
We told you not to move ahead,
to keep the evidences intact.
834
00:43:33,630 --> 00:43:35,400
And if you all budge forward
and we miss on something...
835
00:43:35,670 --> 00:43:37,130
...I'll file a case and
put you all behind bars.
836
00:43:38,150 --> 00:43:39,030
Bunch of rogues!
837
00:43:39,430 --> 00:43:41,030
Now who wants to
get in? Do you want to?
838
00:43:41,230 --> 00:43:42,340
Do you want to... huh?
839
00:43:42,430 --> 00:43:43,030
Do you want to?
840
00:43:43,120 --> 00:43:44,230
Don't threaten us Sir.
841
00:43:44,390 --> 00:43:45,950
We haven't come to
destroy the evidence.
842
00:43:46,250 --> 00:43:47,140
We will leave.
843
00:43:47,230 --> 00:43:49,300
Then Sir you need not rack
up your brain to file a case.
844
00:43:49,490 --> 00:43:50,410
We are not the accused that
845
00:43:50,490 --> 00:43:51,940
girl has mentioned,
but it's your CI.
846
00:43:52,150 --> 00:43:53,120
Hey..you..!
847
00:44:05,430 --> 00:44:06,270
Morning Sir.
- Hmm.
848
00:44:09,110 --> 00:44:10,270
Good morning Sir. -Hmm.
849
00:44:10,430 --> 00:44:11,860
We've come here,
instructed by the Munnar DFO.
850
00:44:11,950 --> 00:44:13,350
I am the Devikulam Range Officer.
851
00:44:14,670 --> 00:44:16,710
Do you have any formalities?
852
00:44:17,110 --> 00:44:18,010
No Sir.
853
00:44:18,390 --> 00:44:20,150
We have nothing to
do since it is a murder.
854
00:44:20,670 --> 00:44:22,300
We can charge an
additional case, if they
855
00:44:22,490 --> 00:44:23,910
have entered the
forest with weapons.
856
00:44:23,990 --> 00:44:24,980
That's all.
857
00:44:25,790 --> 00:44:26,740
Which way?
- This way Sir?
858
00:44:26,910 --> 00:44:27,780
Sir.
859
00:44:30,950 --> 00:44:34,430
(Media questioning)
860
00:44:36,550 --> 00:44:37,830
Wait, wait, wait!
861
00:44:38,310 --> 00:44:39,630
Please... please, please.
862
00:44:39,790 --> 00:44:40,190
Let me just check.
863
00:44:41,670 --> 00:44:42,500
Sir.
- Yes Prashanth.
864
00:44:42,590 --> 00:44:44,340
His way Sir. - Please tell them
to clear the crowd.
865
00:44:44,430 --> 00:44:45,710
Get away. Move aside.
866
00:44:47,080 --> 00:44:48,060
Don't push.
867
00:44:48,470 --> 00:44:49,510
Move aside.
868
00:44:50,030 --> 00:44:51,190
Clear them, clear.
869
00:44:51,430 --> 00:44:52,350
Move aside.
870
00:44:52,990 --> 00:44:55,470
(Crowd noises)
871
00:44:56,750 --> 00:44:58,870
I told you to move aside.
Stay behind, stay behind!
872
00:44:58,990 --> 00:45:00,310
Didn't I tell to clear the site?
873
00:45:00,510 --> 00:45:02,110
Don't disturb us. Clear out.
874
00:45:02,310 --> 00:45:03,180
Hey, tell them to stand away.
875
00:45:03,270 --> 00:45:04,500
Go back...back.
876
00:45:04,590 --> 00:45:06,070
Let us do our work.
877
00:45:08,710 --> 00:45:09,670
Get away man!
878
00:45:13,870 --> 00:45:15,630
Get down, Take the tools.'
- Hmm.
879
00:45:17,230 --> 00:45:18,410
Get down.
880
00:45:18,710 --> 00:45:20,230
Put the stand. -Hmm.
881
00:45:20,950 --> 00:45:22,900
What's this? Won't this
shift into neutral gear?
882
00:45:23,020 --> 00:45:24,750
Hey... do you have the
documents of this vehicle?
883
00:45:24,950 --> 00:45:26,270
That's great!
884
00:45:26,750 --> 00:45:29,670
I've come to dig out the corpse.
Will I carry my undies along?
885
00:45:29,790 --> 00:45:31,020
Buzz off Sir!
886
00:45:31,470 --> 00:45:32,430
Untie it.
887
00:45:32,720 --> 00:45:33,620
Don't push.
888
00:45:33,750 --> 00:45:34,850
Sir.
- Hmm.
889
00:45:35,790 --> 00:45:36,830
Prashanth.
- Sir.
890
00:45:37,390 --> 00:45:39,430
Didn't you switch on the AC
when he was sitting in the jeep?
891
00:45:40,350 --> 00:45:41,590
Isn't he your superior?
892
00:45:41,950 --> 00:45:42,880
Sorry Sir.
893
00:45:43,190 --> 00:45:44,070
What's happening Sir?
894
00:45:44,430 --> 00:45:45,400
Will the crow
(blackie) be trapped?
895
00:45:45,960 --> 00:45:46,850
Huh..?
896
00:45:48,350 --> 00:45:49,310
'Crow?'
897
00:45:50,750 --> 00:45:51,760
Huh..?!
898
00:45:53,110 --> 00:45:55,190
Can't you understand? Move aside.
899
00:45:58,070 --> 00:45:59,600
When a girl says something,
900
00:46:00,340 --> 00:46:01,830
the whole world will
believe in her blindly.
901
00:46:03,510 --> 00:46:04,670
Isn't it right, Karunan?
902
00:46:05,070 --> 00:46:06,100
Yes Sir.
903
00:46:11,750 --> 00:46:13,190
Hey..hey don't push.
904
00:46:13,480 --> 00:46:14,360
What's your name?
905
00:46:15,110 --> 00:46:15,910
Janaki.
906
00:46:17,150 --> 00:46:19,070
(Crowd noises)
907
00:46:22,550 --> 00:46:23,750
Did you bury it
908
00:46:24,430 --> 00:46:25,310
here itself?
909
00:46:29,070 --> 00:46:30,030
Yes Sir.
910
00:46:30,470 --> 00:46:31,710
Move... move away.
911
00:46:33,670 --> 00:46:35,110
So let's dig and see.
912
00:46:35,470 --> 00:46:36,470
Let's dig it.
913
00:46:36,990 --> 00:46:37,980
Hey move aside.
914
00:46:38,070 --> 00:46:39,750
If you don't want to get
killed with a hoe, move aside.
915
00:46:41,710 --> 00:46:42,820
Greetings!
916
00:46:42,910 --> 00:46:45,030
So did you have your food?
- Hmm.
917
00:46:46,710 --> 00:46:49,030
Only after all this is over,
can we have our food.
918
00:46:49,150 --> 00:46:51,310
Hail the Swamy!
- Hail Lord Ayappan!
919
00:46:52,070 --> 00:46:53,260
Be a bit careful.
920
00:46:58,710 --> 00:46:59,540
Slowly.
921
00:46:59,710 --> 00:47:01,510
(Indistinct shouts)
922
00:47:03,680 --> 00:47:04,630
Hey, get aside.
923
00:47:07,190 --> 00:47:10,670
(Chaos continues)
924
00:47:19,710 --> 00:47:20,790
Just leave us.
925
00:47:21,750 --> 00:47:23,030
Dear... Dear.
926
00:47:25,460 --> 00:47:26,670
Dear... Janaki.
927
00:47:26,750 --> 00:47:28,270
Dear... Dear.
928
00:47:34,910 --> 00:47:37,270
Hey be careful. Do it with care.
929
00:47:38,910 --> 00:47:40,090
Sir..!
930
00:47:46,470 --> 00:47:47,630
Hey, there's a body.
931
00:47:56,590 --> 00:47:59,830
(Chaos continues)
932
00:48:05,390 --> 00:48:08,830
(Chaos continues)
933
00:48:25,150 --> 00:48:27,430
(Chaos continues)
934
00:48:37,170 --> 00:48:38,080
Sir.
935
00:48:38,600 --> 00:48:40,910
I think he is there in
our missing records.
936
00:48:43,990 --> 00:48:45,460
Confirm whether
it's the same person.
937
00:48:45,550 --> 00:48:46,390
Sir.
938
00:48:49,270 --> 00:48:50,540
Hello Shanthanpara police
station-
939
00:48:50,630 --> 00:48:51,960
Mahesh, this is Prashanth.
- Yes Sir.
940
00:48:52,110 --> 00:48:53,600
A pastor's missing
case has been registered
941
00:48:53,690 --> 00:48:54,950
today in
Thiruvananthapuram, right?
942
00:48:55,550 --> 00:48:56,620
Is it the Kattakkada
police station?
943
00:48:56,770 --> 00:48:58,110
Yes, the same one.
Do me a favour.
944
00:48:58,190 --> 00:49:00,920
Send me those photos and details
through WhatsApp immediately.
945
00:49:01,110 --> 00:49:02,110
Ok Sir.
946
00:49:07,630 --> 00:49:09,670
Sir, there is one more.
947
00:49:21,730 --> 00:49:23,480
Yes pick it. Pick it up.
948
00:49:33,070 --> 00:49:34,460
They said there
was one, now it's two.
949
00:49:34,550 --> 00:49:35,750
That's our boy.
950
00:49:40,730 --> 00:49:42,190
Ayo! Isn't this our Ashwin?
951
00:49:42,270 --> 00:49:43,430
Hey move aside.
952
00:49:44,950 --> 00:49:45,790
My child.
953
00:49:45,950 --> 00:49:46,940
Open.
954
00:49:51,510 --> 00:49:52,580
Sir..sir...
- My God!
955
00:49:52,670 --> 00:49:54,230
Please...
Please. Get back. - My son.
956
00:49:56,940 --> 00:49:57,740
Our son.
957
00:49:57,870 --> 00:49:58,770
Move away Sir.
958
00:50:04,350 --> 00:50:05,310
Hold her.
959
00:50:05,870 --> 00:50:06,830
Move Sir.
960
00:50:07,740 --> 00:50:08,790
Our son.
961
00:50:09,270 --> 00:50:10,830
Stay away from the way.
962
00:50:12,930 --> 00:50:13,790
Son..!
963
00:50:16,670 --> 00:50:18,110
(Chaos intensifies)
964
00:50:20,020 --> 00:50:21,670
Didn't you slap our boy?
965
00:50:22,430 --> 00:50:23,670
Blackie you are trapped!
966
00:50:23,830 --> 00:50:24,670
You are trapped!
967
00:50:26,310 --> 00:50:27,670
This time you can't be emancipated.
968
00:50:27,870 --> 00:50:29,220
Don't stand simply. Arrest him Sir.
969
00:50:29,310 --> 00:50:31,310
Do you think we folks are dumbheads?
970
00:50:54,220 --> 00:50:56,750
There's an unexpected twist
in the Pooppara murder case.
971
00:50:56,830 --> 00:50:57,890
In the inspection that took place
972
00:50:57,980 --> 00:50:59,300
in the presence
of senior officials
973
00:50:59,390 --> 00:51:02,380
the police have found two
dead bodies instead of one.
974
00:51:02,470 --> 00:51:03,740
Both the bodies
have been identified.
975
00:51:03,830 --> 00:51:06,460
But the surprising fact is
that from the burial place...
976
00:51:06,550 --> 00:51:08,740
..the police have now found
CI Karunan's smart watch.
977
00:51:08,830 --> 00:51:10,900
The police haven’t been able
to find Vivek's body as yet
978
00:51:10,990 --> 00:51:12,890
claimed to be killed by the girl.
979
00:51:13,010 --> 00:51:14,500
The girl was shifted
to the hospital,
980
00:51:14,580 --> 00:51:15,560
since she fell
unconscious before
981
00:51:15,650 --> 00:51:17,510
she could reveal further details.
982
00:51:17,650 --> 00:51:18,530
What's your reaction
in this situation
983
00:51:18,610 --> 00:51:19,490
where the investigative officer...
984
00:51:19,570 --> 00:51:20,690
...himself is the alleged convict?
985
00:51:20,780 --> 00:51:23,210
He is a liar. He will
do it. We know it, Sir.
986
00:51:23,290 --> 00:51:24,410
Last day, during the hunger
987
00:51:24,490 --> 00:51:25,800
strike against the
chemical factory
988
00:51:25,890 --> 00:51:27,490
this CI accepted
bribe from the company
989
00:51:27,570 --> 00:51:29,010
and bashed everyone
with other cops.
990
00:51:29,090 --> 00:51:30,210
Today morning when he
came to record the statement
991
00:51:30,290 --> 00:51:31,320
this sly son of a
bitch, didn't even
992
00:51:31,400 --> 00:51:32,270
bother to look towards the public.
993
00:51:32,590 --> 00:51:34,760
He has connection with bigwigs, Sir.
994
00:51:34,850 --> 00:51:35,920
Or else, why aren't
the police arresting
995
00:51:36,000 --> 00:51:37,040
him even after getting
so many evidences?
996
00:51:37,210 --> 00:51:38,430
Isn't the law equal for all, Sir?
997
00:51:38,510 --> 00:51:39,750
Police bring about justice!
998
00:51:39,830 --> 00:51:41,560
Police bring about justice!
999
00:51:41,650 --> 00:51:42,610
Arrest him.
1000
00:51:42,790 --> 00:51:47,130
(Protests continue)
1001
00:51:47,650 --> 00:51:49,850
Arrest the murderer!
1002
00:51:50,470 --> 00:51:54,080
(Protests continue)
1003
00:51:54,410 --> 00:51:58,040
(Protests continue)
1004
00:51:58,420 --> 00:51:59,260
Don't create a ruckus.
1005
00:51:59,330 --> 00:52:00,490
Stop making noise.
1006
00:52:00,570 --> 00:52:01,410
Move aside.
1007
00:52:03,250 --> 00:52:05,570
All of you keep calm.
Keep them aside.
1008
00:52:05,660 --> 00:52:06,500
Enough..
enough.
1009
00:52:06,570 --> 00:52:07,530
Silence!
1010
00:52:08,050 --> 00:52:09,330
Sir... Sir.
1011
00:52:09,810 --> 00:52:10,880
The people seem
to be very violent.
1012
00:52:10,980 --> 00:52:11,890
I know.
1013
00:52:12,170 --> 00:52:13,090
We have to leave from here at the
1014
00:52:13,170 --> 00:52:14,460
earliest. Make
preparations for the same.
1015
00:52:14,740 --> 00:52:15,770
Raj.
- Sir.
1016
00:52:15,890 --> 00:52:17,010
Keep the force ready.
- Yes Sir.
1017
00:52:17,090 --> 00:52:18,620
But that is only for safety.
- Yes Sir.
1018
00:52:18,710 --> 00:52:21,120
Whatever happens the public
shouldn't get even a single blow.
1019
00:52:21,260 --> 00:52:22,680
-Yes Sir. -Did you get me?-Sir.
1020
00:52:24,450 --> 00:52:26,530
The press and media
have surrounded us.
1021
00:52:26,610 --> 00:52:29,710
For God's sake, don't distort
the good things the President told.
1022
00:52:29,930 --> 00:52:32,210
I will speak to the crowd.
- Ok Sir.
1023
00:52:32,330 --> 00:52:33,240
Sir, don't go Sir.
1024
00:52:33,340 --> 00:52:34,490
The people are in
collective bunches.
1025
00:52:34,850 --> 00:52:35,960
Don't create a ruckus.
1026
00:52:36,250 --> 00:52:37,400
Prashanth.
1027
00:52:38,530 --> 00:52:40,440
Always a collective
bunch never has brains.
1028
00:52:41,050 --> 00:52:43,010
Whoever thinks alone has brains.
1029
00:52:43,490 --> 00:52:46,970
(Protests continue)
1030
00:52:49,370 --> 00:52:51,290
Don't make noise.
1031
00:52:51,670 --> 00:52:53,770
There is no use of making noise.
1032
00:52:53,950 --> 00:52:57,590
Please calm down! I
told you to keep calm!
1033
00:52:58,040 --> 00:52:59,530
Calm down!
1034
00:52:59,870 --> 00:53:03,960
(Protests continue)
1035
00:53:04,530 --> 00:53:05,890
Didn't I ask you to calm down?
1036
00:53:08,090 --> 00:53:09,530
I've come here to speak to you.
1037
00:53:10,140 --> 00:53:11,270
Please listen to me!
1038
00:53:13,240 --> 00:53:14,360
Haven't I come to talk to you?
1039
00:53:16,120 --> 00:53:17,440
No mistakes have
been committed here.
1040
00:53:18,660 --> 00:53:20,730
Who is he, that so many
policemen have come to protect him?
1041
00:53:21,490 --> 00:53:22,670
-Minister?
1042
00:53:23,770 --> 00:53:26,490
Some mistake was committed
in the chemical factory's issue.
1043
00:53:26,700 --> 00:53:27,730
I know that.
1044
00:53:28,080 --> 00:53:31,160
But, there is no connection
between both these incidents.
1045
00:53:32,170 --> 00:53:33,400
Did you get me?
1046
00:53:38,220 --> 00:53:40,800
Just because one of us
committed a mistake...
1047
00:53:41,050 --> 00:53:42,740
..doesn't mean you can
consider all of us wrong.
1048
00:53:43,670 --> 00:53:46,940
Whoever has committed a
crime will surely be punished.
1049
00:53:47,770 --> 00:53:49,170
I have come here for that.
1050
00:53:50,520 --> 00:53:51,530
Understood?
1051
00:53:52,840 --> 00:53:54,230
I pray to the Almighty daily.
1052
00:53:55,290 --> 00:53:56,280
So will a person like me...
1053
00:53:58,360 --> 00:53:59,810
..lie to you people wearing this?
1054
00:54:00,740 --> 00:54:01,690
Huh?
1055
00:54:06,740 --> 00:54:07,810
You come here.
1056
00:54:12,280 --> 00:54:15,820
Didn't you say that CI Karunan
received bribe from them?
1057
00:54:16,250 --> 00:54:18,930
Did you say it with some
proof, or simply said it?
1058
00:54:19,460 --> 00:54:22,290
There is no evidence Sir, but
he will do it. I am sure of that.
1059
00:54:22,890 --> 00:54:23,960
Oh I see.
1060
00:54:25,730 --> 00:54:26,650
Brother..
1061
00:54:26,730 --> 00:54:29,130
You have a great skill
in mobilizing people.
1062
00:54:29,330 --> 00:54:32,470
So why don't you try your
luck in some political party?
1063
00:54:36,090 --> 00:54:38,160
But don't show off that skill to me.
1064
00:54:39,330 --> 00:54:41,520
Because I am a genius
in silencing the crowd.
1065
00:54:44,890 --> 00:54:46,070
Suresh
1066
00:54:48,330 --> 00:54:49,850
you are very good boy.
1067
00:54:50,490 --> 00:54:52,290
Don't trust everyone
in the same way.
1068
00:54:52,730 --> 00:54:54,810
But some of the
ruffians out there
1069
00:54:55,770 --> 00:54:57,530
would lie even after
wearing the sacred chain.
1070
00:55:24,180 --> 00:55:25,620
Sir, it's finished.
1071
00:55:26,530 --> 00:55:27,830
Do the procedures.
- Sir.
1072
00:55:28,130 --> 00:55:29,070
Clear the body.
1073
00:55:32,450 --> 00:55:34,980
Send Ashwin's body for postmortem
and Prakash's to the mortuary. - Sir.
1074
00:55:35,100 --> 00:55:36,330
What's happening?
Did his wife leave?
1075
00:55:36,410 --> 00:55:37,440
She has left Sir.
1076
00:55:37,530 --> 00:55:39,360
There is a 6 hour journey.
She will be here by night.
1077
00:55:40,250 --> 00:55:42,500
Sir, the body that
lady had mentioned?
1078
00:55:43,610 --> 00:55:46,420
Where will we search
in such a big forest?
1079
00:55:48,250 --> 00:55:49,280
Let her come back.
1080
00:55:49,770 --> 00:55:51,530
You take care of the matters
regarding that postmortem.
1081
00:55:51,670 --> 00:55:53,180
Sir.
- And after that boy's parents are
1082
00:55:53,320 --> 00:55:54,900
calm, we have to
take their statement.
1083
00:55:55,170 --> 00:55:56,130
Ok Sir.
- Ok?
1084
00:55:58,450 --> 00:55:59,370
Prashanth.
1085
00:55:59,770 --> 00:56:01,380
Take CI Karunan's phone from him.
1086
00:56:01,630 --> 00:56:02,500
Sir.
1087
00:56:03,200 --> 00:56:05,930
The primary inference is that
both the murders are due to
1088
00:56:06,010 --> 00:56:07,280
forceful strangulation
around the neck.
1089
00:56:07,370 --> 00:56:08,880
Those marks are visible on the neck.
1090
00:56:08,970 --> 00:56:10,780
The young man was
beaten up before being killed.
1091
00:56:10,930 --> 00:56:12,580
Marks on his shirt and
elsewhere suggest of
1092
00:56:12,710 --> 00:56:14,300
being stamped with
shoes smeared with oil.
1093
00:56:14,460 --> 00:56:16,440
The marks suggest that
it's a shoe with a size 9.
1094
00:56:16,580 --> 00:56:20,060
Not only that there is a damage
in the killer's left shoe sole.
1095
00:56:21,810 --> 00:56:23,520
Ok. I'll take care. You
can leave. Thank you.
1096
00:56:23,610 --> 00:56:24,920
Tell me Prashanth.
1097
00:56:29,060 --> 00:56:30,510
What about the jeep
we gave for servicing?
1098
00:56:30,850 --> 00:56:32,000
It has a lot of repair, Sir.
1099
00:56:32,090 --> 00:56:33,280
They said it might take 3 more days.
1100
00:56:33,370 --> 00:56:34,840
Didn't you tell him that this
station has only 2 jeeps?
1101
00:56:34,930 --> 00:56:36,170
I said Sir.
- Hmm.
1102
00:56:38,650 --> 00:56:40,010
Dhanesh, what happened?
1103
00:56:40,880 --> 00:56:43,380
What to say Sir. I went
to drop CI Sir to his home.
1104
00:56:43,630 --> 00:56:45,370
Since there was no heat shield,
the shoe melted and got stuck.
1105
00:56:45,490 --> 00:56:47,590
I was lucky enough
not to hear bad words.
1106
00:56:58,250 --> 00:56:59,100
Yes Sir.
1107
00:56:59,340 --> 00:57:00,410
Sir Karunan had called me.
1108
00:57:00,740 --> 00:57:02,190
Since I was in an urgent meeting,
1109
00:57:02,520 --> 00:57:03,500
I couldn't pick up the call.
1110
00:57:03,610 --> 00:57:05,520
I came to know everything
just now. What's the situation?
1111
00:57:05,850 --> 00:57:07,370
Sir it's not a big issue.
1112
00:57:07,490 --> 00:57:09,570
Since that girl said
everything in front
1113
00:57:09,660 --> 00:57:11,930
of the media, there's
a hype. That's all.
1114
00:57:12,610 --> 00:57:15,330
I couldn't connect to the
Minister, since he is traveling.
1115
00:57:15,530 --> 00:57:16,450
Hope you know it.
1116
00:57:16,850 --> 00:57:19,490
Karunan is Sir's trusted aide.
1117
00:57:20,170 --> 00:57:22,410
Just manage the
matters carefully, Sir.
1118
00:57:22,970 --> 00:57:24,570
Sir, what's this Sir?
1119
00:57:24,810 --> 00:57:26,850
Do you have to tell me
this? I'll take care Sir.
1120
00:57:27,210 --> 00:57:28,020
Hmm.
1121
00:57:28,290 --> 00:57:29,210
Thank you.
1122
00:57:32,250 --> 00:57:33,180
Prashanth.
- Sir.
1123
00:57:33,330 --> 00:57:35,050
He should not attend
any phone calls.
1124
00:57:35,450 --> 00:57:37,440
No communication
with anyone or media.
1125
00:57:37,530 --> 00:57:38,390
Yes Sir.
1126
00:57:38,570 --> 00:57:41,540
Since the victim is a policeman,
matters can be manipulated.
1127
00:57:41,650 --> 00:57:42,610
Clear Sir.
- Ok!
1128
00:57:43,050 --> 00:57:44,050
You both come with me.
1129
00:57:46,450 --> 00:57:48,330
Oh no... Mom!
1130
00:57:49,490 --> 00:57:50,620
Mom!
1131
00:57:55,290 --> 00:57:56,420
Prashanth.
1132
00:57:56,580 --> 00:57:58,100
There is a child. Be careful.
- Sir.
1133
00:57:58,190 --> 00:58:00,870
We should not be a disturbance
for him. - Sure sir.
1134
00:58:08,420 --> 00:58:09,940
Why did you run with fear?
1135
00:58:10,530 --> 00:58:11,900
What is your name, son?
1136
00:58:13,330 --> 00:58:15,820
Madam, I'm the SP from Idukki.
1137
00:58:47,220 --> 00:58:48,660
Hold this bag.
1138
00:59:35,040 --> 00:59:36,410
There is nothing here Sir. -Hmm.
1139
00:59:39,840 --> 00:59:41,580
Hello, what about that lady?
1140
00:59:42,130 --> 00:59:45,130
All the media is saying
that CI is the accused.
1141
00:59:46,120 --> 00:59:48,180
Sir the media will
only report the news.
1142
00:59:48,450 --> 00:59:51,160
We have to confirm
whether it's true or false.
1143
00:59:51,680 --> 00:59:52,870
Any evidence?
1144
00:59:53,030 --> 00:59:55,540
Actually I've got some
evidences Sir... but...
1145
00:59:55,660 --> 00:59:57,010
..it could be manipulated.
1146
00:59:57,410 --> 00:59:58,970
Not only that Sir...
1147
00:59:59,870 --> 01:00:01,810
..he has many enemies.
1148
01:00:01,900 --> 01:00:03,020
Anyways..
1149
01:00:03,100 --> 01:00:04,940
..close the case at the earliest.
1150
01:00:05,090 --> 01:00:08,010
And..make a good
news for Kerala Police.
1151
01:00:08,760 --> 01:00:09,680
Ok Sir, Thank you.
1152
01:00:09,770 --> 01:00:10,890
Just a minute. Hold on.
1153
01:00:11,810 --> 01:00:13,220
Sir, it's Mahesh from the hospital.
1154
01:00:13,370 --> 01:00:14,730
He said that Janaki
will be discharged soon.
1155
01:00:15,230 --> 01:00:16,250
That's good.
1156
01:00:16,370 --> 01:00:19,060
Prashanth tell them to bring that
girl and Karunan to the police club.
1157
01:00:19,270 --> 01:00:20,450
Sir
1158
01:00:22,190 --> 01:00:23,300
Hello Mahesh.
1159
01:00:23,750 --> 01:00:26,610
Her pressure shot up due
to lack of sleep and tension.
1160
01:00:26,970 --> 01:00:28,250
She has taken medicines.
1161
01:00:28,570 --> 01:00:29,510
No problem.
1162
01:00:29,660 --> 01:00:30,990
You can take her. -Ok Doctor.
1163
01:00:35,400 --> 01:00:36,670
Let's go?
1164
01:00:37,450 --> 01:00:39,530
Greetings! Coming back
to the current news update.
1165
01:00:39,610 --> 01:00:41,040
Literate Kerala is left in shock!
1166
01:00:41,130 --> 01:00:43,570
This day is a matter of
shame for the Kerala Police.
1167
01:00:43,820 --> 01:00:45,730
In the Pooppara murder
case, Shanthanpara
1168
01:00:45,820 --> 01:00:47,410
CI is also in the list of accused.
1169
01:00:47,490 --> 01:00:49,280
Earlier too, even
if the girl accused
1170
01:00:49,370 --> 01:00:50,900
his involvement in the murder
1171
01:00:51,020 --> 01:00:53,950
..after getting his smart
watch along with the body
1172
01:00:54,110 --> 01:00:56,370
...the police have added
him to the list of accused.
1173
01:00:56,740 --> 01:00:57,860
After gathering the
evidences from the spot..
1174
01:00:57,940 --> 01:01:00,070
..both of them are
being brought to Idukki
1175
01:01:00,150 --> 01:01:02,350
Police club for
detailed questioning.
1176
01:01:02,570 --> 01:01:03,820
To the live streaming.
1177
01:01:04,570 --> 01:01:07,410
(Indistinct chaos)
1178
01:01:08,730 --> 01:01:09,900
Come.
1179
01:01:10,530 --> 01:01:12,810
(Media questioning)
1180
01:01:13,370 --> 01:01:14,170
Move..move.
1181
01:01:14,250 --> 01:01:15,260
Sir what do you have to say?
1182
01:01:16,650 --> 01:01:18,090
Any crucial evidences, Madam?
1183
01:01:19,290 --> 01:01:20,970
Please co-operate. Give way.
1184
01:01:21,090 --> 01:01:22,480
Sir. -Hey move away.
- Sir...Sir..Sir.
1185
01:01:22,570 --> 01:01:24,200
Sir why is the CI's
arrest being delayed?
1186
01:01:24,290 --> 01:01:25,610
Careful! Don't push.
1187
01:01:25,700 --> 01:01:28,380
Please understand
that he is a policeman.
1188
01:01:28,690 --> 01:01:29,690
He knows the law.
1189
01:01:29,810 --> 01:01:30,770
And...
1190
01:01:30,890 --> 01:01:33,530
..without a proper evidence
we cannot arrest him.
1191
01:01:33,790 --> 01:01:35,070
Sir, so are you saying that CI's
1192
01:01:35,150 --> 01:01:36,680
smart watch got
along with the body...
1193
01:01:36,760 --> 01:01:38,010
isn't a strong evidence?
1194
01:01:38,090 --> 01:01:39,370
No..no, not like that.
1195
01:01:39,850 --> 01:01:40,680
See..
1196
01:01:40,810 --> 01:01:43,570
..the reason for this
murder is not yet clear.
1197
01:01:44,090 --> 01:01:47,690
And that will be clarified only
when we do a detailed questioning.
1198
01:01:47,840 --> 01:01:50,890
So is the delay in his arrest,
an attempt to save the CI?
1199
01:01:52,050 --> 01:01:54,850
Only by delaying,
how can he be saved?
1200
01:01:55,090 --> 01:01:57,770
See.. everybody is
equal in front of the law.
1201
01:01:57,920 --> 01:01:59,890
And just because he is a policeman
1202
01:02:00,450 --> 01:02:02,290
he is not going to
get any preference.
1203
01:02:02,410 --> 01:02:03,360
Not only that..
1204
01:02:03,450 --> 01:02:06,290
..he has been suspended
as part of the investigation.
1205
01:02:06,450 --> 01:02:08,830
Sir, so can we expect an
arrest after the questioning?
1206
01:02:12,610 --> 01:02:13,960
If he is found guilty.
1207
01:02:14,050 --> 01:02:15,200
Sir... Sir.
- That's it.
1208
01:02:15,290 --> 01:02:16,920
Sir..sir..one more question please.
1209
01:02:17,010 --> 01:02:20,220
The visuals now show that the
accused CI and the lady have been..
1210
01:02:20,310 --> 01:02:22,850
brought to the Idukki
Police club for questioning.
1211
01:02:23,530 --> 01:02:25,000
Since a policeman is the accused..
1212
01:02:25,080 --> 01:02:28,460
..the SP explained that the
police are moving very cautiously.
1213
01:02:29,090 --> 01:02:30,680
The latest update
is that there will be
1214
01:02:30,810 --> 01:02:32,770
an arrest after a
detailed questioning.
1215
01:02:56,210 --> 01:02:57,510
Sir.
1216
01:02:59,930 --> 01:03:01,920
Sir, we have recorded the
statement of that boy's parents.
1217
01:03:02,260 --> 01:03:04,980
That girl and the deceased
boy were in a live-in relationship.
1218
01:03:05,450 --> 01:03:07,690
They don't know if there was
any dispute between the two.
1219
01:03:08,030 --> 01:03:10,740
Sir, I have verified the
phone details of CI Sir.
1220
01:03:11,250 --> 01:03:13,050
What that lady said is true.
1221
01:03:13,700 --> 01:03:15,640
According to the
phone data this lady
1222
01:03:15,720 --> 01:03:17,850
has called CI Sir
at 8.45 pm on 16th.
1223
01:03:18,050 --> 01:03:20,370
They spoke for
approximately 12 seconds.
1224
01:03:20,510 --> 01:03:23,520
Not only that both these phones
were under the same tower location.
1225
01:03:24,850 --> 01:03:26,120
The deceased pastor called CI Sir
1226
01:03:26,210 --> 01:03:27,710
about 7 times the
previous day and...
1227
01:03:27,790 --> 01:03:29,210
..on the day the incident happened.
1228
01:03:29,890 --> 01:03:32,170
Even the pastor's
last call was to CI Sir.
1229
01:03:33,130 --> 01:03:34,290
Not only that..
1230
01:03:34,450 --> 01:03:36,380
...Vivek's phone whom
Janaki claims to have
1231
01:03:36,470 --> 01:03:38,410
killed was also
switched off at this place.
1232
01:03:43,890 --> 01:03:44,890
Prashanth.
1233
01:03:45,810 --> 01:03:47,050
Is there..
1234
01:03:47,530 --> 01:03:48,740
...any chance?
1235
01:03:48,900 --> 01:03:50,260
Sir..?!
1236
01:03:52,730 --> 01:03:54,330
Isn't he one among us?
1237
01:03:55,450 --> 01:03:56,890
Don't you feel like protecting him?
1238
01:04:03,110 --> 01:04:04,850
No problem Prashanth, you may go.
1239
01:04:05,250 --> 01:04:06,300
I'll take care.
1240
01:04:06,860 --> 01:04:08,000
Sir.
1241
01:04:26,690 --> 01:04:28,330
Sir, you can change your uniform.
1242
01:04:35,350 --> 01:04:37,500
Santosh, give me that phone.
1243
01:04:38,370 --> 01:04:40,010
My dear Sir, don't
put me in trouble.
1244
01:04:40,170 --> 01:04:43,280
I have 3 small kids and a
housing loan of 2.5 millions.
1245
01:04:43,370 --> 01:04:44,680
I'll lose my job.
1246
01:04:44,770 --> 01:04:45,730
I won't give it Sir.
1247
01:04:58,930 --> 01:05:00,010
Mom, when will you come?
1248
01:05:00,410 --> 01:05:02,410
-It's because I'm busy at
work. You go to sleep dear.
1249
01:05:02,650 --> 01:05:03,930
I'll come in the morning.
1250
01:05:04,250 --> 01:05:05,810
Bring Oreo biscuit when you come.
1251
01:05:05,900 --> 01:05:06,850
Yes I will bring.
1252
01:05:07,490 --> 01:05:08,650
Kisses! -Kisses!
1253
01:05:08,740 --> 01:05:10,140
If we have no one to wait for us..
1254
01:05:10,570 --> 01:05:11,930
....then what is the
purpose of this life?
1255
01:05:12,290 --> 01:05:13,290
Isn't it Sir?
1256
01:05:21,850 --> 01:05:22,810
Can you..
1257
01:05:23,610 --> 01:05:25,130
..can you a play a song for me?
1258
01:05:38,170 --> 01:05:39,410
Why is the song playing?
1259
01:05:39,960 --> 01:05:40,980
Huh?
1260
01:05:41,500 --> 01:05:43,730
Nothing like that Sir.
When Madam asked...
1261
01:05:43,960 --> 01:05:45,170
What did she say?
1262
01:05:45,610 --> 01:05:47,010
If this habit continues,
you will finally
1263
01:05:47,100 --> 01:05:48,620
open the door and
let her free. Isn't it?
1264
01:05:49,010 --> 01:05:50,080
Sir..
1265
01:05:50,780 --> 01:05:52,460
You may go.
- Sir.
1266
01:05:59,090 --> 01:06:01,210
Sir, why are you intimidating her?
1267
01:06:01,930 --> 01:06:04,540
Don't you know very well I
haven't come to go out from here?
1268
01:06:06,560 --> 01:06:07,630
If it was to go out, would anyone
1269
01:06:07,760 --> 01:06:09,450
come inside saying
that I killed someone?
1270
01:06:10,730 --> 01:06:13,760
But you haven't come
to go behind bars.
1271
01:06:14,360 --> 01:06:15,900
Instead to put someone behind bars.
1272
01:06:18,210 --> 01:06:19,410
Or else you say.
1273
01:06:20,400 --> 01:06:23,610
An Ortho surgeon from a
famous hospital in Ernakulam
1274
01:06:23,850 --> 01:06:26,010
comes to a police station
in the midst of the forest..
1275
01:06:26,570 --> 01:06:30,390
... saying that she killed someone.
What's the reason for that Janaki?
1276
01:06:32,250 --> 01:06:33,430
Say the truth.
1277
01:06:33,790 --> 01:06:34,810
Where is Vivek?
1278
01:06:36,770 --> 01:06:38,010
Didn't I tell you Sir?
1279
01:06:38,810 --> 01:06:39,980
We killed him.
1280
01:06:40,290 --> 01:06:41,380
And buried him.
1281
01:06:41,590 --> 01:06:43,220
Both of you together?
1282
01:06:43,780 --> 01:06:44,660
-No.
1283
01:06:45,190 --> 01:06:46,540
CI Sir killed him.
1284
01:06:48,020 --> 01:06:48,940
So...
1285
01:06:49,130 --> 01:06:51,100
..why did you first
say that you killed him?
1286
01:06:51,370 --> 01:06:52,530
It was my need.
1287
01:06:52,970 --> 01:06:54,080
I was the one who forced him.
1288
01:06:54,220 --> 01:06:55,280
Oh..!
1289
01:06:55,450 --> 01:06:58,370
The punishment for abetment
charges is less. Isn't it?
1290
01:06:59,420 --> 01:07:01,290
Sir, that is the flaw of our law.
1291
01:07:01,850 --> 01:07:03,450
Actually the one who inspires to
1292
01:07:03,540 --> 01:07:05,950
commit a crime
should be punished first.
1293
01:07:07,400 --> 01:07:09,540
We will talk about
the punishment later.
1294
01:07:09,650 --> 01:07:10,830
Now you say this.
1295
01:07:11,690 --> 01:07:14,800
Why should CI commit
a murder for you?
1296
01:07:15,930 --> 01:07:17,650
I am not the one who
should say that Sir.
1297
01:07:18,130 --> 01:07:19,290
Isn't it he who should say?
1298
01:07:19,530 --> 01:07:20,780
Sir you ask him. He will tell you.
1299
01:07:21,610 --> 01:07:22,850
So then..
1300
01:07:23,890 --> 01:07:25,010
..where is that body?
1301
01:07:25,410 --> 01:07:26,900
It is in that forest itself.
1302
01:07:27,330 --> 01:07:28,790
But I will not say where it is.
1303
01:07:30,680 --> 01:07:33,450
There was an understanding between
the two of us before killing Vivek.
1304
01:07:34,370 --> 01:07:35,850
But CI Sir erred it.
1305
01:07:37,070 --> 01:07:38,970
Now everything will come to light.
1306
01:07:39,900 --> 01:07:41,460
-What understanding?
1307
01:07:42,810 --> 01:07:43,860
I won't say.
1308
01:07:44,120 --> 01:07:45,710
I won't breach the trust.
1309
01:07:48,660 --> 01:07:52,740
You pointed out your co-
accused in front of the media
1310
01:07:53,130 --> 01:07:54,890
and you say you
won't breach the trust?
1311
01:07:56,930 --> 01:07:58,050
That's great!
1312
01:07:58,510 --> 01:08:00,300
Sir, this is not breach of trust.
1313
01:08:00,760 --> 01:08:01,770
It's a means for escape.
1314
01:08:02,340 --> 01:08:04,020
You will understand that soon, Sir.
1315
01:08:04,430 --> 01:08:05,570
So...
1316
01:08:05,850 --> 01:08:07,410
Janaki, you better understand this.
1317
01:08:08,440 --> 01:08:12,380
Your allegation is
against a CI on service.
1318
01:08:13,580 --> 01:08:14,770
I know that Sir.
1319
01:08:16,730 --> 01:08:19,530
He will resort to any means
to safeguard his name.
1320
01:08:21,490 --> 01:08:22,650
I have no fear.
1321
01:08:24,370 --> 01:08:26,330
The whole police
force will be with him.
1322
01:08:28,970 --> 01:08:30,450
A collective bunch
has no brains, Sir.
1323
01:08:31,170 --> 01:08:32,630
Only the one who
thinks alone has brains.
1324
01:08:34,410 --> 01:08:35,400
Hmm!!
1325
01:08:38,020 --> 01:08:39,090
Janaki.
1326
01:08:39,490 --> 01:08:42,130
Evidences will speak in the court
1327
01:08:42,490 --> 01:08:43,640
and not the truth.
1328
01:08:45,560 --> 01:08:48,550
In certain places evidences
should speak louder than the truth.
1329
01:08:49,370 --> 01:08:51,270
I am also waiting only for that.
1330
01:09:18,290 --> 01:09:20,560
Switch it on and wait outside. -Sir.
1331
01:09:28,540 --> 01:09:31,100
I want to close this
case without causing
1332
01:09:31,300 --> 01:09:33,500
any disgrace to the
police department.
1333
01:09:34,890 --> 01:09:37,780
Karunan if you cooperate
we can close it soon.
1334
01:09:38,410 --> 01:09:42,130
So you don't tell me that you
didn't go there, didn't wait there.
1335
01:09:43,170 --> 01:09:44,520
There are evidences.
1336
01:09:45,210 --> 01:09:46,650
Tell me what happened.
1337
01:09:46,850 --> 01:09:48,130
See...
1338
01:09:48,730 --> 01:09:50,230
..I can help you.
1339
01:09:54,450 --> 01:09:56,740
It is true that I
had gone there Sir.
1340
01:09:58,050 --> 01:09:59,490
that was not to kill anyone.
1341
01:09:59,810 --> 01:10:00,900
Then?
1342
01:10:01,090 --> 01:10:03,410
One day when I was having
my lunch in the canteen..
1343
01:10:04,060 --> 01:10:05,280
..I got a call.
1344
01:10:12,210 --> 01:10:13,450
Hello.
1345
01:10:15,610 --> 01:10:16,780
One minute.
1346
01:10:17,280 --> 01:10:18,660
That was a call from
an informer saying
1347
01:10:18,750 --> 01:10:20,120
that there was the
presence of Maoists..
1348
01:10:20,210 --> 01:10:23,180
..in the hills and that he
would give me their details.
1349
01:10:24,500 --> 01:10:26,310
Because I got an
information that there
1350
01:10:26,390 --> 01:10:28,280
would be problem in
the hunger strike tent..
1351
01:10:28,590 --> 01:10:30,620
..I send 5 policemen
for duty there...
1352
01:10:30,730 --> 01:10:32,090
..and I took the jeep..
1353
01:10:32,470 --> 01:10:34,540
..and went to meet that informer.
1354
01:10:37,410 --> 01:10:39,510
I was told to go
straight to Pooppara.
1355
01:10:45,890 --> 01:10:48,250
I went there and waited
a long time for him.
1356
01:10:53,110 --> 01:10:55,140
Suddenly I heard some
noise from inside the forest.
1357
01:10:55,450 --> 01:10:58,580
I looked all over there to
know what that noise was.
1358
01:11:05,690 --> 01:11:06,800
But..
1359
01:11:06,890 --> 01:11:10,840
..even after searching a lot, when I
couldn't see anything I came back.
1360
01:11:16,010 --> 01:11:18,890
That is when I realised
that my watch was missing.
1361
01:11:21,230 --> 01:11:23,340
Then I entered the
forest and searched a bit.
1362
01:11:25,130 --> 01:11:27,690
After sometime I
directly went home, Sir.
1363
01:11:30,010 --> 01:11:32,370
Did you go that day by jeep?
1364
01:11:32,810 --> 01:11:34,120
-Yes Sir.
1365
01:11:35,130 --> 01:11:36,320
Later...
1366
01:11:36,450 --> 01:11:38,290
..you went home, correct?
1367
01:11:38,970 --> 01:11:40,070
Yes, right.
1368
01:11:41,870 --> 01:11:45,140
So, who was that deceased pastor?
1369
01:11:46,410 --> 01:11:49,210
Why did he call you so
many times, Karunan?
1370
01:11:49,610 --> 01:11:51,090
Why did he call you?
1371
01:11:52,290 --> 01:11:53,930
Sir he was my informer.
1372
01:11:54,730 --> 01:11:56,170
They might have killed him after
1373
01:11:56,260 --> 01:11:58,220
knowing that the
information has leaked.
1374
01:12:00,090 --> 01:12:01,720
You went, waited there and came
1375
01:12:01,810 --> 01:12:04,020
back. Whatever
you said is all correct.
1376
01:12:04,530 --> 01:12:07,330
The mobile tower location
shows the same thing.
1377
01:12:08,810 --> 01:12:10,850
But there is one problem Karuna.
1378
01:12:12,610 --> 01:12:14,410
You didn't go there by jeep.
1379
01:12:15,250 --> 01:12:16,730
-But by some other vehicle.
1380
01:12:18,250 --> 01:12:21,490
Because that day there was
only one jeep at the station.
1381
01:12:22,250 --> 01:12:23,930
The other one was at the workshop.
1382
01:12:30,840 --> 01:12:32,480
Santosh.
- Sir. -Hmm.
1383
01:13:10,650 --> 01:13:13,000
Your story has gone
a bit off track, Karuna.
1384
01:14:14,370 --> 01:14:15,280
Karuna
1385
01:14:15,810 --> 01:14:17,390
I know that you have done this.
1386
01:14:18,190 --> 01:14:19,300
If I have to save you..
1387
01:14:19,690 --> 01:14:20,770
..you should tell me the matter.
1388
01:14:25,920 --> 01:14:27,410
I will frame the story.
1389
01:14:31,130 --> 01:14:31,960
"You womanizer leader..."
1390
01:14:32,050 --> 01:14:34,200
An election that took
place 15 years ago.
1391
01:14:34,290 --> 01:14:35,120
"resign. Go out"
1392
01:14:35,210 --> 01:14:37,010
The People's party had decided
1393
01:14:37,100 --> 01:14:39,610
Palliyil Ganeshan
as the MLA candidate.
1394
01:14:39,690 --> 01:14:40,640
"Resign"
1395
01:14:40,730 --> 01:14:43,370
But Varkala Dineshan who
had an eye on that seat
1396
01:14:43,770 --> 01:14:46,550
fabricated a sexual
allegation against
1397
01:14:46,980 --> 01:14:48,530
Ganeshan and
strategized for that seat.
1398
01:14:50,410 --> 01:14:52,250
"Resign" - Take the vehicle,
take the vehicle.
1399
01:14:52,670 --> 01:14:53,700
Hey, get aside.
1400
01:14:54,050 --> 01:14:55,930
(Indistinct chaos)
1401
01:14:56,050 --> 01:14:58,260
Whatever you say
now our candidate is..
1402
01:14:58,340 --> 01:15:00,250
Don't make noise,
don't make noise.
1403
01:15:00,530 --> 01:15:02,890
We have gathered here
to arrive at a decision.
1404
01:15:03,690 --> 01:15:04,880
Try to understand.
1405
01:15:04,970 --> 01:15:06,570
We won't support. The allegation...
1406
01:15:06,690 --> 01:15:08,240
Please cooperate.
Isn't this a meeting?
1407
01:15:08,330 --> 01:15:09,400
Please restrain yourselves.
1408
01:15:09,490 --> 01:15:11,890
They won't stop Sir,
please tell them our decision.
1409
01:15:12,010 --> 01:15:13,770
Stop it! I said stop it!
1410
01:15:16,450 --> 01:15:17,410
We shall
1411
01:15:18,170 --> 01:15:19,970
stand with the
opinion of the majority.
1412
01:15:20,210 --> 01:15:22,740
Since the members and the
people are present together
1413
01:15:23,410 --> 01:15:24,220
this time
1414
01:15:24,890 --> 01:15:27,130
the party has decided that
let Ganeshan be the candidate.
1415
01:15:27,410 --> 01:15:30,410
(Applause)
1416
01:15:34,370 --> 01:15:36,000
In spite of fabricating
a sexual allegation
1417
01:15:36,090 --> 01:15:37,650
when Ganeshan was
made the candidate
1418
01:15:37,970 --> 01:15:40,730
that dampened the
spirits of Dineshan Sir.
1419
01:15:49,250 --> 01:15:51,290
In spite of us making
a sexual scandal
1420
01:15:51,690 --> 01:15:53,610
we failed to drag him down.
1421
01:15:54,930 --> 01:15:57,530
And now if he wins
too, then it's over.
1422
01:16:01,410 --> 01:16:03,530
We.. -We have been screwed!
1423
01:16:03,930 --> 01:16:05,760
You said you would take
charge of everything and so..
1424
01:16:05,850 --> 01:16:07,580
...for you I took
millions..millions..
1425
01:16:07,670 --> 01:16:08,770
from different people.
1426
01:16:08,930 --> 01:16:10,010
Give that to me.
1427
01:16:11,570 --> 01:16:13,550
Now when they ask,
what answer will I give?
1428
01:16:14,050 --> 01:16:16,320
Then, let me say
one thing now itself.
1429
01:16:16,820 --> 01:16:19,690
If Ganeshan becomes the
candidate, I will change sides.
1430
01:16:20,050 --> 01:16:23,530
At that time, don't say
that SK is a scoundrel.
1431
01:16:28,410 --> 01:16:30,500
SK Sir, only the party
has decided it as yet, right?
1432
01:16:31,210 --> 01:16:32,620
There is still time
for the election.
1433
01:16:33,450 --> 01:16:34,730
I will take care.
1434
01:16:37,570 --> 01:16:43,010
We chalked out a plan using
Dineshan Sir's servant cum driver.
1435
01:16:45,530 --> 01:16:47,090
Yes Sir.
- Where are you?
1436
01:16:48,090 --> 01:16:49,310
I'm at the spot.
1437
01:16:49,570 --> 01:16:50,890
Is everything ok?
1438
01:16:53,210 --> 01:16:54,370
Everything is ok , Sir.
1439
01:17:16,050 --> 01:17:18,090
(Screams)
1440
01:17:25,410 --> 01:17:26,390
Hey..
1441
01:17:26,940 --> 01:17:28,620
Hey you..!
1442
01:17:30,960 --> 01:17:32,150
Hey..
1443
01:17:32,970 --> 01:17:33,970
Stop the vehicle.
1444
01:17:43,690 --> 01:17:44,830
He is the man Sir.
1445
01:17:44,920 --> 01:17:46,000
Thank you doctor.
1446
01:17:48,890 --> 01:17:50,810
Did you see that man properly?
- I saw Sir.
1447
01:17:50,900 --> 01:17:51,890
It was a truck with a
1448
01:17:51,970 --> 01:17:53,040
Thiruvananthapuram
registration number.
1449
01:17:53,130 --> 01:17:54,480
I don't remember the number.
1450
01:17:54,570 --> 01:17:57,240
But he rammed into them and
went away without stopping.
1451
01:17:57,620 --> 01:17:59,250
I saw it and called
out to him loudly.
1452
01:17:59,510 --> 01:18:01,480
That time I saw him
turning and looking back.
1453
01:18:01,690 --> 01:18:02,660
Hmm.
1454
01:18:03,490 --> 01:18:06,000
So if you see that man again
you can recognise him, right?
1455
01:18:06,410 --> 01:18:08,090
I can Sir. I saw him clearly.
1456
01:18:14,720 --> 01:18:15,980
What is your name?
1457
01:18:19,480 --> 01:18:20,840
What's it? -Sir.
1458
01:18:22,610 --> 01:18:23,810
There's a small problem.
1459
01:18:24,230 --> 01:18:25,350
-Hmm?
1460
01:18:26,330 --> 01:18:28,200
The boy who showed a black flag to
1461
01:18:28,790 --> 01:18:30,200
Ganeshan, says that
he saw everything.
1462
01:18:30,770 --> 01:18:32,000
What should we do now, Sir?
1463
01:18:32,490 --> 01:18:34,300
Then concort both
the incidents as one.
1464
01:18:43,130 --> 01:18:44,290
You are cooking up
stories after hitting
1465
01:18:44,380 --> 01:18:45,440
and killing them
with your vehicle?
1466
01:18:45,530 --> 01:18:46,690
I haven't done
anything like that Sir.
1467
01:18:48,170 --> 01:18:49,690
Since his father was sick..
1468
01:18:50,570 --> 01:18:53,490
...that poor boy had gone
with his jeep to take the load.
1469
01:18:54,130 --> 01:18:55,120
We framed a murder
case against him and
1470
01:18:55,210 --> 01:18:56,400
for the time being we
washed our hands off.
1471
01:18:57,530 --> 01:18:58,490
But..
1472
01:18:58,920 --> 01:19:00,690
..the issue didn't end there.
1473
01:19:07,280 --> 01:19:08,100
What's it Mom?
1474
01:19:08,180 --> 01:19:10,490
Our child has gone, my dear.
1475
01:19:11,610 --> 01:19:12,570
My God!
1476
01:19:13,130 --> 01:19:14,470
After the death of his child who
1477
01:19:14,560 --> 01:19:16,340
was born after a
long wait of 11 years..
1478
01:19:16,450 --> 01:19:17,690
..he became sleepless.
1479
01:19:18,890 --> 01:19:21,850
The thought that his child died as
a result of the sin he committed...
1480
01:19:22,700 --> 01:19:24,620
..started hounding him.
1481
01:19:28,330 --> 01:19:29,890
My child..! My God..!
1482
01:19:31,530 --> 01:19:34,660
"Have you become sleepless
due to the sins you've committed?"
1483
01:19:35,250 --> 01:19:37,320
"Is it ruling your brain?"
1484
01:19:37,600 --> 01:19:39,730
"Has it incapacitated you?"
1485
01:19:39,950 --> 01:19:41,320
"You come unto me."
1486
01:19:41,410 --> 01:19:42,970
"You come unto me."
1487
01:19:43,290 --> 01:19:44,520
"Hallelujah!" (Praise be to God)
1488
01:19:44,610 --> 01:19:46,490
"All the plans of the devil...
1489
01:19:46,690 --> 01:19:49,650
..may be perished
in the name of God."
1490
01:19:49,850 --> 01:19:53,200
"Hallelujah,
Hallelujah, Hallelujah!"
1491
01:19:53,290 --> 01:19:54,970
"You are God's loved one."
1492
01:19:55,090 --> 01:19:58,210
"Let your repentance be
forgiven in the name of God."
1493
01:19:58,370 --> 01:20:00,240
"Hallelujah, Hallelujah!"
1494
01:20:00,330 --> 01:20:01,600
"You may repent."
1495
01:20:01,690 --> 01:20:05,810
"If you confess your
sins, your heavenly Lord..
1496
01:20:06,050 --> 01:20:09,810
..the merciful Lord,
will forgive your sins."
1497
01:20:09,930 --> 01:20:10,840
"Hallelujah!"
1498
01:20:10,930 --> 01:20:13,160
"Call out to the Lord
loudly. Hallelujah!"
1499
01:20:13,250 --> 01:20:14,960
"Crack your throat and pray aloud"
1500
01:20:15,050 --> 01:20:16,160
"Hallelujah!"
1501
01:20:16,250 --> 01:20:18,610
"You've already
reached God's abode."
1502
01:20:23,290 --> 01:20:25,370
"Say it out loudly, loudly"
1503
01:20:25,490 --> 01:20:28,250
"Hallelujah, Hallelujah!"
1504
01:20:28,370 --> 01:20:31,080
"Say it out loudly,
Hallelujah! Praise the Lord!"
1505
01:20:31,170 --> 01:20:32,790
"Hallelujah, Praise the Lord!"
1506
01:20:32,980 --> 01:20:36,360
"Say it out loudly, loudly"
1507
01:20:36,550 --> 01:20:38,100
Long periods of prayer
1508
01:20:38,580 --> 01:20:40,770
transformed him into a pastor.
1509
01:20:47,170 --> 01:20:49,150
When we assumed
that everything was over..
1510
01:20:49,610 --> 01:20:51,130
...an incident took place.
1511
01:20:59,460 --> 01:21:00,730
Oh God!
1512
01:21:17,610 --> 01:21:18,570
My Jesus!
1513
01:21:26,130 --> 01:21:28,050
(Slurry voice)
1514
01:21:33,050 --> 01:21:34,170
He became sleepless
again after seeing
1515
01:21:34,260 --> 01:21:36,370
the condition of
that family that was
1516
01:21:36,650 --> 01:21:38,330
shattered due to him.
1517
01:21:40,170 --> 01:21:41,940
In the end when he
could no longer hold on..
1518
01:21:42,730 --> 01:21:43,690
...he called me.
1519
01:21:45,410 --> 01:21:46,500
Hello..
1520
01:21:46,870 --> 01:21:48,060
- Sir, I am Prakashan.
1521
01:21:50,930 --> 01:21:52,760
He called me that day, to say that
1522
01:21:52,910 --> 01:21:55,220
he was going to
confess all his sins.
1523
01:21:56,010 --> 01:21:57,450
I tried a lot to make him back off.
1524
01:21:58,110 --> 01:21:59,580
But he did not concede.
1525
01:22:00,620 --> 01:22:03,120
At last I told him that
I wanted to see him.
1526
01:22:03,820 --> 01:22:06,900
I took a vehicle from the yard,
fixing certain things in mind...
1527
01:22:07,640 --> 01:22:09,390
...I took him to Pooppara.
1528
01:22:11,060 --> 01:22:12,100
Come, get in.
1529
01:22:12,500 --> 01:22:13,620
Sir.
1530
01:22:26,310 --> 01:22:27,690
Sir, where are we heading to?
1531
01:22:27,850 --> 01:22:30,450
-Just close by to the other
side. This is a short cut.
1532
01:22:36,730 --> 01:22:37,970
Why did you stop here, Sir?
1533
01:22:38,940 --> 01:22:39,970
You get down.
1534
01:22:41,890 --> 01:22:43,000
Here?
1535
01:22:50,810 --> 01:22:52,410
What's this Prakasha?
1536
01:22:52,770 --> 01:22:54,370
What all are you saying, huh?
1537
01:22:55,570 --> 01:22:57,570
Hey, have you gone mad?
1538
01:22:59,090 --> 01:23:00,570
-If I continue like
this, I will go mad, Sir.
1539
01:23:02,450 --> 01:23:04,010
Do you know, it's been long
since I've slept peacefully.
1540
01:23:06,630 --> 01:23:09,040
When I close my eyes I can see
that family agonizing because of me.
1541
01:23:09,350 --> 01:23:10,630
Do you know that?
1542
01:23:12,330 --> 01:23:13,610
My God..! -Prakasha.
1543
01:23:15,130 --> 01:23:16,530
Aren't you a believer of God?
1544
01:23:17,410 --> 01:23:19,810
Does anything happen here
without God's knowledge?
1545
01:23:20,610 --> 01:23:22,970
So, why don't you believe
this too as God's destiny?
1546
01:23:23,770 --> 01:23:24,770
Prakasha..
1547
01:23:25,220 --> 01:23:26,290
...just think for a while.
1548
01:23:26,970 --> 01:23:30,530
10-15 years ago those
incidents just happened.
1549
01:23:30,930 --> 01:23:32,770
The situation now is not
the same like the past.
1550
01:23:33,130 --> 01:23:35,210
Dineshan Sir, who
wasn't even an MLA
1551
01:23:35,600 --> 01:23:37,540
then, is now a
Minister ruling Kerala.
1552
01:23:38,210 --> 01:23:40,090
I was a mere SI
then, today I am a CI.
1553
01:23:41,250 --> 01:23:42,990
If you disclose this
to anyone now, even
1554
01:23:43,150 --> 01:23:44,500
the Ministerial
Assembly will lose power.
1555
01:23:45,370 --> 01:23:46,310
Hey...
1556
01:23:46,680 --> 01:23:49,700
..just think, this is going
to affect so many families.
1557
01:23:50,450 --> 01:23:51,420
Prakasha..
1558
01:23:51,890 --> 01:23:52,730
..look.
1559
01:23:52,930 --> 01:23:54,850
The case is closed. The
sentence is also over.
1560
01:23:55,570 --> 01:23:57,690
All these matters are over.
1561
01:23:58,690 --> 01:23:59,930
They are matters that
everybody has forgotten.
1562
01:24:01,850 --> 01:24:04,290
Nobody other than us,
know all these things.
1563
01:24:05,520 --> 01:24:07,940
And now no one else
should know all this.
1564
01:24:09,930 --> 01:24:10,860
Prakasha..
1565
01:24:11,370 --> 01:24:13,410
..I am saying this for
the benefit of everyone.
1566
01:24:14,500 --> 01:24:15,810
We'll keep this under wraps.
1567
01:24:17,490 --> 01:24:19,010
Whoever we try to keep under wraps..
1568
01:24:19,810 --> 01:24:21,370
...can we hide it from God, Sir?
1569
01:24:25,730 --> 01:24:27,810
Am I not an offender
in the eyes of God?
1570
01:24:28,290 --> 01:24:29,290
Isn't it?
1571
01:24:29,960 --> 01:24:31,120
Just because you
all told me that day..
1572
01:24:31,670 --> 01:24:32,820
...I killed Ganeshan Sir.
1573
01:24:33,330 --> 01:24:34,850
And did I get any benefit from that?
1574
01:24:35,050 --> 01:24:36,060
Did I?
1575
01:24:37,010 --> 01:24:38,690
After a long wait of 11 years, my
1576
01:24:38,780 --> 01:24:40,810
baby died in wife's
womb itself, Sir.
1577
01:24:41,370 --> 01:24:43,130
I've lost my peace of mind, Sir.
1578
01:24:45,690 --> 01:24:46,890
I am a sinner, Sir.
1579
01:24:47,930 --> 01:24:48,970
A grave sinner!
1580
01:24:51,780 --> 01:24:53,730
I should be punished for
the crime I committed, Sir.
1581
01:24:54,970 --> 01:24:56,890
I will see that no harm
comes to any one of you.
1582
01:24:58,250 --> 01:25:00,930
I'll undertake my punishment,
redeem my sins and..
1583
01:25:01,260 --> 01:25:03,810
..I want to pray to
God peacefully, Sir.
1584
01:25:10,650 --> 01:25:11,890
You are right, Prakasha.
1585
01:25:12,970 --> 01:25:14,450
Whatever you said is right.
1586
01:25:16,170 --> 01:25:17,840
Anyway you are a
man with a good heart.
1587
01:25:22,610 --> 01:25:23,970
When you said it..
1588
01:25:24,170 --> 01:25:27,450
...I realised the depth of
the crime we committed.
1589
01:25:28,330 --> 01:25:29,490
But what to do?
1590
01:25:30,050 --> 01:25:31,250
This whole world..
1591
01:25:31,610 --> 01:25:32,850
..is full of devils.
1592
01:25:33,850 --> 01:25:35,370
Amidst these devils..
1593
01:25:36,460 --> 01:25:38,010
...a good hearted man
like you is not needed.
1594
01:25:38,090 --> 01:25:39,050
Sir..no.
1595
01:25:41,530 --> 01:25:42,820
Sir...
1596
01:25:47,630 --> 01:25:51,710
Now you
directly go to God and confess.
1597
01:26:28,690 --> 01:26:30,210
Hello..
1598
01:26:31,410 --> 01:26:32,670
Hello..
1599
01:26:35,090 --> 01:26:36,580
Hello..
1600
01:26:44,690 --> 01:26:46,210
Hey..
1601
01:26:56,290 --> 01:26:58,160
Hey..wait there!
1602
01:27:00,730 --> 01:27:02,050
Hey, I said wait there.
1603
01:27:11,650 --> 01:27:13,070
You!
1604
01:27:15,330 --> 01:27:16,720
Hey you!
1605
01:27:18,370 --> 01:27:19,760
Please.
1606
01:28:36,290 --> 01:28:37,610
Have you gone crazy?
1607
01:28:38,090 --> 01:28:39,960
Don't you know the place
where you killed and buried them?
1608
01:28:40,770 --> 01:28:42,090
Then why the hell..
1609
01:28:43,450 --> 01:28:45,590
Then why did you take
the media along with you?
1610
01:28:46,130 --> 01:28:48,610
But I didn't bury the
body at that place.
1611
01:28:49,610 --> 01:28:51,030
2 kms away from there...
1612
01:28:51,410 --> 01:28:52,620
..at Pethotty.
1613
01:29:21,770 --> 01:29:25,210
That girl has chalked a
watertight plan and trapped you.
1614
01:29:26,620 --> 01:29:30,620
Now can you say that
you didn't bury it there?
1615
01:29:32,570 --> 01:29:34,210
She is a sharp player.
1616
01:29:36,530 --> 01:29:37,560
But..
1617
01:29:37,770 --> 01:29:39,000
...I can't understand one thing.
1618
01:29:40,250 --> 01:29:41,630
How did that girl come to know
1619
01:29:42,300 --> 01:29:43,580
the place you killed
and buried them?
1620
01:29:46,490 --> 01:29:47,610
I don't know Sir.
1621
01:29:48,290 --> 01:29:49,450
(Mobile chimes)
1622
01:29:58,050 --> 01:30:00,440
What's the problem there?
What happened to Karunan?
1623
01:30:00,760 --> 01:30:04,060
Sir, a girl has planned
and trapped the CI.
1624
01:30:04,410 --> 01:30:08,410
Why? -Because CI killed
that girl's lover.
1625
01:30:08,850 --> 01:30:10,170
But the problem is that..
1626
01:30:10,330 --> 01:30:12,150
...where the boy's body was
1627
01:30:12,360 --> 01:30:14,090
found, there was
a pastor's body too.
1628
01:30:14,250 --> 01:30:15,860
That has become a very
big headache now, Sir.
1629
01:30:16,510 --> 01:30:20,220
We are enquiring, how that
pastor's body reached there.
1630
01:30:20,610 --> 01:30:23,050
Don't try to dredge
into further details.
1631
01:30:23,250 --> 01:30:24,210
Why Sir?
1632
01:30:24,410 --> 01:30:25,860
Any problem?
1633
01:30:27,850 --> 01:30:31,060
Karunan should come out
Scot free in any way, ok?
1634
01:30:32,820 --> 01:30:33,700
Ok Sir.
1635
01:30:41,650 --> 01:30:43,220
Hail the Swamy!
1636
01:30:43,890 --> 01:30:45,730
At last the CI has
accepted everything.
1637
01:30:46,690 --> 01:30:48,010
Everything?
- Hmm.
1638
01:30:49,220 --> 01:30:50,820
CI had gone to the
forest to see the informer
1639
01:30:50,900 --> 01:30:52,620
who gave him
information about Maoists.
1640
01:30:52,970 --> 01:30:54,200
But he didn't turn up.
1641
01:30:54,290 --> 01:30:55,940
After waiting for a long time..
1642
01:30:56,420 --> 01:30:58,840
..while coming back he realised
that his watch was missing.
1643
01:31:00,770 --> 01:31:02,130
That's not true, Sir.
1644
01:31:03,090 --> 01:31:04,050
Not only that.
1645
01:31:04,810 --> 01:31:07,650
That deceased pastor
was Karunan's informer.
1646
01:31:08,090 --> 01:31:10,290
But that wildlife photographer..
1647
01:31:10,890 --> 01:31:12,770
..was not an ordinary photographer.
1648
01:31:13,330 --> 01:31:14,800
He was the informer of the Maoists.
1649
01:31:14,890 --> 01:31:16,490
An Anti social man!
1650
01:31:18,690 --> 01:31:19,850
Anti social man!
1651
01:31:20,840 --> 01:31:21,690
The story is good.
1652
01:31:22,050 --> 01:31:23,050
Will it work out?
1653
01:31:25,780 --> 01:31:26,770
If so..
1654
01:31:28,050 --> 01:31:29,290
...shall I call him a lover?
1655
01:31:31,250 --> 01:31:33,130
So you have dug out
all the information?
1656
01:31:33,530 --> 01:31:35,770
Won't we? After all
we are from the police.
1657
01:31:37,130 --> 01:31:38,210
Ok then hear this, Sir.
1658
01:31:38,630 --> 01:31:40,770
The person who died there
in that forest was my life.
1659
01:31:41,250 --> 01:31:43,090
CI should say why that happened.
1660
01:31:43,350 --> 01:31:44,780
I will force him to say that.
- Hey.
1661
01:31:45,330 --> 01:31:46,290
Cool.
1662
01:31:46,810 --> 01:31:47,650
Cool.
1663
01:31:50,730 --> 01:31:52,570
Janaki, I know what you want.
1664
01:31:53,050 --> 01:31:54,690
But now this issue has
gone to the higher level.
1665
01:31:55,130 --> 01:31:56,690
Who do you think
1666
01:31:57,490 --> 01:31:59,090
that CI Karunan is?
1667
01:32:01,330 --> 01:32:02,900
The matter is at the
Minister level now.
1668
01:32:03,490 --> 01:32:05,690
Now more and more
new stories will be framed.
1669
01:32:08,820 --> 01:32:09,740
Look here.
1670
01:32:11,170 --> 01:32:13,140
We have been told to remand
you in custody for 2-3 days.
1671
01:32:13,810 --> 01:32:16,410
Within this time that Vivek
whom you mentioned in your story
1672
01:32:17,810 --> 01:32:19,850
we will fetch his
body from the forest.
1673
01:32:21,290 --> 01:32:22,830
After that forensic report,
1674
01:32:22,940 --> 01:32:24,660
postmortem report,
all this will follow.
1675
01:32:25,650 --> 01:32:26,610
What can we do?
1676
01:32:27,580 --> 01:32:29,090
And if that too turns
against you then?
1677
01:32:30,890 --> 01:32:33,250
So that will also turn out
to be against me, isn't it Sir?
1678
01:32:34,790 --> 01:32:35,630
Sir..
1679
01:32:39,660 --> 01:32:42,110
No one has killed me. Who is
spreading these false stories?
1680
01:32:42,230 --> 01:32:43,700
So where were you all these days?
1681
01:32:43,880 --> 01:32:44,850
I had gone for a leisure trip.
1682
01:32:45,290 --> 01:32:46,540
Just because you can't reach me on
1683
01:32:46,720 --> 01:32:47,820
the mobile, that
doesn't mean I'm dead.
1684
01:32:48,050 --> 01:32:49,240
What nonsense is all this?
1685
01:32:53,630 --> 01:32:54,690
Now how's that Sir?
1686
01:32:55,770 --> 01:32:58,130
Some people say lies
even after swearing.
1687
01:33:15,170 --> 01:33:16,380
I spoke to that girl.
1688
01:33:16,470 --> 01:33:17,340
Sir.
1689
01:33:17,450 --> 01:33:19,430
That photographer was her lover.
1690
01:33:20,370 --> 01:33:22,810
She knows it very well
that you have killed him.
1691
01:33:23,450 --> 01:33:26,090
All this dramatic show
was to dredge the truth out.
1692
01:33:31,610 --> 01:33:35,300
I'm doing everything possible I
can as a policeman to protect you.
1693
01:33:36,770 --> 01:33:39,570
And I hope she doesn't
know that Minister's story.
1694
01:33:40,090 --> 01:33:42,270
Pray to God, that she
doesn't come to know about it.
1695
01:33:51,290 --> 01:33:52,480
Karunan. -Sir.
1696
01:33:52,570 --> 01:33:55,490
CPO Shivan is our trusted aide.
1697
01:33:56,010 --> 01:33:58,080
Whatever you want, only ask him.
1698
01:33:58,370 --> 01:33:59,210
Sir.
1699
01:33:59,290 --> 01:34:00,230
Did you get me?
- Sir.
1700
01:34:36,930 --> 01:34:38,650
Sir, I'll be back soon.
- Ok.
1701
01:35:18,370 --> 01:35:19,790
If you're sleepy, then
go and sleep. There's
1702
01:35:19,930 --> 01:35:21,450
no need for both of
us to remain awake.
1703
01:35:22,050 --> 01:35:23,650
Ok then Sir, when
you feel sleepy call me. - Ok.
1704
01:35:40,940 --> 01:35:43,460
Sir if you want to go to
the washroom, you may go.
1705
01:35:46,450 --> 01:35:48,370
(Mobile chimes)
1706
01:35:53,120 --> 01:35:54,600
Hello.
- Baby.
1707
01:35:55,130 --> 01:35:56,050
It's me Karunan.
1708
01:35:56,170 --> 01:35:58,300
Hey, why did you call here now?
1709
01:35:59,470 --> 01:36:01,060
The whole media is behind you.
1710
01:36:02,680 --> 01:36:03,930
Once they come to know this too
1711
01:36:04,010 --> 01:36:06,490
'The accused CI has a
connection with the Home Minister.'
1712
01:36:06,610 --> 01:36:08,330
..this will be the news
in tomorrow's newspaper.
1713
01:36:09,010 --> 01:36:10,080
You just hang up.
1714
01:36:10,170 --> 01:36:11,410
Just a minute.
1715
01:36:12,010 --> 01:36:13,890
It might be a problem
for you now, when I call.
1716
01:36:14,170 --> 01:36:15,330
But long back
1717
01:36:15,730 --> 01:36:17,640
I too joined to
kill and incinerate
1718
01:36:17,730 --> 01:36:19,620
many in order to
achieve that chair.
1719
01:36:20,500 --> 01:36:21,770
Don't forget that Baby.
1720
01:36:22,050 --> 01:36:24,370
Hey, I didn't say it to hurt you.
1721
01:36:25,490 --> 01:36:26,450
Don't you know?
1722
01:36:26,930 --> 01:36:28,000
Sir is in America.
1723
01:36:28,090 --> 01:36:30,970
Even from there he has done
all the arrangements for you.
1724
01:36:31,730 --> 01:36:33,970
But when this media and
these evidences stand strong
1725
01:36:35,110 --> 01:36:36,690
there is a limit
for what Sir can do.
1726
01:36:37,710 --> 01:36:39,640
Anyway, you don't get tensed.
1727
01:36:40,090 --> 01:36:41,600
Let me see, if anything can be done.
1728
01:36:42,010 --> 01:36:44,050
Then...don't call this side.
1729
01:36:44,570 --> 01:36:45,620
I'll call you.
1730
01:36:51,290 --> 01:36:52,410
He says there are limits!
1731
01:36:53,840 --> 01:36:55,160
If I'm trapped I won't go alone.
1732
01:36:56,120 --> 01:36:57,260
I'll take everybody along.
1733
01:37:10,370 --> 01:37:12,050
Sir...Sir...Sir..
1734
01:37:12,830 --> 01:37:14,460
Sir...Sir..what was the incident?
1735
01:37:15,030 --> 01:37:16,820
When was the incident, Sir?
1736
01:37:17,350 --> 01:37:19,380
This happened yesterday night.
1737
01:37:20,570 --> 01:37:23,090
Only this constable
was along with him.
1738
01:37:36,450 --> 01:37:37,430
Sir.
1739
01:37:38,690 --> 01:37:39,730
Sir.
1740
01:37:41,370 --> 01:37:42,450
Sir.
1741
01:37:44,650 --> 01:37:45,590
Sir.
1742
01:37:45,730 --> 01:37:46,690
Santosh Sir.
1743
01:37:51,050 --> 01:37:52,440
Sir.. Sir.
1744
01:38:00,970 --> 01:38:04,820
Karunan committed suicide
after admitting his crime.
1745
01:38:05,890 --> 01:38:08,690
He was very mentally disturbed.
1746
01:38:09,030 --> 01:38:10,930
His crime would be caught
1747
01:38:11,260 --> 01:38:14,000
and in front of the society
in front of his colleagues
1748
01:38:14,080 --> 01:38:15,110
he would have
to bend his head in
1749
01:38:15,200 --> 01:38:16,530
shame. That may
be the reason for this.
1750
01:38:16,650 --> 01:38:18,930
Why did CI kill the pastor?
1751
01:38:19,530 --> 01:38:20,450
Vengeance!
1752
01:38:20,570 --> 01:38:22,610
That is the reason
for pastor's death.
1753
01:38:24,340 --> 01:38:26,120
Since Ashwin was the
eye witness to the murder,
1754
01:38:26,410 --> 01:38:28,360
he killed Ashwin also,
to destroy the evidence.
1755
01:38:28,650 --> 01:38:30,810
Sir what was Janaki's
role in this case?
1756
01:38:43,570 --> 01:38:46,720
Madam..Madam..what was this
dramatic play for? Please say.
1757
01:38:46,810 --> 01:38:48,130
What was this drama for?
1758
01:38:48,250 --> 01:38:50,960
How did you come to know that
CI was responsible for this murder?
1759
01:38:51,050 --> 01:38:52,140
Hey. Hey, please.
1760
01:38:52,230 --> 01:38:53,580
Madam what do you have to say?
1761
01:38:53,790 --> 01:38:54,990
How did you know
that CI was the convict?
1762
01:38:55,070 --> 01:38:56,360
Please, please.
- Please say Madam.
1763
01:38:56,490 --> 01:38:57,890
Do you doubt anyone else?
1764
01:38:59,280 --> 01:39:00,610
Janaki is a lady who confessed her
1765
01:39:00,690 --> 01:39:02,330
crime and surrendered
at the station
1766
01:39:02,410 --> 01:39:03,670
to solve her lover's death.
1767
01:39:03,790 --> 01:39:07,340
Many questions remain
unanswered due to her silence.
1768
01:39:35,770 --> 01:39:37,410
For unattained justice
1769
01:39:37,590 --> 01:39:39,220
finding ways on her own
1770
01:39:39,330 --> 01:39:42,480
the shocking revelation
of a rare and extremely
1771
01:39:42,570 --> 01:39:45,450
courageous
battle fought by a girl.
1772
01:39:45,810 --> 01:39:49,290
To the scalding answers,
Kerala is eagerly waiting for.
1773
01:39:49,530 --> 01:39:50,530
'Ini Utharam'
1774
01:39:52,000 --> 01:39:53,690
Welcome, Dr. Janaki.
1775
01:39:55,770 --> 01:39:56,810
Just one question.
1776
01:39:57,010 --> 01:39:58,690
Didn't you have fear doing this?
1777
01:40:00,630 --> 01:40:02,020
If I say no, then it will be a lie.
1778
01:40:03,920 --> 01:40:05,140
I was very tensed.
1779
01:40:06,440 --> 01:40:09,060
But my Ashwin was
above all that for me.
1780
01:40:10,270 --> 01:40:11,740
Even after knowing everything..
1781
01:40:12,190 --> 01:40:15,340
..I couldn't spare the
one who killed him.
1782
01:40:16,800 --> 01:40:20,210
But the most imperative
question regarding this matter.
1783
01:40:20,660 --> 01:40:21,860
With no witnesses
1784
01:40:22,060 --> 01:40:23,530
with no evidences
1785
01:40:23,720 --> 01:40:24,930
amidst the
darkness of the night
1786
01:40:25,490 --> 01:40:27,490
a murder that took
place in the forest
1787
01:40:28,010 --> 01:40:32,680
how did you figure out so
precisely that CI was the murderer?
1788
01:40:33,140 --> 01:40:36,260
Ashwin and I were in
love for the past 5 years.
1789
01:40:37,510 --> 01:40:40,610
Saturday, the next
day after he was killed..
1790
01:40:42,850 --> 01:40:44,730
..we had planned a trip.
1791
01:40:45,070 --> 01:40:46,700
According to what Ashwin said,
1792
01:40:46,790 --> 01:40:48,810
I took 2 days leave
from the hospital..
1793
01:40:48,940 --> 01:40:50,620
...and I left by 9 o'clock.
1794
01:40:51,370 --> 01:40:54,630
We had planned to travel the
next day by early morning itself.
1795
01:40:55,680 --> 01:41:00,930
But when he didn't call me
even by 9 pm, I tried calling him.
1796
01:41:01,970 --> 01:41:03,520
But his phone was switched off.
1797
01:41:03,670 --> 01:41:07,130
By late night, when I
couldn't contact Ashwin...
1798
01:41:07,850 --> 01:41:10,090
..I called our common friend Vivek.
1799
01:41:11,210 --> 01:41:13,010
Hello.
- Hello.
1800
01:41:13,250 --> 01:41:14,680
Hey Vivek, where are you?
1801
01:41:14,930 --> 01:41:16,760
I am at the farm. Why
are you calling so late?
1802
01:41:16,970 --> 01:41:19,120
Did Ashwin call you? -Hmm.
1803
01:41:19,210 --> 01:41:21,530
I am not able to call him.
His phone is switched off.
1804
01:41:21,610 --> 01:41:22,980
When I was heading
to the town at evening,
1805
01:41:23,180 --> 01:41:25,420
he got into my car and
got down at Pooppara.
1806
01:41:25,810 --> 01:41:27,890
He said he was going to take
click pictures of some Barn owls.
1807
01:41:28,290 --> 01:41:29,520
When I came back,
I called but didn't
1808
01:41:29,610 --> 01:41:30,980
get him. His phone
was switched off.
1809
01:41:31,930 --> 01:41:33,330
He will be at home.
1810
01:41:33,830 --> 01:41:34,960
Did you call his home?
1811
01:41:35,740 --> 01:41:37,130
No, that number
is also switched off.
1812
01:41:37,490 --> 01:41:38,300
Is it?
1813
01:41:39,210 --> 01:41:40,440
Don't simply get tensed.
1814
01:41:40,530 --> 01:41:41,760
I'll go and check in the morning.
1815
01:41:41,850 --> 01:41:42,780
Hmm.
1816
01:41:43,770 --> 01:41:45,510
With no peace of
mind, the next day
1817
01:41:45,600 --> 01:41:47,780
morning itself I reached
Vivek's farmhouse.
1818
01:41:49,330 --> 01:41:51,330
It's a rough road. We
will go by my vehicle.
1819
01:41:58,690 --> 01:42:01,210
He hasn't reached home also.
Has he gone to some friend's place?
1820
01:42:02,050 --> 01:42:03,750
But will he remain
without calling me?
1821
01:42:05,250 --> 01:42:07,480
Didn't you say that you dropped
him at the Pooppara forest?
1822
01:42:07,840 --> 01:42:08,920
Yes right.
1823
01:42:10,000 --> 01:42:12,820
Did you see this? His last
location is still there itself.
1824
01:42:24,210 --> 01:42:26,090
Ashwin.. Ashwin..
1825
01:42:28,290 --> 01:42:29,650
Ashwin. Ashwin.
1826
01:42:30,970 --> 01:42:31,810
Ashwin..
1827
01:42:32,410 --> 01:42:33,170
Ashwin..
1828
01:42:39,570 --> 01:42:42,190
Seeing the signs of some struggle
1829
01:42:42,850 --> 01:42:44,410
we examined the surroundings.
1830
01:42:45,410 --> 01:42:47,170
Ashwin. - And found Ashwin's
broken spectacles..
1831
01:42:48,130 --> 01:42:49,650
CI Karunan's name board..
1832
01:42:50,450 --> 01:42:53,610
and we saw a pit close by,
with something concealed under it.
1833
01:42:55,290 --> 01:42:56,930
That's when Vivek said that
1834
01:42:57,160 --> 01:42:58,690
he had seen CI going hurriedly
1835
01:42:59,000 --> 01:43:00,930
somewhere when he
came back from the town.
1836
01:43:05,730 --> 01:43:07,190
In a situation where
the investigating
1837
01:43:07,310 --> 01:43:08,610
police officer was the accused
1838
01:43:09,290 --> 01:43:10,840
we felt that there
are possibilities
1839
01:43:10,930 --> 01:43:12,780
that this case will be
wiped off somehow.
1840
01:43:14,350 --> 01:43:18,620
So we decided to bring
this to light at any cost.
1841
01:43:19,400 --> 01:43:20,890
The day the murder took place
1842
01:43:21,630 --> 01:43:24,890
I was confident that I could
prove that I was in the hospital.
1843
01:43:26,290 --> 01:43:28,410
So I cooked up a story on my own
1844
01:43:28,730 --> 01:43:30,340
and surrendered
myself at the station.
1845
01:43:35,050 --> 01:43:36,460
Janaki is an example.
1846
01:43:37,440 --> 01:43:39,200
Imprinted by the society
as the weaker sex..
1847
01:43:39,290 --> 01:43:41,290
...this is an example of a
woman's self confidence.
1848
01:43:41,690 --> 01:43:43,000
Even if it's not imitable..
1849
01:43:43,090 --> 01:43:45,140
...more Janakis should be born
1850
01:43:45,360 --> 01:43:47,140
to ensure justice
in such situations.
1851
01:43:48,130 --> 01:43:50,440
With an answer to another question
that offers you sleepless nights
1852
01:43:50,530 --> 01:43:52,130
we will meet again. Good bye.
1853
01:44:03,640 --> 01:44:04,500
Sir.
1854
01:44:04,610 --> 01:44:06,570
In the pastor's murder case
since the accused is dead..?
1855
01:44:06,930 --> 01:44:09,810
-Yes, yes, we should report
it to the court as abet charge.
1856
01:44:10,090 --> 01:44:13,020
Sir. - Then take a detailed
statement of the
1857
01:44:13,110 --> 01:44:15,610
doctor who performed
the postmortem
1858
01:44:15,810 --> 01:44:18,010
we have to add him too as the
witness before giving the charge.
1859
01:44:18,100 --> 01:44:18,930
Sir.
- Ok?
1860
01:44:19,010 --> 01:44:19,890
Sir.
1861
01:44:23,820 --> 01:44:25,220
Sir's calling you. -Hmm.
1862
01:44:28,490 --> 01:44:29,670
Sir.
1863
01:44:30,610 --> 01:44:31,660
Janaki
1864
01:44:32,010 --> 01:44:32,910
come.
1865
01:44:37,250 --> 01:44:38,290
Yesterday...
1866
01:44:38,710 --> 01:44:40,610
...whatever you
proclaimed in the channel..
1867
01:44:40,770 --> 01:44:43,210
...I wanted to record that as a
statement and hence I called you.
1868
01:44:44,210 --> 01:44:45,170
After sometime
1869
01:44:45,730 --> 01:44:48,460
you shouldn't say that,
that was also a story.
1870
01:44:50,740 --> 01:44:52,170
Any story I say
ahead can't help me
1871
01:44:52,460 --> 01:44:54,540
regain the irreparable
loss I had, Sir.
1872
01:45:04,480 --> 01:45:05,330
Janaki.
1873
01:45:08,770 --> 01:45:09,660
Congrats.
1874
01:45:10,460 --> 01:45:11,330
For what?
1875
01:45:11,730 --> 01:45:13,970
Where many thought you would fail,
you battled it to attain success.
1876
01:45:14,230 --> 01:45:15,600
I had no other way out.
1877
01:45:16,930 --> 01:45:18,140
Anyway, thank you
1878
01:45:19,140 --> 01:45:20,210
for everything.
1879
01:45:24,320 --> 01:45:25,280
What's this Janaki?
1880
01:45:25,660 --> 01:45:27,120
It looks like you've done a
job that you're not habitual to.
1881
01:45:28,390 --> 01:45:30,550
Last day I planted a
coconut tree sapling at home.
1882
01:45:31,800 --> 01:45:33,260
It's good to plant a tree, Janaki...
1883
01:45:33,970 --> 01:45:35,710
..but if the soil isn't
suitable, however
1884
01:45:35,850 --> 01:45:37,130
hard you moisten
it, it won't sprout.
1885
01:45:39,080 --> 01:45:40,980
These are the phone
locations of CI sir.
1886
01:45:41,870 --> 01:45:43,170
CI had gone to
that forest even the
1887
01:45:43,390 --> 01:45:44,530
next day after
committing the murders.
1888
01:45:44,890 --> 01:45:46,450
That was surely to
destroy the evidences.
1889
01:45:47,210 --> 01:45:48,970
Then, how come
there remained a fake
1890
01:45:49,060 --> 01:45:51,290
spectacles there which
was detectable to all?
1891
01:45:51,930 --> 01:45:53,900
Ashwin never used
spectacles, Janaki.
1892
01:45:54,570 --> 01:45:56,440
Will any sensible
person take people to the
1893
01:45:56,530 --> 01:45:58,230
spot where he killed
and buried the bodies?
1894
01:45:59,680 --> 01:46:02,330
Would CI who was so
gutsy, commit suicide?
1895
01:46:03,610 --> 01:46:04,600
Say the truth.
1896
01:46:05,050 --> 01:46:06,810
What exactly happened there?
1897
01:46:07,640 --> 01:46:09,410
Sir, if what you want is an answer
1898
01:46:10,210 --> 01:46:11,720
the person who could answer this
1899
01:46:12,170 --> 01:46:14,690
the only one was the CI.
1900
01:46:16,700 --> 01:46:17,790
But what to do?
1901
01:46:18,040 --> 01:46:19,210
He is not alive now.
1902
01:46:24,680 --> 01:46:25,840
Shall I leave Sir?
1903
01:46:36,020 --> 01:46:38,500
Now will he probe into the
details and come back at us, Janu?
1904
01:46:47,670 --> 01:46:48,800
Hey..
1905
01:47:06,130 --> 01:47:07,650
Something has happened to him.
1906
01:47:09,330 --> 01:47:11,850
Ashwin!
- Ashwin!
1907
01:47:22,650 --> 01:47:24,120
Janu..
1908
01:47:31,260 --> 01:47:32,520
Janaki..
1909
01:47:35,210 --> 01:47:36,670
Janu, what are you doing?
1910
01:47:37,140 --> 01:47:39,770
So are you saying we should
spare the one who killed our Ashwin?
1911
01:47:39,850 --> 01:47:43,560
If you call back the murderer,
he will frame us as the accused.
1912
01:47:44,460 --> 01:47:45,600
Please understand, Janu.
1913
01:47:45,690 --> 01:47:47,870
We have to leave
as soon as possible.
1914
01:47:49,730 --> 01:47:52,390
'Home minister Palliyil Dineshan is
leaving on Monday'
1915
01:47:52,510 --> 01:47:54,800
'for the 5 days visit in USA.'
1916
01:47:54,950 --> 01:47:56,260
Will you stand with me?
1917
01:48:13,630 --> 01:48:14,580
Take this.
1918
01:48:16,520 --> 01:48:17,610
Please bring some water.
1919
01:48:19,220 --> 01:48:21,140
Where's the water?
- Mom was on the call.
1920
01:48:21,280 --> 01:48:23,780
Damn with your mother!
1921
01:49:21,210 --> 01:49:22,470
I understand.
1922
01:49:23,960 --> 01:49:25,640
You have people outside.
1923
01:49:25,890 --> 01:49:29,680
Anyways one day, this
video will be out. Isn't it?
1924
01:49:31,890 --> 01:49:34,410
Your idea is good.
1925
01:49:35,210 --> 01:49:36,770
But this doesn't matter to me.
1926
01:49:39,090 --> 01:49:42,130
A girl came to the station and
said that she killed someone.
1927
01:49:42,870 --> 01:49:44,740
Immediately, the media
followed her to the station.
1928
01:49:45,090 --> 01:49:46,250
Then she took the
media along to the place
1929
01:49:46,370 --> 01:49:47,650
where she killed
and buried the body.
1930
01:49:47,860 --> 01:49:50,180
She then says that she and
the CI killed him together.
1931
01:49:50,540 --> 01:49:51,420
But ma'am.
1932
01:49:52,130 --> 01:49:53,130
I am a policeman.
1933
01:49:53,850 --> 01:49:54,970
Won't I speculate?
1934
01:49:55,970 --> 01:50:00,650
For that, I thought about it deeply
and typed it to show it to you.
1935
01:50:04,250 --> 01:50:05,210
Yes Sir.
1936
01:50:05,610 --> 01:50:09,450
But, when I saw your confidence
1937
01:50:10,330 --> 01:50:14,730
I thought that you based
all this on some solid reason.
1938
01:50:16,610 --> 01:50:18,490
So I waited just to know it.
1939
01:50:19,890 --> 01:50:20,890
Now I know it.
1940
01:50:22,050 --> 01:50:25,690
So now, if I cook up some new
story and put you behind bars...
1941
01:50:26,130 --> 01:50:28,760
I can save the Minister and the CI.
1942
01:50:28,850 --> 01:50:30,140
Not only that...
1943
01:50:30,740 --> 01:50:32,370
I'll have a promotion
in the process.
1944
01:50:32,570 --> 01:50:34,330
How's that? Isn't it super?
1945
01:50:35,210 --> 01:50:37,650
Isn't that wrong Sir?
- Hey.. relax... relax..
1946
01:50:38,650 --> 01:50:40,650
But I won't do like that.
1947
01:50:41,130 --> 01:50:42,190
Do you know why?
1948
01:50:42,690 --> 01:50:44,140
I liked you.
1949
01:50:45,600 --> 01:50:47,060
A girl should be like you.
1950
01:50:48,010 --> 01:50:50,370
Instead of simply cribbing and
crying about what happened...
1951
01:50:50,810 --> 01:50:52,850
You came alone and shook us all.
1952
01:50:53,330 --> 01:50:54,420
Super!
1953
01:50:56,770 --> 01:50:57,850
So
1954
01:51:00,290 --> 01:51:01,350
Janaki
1955
01:51:02,530 --> 01:51:04,370
tell me what do you want?
1956
01:51:09,270 --> 01:51:10,480
That's not possible Sir.
1957
01:51:11,290 --> 01:51:12,850
That girl has solid
evidences with her.
1958
01:51:13,170 --> 01:51:14,450
Evidences about CI
going and being there
1959
01:51:14,540 --> 01:51:15,740
and his phone
details are all clear.
1960
01:51:16,610 --> 01:51:17,610
Not only that Sir.
1961
01:51:17,860 --> 01:51:20,530
We obtained all these
evidences in front of the media.
1962
01:51:21,290 --> 01:51:23,120
Can't you dump the
blame on that girl?
1963
01:51:23,270 --> 01:51:24,610
No Sir, not possible.
1964
01:51:25,130 --> 01:51:26,950
There are proper
evidences that she was
1965
01:51:27,040 --> 01:51:28,970
at the hospital at the
time of the murder.
1966
01:51:29,210 --> 01:51:30,890
Then tell Karunan to surrender.
1967
01:51:31,170 --> 01:51:32,360
Rest we'll manage as it comes.
1968
01:51:32,570 --> 01:51:33,530
Not possible Sir.
1969
01:51:33,730 --> 01:51:34,890
I talked to him.
1970
01:51:35,130 --> 01:51:37,410
He said that if he has to go
behind bars, he won't go alone.
1971
01:51:38,030 --> 01:51:39,050
Not only that Sir.
1972
01:51:40,430 --> 01:51:44,230
In that Pastor's issue,
there's some big shot involved.
1973
01:51:46,850 --> 01:51:47,780
Why?
1974
01:51:48,240 --> 01:51:49,410
Did he say something?
1975
01:51:49,640 --> 01:51:50,500
No Sir.
1976
01:51:51,130 --> 01:51:52,860
Any problem?
1977
01:51:52,970 --> 01:51:53,920
Huh..no!
1978
01:51:54,010 --> 01:51:56,290
Sir, if we rush all this...
1979
01:51:57,010 --> 01:51:59,530
..it will lead to the
leaking of that VIP's issue.
1980
01:52:00,090 --> 01:52:02,530
Just thinking about
it is splitting my head.
1981
01:52:02,690 --> 01:52:05,690
Sir, at this moment, better
than Karunan being alive
1982
01:52:06,090 --> 01:52:07,330
it would be ideal if
he commits suicide in
1983
01:52:07,460 --> 01:52:09,330
an emotional move.
Then we'll be safe Sir.
1984
01:52:09,490 --> 01:52:11,970
We can set up a confession
note and close the case.
1985
01:52:12,370 --> 01:52:13,670
That will put an end to
that girl's problem also.
1986
01:52:13,970 --> 01:52:16,690
So if he commits suicide,
will everything be solved?
1987
01:52:17,020 --> 01:52:18,710
Sir..how's that Sir?
1988
01:52:20,650 --> 01:52:22,170
Hello...hello...Sir.
1989
01:52:51,610 --> 01:52:52,480
Sir..
1990
01:52:52,650 --> 01:52:53,620
-Why are you here?
1991
01:52:55,200 --> 01:52:56,890
Even if you let us go free,
that SP caught hold of us.
1992
01:52:57,050 --> 01:52:58,360
He has summoned
us for questioning. - Huh.
1993
01:52:58,580 --> 01:53:00,260
I heard that you've been trapped.
1994
01:53:00,370 --> 01:53:02,690
That's not a big issue.
I'll come out of this.
1995
01:53:03,370 --> 01:53:05,380
We've seen this so times. Isn't it?
1996
01:53:05,890 --> 01:53:06,730
Yeah.. Exactly!
1997
01:53:12,070 --> 01:53:12,880
What's it?
1998
01:53:13,810 --> 01:53:14,740
What's it man?
1999
01:53:15,850 --> 01:53:17,770
Sorry Sir. We have
been instructed to kill you.
2000
01:53:22,620 --> 01:53:23,470
Nazar..!
2001
01:53:23,740 --> 01:53:24,640
No.
2002
01:53:24,730 --> 01:53:27,130
Sir, don't you know if
Nazar takes up a job..
2003
01:53:31,650 --> 01:53:32,760
Hey..leave me.
2004
01:53:33,400 --> 01:53:34,310
Nazar
2005
01:53:35,210 --> 01:53:36,090
don't do it.
2006
01:53:36,210 --> 01:53:38,370
Once we undertake
it, can we back off, Sir?
2007
01:53:40,050 --> 01:53:42,770
Don't you know once
Nazar undertakes a task..Sir?
2008
01:54:33,730 --> 01:54:34,710
Sir, not only that..
2009
01:54:34,840 --> 01:54:36,660
The next day after CI
committed the murder..
2010
01:54:36,940 --> 01:54:38,940
..Vivek and Janaki
had gone to that forest.
2011
01:54:39,330 --> 01:54:41,330
It was there that Vivek's
phone got switched off.
2012
01:54:42,790 --> 01:54:44,850
Sir, there is one more
thing we left unnoticed.
2013
01:54:45,370 --> 01:54:47,890
There were two phone
connections in Janaki's name.
2014
01:54:48,090 --> 01:54:51,010
The deceased Ashwin was
using one of it since long.
2015
01:54:52,060 --> 01:54:53,700
That day who called CI was..
2016
01:54:54,460 --> 01:54:55,350
..not Janaki.
2017
01:54:55,580 --> 01:54:56,500
It was Ashwin.
2018
01:54:57,780 --> 01:55:00,950
So I firmly believe, there is a
connection between CI's suicide
2019
01:55:01,210 --> 01:55:02,370
and Janaki.
2020
01:55:59,790 --> 01:56:00,650
Prashanth.
2021
01:56:01,210 --> 01:56:03,210
Nobody will wish
to commit a mistake.
2022
01:56:03,700 --> 01:56:06,610
But after committing a mistake,
they'll surely wish to be rescued.
2023
01:56:06,780 --> 01:56:07,930
Did you understand?
2024
01:56:09,450 --> 01:56:10,530
You didn't understand, right?
2025
01:56:10,650 --> 01:56:11,990
This is stated in
the Tamil Tirukkural
2026
01:56:12,080 --> 01:56:13,810
(classic book). I also
didn't understand it.
2027
01:56:14,410 --> 01:56:15,890
We'll have tea? -Sure Sir.
2028
01:56:16,510 --> 01:56:17,410
Sir..
2029
01:56:17,690 --> 01:56:18,630
Ayappa Das..
2030
01:56:19,090 --> 01:56:20,050
Why are you scared?
2031
01:56:20,490 --> 01:56:22,820
Didn't you get your suspension
order? Can't you leave?
2032
01:56:23,180 --> 01:56:24,130
Prashanth, come.
2033
01:56:27,850 --> 01:56:29,360
Didn't that Sir promise to save you?
2034
01:56:29,770 --> 01:56:31,930
Hmm..he'll say that he
will take care..take care..
2035
01:56:32,590 --> 01:56:34,140
..and then he'll play Judas on you.
2036
01:56:35,700 --> 01:56:36,490
Shucks!
2037
01:56:39,890 --> 01:56:41,850
Hold this. Let me
go and get my share.
2038
01:56:42,170 --> 01:56:43,650
Is this his job all day?
2039
01:56:47,730 --> 01:56:48,660
Sir..
2040
01:56:50,000 --> 01:56:51,160
Didn't I slap you? -Hmm.
2041
01:56:51,250 --> 01:56:52,560
Slap me back. -Huh..?
2042
01:56:52,800 --> 01:56:53,960
Sir.. -Actually...
2043
01:56:54,720 --> 01:56:56,080
I just thought about it.
2044
01:56:56,610 --> 01:56:58,060
If we aren't bitten
by a mosquito, we'll
2045
01:56:58,310 --> 01:56:59,880
think that there's no
mosquito in this place.
2046
01:57:00,570 --> 01:57:02,910
So
don't fix the mosquito net.
2047
01:57:03,580 --> 01:57:04,530
Let them bite.
2048
01:57:04,840 --> 01:57:05,800
Ok.
2049
01:57:09,090 --> 01:57:11,490
We shouldn't think
deeply about certain things.
2050
01:57:12,010 --> 01:57:14,530
We'll have a headache.
I don't think deeply.
147025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.