Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:22,500 --> 00:02:24,916
Okay, please come this way.
4
00:02:24,916 --> 00:02:26,291
Have a seat.
5
00:02:39,916 --> 00:02:44,041
Maew, can you print these out for me?
6
00:02:55,625 --> 00:02:56,875
Sorry, doctor.
7
00:02:57,041 --> 00:02:59,750
So it's this little dot right here?
8
00:03:00,500 --> 00:03:01,375
Here.
9
00:03:02,000 --> 00:03:03,750
This little dot is your baby.
10
00:03:03,750 --> 00:03:05,500
Oh, this little black dot?
11
00:03:05,500 --> 00:03:08,916
Yes, in its 5-week-old size.
12
00:03:12,250 --> 00:03:15,125
You told me earlier that you take sleeping pills?
13
00:03:15,125 --> 00:03:17,166
You'll have to refrain from that.
14
00:03:19,000 --> 00:03:20,875
Oh, okay.
15
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
If you get stressed
16
00:03:25,000 --> 00:03:26,750
and have trouble sleeping,
17
00:03:26,750 --> 00:03:28,625
try doing some light exercise.
18
00:03:28,916 --> 00:03:31,416
Walk on the treadmill.
19
00:03:32,375 --> 00:03:33,791
Go for a swim.
20
00:03:33,791 --> 00:03:36,166
The body will pump out endorphines.
21
00:03:36,166 --> 00:03:38,000
Endorphines are like drugs.
22
00:03:38,000 --> 00:03:40,791
It makes you happy and fall asleep easily.
23
00:03:44,750 --> 00:03:47,375
Take care of your emotions.
24
00:03:47,375 --> 00:03:49,500
Try to stay cheerful.
25
00:03:49,875 --> 00:03:51,875
If you get stressed,
26
00:03:51,875 --> 00:03:53,541
the little one will feel the same.
27
00:03:54,125 --> 00:03:57,416
They're listening from the inside.
28
00:03:57,875 --> 00:03:59,375
Like a submarine.
29
00:04:01,541 --> 00:04:03,041
Okay.
30
00:04:03,041 --> 00:04:05,625
Give me a moment.
31
00:04:30,750 --> 00:04:33,416
I've said this on many shows.
32
00:04:33,875 --> 00:04:36,250
And I've been saying it for some time.
33
00:04:36,250 --> 00:04:38,166
Our country will be in bad shape for many years.
34
00:04:38,166 --> 00:04:42,750
And I was right — it's inevitable.
35
00:04:42,750 --> 00:04:46,500
We can't avoid it.
36
00:04:47,000 --> 00:04:53,791
Two weeks ago,
they said the economy would sink next year.
37
00:04:53,791 --> 00:04:56,125
Let me break it down for you.
38
00:04:56,125 --> 00:04:59,000
I also have a surprise at the end.
39
00:04:59,000 --> 00:05:01,625
I've never mentioned this on any other shows.
40
00:05:01,625 --> 00:05:02,541
Here we go.
41
00:05:02,541 --> 00:05:04,666
This is what really gets us fucked.
42
00:05:05,375 --> 00:05:07,041
You'll be the first to hear this.
43
00:05:07,041 --> 00:05:11,000
The economy is bound to sink. Nothing we can do about it.
44
00:05:11,000 --> 00:05:12,791
The gap continues to widen.
45
00:05:12,791 --> 00:05:15,416
The rich will carry on surviving.
46
00:05:15,416 --> 00:05:17,875
The rest will be left to die.
47
00:05:17,875 --> 00:05:20,250
A complete severance.
48
00:05:20,250 --> 00:05:22,416
It's fine. We'll die trying together.
49
00:05:22,916 --> 00:05:25,541
We'll fight until there's nothing left.
50
00:05:26,041 --> 00:05:28,291
We'll just go down together.
51
00:05:28,291 --> 00:05:30,166
Not to mention the flooding.
52
00:05:30,166 --> 00:05:32,916
People say it will happen again.
53
00:05:32,916 --> 00:05:34,541
But the government did nothing.
54
00:05:34,541 --> 00:05:37,416
There are never enough water pumps.
55
00:05:37,416 --> 00:05:38,666
They didn't buy more.
56
00:05:38,666 --> 00:05:42,000
They claim there's no budget for it.
57
00:05:42,416 --> 00:05:44,000
But it's all about self-interest.
58
00:05:44,000 --> 00:05:50,166
It's too small of an achievement for them.
59
00:05:50,375 --> 00:05:55,541
The North will keep on flooding.
60
00:05:55,541 --> 00:05:56,916
They still don't realize it yet.
61
00:05:57,375 --> 00:05:59,541
Some people think it will pass.
62
00:05:59,541 --> 00:06:01,041
But it will flood again.
63
00:06:01,041 --> 00:06:03,666
A few days ago, the South was flooded.
64
00:06:03,666 --> 00:06:05,666
The flooding has subsided,
65
00:06:05,666 --> 00:06:08,416
so there's no need to send help.
66
00:06:08,416 --> 00:06:10,416
But it will keep happening.
67
00:06:10,416 --> 00:06:14,416
Guru Bee shares his shocking premonition
68
00:06:14,416 --> 00:06:16,791
about the illness crisis.
69
00:06:16,791 --> 00:06:21,416
Exclusive to this show.
70
00:06:21,416 --> 00:06:23,916
From next year onwards,
71
00:06:23,916 --> 00:06:29,416
there will be a major and unstoppable surge in illnesses.
72
00:06:29,416 --> 00:06:32,041
New diseases will keep emerging.
73
00:06:32,041 --> 00:06:33,541
It's the rise of diseases.
74
00:06:33,541 --> 00:06:35,916
Humankind will pay the price for their actions.
75
00:06:35,916 --> 00:06:38,916
Two things will become inevitable
76
00:06:38,916 --> 00:06:40,791
if we don't prepare ourselves for them.
77
00:06:40,791 --> 00:06:42,041
There will be corruption,
78
00:06:42,041 --> 00:06:43,291
tremendous losses,
79
00:06:43,291 --> 00:06:44,875
and no one will be held accountable.
80
00:06:45,166 --> 00:06:48,041
For someone as successful as you, Orn,
81
00:06:48,041 --> 00:06:51,166
how do you define success?
82
00:06:54,416 --> 00:06:56,875
I still don't quite understand
83
00:06:56,875 --> 00:07:00,041
what 'success' means in the business world.
84
00:07:00,541 --> 00:07:02,666
Running a business means
85
00:07:02,666 --> 00:07:05,416
taking risks every single day.
86
00:07:06,041 --> 00:07:09,125
Each new day brings its own set of challenges.
87
00:07:09,291 --> 00:07:11,791
Covid is a great example for this.
88
00:07:11,916 --> 00:07:14,916
There hasn't been a day
89
00:07:14,916 --> 00:07:17,500
where I wake up free from all risks.
90
00:07:17,916 --> 00:07:19,416
Today, I might be thriving
91
00:07:19,666 --> 00:07:21,791
but I can always go bankrupt tomorrow.
92
00:07:22,041 --> 00:07:24,166
We could sell a lot this year,
93
00:07:24,166 --> 00:07:26,416
but not necessarily next year.
94
00:07:27,666 --> 00:07:29,791
This way, please.
95
00:07:35,375 --> 00:07:37,000
Fren, the interview.
96
00:07:39,666 --> 00:07:41,416
Tenn, meeting room 2?
97
00:07:56,291 --> 00:07:59,750
My family brought me up with independence.
98
00:08:02,041 --> 00:08:06,666
Actually, I used to work in Thailand for 3-4 years.
99
00:08:07,416 --> 00:08:11,166
And then I felt like Thailand wasn't where I belonged.
100
00:08:12,291 --> 00:08:15,791
So, I looked around in Southeast Asia
101
00:08:15,791 --> 00:08:17,541
where I could work.
102
00:08:18,291 --> 00:08:19,500
And then...
103
00:08:19,500 --> 00:08:22,125
When I was 27 years old,
104
00:08:22,125 --> 00:08:24,250
I used to work in Singapore.
105
00:08:24,250 --> 00:08:26,041
And the benefits there are really good.
106
00:08:26,041 --> 00:08:28,041
I think it's all good there.
107
00:08:29,791 --> 00:08:30,791
Honestly,
108
00:08:30,791 --> 00:08:33,791
many companies want you.
109
00:08:34,291 --> 00:08:37,416
Us too, really.
110
00:08:38,041 --> 00:08:40,041
If the salary is not a problem for you,
111
00:08:40,416 --> 00:08:42,666
do you have any other concerns?
112
00:08:45,416 --> 00:08:48,541
I'm curious about the benefits.
113
00:08:51,791 --> 00:08:53,916
Do you mean health insurance
114
00:08:53,916 --> 00:08:55,916
or the provident fund?
115
00:09:00,666 --> 00:09:02,416
Actually, I mean
116
00:09:03,541 --> 00:09:06,291
employee stock ownership and incentives.
117
00:09:06,291 --> 00:09:10,791
Do you provide them?
118
00:09:14,791 --> 00:09:18,666
No, we don't.
119
00:09:18,666 --> 00:09:20,166
It's not our policy
120
00:09:20,166 --> 00:09:22,291
to provide employee stock ownership.
121
00:09:24,791 --> 00:09:28,166
Then I'd like some time to think about it.
122
00:09:28,166 --> 00:09:31,416
I'll get back to you.
123
00:09:32,000 --> 00:09:33,416
Thank you so much.
124
00:09:33,416 --> 00:09:34,500
Yes, thank you.
125
00:09:49,166 --> 00:09:52,541
Kids these days are so aggressive.
126
00:09:53,166 --> 00:09:55,166
With the options he has,
127
00:09:55,166 --> 00:09:57,291
he might not pick us.
128
00:10:00,291 --> 00:10:03,625
Studied abroad, fluent in English.
129
00:10:03,625 --> 00:10:05,250
He can pick any job.
130
00:10:05,250 --> 00:10:07,250
Even asked for stock ownership.
131
00:10:09,125 --> 00:10:12,875
Who wouldn't send their kids abroad?
132
00:10:24,666 --> 00:10:25,875
Excuse me, Fren,
133
00:10:25,875 --> 00:10:28,000
Jak is asking for June.
134
00:10:29,291 --> 00:10:30,541
Oh, okay.
135
00:10:32,666 --> 00:10:35,166
She's still off work?
136
00:10:44,291 --> 00:10:45,041
Hello.
137
00:11:07,541 --> 00:11:08,791
Hey, Mai.
138
00:11:09,166 --> 00:11:11,125
How long has June been absent?
139
00:11:11,125 --> 00:11:13,041
Around 2 days now.
140
00:11:41,666 --> 00:11:43,541
Looks like she bailed.
141
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
Just like when Ning and Aoy were about to quit.
142
00:11:46,791 --> 00:11:48,000
Déjà vu.
143
00:11:50,916 --> 00:11:55,291
Does Jak know how much it costs to recruit?
144
00:11:57,166 --> 00:12:01,041
HR is not a human buffet.
145
00:12:04,875 --> 00:12:08,416
Seriously, you should talk to him.
146
00:12:09,916 --> 00:12:12,041
If we keep doing this,
147
00:12:12,041 --> 00:12:14,625
it means he can do whatever he wants.
148
00:12:24,416 --> 00:12:26,916
I'll talk to him when I meet him.
149
00:12:41,500 --> 00:12:47,750
I don't know what I'm doing here.
150
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Hello, Jak.
151
00:13:05,750 --> 00:13:06,791
Hello.
152
00:13:35,000 --> 00:13:35,750
Fren.
153
00:13:36,166 --> 00:13:37,500
Can you come out here?
154
00:13:38,250 --> 00:13:39,125
Let's talk.
155
00:13:49,041 --> 00:13:51,875
Aren't you going to apologize to me?
156
00:13:54,791 --> 00:13:55,916
I'm sorry.
157
00:13:59,166 --> 00:14:02,791
Want me to explain the way I work again?
158
00:14:06,041 --> 00:14:08,541
I understand. It's okay.
159
00:14:10,125 --> 00:14:10,875
Well,
160
00:14:11,791 --> 00:14:14,541
I'm friends with many head hunters.
161
00:14:14,541 --> 00:14:16,916
Do you need their help?
162
00:14:18,791 --> 00:14:20,291
No, thank you.
163
00:14:24,291 --> 00:14:25,166
Okay.
164
00:14:26,916 --> 00:14:28,166
Were you going down?
165
00:14:36,416 --> 00:14:40,500
What's the KPI for HR here?
166
00:14:41,541 --> 00:14:42,916
Sorry, I forgot.
167
00:14:45,291 --> 00:14:46,541
30 days.
168
00:14:49,500 --> 00:14:50,416
Right.
169
00:14:51,041 --> 00:14:53,416
I hope it won't take as long as last time.
170
00:14:55,875 --> 00:14:57,000
Right.
171
00:16:12,791 --> 00:16:16,250
June: Jak threw paper at my face.
172
00:16:16,250 --> 00:16:20,666
Could you tell him he owes me an apology?
173
00:16:21,000 --> 00:16:29,291
Fren: Be patient. If we stick together, things will get better.
174
00:17:09,125 --> 00:17:10,750
Let's rehearse.
175
00:17:17,916 --> 00:17:19,541
Hello, I'm Thame.
176
00:17:19,666 --> 00:17:22,291
As you all know, our company
177
00:17:22,416 --> 00:17:24,875
sells security equipments,
178
00:17:24,875 --> 00:17:28,041
from CCTV cameras to security systems.
179
00:17:28,041 --> 00:17:32,916
Let me introduce you to a new technology.
180
00:17:32,916 --> 00:17:35,791
Let's see what it is.
181
00:17:59,750 --> 00:18:02,041
For an increasingly hostile world...
182
00:18:08,166 --> 00:18:11,666
The Ultra Slim Stab Vest.
183
00:18:11,666 --> 00:18:13,666
New carbon fiber technology.
184
00:18:13,916 --> 00:18:16,291
Extremely thin, less than a centimeter thick.
185
00:18:16,500 --> 00:18:19,916
Suitable for everyday use.
186
00:18:20,041 --> 00:18:23,666
It's seamless and ideal for casual wear.
187
00:18:23,666 --> 00:18:25,541
With zero discomfort.
188
00:18:25,916 --> 00:18:29,041
More importantly, it could save an officer's life.
189
00:18:29,041 --> 00:18:33,666
Especially now, when anything can be weaponized.
190
00:18:33,791 --> 00:18:34,666
Thank you.
191
00:18:37,625 --> 00:18:38,916
Great. I love it.
192
00:18:38,916 --> 00:18:41,541
The stabbing demonstration
193
00:18:41,541 --> 00:18:42,875
sends a clear message.
194
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
But ditch the technical terms.
195
00:18:44,625 --> 00:18:46,666
Carbon fiber whatever.
196
00:18:46,666 --> 00:18:47,916
These people won't get it.
197
00:18:48,125 --> 00:18:50,000
Just throw in some news
198
00:18:50,000 --> 00:18:53,416
about officers being stabbed to death on duty.
199
00:18:53,416 --> 00:18:57,000
Find something gory, something trendy.
200
00:18:57,375 --> 00:18:59,750
One more thing, prepare to get drunk.
201
00:18:59,750 --> 00:19:02,000
These guys can hold their liquor.
202
00:19:02,000 --> 00:19:03,375
Get ready.
203
00:19:21,750 --> 00:19:23,875
This is a life-changing deal.
204
00:19:25,000 --> 00:19:25,750
Why?
205
00:19:26,875 --> 00:19:29,375
Nutt has connections to the police,
206
00:19:29,375 --> 00:19:31,250
and they could buy in bulk.
207
00:19:44,750 --> 00:19:47,750
Not that I like doing it, you know?
208
00:19:50,916 --> 00:19:53,416
But it's like selling any other products.
209
00:19:54,166 --> 00:19:56,791
They won't buy it if they don't like it.
210
00:19:57,125 --> 00:19:58,666
We just give it a go.
211
00:19:59,625 --> 00:20:02,250
They have the budget for it.
212
00:20:02,250 --> 00:20:04,250
They'd have to spend it on something anyway.
213
00:20:07,750 --> 00:20:10,375
Our product is actually useful.
214
00:20:10,375 --> 00:20:12,416
They will definitely make use of them.
215
00:20:19,041 --> 00:20:21,541
They shouldn't drive this way.
216
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
They're the reason for the jam.
217
00:20:24,291 --> 00:20:26,291
Look, people are making way.
218
00:20:27,791 --> 00:20:29,416
If I'd known,
219
00:20:29,416 --> 00:20:31,541
I wouldn't have bought an apartment here.
220
00:20:34,625 --> 00:20:37,041
Fren, don't move. Let him do it.
221
00:20:40,791 --> 00:20:42,416
It's one-way!
222
00:20:42,416 --> 00:20:45,041
Why the fuck is she waving at us?
223
00:20:51,416 --> 00:20:52,291
You're kidding me.
224
00:20:53,041 --> 00:20:54,375
Fucking honked at me.
225
00:20:54,375 --> 00:20:55,666
You're wrong!
226
00:20:56,916 --> 00:20:58,291
It's you! Move!
227
00:20:58,750 --> 00:21:00,791
Can't you see the one-way sign?
228
00:21:26,416 --> 00:21:33,125
A state school teacher struck a 5-year-old student
with a food tray.
229
00:21:46,875 --> 00:21:50,000
Stop scrolling, my head hurts.
230
00:21:52,250 --> 00:21:53,125
Sorry.
231
00:21:53,541 --> 00:21:56,791
I'm looking for news to pitch.
232
00:21:57,291 --> 00:21:58,916
You like watching the news.
233
00:21:58,916 --> 00:22:00,125
Help me find something.
234
00:22:00,916 --> 00:22:02,541
Can you think of anything?
235
00:22:02,541 --> 00:22:05,916
Like an officer being stabbed or attacked?
236
00:22:12,625 --> 00:22:14,250
Oh, here's Ann.
237
00:22:14,250 --> 00:22:15,916
She was arrested yesterday.
238
00:22:19,000 --> 00:22:19,875
Ann?
239
00:22:24,750 --> 00:22:26,500
Latest updates on Ann.
240
00:22:26,500 --> 00:22:29,666
After drugging her relative,
241
00:22:29,666 --> 00:22:32,291
her husband led the police to arrest her.
242
00:22:32,291 --> 00:22:36,625
Ann stabbed her husband and an officer to death.
243
00:22:39,000 --> 00:22:40,666
This is quite good.
244
00:22:40,666 --> 00:22:42,125
The stabber is a woman too.
245
00:22:42,125 --> 00:22:45,750
Ann claims that she is now a month pregnant.
246
00:22:45,750 --> 00:22:49,416
The victim's relatives believe she's avoiding the death penalty.
247
00:22:49,416 --> 00:22:51,291
They want her to have an abortion
248
00:22:51,291 --> 00:22:54,375
now that it's legal to do so within 12 weeks of pregnancy.
249
00:22:55,250 --> 00:22:58,291
Abortion is legal within 3 months now?
250
00:23:01,375 --> 00:23:04,125
It's been legal for a few years now.
251
00:23:05,041 --> 00:23:06,166
Really?
252
00:23:06,166 --> 00:23:07,916
News to me.
253
00:23:11,166 --> 00:23:13,166
The law's getting more liberal.
254
00:23:13,166 --> 00:23:15,166
Anyone can get an abortion now.
255
00:23:18,625 --> 00:23:20,666
It's not a person before 3 months.
256
00:23:20,666 --> 00:23:22,166
That's what the doctor said.
257
00:23:23,541 --> 00:23:26,041
The first day already counts.
258
00:23:32,750 --> 00:23:34,541
I think it's up to the mother.
259
00:23:35,000 --> 00:23:38,166
It's not up to anyone.
260
00:23:38,875 --> 00:23:40,791
People these days.
261
00:23:41,125 --> 00:23:43,500
Nothing matters to them.
262
00:24:58,041 --> 00:25:00,291
It's been almost 2 years.
263
00:25:01,166 --> 00:25:04,541
Doesn't our baby want to meet us?
264
00:28:51,166 --> 00:28:54,416
Plastic pollution is a crisis of convenience.
265
00:28:54,416 --> 00:28:56,041
And this kind of convenience
266
00:28:56,041 --> 00:29:00,666
has buried us under a massive mountain of plastic.
267
00:29:04,125 --> 00:29:07,041
Hey, how's the PM 2.5 today?
268
00:29:08,041 --> 00:29:10,625
Not too bad... 80.
269
00:29:36,041 --> 00:29:38,916
We can no longer dismiss this as a minor issue,
270
00:29:38,916 --> 00:29:43,041
since there is an article reporting
271
00:29:43,041 --> 00:29:47,166
there are traces of microplastics in certain fruits and vegetables.
272
00:29:48,041 --> 00:29:54,041
Apples contain the highest amount of microplastics.
273
00:29:54,250 --> 00:30:01,125
The amount detected in a gram of apple is 195,500 pieces.
274
00:30:09,916 --> 00:30:13,750
Whoever invents a filter first gets filthy rich.
275
00:30:22,291 --> 00:30:24,666
Researchers have begun to suspect
276
00:30:24,666 --> 00:30:28,666
whether microplastics can infiltrate our reproductive system.
277
00:30:29,041 --> 00:30:31,125
Upon inspection,
278
00:30:31,375 --> 00:30:35,250
traces of microplastics have been detected in testicular tissues
279
00:30:35,250 --> 00:30:38,375
in 100 out of 100 of the samples.
280
00:31:15,416 --> 00:31:16,791
How was it?
281
00:31:17,166 --> 00:31:19,791
I've spoken to Jak.
282
00:31:20,541 --> 00:31:22,291
Let's hire someone new.
283
00:31:22,750 --> 00:31:24,625
What did you tell him?
284
00:31:25,291 --> 00:31:27,500
I told him
285
00:31:27,791 --> 00:31:30,000
to control his temper.
286
00:31:30,416 --> 00:31:33,666
Don't take it out on his subordinates.
287
00:31:35,041 --> 00:31:39,166
What about having them work overtime?
288
00:31:39,291 --> 00:31:40,666
I told him.
289
00:31:41,166 --> 00:31:42,416
And?
290
00:31:44,166 --> 00:31:46,166
He didn't say anything.
291
00:31:54,791 --> 00:31:57,416
June has been absent for 4 days now.
292
00:31:57,875 --> 00:32:00,791
We will have to let her go anyway.
293
00:32:05,291 --> 00:32:10,916
Highly flexible with working hours.
294
00:32:12,041 --> 00:32:20,791
Available from Monday to Saturday (6 days).
295
00:32:28,291 --> 00:32:30,541
Let's cut the crap.
296
00:32:31,041 --> 00:32:33,375
They can make their own choice.
297
00:32:38,916 --> 00:32:42,625
Jak would've wanted 7 days if it isn't illegal.
298
00:32:47,416 --> 00:32:52,625
In this shitty economy, someone will take it.
299
00:32:55,750 --> 00:32:58,916
Honestly, the person who takes this job
300
00:32:59,375 --> 00:33:01,875
must have no other options.
301
00:33:08,791 --> 00:33:11,500
Let's find the toughest kid out there.
302
00:33:19,916 --> 00:33:20,666
Hello.
303
00:33:21,416 --> 00:33:23,666
Are you June's mother?
304
00:33:25,416 --> 00:33:27,791
I'm calling from HR at Sagan.
305
00:33:28,791 --> 00:33:31,291
I can't reach her.
306
00:33:31,291 --> 00:33:33,666
She's been absent for several days now.
307
00:33:37,916 --> 00:33:38,791
Oh.
308
00:33:40,041 --> 00:33:42,416
She hasn't contacted you either?
309
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Okay.
310
00:33:50,041 --> 00:33:51,916
It would be really helpful
311
00:33:51,916 --> 00:33:55,416
if you can call me once she gets back to you.
312
00:33:56,041 --> 00:33:59,666
The company still wants her to work here.
313
00:34:02,416 --> 00:34:03,291
Yes.
314
00:34:04,041 --> 00:34:05,916
Thank you so much.
315
00:34:06,416 --> 00:34:08,166
Bye.
316
00:34:52,666 --> 00:34:55,041
Hello.
317
00:34:55,041 --> 00:34:56,666
Hi.
318
00:34:59,625 --> 00:35:01,041
Okay.
319
00:35:03,625 --> 00:35:05,125
Supatcha?
320
00:35:05,500 --> 00:35:06,291
Yes.
321
00:35:07,125 --> 00:35:09,125
Did you have any trouble coming here?
322
00:35:09,125 --> 00:35:12,875
A little, but the skytrain makes it manageable.
323
00:35:13,125 --> 00:35:15,875
Okay, give me a sec.
324
00:35:16,125 --> 00:35:17,125
Sure.
325
00:35:21,125 --> 00:35:23,250
So you can speak 3 languages.
326
00:35:23,625 --> 00:35:26,000
Would you mind showing us?
327
00:35:26,250 --> 00:35:27,500
Sure.
328
00:35:49,291 --> 00:35:51,625
When you said you took Korean classes,
329
00:35:51,625 --> 00:35:54,250
do you mean at university?
330
00:35:54,250 --> 00:35:56,125
No, I've taught myself.
331
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
Self-taught?
332
00:35:58,000 --> 00:35:58,500
Yes.
333
00:35:58,500 --> 00:36:00,375
How?
334
00:36:00,375 --> 00:36:04,125
There are online courses I can take from home.
335
00:36:04,125 --> 00:36:05,250
So I applied.
336
00:36:05,416 --> 00:36:07,875
Impressive.
337
00:36:08,500 --> 00:36:11,250
Yes, I mean, your profile
338
00:36:11,250 --> 00:36:14,500
is really interesting. It's excellent.
339
00:36:14,500 --> 00:36:16,625
We don't have any more questions.
340
00:36:16,750 --> 00:36:18,750
Do you have any questions for us?
341
00:36:19,250 --> 00:36:21,375
I have a question.
342
00:36:21,375 --> 00:36:23,250
About working on Saturdays.
343
00:36:23,250 --> 00:36:25,875
Is it for standby?
344
00:36:28,500 --> 00:36:29,625
No.
345
00:36:29,625 --> 00:36:32,375
Saturday is a working day.
346
00:36:34,125 --> 00:36:36,250
Can we work from home?
347
00:36:37,250 --> 00:36:40,875
No, you still have to come into the office.
348
00:36:41,875 --> 00:36:42,750
Okay.
349
00:36:43,000 --> 00:36:45,500
Is it possible to come in for half a day?
350
00:36:45,875 --> 00:36:47,750
I really want to work here
351
00:36:47,750 --> 00:36:50,791
but I also want to spare some time for my family.
352
00:36:53,500 --> 00:36:56,375
As I wrote,
353
00:36:56,375 --> 00:36:59,541
you're required to come in on Saturday.
354
00:37:01,625 --> 00:37:02,500
Okay.
355
00:37:02,750 --> 00:37:06,500
Yes, I've read the job announcement thoroughly.
356
00:37:06,500 --> 00:37:09,750
I only asked in case there is some flexibility.
357
00:37:09,750 --> 00:37:12,750
But it's okay. I understand.
358
00:37:12,750 --> 00:37:15,250
If that's the case, I might not be able to manage.
359
00:37:20,625 --> 00:37:22,625
It would be good to have Saturday off.
360
00:37:22,625 --> 00:37:25,875
So we can have some time to rest.
361
00:37:26,625 --> 00:37:27,375
Okay.
362
00:37:28,750 --> 00:37:29,500
Hello.
363
00:37:29,625 --> 00:37:31,000
Hi.
364
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
I can work on Saturdays.
365
00:37:34,750 --> 00:37:35,625
It's not a problem for me.
366
00:37:38,500 --> 00:37:39,250
Okay.
367
00:37:39,500 --> 00:37:40,750
Okay, great.
368
00:37:41,875 --> 00:37:43,375
I'm usually free on Saturdays anyway.
369
00:37:43,500 --> 00:37:44,875
I'd rather be working.
370
00:37:47,625 --> 00:37:48,500
Hold on.
371
00:37:48,625 --> 00:37:52,250
You have a chronic illness?
372
00:37:53,125 --> 00:37:53,875
Yes.
373
00:37:54,125 --> 00:37:56,500
I have irregular heartbeat.
374
00:37:56,500 --> 00:37:57,750
It's genetic.
375
00:37:58,125 --> 00:38:00,375
It won't affect my work.
376
00:38:01,000 --> 00:38:04,666
What about stressful situations at work?
377
00:38:04,666 --> 00:38:06,916
Won't it affect your health?
378
00:38:08,000 --> 00:38:08,875
Oh.
379
00:38:09,250 --> 00:38:11,000
I don't think so.
380
00:38:11,500 --> 00:38:13,750
I can manage it.
381
00:38:13,750 --> 00:38:15,250
Shouldn't be any problem.
382
00:38:22,250 --> 00:38:25,875
Woah, with these requirements,
383
00:38:25,875 --> 00:38:29,791
I have to insist on a salary of 25K baht.
384
00:38:31,250 --> 00:38:33,250
Do you have any questions?
385
00:38:33,625 --> 00:38:34,875
No.
386
00:38:35,500 --> 00:38:37,000
That's all for today.
387
00:38:37,291 --> 00:38:38,875
Thank you.
388
00:38:38,875 --> 00:38:40,000
Thanks.
389
00:38:59,000 --> 00:39:01,125
I like the heart disease guy.
390
00:39:07,875 --> 00:39:08,750
Really?
391
00:39:11,750 --> 00:39:14,000
Someone with a heart condition working with Jak?
392
00:39:14,250 --> 00:39:16,375
He could die from a heart attack.
393
00:39:16,875 --> 00:39:18,375
We can't be responsible for that.
394
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
Let's keep looking.
395
00:39:23,541 --> 00:39:26,250
Finding someone for this job won't be easy.
396
00:39:26,416 --> 00:39:28,291
Brace yourself.
397
00:39:38,666 --> 00:39:43,125
Join the Sagan family!
398
00:39:43,125 --> 00:39:47,375
Role: Junior Marketing. (Mon to Sat). Salary: 18K baht.
399
00:39:47,375 --> 00:40:01,250
Send resumé to sagan_hr@saganth.com.
400
00:40:54,541 --> 00:40:57,666
The traffic is going to be bad in this rain.
401
00:40:57,916 --> 00:41:00,166
Why is it raining in winter?
402
00:41:00,375 --> 00:41:02,250
The world has gone batshit.
403
00:41:22,166 --> 00:41:22,916
Let's go.
404
00:41:35,291 --> 00:41:37,666
Where is Montecarlo?
405
00:41:39,250 --> 00:41:40,916
Around Raminthra.
406
00:41:42,291 --> 00:41:43,916
Why do you ask?
407
00:41:44,875 --> 00:41:47,416
They want us to pitch there.
408
00:41:48,916 --> 00:41:52,916
Can you pick me up? It's going to be late.
409
00:41:54,541 --> 00:41:56,416
You're pitching in a club?
410
00:41:57,291 --> 00:42:00,041
I guess.
411
00:42:15,416 --> 00:42:17,416
Fren, don't move. Let him do it.
412
00:42:18,166 --> 00:42:19,041
The fuck's wrong with you?
413
00:42:19,291 --> 00:42:20,541
Move, fucker!
414
00:42:20,541 --> 00:42:21,416
I'm soaking wet!
415
00:42:31,166 --> 00:42:33,041
What do you want? Get out of the car!
416
00:42:33,666 --> 00:42:35,041
Nothing.
417
00:42:35,041 --> 00:42:37,041
It's one-way. You can't do this.
418
00:42:37,041 --> 00:42:39,416
I've been riding this way for a decade.
419
00:42:39,416 --> 00:42:40,541
What's your fucking problem?!
420
00:42:40,541 --> 00:42:41,791
It's one-way.
421
00:42:41,791 --> 00:42:43,041
I'm not moving. You move!
422
00:42:43,041 --> 00:42:44,875
You run this place or what?!
423
00:42:44,875 --> 00:42:47,875
I'm not playing with you. Fucking bully.
424
00:42:47,875 --> 00:42:51,541
I'm coming for you, motherfucker!
425
00:42:54,166 --> 00:42:55,625
Hey! Where are you going?!
426
00:42:55,625 --> 00:42:57,375
Fren! Why did you drive away?
427
00:43:11,125 --> 00:43:13,541
We were right, you know?
428
00:43:16,791 --> 00:43:20,125
What if he pulls out a gun?
429
00:43:20,916 --> 00:43:21,791
Huh?
430
00:43:22,041 --> 00:43:23,041
What gun?
431
00:43:23,916 --> 00:43:25,875
You've been watching too much news.
432
00:43:26,541 --> 00:43:30,875
No. What would you do if he pulls out a gun?
433
00:43:34,541 --> 00:43:36,041
What?
434
00:43:36,041 --> 00:43:37,541
No! Answer me!
435
00:43:38,166 --> 00:43:40,416
What would you do?
436
00:43:40,416 --> 00:43:41,791
Can you fight back?
437
00:43:43,375 --> 00:43:45,375
A gun? Who carries a gun around?
438
00:43:45,375 --> 00:43:46,166
Seriously?
439
00:43:47,000 --> 00:43:47,500
No!
440
00:43:47,500 --> 00:43:48,000
Shit!
441
00:43:48,625 --> 00:43:51,125
Get out, cunt!
442
00:43:51,125 --> 00:43:52,500
You think you're the shit?
443
00:43:52,875 --> 00:43:54,750
I told you get out! Get out!
444
00:43:55,250 --> 00:43:56,791
Hey, Womb Broom! Get out!
445
00:43:59,750 --> 00:44:00,250
Hey!
446
00:44:00,666 --> 00:44:01,375
Come out here!
447
00:44:01,541 --> 00:44:02,375
You think you're the shit?!
448
00:44:02,375 --> 00:44:04,291
Get out of the car!
449
00:44:04,291 --> 00:44:05,000
Fren, go!
450
00:44:05,000 --> 00:44:05,875
I'm sorry!
451
00:44:05,875 --> 00:44:07,416
Fren, go inside the building.
452
00:44:07,416 --> 00:44:08,375
Sorry, bro.
453
00:44:12,916 --> 00:44:14,416
Is this where you live?
454
00:45:13,291 --> 00:45:16,125
"We were right," huh?
455
00:45:42,500 --> 00:45:49,916
The adaptation of Tiktaalik fish is a remarkable evolution ensuring survival.
456
00:45:50,916 --> 00:45:57,666
Their efforts to come ashore marked the beginning of humankind.
457
00:46:00,166 --> 00:46:02,375
To feed on land,
458
00:46:03,666 --> 00:46:06,250
they propelled themselves ashore with their fins.
459
00:46:06,250 --> 00:46:12,041
Over time, these fins gradually evolved into bones.
460
00:48:26,041 --> 00:48:27,541
Fren.
461
00:48:28,791 --> 00:48:30,250
I'm sorry.
462
00:48:31,541 --> 00:48:32,916
About last night.
463
00:48:59,541 --> 00:49:01,125
It's okay.
464
00:49:21,000 --> 00:49:22,750
Fren.
465
00:49:24,791 --> 00:49:26,916
If you see him in front of the building,
466
00:49:26,916 --> 00:49:28,291
let me know.
467
00:49:28,666 --> 00:49:30,041
Don't be afraid of him.
468
00:49:30,416 --> 00:49:33,916
I'll take care of it. Don't worry.
469
00:49:58,166 --> 00:49:59,291
Week 8.
470
00:49:59,291 --> 00:50:01,375
Overall, it's looking good.
471
00:50:06,875 --> 00:50:08,916
How are you doing?
472
00:50:14,291 --> 00:50:15,625
Okay.
473
00:50:15,625 --> 00:50:20,416
You may feel anxious as your body is adjusting.
474
00:50:20,416 --> 00:50:23,666
People think emotions are to do with the mind.
475
00:50:23,916 --> 00:50:25,041
But, sometimes,
476
00:50:25,041 --> 00:50:29,166
emotions are triggered by the changes in our body.
477
00:50:35,541 --> 00:50:36,791
Be patient.
478
00:50:37,041 --> 00:50:38,791
It'll only last through this week.
479
00:50:40,541 --> 00:50:42,166
Once you get to week 12,
480
00:50:42,416 --> 00:50:43,791
it will pass.
481
00:50:47,541 --> 00:50:48,416
Okay.
482
00:50:49,291 --> 00:50:54,416
You may want to pee more often and feel drowsy.
483
00:50:55,791 --> 00:50:56,166
Okay.
484
00:51:15,250 --> 00:51:18,041
Do you have any concerns?
485
00:51:22,166 --> 00:51:23,541
Honestly,
486
00:51:23,541 --> 00:51:27,791
I've heard a lot of things about this place.
487
00:51:33,916 --> 00:51:35,791
What kind of things?
488
00:51:37,916 --> 00:51:41,791
I've heard that it's quite tough here.
489
00:51:47,166 --> 00:51:49,041
What if it's true?
490
00:51:49,041 --> 00:51:51,750
What will you do?
491
00:51:55,041 --> 00:51:58,916
Nothing. I'll just have to adapt.
492
00:52:01,166 --> 00:52:05,166
I think you need to be adaptable anywhere you work.
493
00:52:12,500 --> 00:52:16,791
How do you see yourself 5 years from now?
494
00:52:23,916 --> 00:52:27,041
5 years with the company?
495
00:52:27,041 --> 00:52:30,125
I want to grow alongside with the company.
496
00:52:30,125 --> 00:52:33,291
I think I'll learn a lot in the next 5 years.
497
00:53:09,166 --> 00:53:09,541
Hello.
498
00:53:09,541 --> 00:53:11,416
Please, take a seat.
499
00:53:16,125 --> 00:53:17,250
Jida?
500
00:53:17,416 --> 00:53:18,375
Hi.
501
00:53:18,791 --> 00:53:20,250
Thank you for calling me for an interview.
502
00:53:22,666 --> 00:53:25,166
You've only graduated a month ago.
503
00:53:25,291 --> 00:53:28,166
Do you want to start working right away?
504
00:53:28,916 --> 00:53:31,625
I'm kind of in a hurry.
505
00:53:32,916 --> 00:53:33,916
I see.
506
00:53:34,166 --> 00:53:36,291
So you want to get straight to working.
507
00:53:36,666 --> 00:53:42,166
Could you please introduce yourself?
508
00:53:42,916 --> 00:53:44,541
It can be something general.
509
00:53:44,541 --> 00:53:46,166
Sure. I'm Jida.
510
00:53:46,291 --> 00:53:51,166
I've graduated a month ago, as you can see in my resumé.
511
00:53:51,541 --> 00:53:52,541
I feel like
512
00:53:53,041 --> 00:53:55,875
I want to start working right away because
513
00:53:56,166 --> 00:54:02,041
I want to become more independent and develop my skills.
514
00:54:02,166 --> 00:54:04,916
But you've had some work experiences, right?
515
00:54:05,166 --> 00:54:06,541
I've worked with my family.
516
00:54:06,541 --> 00:54:07,791
Ah, family business.
517
00:54:09,666 --> 00:54:13,291
I don't have any concerns about your profile,
as I mentioned in our call.
518
00:54:13,666 --> 00:54:17,541
But I want to talk to you about the requirements and your salary.
519
00:54:23,041 --> 00:54:26,000
Are you okay with working 6 days a week?
520
00:54:26,291 --> 00:54:27,375
Yes.
521
00:54:29,666 --> 00:54:31,666
Do you have any health problems?
522
00:54:32,041 --> 00:54:33,041
No.
523
00:54:35,166 --> 00:54:37,416
I'm sorry for asking you this,
524
00:54:39,291 --> 00:54:44,375
but would you be okay if your boss threw paper
at you when he's upset?
525
00:54:51,916 --> 00:54:52,916
I'm okay with that.
526
00:54:54,791 --> 00:54:55,916
No problem.
527
00:54:56,666 --> 00:54:59,291
Jida, for this question,
528
00:54:59,291 --> 00:55:01,791
I suggest you think it through.
529
00:55:02,041 --> 00:55:03,166
Don't rush.
530
00:55:05,291 --> 00:55:09,791
My dad yells at me even harsher than this.
531
00:55:11,166 --> 00:55:13,291
My family owns a noodle shop.
532
00:55:13,875 --> 00:55:17,791
My dad scolds me like I'm one of his staff.
533
00:55:19,250 --> 00:55:23,250
I used to cry all the time when I was younger.
534
00:55:23,875 --> 00:55:27,250
But my mom told me that it was good.
535
00:55:28,125 --> 00:55:34,250
When I get a tougher job in the future,
it won't feel too difficult.
536
00:55:34,750 --> 00:55:37,375
And I think it's true.
537
00:55:39,666 --> 00:55:43,625
If I do my job well,
538
00:55:44,791 --> 00:55:48,041
I won't have to deal with something like that, right?
539
00:55:54,750 --> 00:55:55,625
Okay.
540
00:55:56,375 --> 00:55:58,625
I have no more questions.
541
00:56:05,750 --> 00:56:08,666
Okay. What's your proposed salary?
542
00:56:09,500 --> 00:56:10,625
20K baht.
543
00:56:12,500 --> 00:56:15,000
Well, in the company's structure,
544
00:56:15,000 --> 00:56:17,916
the salary for this role is 18K baht.
545
00:56:18,875 --> 00:56:20,750
I understand,
546
00:56:21,375 --> 00:56:25,375
but I think I'm capable of things worth a 20K baht salary.
547
00:56:25,375 --> 00:56:28,625
From writing to editing videos.
548
00:56:32,250 --> 00:56:35,791
What you're proposing is higher than what I can offer.
549
00:56:35,791 --> 00:56:38,000
I'm really not sure about this.
550
00:56:39,416 --> 00:56:41,666
Okay.
551
00:56:43,916 --> 00:56:45,666
What about this, Jida.
552
00:56:45,666 --> 00:56:48,416
We cannot give you
553
00:56:48,416 --> 00:56:50,416
the salary you've proposed.
554
00:56:50,416 --> 00:56:54,791
However, you will get other benefits here.
555
00:56:54,791 --> 00:56:57,916
You'll be guaranteed an 80% growth in your career.
556
00:56:57,916 --> 00:57:01,291
And maybe business trips overseas.
557
00:57:04,375 --> 00:57:07,250
There's a chance to go overseas?
558
00:57:08,375 --> 00:57:10,375
I'm not sure if this will make up for it,
559
00:57:10,375 --> 00:57:13,916
but you can take some time to consider.
560
00:57:32,041 --> 00:57:35,041
We're lucky to have found her.
561
00:57:39,375 --> 00:57:41,666
I feel bad.
562
00:57:47,166 --> 00:57:50,291
At least we told her everything.
563
00:57:51,250 --> 00:57:55,375
If she's okay with it, that's her choice.
564
00:57:55,375 --> 00:57:58,375
We didn't force her into it.
565
00:58:01,291 --> 00:58:04,291
Is it really her choice?
566
00:58:05,625 --> 00:58:06,666
Tenn,
567
00:58:07,041 --> 00:58:11,125
if she can't handle it, she'll just quit.
568
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Sorry, it's late.
569
01:00:17,500 --> 01:00:20,041
It's a done deal.
570
01:00:27,000 --> 01:00:30,416
They loved the pitch today.
571
01:00:30,416 --> 01:00:33,166
Ann's story was perfect.
572
01:00:33,500 --> 01:00:35,916
They bought it after a few sentences.
573
01:00:35,916 --> 01:00:38,666
We sealed the deal, and then we just drank.
574
01:00:40,500 --> 01:00:43,541
They're not as scary as you think.
575
01:00:43,541 --> 01:00:45,666
They're people like us.
576
01:00:47,375 --> 01:00:51,541
Chaiwat and his colleagues are nice.
577
01:00:51,541 --> 01:00:53,666
They know a lot of people.
578
01:00:55,041 --> 01:01:00,000
I've realized there's so many more insights we don't know.
579
01:01:00,000 --> 01:01:02,541
During covid, those who sold face masks
580
01:01:02,541 --> 01:01:05,541
got rich because they knew about it first.
581
01:01:07,375 --> 01:01:10,166
There's no harm in knowing these people.
582
01:01:11,041 --> 01:01:14,125
If something happens, we can rest assured.
583
01:01:14,416 --> 01:01:15,791
Fren!
584
01:01:15,791 --> 01:01:17,291
Fren, Fren, Fren, Fren!
585
01:01:29,916 --> 01:01:31,250
Are you okay?
586
01:01:58,666 --> 01:01:59,541
You're up?
587
01:02:01,791 --> 01:02:03,041
Does it still hurt?
588
01:02:05,166 --> 01:02:06,041
No.
589
01:02:11,291 --> 01:02:14,250
Hey, I'm sorry. It was my fault.
590
01:02:14,541 --> 01:02:16,041
I was sleepy.
591
01:02:19,416 --> 01:02:20,916
If I had known it would be this late,
592
01:02:20,916 --> 01:02:23,166
I would have told you to go home. I'm sorry.
593
01:02:23,791 --> 01:02:25,416
I'm just talking to the other car.
594
01:02:25,916 --> 01:02:28,041
What a year it's been.
595
01:02:28,666 --> 01:02:30,916
Can I have some good things for a change?
596
01:02:34,791 --> 01:02:36,541
What's the patient's name?
597
01:02:39,416 --> 01:02:41,916
Mitra Kaewrodsathaporn.
598
01:02:42,041 --> 01:02:43,791
The doctor asked for an x-ray.
599
01:02:43,791 --> 01:02:46,666
Are you pregnant?
600
01:02:57,791 --> 01:03:00,416
Oh, we're not sure.
601
01:03:00,416 --> 01:03:02,291
It's better to check first.
602
01:03:03,791 --> 01:03:04,791
Thank you.
603
01:03:17,416 --> 01:03:19,916
Don't worry, stay cheerful.
604
01:03:19,916 --> 01:03:21,250
Do some exercise.
605
01:03:22,791 --> 01:03:23,791
But not too rigorous?
606
01:03:23,791 --> 01:03:26,541
No, but you still need to exercise.
607
01:03:26,541 --> 01:03:27,500
Okay.
608
01:03:27,916 --> 01:03:32,666
You should keep taking your vitamins.
609
01:03:33,041 --> 01:03:34,041
Don't miss it.
610
01:03:34,041 --> 01:03:36,666
The prenatals, vitamins, and folic acid.
611
01:03:36,666 --> 01:03:37,791
You'll be prescribing those to us?
612
01:03:37,791 --> 01:03:39,041
Yes.
613
01:03:39,416 --> 01:03:42,541
This period is critical — it's the development phase.
614
01:03:42,541 --> 01:03:45,166
Take them consistently.
615
01:03:45,166 --> 01:03:48,166
Maybe have a few boiled eggs.
616
01:03:48,166 --> 01:03:50,041
Go all out.
617
01:03:50,041 --> 01:03:50,791
Okay.
618
01:04:23,375 --> 01:04:25,125
What are you doing?
619
01:04:36,625 --> 01:04:38,000
I'm so happy.
620
01:04:49,750 --> 01:04:51,041
It's so...
621
01:05:30,791 --> 01:05:32,916
The baby came at such a perfect time.
622
01:05:33,416 --> 01:05:35,916
We've finally closed the deal.
623
01:05:35,916 --> 01:05:37,541
It's a huge commission.
624
01:05:37,541 --> 01:05:39,666
Everything should be much easier now.
625
01:05:40,416 --> 01:05:43,666
We could probably cover the mortgage.
626
01:05:43,666 --> 01:05:45,541
As for the school,
627
01:05:45,875 --> 01:05:48,541
we could probably afford an international school.
628
01:05:48,541 --> 01:05:51,041
With both our efforts.
629
01:05:56,666 --> 01:05:59,916
Only the best for you, baby.
630
01:05:59,916 --> 01:06:02,416
So you don't have to struggle.
631
01:06:22,416 --> 01:06:26,250
This Saturday, before we go see Chaiwat,
632
01:06:26,500 --> 01:06:29,625
should we stop by your mom's?
633
01:06:31,250 --> 01:06:34,125
She'll be happy to hear about this.
634
01:07:10,541 --> 01:07:12,416
My first try.
635
01:07:12,416 --> 01:07:15,166
Don't know if it's good. Try it.
636
01:07:17,666 --> 01:07:18,541
Thank you.
637
01:07:26,916 --> 01:07:28,375
By the way,
638
01:07:28,791 --> 01:07:31,416
I'll do the cleaning from now on.
639
01:07:48,416 --> 01:07:50,375
I decluttered this morning.
640
01:07:50,375 --> 01:07:52,375
We've hoarded a lot.
641
01:08:21,916 --> 01:08:22,791
Hi.
642
01:08:22,791 --> 01:08:23,416
Hey.
643
01:08:23,541 --> 01:08:25,000
Hi, Mom.
644
01:08:26,916 --> 01:08:28,541
Happy New Year.
645
01:08:28,666 --> 01:08:30,166
Thanks, dear.
646
01:08:31,541 --> 01:08:32,791
How's your leg?
647
01:08:33,416 --> 01:08:34,166
The same.
648
01:08:34,541 --> 01:08:35,416
How's your back?
649
01:08:36,375 --> 01:08:37,666
The usual.
650
01:08:38,291 --> 01:08:40,916
She got it from me.
651
01:08:40,916 --> 01:08:41,666
Right.
652
01:08:43,041 --> 01:08:44,666
You've bought so many things.
653
01:08:45,166 --> 01:08:47,666
Some snacks and plates.
654
01:08:47,666 --> 01:08:49,666
They look nice so Thame bought them.
655
01:08:51,666 --> 01:08:52,791
This looks good.
656
01:08:55,041 --> 01:08:56,791
Fren, tell her.
657
01:08:58,500 --> 01:08:59,750
What is it?
658
01:09:04,291 --> 01:09:06,625
I'm 2 months pregnant, Mom.
659
01:09:08,166 --> 01:09:08,916
Really?
660
01:09:10,166 --> 01:09:12,166
Oh, Congratulations!
661
01:09:12,166 --> 01:09:15,291
I'm so happy for you!
662
01:09:15,541 --> 01:09:16,791
Thank you.
663
01:09:16,791 --> 01:09:18,375
You two have been trying for so long.
664
01:09:19,250 --> 01:09:21,500
Why did you just tell me this?
665
01:09:22,000 --> 01:09:24,375
You should've told me on the first month.
666
01:09:26,375 --> 01:09:29,250
I wasn't prepared to celebrate.
667
01:09:30,000 --> 01:09:31,500
I just knew about it.
668
01:09:32,250 --> 01:09:34,250
It's okay. Sit down.
669
01:09:34,250 --> 01:09:37,166
A pregnant woman shouldn't stand for too long.
670
01:09:38,250 --> 01:09:39,250
Sit down. Slowly.
671
01:09:41,541 --> 01:09:43,375
I'll find you something to eat.
672
01:09:44,541 --> 01:09:46,541
I'm so happy.
673
01:09:50,125 --> 01:09:51,250
How wonderful.
674
01:10:07,666 --> 01:10:10,500
I wish the baby will look more like Fren.
675
01:10:13,041 --> 01:10:15,041
I looked like a potato.
676
01:10:20,041 --> 01:10:22,291
Wish I was a kid again.
677
01:10:23,916 --> 01:10:25,500
Everything seemed so fun.
678
01:10:25,791 --> 01:10:27,791
I was the happiest back then.
679
01:10:35,166 --> 01:10:37,250
Why? You don't want to?
680
01:10:41,541 --> 01:10:44,416
I don't want to relive it again.
681
01:10:48,875 --> 01:10:51,041
This is my old house.
682
01:10:51,750 --> 01:10:54,041
We lost it during the 1997 crisis.
683
01:10:54,666 --> 01:10:56,791
Back then, it was really tough.
684
01:10:57,416 --> 01:11:01,375
We went from living comfortably to having nothing left.
685
01:11:04,916 --> 01:11:08,541
I became a difficult kid.
686
01:11:09,500 --> 01:11:10,916
I was mad at Mom.
687
01:11:10,916 --> 01:11:13,041
Mad at the world. Mad at everything.
688
01:11:13,416 --> 01:11:16,416
Why did it happen to me?
689
01:11:16,625 --> 01:11:18,291
She tried to tell me
690
01:11:18,291 --> 01:11:21,625
we must learn to live with disappointment.
691
01:11:23,041 --> 01:11:28,375
Once I understood it, I've already grown.
I still don't know how I got through it.
692
01:11:30,625 --> 01:11:33,000
It's because I was strict with you.
693
01:11:34,416 --> 01:11:37,500
When she was young, she was so damn lazy.
694
01:11:38,250 --> 01:11:40,166
I had to push her.
695
01:11:40,791 --> 01:11:42,250
Thin-skinned.
696
01:11:42,250 --> 01:11:44,916
I had to toughen her up.
697
01:11:45,791 --> 01:11:47,916
Let's eat.
698
01:11:50,166 --> 01:11:51,416
Fren, come.
699
01:12:31,666 --> 01:12:32,916
Put it down, Mom.
700
01:12:36,166 --> 01:12:37,791
Congratulations again, dear.
701
01:12:39,791 --> 01:12:40,916
Thank you, Mom.
702
01:12:50,125 --> 01:12:52,041
I love you for being you.
703
01:12:52,875 --> 01:12:55,916
Look, you're about to become a mother.
704
01:12:56,125 --> 01:12:57,916
I just want to tell you that
705
01:12:58,250 --> 01:13:00,666
you can't be weak anymore.
706
01:13:05,625 --> 01:13:10,666
I know that you're a people pleaser.
707
01:13:12,875 --> 01:13:16,791
But now, you have to act when something's not right.
708
01:13:17,541 --> 01:13:21,791
You have to fix what isn't good for your child.
709
01:13:22,166 --> 01:13:25,791
We may have to do things we don't want to.
710
01:13:30,541 --> 01:13:34,791
I can't wait to meet my grandchild.
711
01:13:34,791 --> 01:13:36,625
Of course, you'll meet them.
712
01:14:14,291 --> 01:14:16,000
Have you chilled the wine?
713
01:14:16,000 --> 01:14:17,250
Yes.
714
01:14:17,250 --> 01:14:19,125
Bring it out when Chaiwat gets here.
715
01:14:19,500 --> 01:14:21,541
Just take care of him.
716
01:14:21,541 --> 01:14:22,666
Scoop him some food and what not.
717
01:14:22,666 --> 01:14:23,541
Sure.
718
01:14:23,541 --> 01:14:25,041
Speak of the devil.
719
01:14:25,416 --> 01:14:26,500
Hello.
720
01:14:26,500 --> 01:14:28,125
Hello.
721
01:14:29,041 --> 01:14:30,125
How are you?
722
01:14:30,125 --> 01:14:31,250
I'm good.
723
01:14:31,250 --> 01:14:32,375
You look cheerful.
724
01:14:32,500 --> 01:14:34,375
I always look cheerful when I see you.
725
01:14:34,375 --> 01:14:35,875
Only good things happen.
726
01:14:36,375 --> 01:14:38,250
I bought you a new year's gift.
727
01:14:38,750 --> 01:14:39,500
Thank you so much.
728
01:14:41,750 --> 01:14:43,875
Wow, '76. You've done your homework.
729
01:14:44,375 --> 01:14:45,250
Impressive.
730
01:14:46,541 --> 01:14:48,916
This is my wife, Fren.
731
01:14:49,500 --> 01:14:51,125
Hello, Fren.
732
01:14:51,625 --> 01:14:53,416
This way, Tor.
733
01:14:54,416 --> 01:14:55,291
Hello.
734
01:14:56,500 --> 01:14:57,916
Make yourself comfortable.
735
01:14:59,125 --> 01:14:59,791
Take a seat.
736
01:15:04,916 --> 01:15:06,041
It's all confirmed now.
737
01:15:06,291 --> 01:15:07,166
They've told you already?
738
01:15:07,166 --> 01:15:08,041
They've told me.
739
01:15:08,166 --> 01:15:10,166
Huge thanks to you,
740
01:15:10,166 --> 01:15:11,291
we closed the deal.
741
01:15:11,916 --> 01:15:14,666
Good. They told me off-record that
742
01:15:14,916 --> 01:15:17,666
your pitch was well thought out.
743
01:15:17,666 --> 01:15:19,041
The product is good.
744
01:15:19,291 --> 01:15:22,541
But you made them get the picture instantly.
745
01:15:22,625 --> 01:15:25,291
All they have to do is sign the papers.
746
01:15:25,916 --> 01:15:27,375
You have to give it to Thame.
747
01:15:27,666 --> 01:15:29,500
Excellent pitch.
748
01:15:29,791 --> 01:15:31,666
Oh no, it's all Nutt's idea.
749
01:15:32,916 --> 01:15:35,791
We're always happy to help.
750
01:15:35,791 --> 01:15:39,041
Let me know if you need anything else from us.
751
01:15:39,041 --> 01:15:42,791
Glad your superiors are satisfied.
752
01:15:43,041 --> 01:15:44,791
Looking forward to the next one.
753
01:15:44,791 --> 01:15:46,125
We'd really appreciate it.
754
01:15:46,125 --> 01:15:47,416
My pleasure.
755
01:15:47,791 --> 01:15:49,625
And what do you do, Fren?
756
01:15:51,250 --> 01:15:52,625
I work in HR.
757
01:15:52,625 --> 01:15:54,875
- Where?
- Sagan.
758
01:15:55,250 --> 01:15:56,375
Oh, do you know Tenn?
759
01:15:56,541 --> 01:15:58,666
Yes, we work together.
760
01:15:58,916 --> 01:16:00,666
He was my junior at school.
761
01:16:01,041 --> 01:16:03,791
His family is loaded. He's well-groomed.
762
01:16:04,041 --> 01:16:05,791
He doesn't like his family business.
763
01:16:05,791 --> 01:16:08,791
He's always looking for something else to do.
764
01:16:09,666 --> 01:16:13,541
If he gets bored, he can always come back to the family business.
765
01:16:14,166 --> 01:16:14,916
Yes.
766
01:16:15,916 --> 01:16:17,041
What do you do, Prang?
767
01:16:17,750 --> 01:16:20,291
I own an Italian restaurant.
768
01:16:20,916 --> 01:16:22,416
Then why are we here?
769
01:16:22,916 --> 01:16:24,416
Some spaghetti, Chaiwat?
770
01:16:25,166 --> 01:16:26,416
Serve your wife.
771
01:16:26,791 --> 01:16:29,041
It's not right to serve me first.
772
01:16:29,041 --> 01:16:30,625
I'm taking care of you today.
773
01:16:34,291 --> 01:16:36,166
Oh, one more thing.
774
01:16:36,541 --> 01:16:39,916
I suggest you buy a water filter.
775
01:16:40,291 --> 01:16:41,416
For the shower.
776
01:16:42,041 --> 01:16:43,541
Just buy drinking water as usual.
777
01:16:44,416 --> 01:16:46,666
Did something happen?
778
01:16:48,541 --> 01:16:50,166
Cadmium.
779
01:16:50,166 --> 01:16:51,916
They're still in conflict.
780
01:16:52,166 --> 01:16:53,666
I'm just worried.
781
01:16:54,291 --> 01:16:55,291
That's all I can say.
782
01:16:57,166 --> 01:16:57,916
Okay. Thank you.
783
01:16:58,541 --> 01:16:59,541
Cheers everybody.
784
01:16:59,791 --> 01:17:01,166
Cheers.
785
01:17:07,416 --> 01:17:09,666
Man United lost at home last night.
786
01:17:14,416 --> 01:17:17,041
I told you to stop rooting for this team. They suck!
787
01:17:23,541 --> 01:17:26,666
We're so lucky knowing these guys.
788
01:17:31,541 --> 01:17:33,000
I feel safe.
789
01:17:44,041 --> 01:17:44,916
Seriously?
790
01:17:45,291 --> 01:17:47,541
U-turn here? The sign's right there.
791
01:17:48,541 --> 01:17:49,791
On a traffic island too?
792
01:17:50,291 --> 01:17:51,750
A crossing, even.
793
01:17:54,291 --> 01:17:57,666
The law really exists for these guys to shit on.
794
01:18:31,041 --> 01:18:32,791
Fren, are you free on the 24th?
795
01:18:35,416 --> 01:18:36,416
Oh.
796
01:18:36,541 --> 01:18:38,041
I have a doctor's appointment.
797
01:18:38,541 --> 01:18:41,666
Oh, right. Congratulations on your baby.
798
01:18:42,291 --> 01:18:43,875
How many months now?
799
01:18:44,666 --> 01:18:46,125
Almost 3.
800
01:18:46,541 --> 01:18:48,041
Good.
801
01:18:48,291 --> 01:18:51,541
The standing desk salesperson was going to come in.
802
01:18:51,916 --> 01:18:54,291
Our backs are all fucked here.
803
01:18:55,916 --> 01:18:58,166
But I can reschedule.
804
01:18:59,541 --> 01:19:00,791
Just let me know.
805
01:19:00,916 --> 01:19:01,416
Okay.
806
01:19:11,041 --> 01:19:13,791
How's the client's feedback?
807
01:19:14,791 --> 01:19:16,416
Mm. I think it went okay.
808
01:19:16,416 --> 01:19:20,791
It's my first time so I was quite tense.
809
01:19:21,125 --> 01:19:23,666
But I think it turned out quite well.
810
01:19:23,666 --> 01:19:26,166
The client was very kind.
811
01:19:42,250 --> 01:19:52,041
Hello. I'm sorry to tell you that June passed away.
812
01:20:01,041 --> 01:20:02,500
Hello.
813
01:20:02,916 --> 01:20:06,291
I'm May, June's older sister.
814
01:20:09,166 --> 01:20:11,666
June is extremely capable,
815
01:20:12,125 --> 01:20:14,166
more than anyone else in the family.
816
01:20:14,541 --> 01:20:18,166
Her greatest skill was how her words
817
01:20:19,166 --> 01:20:21,916
and actions comforted others.
818
01:20:22,916 --> 01:20:24,666
Unless it was really urgent,
819
01:20:24,916 --> 01:20:27,041
she never asked for anyone's help.
820
01:20:28,541 --> 01:20:30,291
Our family often wished
821
01:20:30,916 --> 01:20:33,791
that she would feel comforted in return.
822
01:20:41,000 --> 01:20:42,750
The next thing we knew,
823
01:20:43,375 --> 01:20:46,416
June had become the head of the family.
824
01:20:47,125 --> 01:20:48,416
She loved
825
01:20:48,625 --> 01:20:51,166
and tried to look after everyone.
826
01:20:51,750 --> 01:20:53,541
There are many times
827
01:20:54,125 --> 01:20:56,500
I tried to tell her,
828
01:20:57,625 --> 01:20:59,916
"You don't have to be the strong one."
829
01:21:01,000 --> 01:21:04,416
I know how tired you are.
830
01:21:08,000 --> 01:21:10,291
I told her to take some rest.
831
01:21:10,625 --> 01:21:13,416
Do something for herself.
832
01:21:14,375 --> 01:21:17,250
Truly live her life.
833
01:21:23,375 --> 01:21:25,291
But she always said,
834
01:21:26,250 --> 01:21:31,166
"My family is my life."
835
01:21:36,625 --> 01:21:38,250
Thank you.
836
01:21:40,625 --> 01:21:44,916
Next, my mother would like to say a few words.
837
01:24:39,041 --> 01:24:40,666
Hello everyone.
838
01:24:40,666 --> 01:24:42,916
Our meeting today is on the topic of
839
01:24:42,916 --> 01:24:46,416
'20 Future Skills For Your Life'.
840
01:24:46,791 --> 01:24:47,916
Let's begin with this.
841
01:24:47,916 --> 01:24:52,666
What are the necessary 'future skills' for this era?
842
01:24:53,166 --> 01:24:57,041
Apart from English proficiency, today's young professionals
843
01:24:57,166 --> 01:24:58,916
are required to have other skills
844
01:24:59,166 --> 01:25:01,291
such as coding or writing prompts
845
01:25:01,541 --> 01:25:03,041
for AI.
846
01:25:03,166 --> 01:25:04,666
These are essential.
847
01:25:05,416 --> 01:25:08,166
The skills from our bachelor's degree
848
01:25:08,291 --> 01:25:09,291
are not enough.
849
01:25:09,666 --> 01:25:12,166
Our master's degree? Maybe.
850
01:25:12,166 --> 01:25:15,041
But what's certain is lifelong learning.
851
01:25:15,041 --> 01:25:18,041
We need to constantly learn new skills.
852
01:25:18,666 --> 01:25:21,291
In the near future
853
01:25:21,875 --> 01:25:24,750
companies will hire less people.
854
01:25:25,000 --> 01:25:27,625
Not because the economy is bad,
855
01:25:27,625 --> 01:25:30,500
but because technology will take away our jobs.
856
01:25:31,000 --> 01:25:34,500
So, how can we stand out?
857
01:25:34,500 --> 01:25:36,916
This is an age where 'average' is over.
858
01:25:37,416 --> 01:25:41,291
'Average' workers are dead.
859
01:25:41,291 --> 01:25:45,250
In an era marked by social inequality,
those who are born into wealth and power
860
01:25:45,250 --> 01:25:47,375
are given economic security.
861
01:25:47,375 --> 01:25:50,791
Some say, if you're born rich,
862
01:25:50,791 --> 01:25:54,875
you can be a dickhead and still be successful.
863
01:25:55,375 --> 01:25:59,291
So, the skills we'll be discussing today
864
01:25:59,291 --> 01:26:02,166
will help 'Average' people
865
01:26:02,166 --> 01:26:07,666
stand out and thrive in today's world.
866
01:26:07,666 --> 01:26:12,291
I believe that, if you practice consistently,
867
01:26:12,291 --> 01:26:15,791
strictly hone these skills into a habit,
868
01:26:16,125 --> 01:26:20,166
you will certainly be able to become successful.
869
01:26:27,666 --> 01:26:29,250
Hey, Fren!
870
01:26:36,125 --> 01:26:37,500
Thank you.
871
01:26:37,541 --> 01:26:40,416
Jida, she's great.
872
01:26:40,416 --> 01:26:43,625
She's tough, she'll move up fast.
873
01:28:07,500 --> 01:28:08,916
Hey, so the day after tomorrow,
874
01:28:08,916 --> 01:28:10,375
let's visit St. Vincent.
875
01:28:11,666 --> 01:28:13,666
The international school around Rama.
876
01:28:14,500 --> 01:28:16,666
Geng sends his children there.
877
01:28:17,166 --> 01:28:20,041
He said to reserve a place if we really like it.
878
01:28:20,041 --> 01:28:22,250
There's a long waiting list.
879
01:28:25,000 --> 01:28:26,291
Sure.
880
01:29:42,166 --> 01:29:45,291
We really prioritise the school's facility.
881
01:29:45,416 --> 01:29:48,041
We have air purifiers everywhere.
882
01:29:48,541 --> 01:29:52,375
There are 3 teachers for every 12 students.
883
01:29:53,041 --> 01:29:55,791
We also have catering service.
884
01:29:55,791 --> 01:29:58,791
Each meal contains a perfect amount of nutrition,
885
01:29:58,791 --> 01:30:03,416
as we aim to provide the best learning environment.
886
01:30:04,541 --> 01:30:07,166
We're close to the UN
887
01:30:07,166 --> 01:30:09,041
and the Ministry of Foreign Affairs.
888
01:30:09,416 --> 01:30:13,125
People who work there send their kids here.
889
01:30:13,125 --> 01:30:16,125
English is the primary language here,
890
01:30:16,791 --> 01:30:19,791
so we have a quota for Thai students.
891
01:30:20,875 --> 01:30:23,916
I don't know how I got through a state school.
892
01:30:24,041 --> 01:30:26,000
It feels like I've been raised the wrong way.
893
01:30:26,416 --> 01:30:30,166
Back in my day, my classmate gave the wrong answer,
894
01:30:30,166 --> 01:30:32,416
and the teacher threw a board eraser at him.
895
01:30:32,416 --> 01:30:34,041
It accidently hit his eye.
896
01:30:34,041 --> 01:30:35,791
He couldn't see clearly again.
897
01:30:35,791 --> 01:30:39,500
I was next to him. I'm incredibly lucky to have survived.
898
01:30:39,791 --> 01:30:41,666
We have no such thing here.
899
01:30:41,666 --> 01:30:43,791
Good to hear that.
900
01:31:14,625 --> 01:31:16,500
500K baht per year.
901
01:31:16,875 --> 01:31:19,500
It's quite small, but the fee is good.
902
01:31:22,250 --> 01:31:24,541
We just have to pull our weight.
903
01:31:25,750 --> 01:31:28,666
Let's not change your job yet.
904
01:31:29,500 --> 01:31:33,041
It's a one-time investment.
905
01:31:33,041 --> 01:31:34,625
Buy them a good life.
906
01:31:34,875 --> 01:31:37,916
We can't love them and bring them to struggle.
907
01:31:39,750 --> 01:31:41,250
Do you like it here?
908
01:31:48,125 --> 01:31:49,500
It's nice.
909
01:31:56,250 --> 01:31:58,291
When we were looking around,
910
01:31:58,875 --> 01:32:05,416
I thought about how much it takes to become a decent person.
911
01:32:06,500 --> 01:32:09,291
What do you mean by a 'decent person'?
912
01:32:10,875 --> 01:32:13,875
Like, an okay person.
913
01:32:15,500 --> 01:32:17,625
Knowledgeable.
914
01:32:18,250 --> 01:32:19,541
Healthy.
915
01:32:20,500 --> 01:32:22,375
Employed, with savings.
916
01:32:23,166 --> 01:32:25,291
Patient and strong.
917
01:32:25,791 --> 01:32:27,541
Selfless.
918
01:32:28,375 --> 01:32:32,375
Someone who won't hurt the person they love.
919
01:32:33,375 --> 01:32:36,291
It's all better said than done.
920
01:32:38,875 --> 01:32:43,291
We've never asked them if they wanted to become one.
921
01:32:51,166 --> 01:32:54,375
They're already here. I guess they want to.
922
01:32:56,500 --> 01:33:01,000
We wanted that, so they came,
not because they wanted to.
923
01:33:01,500 --> 01:33:02,375
Hang on.
924
01:33:02,625 --> 01:33:06,791
You mean we're baby kidnappers now?
925
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
Are you sure you want to make a reservation?
926
01:33:25,000 --> 01:33:27,625
It's 2 years in advance.
927
01:33:27,625 --> 01:33:29,541
We don't do refunds.
928
01:33:29,875 --> 01:33:32,125
It's okay. We'll take it.
929
01:36:24,916 --> 01:36:26,666
Fren, wake up.
930
01:36:26,666 --> 01:36:29,791
There's traffic near the hospital. We'll be late.
931
01:36:55,625 --> 01:37:00,166
Latest update on Ann.
932
01:37:00,166 --> 01:37:04,541
Ann reveals that she's already had an abortion.
933
01:37:04,541 --> 01:37:08,125
She didn't want her child to grow up in prison.
934
01:37:08,125 --> 01:37:14,291
Her relatives are pleased
that the child won't be born under such circumstances.
935
01:37:14,291 --> 01:37:20,125
Ann said she made this decision out of love for her child.
936
01:37:20,125 --> 01:37:24,666
She couldn't bear to bring him into this world.
937
01:37:31,666 --> 01:37:33,291
It's week 12.
938
01:37:33,666 --> 01:37:36,166
Are you still experiencing any anxieties?
939
01:37:39,666 --> 01:37:41,291
Okay, great.
940
01:37:41,666 --> 01:37:42,666
But it's not over yet.
941
01:37:42,666 --> 01:37:47,791
6 more months to go.
Take good care of your mind and body.
942
01:37:48,791 --> 01:37:52,250
You can try listening to classical music.
943
01:37:52,250 --> 01:37:56,041
It'll soothe you and your baby.
944
01:37:58,916 --> 01:38:03,916
How can we be sure the baby will be 100% healthy?
945
01:38:06,000 --> 01:38:09,250
It's tough. Some things are controllable,
946
01:38:10,000 --> 01:38:12,500
while others are not.
947
01:38:14,500 --> 01:38:15,250
So,
948
01:38:15,875 --> 01:38:17,625
what exactly do you mean
949
01:38:17,625 --> 01:38:19,125
by these other things?
950
01:38:20,041 --> 01:38:20,916
Well,
951
01:38:21,166 --> 01:38:23,291
some diseases.
952
01:38:23,666 --> 01:38:25,000
Thyroid.
953
01:38:25,416 --> 01:38:27,916
Deafness. Autism.
954
01:38:28,541 --> 01:38:33,416
These things can't be detected during pregnancy.
955
01:38:33,791 --> 01:38:38,416
So we'll know once the baby is born?
956
01:38:38,791 --> 01:38:39,791
Yes.
957
01:38:42,416 --> 01:38:43,166
Okay.
958
01:38:45,416 --> 01:38:48,291
But it's usuallly quite rare, right?
959
01:38:49,041 --> 01:38:52,166
Yes, that's correct.
960
01:38:52,541 --> 01:38:55,166
I have to say this, though.
961
01:38:55,541 --> 01:39:00,041
I can't say that your baby is not at risk.
962
01:39:01,375 --> 01:39:04,291
But I don't want you to worry.
963
01:39:35,291 --> 01:39:36,416
Are you okay?
964
01:39:39,541 --> 01:39:40,791
I'm fine.
965
01:39:46,791 --> 01:39:48,416
You know,
966
01:39:48,916 --> 01:39:51,541
our baby will be born in the year of the golden dragon.
967
01:39:52,041 --> 01:39:53,416
How lucky.
968
01:40:09,500 --> 01:40:10,750
"Think positive."
969
01:40:11,875 --> 01:40:14,041
You've probably heard this often,
970
01:40:17,166 --> 01:40:19,375
from childhood to adulthood.
971
01:40:19,916 --> 01:40:26,041
Think positive, despite the problems you face.
972
01:40:26,041 --> 01:40:31,166
We've all experienced disappointments or failures.
973
01:40:32,166 --> 01:40:35,791
Life has its ups and downs.
974
01:40:36,416 --> 01:40:37,166
However,
975
01:40:37,416 --> 01:40:39,166
we cannot deny that
976
01:40:39,791 --> 01:40:44,916
we can overcome these challenges through positive thinking.
977
01:40:45,375 --> 01:40:46,500
When we were teenagers,
978
01:40:46,500 --> 01:40:50,375
some of us might not get into the faculty we wanted.
979
01:40:50,375 --> 01:40:51,750
We might tell ourselves,
980
01:40:51,750 --> 01:40:55,416
"It's okay, there are other faculties."
981
01:40:55,416 --> 01:41:00,541
We might not get the job we wanted.
982
01:41:00,916 --> 01:41:02,416
And we might tell ourselves,
983
01:41:02,416 --> 01:41:05,666
"It's okay. This company isn't for me."
984
01:41:25,416 --> 01:41:27,916
I'm quitting next month.
985
01:41:28,541 --> 01:41:30,291
Just talked to Jum about it.
986
01:41:34,541 --> 01:41:36,916
Since Jak won't quit, I'll do it.
987
01:41:37,416 --> 01:41:39,291
I can't take it anymore.
988
01:41:44,250 --> 01:41:47,666
I'm not sure how much we're complicit in June's death.
989
01:41:48,291 --> 01:41:51,416
But I don't want it to keep me up at night.
990
01:42:05,166 --> 01:42:07,250
I want to go with you.
991
01:42:08,916 --> 01:42:10,791
But I can't quit now.
992
01:42:15,541 --> 01:42:16,791
It's okay.
993
01:42:17,166 --> 01:42:18,541
I understand everything.
994
01:42:32,625 --> 01:42:37,375
A pregnant woman shouldn't be stressed.
Let's go to our meeting.
995
01:44:13,916 --> 01:44:15,541
You're back?
996
01:44:20,791 --> 01:44:21,791
Fren,
997
01:44:21,791 --> 01:44:23,791
let's install the water filter for your mom.
998
01:44:23,791 --> 01:44:25,416
I bought it.
999
01:44:28,291 --> 01:44:32,166
We kept a lot of stuff we don't use.
1000
01:45:10,416 --> 01:45:13,916
Do we need to install the water filter at the shower?
1001
01:45:13,916 --> 01:45:17,541
They warned us about the showering water.
1002
01:45:21,166 --> 01:45:22,666
All done.
1003
01:45:23,166 --> 01:45:24,791
Thank you.
1004
01:45:33,666 --> 01:45:36,541
The Governer has carried out another on-site inspection.
1005
01:45:36,541 --> 01:45:40,041
He confirmed that it isn't a provincial disaster.
1006
01:45:40,041 --> 01:45:45,291
The soils within a 10-meter radius around the community
1007
01:45:45,291 --> 01:45:47,666
does not show traces of cadmium.
1008
01:45:47,666 --> 01:45:49,416
Look, they said it's safe.
1009
01:45:50,916 --> 01:45:53,916
Trust me.
1010
01:45:54,541 --> 01:45:58,041
There are no traces of contamination in the air,
1011
01:45:58,041 --> 01:46:01,666
which means that it is safe.
1012
01:46:02,250 --> 01:46:10,666
(Keep calm, you'll find serene happiness.)
1013
01:46:41,916 --> 01:46:43,375
Fren, I love you.
1014
01:46:44,791 --> 01:46:46,250
What?
1015
01:46:46,250 --> 01:46:47,666
So random.
1016
01:46:47,666 --> 01:46:49,041
What's wrong?
1017
01:46:49,041 --> 01:46:53,375
Nothing. Can't I just tell you that I love you?
1018
01:47:31,541 --> 01:47:33,166
Thame, move aside for him.
1019
01:47:56,166 --> 01:47:57,791
Oh, it's you again?
1020
01:48:48,291 --> 01:48:50,125
I'm sorry.
1021
01:48:57,291 --> 01:48:58,291
Thank you.
1022
01:48:58,291 --> 01:48:59,791
Sorry for bothering you.
1023
01:48:59,791 --> 01:49:00,916
It's not a big deal.
1024
01:49:10,791 --> 01:49:12,041
Let's go.
1025
01:49:14,041 --> 01:49:14,916
That's it?
1026
01:49:16,166 --> 01:49:17,791
Yes, that's it.
1027
01:50:17,416 --> 01:50:18,666
We've just known Chaiwat
1028
01:50:18,666 --> 01:50:20,916
and we've already asked him for a favor.
1029
01:50:20,916 --> 01:50:22,916
I owe him one.
1030
01:50:40,666 --> 01:50:45,416
You don't have to be afraid anymore.
You can tell me anything.
1031
01:53:19,666 --> 01:53:24,166
Let's hear about the 'Run Hide Fight' training course.
1032
01:53:24,166 --> 01:53:27,666
It's designed to develop survival skills,
1033
01:53:27,666 --> 01:53:31,375
based on the real-life incident of the school massacre
1034
01:53:31,375 --> 01:53:35,416
in Nong Bua Lamphu.
1035
01:53:35,416 --> 01:53:39,666
The Deputy Commissioner-General,
1036
01:53:39,666 --> 01:53:42,166
Police General Suwan Ma-in,
1037
01:53:42,166 --> 01:53:44,291
led a team of police officers
1038
01:53:44,291 --> 01:53:50,791
to organize this course at Satit Khema School.
1039
01:53:50,791 --> 01:53:53,375
The aim is to equip students
1040
01:53:53,375 --> 01:53:56,041
with the necessary skills to survive.
1041
01:53:56,041 --> 01:53:58,166
What's more pleasing to hear is that,
1042
01:53:58,166 --> 01:54:00,041
from now on,
1043
01:54:00,041 --> 01:54:05,541
the Police is making an agreement with the Ministry of Education
1044
01:54:05,541 --> 01:54:12,666
to organize training programs at schools across Thailand.
1045
01:54:12,666 --> 01:54:14,166
Police General Suwan Ma-in.
66325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.