All language subtitles for Filme Paranormal - Riley Reid Alina Lopez Emily Willis Kristen Scott Naomi Swann

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,400 --> 00:00:56,240 The plasma is creating a paranormal feeling. 2 00:00:58,440 --> 00:01:03,080 These numbers are just below baseline. 3 00:01:11,150 --> 00:01:12,150 Doesn't make sense. 4 00:01:18,830 --> 00:01:20,890 Hello? Are you Kristen? 5 00:01:21,450 --> 00:01:24,390 You have organic chemistry to align with Judy, right? 6 00:01:24,870 --> 00:01:29,410 Yes, but who are you and why are you contacting me? 7 00:01:29,630 --> 00:01:33,350 Yeah, I got your number from Judy. She says you know a lot about ghosts and 8 00:01:33,350 --> 00:01:34,350 demons and stuff. 9 00:01:35,310 --> 00:01:39,510 Well, I am a paranormal investigator. 10 00:01:40,410 --> 00:01:47,390 And I do investigate ghosts and such, but... Perfect. 11 00:01:47,510 --> 00:01:48,670 Will you investigate my roommate? 12 00:01:50,730 --> 00:01:51,970 Your roommate? 13 00:01:52,570 --> 00:01:56,450 Yes, my roommate. She's been possessed by the devil. 14 00:01:57,410 --> 00:02:03,390 Excuse me? You know, the devil, Satan, the Prince of Darkness, El Diablo, the 15 00:02:03,390 --> 00:02:08,050 Antichrist. I know who the devil is. I just didn't really think that he 16 00:02:08,050 --> 00:02:09,050 possessed people. 17 00:02:09,680 --> 00:02:11,080 Especially college students. 18 00:02:11,520 --> 00:02:14,080 Yeah, well, he possessed my roommate. 19 00:02:15,120 --> 00:02:16,860 How do you know that it's the devil? 20 00:02:17,140 --> 00:02:21,720 Who else could it be? I go to church every Sunday, and my pastor says to be 21 00:02:21,720 --> 00:02:23,900 vigilant about him and his mischief. 22 00:02:24,340 --> 00:02:27,520 The devil, that is. I'm not really into religion. 23 00:02:28,040 --> 00:02:30,040 It's not exactly my thing. 24 00:02:30,700 --> 00:02:34,060 I'm more into science and reason. 25 00:02:34,940 --> 00:02:37,840 So maybe you should contact your pastor. 26 00:02:38,860 --> 00:02:43,880 I wish I could, but he's currently in Africa doing missionary work, and he's 27 00:02:43,880 --> 00:02:45,140 going to be back for weeks. 28 00:02:45,440 --> 00:02:50,560 Miss can't wait until then. She has a very important test next week, and she 29 00:02:50,560 --> 00:02:55,720 should be preparing for it, but instead, she's in bed all day, possessed by the 30 00:02:55,720 --> 00:02:56,800 dark floor himself. 31 00:02:57,800 --> 00:03:02,900 I'll try church. I'll try science. I'll try anything. Just please, somebody help 32 00:03:02,900 --> 00:03:04,620 me with my roommate, Adriana. Please. 33 00:03:05,240 --> 00:03:06,760 Fine. Just... 34 00:03:07,150 --> 00:03:08,970 Text me your address and I'll head over. 35 00:03:09,450 --> 00:03:16,170 If for no other reason than to prove to you that your roommate is not possessed 36 00:03:16,170 --> 00:03:19,310 by Satan or haunted or whatever. 37 00:03:20,130 --> 00:03:27,050 And then hopefully we can rule that out. And maybe you can 38 00:03:27,050 --> 00:03:29,190 find out what's really happening with her. 39 00:03:29,430 --> 00:03:33,130 Well, beggars can't be choosers, I guess. So it'll have to do. 40 00:03:33,970 --> 00:03:35,550 Thanks. See you soon. 41 00:04:10,350 --> 00:04:11,350 Some homework. 42 00:04:13,350 --> 00:04:14,350 No worries, girl. 43 00:04:15,690 --> 00:04:19,370 I'm not needing my laptop at all today anyway, so just keep doing your thing. 44 00:04:19,730 --> 00:04:20,730 I'll see you later. 45 00:05:52,240 --> 00:05:56,300 Oh, my God. Kristen, thank God you're here. It just keeps getting worse. 46 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 please come in. Come on. 47 00:06:00,240 --> 00:06:00,640 Thank 48 00:06:00,640 --> 00:06:07,980 you 49 00:06:07,980 --> 00:06:08,980 so much for coming. 50 00:06:09,140 --> 00:06:12,820 I don't know what to do. She's 100 % possessed by Satan. I don't know what to 51 00:06:12,820 --> 00:06:13,659 do. 52 00:06:13,660 --> 00:06:14,660 Okay. 53 00:06:14,820 --> 00:06:19,020 Let's explore some other possibilities here. 54 00:06:20,770 --> 00:06:25,890 Let's say maybe she has a history of drug use. 55 00:06:26,130 --> 00:06:29,930 No, no, absolutely not. She's a good girl. She comes from a good family. She 56 00:06:29,930 --> 00:06:33,190 goes to church every Sunday. She prays before bed every night. 57 00:06:33,850 --> 00:06:36,850 This is the dark lord inside of her. 58 00:06:40,990 --> 00:06:43,010 Let's explore something else, maybe. 59 00:06:43,630 --> 00:06:45,590 Does she have any history of... 60 00:06:45,900 --> 00:06:50,720 Mental health issues in her family. No, no, no. I'm telling you that this is 61 00:06:50,720 --> 00:06:54,960 Satan. She's convulsing. She's sweating. Her eyes are dark. Her voice is deep. 62 00:06:56,220 --> 00:07:02,280 This is Satan inside of her. I restrained her to the bed because I'm 63 00:07:02,500 --> 00:07:04,680 You restrained her? 64 00:07:05,160 --> 00:07:09,060 I had to restrain her. I can't have the dark lord in my house roaming around. 65 00:07:11,520 --> 00:07:12,520 Okay. 66 00:07:12,940 --> 00:07:15,280 Let's just go see for yourself. You need to just see her. 67 00:07:17,040 --> 00:07:18,040 Satan! 68 00:07:18,220 --> 00:07:20,680 Let's go meet him. 69 00:07:21,020 --> 00:07:22,020 Okay, let's go. 70 00:07:30,460 --> 00:07:31,800 It's Adriana's room. She's in there. 71 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Okay. 72 00:07:36,120 --> 00:07:39,260 Well, would you mind bringing me in and introducing me? 73 00:07:39,560 --> 00:07:42,350 No. No, absolutely not. I can't go in there. I can't go into the room with 74 00:07:42,350 --> 00:07:43,350 Satan. 75 00:07:43,930 --> 00:07:46,470 No, of course not. 76 00:07:47,890 --> 00:07:51,930 Okay, so I will let you know what my findings are. 77 00:07:52,250 --> 00:07:53,250 Okay. 78 00:08:14,460 --> 00:08:15,460 Adriana? 79 00:08:16,660 --> 00:08:18,420 I'm Kristen. 80 00:08:18,720 --> 00:08:24,720 I know your roommate, and she invited me here to do some investigating. 81 00:08:36,240 --> 00:08:40,500 I'm going to ask you some questions, if that's all right. I just want to try and 82 00:08:40,500 --> 00:08:41,679 figure out what's going on with you. 83 00:08:45,780 --> 00:08:48,580 So do you feel like maybe you're having flu symptoms? 84 00:08:54,360 --> 00:09:00,900 Have you been around any livestock recently? 85 00:09:03,100 --> 00:09:07,000 Do the stars shine in the day? 86 00:09:13,710 --> 00:09:18,030 How about, um, do you have any, like, extreme allergies? 87 00:09:23,830 --> 00:09:25,750 Can you get me out of the skin? 88 00:09:27,030 --> 00:09:31,150 Is there any history of mental illness in your family? 89 00:09:34,730 --> 00:09:37,350 I'm going to go ahead and run through that. 90 00:09:38,610 --> 00:09:39,950 Yes, little girl. 91 00:09:54,540 --> 00:09:56,600 Scan your body temperature and just see. 92 00:10:00,460 --> 00:10:00,900 Everything 93 00:10:00,900 --> 00:10:10,260 seems 94 00:10:10,260 --> 00:10:13,520 to be coming back normal, so I'm going to try something else, okay? 95 00:10:28,460 --> 00:10:32,420 This will reach your electromagnetic field over your body, okay? 96 00:10:36,080 --> 00:10:38,460 I'm going to bite that out of your hands. 97 00:10:43,320 --> 00:10:48,680 Everything's coming back normal, so I don't really know what to say. 98 00:10:49,220 --> 00:10:52,020 This will be a nice girl. 99 00:10:55,720 --> 00:10:57,160 Severe delusion. 100 00:11:03,230 --> 00:11:06,630 You haven't eaten any wild mushrooms recently, have you? 101 00:11:41,100 --> 00:11:46,800 Good news. And that's why I was able to rule out allergic reactions and any 102 00:11:46,800 --> 00:11:52,680 history of mental illness. But you are going to need a priest because I cannot 103 00:11:52,680 --> 00:11:54,140 deal with what's in there. 104 00:11:54,340 --> 00:11:55,660 So good luck. 105 00:11:56,220 --> 00:11:59,040 No, no, no, no, no, no, no, no. I don't have a priest. I don't have anybody 106 00:11:59,040 --> 00:12:00,500 else. I need you to help me, please. 107 00:12:01,400 --> 00:12:03,580 I don't have anybody else. 108 00:12:05,640 --> 00:12:07,220 Okay. Okay. 109 00:12:14,120 --> 00:12:15,440 I'll see what I can find. 110 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 Okay, 111 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 I'll come back. 112 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 Please. 113 00:12:21,940 --> 00:12:23,080 I'll come back. Promise? 114 00:12:23,480 --> 00:12:24,520 Promise you're going to come back? 115 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 I promise. 116 00:12:26,420 --> 00:12:28,600 Okay. I'll be back. Okay. 117 00:12:28,820 --> 00:12:29,820 I promise. 118 00:13:59,660 --> 00:14:01,140 So I've been ordained as a minister. 119 00:14:02,040 --> 00:14:03,620 I'll be able to exercise the demon. 120 00:14:03,820 --> 00:14:05,540 Okay. I have all of my equipment. 121 00:14:05,780 --> 00:14:08,420 Okay. But I need you to listen very carefully. 122 00:14:09,020 --> 00:14:14,900 No matter what you hear behind this door, you leave it locked and you don't 123 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 it. Okay. 124 00:14:16,000 --> 00:14:19,300 Okay. Okay. Okay. Thank you so much. Thank you so much for coming. 125 00:14:19,900 --> 00:14:21,360 Please be safe in there. Please be safe. 126 00:14:22,820 --> 00:14:23,820 Okay. 127 00:14:24,320 --> 00:14:25,320 Okay. 128 00:14:25,440 --> 00:14:26,540 See you on the other side. 129 00:14:45,040 --> 00:14:46,520 Why are you back? 130 00:14:47,780 --> 00:14:51,880 I'll have you know I've been ordained as a minister and I'm here to expel you 131 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 from Adriana's body. 132 00:14:53,140 --> 00:14:54,900 Go fuck yourself. 133 00:15:24,430 --> 00:15:27,250 Banish all the forces of evil from me. 134 00:15:27,750 --> 00:15:29,010 Destroy them. 135 00:15:32,450 --> 00:15:36,490 Vanish from me all spells, witchcraft. 136 00:15:38,030 --> 00:15:40,290 Banish all that is evil and sinful. 137 00:15:41,550 --> 00:15:42,550 Jealousy, envy. 138 00:15:59,400 --> 00:16:04,380 I command and bid all the power who molest me, and by the power of God, all 139 00:16:04,380 --> 00:16:09,780 -powerful, in the name of Jesus Christ, our Savior, through the intercession and 140 00:16:09,780 --> 00:16:14,480 the Immaculate Virgin Mary, to lead me forever and to be consigned into 141 00:16:14,480 --> 00:16:17,020 everlasting hell, where they will be bound by... 142 00:16:38,360 --> 00:16:44,500 I know what you want. 143 00:16:45,380 --> 00:16:48,960 You want this body. 144 00:16:50,480 --> 00:16:53,960 I know your secret. 145 00:16:56,100 --> 00:16:57,640 Thank you. 146 00:17:15,710 --> 00:17:21,950 I'll give you this body in exchange for my freedom. 147 00:17:30,300 --> 00:17:33,060 Let me out of this room. 148 00:17:36,900 --> 00:17:39,100 Letting? Letting. 149 00:17:40,240 --> 00:17:43,720 Releasing fluids releases the demons. 150 00:17:49,000 --> 00:17:52,240 I'm given to temptation. 151 00:17:55,360 --> 00:17:56,360 Okay. 152 00:17:58,510 --> 00:17:59,510 Okay. 153 00:18:00,190 --> 00:18:01,550 That's what you want. 154 00:18:01,930 --> 00:18:03,810 That's what you want. 155 00:18:04,930 --> 00:18:06,110 Maybe it is. 156 00:18:09,390 --> 00:18:14,250 I know all your dark desires. 157 00:19:54,510 --> 00:19:57,110 I can already feel the warm you are feeling. 158 00:19:58,470 --> 00:20:02,310 Me like watching this body roll around on the bed. 159 00:20:04,150 --> 00:20:05,610 Arriving and sweaty. 160 00:20:10,790 --> 00:20:12,610 How do you feel? 161 00:20:16,010 --> 00:20:17,810 Just admit it. 162 00:20:40,830 --> 00:20:47,210 I can tell what you really want. 163 00:20:56,810 --> 00:20:58,270 single one of them. 164 00:21:00,510 --> 00:21:02,990 Even one of your boyfriends. 165 00:21:26,760 --> 00:21:32,600 How do you expect to come here and take the demon out of this body if you're a 166 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 sinner yourself? 167 00:21:34,740 --> 00:21:38,100 I can see all the sins you've done. 168 00:21:39,320 --> 00:21:43,160 And how much you liked it and wanted it and enjoyed it. 169 00:21:46,360 --> 00:21:46,960 I can 170 00:21:46,960 --> 00:21:55,020 feel 171 00:21:55,020 --> 00:21:56,740 everything you want. 172 00:22:00,930 --> 00:22:03,090 And you call yourself a priest. 173 00:23:05,070 --> 00:23:08,930 Listen, if you pretend to be innocent, always chase the best. 174 00:23:10,010 --> 00:23:11,650 Keep your eyes open. 175 00:23:40,080 --> 00:23:41,920 I like this throbbing pussy. 176 00:23:43,880 --> 00:23:46,980 I already know how you like it. 177 00:23:47,820 --> 00:23:51,220 I see you masturbating in your room. 178 00:23:53,020 --> 00:23:55,960 I really just want to make you come. 179 00:23:56,940 --> 00:24:02,980 I want to see you crush. 180 00:24:08,720 --> 00:24:10,520 I get what I want first. 181 00:24:15,120 --> 00:24:16,880 I like to play games. 182 00:24:43,400 --> 00:24:45,780 This one's good. This one's good. Give me all of it. Give me all of it. 183 00:25:03,340 --> 00:25:09,460 I don't know. I haven't had a pussy this sweet since the Virgin Mary. 184 00:26:04,330 --> 00:26:05,330 Grrr! 185 00:27:02,600 --> 00:27:04,080 God's made this body come. 186 00:28:20,940 --> 00:28:22,060 the devil's juices. 187 00:28:22,300 --> 00:28:24,480 Taste the devil's fucking juices. 188 00:28:56,270 --> 00:28:57,650 Did it to Jessica. 189 00:29:01,930 --> 00:29:02,610 Do 190 00:29:02,610 --> 00:29:17,310 it 191 00:29:17,310 --> 00:29:19,270 harder. Do it harder. 192 00:29:50,960 --> 00:29:51,499 Do it. 193 00:29:51,500 --> 00:29:53,880 Do it. Do it. Do it. Hurt her. 194 00:29:55,620 --> 00:29:56,780 Grab my ass. 195 00:30:14,640 --> 00:30:18,160 Is that the way a demon is like? 196 00:30:19,450 --> 00:30:19,949 Yes, it is. 197 00:30:19,950 --> 00:30:20,950 Yes, it is. 198 00:30:21,550 --> 00:30:22,590 Come back to me. 199 00:30:23,010 --> 00:30:24,030 Come back to me. 200 00:30:25,710 --> 00:30:27,850 Didn't you say you want to exercise me? 201 00:30:29,070 --> 00:30:30,070 Come on. 202 00:30:31,190 --> 00:30:32,190 Come on. 203 00:30:36,290 --> 00:30:41,790 Right there, right there, right there. Get your face in there. Get your face in 204 00:30:41,790 --> 00:30:42,790 there. More, more, more, more. 205 00:31:33,640 --> 00:31:35,000 Thank you. 206 00:32:13,870 --> 00:32:14,869 Do it. 207 00:32:14,870 --> 00:32:15,870 Yes. 208 00:32:17,430 --> 00:32:22,470 Oh, my God. 209 00:32:23,790 --> 00:32:26,670 Yes. Oh, Elizabeth. 210 00:32:27,490 --> 00:32:30,310 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes. 211 00:33:02,960 --> 00:33:07,460 Not like that Not like that 212 00:33:44,840 --> 00:33:48,960 be disemboweled in the church if anyone finds out these naughty sins you 213 00:33:48,960 --> 00:33:49,960 committed. 214 00:33:56,160 --> 00:33:58,860 Right there. Right there. 215 00:34:01,020 --> 00:34:03,360 Look at that asshole. 216 00:34:03,780 --> 00:34:05,500 That's not a virgin asshole. 217 00:34:06,120 --> 00:34:08,380 You think it's not sinning to God? 218 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 You're welcome. 219 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 Cousin, my dear. 220 00:36:19,180 --> 00:36:21,680 He has the same tongue he used to say grace on us. 221 00:36:59,790 --> 00:37:01,630 Talk to this one. Talk to this one. Talk to this one. 222 00:37:32,560 --> 00:37:33,700 Yeah, put them in my mouth. 223 00:37:44,220 --> 00:37:46,220 What's in the flower of this body, shall we? 224 00:38:23,240 --> 00:38:24,540 Please laugh back, you pussy. 225 00:38:25,200 --> 00:38:26,580 Jesus. Jesus. 226 00:38:27,120 --> 00:38:28,740 Yes. Yes. 227 00:38:29,620 --> 00:38:30,680 Look up at me. 228 00:38:31,300 --> 00:38:32,300 Yes. 229 00:38:35,000 --> 00:38:38,580 Confess to me. Confess to me your sins. Tell me all the dirty things you've 230 00:38:38,580 --> 00:38:39,580 done. 231 00:39:08,170 --> 00:39:09,430 I want to make you come. 232 00:39:09,690 --> 00:39:11,790 I want to make you come back. 233 00:39:12,930 --> 00:39:16,690 Oh, my gosh. 234 00:39:17,430 --> 00:39:19,050 I tricked you. 235 00:39:22,370 --> 00:39:23,710 Keep eating me up. 236 00:39:26,890 --> 00:39:28,010 That's so good. 237 00:39:28,590 --> 00:39:30,790 I'm going to give you what you want right away. 238 00:39:31,830 --> 00:39:32,930 That's good. That's good. 239 00:40:28,180 --> 00:40:30,980 I'm going 240 00:40:30,980 --> 00:40:37,260 to challenge you. 241 00:40:53,480 --> 00:40:54,840 Here, come to daddy. 242 00:40:55,200 --> 00:40:56,560 Come to daddy. 243 00:42:24,810 --> 00:42:25,810 He's walking away. 244 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 Very good. 245 00:45:13,392 --> 00:45:14,392 Yes. 246 00:45:15,170 --> 00:45:16,370 Yes. 247 00:45:18,030 --> 00:45:20,030 Yes. Yes. 248 00:45:21,610 --> 00:45:22,810 Yes. 249 00:48:08,140 --> 00:48:11,080 I feel your pussy crunching down on my fingers. 250 00:48:43,200 --> 00:48:44,880 Bye. Bye. 251 00:49:39,250 --> 00:49:42,390 You want to be baptized in the sin? 252 00:49:43,070 --> 00:49:44,070 Yeah? 253 00:49:47,250 --> 00:49:50,810 Convert me. Convert me with all of the... 254 00:50:36,940 --> 00:50:37,940 That's good. 255 00:50:38,460 --> 00:50:39,460 That's so good. 256 00:50:44,040 --> 00:50:45,080 Yes. Yes. Harder. 257 00:50:45,400 --> 00:50:46,600 Harder. Do it. 258 00:50:46,980 --> 00:50:48,860 Do it. Do it. Do it. Do it. 259 00:50:49,180 --> 00:50:49,979 Do it. Do it. 260 00:50:49,980 --> 00:50:50,980 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it. 261 00:50:55,220 --> 00:50:56,220 Do it. 262 00:51:27,850 --> 00:51:29,310 That's good. That's good. That's what I wanted. 263 00:51:29,570 --> 00:51:31,630 That's what I wanted. That's what I wanted. 264 00:51:32,230 --> 00:51:34,490 Right there, right there, right there, right there. 265 00:51:35,850 --> 00:51:41,050 Oh, my gosh. Yes, I like that. 266 00:52:21,930 --> 00:52:22,930 Ah. 267 00:52:52,910 --> 00:52:53,970 the life out of you. 268 00:53:30,760 --> 00:53:31,760 is going to be fine. 269 00:53:32,740 --> 00:53:35,720 I was able to expel the demon from her. 270 00:53:36,100 --> 00:53:37,480 So she's fine. 271 00:53:37,960 --> 00:53:39,880 Thank you so much for being here. Thank you. 272 00:53:40,100 --> 00:53:41,100 Thank you. 273 00:53:41,140 --> 00:53:42,140 Okay. 274 00:53:43,780 --> 00:53:49,660 I asked her if she remembered anything at all from before. 275 00:53:50,260 --> 00:53:57,240 And she said she remembered this girl from her class, I 276 00:53:57,240 --> 00:54:00,040 think, repeating Uh, Latin. 277 00:54:00,920 --> 00:54:02,620 And she said her name was Riley. 278 00:54:02,880 --> 00:54:05,540 Do you know anything about Riley? 279 00:54:07,420 --> 00:54:08,580 Yeah, I know Riley. 280 00:54:11,480 --> 00:54:12,760 But I need to talk. 281 00:54:15,840 --> 00:54:16,840 Get my doll. 282 00:54:30,930 --> 00:54:33,090 So, tell me about this Riley. 283 00:54:33,730 --> 00:54:39,090 Well, Riley, Adriana, and I, we're all in class together. 284 00:54:39,930 --> 00:54:45,030 And I know that Riley and Adriana really don't like each other. 285 00:54:45,730 --> 00:54:49,250 I think they have some boy issues. 286 00:54:49,770 --> 00:54:55,650 I think they like the same guy, and I don't really know what happened. But I 287 00:54:55,650 --> 00:54:59,370 know that Riley really doesn't like Adriana because of it. 288 00:55:00,180 --> 00:55:01,180 Okay. 289 00:55:01,880 --> 00:55:02,880 Okay. 290 00:55:07,660 --> 00:55:13,000 So, clearly there's some conflict here going on between Riley and Adriana. 291 00:55:13,240 --> 00:55:20,160 Definitely. I think there's one very important clue to point out, and 292 00:55:20,160 --> 00:55:22,340 that would be the use of Latin. 293 00:55:23,200 --> 00:55:29,360 If Riley is speaking Latin, I mean, it's the language of the dead. 294 00:55:31,460 --> 00:55:38,100 It very well could be used by somebody who's either possessed by a demon or who 295 00:55:38,100 --> 00:55:39,600 is summoning the demon. 296 00:55:40,580 --> 00:55:44,560 So it could be Riley. 297 00:55:45,060 --> 00:55:46,360 She has motive. 298 00:55:47,100 --> 00:55:49,940 Yeah, that makes a lot of sense. 299 00:57:06,960 --> 00:57:07,960 How about we do this? 300 00:57:14,240 --> 00:57:18,540 Oh, my God. 301 00:57:18,820 --> 00:57:23,260 Are you in pain still? No, no, no, no, no, no, no. It feels good. 302 00:57:24,280 --> 00:57:26,080 I don't know. I don't know. 303 00:57:26,700 --> 00:57:28,000 Like, like, like, like. 304 00:57:44,200 --> 00:57:45,200 This is a good thing. 305 00:57:45,660 --> 00:57:47,520 Okay. Okay. Stop. 306 00:57:47,920 --> 00:57:48,920 Stop. 307 00:57:49,300 --> 00:57:52,660 That was weird. 308 00:57:53,400 --> 00:58:00,380 I don't know what came over 309 00:58:00,380 --> 00:58:01,380 me. 310 00:58:02,480 --> 00:58:05,500 What exactly just happened? 311 00:58:34,970 --> 00:58:35,970 Yes. 312 00:58:37,070 --> 00:58:40,090 You're really pretty. 313 00:58:42,010 --> 00:58:43,010 Thanks. 314 00:58:44,230 --> 00:58:47,390 Are you feeling better? 315 00:58:47,990 --> 00:58:48,990 Yeah. 316 00:58:52,970 --> 00:58:58,290 I never noticed how 317 00:58:58,290 --> 00:59:00,730 attractive you were. 318 00:59:06,090 --> 00:59:11,290 Maybe I should go get you some water so you can just take a breather and think 319 00:59:11,290 --> 00:59:12,710 things over. 320 00:59:13,570 --> 00:59:15,110 I'm really thirsty. 321 00:59:18,370 --> 00:59:22,850 I just want to help you figure out what just happened. I don't know if these are 322 00:59:22,850 --> 00:59:25,170 symptoms of something. 323 00:59:25,610 --> 00:59:27,230 You're so soft. 324 00:59:28,670 --> 00:59:31,090 Yeah, I like shit better. 325 00:59:33,470 --> 00:59:34,590 Oh, okay. 326 00:59:35,840 --> 00:59:38,440 Listen, you're a really nice girl. 327 00:59:40,520 --> 00:59:41,760 I... Yeah, 328 00:59:43,120 --> 00:59:48,180 and I appreciate you calling me to help with all of this. 329 00:59:50,540 --> 00:59:56,260 I'd like to keep our relationship strictly professional, if that's okay. 330 00:59:58,520 --> 01:00:01,460 I mean, like, there were some things that happened. 331 01:00:02,480 --> 01:00:08,000 Not long ago with Adriana that I didn't really tell you about because it's a 332 01:00:08,000 --> 01:00:13,280 little sensitive in nature and I don't really... I'm not really in a place to 333 01:00:13,280 --> 01:00:14,280 doing this right now. 334 01:00:15,200 --> 01:00:16,700 Smells so good. 335 01:00:17,020 --> 01:00:18,020 Ah, thank you. 336 01:00:19,320 --> 01:00:24,100 But this is just a little milk. Too much for me. 337 01:00:26,840 --> 01:00:29,780 I've never been to anybody before, but... 338 01:00:32,730 --> 01:00:39,310 If you're a virgin and you've saved it this long, you should definitely keep 339 01:00:41,550 --> 01:00:46,430 I'd rather leave that to someone special for you. 340 01:00:47,130 --> 01:00:53,170 This is all really flattering and I really appreciate it, but I just... 341 01:00:53,170 --> 01:00:55,730 You'd be the first tongue on my pussy. 342 01:00:56,570 --> 01:00:58,370 And that sounds so hot. 343 01:00:59,950 --> 01:01:06,690 I mean, I can't argue with that, but I can argue with the fact that this is 344 01:01:06,690 --> 01:01:12,190 not appropriate. We have a business relationship, and this is nice and all, 345 01:01:12,190 --> 01:01:18,970 I think... I literally just 346 01:01:18,970 --> 01:01:22,170 had sex with your roommate. I can't... Really? 347 01:01:24,510 --> 01:01:26,410 I didn't know you were that type of girl. 348 01:01:33,970 --> 01:01:39,510 Listen, you're a really sweet girl. And you know what else is funny? 349 01:01:40,830 --> 01:01:41,830 Virgin. 350 01:01:42,970 --> 01:01:48,190 Let's keep it that way. Let's keep it virginal. 351 01:01:49,690 --> 01:01:53,630 You were talking about how much you love church and how you go all the time. 352 01:01:55,470 --> 01:01:57,770 This is just come over me. 353 01:01:59,040 --> 01:02:04,900 What if this is an apple coming over you? 354 01:02:05,920 --> 01:02:06,920 No, 355 01:02:07,500 --> 01:02:08,500 it feels too good. 356 01:02:09,800 --> 01:02:10,800 Again, 357 01:02:13,320 --> 01:02:18,200 this is a really, really sweet, sweet offer, but I really, really can't do 358 01:02:18,300 --> 01:02:20,000 okay? I can't. 359 01:02:45,190 --> 01:02:46,190 Yeah, 360 01:02:48,290 --> 01:02:49,310 that's a word for it. 361 01:02:52,070 --> 01:02:52,650 I 362 01:02:52,650 --> 01:03:06,970 really 363 01:03:06,970 --> 01:03:08,930 don't have no idea. 364 01:03:11,440 --> 01:03:12,440 What's going on? 365 01:03:17,200 --> 01:03:24,160 This is how you want 366 01:03:24,160 --> 01:03:25,160 to start? 367 01:03:36,220 --> 01:03:40,720 I'm not so sure about all this. 368 01:03:42,420 --> 01:03:44,220 Doesn't it feel good when we do this? 369 01:03:51,160 --> 01:03:51,720 Maybe 370 01:03:51,720 --> 01:04:00,680 if 371 01:04:00,680 --> 01:04:05,020 we keep our hands to ourselves. 372 01:04:07,920 --> 01:04:09,700 Just let it over come you. 373 01:04:20,439 --> 01:04:23,240 Oh, God. 374 01:04:53,740 --> 01:04:54,740 Okay. 375 01:05:47,290 --> 01:05:51,050 I just really don't want you to regret this later. I know how much your 376 01:05:51,050 --> 01:05:52,790 virginity matters to you. 377 01:06:12,140 --> 01:06:13,140 For real. 378 01:06:13,760 --> 01:06:14,400 I 379 01:06:14,400 --> 01:06:28,880 just 380 01:06:28,880 --> 01:06:29,920 can't control myself. 381 01:06:30,940 --> 01:06:34,900 It's getting really hot in here. It's getting really hot. 382 01:06:53,619 --> 01:06:55,220 Thank you. 383 01:07:23,850 --> 01:07:24,850 Thank you. 384 01:08:14,380 --> 01:08:15,380 I can't help it. 385 01:08:16,220 --> 01:08:21,760 I just... I can't help but feel like you're... 386 01:08:21,760 --> 01:08:26,000 I can't 387 01:08:26,000 --> 01:08:31,279 help but feel whatever the hell is going on. 388 01:08:43,560 --> 01:08:44,438 It's a little warm. 389 01:08:44,439 --> 01:08:45,460 It's a little warm. 390 01:08:55,240 --> 01:08:58,120 Not better? 391 01:08:58,899 --> 01:09:01,979 Yeah, I feel like I can breathe a little bit. 392 01:09:32,040 --> 01:09:33,460 I really want to do this. 393 01:12:36,970 --> 01:12:37,970 you to touch my virgin pussy. 394 01:12:38,350 --> 01:12:39,350 Please. 395 01:12:39,630 --> 01:12:41,410 Please be the first person to touch it. 396 01:30:12,880 --> 01:30:13,880 Yeah. 397 01:33:08,240 --> 01:33:09,240 Christian fraternity. 398 01:33:10,440 --> 01:33:14,000 I almost forgot about that. 399 01:34:02,070 --> 01:34:04,450 Anybody's prepared to take care of this ghost. It's me. 400 01:34:05,790 --> 01:34:07,950 Let's go take care of it. 401 01:34:16,950 --> 01:34:18,890 Okay, what kind of house did you go to? 402 01:34:19,830 --> 01:34:24,390 Um, in here, I think. 403 01:34:24,850 --> 01:34:25,850 Okay. 404 01:34:26,110 --> 01:34:27,750 I'm not getting any readings right now. 405 01:34:29,390 --> 01:34:30,650 What is that? What is that thing? 406 01:34:31,150 --> 01:34:35,230 It's an electromagnetic field reader, so it'll tell me whenever we're near the 407 01:34:35,230 --> 01:34:36,230 coast. 408 01:34:36,310 --> 01:34:38,050 It must have moved. 409 01:34:48,590 --> 01:34:50,630 Are you sure we should go in here? 410 01:34:51,250 --> 01:34:52,690 Don't worry, I'll know when it's near. 411 01:34:53,510 --> 01:34:54,510 It'll be fine. 412 01:34:57,800 --> 01:35:01,100 Whoa, okay. The light was definitely not doing that earlier. 413 01:35:02,860 --> 01:35:06,100 Okay. Might be taking the energy from the electricity. 414 01:35:11,300 --> 01:35:12,520 Still no readings. 415 01:35:12,860 --> 01:35:14,900 Kristen, I don't know about this. 416 01:35:17,220 --> 01:35:21,140 What was that? 417 01:35:34,260 --> 01:35:35,360 It was nothing. 418 01:35:35,860 --> 01:35:36,860 Are you sure? 419 01:35:37,020 --> 01:35:38,220 I didn't get a reading. 420 01:35:39,360 --> 01:35:40,360 It's an old house. 421 01:35:46,740 --> 01:35:51,500 Um, uh, Kristen? It's getting colder in here. Does that mean anything? 422 01:35:52,120 --> 01:35:53,520 It could mean that we're getting closer. 423 01:35:59,900 --> 01:36:00,900 What is that? 424 01:36:01,220 --> 01:36:02,220 I'm getting a reading. 425 01:36:02,510 --> 01:36:07,770 What does that mean? Is there something there? 426 01:37:04,880 --> 01:37:05,880 She can't penetrate the circle. 427 01:37:05,940 --> 01:37:07,900 Are you sure? She won't be able to. 428 01:37:37,759 --> 01:37:40,000 Riley, don't you think we're going too far? 429 01:37:40,920 --> 01:37:45,820 I mean, this is black magic, and we're summoning demons. 430 01:37:47,640 --> 01:37:49,320 This isn't what WIC is about. 431 01:40:57,420 --> 01:40:58,420 Alina, are you? 432 01:54:57,360 --> 01:54:58,360 Amen. 433 02:14:06,280 --> 02:14:07,980 Let go of my roommate, Riley. 434 02:14:09,840 --> 02:14:11,120 She's mine now. 435 02:14:12,780 --> 02:14:15,260 I think it's past time that we meet face to face. 436 02:14:18,520 --> 02:14:23,740 I'll see you at 666 Main Street tomorrow. 437 02:14:57,680 --> 02:15:00,280 You must be Kristen. Yeah. Um, are you Riley? 438 02:15:00,500 --> 02:15:02,160 No, I'm Riley's sister Emily. 439 02:15:02,860 --> 02:15:04,100 We've been expecting you. 440 02:15:04,340 --> 02:15:05,340 Do you want to come in? 441 02:15:06,740 --> 02:15:08,020 Yeah, sure. 442 02:15:13,360 --> 02:15:14,420 Here, come in this way. 443 02:15:19,660 --> 02:15:22,240 Where's Riley? I was expecting to meet with her. 444 02:15:22,620 --> 02:15:24,560 So, you knew me, Kristen. 445 02:15:36,560 --> 02:15:37,660 I've been wanting to talk to you. 446 02:15:38,260 --> 02:15:39,260 Hello, Kristen. 447 02:15:41,580 --> 02:15:42,580 Come. 448 02:15:42,720 --> 02:15:43,920 Come talk to me. 449 02:15:44,900 --> 02:15:46,040 I know you want to. 450 02:15:56,000 --> 02:15:57,180 Welcome to my world. 451 02:16:06,160 --> 02:16:07,160 Donald Shatner. 452 02:18:27,370 --> 02:18:28,730 You're okay, Kristen, right? 453 02:18:29,030 --> 02:18:30,209 You want to do this? 454 02:18:30,930 --> 02:18:32,650 Yeah, you're both so pretty. 455 02:27:46,000 --> 02:27:52,520 Oh my God. Oh 456 02:27:52,520 --> 02:27:58,140 my God. 457 02:30:44,970 --> 02:30:45,970 Mm -hmm. 458 02:41:05,620 --> 02:41:07,780 I can look into your eyes. 459 02:43:28,650 --> 02:43:29,650 Thank you. 460 02:46:26,600 --> 02:46:28,160 Oh, my God. 461 02:46:29,900 --> 02:46:30,900 Oh, 462 02:46:34,040 --> 02:46:35,040 she's good. 463 02:46:48,420 --> 02:46:50,980 It's so hot watching you back in here. 464 02:47:44,360 --> 02:47:45,360 Don't fuck with me. 465 02:49:37,360 --> 02:49:38,360 You should return her. 466 02:49:38,720 --> 02:49:41,820 No, I don't want to. I like her. 467 02:49:43,260 --> 02:49:46,660 I think I'm going to keep her here as my toy. 468 02:49:48,760 --> 02:49:51,180 Trapped in her mind for a little while longer. 469 02:49:53,020 --> 02:49:54,860 But you know she'll die. 470 02:49:55,600 --> 02:49:58,880 She has to eat and drink water. You can't just keep her here. 471 02:50:00,620 --> 02:50:02,080 That's up to me to decide. 472 02:50:53,360 --> 02:50:56,880 Kristen, you have organic chemistry to a run with Judy, right? 473 02:50:57,180 --> 02:51:00,500 She says you know a lot about ghosts and demons and stuff. 474 02:51:01,620 --> 02:51:05,880 Well, I am a paranormal investigator. 475 02:51:06,520 --> 02:51:10,320 Yes, my roommate. She's been possessed by the devil. 476 02:51:11,320 --> 02:51:17,240 Excuse me? You know, the devil, Satan, the Prince of Darkness, Al Diablo, the 477 02:51:17,240 --> 02:51:21,920 Antichrist. I know who the devil is. I just... Didn't really think that he 478 02:51:21,920 --> 02:51:24,960 possessed people, especially college students. 479 02:51:25,280 --> 02:51:26,280 You're delusional! 480 02:51:28,320 --> 02:51:31,160 Mental health issues in her family. 481 02:51:31,420 --> 02:51:35,960 No, no, no, I'm telling you that this is Satan. She's convulsing, she's 482 02:51:35,960 --> 02:51:38,420 sweating, her eyes are dark, her voice is deep. 483 02:51:39,460 --> 02:51:43,540 Everything seems to be coming back normal, so I'm going to try something 484 02:51:43,560 --> 02:51:45,380 okay? You restrained her? 485 02:51:46,140 --> 02:51:49,780 How'd you restrain her? I can't have the dark lord in my house roaming around. 486 02:51:50,710 --> 02:51:54,110 Satan! Let's, uh, go meet him. 487 02:51:54,390 --> 02:51:55,970 So I've been ordained as a minister. 488 02:51:56,190 --> 02:51:57,650 I'll be able to exorcise the demon. 489 02:51:58,050 --> 02:52:04,230 No matter what you hear behind this door. And if it's unlocked, you don't 490 02:52:04,230 --> 02:52:06,590 it. I'm here to expel you from Adriana. 491 02:52:06,950 --> 02:52:08,770 Go fuck yourself. 492 02:52:11,290 --> 02:52:13,610 Banish all that is evil and sinful. 493 02:52:13,870 --> 02:52:17,430 Banish all physical, psychological, and spiritual. 494 02:52:20,859 --> 02:52:24,080 Do you want this? Do you? 495 02:52:26,140 --> 02:52:27,980 Fluid reduces the demons. 496 02:52:28,320 --> 02:52:30,100 The sins of the flesh. 497 02:52:30,540 --> 02:52:31,540 Okay. 498 02:52:32,020 --> 02:52:33,120 That's what you want? 499 02:52:33,360 --> 02:52:34,360 Mm -hmm. 500 02:52:35,960 --> 02:52:38,600 I can see that. Thank you, son. 501 02:52:38,940 --> 02:52:42,560 I'm going to have to be the sweet, sobering Mary. 502 02:52:43,140 --> 02:52:45,100 I'm going to die. 503 02:53:07,820 --> 02:53:09,980 I was able to expel the demons. 504 02:53:10,340 --> 02:53:12,160 Oh my god. So she's fine. 505 02:53:12,460 --> 02:53:19,440 She remembered this girl from her class, I think, repeating 506 02:53:19,440 --> 02:53:20,580 Latin. 507 02:53:21,480 --> 02:53:23,200 And she said her name was Riley. 508 02:53:23,420 --> 02:53:26,140 Do you know anything about Riley? 509 02:53:28,920 --> 02:53:29,960 Get my doll. 510 02:53:33,520 --> 02:53:35,940 Riley and Adriana really don't like each other. 511 02:53:37,830 --> 02:53:39,250 Oh, God! Oh, 512 02:53:40,790 --> 02:53:41,790 my arm! 513 02:53:42,730 --> 02:53:43,830 Are you okay? 514 02:54:37,040 --> 02:54:38,040 Cool. 515 02:55:15,740 --> 02:55:16,740 God bless America. 516 02:56:51,260 --> 02:56:54,780 Yeah. Um, are you Riley? No, I'm Riley's sister, Emily. 517 02:56:55,500 --> 02:56:56,740 We've been expecting you. 518 02:56:56,940 --> 02:56:57,940 Do you want to come in? 519 02:56:59,360 --> 02:57:00,640 Yeah, sure. 520 02:57:04,880 --> 02:57:05,960 Here, go in this way. 521 02:57:07,340 --> 02:57:09,900 Where's Riley? I was expecting to meet with her. 522 02:57:10,500 --> 02:57:12,400 So, you mean Kristen? 523 02:57:15,520 --> 02:57:18,200 Are you Riley? I've been wanting to talk to you. 524 02:57:18,780 --> 02:57:19,780 Hello, Kristen. 525 02:57:21,279 --> 02:57:22,960 Come come talk to me. 526 02:57:23,900 --> 02:57:30,000 I know you want to Welcome to my world 35208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.