All language subtitles for Hungry 2026 1080p WEBRip 10Bit DDP5 1 x265-NeoNoir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,380 --> 00:01:16,180
Thank you.
2
00:01:42,110 --> 00:01:43,110
Here we go.
3
00:01:43,650 --> 00:01:44,650
Hello.
4
00:01:44,830 --> 00:01:48,790
Didn't worry about you. Well, there was
a cute guy at the bar. Of course there
5
00:01:48,790 --> 00:01:50,910
was. Another one? Not your guest?
6
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
Thank you.
7
00:01:54,270 --> 00:01:56,690
We like the party. You heard the man.
8
00:01:57,010 --> 00:01:58,230
Come on, light him up.
9
00:01:58,470 --> 00:02:01,090
I don't always do what you tell me to
do. Especially when I know it's going to
10
00:02:01,090 --> 00:02:02,090
lead me down the path.
11
00:02:04,570 --> 00:02:06,170
Yeah. Okay, okay.
12
00:02:07,980 --> 00:02:09,759
Here we go. Okay. All right.
13
00:02:10,259 --> 00:02:11,860
We are going to do the toast.
14
00:02:13,360 --> 00:02:16,960
We're not here for a long time. We're
here for a good time.
15
00:02:20,260 --> 00:02:25,900
No. Okay. We're going to do one more.
Yeah, this one is for your mom.
16
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Seriously?
17
00:02:31,780 --> 00:02:32,920
Mr. Stone, hi.
18
00:02:38,049 --> 00:02:42,550
No, sorry. I mean, yes, I have, sir.
It's just that I've had this vacation
19
00:02:42,550 --> 00:02:45,870
approved since last year, and I did all
the extra hours and the work.
20
00:03:02,730 --> 00:03:06,310
Anything loads of animals. Oh, like what
kind of animals? Oh, you have
21
00:03:06,310 --> 00:03:08,430
alligators, birds, lucky birds.
22
00:03:08,750 --> 00:03:10,090
Hola, senora. How'd it go?
23
00:03:10,870 --> 00:03:15,010
I'm going to call it a night and go back
to the hotel. No, no, no, no, no. This
24
00:03:15,010 --> 00:03:16,210
is Rodrigo.
25
00:03:17,130 --> 00:03:21,910
He has just given us a discount to go
see alligators in the bayou.
26
00:03:22,750 --> 00:03:29,110
Okay, well, you guys go have fun and see
lots of gators and I'll meet you guys.
27
00:03:29,110 --> 00:03:30,770
No, miss, no, miss, wait.
28
00:03:31,710 --> 00:03:33,530
Your friends already paid for you both.
29
00:03:34,750 --> 00:03:35,750
11 o 'clock.
30
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
Tomorrow morning.
31
00:03:37,050 --> 00:03:39,050
I promise you, it's going to be a blast.
32
00:03:39,690 --> 00:03:40,730
I will see you tomorrow.
33
00:03:41,010 --> 00:03:42,270
See you tomorrow. Bye.
34
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Surprise!
35
00:03:46,070 --> 00:03:47,330
I just got fired.
36
00:03:48,290 --> 00:03:49,470
Oh, my God, no.
37
00:03:49,970 --> 00:03:50,970
Oh, shit.
38
00:03:51,230 --> 00:03:52,550
I'm so sorry.
39
00:03:53,450 --> 00:03:56,010
Hey, I told you that guy was an asshole.
40
00:03:57,770 --> 00:04:00,190
Oh, sis, we're not going anywhere then.
41
00:04:00,880 --> 00:04:07,100
No, I have my mom's credit card, and she
specifically said spend all my money.
42
00:04:07,180 --> 00:04:11,780
Can I really need it, that job? I'm
gonna... Dude, you will fix it. Come on.
43
00:04:12,000 --> 00:04:13,580
You always fix it.
44
00:04:13,820 --> 00:04:15,320
Why do you think I keep you around?
45
00:04:17,140 --> 00:04:18,959
Come on, just one more, please.
46
00:04:23,320 --> 00:04:26,240
Gators? Yeah, we can do nature.
47
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Cheers.
48
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
We should get more.
49
00:05:24,010 --> 00:05:25,610
11 o 'clock, Gator Joe Thor.
50
00:05:26,630 --> 00:05:27,830
Come on, don't be shy.
51
00:05:28,190 --> 00:05:29,190
I don't bite.
52
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
Bye.
53
00:05:30,950 --> 00:05:35,530
You want a teenager?
54
00:05:35,970 --> 00:05:38,430
Oh, no. I've already got three of my
own.
55
00:05:38,730 --> 00:05:40,310
Toddlers. Oh, okay. You win.
56
00:05:40,970 --> 00:05:41,970
Here.
57
00:05:42,870 --> 00:05:43,870
There's three of us?
58
00:05:43,930 --> 00:05:44,990
Okay. Come on, Dad.
59
00:05:45,890 --> 00:05:47,870
I don't have time for a quick smoke, do
I?
60
00:05:48,150 --> 00:05:51,430
We should get going, but once we arrive,
it's okay. Okay. Thank you.
61
00:05:51,790 --> 00:05:53,110
Up on board.
62
00:05:55,050 --> 00:05:56,050
Mm -hmm.
63
00:05:58,690 --> 00:05:59,710
Oh, my God.
64
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
Oh, shit.
65
00:06:02,350 --> 00:06:03,490
Good morning, ladies.
66
00:06:03,790 --> 00:06:04,689
Good morning.
67
00:06:04,690 --> 00:06:06,030
How are the heads feeling today?
68
00:06:06,690 --> 00:06:07,649
Enjoy the night?
69
00:06:07,650 --> 00:06:08,790
Wait, don't answer that.
70
00:06:09,050 --> 00:06:10,670
The sunglasses tell the story.
71
00:06:11,050 --> 00:06:12,190
Welcome to New Orleans.
72
00:06:13,250 --> 00:06:15,010
Hey, Mike, you ready to see some gators?
73
00:06:16,930 --> 00:06:17,930
Mike.
74
00:06:18,650 --> 00:06:21,210
What? You ready to see some gators, huh?
75
00:06:22,370 --> 00:06:23,370
Man -eaters.
76
00:06:25,030 --> 00:06:30,750
Everything smells like bleach trying to
math puke. Well, I look forward to your
77
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
trip advisory.
78
00:06:31,790 --> 00:06:32,890
Oh, that was a good one.
79
00:06:33,410 --> 00:06:34,249
Rodrigo, right?
80
00:06:34,250 --> 00:06:35,510
Yeah. Up on.
81
00:06:36,950 --> 00:06:37,949
Oh, hi.
82
00:06:37,950 --> 00:06:38,950
Hi.
83
00:06:39,270 --> 00:06:40,270
Hi.
84
00:06:41,010 --> 00:06:42,150
Hi, I'm Tina.
85
00:06:42,810 --> 00:06:44,350
And this is hungover Hannah.
86
00:06:44,730 --> 00:06:45,990
Sally, Tim.
87
00:06:46,270 --> 00:06:51,550
My son, Mikey. Nice to meet you. Well,
it's Mike, actually. Hi. Hey.
88
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Dion Edwards.
89
00:06:53,720 --> 00:06:56,420
Okay, I see you've dressed for the day.
90
00:06:56,780 --> 00:06:59,980
Work trip, only packed for one night.
It's like I've pushed to the red eye.
91
00:07:00,280 --> 00:07:02,300
This is the VIP tour.
92
00:07:02,640 --> 00:07:06,580
Yes. Are you guys excited to see the
gators? Are you kidding? I can't wait,
93
00:07:06,700 --> 00:07:10,620
yeah. We're definitely going to see some
gators today, right? Sure, we're going
94
00:07:10,620 --> 00:07:11,379
to see plenty.
95
00:07:11,380 --> 00:07:13,140
Promise my son the picture of a big one.
96
00:07:13,580 --> 00:07:15,760
You got cell reception on the bayou?
97
00:07:16,140 --> 00:07:20,780
I think it's a little bit patchy on the
water, but you can send your photos once
98
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
we get back.
99
00:07:23,340 --> 00:07:25,760
Please. Take care of this.
100
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Oh.
101
00:07:28,340 --> 00:07:30,440
Hi. Thank you.
102
00:07:30,720 --> 00:07:34,000
Hi. I'm Dion, but you can call me Dee.
103
00:07:34,280 --> 00:07:35,360
Nice heels.
104
00:07:36,280 --> 00:07:37,480
Work hard, ladies.
105
00:07:42,080 --> 00:07:44,680
Okay, good to go? Yeah. Yeah, go.
106
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
My head.
107
00:08:36,490 --> 00:08:37,510
Welcome to Gator Joe's.
108
00:08:37,929 --> 00:08:41,590
So, restroom breaks, snack breaks, rest
your legs.
109
00:08:42,110 --> 00:08:45,890
Boat leaves in 30, okay? When you are
ready, please head that way.
110
00:08:46,090 --> 00:08:47,730
You'll find me setting her up, okay?
111
00:08:47,990 --> 00:08:49,590
Wait, you're the boat driver, Joe?
112
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Well,
113
00:08:52,430 --> 00:08:53,430
I prefer Captain.
114
00:08:54,330 --> 00:08:55,450
I will see you shortly.
115
00:08:58,790 --> 00:09:01,770
Captain Rodrigo. El Rodrigo.
116
00:09:02,490 --> 00:09:03,490
Hey,
117
00:09:04,410 --> 00:09:05,790
Cap, wait up.
118
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
Oh, yeah? Yeah.
119
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
Ready?
120
00:09:12,480 --> 00:09:14,180
Yes. I'm going for glasses.
121
00:09:14,940 --> 00:09:15,759
All right.
122
00:09:15,760 --> 00:09:18,580
Go. Got it? Beautiful. Yeah.
123
00:09:19,280 --> 00:09:20,520
Oh, my God. What?
124
00:09:20,820 --> 00:09:25,240
You brought your ex -boyfriend to the
bayou. Jason was much uglier than this.
125
00:09:27,400 --> 00:09:31,100
We're in the bayou. We're going to go
look at some gators. Gators?
126
00:09:31,540 --> 00:09:33,140
I got my gator jacket on.
127
00:09:33,960 --> 00:09:36,350
Wait. Oh, shoot. I respect it. Turn it
off.
128
00:09:44,350 --> 00:09:45,350
Do you want one?
129
00:09:45,370 --> 00:09:46,370
Oh.
130
00:09:49,930 --> 00:09:50,930
Look at this one.
131
00:09:52,310 --> 00:09:53,310
Hey,
132
00:09:53,430 --> 00:09:55,250
Mikey. You can tell someone with that.
133
00:09:55,970 --> 00:09:57,350
Well, and then you can wear that shirt.
134
00:09:57,850 --> 00:09:58,970
Yes. Oh, my God.
135
00:09:59,770 --> 00:10:00,950
It's giving conduct.
136
00:10:10,000 --> 00:10:11,220
Oh, man, look at that thing.
137
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
It's creepy.
138
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
Whoa.
139
00:10:17,880 --> 00:10:18,900
Hey, come look at this.
140
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
What is this?
141
00:10:20,880 --> 00:10:22,960
Like a favorite piece?
142
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
Wrong.
143
00:10:25,960 --> 00:10:28,340
I got that in Africa in 98.
144
00:10:30,380 --> 00:10:32,780
That's the most dangerous animal they
got.
145
00:10:33,340 --> 00:10:39,200
Territorial, supremely aggressive,
responsible for over 500 human deaths a
146
00:10:40,040 --> 00:10:41,040
Vegetarian.
147
00:10:41,340 --> 00:10:45,800
Which means, in killing you to eat you,
he's killing you for fun.
148
00:10:47,840 --> 00:10:49,260
Well, what is it?
149
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
Hippopotamus.
150
00:10:56,260 --> 00:11:00,600
A hippo? All right, yeah, sure. I mean,
you know, that's a... Hey, young man,
151
00:11:00,700 --> 00:11:04,020
you think there's something funny about
staring down the barrel of a three -and
152
00:11:04,020 --> 00:11:06,440
-a -half -ton beast with no natural
predators?
153
00:11:07,530 --> 00:11:10,510
I've seen them taking down lions, crocs,
cars.
154
00:11:11,070 --> 00:11:13,670
Cars? And nothing they're scared of.
155
00:11:14,050 --> 00:11:16,030
And nothing they've got a conscience
about.
156
00:11:17,570 --> 00:11:19,970
Besides protecting the young.
157
00:11:20,690 --> 00:11:22,750
The mothers will die for their babies.
158
00:11:23,130 --> 00:11:24,130
You're a hunter.
159
00:11:24,750 --> 00:11:25,750
Where are you from?
160
00:11:26,070 --> 00:11:27,970
Portugal. I own the place.
161
00:11:28,490 --> 00:11:29,950
Killed everything in here.
162
00:11:30,690 --> 00:11:32,110
Ew, it's so dirty.
163
00:11:32,590 --> 00:11:35,470
This year you nearly had hippopotamuses
here in Louisiana.
164
00:11:35,970 --> 00:11:36,970
Meat shortage.
165
00:11:37,440 --> 00:11:38,740
Turned off last century.
166
00:11:39,200 --> 00:11:42,660
Robert Broussard wanted to bring hippos
from Africa to replace cows.
167
00:11:43,360 --> 00:11:44,800
Really? That's crazy.
168
00:11:45,200 --> 00:11:46,360
So is this one skull?
169
00:11:48,200 --> 00:11:51,180
I always thought hippos were so cute.
You know, their little ears.
170
00:11:51,720 --> 00:11:54,400
The only cute hippo is the dead hippo.
171
00:11:56,020 --> 00:11:59,360
Can I take a photo with it?
172
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
Five bucks.
173
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Seriously?
174
00:12:03,540 --> 00:12:04,720
Fine. Take your pictures.
175
00:12:05,100 --> 00:12:06,440
I got you to do anyway.
176
00:12:09,939 --> 00:12:10,939
Okay.
177
00:12:11,700 --> 00:12:14,120
Hey, could you take a photo for us?
178
00:12:14,340 --> 00:12:15,340
Oh, yeah, yeah, sure.
179
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
All right.
180
00:12:18,940 --> 00:12:20,260
Very good, very good.
181
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
Oh, yeah,
182
00:12:22,380 --> 00:12:23,860
there you go. There you go.
183
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
Oh, yeah.
184
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Cheese!
185
00:12:31,340 --> 00:12:33,020
There you are.
186
00:12:36,940 --> 00:12:38,160
Okay, right on time.
187
00:12:39,440 --> 00:12:41,760
I'm Tim, by the way. Oh, Tim. Hi. Hi.
188
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
Hello.
189
00:12:44,660 --> 00:12:45,660
Okay,
190
00:12:46,020 --> 00:12:47,120
yes, of course. Thank you.
191
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Okay, please.
192
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Thank you.
193
00:12:50,040 --> 00:12:51,400
You got it? Yep.
194
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
Okay, good.
195
00:12:53,800 --> 00:12:55,020
So, what'd you say, my man?
196
00:12:55,400 --> 00:12:57,800
Uh, I'll probably just sit next to 15.
197
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
Okay.
198
00:13:01,640 --> 00:13:03,480
Do you mind? Yeah, sure, sure.
199
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Thanks.
200
00:13:08,010 --> 00:13:11,210
So have you ever actually seen an
alligator?
201
00:13:11,950 --> 00:13:15,130
Uh, well, in a zoo, yeah.
202
00:13:15,590 --> 00:13:19,470
Yeah, we're from Buffalo. Mom, she would
have really loved this.
203
00:13:20,970 --> 00:13:23,310
I've got to go home in the swamp.
204
00:13:23,610 --> 00:13:24,630
Make it happen.
205
00:13:25,830 --> 00:13:27,630
Leon, nice for you to join us.
206
00:13:28,210 --> 00:13:32,050
Please, sit right over here next to Tim.
Oh. Here, I'll give you a hand.
207
00:13:33,090 --> 00:13:34,090
Oh,
208
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
shit!
209
00:13:37,760 --> 00:13:40,140
I am so sorry. It was nice, and I
didn't... It's okay.
210
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
It's your kids?
211
00:13:43,080 --> 00:13:44,620
Yeah. They're beautiful.
212
00:13:45,580 --> 00:13:46,580
Thanks.
213
00:13:54,260 --> 00:13:56,200
Listen up, everybody. Please, listen up.
214
00:13:56,820 --> 00:14:00,640
We don't technically need life jackets,
but if you would like one, please, say
215
00:14:00,640 --> 00:14:01,319
so now.
216
00:14:01,320 --> 00:14:02,820
That'd be me, please. Me, too.
217
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
You're hardly gonna drown.
218
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Okay.
219
00:14:06,310 --> 00:14:08,790
Dion, please, pass these down. Here you
go.
220
00:14:09,330 --> 00:14:14,510
You know, not for nothing, Sal, I
understand that alligators are attracted
221
00:14:14,510 --> 00:14:15,269
bright orange.
222
00:14:15,270 --> 00:14:16,470
It makes them really mad.
223
00:14:16,710 --> 00:14:19,870
I'll take my chance.
224
00:14:20,570 --> 00:14:22,370
My man Tim is half correct.
225
00:14:23,190 --> 00:14:27,210
Gators are actually attracted to bright
colors, but they prefer pink.
226
00:14:27,590 --> 00:14:30,350
And not just to attack, but also to play
with.
227
00:14:31,450 --> 00:14:35,550
The point of today is to have fun. I
don't need to tell you that some
228
00:14:35,550 --> 00:14:40,910
have been known to bite, so please keep
your arms, legs, and cameras inside the
229
00:14:40,910 --> 00:14:43,550
boat at all times. You hear me, ladies?
Yes. Good.
230
00:14:43,810 --> 00:14:48,110
And as a special treat, as part of your
experience, I'm going to take you to see
231
00:14:48,110 --> 00:14:50,750
the biggest one in the area, Big Ben.
232
00:14:51,330 --> 00:14:52,510
Fantastic. How big?
233
00:14:52,790 --> 00:14:54,870
Oh, last time I saw him, over 12 feet.
234
00:14:55,670 --> 00:14:56,670
That's pretty big.
235
00:14:56,990 --> 00:14:58,150
Okay, shall we get going?
236
00:14:58,410 --> 00:15:00,170
Yeah. Let's do it. Yeah, let's go.
237
00:15:04,560 --> 00:15:10,680
here we go hey
238
00:15:10,680 --> 00:15:17,220
look over there guys i
239
00:15:17,220 --> 00:15:20,620
didn't realize they live out here
240
00:15:33,290 --> 00:15:34,910
When do we see the big one?
241
00:15:35,550 --> 00:15:36,850
We are on our way.
242
00:15:43,350 --> 00:15:44,550
Those are a bit creepy.
243
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
Healthy.
244
00:15:49,790 --> 00:15:50,729
Here's Mike.
245
00:15:50,730 --> 00:15:51,730
Hey, Mike.
246
00:16:02,439 --> 00:16:05,200
Oh, my gosh. He wanted to go up to my
face.
247
00:16:12,200 --> 00:16:13,760
Big one lives pretty far out.
248
00:16:14,960 --> 00:16:16,100
What's the journey, Ben?
249
00:16:23,380 --> 00:16:25,720
Big Ben's tracking tag shows it's right
here.
250
00:16:27,440 --> 00:16:28,560
Let's try and lure him out.
251
00:16:33,319 --> 00:16:35,280
Marshmallows? Yeah, they float on the
surface.
252
00:16:35,880 --> 00:16:37,220
Gators mistake them for eggs.
253
00:16:37,580 --> 00:16:39,200
Oh, that's cool.
254
00:17:09,660 --> 00:17:11,839
So, how long does it take?
255
00:17:14,760 --> 00:17:16,720
Normally, something would have eaten
them by now.
256
00:17:18,260 --> 00:17:20,500
Maybe Ben has scared everything out of
the area.
257
00:17:22,339 --> 00:17:24,500
Well, is he still here?
258
00:17:26,700 --> 00:17:28,820
Well, his last GPS ping was two minutes
ago.
259
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Right here.
260
00:17:32,760 --> 00:17:33,780
Let's try some chicken.
261
00:17:55,340 --> 00:17:57,460
How big is the radius of the tracker?
262
00:17:58,220 --> 00:18:01,260
Because, I mean, could we just try again
around the corner?
263
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
Good idea.
264
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
Wait, should we grow the chicken?
265
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
Hey, don't.
266
00:18:09,300 --> 00:18:10,420
Okay, let's jump now, baby.
267
00:18:17,140 --> 00:18:17,919
I'm kidding.
268
00:18:17,920 --> 00:18:18,639
I'm kidding.
269
00:18:18,640 --> 00:18:19,599
Oh, my God.
270
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
You got a comedian.
271
00:18:21,420 --> 00:18:24,020
Don't do that again. Okay, everybody
chill, okay?
272
00:18:24,220 --> 00:18:27,440
Why would you do that, Mike? Hey, chill.
I'm sorry. We got plenty more chicken,
273
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
okay? Why would you do that?
274
00:18:28,860 --> 00:18:30,940
Arms and legs inside the vehicle. I'm
joking.
275
00:18:31,220 --> 00:18:32,220
Guys, please.
276
00:18:32,720 --> 00:18:34,360
David, I'm like on edge.
277
00:18:34,840 --> 00:18:35,970
Gotcha. Gotcha.
278
00:18:37,330 --> 00:18:37,930
Is
279
00:18:37,930 --> 00:18:49,150
that
280
00:18:49,150 --> 00:18:50,150
Ben?
281
00:18:50,810 --> 00:18:51,830
Oh, my God.
282
00:19:00,330 --> 00:19:01,410
What the hell?
283
00:19:04,650 --> 00:19:05,650
Oh, my God.
284
00:19:05,770 --> 00:19:06,830
What the hell did that?
285
00:19:08,110 --> 00:19:10,890
I, uh... It's okay.
286
00:19:11,390 --> 00:19:12,390
Something big.
287
00:19:13,290 --> 00:19:16,230
You're gonna call it in, right? Warn the
other tours?
288
00:19:16,570 --> 00:19:17,570
What's your protocol?
289
00:19:17,610 --> 00:19:18,489
Do you have a protocol?
290
00:19:18,490 --> 00:19:19,710
I'll let them know when we get back.
291
00:19:20,690 --> 00:19:21,690
This is wild.
292
00:19:22,210 --> 00:19:23,770
Get me closer for a pic.
293
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
No, ma 'am.
294
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
We're getting out of here.
295
00:19:26,690 --> 00:19:30,170
Look, I paid you extra to see the
biggest gator in this area.
296
00:19:30,390 --> 00:19:31,390
Now take me over there.
297
00:19:31,550 --> 00:19:33,290
Where are the other tour boats? I'm
sorry.
298
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
What did you just say?
299
00:19:35,080 --> 00:19:37,120
Yeah, a $300 tip. Can you believe it?
300
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
Say that again?
301
00:19:38,580 --> 00:19:42,500
All of us. Can we please? No, no, no.
Are we even supposed to be here right
302
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
All right. You know what?
303
00:19:44,620 --> 00:19:45,620
Here's what you're going to do.
304
00:19:45,800 --> 00:19:49,380
You're going to get me and my family and
all these nice people the hell away
305
00:19:49,380 --> 00:19:50,620
from here. All right?
306
00:19:51,440 --> 00:19:55,260
Right now. I just want one photo. It'll
literally take a minute. Everyone,
307
00:19:55,360 --> 00:19:56,299
please.
308
00:19:56,300 --> 00:19:57,299
Calm down.
309
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
Please.
310
00:19:59,300 --> 00:20:00,600
How far off the route are we?
311
00:20:01,740 --> 00:20:03,310
Three. Four miles.
312
00:20:03,610 --> 00:20:04,610
A swamp?
313
00:20:05,030 --> 00:20:06,110
Call in our position.
314
00:20:06,450 --> 00:20:07,389
Sit down.
315
00:20:07,390 --> 00:20:08,750
Give me the radio. Please.
316
00:20:13,670 --> 00:20:14,670
Grandpa, hey.
317
00:20:17,070 --> 00:20:18,610
He doesn't know what he's doing.
318
00:20:18,830 --> 00:20:21,250
He's the wrong guy for this tour. Okay,
great.
319
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
Let's go.
320
00:20:35,150 --> 00:20:36,470
There's a straight stretch up ahead.
321
00:20:36,950 --> 00:20:39,570
Yeah, don't worry. I'll be speaking to
your boss about this.
322
00:20:40,690 --> 00:20:43,790
Damn it, man. What the hell is wrong
with you?
323
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
What was that?
324
00:20:48,850 --> 00:20:50,790
It's underneath us. What the hell?
325
00:20:56,070 --> 00:20:59,850
We wind up in the water. Just try to
stay together.
326
00:21:49,580 --> 00:21:50,820
No, it's not safe!
327
00:23:03,820 --> 00:23:04,799
Look out for one another.
328
00:23:04,800 --> 00:23:06,660
Okay. Trigger him up into the middle.
Okay.
329
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Hey,
330
00:23:08,780 --> 00:23:09,780
Mike. Mike, come here.
331
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Help me up.
332
00:23:11,160 --> 00:23:12,260
One, two, three.
333
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
Mike,
334
00:23:16,520 --> 00:23:17,279
you get in the tree.
335
00:23:17,280 --> 00:23:20,500
Sally, you get up there, too, as high as
you can. We need to help him.
336
00:23:20,900 --> 00:23:22,600
Right. A can -do attitude.
337
00:23:22,920 --> 00:23:24,780
Let's keep that going. Okay. I'm a
nurse, okay?
338
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
I'm going to help you.
339
00:23:35,240 --> 00:23:36,960
But it looks like it missed your vital
artery.
340
00:23:37,240 --> 00:23:39,840
You're losing a lot of blood, so I'm
going to have to cauterize it. Do you
341
00:23:39,840 --> 00:23:40,840
understand?
342
00:23:41,380 --> 00:23:43,300
I need some kind of hot metal right now.
343
00:23:44,820 --> 00:23:45,820
Okay.
344
00:23:46,080 --> 00:23:49,020
I see it. I can get it.
345
00:23:49,280 --> 00:23:53,080
I just need a long branch. There's tons
of branches up here. I can snap one.
346
00:23:59,880 --> 00:24:00,759
Hold on.
347
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
I got it.
348
00:24:02,080 --> 00:24:04,020
Nice and easy.
349
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Nice and easy.
350
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
Did you get it?
351
00:24:44,130 --> 00:24:45,910
There you go.
352
00:24:46,590 --> 00:24:47,590
That's it.
353
00:24:51,490 --> 00:24:52,209
That's it.
354
00:24:52,210 --> 00:24:53,210
That's it.
355
00:25:14,000 --> 00:25:14,699
Right here.
356
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
Here we go.
357
00:25:16,820 --> 00:25:17,820
All right.
358
00:25:19,440 --> 00:25:22,300
Got it. I got it. Okay. I got it.
359
00:25:26,620 --> 00:25:27,800
Okay. That's it.
360
00:25:28,000 --> 00:25:29,400
Hey, Hannah. You have reception.
361
00:25:31,460 --> 00:25:32,460
No.
362
00:25:32,560 --> 00:25:33,560
No, nothing.
363
00:25:33,600 --> 00:25:36,180
I got my knife. It's steel. Get that
blade as hard as possible.
364
00:25:36,820 --> 00:25:38,420
I'll hold him down and you seal the
wound.
365
00:25:38,720 --> 00:25:40,500
Okay. This side first.
366
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
Hold and seal.
367
00:25:41,740 --> 00:25:43,840
And then we flip him and again on his
back, okay?
368
00:25:44,100 --> 00:25:45,100
Okay. All right.
369
00:25:47,140 --> 00:25:48,140
Okay.
370
00:25:48,220 --> 00:25:49,720
Have you done this before?
371
00:25:50,020 --> 00:25:51,020
Yes.
372
00:25:52,080 --> 00:25:54,220
I can help you. I can help you.
373
00:25:55,980 --> 00:25:57,880
That was amazing, by the way. Thank you.
374
00:25:59,600 --> 00:26:02,980
Look at me. Look at me. Don't look at
me. It's okay. I'm okay. Hold me. Fight
375
00:26:02,980 --> 00:26:03,980
this.
376
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
It's okay.
377
00:26:05,320 --> 00:26:06,740
Okay, we're hot. Okay.
378
00:26:08,270 --> 00:26:09,630
Okay, now!
379
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
Welcome back.
380
00:26:56,140 --> 00:26:57,920
If there's anybody out there!
381
00:27:00,300 --> 00:27:02,340
You're okay. You're okay. Don't move.
382
00:27:05,820 --> 00:27:06,820
Come back.
383
00:27:07,460 --> 00:27:09,900
No. It's been about ten minutes.
384
00:27:10,120 --> 00:27:10,999
Okay.
385
00:27:11,000 --> 00:27:12,420
Nothing else has come around either.
386
00:27:13,020 --> 00:27:14,020
They won't.
387
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
We're off course.
388
00:27:25,320 --> 00:27:26,840
We're alive. You're alive.
389
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
Just get some rest.
390
00:27:29,200 --> 00:27:32,200
Hey, what animal did that?
391
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
Big.
392
00:27:37,580 --> 00:27:38,580
Gray.
393
00:27:39,700 --> 00:27:43,160
It took me to the bottom and held me in
its mouth.
394
00:27:44,380 --> 00:27:47,900
But your wound, it would need a ten
-inch tooth.
395
00:27:49,300 --> 00:27:50,660
It doesn't make any sense.
396
00:27:51,180 --> 00:27:53,980
Captain, do you still have your radio?
397
00:27:54,510 --> 00:27:57,350
Water would have shorted it by now,
under the boat.
398
00:27:58,310 --> 00:28:01,430
But the tractor would have gotten our
last GPS location back to base.
399
00:28:02,310 --> 00:28:05,070
They probably won't realize we're
missing until closing time.
400
00:28:05,450 --> 00:28:08,290
But when they do, they'll know where we
are.
401
00:28:08,610 --> 00:28:09,850
We just have to wait it out.
402
00:28:10,050 --> 00:28:11,050
When will that be?
403
00:28:11,490 --> 00:28:12,870
Boss closes up at 7.
404
00:28:13,410 --> 00:28:15,770
Wait, so another five hours?
405
00:28:16,310 --> 00:28:18,490
We can't be out here after dark.
406
00:28:19,290 --> 00:28:20,290
Agree.
407
00:28:20,570 --> 00:28:23,250
We gotta gather up everything that's
useful.
408
00:28:23,760 --> 00:28:28,500
Food, water, you know, like Apollo 13,
like that.
409
00:28:28,700 --> 00:28:29,760
Great idea, Dad.
410
00:28:31,980 --> 00:28:33,220
Oh, jeez.
411
00:28:34,400 --> 00:28:35,840
Oh, Christ.
412
00:28:38,320 --> 00:28:42,900
What else does Gator Joe throw in on the
tour, huh? Flying piranhas?
413
00:29:04,320 --> 00:29:05,460
Close. Try again.
414
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
Dad.
415
00:29:14,480 --> 00:29:15,860
It's been almost three hours.
416
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
He's getting weaker.
417
00:29:18,960 --> 00:29:20,320
I think his wound's infected.
418
00:29:21,140 --> 00:29:25,780
It might be internal bleeding, pierced
lung, sepsis.
419
00:29:27,020 --> 00:29:29,780
I can only do so much with a dollar
store first aid kit.
420
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
Yeah.
421
00:29:31,280 --> 00:29:33,900
If it's a tissue infection, he's going
to need a hospital immediately.
422
00:29:34,240 --> 00:29:35,240
How long has he got?
423
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
In this environment?
424
00:29:39,180 --> 00:29:41,760
All right, listen, you've done a really
good job, Sal.
425
00:29:42,180 --> 00:29:45,160
Why don't you get some rest? Go up in
the tree. I'll take care of Rodrigo.
426
00:29:46,000 --> 00:29:47,480
Mikey should have the water pretty soon.
427
00:29:53,300 --> 00:29:54,300
Oh.
428
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
Close.
429
00:29:56,700 --> 00:29:57,700
You'll get it.
430
00:30:21,520 --> 00:30:23,500
I feel disgusting.
431
00:30:24,420 --> 00:30:26,520
How are you making this look so easy?
432
00:30:27,760 --> 00:30:29,340
I don't think I am, Hannah.
433
00:30:29,940 --> 00:30:30,980
Well, watch this.
434
00:30:32,600 --> 00:30:33,600
What are you doing?
435
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
Look.
436
00:30:36,440 --> 00:30:37,840
Just be careful. Don't fall.
437
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Got it.
438
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
Good job.
439
00:30:44,120 --> 00:30:45,880
Very well done. Oh, that feels so good.
440
00:30:47,360 --> 00:30:48,880
What, are you giving up?
441
00:30:53,420 --> 00:30:56,460
Yeah, yeah, give me a try On
442
00:30:56,460 --> 00:31:10,900
your
443
00:31:10,900 --> 00:31:17,300
first try really okay, all right nothing
but net
444
00:31:23,880 --> 00:31:25,120
I guess I got a little distracted.
445
00:31:25,460 --> 00:31:26,460
Mm -hmm.
446
00:31:33,500 --> 00:31:34,960
Oh, jackpot.
447
00:31:35,200 --> 00:31:36,200
Wow.
448
00:31:36,220 --> 00:31:37,560
Here, take one of these.
449
00:31:38,040 --> 00:31:41,120
Give it to your mom. One to Rodrigo.
Yeah, I'll take care of the girls.
450
00:31:45,700 --> 00:31:46,559
There you go.
451
00:31:46,560 --> 00:31:48,160
Thank you. Thank you so much.
452
00:31:49,920 --> 00:31:51,220
How you doing?
453
00:31:51,620 --> 00:31:52,479
All right.
454
00:31:52,480 --> 00:31:53,480
We're hanging in there.
455
00:31:53,860 --> 00:31:54,940
Thank you. Yeah.
456
00:31:55,540 --> 00:31:56,540
How are you?
457
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
All right.
458
00:31:57,600 --> 00:31:58,600
Okay.
459
00:31:59,440 --> 00:32:04,360
What if it comes back before they find
us?
460
00:32:04,640 --> 00:32:06,620
Well, you're safe as long as you stay
out of the water.
461
00:32:07,140 --> 00:32:11,180
I promise. I'm not going to let anything
happen to you. That thing you did with
462
00:32:11,180 --> 00:32:13,460
the knife earlier, that was really cool.
463
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
Oh, yeah.
464
00:32:14,780 --> 00:32:17,720
It's my daughter. She's very smart.
465
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
What about you?
466
00:32:19,940 --> 00:32:21,060
All that climbing you did?
467
00:32:21,440 --> 00:32:22,319
It was pretty impressive.
468
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
It was awesome.
469
00:32:25,260 --> 00:32:26,600
Hey, where's your wife?
470
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Oh.
471
00:32:30,960 --> 00:32:33,660
She, uh, she fought for a long time.
472
00:32:36,560 --> 00:32:38,080
We're not designed to be around forever.
473
00:32:40,360 --> 00:32:43,300
Anyway, I'm gonna go down and take care
of Rodrigo.
474
00:32:44,300 --> 00:32:45,300
You know what?
475
00:32:45,920 --> 00:32:47,040
You should take this.
476
00:32:47,280 --> 00:32:48,280
It'll make you feel better.
477
00:32:48,380 --> 00:32:49,980
No, no, no, no, no. It's yours. I can't.
478
00:32:50,659 --> 00:32:52,100
It's just a dumb retirement gift.
479
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Take it.
480
00:32:53,660 --> 00:32:55,240
Hold on to it. Give it back to me later.
481
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
Wait.
482
00:32:59,100 --> 00:33:00,580
Tim? Huh?
483
00:33:01,180 --> 00:33:02,620
What did you do for a job?
484
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
Oh.
485
00:33:04,520 --> 00:33:05,600
New York's bravest.
486
00:33:06,220 --> 00:33:08,000
Empire State Fire Authority.
487
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Ladder 42.
488
00:33:12,560 --> 00:33:13,660
Okay, hear me out.
489
00:33:14,000 --> 00:33:15,280
I so would.
490
00:33:16,700 --> 00:33:17,700
What?
491
00:33:22,000 --> 00:33:25,260
Oh, my God. You mean, like, back in the
day, right? No, I mean, like, now.
492
00:33:25,620 --> 00:33:26,620
Oh, God.
493
00:33:44,000 --> 00:33:45,360
Nice to see you smile.
494
00:33:46,640 --> 00:33:52,390
I mean, for this, um, this trip,
you've... You've been a little off.
495
00:33:54,370 --> 00:33:59,950
Oh, okay. So, you know how your mom
always says,
496
00:34:00,050 --> 00:34:05,450
you've got to work hard and then the
luckier you're going to get.
497
00:34:05,650 --> 00:34:07,050
Yeah, I do know that.
498
00:34:09,929 --> 00:34:12,389
I don't think that that's true for me.
499
00:34:15,330 --> 00:34:16,989
Because I have been working hard.
500
00:34:17,350 --> 00:34:20,010
And I haven't stopped working since my
mom got sick.
501
00:34:21,460 --> 00:34:22,460
Sir, sir.
502
00:34:24,239 --> 00:34:29,360
I'm trying to pay off the medical bills
for the... They're going to take my
503
00:34:29,360 --> 00:34:30,600
house. They're going to take it.
504
00:34:30,920 --> 00:34:35,420
No, they're not. I failed at college. I
failed at gymnastics. I failed at taking
505
00:34:35,420 --> 00:34:36,420
care of my mom.
506
00:34:37,639 --> 00:34:43,540
I can't even keep a minimum wage job. So
I'm a failure.
507
00:34:44,520 --> 00:34:48,199
Listen, please forget the job.
508
00:34:49,480 --> 00:34:53,199
They don't deserve you. You are so much
better than that.
509
00:34:53,679 --> 00:35:00,580
I mean, we just survived an animal
attack in the bayou. Come on, put
510
00:35:00,580 --> 00:35:01,580
that on your resume.
511
00:35:02,740 --> 00:35:03,740
Come here.
512
00:35:04,980 --> 00:35:06,100
Don't be scared.
513
00:35:06,620 --> 00:35:07,780
We're going to be okay.
514
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
Grandpa?
515
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
It's back.
516
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
All right, Mikey.
517
00:35:22,300 --> 00:35:24,720
Get up in the tree. Sally, get up there
as high as you can.
518
00:35:27,060 --> 00:35:28,320
Hurry up.
519
00:35:31,420 --> 00:35:32,800
Come on, Mom. Go get higher.
520
00:35:36,880 --> 00:35:42,480
Where did it go?
521
00:35:53,710 --> 00:35:55,230
Honey, honey move
522
00:37:29,100 --> 00:37:30,320
She's never going to be able to reach up
there.
523
00:37:30,960 --> 00:37:31,899
Where'd it go?
524
00:37:31,900 --> 00:37:32,900
Is it gone?
525
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
The boat died trying.
526
00:37:38,200 --> 00:37:39,820
It's under me. I feel it.
527
00:37:40,480 --> 00:37:42,080
I'm so fucking scared.
528
00:37:42,780 --> 00:37:43,780
You're going to be okay.
529
00:37:44,500 --> 00:37:45,500
All right?
530
00:37:46,200 --> 00:37:48,740
You're okay. Now, you get off this boat
right now and get up in the tree. Dad!
531
00:37:48,900 --> 00:37:50,440
Get up. Get up. Up the tree.
532
00:37:50,880 --> 00:37:51,880
Get up!
533
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
I'm going to get you out of here.
534
00:37:59,630 --> 00:38:02,630
On three, swim to me.
535
00:40:18,570 --> 00:40:20,030
You good, boss?
536
00:40:20,910 --> 00:40:22,030
See the eagle.
537
00:40:22,990 --> 00:40:24,250
It's five hours late.
538
00:40:25,710 --> 00:40:26,950
Hey, is the tracker on?
539
00:40:28,430 --> 00:40:29,430
Good idea.
540
00:40:33,630 --> 00:40:34,630
It's not.
541
00:40:34,770 --> 00:40:36,290
Hey, you, uh, you need help?
542
00:40:37,790 --> 00:40:39,150
I ain't paying you overtime.
543
00:40:54,030 --> 00:40:55,030
I'll find him.
544
00:41:50,480 --> 00:41:51,480
Let me help with that arm.
545
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
Thank you.
546
00:41:56,700 --> 00:41:57,700
Don't fall.
547
00:41:59,700 --> 00:42:00,700
It's okay.
548
00:42:02,500 --> 00:42:04,200
Hey, it's okay.
549
00:42:21,360 --> 00:42:27,820
I'm just... If I hadn't fallen in,
550
00:42:27,960 --> 00:42:31,060
then you wouldn't have gotten in.
551
00:42:33,900 --> 00:42:35,100
But my dad...
552
00:42:58,410 --> 00:42:59,410
There we go.
553
00:43:02,770 --> 00:43:03,770
Okay.
554
00:43:07,910 --> 00:43:10,310
Okay. Let's get back to the boat.
555
00:43:12,030 --> 00:43:13,030
Okay.
556
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
Hey, bud!
557
00:43:20,290 --> 00:43:21,290
Rodrigo!
558
00:43:33,270 --> 00:43:34,270
Hey, Rodrigo!
559
00:43:35,470 --> 00:43:36,470
You see that?
560
00:43:37,170 --> 00:43:38,410
That's a freaking hippo, man.
561
00:43:44,950 --> 00:43:46,650
Do you know how it could have got here?
562
00:43:52,970 --> 00:43:53,970
Rodrigo.
563
00:43:56,030 --> 00:43:57,030
Cap.
564
00:44:13,520 --> 00:44:14,640
Why don't we have a little water?
565
00:44:15,520 --> 00:44:16,520
You're okay.
566
00:44:17,640 --> 00:44:18,640
It's okay.
567
00:44:19,540 --> 00:44:20,960
Thank you.
568
00:44:21,820 --> 00:44:22,820
Hey, Cap.
569
00:44:26,600 --> 00:44:27,600
No one is coming.
570
00:44:28,020 --> 00:44:30,160
Are you sure that tracker was even
turned on?
571
00:44:32,360 --> 00:44:33,700
I'm worried that it wasn't.
572
00:44:35,680 --> 00:44:37,360
What if we light a fire?
573
00:44:37,900 --> 00:44:39,220
You know, can we do that?
574
00:44:39,840 --> 00:44:41,120
That way people can see us.
575
00:44:41,340 --> 00:44:42,780
You know, from far away.
576
00:44:44,010 --> 00:44:45,070
That's a really good idea.
577
00:44:45,330 --> 00:44:46,330
Right? Yeah.
578
00:44:46,770 --> 00:44:49,190
There's fuel in that canister.
579
00:44:51,150 --> 00:44:52,310
Be careful, Mikey.
580
00:44:53,650 --> 00:44:56,110
Stay away from the water. I will.
581
00:44:56,370 --> 00:44:57,370
I will.
582
00:44:57,670 --> 00:45:00,830
I got it. I got it.
583
00:45:01,310 --> 00:45:02,310
Good.
584
00:45:03,650 --> 00:45:07,870
Mike, please get back up on the tree.
Mom, I'll be okay.
585
00:45:08,950 --> 00:45:11,310
You should use the gas to make a ring
around the boat.
586
00:45:11,750 --> 00:45:13,250
Light it, then...
587
00:45:13,560 --> 00:45:17,880
One of us should get in the water to get
the tracker, see if it's on. Go under
588
00:45:17,880 --> 00:45:18,578
the boat?
589
00:45:18,580 --> 00:45:20,500
The fire will keep the hippo away.
590
00:45:21,120 --> 00:45:23,360
That is a good idea.
591
00:45:24,000 --> 00:45:27,280
Then that way we can find out whether or
not the tracker's actually on. Okay,
592
00:45:27,300 --> 00:45:31,220
so... Which one of you is going in,
then?
593
00:45:33,520 --> 00:45:35,080
You guys should draw straws.
594
00:45:35,440 --> 00:45:40,560
There's no way either me or Mikey is
going in. It's your idea. You do it.
595
00:45:40,780 --> 00:45:42,340
One, I can't swim.
596
00:45:42,850 --> 00:45:45,610
Two, I'm the furthest away, so it's got
to be you.
597
00:45:49,070 --> 00:45:51,310
I already got a toss on my shoulder.
598
00:45:52,510 --> 00:45:57,910
Today, so... So then, that leaves me.
599
00:45:58,230 --> 00:45:59,230
You don't have to.
600
00:45:59,490 --> 00:46:03,870
No, assistant, I'm... You know, the fire
may be enough, you know?
601
00:46:06,070 --> 00:46:07,070
Let's get it dry.
602
00:46:07,330 --> 00:46:08,330
Let's do it.
603
00:46:09,590 --> 00:46:10,590
Go ahead.
604
00:46:41,900 --> 00:46:43,060
Does anyone have a light?
605
00:46:43,820 --> 00:46:44,820
They're a little damp.
606
00:46:48,960 --> 00:46:49,960
My people.
607
00:46:50,100 --> 00:46:51,100
My God.
608
00:47:12,270 --> 00:47:14,030
Okay, so just run me through it one more
time.
609
00:47:16,170 --> 00:47:20,270
There is a red lockbox inside the
driving console.
610
00:47:23,650 --> 00:47:24,650
Here's the key.
611
00:47:28,370 --> 00:47:29,910
Keep the tracker phone in there.
612
00:47:30,730 --> 00:47:32,010
Just gotta bring it up here.
613
00:47:32,590 --> 00:47:33,590
Yeah.
614
00:47:35,510 --> 00:47:36,510
Red box.
615
00:47:36,850 --> 00:47:37,850
Key.
616
00:47:38,770 --> 00:47:39,770
Easy, yeah.
617
00:47:44,120 --> 00:47:46,140
Hey. You sure you're okay to do this?
618
00:47:51,600 --> 00:47:52,600
Yep.
619
00:47:52,780 --> 00:47:55,000
Just tell me again that hippos are
scared of fire.
620
00:47:56,420 --> 00:47:57,520
I... They are.
621
00:47:58,980 --> 00:47:59,980
Everything's scared of fire.
622
00:48:00,680 --> 00:48:01,740
You got this, sis.
623
00:48:02,580 --> 00:48:04,240
Okay. Does anyone see anything?
624
00:48:05,360 --> 00:48:06,880
Uh, no.
625
00:48:09,700 --> 00:48:10,700
Better get in quick.
626
00:48:11,260 --> 00:48:12,420
Before the fuel burns out.
627
00:48:20,840 --> 00:48:24,760
Okay, if anyone sees anything, you're
going to knock on the hole like a lot,
628
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
right?
629
00:48:26,540 --> 00:48:27,620
We'll bang on it repeatedly.
630
00:51:10,529 --> 00:51:11,370
Let's get out of here
631
00:51:11,370 --> 00:51:17,850
Did
632
00:51:17,850 --> 00:51:23,850
you get it
633
00:51:28,620 --> 00:51:29,620
Get us out of here.
634
00:51:36,240 --> 00:51:38,340
You were right.
635
00:51:38,580 --> 00:51:39,580
We're okay.
636
00:51:39,960 --> 00:51:41,000
It was soft.
637
00:51:43,880 --> 00:51:44,940
Does it still work?
638
00:51:45,420 --> 00:51:47,220
Water damage must have shut it down.
639
00:51:48,240 --> 00:51:49,560
It needs to be rebooted.
640
00:51:51,900 --> 00:51:53,000
You should dry it off.
641
00:52:26,920 --> 00:52:30,960
There is no cell signal, but I can
activate the GPS.
642
00:52:32,420 --> 00:52:33,420
Done.
643
00:52:57,520 --> 00:52:59,660
What the hell are you doing all the way
out there?
644
00:53:37,480 --> 00:53:38,480
You hear that?
645
00:53:40,920 --> 00:53:41,920
Yeah.
646
00:53:42,340 --> 00:53:43,340
Yeah, I heard it.
647
00:53:52,660 --> 00:53:54,780
Hey! Hey! Hey, we're over here!
648
00:53:55,400 --> 00:53:56,400
Hey!
649
00:53:56,980 --> 00:53:57,980
Hey!
650
00:53:58,820 --> 00:53:59,820
Oh, my God.
651
00:54:00,060 --> 00:54:01,060
Oh.
652
00:54:02,560 --> 00:54:03,560
Yes,
653
00:54:03,680 --> 00:54:04,680
I love this song!
654
00:54:06,570 --> 00:54:08,970
We're not gonna take it
655
00:54:38,510 --> 00:54:39,510
No, no, no, no.
656
00:55:28,140 --> 00:55:29,880
What are you doing all the way out here?
657
00:55:30,820 --> 00:55:32,400
Jesus Christ, Rodrigo.
658
00:55:33,640 --> 00:55:35,140
What have you done to my boat?
659
00:55:35,720 --> 00:55:36,720
Hey, boss.
660
00:55:38,060 --> 00:55:39,380
We thought about you, too.
661
00:55:41,680 --> 00:55:42,880
I ran out of fuel.
662
00:55:43,880 --> 00:55:46,400
So we're running home, dipshit.
663
00:55:47,560 --> 00:55:50,880
And last, where's your spare fuel can?
664
00:55:51,620 --> 00:55:53,320
We used it to scare the hippo.
665
00:55:55,160 --> 00:55:56,160
Hippo?
666
00:55:56,720 --> 00:55:57,720
I killed two guys.
667
00:55:58,360 --> 00:55:59,680
Bit right through my shoulder.
668
00:56:00,460 --> 00:56:01,600
Hippo, you sure?
669
00:56:02,360 --> 00:56:03,740
Yeah. It's impossible.
670
00:56:06,600 --> 00:56:07,800
What am I going to do with you?
671
00:56:08,820 --> 00:56:09,960
Hey, kid, you know how to pedal?
672
00:56:10,360 --> 00:56:11,360
Yeah, sir, yeah.
673
00:56:11,520 --> 00:56:12,660
We have to get him in the boat.
674
00:56:13,260 --> 00:56:14,260
Can you help me?
675
00:56:14,300 --> 00:56:15,420
Of course, yeah. Okay.
676
00:56:20,680 --> 00:56:21,940
Rodrigo, wait.
677
00:56:23,440 --> 00:56:24,440
Jeez.
678
00:56:25,360 --> 00:56:26,360
I could have helped you.
679
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Are you okay?
680
00:56:31,380 --> 00:56:32,380
I'm Mike.
681
00:56:32,500 --> 00:56:33,500
Hi, Mike.
682
00:56:33,700 --> 00:56:34,860
Hey, get her over there.
683
00:56:35,100 --> 00:56:36,280
Yeah, okay. Okay.
684
00:56:37,040 --> 00:56:38,040
We're gonna be okay.
685
00:56:38,080 --> 00:56:40,340
Why don't you sit over there? All right,
I got a job here.
686
00:56:40,780 --> 00:56:41,780
I'm proud of you.
687
00:56:45,620 --> 00:56:47,060
Hey, is she coming?
688
00:56:48,360 --> 00:56:49,360
Uh,
689
00:56:49,580 --> 00:56:50,580
hey, Sistine?
690
00:56:52,040 --> 00:56:53,980
It's safe. Come down.
691
00:57:16,080 --> 00:57:17,080
Okay, ma 'am.
692
00:57:26,360 --> 00:57:27,360
Okay.
693
00:57:29,320 --> 00:57:35,340
Ma 'am, is that really necessary?
694
00:57:35,980 --> 00:57:37,740
I'll tell you what's unnecessary.
695
00:57:38,220 --> 00:57:40,700
Him. That man isn't fit to drive a boat.
696
00:57:41,100 --> 00:57:43,300
And your company skimps on safety.
697
00:57:44,810 --> 00:57:46,370
I'm taking photos and notes.
698
00:57:47,310 --> 00:57:49,670
And I'll be seeking damages for trauma.
699
00:57:50,110 --> 00:57:52,310
You know, technically, we wouldn't even
be here if it wasn't for you.
700
00:57:54,710 --> 00:57:58,690
I'm not taking the blame for this. What
are you doing now? Are you crazy? You
701
00:57:58,690 --> 00:57:59,690
did it.
702
00:58:00,030 --> 00:58:01,910
Apologize. This is all your fault.
703
00:58:03,150 --> 00:58:04,150
Mikey!
704
00:58:06,030 --> 00:58:07,030
Mikey!
705
00:58:07,250 --> 00:58:10,370
Hold it. I don't need two of you in the
water. Let me get a light.
706
00:58:11,010 --> 00:58:12,050
Stanley, no. Mikey!
707
00:58:14,890 --> 00:58:16,190
Let go of me!
708
00:58:17,210 --> 00:58:21,470
Holy shit!
709
00:58:23,250 --> 00:58:24,250
No,
710
00:58:25,230 --> 00:58:30,990
stay there!
711
00:58:31,610 --> 00:58:32,610
Stay there!
712
00:59:05,870 --> 00:59:08,950
Change of plan. You are all getting back
in the trees. Now.
713
00:59:11,750 --> 00:59:12,750
Okay, ladies.
714
00:59:13,610 --> 00:59:14,610
Back here is safer.
715
00:59:14,870 --> 00:59:15,569
Come on.
716
00:59:15,570 --> 00:59:16,690
Let me think for a minute.
717
00:59:16,950 --> 00:59:17,950
Come on.
718
00:59:18,130 --> 00:59:19,130
You okay?
719
00:59:25,130 --> 00:59:26,230
So what do we do?
720
00:59:27,110 --> 00:59:30,750
Can you drink it? If you drink, you
might go to sleep for a bit.
721
00:59:31,610 --> 00:59:32,730
And how many do you have?
722
00:59:33,410 --> 00:59:36,690
Two. But it looks like a big bastard. It
might not be enough.
723
00:59:39,430 --> 00:59:40,430
I can help you.
724
00:59:41,150 --> 00:59:44,550
Well, I don't deny that. But there's
only one train gun, and it's mine.
725
00:59:45,230 --> 00:59:49,070
So let me take care of it, and we'll be
on our way.
726
00:59:50,110 --> 00:59:51,350
Get into the tree, please.
727
01:00:03,920 --> 01:00:04,920
You know what this is?
728
01:00:06,700 --> 01:00:07,880
Your seventh package.
729
01:00:15,820 --> 01:00:18,700
Sally, why don't you come to the tree?
730
01:00:20,660 --> 01:00:21,660
Sally?
731
01:00:25,720 --> 01:00:26,720
Let's go on with it.
732
01:00:46,000 --> 01:00:47,260
What are you going to bury with?
733
01:00:49,060 --> 01:00:50,060
Wait,
734
01:00:51,280 --> 01:00:52,280
aren't hippos vegetarian?
735
01:00:53,140 --> 01:00:54,140
Correct.
736
01:00:55,800 --> 01:00:57,460
Well, how's that going to work then?
737
01:00:58,100 --> 01:00:59,100
That's territorial.
738
01:00:59,820 --> 01:01:03,280
If they don't like it in its space, they
will attack it.
739
01:01:05,880 --> 01:01:07,280
We are in its space.
740
01:01:09,300 --> 01:01:12,780
If anyone sees anything, point in the
direction.
741
01:01:30,920 --> 01:01:31,920
What is she doing?
742
01:01:33,440 --> 01:01:34,440
Tell me.
743
01:01:34,940 --> 01:01:36,080
Get back on the boat.
744
01:01:38,780 --> 01:01:39,780
Little girl.
745
01:01:42,180 --> 01:01:43,180
Don't.
746
01:01:43,700 --> 01:01:44,700
Slow it.
747
01:01:47,100 --> 01:01:48,100
Come on.
748
01:01:49,720 --> 01:01:50,840
I'm not here.
749
01:01:53,660 --> 01:01:55,040
I'm looking, bird.
750
01:02:01,200 --> 01:02:02,960
Sally. Shh, bird.
751
01:02:04,800 --> 01:02:06,400
I'm not saying anything.
752
01:02:07,120 --> 01:02:08,840
Oh, my God. Oh, my God.
753
01:02:09,560 --> 01:02:13,540
I'm going to buy you a diamond.
754
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
Miss,
755
01:02:17,300 --> 01:02:18,300
don't go too far.
756
01:02:19,600 --> 01:02:20,600
That's enough.
757
01:02:23,240 --> 01:02:24,780
Somebody do something.
758
01:02:26,080 --> 01:02:29,220
Sweetest little Mikey.
759
01:02:30,510 --> 01:02:31,510
In town.
760
01:02:35,970 --> 01:02:38,410
Miss, stop there.
761
01:02:39,670 --> 01:02:41,410
We're going to lose you in the mist.
762
01:02:55,850 --> 01:02:56,850
Boss.
763
01:02:57,510 --> 01:02:58,510
Where?
764
01:03:09,960 --> 01:03:10,960
That's it.
765
01:04:20,680 --> 01:04:22,120
Can you reload another train?
766
01:04:23,480 --> 01:04:24,880
He isn't moving.
767
01:04:27,260 --> 01:04:28,260
Rodrigo!
768
01:04:31,000 --> 01:04:32,020
He's dead.
769
01:04:32,980 --> 01:04:34,100
And Sally?
770
01:04:34,340 --> 01:04:36,220
She's probably dead, too.
771
01:04:37,860 --> 01:04:39,040
They all are.
772
01:04:46,980 --> 01:04:48,200
It's been drank.
773
01:04:49,070 --> 01:04:50,070
It's our chance.
774
01:04:50,630 --> 01:04:56,210
Go down to the water line and start
splashing it to distract the hippo.
775
01:04:57,030 --> 01:04:58,930
Then I'll wade to the boat.
776
01:04:59,150 --> 01:05:01,430
I'm not going anywhere near that water.
777
01:05:02,730 --> 01:05:04,310
Do you not want to get out of here?
778
01:05:07,150 --> 01:05:08,570
You have kids, right?
779
01:05:10,290 --> 01:05:11,330
My stepkids.
780
01:05:12,910 --> 01:05:17,350
But I raised them as my own for the last
nine years.
781
01:05:19,440 --> 01:05:20,720
Apparently I'm distant.
782
01:05:23,120 --> 01:05:28,000
So my ex -husband divorced me and took
him away.
783
01:05:29,460 --> 01:05:34,240
If you love your kids, you will not give
up.
784
01:05:35,760 --> 01:05:38,200
You will fight to see them again.
785
01:05:42,020 --> 01:05:43,480
So please don't give up.
786
01:05:49,890 --> 01:05:50,990
Come on, hurry up!
787
01:07:34,920 --> 01:07:35,920
Let's out of here.
788
01:08:32,779 --> 01:08:33,779
But look out.
789
01:08:39,380 --> 01:08:40,380
Wait,
790
01:08:47,100 --> 01:08:48,100
wait.
791
01:08:48,880 --> 01:08:51,180
Don't miss hands and legs inside the
vehicle.
792
01:08:52,140 --> 01:08:53,760
I could have gone dead.
793
01:08:54,060 --> 01:08:55,279
I hope you like snacks.
794
01:08:57,120 --> 01:08:58,120
Thank you, Hannah.
795
01:09:02,890 --> 01:09:03,890
Easy bar.
796
01:09:04,350 --> 01:09:05,350
Cookie.
797
01:09:05,930 --> 01:09:07,550
How'd you make a diet nut?
798
01:09:09,029 --> 01:09:10,290
Eat in a row. Come on.
799
01:09:11,550 --> 01:09:12,609
I don't need to marry.
800
01:09:46,220 --> 01:09:51,800
Japanese water hyacinth was a gift to
Louisiana at the World Fair in 1884.
801
01:09:52,160 --> 01:09:55,000
The invasive species grows really well
here.
802
01:09:55,220 --> 01:09:57,360
It started clogging the waterways.
803
01:09:58,640 --> 01:09:59,640
And?
804
01:10:00,880 --> 01:10:03,060
1910, meat shortage.
805
01:10:03,660 --> 01:10:05,320
Not enough cows in America.
806
01:10:06,140 --> 01:10:12,460
President Roosevelt sent off a plan to
farm hippos in Louisiana.
807
01:10:12,920 --> 01:10:14,420
They ate the hyacinth.
808
01:10:14,730 --> 01:10:15,730
American eating them.
809
01:10:17,430 --> 01:10:20,430
Bullshit. You got a better explanation
why it's here?
810
01:10:21,690 --> 01:10:26,350
So you've taken us to an area filled
with its favorite food and told us
811
01:10:26,350 --> 01:10:27,510
probably more than one?
812
01:10:31,790 --> 01:10:37,170
Oh, you are literally the worst tour
operator ever. Lady, I can't see in the
813
01:10:37,170 --> 01:10:41,890
dark. When the sun starts to rise, I'll
point us east. That's it.
814
01:10:43,450 --> 01:10:46,550
Why didn't you mention your lack of plan
when we were back in the tree?
815
01:10:46,790 --> 01:10:48,450
Oh, you wanted to stay back there, did
you?
816
01:10:48,690 --> 01:10:50,090
Where everybody else died?
817
01:10:50,510 --> 01:10:51,510
Dee, hold it.
818
01:10:52,050 --> 01:10:53,050
Hold it.
819
01:10:54,470 --> 01:10:55,530
Stay in the dark.
820
01:10:56,830 --> 01:10:57,830
What?
821
01:10:59,850 --> 01:11:00,850
Please, work.
822
01:11:00,910 --> 01:11:01,910
Come on.
823
01:11:02,470 --> 01:11:03,470
Please.
824
01:11:03,990 --> 01:11:04,990
Yes.
825
01:11:09,650 --> 01:11:10,650
Night vision.
826
01:11:11,770 --> 01:11:12,770
Amazing.
827
01:11:18,190 --> 01:11:19,190
What was that?
828
01:11:20,690 --> 01:11:21,950
Our Amiga's back.
829
01:11:26,510 --> 01:11:27,650
I don't see anything.
830
01:11:43,050 --> 01:11:44,050
Hey.
831
01:11:45,050 --> 01:11:46,310
Talk me and me to you?
832
01:11:47,050 --> 01:11:48,050
Oh, yeah.
833
01:11:49,170 --> 01:11:50,390
Hey, remember out the row?
834
01:12:18,600 --> 01:12:19,600
You good?
835
01:12:50,960 --> 01:12:51,960
What is this place?
836
01:12:52,720 --> 01:12:55,940
It's like an old gator farm for skiing.
837
01:12:59,280 --> 01:13:00,280
Okay, let's go.
838
01:13:29,580 --> 01:13:30,580
Go, go, go.
839
01:13:31,780 --> 01:13:34,240
Be careful.
840
01:13:34,940 --> 01:13:35,940
Watch out.
841
01:13:38,920 --> 01:13:39,898
What's that?
842
01:13:39,900 --> 01:13:40,900
A politician.
843
01:13:41,520 --> 01:13:43,280
I told you about him this morning.
844
01:14:09,260 --> 01:14:10,580
They actually did it.
845
01:14:11,340 --> 01:14:12,440
So you were right.
846
01:14:13,500 --> 01:14:16,540
We need to look around for anything
useful.
847
01:14:16,960 --> 01:14:18,220
Radio, oil.
848
01:14:18,860 --> 01:14:23,580
They have to have refueled their boats,
right? I like your spirit, but nobody's
849
01:14:23,580 --> 01:14:24,660
been here for a hundred years.
850
01:14:25,580 --> 01:14:26,600
Gasoline goes off.
851
01:14:27,280 --> 01:14:28,280
It's going to be useless.
852
01:14:34,240 --> 01:14:37,140
Useless in boats, but is it still going
to burn?
853
01:14:37,940 --> 01:14:38,940
Oh, yes.
854
01:14:39,980 --> 01:14:42,660
Okay, then we're making a good old
-fashioned smoke signal, cowboy.
855
01:14:44,560 --> 01:14:45,560
Hey, guys.
856
01:14:46,280 --> 01:14:47,280
Up here.
857
01:15:13,620 --> 01:15:14,620
Barely you.
858
01:15:16,600 --> 01:15:23,540
Import entries from Africa in 1912, but
it doesn't look like
859
01:15:23,540 --> 01:15:24,620
they did any trading.
860
01:15:25,720 --> 01:15:27,080
I think they tried it.
861
01:15:28,320 --> 01:15:29,520
So why did they stop?
862
01:15:30,560 --> 01:15:32,480
I guess you can't keep hippos.
863
01:15:33,720 --> 01:15:35,840
Or they taste like shit.
864
01:15:51,290 --> 01:15:52,290
Look at it.
865
01:15:53,490 --> 01:15:54,510
They got cages.
866
01:15:56,190 --> 01:15:57,690
There might be fuel outside.
867
01:15:58,290 --> 01:15:59,530
I think we should check it out.
868
01:16:00,690 --> 01:16:01,690
Yeah.
869
01:16:20,390 --> 01:16:21,730
God, there must have been a lot of them.
870
01:16:22,250 --> 01:16:23,510
And they're bred, too.
871
01:16:24,330 --> 01:16:25,550
Look at the skeletons.
872
01:16:26,710 --> 01:16:28,890
Maybe three generations in here. Look.
873
01:16:30,990 --> 01:16:35,310
This water has since... Whoever left
them behind probably thought they would
874
01:16:35,310 --> 01:16:36,490
long dead by now.
875
01:16:37,290 --> 01:16:38,290
Let's go back inside.
876
01:16:40,070 --> 01:16:41,070
Hear that?
877
01:16:42,530 --> 01:16:45,990
Hey, come on. We have to burn the place
down so people can see the fire. We're
878
01:16:45,990 --> 01:16:46,990
not there.
879
01:16:53,900 --> 01:16:54,900
On a baby!
880
01:17:27,210 --> 01:17:28,890
That was my last drink. No, no.
881
01:17:31,350 --> 01:17:34,930
I'm going to look for stuff to burn and
pile it in the front room.
882
01:17:35,150 --> 01:17:37,110
We have to find oil, okay?
883
01:17:49,250 --> 01:17:55,210
Hey, I think I found a way out.
884
01:17:57,260 --> 01:17:58,260
Where does it go?
885
01:17:58,320 --> 01:18:00,120
Down. The swamp.
886
01:18:00,960 --> 01:18:01,960
No, no, we can't.
887
01:18:02,240 --> 01:18:03,680
Not while it's out there.
888
01:18:04,120 --> 01:18:05,240
Okay? No.
889
01:18:13,760 --> 01:18:15,080
It's gotta be here somewhere.
890
01:18:16,120 --> 01:18:17,120
Wait,
891
01:18:18,660 --> 01:18:19,660
wait.
892
01:18:20,460 --> 01:18:21,460
What happened?
893
01:18:33,240 --> 01:18:34,240
What?
894
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
Oh, it's so heavy.
895
01:18:38,220 --> 01:18:39,220
Hey, let me help.
896
01:18:39,560 --> 01:18:41,000
Let's get it. It smells like oil.
897
01:18:41,260 --> 01:18:42,840
Okay, let's get it in the next room.
898
01:18:43,520 --> 01:18:45,420
Okay. I think we should just roll it.
All right.
899
01:18:47,160 --> 01:18:50,660
Save your legs. Okay.
900
01:18:51,380 --> 01:18:52,380
Go this way.
901
01:18:52,460 --> 01:18:53,460
Yep.
902
01:18:57,900 --> 01:18:58,900
Billy.
903
01:18:59,060 --> 01:19:00,060
Oh, it's better.
904
01:19:00,480 --> 01:19:01,480
More to burn.
905
01:19:08,940 --> 01:19:09,940
All over my feet.
906
01:19:10,960 --> 01:19:14,220
A .D., with me. We can't stay inside.
907
01:19:15,220 --> 01:19:16,260
Justine, you are first.
908
01:19:16,640 --> 01:19:17,720
You light the fire.
909
01:19:18,000 --> 01:19:19,820
Okay. You have a light?
910
01:19:20,180 --> 01:19:21,180
Yes, I have matches.
911
01:19:21,400 --> 01:19:22,960
Great. So let's go.
912
01:19:23,180 --> 01:19:24,180
Meet you at the boat.
913
01:19:43,770 --> 01:19:45,730
Girl, you two sneak out the back.
914
01:19:46,150 --> 01:19:47,150
Easy.
915
01:20:18,350 --> 01:20:19,350
He's trying to get us out of here.
916
01:20:20,150 --> 01:20:21,270
I couldn't help him anyway.
917
01:20:23,770 --> 01:20:25,070
And I need to see my kids again.
918
01:22:31,720 --> 01:22:33,280
I can only see straight down.
919
01:22:33,840 --> 01:22:35,100
My legs are busted.
920
01:22:35,460 --> 01:22:39,900
You'll live. We have to go. Come on.
Come on. I was worried you'd say that.
921
01:22:44,300 --> 01:22:49,020
I think
922
01:22:49,020 --> 01:22:56,580
we
923
01:22:56,580 --> 01:22:57,580
should just stay here.
924
01:22:58,040 --> 01:23:01,200
Climb to the top of the cage and wait
because nobody is going to see that
925
01:23:03,920 --> 01:23:04,920
the boat while we can.
926
01:23:09,600 --> 01:23:10,600
I'm going to stay.
927
01:23:12,500 --> 01:23:13,500
Sorry.
928
01:23:13,940 --> 01:23:14,940
No, thanks.
929
01:23:16,300 --> 01:23:17,300
I'll send help.
930
01:23:18,360 --> 01:23:19,360
Be careful.
931
01:23:20,080 --> 01:23:21,160
Good luck to you.
932
01:23:24,400 --> 01:23:25,860
I'm sorry about all this.
933
01:25:12,140 --> 01:25:13,620
My mom was protective too.
57831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.