All language subtitles for Human.Resource.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:22,500 --> 00:02:24,916 Okay, please come this way. 4 00:02:24,916 --> 00:02:26,291 Have a seat. 5 00:02:39,916 --> 00:02:44,041 Maew, can you print these out for me? 6 00:02:55,625 --> 00:02:56,875 Sorry, doctor. 7 00:02:57,041 --> 00:02:59,750 So it's this little dot right here? 8 00:03:00,500 --> 00:03:01,375 Here. 9 00:03:02,000 --> 00:03:03,750 This little dot is your baby. 10 00:03:03,750 --> 00:03:05,500 Oh, this little black dot? 11 00:03:05,500 --> 00:03:08,916 Yes, in its 5-week-old size. 12 00:03:12,250 --> 00:03:15,125 You told me earlier that you take sleeping pills? 13 00:03:15,125 --> 00:03:17,166 You'll have to refrain from that. 14 00:03:19,000 --> 00:03:20,875 Oh, okay. 15 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 If you get stressed 16 00:03:25,000 --> 00:03:26,750 and have trouble sleeping, 17 00:03:26,750 --> 00:03:28,625 try doing some light exercise. 18 00:03:28,916 --> 00:03:31,416 Walk on the treadmill. 19 00:03:32,375 --> 00:03:33,791 Go for a swim. 20 00:03:33,791 --> 00:03:36,166 The body will pump out endorphines. 21 00:03:36,166 --> 00:03:38,000 Endorphines are like drugs. 22 00:03:38,000 --> 00:03:40,791 It makes you happy and fall asleep easily. 23 00:03:44,750 --> 00:03:47,375 Take care of your emotions. 24 00:03:47,375 --> 00:03:49,500 Try to stay cheerful. 25 00:03:49,875 --> 00:03:51,875 If you get stressed, 26 00:03:51,875 --> 00:03:53,541 the little one will feel the same. 27 00:03:54,125 --> 00:03:57,416 They're listening from the inside. 28 00:03:57,875 --> 00:03:59,375 Like a submarine. 29 00:04:01,541 --> 00:04:03,041 Okay. 30 00:04:03,041 --> 00:04:05,625 Give me a moment. 31 00:04:30,750 --> 00:04:33,416 I've said this on many shows. 32 00:04:33,875 --> 00:04:36,250 And I've been saying it for some time. 33 00:04:36,250 --> 00:04:38,166 Our country will be in bad shape for many years. 34 00:04:38,166 --> 00:04:42,750 And I was right — it's inevitable. 35 00:04:42,750 --> 00:04:46,500 We can't avoid it. 36 00:04:47,000 --> 00:04:53,791 Two weeks ago, they said the economy would sink next year. 37 00:04:53,791 --> 00:04:56,125 Let me break it down for you. 38 00:04:56,125 --> 00:04:59,000 I also have a surprise at the end. 39 00:04:59,000 --> 00:05:01,625 I've never mentioned this on any other shows. 40 00:05:01,625 --> 00:05:02,541 Here we go. 41 00:05:02,541 --> 00:05:04,666 This is what really gets us fucked. 42 00:05:05,375 --> 00:05:07,041 You'll be the first to hear this. 43 00:05:07,041 --> 00:05:11,000 The economy is bound to sink. Nothing we can do about it. 44 00:05:11,000 --> 00:05:12,791 The gap continues to widen. 45 00:05:12,791 --> 00:05:15,416 The rich will carry on surviving. 46 00:05:15,416 --> 00:05:17,875 The rest will be left to die. 47 00:05:17,875 --> 00:05:20,250 A complete severance. 48 00:05:20,250 --> 00:05:22,416 It's fine. We'll die trying together. 49 00:05:22,916 --> 00:05:25,541 We'll fight until there's nothing left. 50 00:05:26,041 --> 00:05:28,291 We'll just go down together. 51 00:05:28,291 --> 00:05:30,166 Not to mention the flooding. 52 00:05:30,166 --> 00:05:32,916 People say it will happen again. 53 00:05:32,916 --> 00:05:34,541 But the government did nothing. 54 00:05:34,541 --> 00:05:37,416 There are never enough water pumps. 55 00:05:37,416 --> 00:05:38,666 They didn't buy more. 56 00:05:38,666 --> 00:05:42,000 They claim there's no budget for it. 57 00:05:42,416 --> 00:05:44,000 But it's all about self-interest. 58 00:05:44,000 --> 00:05:50,166 It's too small of an achievement for them. 59 00:05:50,375 --> 00:05:55,541 The North will keep on flooding. 60 00:05:55,541 --> 00:05:56,916 They still don't realize it yet. 61 00:05:57,375 --> 00:05:59,541 Some people think it will pass. 62 00:05:59,541 --> 00:06:01,041 But it will flood again. 63 00:06:01,041 --> 00:06:03,666 A few days ago, the South was flooded. 64 00:06:03,666 --> 00:06:05,666 The flooding has subsided, 65 00:06:05,666 --> 00:06:08,416 so there's no need to send help. 66 00:06:08,416 --> 00:06:10,416 But it will keep happening. 67 00:06:10,416 --> 00:06:14,416 Guru Bee shares his shocking premonition 68 00:06:14,416 --> 00:06:16,791 about the illness crisis. 69 00:06:16,791 --> 00:06:21,416 Exclusive to this show. 70 00:06:21,416 --> 00:06:23,916 From next year onwards, 71 00:06:23,916 --> 00:06:29,416 there will be a major and unstoppable surge in illnesses. 72 00:06:29,416 --> 00:06:32,041 New diseases will keep emerging. 73 00:06:32,041 --> 00:06:33,541 It's the rise of diseases. 74 00:06:33,541 --> 00:06:35,916 Humankind will pay the price for their actions. 75 00:06:35,916 --> 00:06:38,916 Two things will become inevitable 76 00:06:38,916 --> 00:06:40,791 if we don't prepare ourselves for them. 77 00:06:40,791 --> 00:06:42,041 There will be corruption, 78 00:06:42,041 --> 00:06:43,291 tremendous losses, 79 00:06:43,291 --> 00:06:44,875 and no one will be held accountable. 80 00:06:45,166 --> 00:06:48,041 For someone as successful as you, Orn, 81 00:06:48,041 --> 00:06:51,166 how do you define success? 82 00:06:54,416 --> 00:06:56,875 I still don't quite understand 83 00:06:56,875 --> 00:07:00,041 what 'success' means in the business world. 84 00:07:00,541 --> 00:07:02,666 Running a business means 85 00:07:02,666 --> 00:07:05,416 taking risks every single day. 86 00:07:06,041 --> 00:07:09,125 Each new day brings its own set of challenges. 87 00:07:09,291 --> 00:07:11,791 Covid is a great example for this. 88 00:07:11,916 --> 00:07:14,916 There hasn't been a day 89 00:07:14,916 --> 00:07:17,500 where I wake up free from all risks. 90 00:07:17,916 --> 00:07:19,416 Today, I might be thriving 91 00:07:19,666 --> 00:07:21,791 but I can always go bankrupt tomorrow. 92 00:07:22,041 --> 00:07:24,166 We could sell a lot this year, 93 00:07:24,166 --> 00:07:26,416 but not necessarily next year. 94 00:07:27,666 --> 00:07:29,791 This way, please. 95 00:07:35,375 --> 00:07:37,000 Fren, the interview. 96 00:07:39,666 --> 00:07:41,416 Tenn, meeting room 2? 97 00:07:56,291 --> 00:07:59,750 My family brought me up with independence. 98 00:08:02,041 --> 00:08:06,666 Actually, I used to work in Thailand for 3-4 years. 99 00:08:07,416 --> 00:08:11,166 And then I felt like Thailand wasn't where I belonged. 100 00:08:12,291 --> 00:08:15,791 So, I looked around in Southeast Asia 101 00:08:15,791 --> 00:08:17,541 where I could work. 102 00:08:18,291 --> 00:08:19,500 And then... 103 00:08:19,500 --> 00:08:22,125 When I was 27 years old, 104 00:08:22,125 --> 00:08:24,250 I used to work in Singapore. 105 00:08:24,250 --> 00:08:26,041 And the benefits there are really good. 106 00:08:26,041 --> 00:08:28,041 I think it's all good there. 107 00:08:29,791 --> 00:08:30,791 Honestly, 108 00:08:30,791 --> 00:08:33,791 many companies want you. 109 00:08:34,291 --> 00:08:37,416 Us too, really. 110 00:08:38,041 --> 00:08:40,041 If the salary is not a problem for you, 111 00:08:40,416 --> 00:08:42,666 do you have any other concerns? 112 00:08:45,416 --> 00:08:48,541 I'm curious about the benefits. 113 00:08:51,791 --> 00:08:53,916 Do you mean health insurance 114 00:08:53,916 --> 00:08:55,916 or the provident fund? 115 00:09:00,666 --> 00:09:02,416 Actually, I mean 116 00:09:03,541 --> 00:09:06,291 employee stock ownership and incentives. 117 00:09:06,291 --> 00:09:10,791 Do you provide them? 118 00:09:14,791 --> 00:09:18,666 No, we don't. 119 00:09:18,666 --> 00:09:20,166 It's not our policy 120 00:09:20,166 --> 00:09:22,291 to provide employee stock ownership. 121 00:09:24,791 --> 00:09:28,166 Then I'd like some time to think about it. 122 00:09:28,166 --> 00:09:31,416 I'll get back to you. 123 00:09:32,000 --> 00:09:33,416 Thank you so much. 124 00:09:33,416 --> 00:09:34,500 Yes, thank you. 125 00:09:49,166 --> 00:09:52,541 Kids these days are so aggressive. 126 00:09:53,166 --> 00:09:55,166 With the options he has, 127 00:09:55,166 --> 00:09:57,291 he might not pick us. 128 00:10:00,291 --> 00:10:03,625 Studied abroad, fluent in English. 129 00:10:03,625 --> 00:10:05,250 He can pick any job. 130 00:10:05,250 --> 00:10:07,250 Even asked for stock ownership. 131 00:10:09,125 --> 00:10:12,875 Who wouldn't send their kids abroad? 132 00:10:24,666 --> 00:10:25,875 Excuse me, Fren, 133 00:10:25,875 --> 00:10:28,000 Jak is asking for June. 134 00:10:29,291 --> 00:10:30,541 Oh, okay. 135 00:10:32,666 --> 00:10:35,166 She's still off work? 136 00:10:44,291 --> 00:10:45,041 Hello. 137 00:11:07,541 --> 00:11:08,791 Hey, Mai. 138 00:11:09,166 --> 00:11:11,125 How long has June been absent? 139 00:11:11,125 --> 00:11:13,041 Around 2 days now. 140 00:11:41,666 --> 00:11:43,541 Looks like she bailed. 141 00:11:44,041 --> 00:11:46,791 Just like when Ning and Aoy were about to quit. 142 00:11:46,791 --> 00:11:48,000 Déjà vu. 143 00:11:50,916 --> 00:11:55,291 Does Jak know how much it costs to recruit? 144 00:11:57,166 --> 00:12:01,041 HR is not a human buffet. 145 00:12:04,875 --> 00:12:08,416 Seriously, you should talk to him. 146 00:12:09,916 --> 00:12:12,041 If we keep doing this, 147 00:12:12,041 --> 00:12:14,625 it means he can do whatever he wants. 148 00:12:24,416 --> 00:12:26,916 I'll talk to him when I meet him. 149 00:12:41,500 --> 00:12:47,750 I don't know what I'm doing here. 150 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Hello, Jak. 151 00:13:05,750 --> 00:13:06,791 Hello. 152 00:13:35,000 --> 00:13:35,750 Fren. 153 00:13:36,166 --> 00:13:37,500 Can you come out here? 154 00:13:38,250 --> 00:13:39,125 Let's talk. 155 00:13:49,041 --> 00:13:51,875 Aren't you going to apologize to me? 156 00:13:54,791 --> 00:13:55,916 I'm sorry. 157 00:13:59,166 --> 00:14:02,791 Want me to explain the way I work again? 158 00:14:06,041 --> 00:14:08,541 I understand. It's okay. 159 00:14:10,125 --> 00:14:10,875 Well, 160 00:14:11,791 --> 00:14:14,541 I'm friends with many head hunters. 161 00:14:14,541 --> 00:14:16,916 Do you need their help? 162 00:14:18,791 --> 00:14:20,291 No, thank you. 163 00:14:24,291 --> 00:14:25,166 Okay. 164 00:14:26,916 --> 00:14:28,166 Were you going down? 165 00:14:36,416 --> 00:14:40,500 What's the KPI for HR here? 166 00:14:41,541 --> 00:14:42,916 Sorry, I forgot. 167 00:14:45,291 --> 00:14:46,541 30 days. 168 00:14:49,500 --> 00:14:50,416 Right. 169 00:14:51,041 --> 00:14:53,416 I hope it won't take as long as last time. 170 00:14:55,875 --> 00:14:57,000 Right. 171 00:16:12,791 --> 00:16:16,250 June: Jak threw paper at my face. 172 00:16:16,250 --> 00:16:20,666 Could you tell him he owes me an apology? 173 00:16:21,000 --> 00:16:29,291 Fren: Be patient. If we stick together, things will get better. 174 00:17:09,125 --> 00:17:10,750 Let's rehearse. 175 00:17:17,916 --> 00:17:19,541 Hello, I'm Thame. 176 00:17:19,666 --> 00:17:22,291 As you all know, our company 177 00:17:22,416 --> 00:17:24,875 sells security equipments, 178 00:17:24,875 --> 00:17:28,041 from CCTV cameras to security systems. 179 00:17:28,041 --> 00:17:32,916 Let me introduce you to a new technology. 180 00:17:32,916 --> 00:17:35,791 Let's see what it is. 181 00:17:59,750 --> 00:18:02,041 For an increasingly hostile world... 182 00:18:08,166 --> 00:18:11,666 The Ultra Slim Stab Vest. 183 00:18:11,666 --> 00:18:13,666 New carbon fiber technology. 184 00:18:13,916 --> 00:18:16,291 Extremely thin, less than a centimeter thick. 185 00:18:16,500 --> 00:18:19,916 Suitable for everyday use. 186 00:18:20,041 --> 00:18:23,666 It's seamless and ideal for casual wear. 187 00:18:23,666 --> 00:18:25,541 With zero discomfort. 188 00:18:25,916 --> 00:18:29,041 More importantly, it could save an officer's life. 189 00:18:29,041 --> 00:18:33,666 Especially now, when anything can be weaponized. 190 00:18:33,791 --> 00:18:34,666 Thank you. 191 00:18:37,625 --> 00:18:38,916 Great. I love it. 192 00:18:38,916 --> 00:18:41,541 The stabbing demonstration 193 00:18:41,541 --> 00:18:42,875 sends a clear message. 194 00:18:42,875 --> 00:18:44,625 But ditch the technical terms. 195 00:18:44,625 --> 00:18:46,666 Carbon fiber whatever. 196 00:18:46,666 --> 00:18:47,916 These people won't get it. 197 00:18:48,125 --> 00:18:50,000 Just throw in some news 198 00:18:50,000 --> 00:18:53,416 about officers being stabbed to death on duty. 199 00:18:53,416 --> 00:18:57,000 Find something gory, something trendy. 200 00:18:57,375 --> 00:18:59,750 One more thing, prepare to get drunk. 201 00:18:59,750 --> 00:19:02,000 These guys can hold their liquor. 202 00:19:02,000 --> 00:19:03,375 Get ready. 203 00:19:21,750 --> 00:19:23,875 This is a life-changing deal. 204 00:19:25,000 --> 00:19:25,750 Why? 205 00:19:26,875 --> 00:19:29,375 Nutt has connections to the police, 206 00:19:29,375 --> 00:19:31,250 and they could buy in bulk. 207 00:19:44,750 --> 00:19:47,750 Not that I like doing it, you know? 208 00:19:50,916 --> 00:19:53,416 But it's like selling any other products. 209 00:19:54,166 --> 00:19:56,791 They won't buy it if they don't like it. 210 00:19:57,125 --> 00:19:58,666 We just give it a go. 211 00:19:59,625 --> 00:20:02,250 They have the budget for it. 212 00:20:02,250 --> 00:20:04,250 They'd have to spend it on something anyway. 213 00:20:07,750 --> 00:20:10,375 Our product is actually useful. 214 00:20:10,375 --> 00:20:12,416 They will definitely make use of them. 215 00:20:19,041 --> 00:20:21,541 They shouldn't drive this way. 216 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 They're the reason for the jam. 217 00:20:24,291 --> 00:20:26,291 Look, people are making way. 218 00:20:27,791 --> 00:20:29,416 If I'd known, 219 00:20:29,416 --> 00:20:31,541 I wouldn't have bought an apartment here. 220 00:20:34,625 --> 00:20:37,041 Fren, don't move. Let him do it. 221 00:20:40,791 --> 00:20:42,416 It's one-way! 222 00:20:42,416 --> 00:20:45,041 Why the fuck is she waving at us? 223 00:20:51,416 --> 00:20:52,291 You're kidding me. 224 00:20:53,041 --> 00:20:54,375 Fucking honked at me. 225 00:20:54,375 --> 00:20:55,666 You're wrong! 226 00:20:56,916 --> 00:20:58,291 It's you! Move! 227 00:20:58,750 --> 00:21:00,791 Can't you see the one-way sign? 228 00:21:26,416 --> 00:21:33,125 A state school teacher struck a 5-year-old student with a food tray. 229 00:21:46,875 --> 00:21:50,000 Stop scrolling, my head hurts. 230 00:21:52,250 --> 00:21:53,125 Sorry. 231 00:21:53,541 --> 00:21:56,791 I'm looking for news to pitch. 232 00:21:57,291 --> 00:21:58,916 You like watching the news. 233 00:21:58,916 --> 00:22:00,125 Help me find something. 234 00:22:00,916 --> 00:22:02,541 Can you think of anything? 235 00:22:02,541 --> 00:22:05,916 Like an officer being stabbed or attacked? 236 00:22:12,625 --> 00:22:14,250 Oh, here's Ann. 237 00:22:14,250 --> 00:22:15,916 She was arrested yesterday. 238 00:22:19,000 --> 00:22:19,875 Ann? 239 00:22:24,750 --> 00:22:26,500 Latest updates on Ann. 240 00:22:26,500 --> 00:22:29,666 After drugging her relative, 241 00:22:29,666 --> 00:22:32,291 her husband led the police to arrest her. 242 00:22:32,291 --> 00:22:36,625 Ann stabbed her husband and an officer to death. 243 00:22:39,000 --> 00:22:40,666 This is quite good. 244 00:22:40,666 --> 00:22:42,125 The stabber is a woman too. 245 00:22:42,125 --> 00:22:45,750 Ann claims that she is now a month pregnant. 246 00:22:45,750 --> 00:22:49,416 The victim's relatives believe she's avoiding the death penalty. 247 00:22:49,416 --> 00:22:51,291 They want her to have an abortion 248 00:22:51,291 --> 00:22:54,375 now that it's legal to do so within 12 weeks of pregnancy. 249 00:22:55,250 --> 00:22:58,291 Abortion is legal within 3 months now? 250 00:23:01,375 --> 00:23:04,125 It's been legal for a few years now. 251 00:23:05,041 --> 00:23:06,166 Really? 252 00:23:06,166 --> 00:23:07,916 News to me. 253 00:23:11,166 --> 00:23:13,166 The law's getting more liberal. 254 00:23:13,166 --> 00:23:15,166 Anyone can get an abortion now. 255 00:23:18,625 --> 00:23:20,666 It's not a person before 3 months. 256 00:23:20,666 --> 00:23:22,166 That's what the doctor said. 257 00:23:23,541 --> 00:23:26,041 The first day already counts. 258 00:23:32,750 --> 00:23:34,541 I think it's up to the mother. 259 00:23:35,000 --> 00:23:38,166 It's not up to anyone. 260 00:23:38,875 --> 00:23:40,791 People these days. 261 00:23:41,125 --> 00:23:43,500 Nothing matters to them. 262 00:24:58,041 --> 00:25:00,291 It's been almost 2 years. 263 00:25:01,166 --> 00:25:04,541 Doesn't our baby want to meet us? 264 00:28:51,166 --> 00:28:54,416 Plastic pollution is a crisis of convenience. 265 00:28:54,416 --> 00:28:56,041 And this kind of convenience 266 00:28:56,041 --> 00:29:00,666 has buried us under a massive mountain of plastic. 267 00:29:04,125 --> 00:29:07,041 Hey, how's the PM 2.5 today? 268 00:29:08,041 --> 00:29:10,625 Not too bad... 80. 269 00:29:36,041 --> 00:29:38,916 We can no longer dismiss this as a minor issue, 270 00:29:38,916 --> 00:29:43,041 since there is an article reporting 271 00:29:43,041 --> 00:29:47,166 there are traces of microplastics in certain fruits and vegetables. 272 00:29:48,041 --> 00:29:54,041 Apples contain the highest amount of microplastics. 273 00:29:54,250 --> 00:30:01,125 The amount detected in a gram of apple is 195,500 pieces. 274 00:30:09,916 --> 00:30:13,750 Whoever invents a filter first gets filthy rich. 275 00:30:22,291 --> 00:30:24,666 Researchers have begun to suspect 276 00:30:24,666 --> 00:30:28,666 whether microplastics can infiltrate our reproductive system. 277 00:30:29,041 --> 00:30:31,125 Upon inspection, 278 00:30:31,375 --> 00:30:35,250 traces of microplastics have been detected in testicular tissues 279 00:30:35,250 --> 00:30:38,375 in 100 out of 100 of the samples. 280 00:31:15,416 --> 00:31:16,791 How was it? 281 00:31:17,166 --> 00:31:19,791 I've spoken to Jak. 282 00:31:20,541 --> 00:31:22,291 Let's hire someone new. 283 00:31:22,750 --> 00:31:24,625 What did you tell him? 284 00:31:25,291 --> 00:31:27,500 I told him 285 00:31:27,791 --> 00:31:30,000 to control his temper. 286 00:31:30,416 --> 00:31:33,666 Don't take it out on his subordinates. 287 00:31:35,041 --> 00:31:39,166 What about having them work overtime? 288 00:31:39,291 --> 00:31:40,666 I told him. 289 00:31:41,166 --> 00:31:42,416 And? 290 00:31:44,166 --> 00:31:46,166 He didn't say anything. 291 00:31:54,791 --> 00:31:57,416 June has been absent for 4 days now. 292 00:31:57,875 --> 00:32:00,791 We will have to let her go anyway. 293 00:32:05,291 --> 00:32:10,916 Highly flexible with working hours. 294 00:32:12,041 --> 00:32:20,791 Available from Monday to Saturday (6 days). 295 00:32:28,291 --> 00:32:30,541 Let's cut the crap. 296 00:32:31,041 --> 00:32:33,375 They can make their own choice. 297 00:32:38,916 --> 00:32:42,625 Jak would've wanted 7 days if it isn't illegal. 298 00:32:47,416 --> 00:32:52,625 In this shitty economy, someone will take it. 299 00:32:55,750 --> 00:32:58,916 Honestly, the person who takes this job 300 00:32:59,375 --> 00:33:01,875 must have no other options. 301 00:33:08,791 --> 00:33:11,500 Let's find the toughest kid out there. 302 00:33:19,916 --> 00:33:20,666 Hello. 303 00:33:21,416 --> 00:33:23,666 Are you June's mother? 304 00:33:25,416 --> 00:33:27,791 I'm calling from HR at Sagan. 305 00:33:28,791 --> 00:33:31,291 I can't reach her. 306 00:33:31,291 --> 00:33:33,666 She's been absent for several days now. 307 00:33:37,916 --> 00:33:38,791 Oh. 308 00:33:40,041 --> 00:33:42,416 She hasn't contacted you either? 309 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Okay. 310 00:33:50,041 --> 00:33:51,916 It would be really helpful 311 00:33:51,916 --> 00:33:55,416 if you can call me once she gets back to you. 312 00:33:56,041 --> 00:33:59,666 The company still wants her to work here. 313 00:34:02,416 --> 00:34:03,291 Yes. 314 00:34:04,041 --> 00:34:05,916 Thank you so much. 315 00:34:06,416 --> 00:34:08,166 Bye. 316 00:34:52,666 --> 00:34:55,041 Hello. 317 00:34:55,041 --> 00:34:56,666 Hi. 318 00:34:59,625 --> 00:35:01,041 Okay. 319 00:35:03,625 --> 00:35:05,125 Supatcha? 320 00:35:05,500 --> 00:35:06,291 Yes. 321 00:35:07,125 --> 00:35:09,125 Did you have any trouble coming here? 322 00:35:09,125 --> 00:35:12,875 A little, but the skytrain makes it manageable. 323 00:35:13,125 --> 00:35:15,875 Okay, give me a sec. 324 00:35:16,125 --> 00:35:17,125 Sure. 325 00:35:21,125 --> 00:35:23,250 So you can speak 3 languages. 326 00:35:23,625 --> 00:35:26,000 Would you mind showing us? 327 00:35:26,250 --> 00:35:27,500 Sure. 328 00:35:49,291 --> 00:35:51,625 When you said you took Korean classes, 329 00:35:51,625 --> 00:35:54,250 do you mean at university? 330 00:35:54,250 --> 00:35:56,125 No, I've taught myself. 331 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 Self-taught? 332 00:35:58,000 --> 00:35:58,500 Yes. 333 00:35:58,500 --> 00:36:00,375 How? 334 00:36:00,375 --> 00:36:04,125 There are online courses I can take from home. 335 00:36:04,125 --> 00:36:05,250 So I applied. 336 00:36:05,416 --> 00:36:07,875 Impressive. 337 00:36:08,500 --> 00:36:11,250 Yes, I mean, your profile 338 00:36:11,250 --> 00:36:14,500 is really interesting. It's excellent. 339 00:36:14,500 --> 00:36:16,625 We don't have any more questions. 340 00:36:16,750 --> 00:36:18,750 Do you have any questions for us? 341 00:36:19,250 --> 00:36:21,375 I have a question. 342 00:36:21,375 --> 00:36:23,250 About working on Saturdays. 343 00:36:23,250 --> 00:36:25,875 Is it for standby? 344 00:36:28,500 --> 00:36:29,625 No. 345 00:36:29,625 --> 00:36:32,375 Saturday is a working day. 346 00:36:34,125 --> 00:36:36,250 Can we work from home? 347 00:36:37,250 --> 00:36:40,875 No, you still have to come into the office. 348 00:36:41,875 --> 00:36:42,750 Okay. 349 00:36:43,000 --> 00:36:45,500 Is it possible to come in for half a day? 350 00:36:45,875 --> 00:36:47,750 I really want to work here 351 00:36:47,750 --> 00:36:50,791 but I also want to spare some time for my family. 352 00:36:53,500 --> 00:36:56,375 As I wrote, 353 00:36:56,375 --> 00:36:59,541 you're required to come in on Saturday. 354 00:37:01,625 --> 00:37:02,500 Okay. 355 00:37:02,750 --> 00:37:06,500 Yes, I've read the job announcement thoroughly. 356 00:37:06,500 --> 00:37:09,750 I only asked in case there is some flexibility. 357 00:37:09,750 --> 00:37:12,750 But it's okay. I understand. 358 00:37:12,750 --> 00:37:15,250 If that's the case, I might not be able to manage. 359 00:37:20,625 --> 00:37:22,625 It would be good to have Saturday off. 360 00:37:22,625 --> 00:37:25,875 So we can have some time to rest. 361 00:37:26,625 --> 00:37:27,375 Okay. 362 00:37:28,750 --> 00:37:29,500 Hello. 363 00:37:29,625 --> 00:37:31,000 Hi. 364 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 I can work on Saturdays. 365 00:37:34,750 --> 00:37:35,625 It's not a problem for me. 366 00:37:38,500 --> 00:37:39,250 Okay. 367 00:37:39,500 --> 00:37:40,750 Okay, great. 368 00:37:41,875 --> 00:37:43,375 I'm usually free on Saturdays anyway. 369 00:37:43,500 --> 00:37:44,875 I'd rather be working. 370 00:37:47,625 --> 00:37:48,500 Hold on. 371 00:37:48,625 --> 00:37:52,250 You have a chronic illness? 372 00:37:53,125 --> 00:37:53,875 Yes. 373 00:37:54,125 --> 00:37:56,500 I have irregular heartbeat. 374 00:37:56,500 --> 00:37:57,750 It's genetic. 375 00:37:58,125 --> 00:38:00,375 It won't affect my work. 376 00:38:01,000 --> 00:38:04,666 What about stressful situations at work? 377 00:38:04,666 --> 00:38:06,916 Won't it affect your health? 378 00:38:08,000 --> 00:38:08,875 Oh. 379 00:38:09,250 --> 00:38:11,000 I don't think so. 380 00:38:11,500 --> 00:38:13,750 I can manage it. 381 00:38:13,750 --> 00:38:15,250 Shouldn't be any problem. 382 00:38:22,250 --> 00:38:25,875 Woah, with these requirements, 383 00:38:25,875 --> 00:38:29,791 I have to insist on a salary of 25K baht. 384 00:38:31,250 --> 00:38:33,250 Do you have any questions? 385 00:38:33,625 --> 00:38:34,875 No. 386 00:38:35,500 --> 00:38:37,000 That's all for today. 387 00:38:37,291 --> 00:38:38,875 Thank you. 388 00:38:38,875 --> 00:38:40,000 Thanks. 389 00:38:59,000 --> 00:39:01,125 I like the heart disease guy. 390 00:39:07,875 --> 00:39:08,750 Really? 391 00:39:11,750 --> 00:39:14,000 Someone with a heart condition working with Jak? 392 00:39:14,250 --> 00:39:16,375 He could die from a heart attack. 393 00:39:16,875 --> 00:39:18,375 We can't be responsible for that. 394 00:39:20,500 --> 00:39:22,000 Let's keep looking. 395 00:39:23,541 --> 00:39:26,250 Finding someone for this job won't be easy. 396 00:39:26,416 --> 00:39:28,291 Brace yourself. 397 00:39:38,666 --> 00:39:43,125 Join the Sagan family! 398 00:39:43,125 --> 00:39:47,375 Role: Junior Marketing. (Mon to Sat). Salary: 18K baht. 399 00:39:47,375 --> 00:40:01,250 Send resumé to sagan_hr@saganth.com. 400 00:40:54,541 --> 00:40:57,666 The traffic is going to be bad in this rain. 401 00:40:57,916 --> 00:41:00,166 Why is it raining in winter? 402 00:41:00,375 --> 00:41:02,250 The world has gone batshit. 403 00:41:22,166 --> 00:41:22,916 Let's go. 404 00:41:35,291 --> 00:41:37,666 Where is Montecarlo? 405 00:41:39,250 --> 00:41:40,916 Around Raminthra. 406 00:41:42,291 --> 00:41:43,916 Why do you ask? 407 00:41:44,875 --> 00:41:47,416 They want us to pitch there. 408 00:41:48,916 --> 00:41:52,916 Can you pick me up? It's going to be late. 409 00:41:54,541 --> 00:41:56,416 You're pitching in a club? 410 00:41:57,291 --> 00:42:00,041 I guess. 411 00:42:15,416 --> 00:42:17,416 Fren, don't move. Let him do it. 412 00:42:18,166 --> 00:42:19,041 The fuck's wrong with you? 413 00:42:19,291 --> 00:42:20,541 Move, fucker! 414 00:42:20,541 --> 00:42:21,416 I'm soaking wet! 415 00:42:31,166 --> 00:42:33,041 What do you want? Get out of the car! 416 00:42:33,666 --> 00:42:35,041 Nothing. 417 00:42:35,041 --> 00:42:37,041 It's one-way. You can't do this. 418 00:42:37,041 --> 00:42:39,416 I've been riding this way for a decade. 419 00:42:39,416 --> 00:42:40,541 What's your fucking problem?! 420 00:42:40,541 --> 00:42:41,791 It's one-way. 421 00:42:41,791 --> 00:42:43,041 I'm not moving. You move! 422 00:42:43,041 --> 00:42:44,875 You run this place or what?! 423 00:42:44,875 --> 00:42:47,875 I'm not playing with you. Fucking bully. 424 00:42:47,875 --> 00:42:51,541 I'm coming for you, motherfucker! 425 00:42:54,166 --> 00:42:55,625 Hey! Where are you going?! 426 00:42:55,625 --> 00:42:57,375 Fren! Why did you drive away? 427 00:43:11,125 --> 00:43:13,541 We were right, you know? 428 00:43:16,791 --> 00:43:20,125 What if he pulls out a gun? 429 00:43:20,916 --> 00:43:21,791 Huh? 430 00:43:22,041 --> 00:43:23,041 What gun? 431 00:43:23,916 --> 00:43:25,875 You've been watching too much news. 432 00:43:26,541 --> 00:43:30,875 No. What would you do if he pulls out a gun? 433 00:43:34,541 --> 00:43:36,041 What? 434 00:43:36,041 --> 00:43:37,541 No! Answer me! 435 00:43:38,166 --> 00:43:40,416 What would you do? 436 00:43:40,416 --> 00:43:41,791 Can you fight back? 437 00:43:43,375 --> 00:43:45,375 A gun? Who carries a gun around? 438 00:43:45,375 --> 00:43:46,166 Seriously? 439 00:43:47,000 --> 00:43:47,500 No! 440 00:43:47,500 --> 00:43:48,000 Shit! 441 00:43:48,625 --> 00:43:51,125 Get out, cunt! 442 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 You think you're the shit? 443 00:43:52,875 --> 00:43:54,750 I told you get out! Get out! 444 00:43:55,250 --> 00:43:56,791 Hey, Womb Broom! Get out! 445 00:43:59,750 --> 00:44:00,250 Hey! 446 00:44:00,666 --> 00:44:01,375 Come out here! 447 00:44:01,541 --> 00:44:02,375 You think you're the shit?! 448 00:44:02,375 --> 00:44:04,291 Get out of the car! 449 00:44:04,291 --> 00:44:05,000 Fren, go! 450 00:44:05,000 --> 00:44:05,875 I'm sorry! 451 00:44:05,875 --> 00:44:07,416 Fren, go inside the building. 452 00:44:07,416 --> 00:44:08,375 Sorry, bro. 453 00:44:12,916 --> 00:44:14,416 Is this where you live? 454 00:45:13,291 --> 00:45:16,125 "We were right," huh? 455 00:45:42,500 --> 00:45:49,916 The adaptation of Tiktaalik fish is a remarkable evolution ensuring survival. 456 00:45:50,916 --> 00:45:57,666 Their efforts to come ashore marked the beginning of humankind. 457 00:46:00,166 --> 00:46:02,375 To feed on land, 458 00:46:03,666 --> 00:46:06,250 they propelled themselves ashore with their fins. 459 00:46:06,250 --> 00:46:12,041 Over time, these fins gradually evolved into bones. 460 00:48:26,041 --> 00:48:27,541 Fren. 461 00:48:28,791 --> 00:48:30,250 I'm sorry. 462 00:48:31,541 --> 00:48:32,916 About last night. 463 00:48:59,541 --> 00:49:01,125 It's okay. 464 00:49:21,000 --> 00:49:22,750 Fren. 465 00:49:24,791 --> 00:49:26,916 If you see him in front of the building, 466 00:49:26,916 --> 00:49:28,291 let me know. 467 00:49:28,666 --> 00:49:30,041 Don't be afraid of him. 468 00:49:30,416 --> 00:49:33,916 I'll take care of it. Don't worry. 469 00:49:58,166 --> 00:49:59,291 Week 8. 470 00:49:59,291 --> 00:50:01,375 Overall, it's looking good. 471 00:50:06,875 --> 00:50:08,916 How are you doing? 472 00:50:14,291 --> 00:50:15,625 Okay. 473 00:50:15,625 --> 00:50:20,416 You may feel anxious as your body is adjusting. 474 00:50:20,416 --> 00:50:23,666 People think emotions are to do with the mind. 475 00:50:23,916 --> 00:50:25,041 But, sometimes, 476 00:50:25,041 --> 00:50:29,166 emotions are triggered by the changes in our body. 477 00:50:35,541 --> 00:50:36,791 Be patient. 478 00:50:37,041 --> 00:50:38,791 It'll only last through this week. 479 00:50:40,541 --> 00:50:42,166 Once you get to week 12, 480 00:50:42,416 --> 00:50:43,791 it will pass. 481 00:50:47,541 --> 00:50:48,416 Okay. 482 00:50:49,291 --> 00:50:54,416 You may want to pee more often and feel drowsy. 483 00:50:55,791 --> 00:50:56,166 Okay. 484 00:51:15,250 --> 00:51:18,041 Do you have any concerns? 485 00:51:22,166 --> 00:51:23,541 Honestly, 486 00:51:23,541 --> 00:51:27,791 I've heard a lot of things about this place. 487 00:51:33,916 --> 00:51:35,791 What kind of things? 488 00:51:37,916 --> 00:51:41,791 I've heard that it's quite tough here. 489 00:51:47,166 --> 00:51:49,041 What if it's true? 490 00:51:49,041 --> 00:51:51,750 What will you do? 491 00:51:55,041 --> 00:51:58,916 Nothing. I'll just have to adapt. 492 00:52:01,166 --> 00:52:05,166 I think you need to be adaptable anywhere you work. 493 00:52:12,500 --> 00:52:16,791 How do you see yourself 5 years from now? 494 00:52:23,916 --> 00:52:27,041 5 years with the company? 495 00:52:27,041 --> 00:52:30,125 I want to grow alongside with the company. 496 00:52:30,125 --> 00:52:33,291 I think I'll learn a lot in the next 5 years. 497 00:53:09,166 --> 00:53:09,541 Hello. 498 00:53:09,541 --> 00:53:11,416 Please, take a seat. 499 00:53:16,125 --> 00:53:17,250 Jida? 500 00:53:17,416 --> 00:53:18,375 Hi. 501 00:53:18,791 --> 00:53:20,250 Thank you for calling me for an interview. 502 00:53:22,666 --> 00:53:25,166 You've only graduated a month ago. 503 00:53:25,291 --> 00:53:28,166 Do you want to start working right away? 504 00:53:28,916 --> 00:53:31,625 I'm kind of in a hurry. 505 00:53:32,916 --> 00:53:33,916 I see. 506 00:53:34,166 --> 00:53:36,291 So you want to get straight to working. 507 00:53:36,666 --> 00:53:42,166 Could you please introduce yourself? 508 00:53:42,916 --> 00:53:44,541 It can be something general. 509 00:53:44,541 --> 00:53:46,166 Sure. I'm Jida. 510 00:53:46,291 --> 00:53:51,166 I've graduated a month ago, as you can see in my resumé. 511 00:53:51,541 --> 00:53:52,541 I feel like 512 00:53:53,041 --> 00:53:55,875 I want to start working right away because 513 00:53:56,166 --> 00:54:02,041 I want to become more independent and develop my skills. 514 00:54:02,166 --> 00:54:04,916 But you've had some work experiences, right? 515 00:54:05,166 --> 00:54:06,541 I've worked with my family. 516 00:54:06,541 --> 00:54:07,791 Ah, family business. 517 00:54:09,666 --> 00:54:13,291 I don't have any concerns about your profile, as I mentioned in our call. 518 00:54:13,666 --> 00:54:17,541 But I want to talk to you about the requirements and your salary. 519 00:54:23,041 --> 00:54:26,000 Are you okay with working 6 days a week? 520 00:54:26,291 --> 00:54:27,375 Yes. 521 00:54:29,666 --> 00:54:31,666 Do you have any health problems? 522 00:54:32,041 --> 00:54:33,041 No. 523 00:54:35,166 --> 00:54:37,416 I'm sorry for asking you this, 524 00:54:39,291 --> 00:54:44,375 but would you be okay if your boss threw paper at you when he's upset? 525 00:54:51,916 --> 00:54:52,916 I'm okay with that. 526 00:54:54,791 --> 00:54:55,916 No problem. 527 00:54:56,666 --> 00:54:59,291 Jida, for this question, 528 00:54:59,291 --> 00:55:01,791 I suggest you think it through. 529 00:55:02,041 --> 00:55:03,166 Don't rush. 530 00:55:05,291 --> 00:55:09,791 My dad yells at me even harsher than this. 531 00:55:11,166 --> 00:55:13,291 My family owns a noodle shop. 532 00:55:13,875 --> 00:55:17,791 My dad scolds me like I'm one of his staff. 533 00:55:19,250 --> 00:55:23,250 I used to cry all the time when I was younger. 534 00:55:23,875 --> 00:55:27,250 But my mom told me that it was good. 535 00:55:28,125 --> 00:55:34,250 When I get a tougher job in the future, it won't feel too difficult. 536 00:55:34,750 --> 00:55:37,375 And I think it's true. 537 00:55:39,666 --> 00:55:43,625 If I do my job well, 538 00:55:44,791 --> 00:55:48,041 I won't have to deal with something like that, right? 539 00:55:54,750 --> 00:55:55,625 Okay. 540 00:55:56,375 --> 00:55:58,625 I have no more questions. 541 00:56:05,750 --> 00:56:08,666 Okay. What's your proposed salary? 542 00:56:09,500 --> 00:56:10,625 20K baht. 543 00:56:12,500 --> 00:56:15,000 Well, in the company's structure, 544 00:56:15,000 --> 00:56:17,916 the salary for this role is 18K baht. 545 00:56:18,875 --> 00:56:20,750 I understand, 546 00:56:21,375 --> 00:56:25,375 but I think I'm capable of things worth a 20K baht salary. 547 00:56:25,375 --> 00:56:28,625 From writing to editing videos. 548 00:56:32,250 --> 00:56:35,791 What you're proposing is higher than what I can offer. 549 00:56:35,791 --> 00:56:38,000 I'm really not sure about this. 550 00:56:39,416 --> 00:56:41,666 Okay. 551 00:56:43,916 --> 00:56:45,666 What about this, Jida. 552 00:56:45,666 --> 00:56:48,416 We cannot give you 553 00:56:48,416 --> 00:56:50,416 the salary you've proposed. 554 00:56:50,416 --> 00:56:54,791 However, you will get other benefits here. 555 00:56:54,791 --> 00:56:57,916 You'll be guaranteed an 80% growth in your career. 556 00:56:57,916 --> 00:57:01,291 And maybe business trips overseas. 557 00:57:04,375 --> 00:57:07,250 There's a chance to go overseas? 558 00:57:08,375 --> 00:57:10,375 I'm not sure if this will make up for it, 559 00:57:10,375 --> 00:57:13,916 but you can take some time to consider. 560 00:57:32,041 --> 00:57:35,041 We're lucky to have found her. 561 00:57:39,375 --> 00:57:41,666 I feel bad. 562 00:57:47,166 --> 00:57:50,291 At least we told her everything. 563 00:57:51,250 --> 00:57:55,375 If she's okay with it, that's her choice. 564 00:57:55,375 --> 00:57:58,375 We didn't force her into it. 565 00:58:01,291 --> 00:58:04,291 Is it really her choice? 566 00:58:05,625 --> 00:58:06,666 Tenn, 567 00:58:07,041 --> 00:58:11,125 if she can't handle it, she'll just quit. 568 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Sorry, it's late. 569 01:00:17,500 --> 01:00:20,041 It's a done deal. 570 01:00:27,000 --> 01:00:30,416 They loved the pitch today. 571 01:00:30,416 --> 01:00:33,166 Ann's story was perfect. 572 01:00:33,500 --> 01:00:35,916 They bought it after a few sentences. 573 01:00:35,916 --> 01:00:38,666 We sealed the deal, and then we just drank. 574 01:00:40,500 --> 01:00:43,541 They're not as scary as you think. 575 01:00:43,541 --> 01:00:45,666 They're people like us. 576 01:00:47,375 --> 01:00:51,541 Chaiwat and his colleagues are nice. 577 01:00:51,541 --> 01:00:53,666 They know a lot of people. 578 01:00:55,041 --> 01:01:00,000 I've realized there's so many more insights we don't know. 579 01:01:00,000 --> 01:01:02,541 During covid, those who sold face masks 580 01:01:02,541 --> 01:01:05,541 got rich because they knew about it first. 581 01:01:07,375 --> 01:01:10,166 There's no harm in knowing these people. 582 01:01:11,041 --> 01:01:14,125 If something happens, we can rest assured. 583 01:01:14,416 --> 01:01:15,791 Fren! 584 01:01:15,791 --> 01:01:17,291 Fren, Fren, Fren, Fren! 585 01:01:29,916 --> 01:01:31,250 Are you okay? 586 01:01:58,666 --> 01:01:59,541 You're up? 587 01:02:01,791 --> 01:02:03,041 Does it still hurt? 588 01:02:05,166 --> 01:02:06,041 No. 589 01:02:11,291 --> 01:02:14,250 Hey, I'm sorry. It was my fault. 590 01:02:14,541 --> 01:02:16,041 I was sleepy. 591 01:02:19,416 --> 01:02:20,916 If I had known it would be this late, 592 01:02:20,916 --> 01:02:23,166 I would have told you to go home. I'm sorry. 593 01:02:23,791 --> 01:02:25,416 I'm just talking to the other car. 594 01:02:25,916 --> 01:02:28,041 What a year it's been. 595 01:02:28,666 --> 01:02:30,916 Can I have some good things for a change? 596 01:02:34,791 --> 01:02:36,541 What's the patient's name? 597 01:02:39,416 --> 01:02:41,916 Mitra Kaewrodsathaporn. 598 01:02:42,041 --> 01:02:43,791 The doctor asked for an x-ray. 599 01:02:43,791 --> 01:02:46,666 Are you pregnant? 600 01:02:57,791 --> 01:03:00,416 Oh, we're not sure. 601 01:03:00,416 --> 01:03:02,291 It's better to check first. 602 01:03:03,791 --> 01:03:04,791 Thank you. 603 01:03:17,416 --> 01:03:19,916 Don't worry, stay cheerful. 604 01:03:19,916 --> 01:03:21,250 Do some exercise. 605 01:03:22,791 --> 01:03:23,791 But not too rigorous? 606 01:03:23,791 --> 01:03:26,541 No, but you still need to exercise. 607 01:03:26,541 --> 01:03:27,500 Okay. 608 01:03:27,916 --> 01:03:32,666 You should keep taking your vitamins. 609 01:03:33,041 --> 01:03:34,041 Don't miss it. 610 01:03:34,041 --> 01:03:36,666 The prenatals, vitamins, and folic acid. 611 01:03:36,666 --> 01:03:37,791 You'll be prescribing those to us? 612 01:03:37,791 --> 01:03:39,041 Yes. 613 01:03:39,416 --> 01:03:42,541 This period is critical — it's the development phase. 614 01:03:42,541 --> 01:03:45,166 Take them consistently. 615 01:03:45,166 --> 01:03:48,166 Maybe have a few boiled eggs. 616 01:03:48,166 --> 01:03:50,041 Go all out. 617 01:03:50,041 --> 01:03:50,791 Okay. 618 01:04:23,375 --> 01:04:25,125 What are you doing? 619 01:04:36,625 --> 01:04:38,000 I'm so happy. 620 01:04:49,750 --> 01:04:51,041 It's so... 621 01:05:30,791 --> 01:05:32,916 The baby came at such a perfect time. 622 01:05:33,416 --> 01:05:35,916 We've finally closed the deal. 623 01:05:35,916 --> 01:05:37,541 It's a huge commission. 624 01:05:37,541 --> 01:05:39,666 Everything should be much easier now. 625 01:05:40,416 --> 01:05:43,666 We could probably cover the mortgage. 626 01:05:43,666 --> 01:05:45,541 As for the school, 627 01:05:45,875 --> 01:05:48,541 we could probably afford an international school. 628 01:05:48,541 --> 01:05:51,041 With both our efforts. 629 01:05:56,666 --> 01:05:59,916 Only the best for you, baby. 630 01:05:59,916 --> 01:06:02,416 So you don't have to struggle. 631 01:06:22,416 --> 01:06:26,250 This Saturday, before we go see Chaiwat, 632 01:06:26,500 --> 01:06:29,625 should we stop by your mom's? 633 01:06:31,250 --> 01:06:34,125 She'll be happy to hear about this. 634 01:07:10,541 --> 01:07:12,416 My first try. 635 01:07:12,416 --> 01:07:15,166 Don't know if it's good. Try it. 636 01:07:17,666 --> 01:07:18,541 Thank you. 637 01:07:26,916 --> 01:07:28,375 By the way, 638 01:07:28,791 --> 01:07:31,416 I'll do the cleaning from now on. 639 01:07:48,416 --> 01:07:50,375 I decluttered this morning. 640 01:07:50,375 --> 01:07:52,375 We've hoarded a lot. 641 01:08:21,916 --> 01:08:22,791 Hi. 642 01:08:22,791 --> 01:08:23,416 Hey. 643 01:08:23,541 --> 01:08:25,000 Hi, Mom. 644 01:08:26,916 --> 01:08:28,541 Happy New Year. 645 01:08:28,666 --> 01:08:30,166 Thanks, dear. 646 01:08:31,541 --> 01:08:32,791 How's your leg? 647 01:08:33,416 --> 01:08:34,166 The same. 648 01:08:34,541 --> 01:08:35,416 How's your back? 649 01:08:36,375 --> 01:08:37,666 The usual. 650 01:08:38,291 --> 01:08:40,916 She got it from me. 651 01:08:40,916 --> 01:08:41,666 Right. 652 01:08:43,041 --> 01:08:44,666 You've bought so many things. 653 01:08:45,166 --> 01:08:47,666 Some snacks and plates. 654 01:08:47,666 --> 01:08:49,666 They look nice so Thame bought them. 655 01:08:51,666 --> 01:08:52,791 This looks good. 656 01:08:55,041 --> 01:08:56,791 Fren, tell her. 657 01:08:58,500 --> 01:08:59,750 What is it? 658 01:09:04,291 --> 01:09:06,625 I'm 2 months pregnant, Mom. 659 01:09:08,166 --> 01:09:08,916 Really? 660 01:09:10,166 --> 01:09:12,166 Oh, Congratulations! 661 01:09:12,166 --> 01:09:15,291 I'm so happy for you! 662 01:09:15,541 --> 01:09:16,791 Thank you. 663 01:09:16,791 --> 01:09:18,375 You two have been trying for so long. 664 01:09:19,250 --> 01:09:21,500 Why did you just tell me this? 665 01:09:22,000 --> 01:09:24,375 You should've told me on the first month. 666 01:09:26,375 --> 01:09:29,250 I wasn't prepared to celebrate. 667 01:09:30,000 --> 01:09:31,500 I just knew about it. 668 01:09:32,250 --> 01:09:34,250 It's okay. Sit down. 669 01:09:34,250 --> 01:09:37,166 A pregnant woman shouldn't stand for too long. 670 01:09:38,250 --> 01:09:39,250 Sit down. Slowly. 671 01:09:41,541 --> 01:09:43,375 I'll find you something to eat. 672 01:09:44,541 --> 01:09:46,541 I'm so happy. 673 01:09:50,125 --> 01:09:51,250 How wonderful. 674 01:10:07,666 --> 01:10:10,500 I wish the baby will look more like Fren. 675 01:10:13,041 --> 01:10:15,041 I looked like a potato. 676 01:10:20,041 --> 01:10:22,291 Wish I was a kid again. 677 01:10:23,916 --> 01:10:25,500 Everything seemed so fun. 678 01:10:25,791 --> 01:10:27,791 I was the happiest back then. 679 01:10:35,166 --> 01:10:37,250 Why? You don't want to? 680 01:10:41,541 --> 01:10:44,416 I don't want to relive it again. 681 01:10:48,875 --> 01:10:51,041 This is my old house. 682 01:10:51,750 --> 01:10:54,041 We lost it during the 1997 crisis. 683 01:10:54,666 --> 01:10:56,791 Back then, it was really tough. 684 01:10:57,416 --> 01:11:01,375 We went from living comfortably to having nothing left. 685 01:11:04,916 --> 01:11:08,541 I became a difficult kid. 686 01:11:09,500 --> 01:11:10,916 I was mad at Mom. 687 01:11:10,916 --> 01:11:13,041 Mad at the world. Mad at everything. 688 01:11:13,416 --> 01:11:16,416 Why did it happen to me? 689 01:11:16,625 --> 01:11:18,291 She tried to tell me 690 01:11:18,291 --> 01:11:21,625 we must learn to live with disappointment. 691 01:11:23,041 --> 01:11:28,375 Once I understood it, I've already grown. I still don't know how I got through it. 692 01:11:30,625 --> 01:11:33,000 It's because I was strict with you. 693 01:11:34,416 --> 01:11:37,500 When she was young, she was so damn lazy. 694 01:11:38,250 --> 01:11:40,166 I had to push her. 695 01:11:40,791 --> 01:11:42,250 Thin-skinned. 696 01:11:42,250 --> 01:11:44,916 I had to toughen her up. 697 01:11:45,791 --> 01:11:47,916 Let's eat. 698 01:11:50,166 --> 01:11:51,416 Fren, come. 699 01:12:31,666 --> 01:12:32,916 Put it down, Mom. 700 01:12:36,166 --> 01:12:37,791 Congratulations again, dear. 701 01:12:39,791 --> 01:12:40,916 Thank you, Mom. 702 01:12:50,125 --> 01:12:52,041 I love you for being you. 703 01:12:52,875 --> 01:12:55,916 Look, you're about to become a mother. 704 01:12:56,125 --> 01:12:57,916 I just want to tell you that 705 01:12:58,250 --> 01:13:00,666 you can't be weak anymore. 706 01:13:05,625 --> 01:13:10,666 I know that you're a people pleaser. 707 01:13:12,875 --> 01:13:16,791 But now, you have to act when something's not right. 708 01:13:17,541 --> 01:13:21,791 You have to fix what isn't good for your child. 709 01:13:22,166 --> 01:13:25,791 We may have to do things we don't want to. 710 01:13:30,541 --> 01:13:34,791 I can't wait to meet my grandchild. 711 01:13:34,791 --> 01:13:36,625 Of course, you'll meet them. 712 01:14:14,291 --> 01:14:16,000 Have you chilled the wine? 713 01:14:16,000 --> 01:14:17,250 Yes. 714 01:14:17,250 --> 01:14:19,125 Bring it out when Chaiwat gets here. 715 01:14:19,500 --> 01:14:21,541 Just take care of him. 716 01:14:21,541 --> 01:14:22,666 Scoop him some food and what not. 717 01:14:22,666 --> 01:14:23,541 Sure. 718 01:14:23,541 --> 01:14:25,041 Speak of the devil. 719 01:14:25,416 --> 01:14:26,500 Hello. 720 01:14:26,500 --> 01:14:28,125 Hello. 721 01:14:29,041 --> 01:14:30,125 How are you? 722 01:14:30,125 --> 01:14:31,250 I'm good. 723 01:14:31,250 --> 01:14:32,375 You look cheerful. 724 01:14:32,500 --> 01:14:34,375 I always look cheerful when I see you. 725 01:14:34,375 --> 01:14:35,875 Only good things happen. 726 01:14:36,375 --> 01:14:38,250 I bought you a new year's gift. 727 01:14:38,750 --> 01:14:39,500 Thank you so much. 728 01:14:41,750 --> 01:14:43,875 Wow, '76. You've done your homework. 729 01:14:44,375 --> 01:14:45,250 Impressive. 730 01:14:46,541 --> 01:14:48,916 This is my wife, Fren. 731 01:14:49,500 --> 01:14:51,125 Hello, Fren. 732 01:14:51,625 --> 01:14:53,416 This way, Tor. 733 01:14:54,416 --> 01:14:55,291 Hello. 734 01:14:56,500 --> 01:14:57,916 Make yourself comfortable. 735 01:14:59,125 --> 01:14:59,791 Take a seat. 736 01:15:04,916 --> 01:15:06,041 It's all confirmed now. 737 01:15:06,291 --> 01:15:07,166 They've told you already? 738 01:15:07,166 --> 01:15:08,041 They've told me. 739 01:15:08,166 --> 01:15:10,166 Huge thanks to you, 740 01:15:10,166 --> 01:15:11,291 we closed the deal. 741 01:15:11,916 --> 01:15:14,666 Good. They told me off-record that 742 01:15:14,916 --> 01:15:17,666 your pitch was well thought out. 743 01:15:17,666 --> 01:15:19,041 The product is good. 744 01:15:19,291 --> 01:15:22,541 But you made them get the picture instantly. 745 01:15:22,625 --> 01:15:25,291 All they have to do is sign the papers. 746 01:15:25,916 --> 01:15:27,375 You have to give it to Thame. 747 01:15:27,666 --> 01:15:29,500 Excellent pitch. 748 01:15:29,791 --> 01:15:31,666 Oh no, it's all Nutt's idea. 749 01:15:32,916 --> 01:15:35,791 We're always happy to help. 750 01:15:35,791 --> 01:15:39,041 Let me know if you need anything else from us. 751 01:15:39,041 --> 01:15:42,791 Glad your superiors are satisfied. 752 01:15:43,041 --> 01:15:44,791 Looking forward to the next one. 753 01:15:44,791 --> 01:15:46,125 We'd really appreciate it. 754 01:15:46,125 --> 01:15:47,416 My pleasure. 755 01:15:47,791 --> 01:15:49,625 And what do you do, Fren? 756 01:15:51,250 --> 01:15:52,625 I work in HR. 757 01:15:52,625 --> 01:15:54,875 - Where? - Sagan. 758 01:15:55,250 --> 01:15:56,375 Oh, do you know Tenn? 759 01:15:56,541 --> 01:15:58,666 Yes, we work together. 760 01:15:58,916 --> 01:16:00,666 He was my junior at school. 761 01:16:01,041 --> 01:16:03,791 His family is loaded. He's well-groomed. 762 01:16:04,041 --> 01:16:05,791 He doesn't like his family business. 763 01:16:05,791 --> 01:16:08,791 He's always looking for something else to do. 764 01:16:09,666 --> 01:16:13,541 If he gets bored, he can always come back to the family business. 765 01:16:14,166 --> 01:16:14,916 Yes. 766 01:16:15,916 --> 01:16:17,041 What do you do, Prang? 767 01:16:17,750 --> 01:16:20,291 I own an Italian restaurant. 768 01:16:20,916 --> 01:16:22,416 Then why are we here? 769 01:16:22,916 --> 01:16:24,416 Some spaghetti, Chaiwat? 770 01:16:25,166 --> 01:16:26,416 Serve your wife. 771 01:16:26,791 --> 01:16:29,041 It's not right to serve me first. 772 01:16:29,041 --> 01:16:30,625 I'm taking care of you today. 773 01:16:34,291 --> 01:16:36,166 Oh, one more thing. 774 01:16:36,541 --> 01:16:39,916 I suggest you buy a water filter. 775 01:16:40,291 --> 01:16:41,416 For the shower. 776 01:16:42,041 --> 01:16:43,541 Just buy drinking water as usual. 777 01:16:44,416 --> 01:16:46,666 Did something happen? 778 01:16:48,541 --> 01:16:50,166 Cadmium. 779 01:16:50,166 --> 01:16:51,916 They're still in conflict. 780 01:16:52,166 --> 01:16:53,666 I'm just worried. 781 01:16:54,291 --> 01:16:55,291 That's all I can say. 782 01:16:57,166 --> 01:16:57,916 Okay. Thank you. 783 01:16:58,541 --> 01:16:59,541 Cheers everybody. 784 01:16:59,791 --> 01:17:01,166 Cheers. 785 01:17:07,416 --> 01:17:09,666 Man United lost at home last night. 786 01:17:14,416 --> 01:17:17,041 I told you to stop rooting for this team. They suck! 787 01:17:23,541 --> 01:17:26,666 We're so lucky knowing these guys. 788 01:17:31,541 --> 01:17:33,000 I feel safe. 789 01:17:44,041 --> 01:17:44,916 Seriously? 790 01:17:45,291 --> 01:17:47,541 U-turn here? The sign's right there. 791 01:17:48,541 --> 01:17:49,791 On a traffic island too? 792 01:17:50,291 --> 01:17:51,750 A crossing, even. 793 01:17:54,291 --> 01:17:57,666 The law really exists for these guys to shit on. 794 01:18:31,041 --> 01:18:32,791 Fren, are you free on the 24th? 795 01:18:35,416 --> 01:18:36,416 Oh. 796 01:18:36,541 --> 01:18:38,041 I have a doctor's appointment. 797 01:18:38,541 --> 01:18:41,666 Oh, right. Congratulations on your baby. 798 01:18:42,291 --> 01:18:43,875 How many months now? 799 01:18:44,666 --> 01:18:46,125 Almost 3. 800 01:18:46,541 --> 01:18:48,041 Good. 801 01:18:48,291 --> 01:18:51,541 The standing desk salesperson was going to come in. 802 01:18:51,916 --> 01:18:54,291 Our backs are all fucked here. 803 01:18:55,916 --> 01:18:58,166 But I can reschedule. 804 01:18:59,541 --> 01:19:00,791 Just let me know. 805 01:19:00,916 --> 01:19:01,416 Okay. 806 01:19:11,041 --> 01:19:13,791 How's the client's feedback? 807 01:19:14,791 --> 01:19:16,416 Mm. I think it went okay. 808 01:19:16,416 --> 01:19:20,791 It's my first time so I was quite tense. 809 01:19:21,125 --> 01:19:23,666 But I think it turned out quite well. 810 01:19:23,666 --> 01:19:26,166 The client was very kind. 811 01:19:42,250 --> 01:19:52,041 Hello. I'm sorry to tell you that June passed away. 812 01:20:01,041 --> 01:20:02,500 Hello. 813 01:20:02,916 --> 01:20:06,291 I'm May, June's older sister. 814 01:20:09,166 --> 01:20:11,666 June is extremely capable, 815 01:20:12,125 --> 01:20:14,166 more than anyone else in the family. 816 01:20:14,541 --> 01:20:18,166 Her greatest skill was how her words 817 01:20:19,166 --> 01:20:21,916 and actions comforted others. 818 01:20:22,916 --> 01:20:24,666 Unless it was really urgent, 819 01:20:24,916 --> 01:20:27,041 she never asked for anyone's help. 820 01:20:28,541 --> 01:20:30,291 Our family often wished 821 01:20:30,916 --> 01:20:33,791 that she would feel comforted in return. 822 01:20:41,000 --> 01:20:42,750 The next thing we knew, 823 01:20:43,375 --> 01:20:46,416 June had become the head of the family. 824 01:20:47,125 --> 01:20:48,416 She loved 825 01:20:48,625 --> 01:20:51,166 and tried to look after everyone. 826 01:20:51,750 --> 01:20:53,541 There are many times 827 01:20:54,125 --> 01:20:56,500 I tried to tell her, 828 01:20:57,625 --> 01:20:59,916 "You don't have to be the strong one." 829 01:21:01,000 --> 01:21:04,416 I know how tired you are. 830 01:21:08,000 --> 01:21:10,291 I told her to take some rest. 831 01:21:10,625 --> 01:21:13,416 Do something for herself. 832 01:21:14,375 --> 01:21:17,250 Truly live her life. 833 01:21:23,375 --> 01:21:25,291 But she always said, 834 01:21:26,250 --> 01:21:31,166 "My family is my life." 835 01:21:36,625 --> 01:21:38,250 Thank you. 836 01:21:40,625 --> 01:21:44,916 Next, my mother would like to say a few words. 837 01:24:39,041 --> 01:24:40,666 Hello everyone. 838 01:24:40,666 --> 01:24:42,916 Our meeting today is on the topic of 839 01:24:42,916 --> 01:24:46,416 '20 Future Skills For Your Life'. 840 01:24:46,791 --> 01:24:47,916 Let's begin with this. 841 01:24:47,916 --> 01:24:52,666 What are the necessary 'future skills' for this era? 842 01:24:53,166 --> 01:24:57,041 Apart from English proficiency, today's young professionals 843 01:24:57,166 --> 01:24:58,916 are required to have other skills 844 01:24:59,166 --> 01:25:01,291 such as coding or writing prompts 845 01:25:01,541 --> 01:25:03,041 for AI. 846 01:25:03,166 --> 01:25:04,666 These are essential. 847 01:25:05,416 --> 01:25:08,166 The skills from our bachelor's degree 848 01:25:08,291 --> 01:25:09,291 are not enough. 849 01:25:09,666 --> 01:25:12,166 Our master's degree? Maybe. 850 01:25:12,166 --> 01:25:15,041 But what's certain is lifelong learning. 851 01:25:15,041 --> 01:25:18,041 We need to constantly learn new skills. 852 01:25:18,666 --> 01:25:21,291 In the near future 853 01:25:21,875 --> 01:25:24,750 companies will hire less people. 854 01:25:25,000 --> 01:25:27,625 Not because the economy is bad, 855 01:25:27,625 --> 01:25:30,500 but because technology will take away our jobs. 856 01:25:31,000 --> 01:25:34,500 So, how can we stand out? 857 01:25:34,500 --> 01:25:36,916 This is an age where 'average' is over. 858 01:25:37,416 --> 01:25:41,291 'Average' workers are dead. 859 01:25:41,291 --> 01:25:45,250 In an era marked by social inequality, those who are born into wealth and power 860 01:25:45,250 --> 01:25:47,375 are given economic security. 861 01:25:47,375 --> 01:25:50,791 Some say, if you're born rich, 862 01:25:50,791 --> 01:25:54,875 you can be a dickhead and still be successful. 863 01:25:55,375 --> 01:25:59,291 So, the skills we'll be discussing today 864 01:25:59,291 --> 01:26:02,166 will help 'Average' people 865 01:26:02,166 --> 01:26:07,666 stand out and thrive in today's world. 866 01:26:07,666 --> 01:26:12,291 I believe that, if you practice consistently, 867 01:26:12,291 --> 01:26:15,791 strictly hone these skills into a habit, 868 01:26:16,125 --> 01:26:20,166 you will certainly be able to become successful. 869 01:26:27,666 --> 01:26:29,250 Hey, Fren! 870 01:26:36,125 --> 01:26:37,500 Thank you. 871 01:26:37,541 --> 01:26:40,416 Jida, she's great. 872 01:26:40,416 --> 01:26:43,625 She's tough, she'll move up fast. 873 01:28:07,500 --> 01:28:08,916 Hey, so the day after tomorrow, 874 01:28:08,916 --> 01:28:10,375 let's visit St. Vincent. 875 01:28:11,666 --> 01:28:13,666 The international school around Rama. 876 01:28:14,500 --> 01:28:16,666 Geng sends his children there. 877 01:28:17,166 --> 01:28:20,041 He said to reserve a place if we really like it. 878 01:28:20,041 --> 01:28:22,250 There's a long waiting list. 879 01:28:25,000 --> 01:28:26,291 Sure. 880 01:29:42,166 --> 01:29:45,291 We really prioritise the school's facility. 881 01:29:45,416 --> 01:29:48,041 We have air purifiers everywhere. 882 01:29:48,541 --> 01:29:52,375 There are 3 teachers for every 12 students. 883 01:29:53,041 --> 01:29:55,791 We also have catering service. 884 01:29:55,791 --> 01:29:58,791 Each meal contains a perfect amount of nutrition, 885 01:29:58,791 --> 01:30:03,416 as we aim to provide the best learning environment. 886 01:30:04,541 --> 01:30:07,166 We're close to the UN 887 01:30:07,166 --> 01:30:09,041 and the Ministry of Foreign Affairs. 888 01:30:09,416 --> 01:30:13,125 People who work there send their kids here. 889 01:30:13,125 --> 01:30:16,125 English is the primary language here, 890 01:30:16,791 --> 01:30:19,791 so we have a quota for Thai students. 891 01:30:20,875 --> 01:30:23,916 I don't know how I got through a state school. 892 01:30:24,041 --> 01:30:26,000 It feels like I've been raised the wrong way. 893 01:30:26,416 --> 01:30:30,166 Back in my day, my classmate gave the wrong answer, 894 01:30:30,166 --> 01:30:32,416 and the teacher threw a board eraser at him. 895 01:30:32,416 --> 01:30:34,041 It accidently hit his eye. 896 01:30:34,041 --> 01:30:35,791 He couldn't see clearly again. 897 01:30:35,791 --> 01:30:39,500 I was next to him. I'm incredibly lucky to have survived. 898 01:30:39,791 --> 01:30:41,666 We have no such thing here. 899 01:30:41,666 --> 01:30:43,791 Good to hear that. 900 01:31:14,625 --> 01:31:16,500 500K baht per year. 901 01:31:16,875 --> 01:31:19,500 It's quite small, but the fee is good. 902 01:31:22,250 --> 01:31:24,541 We just have to pull our weight. 903 01:31:25,750 --> 01:31:28,666 Let's not change your job yet. 904 01:31:29,500 --> 01:31:33,041 It's a one-time investment. 905 01:31:33,041 --> 01:31:34,625 Buy them a good life. 906 01:31:34,875 --> 01:31:37,916 We can't love them and bring them to struggle. 907 01:31:39,750 --> 01:31:41,250 Do you like it here? 908 01:31:48,125 --> 01:31:49,500 It's nice. 909 01:31:56,250 --> 01:31:58,291 When we were looking around, 910 01:31:58,875 --> 01:32:05,416 I thought about how much it takes to become a decent person. 911 01:32:06,500 --> 01:32:09,291 What do you mean by a 'decent person'? 912 01:32:10,875 --> 01:32:13,875 Like, an okay person. 913 01:32:15,500 --> 01:32:17,625 Knowledgeable. 914 01:32:18,250 --> 01:32:19,541 Healthy. 915 01:32:20,500 --> 01:32:22,375 Employed, with savings. 916 01:32:23,166 --> 01:32:25,291 Patient and strong. 917 01:32:25,791 --> 01:32:27,541 Selfless. 918 01:32:28,375 --> 01:32:32,375 Someone who won't hurt the person they love. 919 01:32:33,375 --> 01:32:36,291 It's all better said than done. 920 01:32:38,875 --> 01:32:43,291 We've never asked them if they wanted to become one. 921 01:32:51,166 --> 01:32:54,375 They're already here. I guess they want to. 922 01:32:56,500 --> 01:33:01,000 We wanted that, so they came, not because they wanted to. 923 01:33:01,500 --> 01:33:02,375 Hang on. 924 01:33:02,625 --> 01:33:06,791 You mean we're baby kidnappers now? 925 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 Are you sure you want to make a reservation? 926 01:33:25,000 --> 01:33:27,625 It's 2 years in advance. 927 01:33:27,625 --> 01:33:29,541 We don't do refunds. 928 01:33:29,875 --> 01:33:32,125 It's okay. We'll take it. 929 01:36:24,916 --> 01:36:26,666 Fren, wake up. 930 01:36:26,666 --> 01:36:29,791 There's traffic near the hospital. We'll be late. 931 01:36:55,625 --> 01:37:00,166 Latest update on Ann. 932 01:37:00,166 --> 01:37:04,541 Ann reveals that she's already had an abortion. 933 01:37:04,541 --> 01:37:08,125 She didn't want her child to grow up in prison. 934 01:37:08,125 --> 01:37:14,291 Her relatives are pleased that the child won't be born under such circumstances. 935 01:37:14,291 --> 01:37:20,125 Ann said she made this decision out of love for her child. 936 01:37:20,125 --> 01:37:24,666 She couldn't bear to bring him into this world. 937 01:37:31,666 --> 01:37:33,291 It's week 12. 938 01:37:33,666 --> 01:37:36,166 Are you still experiencing any anxieties? 939 01:37:39,666 --> 01:37:41,291 Okay, great. 940 01:37:41,666 --> 01:37:42,666 But it's not over yet. 941 01:37:42,666 --> 01:37:47,791 6 more months to go. Take good care of your mind and body. 942 01:37:48,791 --> 01:37:52,250 You can try listening to classical music. 943 01:37:52,250 --> 01:37:56,041 It'll soothe you and your baby. 944 01:37:58,916 --> 01:38:03,916 How can we be sure the baby will be 100% healthy? 945 01:38:06,000 --> 01:38:09,250 It's tough. Some things are controllable, 946 01:38:10,000 --> 01:38:12,500 while others are not. 947 01:38:14,500 --> 01:38:15,250 So, 948 01:38:15,875 --> 01:38:17,625 what exactly do you mean 949 01:38:17,625 --> 01:38:19,125 by these other things? 950 01:38:20,041 --> 01:38:20,916 Well, 951 01:38:21,166 --> 01:38:23,291 some diseases. 952 01:38:23,666 --> 01:38:25,000 Thyroid. 953 01:38:25,416 --> 01:38:27,916 Deafness. Autism. 954 01:38:28,541 --> 01:38:33,416 These things can't be detected during pregnancy. 955 01:38:33,791 --> 01:38:38,416 So we'll know once the baby is born? 956 01:38:38,791 --> 01:38:39,791 Yes. 957 01:38:42,416 --> 01:38:43,166 Okay. 958 01:38:45,416 --> 01:38:48,291 But it's usuallly quite rare, right? 959 01:38:49,041 --> 01:38:52,166 Yes, that's correct. 960 01:38:52,541 --> 01:38:55,166 I have to say this, though. 961 01:38:55,541 --> 01:39:00,041 I can't say that your baby is not at risk. 962 01:39:01,375 --> 01:39:04,291 But I don't want you to worry. 963 01:39:35,291 --> 01:39:36,416 Are you okay? 964 01:39:39,541 --> 01:39:40,791 I'm fine. 965 01:39:46,791 --> 01:39:48,416 You know, 966 01:39:48,916 --> 01:39:51,541 our baby will be born in the year of the golden dragon. 967 01:39:52,041 --> 01:39:53,416 How lucky. 968 01:40:09,500 --> 01:40:10,750 "Think positive." 969 01:40:11,875 --> 01:40:14,041 You've probably heard this often, 970 01:40:17,166 --> 01:40:19,375 from childhood to adulthood. 971 01:40:19,916 --> 01:40:26,041 Think positive, despite the problems you face. 972 01:40:26,041 --> 01:40:31,166 We've all experienced disappointments or failures. 973 01:40:32,166 --> 01:40:35,791 Life has its ups and downs. 974 01:40:36,416 --> 01:40:37,166 However, 975 01:40:37,416 --> 01:40:39,166 we cannot deny that 976 01:40:39,791 --> 01:40:44,916 we can overcome these challenges through positive thinking. 977 01:40:45,375 --> 01:40:46,500 When we were teenagers, 978 01:40:46,500 --> 01:40:50,375 some of us might not get into the faculty we wanted. 979 01:40:50,375 --> 01:40:51,750 We might tell ourselves, 980 01:40:51,750 --> 01:40:55,416 "It's okay, there are other faculties." 981 01:40:55,416 --> 01:41:00,541 We might not get the job we wanted. 982 01:41:00,916 --> 01:41:02,416 And we might tell ourselves, 983 01:41:02,416 --> 01:41:05,666 "It's okay. This company isn't for me." 984 01:41:25,416 --> 01:41:27,916 I'm quitting next month. 985 01:41:28,541 --> 01:41:30,291 Just talked to Jum about it. 986 01:41:34,541 --> 01:41:36,916 Since Jak won't quit, I'll do it. 987 01:41:37,416 --> 01:41:39,291 I can't take it anymore. 988 01:41:44,250 --> 01:41:47,666 I'm not sure how much we're complicit in June's death. 989 01:41:48,291 --> 01:41:51,416 But I don't want it to keep me up at night. 990 01:42:05,166 --> 01:42:07,250 I want to go with you. 991 01:42:08,916 --> 01:42:10,791 But I can't quit now. 992 01:42:15,541 --> 01:42:16,791 It's okay. 993 01:42:17,166 --> 01:42:18,541 I understand everything. 994 01:42:32,625 --> 01:42:37,375 A pregnant woman shouldn't be stressed. Let's go to our meeting. 995 01:44:13,916 --> 01:44:15,541 You're back? 996 01:44:20,791 --> 01:44:21,791 Fren, 997 01:44:21,791 --> 01:44:23,791 let's install the water filter for your mom. 998 01:44:23,791 --> 01:44:25,416 I bought it. 999 01:44:28,291 --> 01:44:32,166 We kept a lot of stuff we don't use. 1000 01:45:10,416 --> 01:45:13,916 Do we need to install the water filter at the shower? 1001 01:45:13,916 --> 01:45:17,541 They warned us about the showering water. 1002 01:45:21,166 --> 01:45:22,666 All done. 1003 01:45:23,166 --> 01:45:24,791 Thank you. 1004 01:45:33,666 --> 01:45:36,541 The Governer has carried out another on-site inspection. 1005 01:45:36,541 --> 01:45:40,041 He confirmed that it isn't a provincial disaster. 1006 01:45:40,041 --> 01:45:45,291 The soils within a 10-meter radius around the community 1007 01:45:45,291 --> 01:45:47,666 does not show traces of cadmium. 1008 01:45:47,666 --> 01:45:49,416 Look, they said it's safe. 1009 01:45:50,916 --> 01:45:53,916 Trust me. 1010 01:45:54,541 --> 01:45:58,041 There are no traces of contamination in the air, 1011 01:45:58,041 --> 01:46:01,666 which means that it is safe. 1012 01:46:02,250 --> 01:46:10,666 (Keep calm, you'll find serene happiness.) 1013 01:46:41,916 --> 01:46:43,375 Fren, I love you. 1014 01:46:44,791 --> 01:46:46,250 What? 1015 01:46:46,250 --> 01:46:47,666 So random. 1016 01:46:47,666 --> 01:46:49,041 What's wrong? 1017 01:46:49,041 --> 01:46:53,375 Nothing. Can't I just tell you that I love you? 1018 01:47:31,541 --> 01:47:33,166 Thame, move aside for him. 1019 01:47:56,166 --> 01:47:57,791 Oh, it's you again? 1020 01:48:48,291 --> 01:48:50,125 I'm sorry. 1021 01:48:57,291 --> 01:48:58,291 Thank you. 1022 01:48:58,291 --> 01:48:59,791 Sorry for bothering you. 1023 01:48:59,791 --> 01:49:00,916 It's not a big deal. 1024 01:49:10,791 --> 01:49:12,041 Let's go. 1025 01:49:14,041 --> 01:49:14,916 That's it? 1026 01:49:16,166 --> 01:49:17,791 Yes, that's it. 1027 01:50:17,416 --> 01:50:18,666 We've just known Chaiwat 1028 01:50:18,666 --> 01:50:20,916 and we've already asked him for a favor. 1029 01:50:20,916 --> 01:50:22,916 I owe him one. 1030 01:50:40,666 --> 01:50:45,416 You don't have to be afraid anymore. You can tell me anything. 1031 01:53:19,666 --> 01:53:24,166 Let's hear about the 'Run Hide Fight' training course. 1032 01:53:24,166 --> 01:53:27,666 It's designed to develop survival skills, 1033 01:53:27,666 --> 01:53:31,375 based on the real-life incident of the school massacre 1034 01:53:31,375 --> 01:53:35,416 in Nong Bua Lamphu. 1035 01:53:35,416 --> 01:53:39,666 The Deputy Commissioner-General, 1036 01:53:39,666 --> 01:53:42,166 Police General Suwan Ma-in, 1037 01:53:42,166 --> 01:53:44,291 led a team of police officers 1038 01:53:44,291 --> 01:53:50,791 to organize this course at Satit Khema School. 1039 01:53:50,791 --> 01:53:53,375 The aim is to equip students 1040 01:53:53,375 --> 01:53:56,041 with the necessary skills to survive. 1041 01:53:56,041 --> 01:53:58,166 What's more pleasing to hear is that, 1042 01:53:58,166 --> 01:54:00,041 from now on, 1043 01:54:00,041 --> 01:54:05,541 the Police is making an agreement with the Ministry of Education 1044 01:54:05,541 --> 01:54:12,666 to organize training programs at schools across Thailand. 1045 01:54:12,666 --> 01:54:14,166 Police General Suwan Ma-in. 66325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.