All language subtitles for Filme Paranormal - Riley Reid Alina Lopez Emily Willis Kristen Scott Naomi Swann
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,400 --> 00:00:56,240
The plasma is creating a paranormal
feeling.
2
00:00:58,440 --> 00:01:03,080
These numbers are just below baseline.
3
00:01:11,150 --> 00:01:12,150
Doesn't make sense.
4
00:01:18,830 --> 00:01:20,890
Hello? Are you Kristen?
5
00:01:21,450 --> 00:01:24,390
You have organic chemistry to align with
Judy, right?
6
00:01:24,870 --> 00:01:29,410
Yes, but who are you and why are you
contacting me?
7
00:01:29,630 --> 00:01:33,350
Yeah, I got your number from Judy. She
says you know a lot about ghosts and
8
00:01:33,350 --> 00:01:34,350
demons and stuff.
9
00:01:35,310 --> 00:01:39,510
Well, I am a paranormal investigator.
10
00:01:40,410 --> 00:01:47,390
And I do investigate ghosts and such,
but... Perfect.
11
00:01:47,510 --> 00:01:48,670
Will you investigate my roommate?
12
00:01:50,730 --> 00:01:51,970
Your roommate?
13
00:01:52,570 --> 00:01:56,450
Yes, my roommate. She's been possessed
by the devil.
14
00:01:57,410 --> 00:02:03,390
Excuse me? You know, the devil, Satan,
the Prince of Darkness, El Diablo, the
15
00:02:03,390 --> 00:02:08,050
Antichrist. I know who the devil is. I
just didn't really think that he
16
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
possessed people.
17
00:02:09,680 --> 00:02:11,080
Especially college students.
18
00:02:11,520 --> 00:02:14,080
Yeah, well, he possessed my roommate.
19
00:02:15,120 --> 00:02:16,860
How do you know that it's the devil?
20
00:02:17,140 --> 00:02:21,720
Who else could it be? I go to church
every Sunday, and my pastor says to be
21
00:02:21,720 --> 00:02:23,900
vigilant about him and his mischief.
22
00:02:24,340 --> 00:02:27,520
The devil, that is. I'm not really into
religion.
23
00:02:28,040 --> 00:02:30,040
It's not exactly my thing.
24
00:02:30,700 --> 00:02:34,060
I'm more into science and reason.
25
00:02:34,940 --> 00:02:37,840
So maybe you should contact your pastor.
26
00:02:38,860 --> 00:02:43,880
I wish I could, but he's currently in
Africa doing missionary work, and he's
27
00:02:43,880 --> 00:02:45,140
going to be back for weeks.
28
00:02:45,440 --> 00:02:50,560
Miss can't wait until then. She has a
very important test next week, and she
29
00:02:50,560 --> 00:02:55,720
should be preparing for it, but instead,
she's in bed all day, possessed by the
30
00:02:55,720 --> 00:02:56,800
dark floor himself.
31
00:02:57,800 --> 00:03:02,900
I'll try church. I'll try science. I'll
try anything. Just please, somebody help
32
00:03:02,900 --> 00:03:04,620
me with my roommate, Adriana. Please.
33
00:03:05,240 --> 00:03:06,760
Fine. Just...
34
00:03:07,150 --> 00:03:08,970
Text me your address and I'll head over.
35
00:03:09,450 --> 00:03:16,170
If for no other reason than to prove to
you that your roommate is not possessed
36
00:03:16,170 --> 00:03:19,310
by Satan or haunted or whatever.
37
00:03:20,130 --> 00:03:27,050
And then hopefully we can rule that out.
And maybe you can
38
00:03:27,050 --> 00:03:29,190
find out what's really happening with
her.
39
00:03:29,430 --> 00:03:33,130
Well, beggars can't be choosers, I
guess. So it'll have to do.
40
00:03:33,970 --> 00:03:35,550
Thanks. See you soon.
41
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
Some homework.
42
00:04:13,350 --> 00:04:14,350
No worries, girl.
43
00:04:15,690 --> 00:04:19,370
I'm not needing my laptop at all today
anyway, so just keep doing your thing.
44
00:04:19,730 --> 00:04:20,730
I'll see you later.
45
00:05:52,240 --> 00:05:56,300
Oh, my God. Kristen, thank God you're
here. It just keeps getting worse.
46
00:05:56,440 --> 00:05:57,680
please come in. Come on.
47
00:06:00,240 --> 00:06:00,640
Thank
48
00:06:00,640 --> 00:06:07,980
you
49
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
so much for coming.
50
00:06:09,140 --> 00:06:12,820
I don't know what to do. She's 100 %
possessed by Satan. I don't know what to
51
00:06:12,820 --> 00:06:13,659
do.
52
00:06:13,660 --> 00:06:14,660
Okay.
53
00:06:14,820 --> 00:06:19,020
Let's explore some other possibilities
here.
54
00:06:20,770 --> 00:06:25,890
Let's say maybe she has a history of
drug use.
55
00:06:26,130 --> 00:06:29,930
No, no, absolutely not. She's a good
girl. She comes from a good family. She
56
00:06:29,930 --> 00:06:33,190
goes to church every Sunday. She prays
before bed every night.
57
00:06:33,850 --> 00:06:36,850
This is the dark lord inside of her.
58
00:06:40,990 --> 00:06:43,010
Let's explore something else, maybe.
59
00:06:43,630 --> 00:06:45,590
Does she have any history of...
60
00:06:45,900 --> 00:06:50,720
Mental health issues in her family. No,
no, no. I'm telling you that this is
61
00:06:50,720 --> 00:06:54,960
Satan. She's convulsing. She's sweating.
Her eyes are dark. Her voice is deep.
62
00:06:56,220 --> 00:07:02,280
This is Satan inside of her. I
restrained her to the bed because I'm
63
00:07:02,500 --> 00:07:04,680
You restrained her?
64
00:07:05,160 --> 00:07:09,060
I had to restrain her. I can't have the
dark lord in my house roaming around.
65
00:07:11,520 --> 00:07:12,520
Okay.
66
00:07:12,940 --> 00:07:15,280
Let's just go see for yourself. You need
to just see her.
67
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
Satan!
68
00:07:18,220 --> 00:07:20,680
Let's go meet him.
69
00:07:21,020 --> 00:07:22,020
Okay, let's go.
70
00:07:30,460 --> 00:07:31,800
It's Adriana's room. She's in there.
71
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
Okay.
72
00:07:36,120 --> 00:07:39,260
Well, would you mind bringing me in and
introducing me?
73
00:07:39,560 --> 00:07:42,350
No. No, absolutely not. I can't go in
there. I can't go into the room with
74
00:07:42,350 --> 00:07:43,350
Satan.
75
00:07:43,930 --> 00:07:46,470
No, of course not.
76
00:07:47,890 --> 00:07:51,930
Okay, so I will let you know what my
findings are.
77
00:07:52,250 --> 00:07:53,250
Okay.
78
00:08:14,460 --> 00:08:15,460
Adriana?
79
00:08:16,660 --> 00:08:18,420
I'm Kristen.
80
00:08:18,720 --> 00:08:24,720
I know your roommate, and she invited me
here to do some investigating.
81
00:08:36,240 --> 00:08:40,500
I'm going to ask you some questions, if
that's all right. I just want to try and
82
00:08:40,500 --> 00:08:41,679
figure out what's going on with you.
83
00:08:45,780 --> 00:08:48,580
So do you feel like maybe you're having
flu symptoms?
84
00:08:54,360 --> 00:09:00,900
Have you been around any livestock
recently?
85
00:09:03,100 --> 00:09:07,000
Do the stars shine in the day?
86
00:09:13,710 --> 00:09:18,030
How about, um, do you have any, like,
extreme allergies?
87
00:09:23,830 --> 00:09:25,750
Can you get me out of the skin?
88
00:09:27,030 --> 00:09:31,150
Is there any history of mental illness
in your family?
89
00:09:34,730 --> 00:09:37,350
I'm going to go ahead and run through
that.
90
00:09:38,610 --> 00:09:39,950
Yes, little girl.
91
00:09:54,540 --> 00:09:56,600
Scan your body temperature and just see.
92
00:10:00,460 --> 00:10:00,900
Everything
93
00:10:00,900 --> 00:10:10,260
seems
94
00:10:10,260 --> 00:10:13,520
to be coming back normal, so I'm going
to try something else, okay?
95
00:10:28,460 --> 00:10:32,420
This will reach your electromagnetic
field over your body, okay?
96
00:10:36,080 --> 00:10:38,460
I'm going to bite that out of your
hands.
97
00:10:43,320 --> 00:10:48,680
Everything's coming back normal, so I
don't really know what to say.
98
00:10:49,220 --> 00:10:52,020
This will be a nice girl.
99
00:10:55,720 --> 00:10:57,160
Severe delusion.
100
00:11:03,230 --> 00:11:06,630
You haven't eaten any wild mushrooms
recently, have you?
101
00:11:41,100 --> 00:11:46,800
Good news. And that's why I was able to
rule out allergic reactions and any
102
00:11:46,800 --> 00:11:52,680
history of mental illness. But you are
going to need a priest because I cannot
103
00:11:52,680 --> 00:11:54,140
deal with what's in there.
104
00:11:54,340 --> 00:11:55,660
So good luck.
105
00:11:56,220 --> 00:11:59,040
No, no, no, no, no, no, no, no. I don't
have a priest. I don't have anybody
106
00:11:59,040 --> 00:12:00,500
else. I need you to help me, please.
107
00:12:01,400 --> 00:12:03,580
I don't have anybody else.
108
00:12:05,640 --> 00:12:07,220
Okay. Okay.
109
00:12:14,120 --> 00:12:15,440
I'll see what I can find.
110
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
Okay,
111
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
I'll come back.
112
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
Please.
113
00:12:21,940 --> 00:12:23,080
I'll come back. Promise?
114
00:12:23,480 --> 00:12:24,520
Promise you're going to come back?
115
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
I promise.
116
00:12:26,420 --> 00:12:28,600
Okay. I'll be back. Okay.
117
00:12:28,820 --> 00:12:29,820
I promise.
118
00:13:59,660 --> 00:14:01,140
So I've been ordained as a minister.
119
00:14:02,040 --> 00:14:03,620
I'll be able to exercise the demon.
120
00:14:03,820 --> 00:14:05,540
Okay. I have all of my equipment.
121
00:14:05,780 --> 00:14:08,420
Okay. But I need you to listen very
carefully.
122
00:14:09,020 --> 00:14:14,900
No matter what you hear behind this
door, you leave it locked and you don't
123
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
it. Okay.
124
00:14:16,000 --> 00:14:19,300
Okay. Okay. Okay. Thank you so much.
Thank you so much for coming.
125
00:14:19,900 --> 00:14:21,360
Please be safe in there. Please be safe.
126
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
Okay.
127
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
Okay.
128
00:14:25,440 --> 00:14:26,540
See you on the other side.
129
00:14:45,040 --> 00:14:46,520
Why are you back?
130
00:14:47,780 --> 00:14:51,880
I'll have you know I've been ordained as
a minister and I'm here to expel you
131
00:14:51,880 --> 00:14:52,880
from Adriana's body.
132
00:14:53,140 --> 00:14:54,900
Go fuck yourself.
133
00:15:24,430 --> 00:15:27,250
Banish all the forces of evil from me.
134
00:15:27,750 --> 00:15:29,010
Destroy them.
135
00:15:32,450 --> 00:15:36,490
Vanish from me all spells, witchcraft.
136
00:15:38,030 --> 00:15:40,290
Banish all that is evil and sinful.
137
00:15:41,550 --> 00:15:42,550
Jealousy, envy.
138
00:15:59,400 --> 00:16:04,380
I command and bid all the power who
molest me, and by the power of God, all
139
00:16:04,380 --> 00:16:09,780
-powerful, in the name of Jesus Christ,
our Savior, through the intercession and
140
00:16:09,780 --> 00:16:14,480
the Immaculate Virgin Mary, to lead me
forever and to be consigned into
141
00:16:14,480 --> 00:16:17,020
everlasting hell, where they will be
bound by...
142
00:16:38,360 --> 00:16:44,500
I know what you want.
143
00:16:45,380 --> 00:16:48,960
You want this body.
144
00:16:50,480 --> 00:16:53,960
I know your secret.
145
00:16:56,100 --> 00:16:57,640
Thank you.
146
00:17:15,710 --> 00:17:21,950
I'll give you this body in exchange for
my freedom.
147
00:17:30,300 --> 00:17:33,060
Let me out of this room.
148
00:17:36,900 --> 00:17:39,100
Letting? Letting.
149
00:17:40,240 --> 00:17:43,720
Releasing fluids releases the demons.
150
00:17:49,000 --> 00:17:52,240
I'm given to temptation.
151
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
Okay.
152
00:17:58,510 --> 00:17:59,510
Okay.
153
00:18:00,190 --> 00:18:01,550
That's what you want.
154
00:18:01,930 --> 00:18:03,810
That's what you want.
155
00:18:04,930 --> 00:18:06,110
Maybe it is.
156
00:18:09,390 --> 00:18:14,250
I know all your dark desires.
157
00:19:54,510 --> 00:19:57,110
I can already feel the warm you are
feeling.
158
00:19:58,470 --> 00:20:02,310
Me like watching this body roll around
on the bed.
159
00:20:04,150 --> 00:20:05,610
Arriving and sweaty.
160
00:20:10,790 --> 00:20:12,610
How do you feel?
161
00:20:16,010 --> 00:20:17,810
Just admit it.
162
00:20:40,830 --> 00:20:47,210
I can tell what you really want.
163
00:20:56,810 --> 00:20:58,270
single one of them.
164
00:21:00,510 --> 00:21:02,990
Even one of your boyfriends.
165
00:21:26,760 --> 00:21:32,600
How do you expect to come here and take
the demon out of this body if you're a
166
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
sinner yourself?
167
00:21:34,740 --> 00:21:38,100
I can see all the sins you've done.
168
00:21:39,320 --> 00:21:43,160
And how much you liked it and wanted it
and enjoyed it.
169
00:21:46,360 --> 00:21:46,960
I can
170
00:21:46,960 --> 00:21:55,020
feel
171
00:21:55,020 --> 00:21:56,740
everything you want.
172
00:22:00,930 --> 00:22:03,090
And you call yourself a priest.
173
00:23:05,070 --> 00:23:08,930
Listen, if you pretend to be innocent,
always chase the best.
174
00:23:10,010 --> 00:23:11,650
Keep your eyes open.
175
00:23:40,080 --> 00:23:41,920
I like this throbbing pussy.
176
00:23:43,880 --> 00:23:46,980
I already know how you like it.
177
00:23:47,820 --> 00:23:51,220
I see you masturbating in your room.
178
00:23:53,020 --> 00:23:55,960
I really just want to make you come.
179
00:23:56,940 --> 00:24:02,980
I want to see you crush.
180
00:24:08,720 --> 00:24:10,520
I get what I want first.
181
00:24:15,120 --> 00:24:16,880
I like to play games.
182
00:24:43,400 --> 00:24:45,780
This one's good. This one's good. Give
me all of it. Give me all of it.
183
00:25:03,340 --> 00:25:09,460
I don't know. I haven't had a pussy this
sweet since the Virgin Mary.
184
00:26:04,330 --> 00:26:05,330
Grrr!
185
00:27:02,600 --> 00:27:04,080
God's made this body come.
186
00:28:20,940 --> 00:28:22,060
the devil's juices.
187
00:28:22,300 --> 00:28:24,480
Taste the devil's fucking juices.
188
00:28:56,270 --> 00:28:57,650
Did it to Jessica.
189
00:29:01,930 --> 00:29:02,610
Do
190
00:29:02,610 --> 00:29:17,310
it
191
00:29:17,310 --> 00:29:19,270
harder. Do it harder.
192
00:29:50,960 --> 00:29:51,499
Do it.
193
00:29:51,500 --> 00:29:53,880
Do it. Do it. Do it. Hurt her.
194
00:29:55,620 --> 00:29:56,780
Grab my ass.
195
00:30:14,640 --> 00:30:18,160
Is that the way a demon is like?
196
00:30:19,450 --> 00:30:19,949
Yes, it is.
197
00:30:19,950 --> 00:30:20,950
Yes, it is.
198
00:30:21,550 --> 00:30:22,590
Come back to me.
199
00:30:23,010 --> 00:30:24,030
Come back to me.
200
00:30:25,710 --> 00:30:27,850
Didn't you say you want to exercise me?
201
00:30:29,070 --> 00:30:30,070
Come on.
202
00:30:31,190 --> 00:30:32,190
Come on.
203
00:30:36,290 --> 00:30:41,790
Right there, right there, right there.
Get your face in there. Get your face in
204
00:30:41,790 --> 00:30:42,790
there. More, more, more, more.
205
00:31:33,640 --> 00:31:35,000
Thank you.
206
00:32:13,870 --> 00:32:14,869
Do it.
207
00:32:14,870 --> 00:32:15,870
Yes.
208
00:32:17,430 --> 00:32:22,470
Oh, my God.
209
00:32:23,790 --> 00:32:26,670
Yes. Oh, Elizabeth.
210
00:32:27,490 --> 00:32:30,310
Yes. Yes, yes, yes, yes, yes.
211
00:33:02,960 --> 00:33:07,460
Not like that Not like that
212
00:33:44,840 --> 00:33:48,960
be disemboweled in the church if anyone
finds out these naughty sins you
213
00:33:48,960 --> 00:33:49,960
committed.
214
00:33:56,160 --> 00:33:58,860
Right there. Right there.
215
00:34:01,020 --> 00:34:03,360
Look at that asshole.
216
00:34:03,780 --> 00:34:05,500
That's not a virgin asshole.
217
00:34:06,120 --> 00:34:08,380
You think it's not sinning to God?
218
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
You're welcome.
219
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
Cousin, my dear.
220
00:36:19,180 --> 00:36:21,680
He has the same tongue he used to say
grace on us.
221
00:36:59,790 --> 00:37:01,630
Talk to this one. Talk to this one. Talk
to this one.
222
00:37:32,560 --> 00:37:33,700
Yeah, put them in my mouth.
223
00:37:44,220 --> 00:37:46,220
What's in the flower of this body, shall
we?
224
00:38:23,240 --> 00:38:24,540
Please laugh back, you pussy.
225
00:38:25,200 --> 00:38:26,580
Jesus. Jesus.
226
00:38:27,120 --> 00:38:28,740
Yes. Yes.
227
00:38:29,620 --> 00:38:30,680
Look up at me.
228
00:38:31,300 --> 00:38:32,300
Yes.
229
00:38:35,000 --> 00:38:38,580
Confess to me. Confess to me your sins.
Tell me all the dirty things you've
230
00:38:38,580 --> 00:38:39,580
done.
231
00:39:08,170 --> 00:39:09,430
I want to make you come.
232
00:39:09,690 --> 00:39:11,790
I want to make you come back.
233
00:39:12,930 --> 00:39:16,690
Oh, my gosh.
234
00:39:17,430 --> 00:39:19,050
I tricked you.
235
00:39:22,370 --> 00:39:23,710
Keep eating me up.
236
00:39:26,890 --> 00:39:28,010
That's so good.
237
00:39:28,590 --> 00:39:30,790
I'm going to give you what you want
right away.
238
00:39:31,830 --> 00:39:32,930
That's good. That's good.
239
00:40:28,180 --> 00:40:30,980
I'm going
240
00:40:30,980 --> 00:40:37,260
to challenge you.
241
00:40:53,480 --> 00:40:54,840
Here, come to daddy.
242
00:40:55,200 --> 00:40:56,560
Come to daddy.
243
00:42:24,810 --> 00:42:25,810
He's walking away.
244
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Very good.
245
00:45:13,392 --> 00:45:14,392
Yes.
246
00:45:15,170 --> 00:45:16,370
Yes.
247
00:45:18,030 --> 00:45:20,030
Yes. Yes.
248
00:45:21,610 --> 00:45:22,810
Yes.
249
00:48:08,140 --> 00:48:11,080
I feel your pussy crunching down on my
fingers.
250
00:48:43,200 --> 00:48:44,880
Bye. Bye.
251
00:49:39,250 --> 00:49:42,390
You want to be baptized in the sin?
252
00:49:43,070 --> 00:49:44,070
Yeah?
253
00:49:47,250 --> 00:49:50,810
Convert me. Convert me with all of
the...
254
00:50:36,940 --> 00:50:37,940
That's good.
255
00:50:38,460 --> 00:50:39,460
That's so good.
256
00:50:44,040 --> 00:50:45,080
Yes. Yes. Harder.
257
00:50:45,400 --> 00:50:46,600
Harder. Do it.
258
00:50:46,980 --> 00:50:48,860
Do it. Do it. Do it. Do it.
259
00:50:49,180 --> 00:50:49,979
Do it. Do it.
260
00:50:49,980 --> 00:50:50,980
Do it. Do it. Do it. Do it. Do it.
261
00:50:55,220 --> 00:50:56,220
Do it.
262
00:51:27,850 --> 00:51:29,310
That's good. That's good. That's what I
wanted.
263
00:51:29,570 --> 00:51:31,630
That's what I wanted. That's what I
wanted.
264
00:51:32,230 --> 00:51:34,490
Right there, right there, right there,
right there.
265
00:51:35,850 --> 00:51:41,050
Oh, my gosh. Yes, I like that.
266
00:52:21,930 --> 00:52:22,930
Ah.
267
00:52:52,910 --> 00:52:53,970
the life out of you.
268
00:53:30,760 --> 00:53:31,760
is going to be fine.
269
00:53:32,740 --> 00:53:35,720
I was able to expel the demon from her.
270
00:53:36,100 --> 00:53:37,480
So she's fine.
271
00:53:37,960 --> 00:53:39,880
Thank you so much for being here. Thank
you.
272
00:53:40,100 --> 00:53:41,100
Thank you.
273
00:53:41,140 --> 00:53:42,140
Okay.
274
00:53:43,780 --> 00:53:49,660
I asked her if she remembered anything
at all from before.
275
00:53:50,260 --> 00:53:57,240
And she said she remembered this girl
from her class, I
276
00:53:57,240 --> 00:54:00,040
think, repeating Uh, Latin.
277
00:54:00,920 --> 00:54:02,620
And she said her name was Riley.
278
00:54:02,880 --> 00:54:05,540
Do you know anything about Riley?
279
00:54:07,420 --> 00:54:08,580
Yeah, I know Riley.
280
00:54:11,480 --> 00:54:12,760
But I need to talk.
281
00:54:15,840 --> 00:54:16,840
Get my doll.
282
00:54:30,930 --> 00:54:33,090
So, tell me about this Riley.
283
00:54:33,730 --> 00:54:39,090
Well, Riley, Adriana, and I, we're all
in class together.
284
00:54:39,930 --> 00:54:45,030
And I know that Riley and Adriana really
don't like each other.
285
00:54:45,730 --> 00:54:49,250
I think they have some boy issues.
286
00:54:49,770 --> 00:54:55,650
I think they like the same guy, and I
don't really know what happened. But I
287
00:54:55,650 --> 00:54:59,370
know that Riley really doesn't like
Adriana because of it.
288
00:55:00,180 --> 00:55:01,180
Okay.
289
00:55:01,880 --> 00:55:02,880
Okay.
290
00:55:07,660 --> 00:55:13,000
So, clearly there's some conflict here
going on between Riley and Adriana.
291
00:55:13,240 --> 00:55:20,160
Definitely. I think there's one very
important clue to point out, and
292
00:55:20,160 --> 00:55:22,340
that would be the use of Latin.
293
00:55:23,200 --> 00:55:29,360
If Riley is speaking Latin, I mean, it's
the language of the dead.
294
00:55:31,460 --> 00:55:38,100
It very well could be used by somebody
who's either possessed by a demon or who
295
00:55:38,100 --> 00:55:39,600
is summoning the demon.
296
00:55:40,580 --> 00:55:44,560
So it could be Riley.
297
00:55:45,060 --> 00:55:46,360
She has motive.
298
00:55:47,100 --> 00:55:49,940
Yeah, that makes a lot of sense.
299
00:57:06,960 --> 00:57:07,960
How about we do this?
300
00:57:14,240 --> 00:57:18,540
Oh, my God.
301
00:57:18,820 --> 00:57:23,260
Are you in pain still? No, no, no, no,
no, no, no. It feels good.
302
00:57:24,280 --> 00:57:26,080
I don't know. I don't know.
303
00:57:26,700 --> 00:57:28,000
Like, like, like, like.
304
00:57:44,200 --> 00:57:45,200
This is a good thing.
305
00:57:45,660 --> 00:57:47,520
Okay. Okay. Stop.
306
00:57:47,920 --> 00:57:48,920
Stop.
307
00:57:49,300 --> 00:57:52,660
That was weird.
308
00:57:53,400 --> 00:58:00,380
I don't know what came over
309
00:58:00,380 --> 00:58:01,380
me.
310
00:58:02,480 --> 00:58:05,500
What exactly just happened?
311
00:58:34,970 --> 00:58:35,970
Yes.
312
00:58:37,070 --> 00:58:40,090
You're really pretty.
313
00:58:42,010 --> 00:58:43,010
Thanks.
314
00:58:44,230 --> 00:58:47,390
Are you feeling better?
315
00:58:47,990 --> 00:58:48,990
Yeah.
316
00:58:52,970 --> 00:58:58,290
I never noticed how
317
00:58:58,290 --> 00:59:00,730
attractive you were.
318
00:59:06,090 --> 00:59:11,290
Maybe I should go get you some water so
you can just take a breather and think
319
00:59:11,290 --> 00:59:12,710
things over.
320
00:59:13,570 --> 00:59:15,110
I'm really thirsty.
321
00:59:18,370 --> 00:59:22,850
I just want to help you figure out what
just happened. I don't know if these are
322
00:59:22,850 --> 00:59:25,170
symptoms of something.
323
00:59:25,610 --> 00:59:27,230
You're so soft.
324
00:59:28,670 --> 00:59:31,090
Yeah, I like shit better.
325
00:59:33,470 --> 00:59:34,590
Oh, okay.
326
00:59:35,840 --> 00:59:38,440
Listen, you're a really nice girl.
327
00:59:40,520 --> 00:59:41,760
I... Yeah,
328
00:59:43,120 --> 00:59:48,180
and I appreciate you calling me to help
with all of this.
329
00:59:50,540 --> 00:59:56,260
I'd like to keep our relationship
strictly professional, if that's okay.
330
00:59:58,520 --> 01:00:01,460
I mean, like, there were some things
that happened.
331
01:00:02,480 --> 01:00:08,000
Not long ago with Adriana that I didn't
really tell you about because it's a
332
01:00:08,000 --> 01:00:13,280
little sensitive in nature and I don't
really... I'm not really in a place to
333
01:00:13,280 --> 01:00:14,280
doing this right now.
334
01:00:15,200 --> 01:00:16,700
Smells so good.
335
01:00:17,020 --> 01:00:18,020
Ah, thank you.
336
01:00:19,320 --> 01:00:24,100
But this is just a little milk. Too much
for me.
337
01:00:26,840 --> 01:00:29,780
I've never been to anybody before,
but...
338
01:00:32,730 --> 01:00:39,310
If you're a virgin and you've saved it
this long, you should definitely keep
339
01:00:41,550 --> 01:00:46,430
I'd rather leave that to someone special
for you.
340
01:00:47,130 --> 01:00:53,170
This is all really flattering and I
really appreciate it, but I just...
341
01:00:53,170 --> 01:00:55,730
You'd be the first tongue on my pussy.
342
01:00:56,570 --> 01:00:58,370
And that sounds so hot.
343
01:00:59,950 --> 01:01:06,690
I mean, I can't argue with that, but I
can argue with the fact that this is
344
01:01:06,690 --> 01:01:12,190
not appropriate. We have a business
relationship, and this is nice and all,
345
01:01:12,190 --> 01:01:18,970
I think... I literally just
346
01:01:18,970 --> 01:01:22,170
had sex with your roommate. I can't...
Really?
347
01:01:24,510 --> 01:01:26,410
I didn't know you were that type of
girl.
348
01:01:33,970 --> 01:01:39,510
Listen, you're a really sweet girl. And
you know what else is funny?
349
01:01:40,830 --> 01:01:41,830
Virgin.
350
01:01:42,970 --> 01:01:48,190
Let's keep it that way. Let's keep it
virginal.
351
01:01:49,690 --> 01:01:53,630
You were talking about how much you love
church and how you go all the time.
352
01:01:55,470 --> 01:01:57,770
This is just come over me.
353
01:01:59,040 --> 01:02:04,900
What if this is an apple coming over
you?
354
01:02:05,920 --> 01:02:06,920
No,
355
01:02:07,500 --> 01:02:08,500
it feels too good.
356
01:02:09,800 --> 01:02:10,800
Again,
357
01:02:13,320 --> 01:02:18,200
this is a really, really sweet, sweet
offer, but I really, really can't do
358
01:02:18,300 --> 01:02:20,000
okay? I can't.
359
01:02:45,190 --> 01:02:46,190
Yeah,
360
01:02:48,290 --> 01:02:49,310
that's a word for it.
361
01:02:52,070 --> 01:02:52,650
I
362
01:02:52,650 --> 01:03:06,970
really
363
01:03:06,970 --> 01:03:08,930
don't have no idea.
364
01:03:11,440 --> 01:03:12,440
What's going on?
365
01:03:17,200 --> 01:03:24,160
This is how you want
366
01:03:24,160 --> 01:03:25,160
to start?
367
01:03:36,220 --> 01:03:40,720
I'm not so sure about all this.
368
01:03:42,420 --> 01:03:44,220
Doesn't it feel good when we do this?
369
01:03:51,160 --> 01:03:51,720
Maybe
370
01:03:51,720 --> 01:04:00,680
if
371
01:04:00,680 --> 01:04:05,020
we keep our hands to ourselves.
372
01:04:07,920 --> 01:04:09,700
Just let it over come you.
373
01:04:20,439 --> 01:04:23,240
Oh, God.
374
01:04:53,740 --> 01:04:54,740
Okay.
375
01:05:47,290 --> 01:05:51,050
I just really don't want you to regret
this later. I know how much your
376
01:05:51,050 --> 01:05:52,790
virginity matters to you.
377
01:06:12,140 --> 01:06:13,140
For real.
378
01:06:13,760 --> 01:06:14,400
I
379
01:06:14,400 --> 01:06:28,880
just
380
01:06:28,880 --> 01:06:29,920
can't control myself.
381
01:06:30,940 --> 01:06:34,900
It's getting really hot in here. It's
getting really hot.
382
01:06:53,619 --> 01:06:55,220
Thank you.
383
01:07:23,850 --> 01:07:24,850
Thank you.
384
01:08:14,380 --> 01:08:15,380
I can't help it.
385
01:08:16,220 --> 01:08:21,760
I just... I can't help but feel like
you're...
386
01:08:21,760 --> 01:08:26,000
I can't
387
01:08:26,000 --> 01:08:31,279
help but feel whatever the hell is going
on.
388
01:08:43,560 --> 01:08:44,438
It's a little warm.
389
01:08:44,439 --> 01:08:45,460
It's a little warm.
390
01:08:55,240 --> 01:08:58,120
Not better?
391
01:08:58,899 --> 01:09:01,979
Yeah, I feel like I can breathe a little
bit.
392
01:09:32,040 --> 01:09:33,460
I really want to do this.
393
01:12:36,970 --> 01:12:37,970
you to touch my virgin pussy.
394
01:12:38,350 --> 01:12:39,350
Please.
395
01:12:39,630 --> 01:12:41,410
Please be the first person to touch it.
396
01:30:12,880 --> 01:30:13,880
Yeah.
397
01:33:08,240 --> 01:33:09,240
Christian fraternity.
398
01:33:10,440 --> 01:33:14,000
I almost forgot about that.
399
01:34:02,070 --> 01:34:04,450
Anybody's prepared to take care of this
ghost. It's me.
400
01:34:05,790 --> 01:34:07,950
Let's go take care of it.
401
01:34:16,950 --> 01:34:18,890
Okay, what kind of house did you go to?
402
01:34:19,830 --> 01:34:24,390
Um, in here, I think.
403
01:34:24,850 --> 01:34:25,850
Okay.
404
01:34:26,110 --> 01:34:27,750
I'm not getting any readings right now.
405
01:34:29,390 --> 01:34:30,650
What is that? What is that thing?
406
01:34:31,150 --> 01:34:35,230
It's an electromagnetic field reader, so
it'll tell me whenever we're near the
407
01:34:35,230 --> 01:34:36,230
coast.
408
01:34:36,310 --> 01:34:38,050
It must have moved.
409
01:34:48,590 --> 01:34:50,630
Are you sure we should go in here?
410
01:34:51,250 --> 01:34:52,690
Don't worry, I'll know when it's near.
411
01:34:53,510 --> 01:34:54,510
It'll be fine.
412
01:34:57,800 --> 01:35:01,100
Whoa, okay. The light was definitely not
doing that earlier.
413
01:35:02,860 --> 01:35:06,100
Okay. Might be taking the energy from
the electricity.
414
01:35:11,300 --> 01:35:12,520
Still no readings.
415
01:35:12,860 --> 01:35:14,900
Kristen, I don't know about this.
416
01:35:17,220 --> 01:35:21,140
What was that?
417
01:35:34,260 --> 01:35:35,360
It was nothing.
418
01:35:35,860 --> 01:35:36,860
Are you sure?
419
01:35:37,020 --> 01:35:38,220
I didn't get a reading.
420
01:35:39,360 --> 01:35:40,360
It's an old house.
421
01:35:46,740 --> 01:35:51,500
Um, uh, Kristen? It's getting colder in
here. Does that mean anything?
422
01:35:52,120 --> 01:35:53,520
It could mean that we're getting closer.
423
01:35:59,900 --> 01:36:00,900
What is that?
424
01:36:01,220 --> 01:36:02,220
I'm getting a reading.
425
01:36:02,510 --> 01:36:07,770
What does that mean? Is there something
there?
426
01:37:04,880 --> 01:37:05,880
She can't penetrate the circle.
427
01:37:05,940 --> 01:37:07,900
Are you sure? She won't be able to.
428
01:37:37,759 --> 01:37:40,000
Riley, don't you think we're going too
far?
429
01:37:40,920 --> 01:37:45,820
I mean, this is black magic, and we're
summoning demons.
430
01:37:47,640 --> 01:37:49,320
This isn't what WIC is about.
431
01:40:57,420 --> 01:40:58,420
Alina, are you?
432
01:54:57,360 --> 01:54:58,360
Amen.
433
02:14:06,280 --> 02:14:07,980
Let go of my roommate, Riley.
434
02:14:09,840 --> 02:14:11,120
She's mine now.
435
02:14:12,780 --> 02:14:15,260
I think it's past time that we meet face
to face.
436
02:14:18,520 --> 02:14:23,740
I'll see you at 666 Main Street
tomorrow.
437
02:14:57,680 --> 02:15:00,280
You must be Kristen. Yeah. Um, are you
Riley?
438
02:15:00,500 --> 02:15:02,160
No, I'm Riley's sister Emily.
439
02:15:02,860 --> 02:15:04,100
We've been expecting you.
440
02:15:04,340 --> 02:15:05,340
Do you want to come in?
441
02:15:06,740 --> 02:15:08,020
Yeah, sure.
442
02:15:13,360 --> 02:15:14,420
Here, come in this way.
443
02:15:19,660 --> 02:15:22,240
Where's Riley? I was expecting to meet
with her.
444
02:15:22,620 --> 02:15:24,560
So, you knew me, Kristen.
445
02:15:36,560 --> 02:15:37,660
I've been wanting to talk to you.
446
02:15:38,260 --> 02:15:39,260
Hello, Kristen.
447
02:15:41,580 --> 02:15:42,580
Come.
448
02:15:42,720 --> 02:15:43,920
Come talk to me.
449
02:15:44,900 --> 02:15:46,040
I know you want to.
450
02:15:56,000 --> 02:15:57,180
Welcome to my world.
451
02:16:06,160 --> 02:16:07,160
Donald Shatner.
452
02:18:27,370 --> 02:18:28,730
You're okay, Kristen, right?
453
02:18:29,030 --> 02:18:30,209
You want to do this?
454
02:18:30,930 --> 02:18:32,650
Yeah, you're both so pretty.
455
02:27:46,000 --> 02:27:52,520
Oh my God. Oh
456
02:27:52,520 --> 02:27:58,140
my God.
457
02:30:44,970 --> 02:30:45,970
Mm -hmm.
458
02:41:05,620 --> 02:41:07,780
I can look into your eyes.
459
02:43:28,650 --> 02:43:29,650
Thank you.
460
02:46:26,600 --> 02:46:28,160
Oh, my God.
461
02:46:29,900 --> 02:46:30,900
Oh,
462
02:46:34,040 --> 02:46:35,040
she's good.
463
02:46:48,420 --> 02:46:50,980
It's so hot watching you back in here.
464
02:47:44,360 --> 02:47:45,360
Don't fuck with me.
465
02:49:37,360 --> 02:49:38,360
You should return her.
466
02:49:38,720 --> 02:49:41,820
No, I don't want to. I like her.
467
02:49:43,260 --> 02:49:46,660
I think I'm going to keep her here as my
toy.
468
02:49:48,760 --> 02:49:51,180
Trapped in her mind for a little while
longer.
469
02:49:53,020 --> 02:49:54,860
But you know she'll die.
470
02:49:55,600 --> 02:49:58,880
She has to eat and drink water. You
can't just keep her here.
471
02:50:00,620 --> 02:50:02,080
That's up to me to decide.
472
02:50:53,360 --> 02:50:56,880
Kristen, you have organic chemistry to a
run with Judy, right?
473
02:50:57,180 --> 02:51:00,500
She says you know a lot about ghosts and
demons and stuff.
474
02:51:01,620 --> 02:51:05,880
Well, I am a paranormal investigator.
475
02:51:06,520 --> 02:51:10,320
Yes, my roommate. She's been possessed
by the devil.
476
02:51:11,320 --> 02:51:17,240
Excuse me? You know, the devil, Satan,
the Prince of Darkness, Al Diablo, the
477
02:51:17,240 --> 02:51:21,920
Antichrist. I know who the devil is. I
just... Didn't really think that he
478
02:51:21,920 --> 02:51:24,960
possessed people, especially college
students.
479
02:51:25,280 --> 02:51:26,280
You're delusional!
480
02:51:28,320 --> 02:51:31,160
Mental health issues in her family.
481
02:51:31,420 --> 02:51:35,960
No, no, no, I'm telling you that this is
Satan. She's convulsing, she's
482
02:51:35,960 --> 02:51:38,420
sweating, her eyes are dark, her voice
is deep.
483
02:51:39,460 --> 02:51:43,540
Everything seems to be coming back
normal, so I'm going to try something
484
02:51:43,560 --> 02:51:45,380
okay? You restrained her?
485
02:51:46,140 --> 02:51:49,780
How'd you restrain her? I can't have the
dark lord in my house roaming around.
486
02:51:50,710 --> 02:51:54,110
Satan! Let's, uh, go meet him.
487
02:51:54,390 --> 02:51:55,970
So I've been ordained as a minister.
488
02:51:56,190 --> 02:51:57,650
I'll be able to exorcise the demon.
489
02:51:58,050 --> 02:52:04,230
No matter what you hear behind this
door. And if it's unlocked, you don't
490
02:52:04,230 --> 02:52:06,590
it. I'm here to expel you from Adriana.
491
02:52:06,950 --> 02:52:08,770
Go fuck yourself.
492
02:52:11,290 --> 02:52:13,610
Banish all that is evil and sinful.
493
02:52:13,870 --> 02:52:17,430
Banish all physical, psychological, and
spiritual.
494
02:52:20,859 --> 02:52:24,080
Do you want this? Do you?
495
02:52:26,140 --> 02:52:27,980
Fluid reduces the demons.
496
02:52:28,320 --> 02:52:30,100
The sins of the flesh.
497
02:52:30,540 --> 02:52:31,540
Okay.
498
02:52:32,020 --> 02:52:33,120
That's what you want?
499
02:52:33,360 --> 02:52:34,360
Mm -hmm.
500
02:52:35,960 --> 02:52:38,600
I can see that. Thank you, son.
501
02:52:38,940 --> 02:52:42,560
I'm going to have to be the sweet,
sobering Mary.
502
02:52:43,140 --> 02:52:45,100
I'm going to die.
503
02:53:07,820 --> 02:53:09,980
I was able to expel the demons.
504
02:53:10,340 --> 02:53:12,160
Oh my god. So she's fine.
505
02:53:12,460 --> 02:53:19,440
She remembered this girl from her class,
I think, repeating
506
02:53:19,440 --> 02:53:20,580
Latin.
507
02:53:21,480 --> 02:53:23,200
And she said her name was Riley.
508
02:53:23,420 --> 02:53:26,140
Do you know anything about Riley?
509
02:53:28,920 --> 02:53:29,960
Get my doll.
510
02:53:33,520 --> 02:53:35,940
Riley and Adriana really don't like each
other.
511
02:53:37,830 --> 02:53:39,250
Oh, God! Oh,
512
02:53:40,790 --> 02:53:41,790
my arm!
513
02:53:42,730 --> 02:53:43,830
Are you okay?
514
02:54:37,040 --> 02:54:38,040
Cool.
515
02:55:15,740 --> 02:55:16,740
God bless America.
516
02:56:51,260 --> 02:56:54,780
Yeah. Um, are you Riley? No, I'm Riley's
sister, Emily.
517
02:56:55,500 --> 02:56:56,740
We've been expecting you.
518
02:56:56,940 --> 02:56:57,940
Do you want to come in?
519
02:56:59,360 --> 02:57:00,640
Yeah, sure.
520
02:57:04,880 --> 02:57:05,960
Here, go in this way.
521
02:57:07,340 --> 02:57:09,900
Where's Riley? I was expecting to meet
with her.
522
02:57:10,500 --> 02:57:12,400
So, you mean Kristen?
523
02:57:15,520 --> 02:57:18,200
Are you Riley? I've been wanting to talk
to you.
524
02:57:18,780 --> 02:57:19,780
Hello, Kristen.
525
02:57:21,279 --> 02:57:22,960
Come come talk to me.
526
02:57:23,900 --> 02:57:30,000
I know you want to Welcome to my world
35208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.