All language subtitles for Extreme.Measures.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:00,228 --> 00:03:03,064 SHIT, MAN! GET THE FUCK DOWN! 4 00:03:06,777 --> 00:03:08,696 IT'S THEM! SHIT! 5 00:03:10,948 --> 00:03:12,949 THEY FOLLOW ME, YOU GO THE OTHER WAY. 6 00:03:12,950 --> 00:03:14,325 I'M GONNA TRY TO MAKE THE CORNER. 7 00:03:14,326 --> 00:03:16,911 ONE OF US WILL MAKE IT. 8 00:03:18,246 --> 00:03:19,956 LISTEN TO ME! 9 00:03:19,957 --> 00:03:21,123 YOU GET OUT OF HERE. 10 00:03:21,124 --> 00:03:22,626 YOU TRY TO MAKE IT BACK TO THE ROOM. 11 00:03:23,460 --> 00:03:26,254 WISH ME LUCK, BROTHER. 12 00:04:26,356 --> 00:04:30,860 {\an8}Woman: WELL, IT DOESN'T SEEM TO BE ANYTHING SERIOUS. 13 00:04:30,861 --> 00:04:32,862 {\an8}Man: ANYONE BEEN ABLE TO I.D. THE GUY? 14 00:04:32,863 --> 00:04:34,531 {\an8}NO, NOTHING YET, OFFICER. 15 00:04:53,968 --> 00:04:56,219 {\an8}YEAH. BE RIGHT BACK. 16 00:05:02,935 --> 00:05:04,351 {\an8}Man: ALL RIGHT. 17 00:05:04,352 --> 00:05:06,354 {\an8}LET'S SEE WHAT WE GOT HERE. 18 00:05:07,439 --> 00:05:09,690 {\an8}โ™ช PROMISES, PROMISES โ™ช 19 00:05:09,691 --> 00:05:14,236 {\an8}โ™ช PROMISES ARE SO EASY TO DO โ™ช 20 00:05:14,237 --> 00:05:17,531 {\an8}โ™ช AH, YEAH โ™ช 21 00:05:17,532 --> 00:05:21,577 {\an8}โ™ช BUT WHEN I TAKE A LOOK AT IT ALL โ™ช 22 00:05:21,578 --> 00:05:24,914 {\an8}โ™ช IT AIN'T TRUE โ™ช 23 00:05:31,212 --> 00:05:34,298 {\an8}I GOTTA GO. 24 00:05:38,303 --> 00:05:40,805 {\an8}I NEED YOU IN HERE NOW. 25 00:05:40,806 --> 00:05:42,306 {\an8}YEAH, RIGHT AWAY. 26 00:05:43,809 --> 00:05:45,309 YEAH, WHAT HAVE WE GOT? 27 00:05:45,310 --> 00:05:46,811 32-YEAR-OLD COP. 28 00:05:46,812 --> 00:05:48,646 MULTI GUNSHOT, DEFINITELY RIGHT CHEST AND LEG. 29 00:05:48,647 --> 00:05:50,148 OK. VITALS IN THE FIELD? 30 00:05:50,149 --> 00:05:51,482 STABLE. 31 00:05:51,483 --> 00:05:52,733 TYPE OF WEAPON? 32 00:05:52,734 --> 00:05:54,443 ASK HIM. HE SHOT HIM. 33 00:05:56,030 --> 00:05:58,322 MULTI SHOTS ALSO. THERE WAS A CRACK PIPE IN HIS POCKET. 34 00:05:58,323 --> 00:06:00,033 OK, LET'S GET LINES, PRESSURES, 35 00:06:00,034 --> 00:06:01,575 AND A PLEURAVAC HERE, PLEASE. 36 00:06:01,576 --> 00:06:03,828 I NEED TWO TEAMS. SIMON, THIS IS YOUR GUY. 37 00:06:03,829 --> 00:06:05,329 MARTIN, CHRISTINA, OVER HERE. 38 00:06:05,330 --> 00:06:07,331 COME ON, GUYS, I NEED YOU OUT OF HERE RIGHT NOW. 39 00:06:07,332 --> 00:06:09,291 DO US A FAVOR, OK? YOU, TOO, FATHER. 40 00:06:09,292 --> 00:06:10,668 YOU'RE MUCH TOO EARLY, AS EVER. 41 00:06:10,669 --> 00:06:13,629 LET'S GET THEM STABLE AND GET THEM UPSTAIRS. 42 00:06:13,630 --> 00:06:15,464 JODIE. COOL THE O.R.s. 43 00:06:15,465 --> 00:06:17,341 I WANT 2 ROOMS IN ABOUT 3 MINUTES. 44 00:06:17,342 --> 00:06:18,425 ALL RIGHT. 45 00:06:18,426 --> 00:06:20,761 HI THERE. HOW ARE YOU DOING? 46 00:06:20,762 --> 00:06:23,514 MY NAME'S DR. LUTHAN. I'M THE DOCTOR IN CHARGE HERE, OK? 47 00:06:23,515 --> 00:06:25,683 YOU'VE BEEN SHOT, BUT YOU'RE DOING FINE. 48 00:06:25,684 --> 00:06:26,851 DO YOU MIND IF I TAKE A LOOK AT YOUR WOUND? 49 00:06:26,852 --> 00:06:28,686 ALL RIGHT, LET'S TAKE A LITTLE LOOK. 50 00:06:28,687 --> 00:06:31,689 IT'S NOT SO BAD. DO ME A FAVOR? 51 00:06:31,690 --> 00:06:33,315 TAKE A DEEP BREATH WHEN I SAY "NOW." 52 00:06:33,316 --> 00:06:34,817 HI. IT'S JODIE IN TRAUMA. LISTEN. 53 00:06:34,818 --> 00:06:35,860 WE'VE GOT TWO PATIENTS DOWN HERE 54 00:06:35,861 --> 00:06:36,861 WITH MULTI GUNSHOTS. 55 00:06:36,862 --> 00:06:38,278 WE NEED 2 O.R.s IMMEDIATELY. 56 00:06:38,279 --> 00:06:40,531 DEEP BREATH. 57 00:06:40,532 --> 00:06:43,868 OK, GREAT. I GOT NO BREATH SOUNDS ON THE RIGHT SIDE. 58 00:06:43,869 --> 00:06:47,621 LET'S GET HIM A CHEST TUBE. LET'S GET RAYS HERE STAT. 59 00:06:47,622 --> 00:06:49,874 Man: YOU GOT A NAME? TALK TO ME. 60 00:06:49,875 --> 00:06:51,375 SIMON, HOW ARE WE DOING? 61 00:06:51,376 --> 00:06:53,377 I GOT A SHOT IN THE NECK, A SHOT IN THE ARM-- 62 00:06:53,378 --> 00:06:55,880 YOU'VE ALSO GOT THE WILD LOOK IN YOUR EYE. RELAX. 63 00:06:55,881 --> 00:06:57,840 SAME GOES FOR EVERYONE, INCLUDING YOU, SIR. 64 00:06:57,841 --> 00:06:59,884 YOU'VE BEEN DOING CRACK? 65 00:06:59,885 --> 00:07:01,094 WHO THE FUCK ARE YOU? 66 00:07:01,095 --> 00:07:02,386 YOU BEEN DOING HEROIN? 67 00:07:02,387 --> 00:07:05,389 I NEED TO KNOW IF I'M GOING TO HELP YOU. 68 00:07:05,390 --> 00:07:07,058 I'M GOING TO LOOK AT YOUR ARM. 69 00:07:08,476 --> 00:07:11,478 LET'S GET PRESSURE ON THAT. 70 00:07:11,479 --> 00:07:13,147 HOW ARE WE DOING UPSTAIRS? 71 00:07:13,148 --> 00:07:14,232 NOTHING YET. 72 00:07:14,233 --> 00:07:15,649 NO, OF COURSE NOT. STUPID OF ME. 73 00:07:15,650 --> 00:07:17,151 RIGHT THROUGH HERE. 74 00:07:17,152 --> 00:07:20,238 I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING. 75 00:07:20,239 --> 00:07:22,615 ONE ROOM UP. O.R. 3 STANDING BY. 76 00:07:22,616 --> 00:07:24,658 OK, THAT IS NO GOOD. I'VE GOT TO HAVE 2 ROOMS. 77 00:07:24,659 --> 00:07:27,578 EXPLAIN TO THEM. 2 PATIENTS NEED 2 ROOMS. 78 00:07:27,579 --> 00:07:29,747 MOTHERFUCKER SHOT ME! HE FUCKING SHOT ME! 79 00:07:29,748 --> 00:07:31,415 OK, BUT YOU DID SHOOT HIM FIRST. 80 00:07:31,416 --> 00:07:32,875 LET GO OF ME! 81 00:07:32,876 --> 00:07:34,627 HEY, HEY. CALM DOWN. COME ON, HELP US OUT HERE. 82 00:07:34,628 --> 00:07:36,670 WE'RE JUST GONNA GET A URINE SAMPLE. WE IN? 83 00:07:36,671 --> 00:07:39,173 WE'RE IN. 84 00:07:39,174 --> 00:07:40,174 OK. GOOD. JOEL, HOW WE DOING? 85 00:07:40,175 --> 00:07:41,175 DO WE HAVE X-RAYS? 86 00:07:41,176 --> 00:07:42,093 NOTHING YET. 87 00:07:42,094 --> 00:07:43,094 WHERE'S PAULA? 88 00:07:43,095 --> 00:07:44,344 DON'T KNOW. 89 00:07:44,345 --> 00:07:46,264 PAULA! GENTLEMEN, PLEASE. THANK YOU. 90 00:07:46,265 --> 00:07:48,099 HEY, DOC, YOU REMEMBER ME, RIGHT? 91 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 UH, PAULA. 92 00:07:49,101 --> 00:07:50,268 HOW'S MY GUY? 93 00:07:50,269 --> 00:07:52,019 OBVIOUSLY HE'S BEEN SHOT, SO HE'S... 94 00:07:52,020 --> 00:07:53,104 HERE THEY ARE. 95 00:07:53,105 --> 00:07:54,188 EXCUSE ME. THANK YOU. 96 00:07:54,189 --> 00:07:55,689 HE'S GOT A FAMILY. 97 00:07:55,690 --> 00:07:57,108 RIGHT. GOOD. POINT TAKEN. 98 00:07:57,109 --> 00:08:00,112 THIS IS HIS WIFE. 99 00:08:01,947 --> 00:08:04,573 YOUR HUSBAND'S GONNA BE OK. HE'LL BE FINE, OK? 100 00:08:04,574 --> 00:08:06,284 THANK YOU. 101 00:08:06,285 --> 00:08:07,743 TALK TO YOU LATER. 102 00:08:07,744 --> 00:08:08,995 LISTEN, DOC, THE OTHER GUY. 103 00:08:08,996 --> 00:08:11,413 GO EASY ON THE PAINKILLERS. PLEASE? 104 00:08:11,414 --> 00:08:12,832 OK, X-RAYS ARE GOOD. 105 00:08:12,833 --> 00:08:15,001 LET'S GET THEM BOTH UPSTAIRS RIGHT NOW. 106 00:08:15,002 --> 00:08:16,460 I CAN'T CHECK ANOTHER ROOM. 107 00:08:16,461 --> 00:08:19,088 THEY'VE GOT TO OPEN ONE, THAT'S ALL. 108 00:08:19,089 --> 00:08:21,008 THEY JUST DID. THAT'S IT. THEY'RE FULL. 109 00:08:24,303 --> 00:08:25,845 SO WHAT'S THE MOVE? 110 00:08:25,846 --> 00:08:27,054 SIMON? 111 00:08:27,055 --> 00:08:29,515 WE GOT AN EXPANDING HEMATOMA, GUY. 112 00:08:29,516 --> 00:08:30,474 PRESSURE'S DROPPING. 113 00:08:30,475 --> 00:08:31,767 JOEL? 114 00:08:31,768 --> 00:08:33,102 B.P.'S STABLE, BUT WE ALREADY LOST 115 00:08:33,103 --> 00:08:35,772 A LITER THROUGH THE CHEST TUBE. 116 00:08:41,278 --> 00:08:42,778 OK, TAKE THE COP. 117 00:08:42,779 --> 00:08:45,032 WHOLE TEAM GOES WITH HIM. THIS TEAM STAYS WITH ME. 118 00:08:47,242 --> 00:08:50,995 HERE. DANIEL, YOU'RE GONNA NEED THIS. 119 00:08:50,996 --> 00:08:52,330 JODIE, TELL HIM HE'S COMING UP. 120 00:08:52,331 --> 00:08:54,165 RIGHT NOW. 121 00:08:54,166 --> 00:08:55,875 I NEED STERILE GLOVES. 122 00:08:55,876 --> 00:08:58,836 I NEED TO GET HIM INCUBATED, AND I NEED LIGHT ON THIS SUBJECT. 123 00:09:10,431 --> 00:09:11,724 YEAH? HELLO? 124 00:09:11,725 --> 00:09:13,351 I WANTED TO THANK YOU. 125 00:09:13,352 --> 00:09:14,434 YOU DID A GREAT THING FOR MY GUY THERE. 126 00:09:14,435 --> 00:09:16,770 WE ALL APPRECIATE IT. 127 00:09:16,771 --> 00:09:18,772 OH, LISTEN--NO, NOT YOU. 128 00:09:18,773 --> 00:09:19,940 HE'S ONE HELL OF A DOCTOR. 129 00:09:19,941 --> 00:09:21,943 OH, SHE KNOWS. SHE KNOWS. 130 00:09:24,946 --> 00:09:29,158 YEAH. GOOD. THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU. 131 00:09:29,159 --> 00:09:32,119 TARA, CAN YOU GET MRS. GOMEZ UP TO THE PULMONARY UNIT? 132 00:09:32,120 --> 00:09:33,246 THANKS. 133 00:09:33,247 --> 00:09:34,372 EXCUSE ME. 134 00:09:34,373 --> 00:09:35,915 YOU NEED ANYTHING, GIVE ME A CALL. 135 00:09:35,916 --> 00:09:36,999 WILL DO. 136 00:09:37,000 --> 00:09:38,584 I OWE YOU ONE, DOC. ANYTIME, OK? 137 00:09:38,585 --> 00:09:40,169 NAME'S STONE, AS IN SHARON. 138 00:09:40,170 --> 00:09:41,255 JODIE? 139 00:09:49,846 --> 00:09:51,805 THEY ONLY GAVE ME ONE ROOM. 140 00:09:51,806 --> 00:09:53,266 I KNOW THAT. 141 00:09:53,267 --> 00:09:55,684 BUT YOU KNEW THE OTHER GUY WAS IN MUCH WORSE SHAPE. 142 00:09:55,685 --> 00:09:57,186 THEY'RE BOTH GONNA MAKE IT. 143 00:09:57,187 --> 00:09:58,687 BUT YOU DIDN'T KNOW THAT. 144 00:09:58,688 --> 00:10:00,189 YEAH, I DID! 145 00:10:00,190 --> 00:10:02,983 YOU MADE A MORAL CHOICE, NOT A MEDICAL ONE. 146 00:10:02,984 --> 00:10:05,319 I'M SURPRISED. THAT'S ALL. 147 00:10:05,320 --> 00:10:08,488 JUST WAIT, WAIT. LOOK, THIS IS NEW YORK. 148 00:10:08,489 --> 00:10:11,158 GUNSHOT WOUNDS ARE NOT ENTIRELY UNFAMILIAR TERRITORY TO ME. 149 00:10:11,159 --> 00:10:13,994 MY OPINION WAS THAT THEY WERE BOTH STABLE. 150 00:10:13,995 --> 00:10:15,495 I WANTED 2 O.R.s. 151 00:10:15,496 --> 00:10:17,081 I DIDN'T GET THEM. I HAD TO MAKE A CHOICE. 152 00:10:17,082 --> 00:10:20,876 ON MY RIGHT I SEE A COP WITH HIS WIFE IN THE CORRIDOR... 153 00:10:20,877 --> 00:10:22,795 AND PICTURES OF HIS KIDS IN HIS WALLET. 154 00:10:22,796 --> 00:10:25,339 AND ON MY LEFT, SOME GUY WHO'S TAKEN OUT A GUN ON A CITY BUS. 155 00:10:25,340 --> 00:10:28,259 I HAD 10 SECONDS TO MAKE A CHOICE. I HAD TO MAKE IT. 156 00:10:28,260 --> 00:10:29,760 I HOPE I MADE THE RIGHT ONE. 157 00:10:29,761 --> 00:10:32,180 I HOPE I DID THE RIGHT THING. I THINK I DID. 158 00:10:36,476 --> 00:10:39,478 AW, SHIT. 159 00:10:39,479 --> 00:10:42,189 MAYBE I DIDN'T. I DON'T KNOW. 160 00:10:42,190 --> 00:10:46,319 LISTEN, I'M SORRY. I'M JUST-- 161 00:10:46,320 --> 00:10:48,654 IT'S OK. IT'S OK. 162 00:10:48,655 --> 00:10:52,825 YOU MAY WELL BE RIGHT, AND I APPRECIATE IT. 163 00:10:52,826 --> 00:10:56,495 I WILL, OF COURSE, RESIGN FIRST THING IN THE MORNING. 164 00:10:56,496 --> 00:10:59,958 OK. THAT'S FAIR. 165 00:11:00,959 --> 00:11:02,876 GOOD NIGHT. 166 00:11:02,877 --> 00:11:06,505 LOOK, UM--JODIE? 167 00:11:06,506 --> 00:11:09,842 ARE YOU DOING SECOND SHIFT TOMORROW? 168 00:11:09,843 --> 00:11:12,178 YEAH. WHY? 169 00:11:12,179 --> 00:11:16,682 I HAVE TO GET THESE INTERN EVALUATION THINGS DONE. 170 00:11:16,683 --> 00:11:19,393 I'M SUPPOSED TO GET A NURSE'S INPUT, 171 00:11:19,394 --> 00:11:21,895 AND I WAS WONDERING IF I COULD GET YOURS. 172 00:11:21,896 --> 00:11:23,063 MINE? 173 00:11:23,064 --> 00:11:26,608 YOUR CRITICAL FACULTIES SEEM QUITE-- 174 00:11:26,609 --> 00:11:28,861 SHARP. 175 00:11:28,862 --> 00:11:31,864 I'M SORRY I GOT UPSET. THIS WEEK HAS BEEN BAD-- 176 00:11:31,865 --> 00:11:34,867 I KNOW IT'S BEEN BAD. IN FACT, YOU'RE TOO BUSY-- 177 00:11:34,868 --> 00:11:36,160 NO! NO. 178 00:11:36,161 --> 00:11:38,705 I'LL DO IT. IT'S FINE. I'LL DO IT. 179 00:11:40,499 --> 00:11:42,833 THANKS. GREAT. 180 00:11:53,428 --> 00:11:55,762 Guy: BOBBY, PLEASE, GO AWAY. 181 00:11:55,763 --> 00:11:58,598 I'VE GOT 16 PATIENTS OUT THERE. 182 00:11:58,599 --> 00:12:01,185 I GAVE YOU A PRESCRIPTION FOR PAIN MEDS YESTERDAY. 183 00:12:01,186 --> 00:12:03,979 I LOST IT. I GOT MUGGED. 184 00:12:03,980 --> 00:12:06,440 HOW MANY TIMES YOU GET MUGGED A WEEK? 185 00:12:06,441 --> 00:12:08,984 COME ON, DOC. I NEED SOME DAMN MEDICATION. 186 00:12:08,985 --> 00:12:11,237 YOU NEED TO TAKE THE VITAMINS I GAVE YOU. 187 00:12:11,238 --> 00:12:13,280 YOU SHOULD TRY AND GET EXERCISE. 188 00:12:13,281 --> 00:12:16,116 I'M SORRY, BUT MY MEMBERSHIP TO THE TENNIS CLUB EXPIRED. 189 00:12:16,117 --> 00:12:17,368 WHAT YOU EXPECT ME TO DO, 190 00:12:17,369 --> 00:12:18,869 DIPS ON THE TURNSTILE IN THE SUBWAY? 191 00:12:18,870 --> 00:12:21,539 YOU'RE NOT SICK, SO I CAN'T GIVE YOU A PRESCRIPTION. 192 00:12:21,540 --> 00:12:22,915 GIVE US A BREAK. 193 00:12:22,916 --> 00:12:26,210 OK, SURE. I CAN RESPECT THAT. 194 00:12:26,211 --> 00:12:27,211 APPRECIATE IT. 195 00:12:27,212 --> 00:12:29,088 Man: GUY! 196 00:12:29,089 --> 00:12:30,339 I NEED A CONSULT. URGENT. 197 00:12:30,340 --> 00:12:31,965 YEAH. 198 00:12:31,966 --> 00:12:33,967 EXCUSE ME, DOC. ARE YOU AN AMERICAN? 199 00:12:33,968 --> 00:12:37,012 CAN I TALK TO YOU? YO, BRO! 200 00:12:37,013 --> 00:12:38,931 OH, YEAH. 201 00:12:38,932 --> 00:12:41,683 WHERE WAS YOUR ASS WHEN I GOT MUGGED? 202 00:12:41,684 --> 00:12:44,270 THEY PICKED HIM UP PASSED OUT ON THIRD AVENUE. 203 00:12:44,271 --> 00:12:45,771 OFF THE BUS HE LOOKED OK. 204 00:12:45,772 --> 00:12:47,814 THEY LEFT HIM, LIKE, TEN MINUTES. 205 00:12:47,815 --> 00:12:50,401 HI THERE. 206 00:12:50,402 --> 00:12:51,777 JEEZ. HE'S REALLY HOT. 207 00:12:51,778 --> 00:12:52,778 WHAT'S THIS STUFF? 208 00:12:52,779 --> 00:12:54,280 IT'S WHAT HE CAME IN. 209 00:12:54,281 --> 00:12:56,282 DO WE HAVE A NAME FOR HIM? 210 00:12:56,283 --> 00:12:57,783 HE WON'T TALK. 211 00:12:57,784 --> 00:12:59,326 Guy: CAN YOU TELL ME YOUR NAME, SIR? 212 00:12:59,327 --> 00:13:01,287 I COME BACK, WE START WORKIN' HIM UP. 213 00:13:01,288 --> 00:13:02,288 HE'S LOOKIN' VERY SOUR. 214 00:13:02,289 --> 00:13:04,123 WE ONLY LEFT HIM TEN MINUTES. 215 00:13:04,124 --> 00:13:06,959 Guy: CAN YOU TELL ME YOUR NAME, SIR? 216 00:13:08,462 --> 00:13:10,463 JESUS! HANDS, PLEASE! 217 00:13:10,464 --> 00:13:12,299 Guy: GET HIM IN THE BACK ROOM! 218 00:13:15,760 --> 00:13:18,720 Guy: TARA, OXYGEN. JOEL, GIVE ME 10 OF VALIUM. 219 00:13:18,721 --> 00:13:21,765 YOU'RE GONNA HAVE TO CALM DOWN FOR ME, SIR! 220 00:13:21,766 --> 00:13:24,393 SIMON, HOW'S MY E.K.G.? I NEED NUMBERS. 221 00:13:24,394 --> 00:13:25,643 ANY SECOND. 222 00:13:25,644 --> 00:13:26,895 VALIUM'S IN. 223 00:13:26,896 --> 00:13:28,105 GOOD. HOLD THE OXYGEN. 224 00:13:28,106 --> 00:13:31,400 WE'RE GETTING HIM. HI! CAN YOU HEAR ME? 225 00:13:31,401 --> 00:13:33,944 IF YOU CAN HEAR ME, IT'S VERY IMPORTANT-- 226 00:13:35,738 --> 00:13:37,114 ALL RIGHT. 227 00:13:37,115 --> 00:13:39,325 OK, UM, HOW'S MY FOLEY? 228 00:13:39,326 --> 00:13:40,658 I'M ALREADY IN. 229 00:13:40,659 --> 00:13:42,786 LET'S GET A TOX ON THAT, AND LET'S GET LABS. 230 00:13:42,787 --> 00:13:45,331 I WANT AN A.B.G. I WANT A V.D.R.L. 231 00:13:45,332 --> 00:13:46,832 I WANT A C.B.C. 232 00:13:46,833 --> 00:13:48,292 GET A WHOLE BUNCH OF SEROLOGY TUBES. 233 00:13:48,293 --> 00:13:50,377 WE'RE GONNA WORK OUT WHAT WE WANT IN A MINUTE. 234 00:13:50,378 --> 00:13:52,254 CAN YOU RUN THE BLOODS? 235 00:13:52,255 --> 00:13:55,090 LOOK AT THIS! ON HIS WRIST HERE! 236 00:13:55,091 --> 00:13:58,511 ALL RIGHT, SO WE'VE GOT A HOSPITAL WRISTBAND. 237 00:13:58,512 --> 00:14:01,347 HOLD HIM! HOLD HIM! 238 00:14:02,849 --> 00:14:05,017 NO NAME, NO HOSPITAL. ANYONE SEE ONE OF THESE? 239 00:14:05,018 --> 00:14:06,268 SILVER. NO. 240 00:14:06,269 --> 00:14:08,521 PRESSURE'S 90 OVER PALP AND DROPPING. 241 00:14:08,522 --> 00:14:10,189 WHERE'S IT GOING, JOEL? 242 00:14:10,190 --> 00:14:11,773 HE COULD BE SEPTIC. I DON'T KNOW. 243 00:14:11,774 --> 00:14:15,194 JESUS! JESUS. 244 00:14:15,195 --> 00:14:18,071 HERE'S SOMETHING. LOOK AT THIS. 245 00:14:18,072 --> 00:14:19,281 OK, SO HE'S POST-OP. 246 00:14:19,282 --> 00:14:20,782 WE'VE GOT RECENT SURGICAL SCARRING. 247 00:14:20,783 --> 00:14:22,326 FRESH TRACKS. 248 00:14:22,327 --> 00:14:24,870 POSSIBLE I.V., POSSIBLE INTRAVENOUS DRUG USER. 249 00:14:24,871 --> 00:14:26,372 SIMON, HOW'S IT GOING? 250 00:14:26,373 --> 00:14:28,040 OK, 180, 60, 120-- 251 00:14:28,041 --> 00:14:30,334 FIX THE MACHINE, FOR CHRIST'S SAKE! 252 00:14:30,335 --> 00:14:31,335 I WANT-- 253 00:14:31,336 --> 00:14:32,878 PRESSURE'S 70 OVER PALP, GUY. 254 00:14:32,879 --> 00:14:36,048 WHAT? 255 00:14:36,049 --> 00:14:39,301 JESUS. TURN UP THE FLUIDS. DOPAMINE. RUN IT 500 NOW. 256 00:14:39,302 --> 00:14:40,802 SIMON? 257 00:14:40,803 --> 00:14:44,806 IT'S 240, 120. IT'S NOT THE EQUIPMENT. 258 00:14:44,807 --> 00:14:46,308 I'M GETTING GOOD TRACINGS. 259 00:14:46,309 --> 00:14:47,767 JESUS CHRIST. 260 00:14:47,768 --> 00:14:49,769 TARA! GET THE SAMPLES UP TO THE LAB! 261 00:14:49,770 --> 00:14:51,980 I'M NOT GONNA WAIT FOR TRANSPORT. 262 00:14:51,981 --> 00:14:53,773 THE TESTS YOU WANTED? SHOULD I-- 263 00:14:53,774 --> 00:14:55,234 GET EVERYTHING! GO! 264 00:14:55,235 --> 00:14:57,444 180 OVER 100. 265 00:14:57,445 --> 00:15:00,531 180! BACK OFF ON THE-- DON'T DO THAT! 266 00:15:00,532 --> 00:15:02,241 BACK OFF ON THE FLUIDS! 267 00:15:02,242 --> 00:15:04,243 CUT THE DOPAMINE. WE'VE OVERSHOT. 268 00:15:04,244 --> 00:15:05,744 THE DOPAMINE'S NOT IN YET. 269 00:15:05,745 --> 00:15:08,288 HUH? COME ON, GUYS. HELP ME. THEORIES. 270 00:15:08,289 --> 00:15:09,789 THEORIES. WHAT'S HAPPENING? 271 00:15:09,790 --> 00:15:11,291 I DON'T KNOW, GUY. 272 00:15:11,292 --> 00:15:12,418 WE'RE STABILIZING. 273 00:15:12,419 --> 00:15:14,878 I'M GETTING A NORMAL SINUS RHYTHM. 274 00:15:14,879 --> 00:15:15,879 HUH? 275 00:15:15,880 --> 00:15:18,131 120 OVER 80. 276 00:15:18,132 --> 00:15:19,258 DID WE DO ANYTHING? 277 00:15:19,259 --> 00:15:20,593 AND IT'S HOLDING. 278 00:15:20,594 --> 00:15:23,221 EIGHTY AND STEADY. 279 00:15:32,105 --> 00:15:34,814 THINK IT'S VIRAL? 280 00:15:34,815 --> 00:15:36,943 I HOPE NOT. 281 00:15:38,111 --> 00:15:40,237 COULD BE. 282 00:15:40,238 --> 00:15:44,325 MAYBE THERE'S A VIROLOGIST HIDING HERE SOMEWHERE? 283 00:16:02,885 --> 00:16:07,013 HI! HI! CAN YOU HEAR ME? 284 00:16:07,014 --> 00:16:11,017 MY NAME-- CLAUDE MINKINS. 285 00:16:11,018 --> 00:16:13,228 LISTEN TO ME, CLAUDE. HEY, LISTEN. 286 00:16:13,229 --> 00:16:15,021 YOU'RE IN GRAMERCY HOSPITAL. 287 00:16:15,022 --> 00:16:16,398 I'VE BEEN HERE BEFORE. 288 00:16:16,399 --> 00:16:19,025 ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT, CLAUDE. 289 00:16:19,026 --> 00:16:21,027 YOU CAME IN WITH A HOSPITAL BAND. 290 00:16:21,028 --> 00:16:23,113 CAN YOU TELL ME WHERE YOU'RE BEING TREATED? 291 00:16:23,114 --> 00:16:24,657 YOU TAKING ANY DRUGS? 292 00:16:24,658 --> 00:16:27,826 WHAT MEDICINE DID THEY GIVE YOU? 293 00:16:27,827 --> 00:16:31,414 I DON'T KNOW. TRIPHASE. 294 00:16:33,207 --> 00:16:35,542 WHATEVER THEY PUT IN YOU-- 295 00:16:35,543 --> 00:16:39,171 UH-HUH. WHAT IS TRIPHASE, CLAUDE? 296 00:16:39,172 --> 00:16:41,757 IS THAT SOMETHING THEY GAVE YOU IN THE HOSPITAL? 297 00:16:41,758 --> 00:16:46,219 CLAUDE? TELL IZZY I NEED A PSYCH CONSULT HERE STAT. 298 00:16:46,220 --> 00:16:49,765 CALL THE PHARMACY. FIND OUT WHAT TRIPHASE IS. 299 00:16:49,766 --> 00:16:51,141 DO YOU HAVE EPILEPSY, CLAUDE? 300 00:16:51,142 --> 00:16:53,852 STAY WITH ME. DO YOU HAVE EPILEPSY? 301 00:16:53,853 --> 00:16:57,063 DIABETES? ASTHMA? 302 00:16:57,064 --> 00:16:58,565 I'M TRYING TO HELP, 303 00:16:58,566 --> 00:17:00,984 BUT YOU HAVE TO ANSWER MY QUESTIONS. 304 00:17:00,985 --> 00:17:03,236 WHO GAVE YOU TRIPHASE? 305 00:17:03,237 --> 00:17:05,238 TEDDY DOLSON. 306 00:17:05,239 --> 00:17:08,116 HE SAVED MY LIFE. THE TWO OF US. 307 00:17:08,117 --> 00:17:09,117 YEAH, OK, BUT I NEED TO-- 308 00:17:09,118 --> 00:17:10,410 TEDDY DOLSON-- 309 00:17:10,411 --> 00:17:12,746 YOU GO TO THE ROOM. YOU ASK TEDDY DOLSON. 310 00:17:12,747 --> 00:17:14,748 HE CAN TELL YOU. GO TO THE ROOM! 311 00:17:14,749 --> 00:17:16,041 SURE. 312 00:17:16,042 --> 00:17:18,544 I'LL GO TO THE ROOM. 313 00:17:18,545 --> 00:17:19,545 I WILL TALK TO TEDDY, 314 00:17:19,546 --> 00:17:22,172 BUT JUST AT THIS MOMENT-- 315 00:17:22,173 --> 00:17:23,173 HEY, HEY. 316 00:17:23,174 --> 00:17:24,967 HELP ME. 317 00:17:26,469 --> 00:17:29,389 P-PLEASE. 318 00:17:31,974 --> 00:17:33,893 YEAH. 319 00:17:36,062 --> 00:17:37,062 OK. 320 00:17:37,063 --> 00:17:39,022 HE'S TALKIN'? 321 00:17:39,023 --> 00:17:41,567 YEAH. YEAH. 322 00:17:41,568 --> 00:17:43,068 I'M GONNA HELP YOU. 323 00:17:43,069 --> 00:17:46,279 I DON'T WANT TO GIVE YOU SOMETHING TO MAKE YOU WORSE. 324 00:17:46,280 --> 00:17:48,114 HEY, HEY. STEADY, STEADY. 325 00:17:48,115 --> 00:17:49,115 HOLD HIM DOWN! 326 00:17:49,116 --> 00:17:50,117 HANDS! 327 00:17:52,119 --> 00:17:54,120 Guy: ALL RIGHT! ALL RIGHT! 328 00:17:54,121 --> 00:17:57,666 VALIUM. HIT HIM WITH ANOTHER 20. GO. TARA? 329 00:17:57,667 --> 00:17:59,167 THEY'RE ON THE LINE! 330 00:17:59,168 --> 00:18:02,213 JASON, HAVE YOU GOT HIM? 331 00:18:05,592 --> 00:18:07,300 THIS IS LUTHAN. 332 00:18:07,301 --> 00:18:10,470 I'VE GOT A PATIENT WHO SAYS HE'S ON SOMETHING CALLED TRIPHASE. 333 00:18:10,471 --> 00:18:13,014 YOU EVER HEAR OF IT? TRIPHASE WITH A "T." 334 00:18:14,768 --> 00:18:16,602 IS THERE SOMEONE ELSE WHO MIGHT HAVE HEARD OF IT? 335 00:18:16,603 --> 00:18:18,604 COULD IT BE A STREET NAME? 336 00:18:19,939 --> 00:18:21,941 GUY! 337 00:18:23,443 --> 00:18:27,447 Joel: START CPR. GET THE CRASH CART! 338 00:19:01,397 --> 00:19:05,984 WHAT DID YOU PUT ON THE DEATH CERTIFICATE? 339 00:19:05,985 --> 00:19:08,654 "UNKNOWN." 340 00:19:08,655 --> 00:19:10,155 NEXT OF KIN? 341 00:19:10,156 --> 00:19:11,824 NO, WE DON'T HAVE ANY. 342 00:19:11,825 --> 00:19:14,869 WE'LL LET THE MEDICAL EXAMINER WORRY ABOUT IT. 343 00:19:16,370 --> 00:19:18,705 UM-- 344 00:19:20,583 --> 00:19:22,960 JEFF, DID YOU EVER HEAR OF SOMETHING CALLED TRIPHASE? 345 00:19:22,961 --> 00:19:25,337 NO. WHAT IS IT? 346 00:19:25,338 --> 00:19:28,381 IT'S THIS THING HE SAID. 347 00:19:28,382 --> 00:19:31,426 WHY WON'T THIS NEW SYSTEM ACCEPT MY SECURITY CODE? 348 00:19:31,427 --> 00:19:32,511 LISTEN. 349 00:19:32,512 --> 00:19:34,012 I KNOW I'M NOT SUPPOSED TO SAY 350 00:19:34,013 --> 00:19:35,263 THIS KIND OF THING, 351 00:19:35,264 --> 00:19:37,557 BUT I COULD HAVE SCREWED UP HERE SOMEHOW. 352 00:19:37,558 --> 00:19:40,560 YOU'RE RIGHT. YOU SHOULDN'T BE SAYING IT. 353 00:19:40,561 --> 00:19:43,104 MAYBE WE SHOULD HAVE SOMEONE LOOK IT OVER. 354 00:19:43,105 --> 00:19:44,898 WHY? 355 00:19:44,899 --> 00:19:47,860 BECAUSE I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS 356 00:19:47,861 --> 00:19:49,027 IN MY LIFE. 357 00:19:49,028 --> 00:19:51,947 YOU KNOW, 358 00:19:51,948 --> 00:19:55,408 MAYBE WE SHOULD BE CHECKING IT'S NOT SOMETHING NEW. 359 00:19:55,409 --> 00:19:57,494 WHAT'S NEW? HE'S HOMELESS. HE'S COLD. 360 00:19:57,495 --> 00:20:00,079 HE'S STONED ON GOD KNOWS WHAT. HE DIES. 361 00:20:00,080 --> 00:20:03,458 NO, IT'S MORE THAN THAT. YOU HAD TO SEE IT, JEFF. 362 00:20:03,459 --> 00:20:08,129 I'VE BEEN HERE 800 YEARS, GUY. BELIEVE ME, I'VE SEEN IT. 363 00:20:08,130 --> 00:20:13,343 YOU LOOK LIKE SHIT, MY FRIEND. GET SOME REST. 364 00:20:13,344 --> 00:20:16,179 AND BY THE WAY, I HEARD ABOUT THE N.Y.U. THING. 365 00:20:16,180 --> 00:20:17,724 CONGRATULATIONS. 366 00:20:46,961 --> 00:20:48,879 Man: HI, GUY! IT'S ME, 367 00:20:48,880 --> 00:20:51,423 RINGING TO CONGRATULATE YOU. YOU BASTARD. 368 00:20:51,424 --> 00:20:53,425 WHAT DO I HAVE TO DO NOW TO CATCH UP? 369 00:20:53,426 --> 00:20:55,844 I'D LIKE SOME OF MY MONEY BACK, PLEASE. 370 00:20:55,845 --> 00:20:57,846 GIVE ME A RING. WE'RE ALL VERY EXCITED. 371 00:20:57,847 --> 00:21:01,224 DAD KEEPS RINGING THE LOCAL PAPER. 372 00:21:01,225 --> 00:21:02,642 ANYWAY, CALL ME BACK. 373 00:21:02,643 --> 00:21:04,937 OH, AND CAN YOU TELL ME WHAT NEUROLOGY IS? 374 00:21:04,938 --> 00:21:08,273 I DON'T KNOW, AND I'VE GOT PEOPLE ASKING ME ABOUT IT. 375 00:21:08,274 --> 00:21:12,277 ANYWAY, GIVE ME A RING SOMETIME, YEAH? 376 00:21:12,278 --> 00:21:15,238 OH, I'M BACK IN LONDON. TALK TO YOU SOON. BYE. 377 00:21:16,490 --> 00:21:19,492 WATCHING A RAT RUNNING ON A TREADMILL 378 00:21:19,493 --> 00:21:21,954 MIGHT NOT BE EVERYONE'S IDEA OF FUN, 379 00:21:21,955 --> 00:21:24,456 BUT TO ONE GROUP OF AMERICAN AND SWEDISH SCIENTISTS, 380 00:21:24,457 --> 00:21:27,292 IT'S JUSTIFICATION FOR BREAKING OUT THE CHAMPAGNE. 381 00:21:30,421 --> 00:21:32,380 WE WERE WATCHIN' THAT, HON. 382 00:21:32,381 --> 00:21:33,799 DO ME A FAVOR. GO GET YOUR GRANDPA. 383 00:21:33,800 --> 00:21:36,259 AFTER YEARS OF RESEARCH UNDER THE MOST-- 384 00:21:40,431 --> 00:21:44,350 OK, LISTEN UP, EVERYONE! LISTEN UP! THANK YOU. 385 00:21:44,351 --> 00:21:46,728 AS THE ONLY BRAGGART IN THIS FAMILY, 386 00:21:46,729 --> 00:21:48,688 THERE'S NO WAY I'M LETTING YOU LEAVE THIS HOUSE 387 00:21:48,689 --> 00:21:51,024 WITHOUT HEARING THE TELEGRAM THAT JUST ARRIVED. 388 00:21:51,025 --> 00:21:55,278 STAY WHERE YOU ARE, DAD. IT'S FROM THE WHITE HOUSE. 389 00:21:55,279 --> 00:21:56,822 "WE WERE BOTH SO DELIGHTED 390 00:21:56,823 --> 00:21:58,991 "TO HEAR YOU HAD BEEN AWARDED THE WAINWRIGHT MEDAL. 391 00:21:58,992 --> 00:22:01,827 "TO HAVE WORKED SO LONG SO BRILLIANTLY 392 00:22:01,828 --> 00:22:03,912 "AND WITH SO LITTLE REGARD FOR PERSONAL GAIN 393 00:22:03,913 --> 00:22:06,123 "MAKES YOU A CREDIT NOT ONLY TO NEUROLOGICAL MEDICINE 394 00:22:06,124 --> 00:22:08,000 "BUT ALSO TO YOUR COUNTRY. 395 00:22:08,001 --> 00:22:09,001 MANY CONGRATULATIONS." 396 00:22:10,920 --> 00:22:12,838 "P.S. ANY CHANCE OF A CONTRIBUTION 397 00:22:12,839 --> 00:22:14,213 "TO MY RE-ELECTION CAMPAIGN? 398 00:22:14,214 --> 00:22:16,342 I'M A LITTLE DESPERATE." 399 00:22:20,138 --> 00:22:22,014 THE TEAM'S MOST SIGNIFICANT ANNOUNCEMENT 400 00:22:22,015 --> 00:22:23,098 CAME IN AN ARTICLE 401 00:22:23,099 --> 00:22:24,349 IN A RECENT SCIENTIFIC JOURNAL. 402 00:22:24,350 --> 00:22:25,809 HEARD ABOUT THIS? 403 00:22:25,810 --> 00:22:27,811 NINE HOURS AFTER THE SEPARATION 404 00:22:27,812 --> 00:22:29,521 OF THE DORSAL CORTEX, 405 00:22:29,522 --> 00:22:31,815 THERE WAS A SIGNIFICANT, IF TEMPORARY, RECOVERY 406 00:22:31,816 --> 00:22:32,816 IN VOLUNTARY MOBILITY. 407 00:22:32,817 --> 00:22:34,317 EXTRAORDINARY. 408 00:22:34,318 --> 00:22:36,069 THE SCIENTISTS, HOWEVER, REMAIN CAUTIOUS. 409 00:22:36,070 --> 00:22:37,737 I'M SURE THE WORLD'S RAT POPULATION 410 00:22:37,738 --> 00:22:38,947 WILL BE OVERJOYED. 411 00:22:41,159 --> 00:22:44,829 WHERE'S THOSE DARN CARTOONS, HUH? 412 00:22:49,667 --> 00:22:51,877 MMM. 413 00:22:51,878 --> 00:22:54,420 HI. THIS IS SO NICE OF YOU. 414 00:22:54,421 --> 00:22:56,840 I GOT YOU A BAKLAVA. 415 00:22:56,841 --> 00:22:57,841 THANK YOU. 416 00:22:57,842 --> 00:22:59,843 WOULD YOU LIKE SOME COFFEE? 417 00:22:59,844 --> 00:23:00,969 SURE. 418 00:23:00,970 --> 00:23:02,804 JIMMY, CAN I HAVE ANOTHER COFFEE? 419 00:23:02,805 --> 00:23:04,723 JESUS. HOW MANY HAVE YOU GOT TO DO? 420 00:23:04,724 --> 00:23:06,933 128. 421 00:23:06,934 --> 00:23:08,935 HOW MANY HAVE YOU DONE? 422 00:23:08,936 --> 00:23:10,729 I'VE DONE 3. 423 00:23:10,730 --> 00:23:12,815 WHEN ARE THEY DUE? 424 00:23:14,567 --> 00:23:16,068 I THINK THAT CASSMORE 425 00:23:16,069 --> 00:23:17,736 IS GOING TO BE A PRETTY GOOD DOCTOR. 426 00:23:17,737 --> 00:23:20,279 GREAT. THAT'S EXACTLY WHAT I HAD. THANK YOU. 427 00:23:20,280 --> 00:23:21,907 UM, BERRINGER? 428 00:23:21,908 --> 00:23:25,077 I THINK HE'S GOING TO BE A SHOCKINGLY BAD DOCTOR. 429 00:23:25,078 --> 00:23:26,870 BIT HARSH, ISN'T IT? 430 00:23:26,871 --> 00:23:30,082 COFFEE. NO. THANKS. 431 00:23:30,083 --> 00:23:32,584 NO. YOU'RE RIGHT. HE'S LETHAL. I'M GONNA GIVE HIM "FAIR." 432 00:23:32,585 --> 00:23:34,586 I DON'T WANT TO GO ANY LOWER THAN THAT. 433 00:23:34,587 --> 00:23:36,588 AND, UM, MITZA? 434 00:23:36,589 --> 00:23:37,964 THE NURSES LIKE HIM. 435 00:23:37,965 --> 00:23:39,465 YEAH, HE'S GOOD, ISN'T HE? 436 00:23:39,466 --> 00:23:42,802 I DON'T KNOW ABOUT GOOD, BUT HE'S EXTREMELY SEXY. 437 00:23:42,803 --> 00:23:46,472 RIGHT. WELL, HE WAS ON "GOOD." 438 00:23:46,473 --> 00:23:49,060 NOW, SADLY, HE'S ON "UNSATISFACTORY." 439 00:23:52,438 --> 00:23:56,983 FBI AGENT HARE. 440 00:23:56,984 --> 00:23:59,861 WHAT CAN I DO FOR YOU? 441 00:23:59,862 --> 00:24:02,697 FIRST OF ALL, THIS HAS TO BE ON THE Q.T. 442 00:24:02,698 --> 00:24:04,657 THAT SOMETHING YOU CAN HANDLE? 443 00:24:04,658 --> 00:24:06,452 SURE. NO PROBLEM. 444 00:24:08,662 --> 00:24:11,581 YOU SEE THIS GENTLEMAN AROUND? 445 00:24:11,582 --> 00:24:12,916 HIS NAME IS TEDDY DOLSON. 446 00:24:12,917 --> 00:24:16,754 JEEZ... I DON'T KNOW. 447 00:24:18,881 --> 00:24:21,259 I MEAN, TAKE A LOOK. 448 00:24:23,094 --> 00:24:27,388 I COULD PUT THE PICTURE UP, ASK AROUND, 449 00:24:27,389 --> 00:24:28,598 SEE IF ANYBODY'S SEEN HIM. 450 00:24:28,599 --> 00:24:31,143 Hare: NO. THAT COULD BE VERY DAMAGING. 451 00:24:31,144 --> 00:24:33,728 MIND IF I LOOK AROUND? 452 00:24:33,729 --> 00:24:37,191 YEAH, SURE. WHATEVER YOU SAY. 453 00:24:41,361 --> 00:24:43,863 HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 454 00:24:43,864 --> 00:24:45,364 I CAN'T EVEN PUT FACES TO ALL THESE NAMES. 455 00:24:45,365 --> 00:24:48,160 I TALK TO PEOPLE, I SUPPOSE. PLUS, I SEE THEIR FILES. 456 00:24:48,161 --> 00:24:51,079 YOU WHAT? 457 00:24:51,080 --> 00:24:53,539 ROSTERING. IT'S OK. 458 00:24:53,540 --> 00:24:57,460 HMPH. SO HAVE YOU SEEN MINE? 459 00:24:57,461 --> 00:24:59,629 YOU JUST GOT YOUR FELLOWSHIP. 460 00:24:59,630 --> 00:25:01,673 IN 2 MONTHS YOU'LL BE AT N.Y.U. 461 00:25:01,674 --> 00:25:03,967 AND NOT TALKING TO ANY OF US, RIGHT? 462 00:25:03,968 --> 00:25:07,595 YEAH. DEAD RIGHT ON BOTH COUNTS. ANYTHING ELSE? 463 00:25:07,596 --> 00:25:10,098 IT SAYS YOUR DAD'S A DOCTOR. 464 00:25:10,099 --> 00:25:11,224 RIGHT. 465 00:25:11,225 --> 00:25:13,852 WAS, ACTUALLY. HE RETIRED. 466 00:25:13,853 --> 00:25:17,480 IS THAT THE SAME WITH YOUR FAMILY? 467 00:25:17,481 --> 00:25:18,731 ARE THEY MEDICAL? 468 00:25:18,732 --> 00:25:21,358 NOT REALLY. JUST A LOT OF HYPOCHONDRIACS. 469 00:25:21,359 --> 00:25:23,863 BUT I GUESS THAT'S NOT QUITE THE SAME THING. 470 00:25:29,035 --> 00:25:30,202 SO DID THE FILE SAY 471 00:25:30,203 --> 00:25:31,995 THAT MY DAD HAD HIS LICENSE REVOKED? 472 00:25:31,996 --> 00:25:35,623 I'M SORRY. I'M SUCH AN IDIOT. I'M SOR-- 473 00:25:35,624 --> 00:25:37,292 NO, THAT'S FINE. THAT'S FINE. 474 00:25:37,293 --> 00:25:38,585 I'M SORRY. 475 00:25:42,715 --> 00:25:45,550 WELL, I'LL PUT YOU OUT OF YOUR MISERY. 476 00:25:45,551 --> 00:25:48,553 HE, UM... 477 00:25:48,554 --> 00:25:52,015 WELL, THAT IS EXACTLY WHAT HE DID, IN FACT, 478 00:25:52,016 --> 00:25:54,017 FOR A VERY OLD FRIEND IN A LOT OF PAIN 479 00:25:54,018 --> 00:25:55,728 WITH TERMINAL LYMPH CANCER. 480 00:25:59,439 --> 00:26:01,107 SO WHERE DO YOU STAND ON THAT ONE? 481 00:26:01,108 --> 00:26:04,069 I DON'T KNOW. 482 00:26:04,070 --> 00:26:07,364 OH. 483 00:26:07,365 --> 00:26:09,658 NOR DO I. 484 00:26:11,202 --> 00:26:14,162 SO, CAN I GET YOU ANOTHER BAKLAVA? 485 00:26:14,163 --> 00:26:15,997 OH, NO, THANK YOU. 486 00:26:15,998 --> 00:26:17,498 I'M SORRY. MAYBE NEXT TIME 487 00:26:17,499 --> 00:26:19,792 WE CAN GO SOMEWHERE WITH BETTER FOOD. 488 00:26:19,793 --> 00:26:22,545 THAT WOULD BE ANYWHERE IN NEW YORK. 489 00:26:22,546 --> 00:26:24,839 YES, IT WOULD. 490 00:26:24,840 --> 00:26:26,507 WE SHOULD PROBABLY GO, RIGHT? 491 00:26:26,508 --> 00:26:28,718 YEAH, ABSOLUTELY. 492 00:26:28,719 --> 00:26:31,846 LISTEN, YOU GO. I'LL CLEAR ALL THIS UP. 493 00:26:31,847 --> 00:26:33,514 THANKS SO MUCH FOR DOING THIS. 494 00:26:33,515 --> 00:26:34,849 THANK YOU FOR THE COFFEE. 495 00:26:34,850 --> 00:26:36,351 RIGHT. THE COFFEE, YEAH. 496 00:26:36,352 --> 00:26:37,434 SEE YOU THERE. 497 00:26:37,435 --> 00:26:38,811 YEAH. JIMMY, CAN I GET THE CHECK? 498 00:26:38,812 --> 00:26:40,398 SURE. 499 00:26:42,066 --> 00:26:43,317 THANKS. 500 00:26:46,904 --> 00:26:49,115 SORRY. HANG ON. 501 00:26:50,199 --> 00:26:53,244 GOT IT. THERE YOU GO. 502 00:27:06,132 --> 00:27:10,676 Woman on P.A.: ORDERLY TO ADMITTING WITH WHEELS. 503 00:27:10,677 --> 00:27:14,471 WHO THE HELL IS CLAUDE MINKINS? 504 00:27:14,472 --> 00:27:16,473 AW, GEE. 505 00:27:16,474 --> 00:27:19,518 IT'S WAS, I'M AFRAID. HE DIED. 506 00:27:19,519 --> 00:27:21,438 TELL ME HE HAD INSURANCE. 507 00:27:21,439 --> 00:27:24,149 THAT'S NOT AT ALL LIKELY. 508 00:27:24,150 --> 00:27:27,777 THIS IS $2,600 WORTH OF LAB WORK. 509 00:27:27,778 --> 00:27:30,529 RIGHT. CAN I-- 510 00:27:30,530 --> 00:27:32,740 I HAD 2 PEOPLE TIED UP FOR 8 HOURS. 511 00:27:32,741 --> 00:27:35,576 GENE, WHAT YOU DO IN THE PRIVACY OF YOUR HOME 512 00:27:35,577 --> 00:27:36,619 IS YOUR BUSINESS. 513 00:27:36,620 --> 00:27:38,413 LET'S GET IT INTO YOUR HEAD. 514 00:27:38,414 --> 00:27:39,956 THIS IS NOT ENGLAND. 515 00:27:39,957 --> 00:27:42,000 THIS IS NOT THE NATIONAL ROYAL SHAKESPEARE 516 00:27:42,001 --> 00:27:43,251 TAXPAYER WILL PICK UP THE TAB 517 00:27:43,252 --> 00:27:44,377 HEALTH CARE SYSTEM, OK? 518 00:27:44,378 --> 00:27:45,628 SOMEBODY HAS TO PAY FOR THIS SHIT! 519 00:27:45,629 --> 00:27:47,173 YEAH. 520 00:27:48,632 --> 00:27:49,633 SORRY. 521 00:27:53,553 --> 00:27:54,720 HE'S GOT LIVER DAMAGE, BUT NO HEPATITIS. 522 00:27:54,721 --> 00:27:55,721 Woman: NO! 523 00:27:55,722 --> 00:27:57,223 NO! NO! NO-O-O-O! 524 00:27:57,224 --> 00:27:59,725 HE'S HIV-NEGATIVE, BUT LOOK AT HIS T-CELL COUNT. 525 00:27:59,726 --> 00:28:01,727 HE'S NEGATIVE VIRAL AND BACTERIAL-- 526 00:28:01,728 --> 00:28:03,771 WHAT IS THAT? 527 00:28:03,772 --> 00:28:05,857 SHE PROBABLY JUST GOT HER BILL. 528 00:28:05,858 --> 00:28:08,901 HELP! NO! NO! 529 00:28:08,902 --> 00:28:10,987 DOES THIS MAKE ANY SENSE? LOOK. 530 00:28:10,988 --> 00:28:12,989 IF I TELL YOU WHAT I THINK, 531 00:28:12,990 --> 00:28:14,032 WILL YOU TAKE THE SCREAMER? 532 00:28:14,033 --> 00:28:15,200 YEAH. 533 00:28:15,201 --> 00:28:17,243 VERY SICK DUDE. VERY FUNNY LABS. 534 00:28:17,244 --> 00:28:18,245 CATCH YA LATER. 535 00:28:19,788 --> 00:28:22,249 NO! 536 00:28:25,002 --> 00:28:27,712 YEAH, I DO. I'M SORRY. I REALIZE IT IS VERY LATE. 537 00:28:27,713 --> 00:28:29,130 I APOLOGIZE. 538 00:28:29,131 --> 00:28:31,132 I WAS WONDERING IF YOU COULD ANSWER ME ONE THING. 539 00:28:31,133 --> 00:28:35,678 DOES YOUR HOSPITAL USE A SILVER COLORED BRACELET? 540 00:28:35,679 --> 00:28:38,723 OK, TERRIFIC. AND YOU DON'T KNOW ANYONE WHO-- 541 00:28:38,724 --> 00:28:42,977 ANY HOSPITAL THAT DOES USE SOMETHING LIKE THAT? 542 00:28:42,978 --> 00:28:47,148 THANK YOU. I APOLOGIZE AGAIN. YEAH. THANK YOU VERY MUCH. 543 00:28:47,149 --> 00:28:48,233 MOVE, PLEASE! 544 00:28:48,234 --> 00:28:49,942 LEMKIN, YOUR RAYS ARE BACK! 545 00:28:49,943 --> 00:28:51,444 THANKS. IN A MINUTE. 546 00:28:51,445 --> 00:28:53,905 SOMEONE GONNA MOVE MRS. GARDNER HERE? 547 00:28:53,906 --> 00:28:55,240 GUY, LINE 6. 548 00:28:55,241 --> 00:28:56,741 OH, YEAH. THANKS. 549 00:28:56,742 --> 00:28:59,202 EXCUSE ME. HELLO? 550 00:28:59,203 --> 00:29:00,786 YEAH, HI, HI. 551 00:29:00,787 --> 00:29:02,705 THANKS VERY MUCH FOR CALLING BACK. 552 00:29:02,706 --> 00:29:04,707 I'M LOOKING FOR AN AUTOPSY REPORT 553 00:29:04,708 --> 00:29:07,793 ON A PATIENT CALLED CLAUDE MINKINS. 554 00:29:07,794 --> 00:29:10,713 IT WOULD BE EARLY HOURS OF YESTERDAY MORNING. 555 00:29:10,714 --> 00:29:12,715 JUST LOOKING FOR A CAUSE OF DEATH. 556 00:29:12,716 --> 00:29:14,008 YEAH, I'LL HOLD. THANKS. 557 00:29:14,009 --> 00:29:16,219 Man: DOCTOR! 558 00:29:16,220 --> 00:29:18,596 I NEED A DOCTOR. 559 00:29:18,597 --> 00:29:21,849 THAT'S IT? 560 00:29:21,850 --> 00:29:26,187 THAT'S ALL YOU HAVE? JUST PULMONARY EMBOLISM? 561 00:29:26,188 --> 00:29:29,690 IT'S JUST THAT HE'D OBVIOUSLY BEEN IN HOSPITAL. 562 00:29:29,691 --> 00:29:32,693 I WOULDN'T RULE IT OUT AS A SYMPTOM-- 563 00:29:32,694 --> 00:29:34,028 Man: COMIN' THROUGH HERE! 564 00:29:34,029 --> 00:29:35,321 I HAVE HIS LAB REPORT. 565 00:29:35,322 --> 00:29:37,949 IT'S COMPLETELY BEYOND BELIEF. 566 00:29:37,950 --> 00:29:40,577 GUY, WE HAVE A BURN COMING OFF THE BUS! 567 00:29:42,079 --> 00:29:45,081 LISTEN. FORGET IT. NO, REALLY-- 568 00:29:45,082 --> 00:29:47,083 THANK YOU. I HAVE TO GO. I UNDERSTAND. 569 00:29:47,084 --> 00:29:48,543 WE'RE COMIN' THROUGH! 570 00:29:48,544 --> 00:29:50,796 THANK YOU VERY MUCH FOR CALLING BACK. 571 00:30:01,181 --> 00:30:02,766 DID HE BITE? 572 00:30:04,393 --> 00:30:08,980 ONE DOWN, ONE TO GO. HOW ARE WE DOING ON DOLSON? 573 00:30:08,981 --> 00:30:12,191 WE'VE BEEN THROUGH A DOZEN SHELTERS. 574 00:30:12,192 --> 00:30:15,778 14. PLUS THE HOSPITALS. 575 00:30:15,779 --> 00:30:18,531 WE'RE MAKIN' RUNS THROUGH GRAND CENTRAL TWICE A DAY. 576 00:30:18,532 --> 00:30:21,117 OK. KEEP PUSHING. 577 00:30:21,118 --> 00:30:26,623 I GUESS WE'RE LOOKING FOR A BODY BY NOW, BUT, UH... 578 00:30:26,624 --> 00:30:30,919 NO. HE'S STILL ALIVE. 579 00:30:32,712 --> 00:30:37,259 HE'LL BE NEEDING MEDICATION. I'LL MAKE OUT A LIST. 580 00:31:00,782 --> 00:31:04,785 Man: PERHAPS YOU'RE MISTAKEN? 581 00:31:04,786 --> 00:31:07,705 UM, I DON'T REALLY SEE HOW THAT'S POSSIBLE. 582 00:31:07,706 --> 00:31:09,207 WITH WHOM DID YOU SPEAK? 583 00:31:09,208 --> 00:31:10,667 I DIDN'T GET A NAME. 584 00:31:10,668 --> 00:31:13,085 SOMEONE HERE. WHOEVER VERY KINDLY CALLED ME BACK. 585 00:31:13,086 --> 00:31:14,962 AT 1:00 IN THE MORNING? 586 00:31:14,963 --> 00:31:16,047 YEP. 587 00:31:16,048 --> 00:31:17,840 GAVE YOU A CAUSE OF DEATH? RIGHT. 588 00:31:17,841 --> 00:31:19,175 WHICH YOU DIDN'T BELIEVE. 589 00:31:19,176 --> 00:31:21,844 IT DIDN'T MAKE SENSE. THAT'S ALL. 590 00:31:21,845 --> 00:31:24,514 YES, I CAN SEE THAT. 591 00:31:24,515 --> 00:31:27,642 I HAVE NO RECORD OF THIS MAN. 592 00:31:27,643 --> 00:31:30,061 YOU KNOW WHAT I THINK? I THINK, IN FACT, YOU HAVE. 593 00:31:30,062 --> 00:31:32,188 IF YOU COULD MAYBE JUST TAKE ANOTHER LOOK. 594 00:31:32,189 --> 00:31:35,233 IT'S MINKINS. M-I-N-K-I-N-S. 595 00:31:35,234 --> 00:31:37,193 PULMONARY EMBOLISM. 596 00:31:37,194 --> 00:31:38,904 I HAVE NO RECORD OF THIS MAN. 597 00:31:40,280 --> 00:31:42,866 SORRY. WHO'S ACTUALLY IN CHARGE HERE, THEN? 598 00:31:44,993 --> 00:31:46,452 THAT WOULD BE ME. 599 00:31:46,453 --> 00:31:47,453 I'VE BEEN HERE SINCE MIDNIGHT, 600 00:31:47,454 --> 00:31:49,997 AND I MADE NO SUCH CALLS. 601 00:31:49,998 --> 00:31:54,711 OK, SO, UM, LET ME JUST GET THIS STRAIGHT. 602 00:31:54,712 --> 00:31:56,713 A--NO ONE PHONED ME, 603 00:31:56,714 --> 00:31:58,631 SO I SUPPOSE THAT WAS JUST MY IMAGINATION RUNNING RIOT. 604 00:31:58,632 --> 00:32:01,718 AND B--YOU HAVE ABSOLUTELY NO RECORD OF A PATIENT OF MINE 605 00:32:01,719 --> 00:32:03,010 THAT DIED 24 HOURS AGO. 606 00:32:03,011 --> 00:32:06,639 YOUR HOSPITAL IS KNOWN FOR LOSING PATIENTS. 607 00:32:06,640 --> 00:32:09,559 LIVING AND DEAD. 608 00:32:09,560 --> 00:32:13,272 WHAT DID YOU SAY? 609 00:32:15,608 --> 00:32:19,193 YOU'RE QUITE A CREEPY PERSON, AREN'T YOU? 610 00:32:19,194 --> 00:32:21,237 YOU SEE, BEFORE I WAS THINKING 611 00:32:21,238 --> 00:32:22,905 YOU WERE JUST OBSTRUCTIVE OR INEPT, 612 00:32:22,906 --> 00:32:25,700 BUT NOW I THINK MAYBE YOU'RE MUCH MORE SINISTER THAN THAT. 613 00:32:25,701 --> 00:32:28,536 I THINK YOU BETTER LEAVE. 614 00:32:28,537 --> 00:32:31,497 YOU LYING ABOUT THIS FOR SOME REASON? 615 00:32:31,498 --> 00:32:34,584 EVERYTHING OK? 616 00:32:34,585 --> 00:32:38,212 YEAH. YEAH. THANKS. 617 00:32:38,213 --> 00:32:39,714 HERE, I'M JUST OFF. 618 00:32:39,715 --> 00:32:42,593 YOU CAN POP YOUR BOSS BACK IN HIS DRAWER NOW. 619 00:32:44,344 --> 00:32:47,263 APPARENTLY YOU WERE THREATENING AND ABUSIVE. 620 00:32:47,264 --> 00:32:50,182 FOR GOD'S SAKE, I MEAN, THAT'S RIDICULOUS. 621 00:32:50,183 --> 00:32:52,268 I MIGHT HAVE BEEN MILDLY SARCASTIC, 622 00:32:52,269 --> 00:32:53,770 BUT UNDER THE CIRCUMSTANCES, 623 00:32:53,771 --> 00:32:55,229 I'D SAY I WAS ASTONISHINGLY RESTRAINED. 624 00:32:55,230 --> 00:32:57,273 THE DOCTOR YOU SPOKE TO 625 00:32:57,274 --> 00:32:59,692 NEEDED PROTECTION FROM ONE OF THE ORDERLIES. 626 00:32:59,693 --> 00:33:02,278 THAT IS JUST A LIE. WHO TOLD YOU THAT? 627 00:33:02,279 --> 00:33:04,280 THE CHIEF MEDICAL EXAMINER. 628 00:33:04,281 --> 00:33:06,240 JEFF, THIS IS STARTING TO-- 629 00:33:06,241 --> 00:33:10,286 GET ME THE CHARTS AND GO HOME! 630 00:33:10,287 --> 00:33:11,788 WHAT ABOUT THE BODY? 631 00:33:11,789 --> 00:33:14,290 THEY NEVER GOT IT. THEY HAVE NO RECEIPT. 632 00:33:14,291 --> 00:33:15,792 THEN WHO CALLED ME? 633 00:33:15,793 --> 00:33:17,794 WHO? GIVE ME A NAME. 634 00:33:19,296 --> 00:33:21,422 I DIDN'T GET A NAME. I WAS BUSY. 635 00:33:21,423 --> 00:33:23,758 YOU DON'T THINK THIS SOUNDS A LITTLE STRANGE? 636 00:33:23,759 --> 00:33:26,385 A LITTLE STRANGE? IT SOUNDS A LOT STRANGE. 637 00:33:26,386 --> 00:33:29,681 I DID NOT THREATEN OR BE ABUSIVE TO ANYONE. 638 00:33:29,682 --> 00:33:31,849 THEN MY APOLOGY WAS UNNECESSARY. 639 00:33:31,850 --> 00:33:33,309 THIS WHOLE THING HAS TO BE CONNECTED. 640 00:33:33,310 --> 00:33:34,852 YOU'VE SEEN THE LAB REPORT. 641 00:33:34,853 --> 00:33:37,104 THE GUY HAD A METABOLIC MELTDOWN. 642 00:33:37,105 --> 00:33:38,523 HE HAD A TOTAL FAILURE IN EVERY SYSTEM. 643 00:33:38,524 --> 00:33:41,776 YOU EVER SEE NUMBERS LIKE THAT BEFORE? 644 00:33:41,777 --> 00:33:43,778 OF COURSE NOT. THE REPORT'S A JOKE. 645 00:33:43,779 --> 00:33:46,280 ALL IT PROVES IS OUR LAB 646 00:33:46,281 --> 00:33:48,157 IS EVEN MORE FUCKED THAN PEOPLE SAY. 647 00:33:48,158 --> 00:33:50,159 THEN WHAT ABOUT THE WRISTBAND? 648 00:33:50,160 --> 00:33:52,119 WHAT ABOUT IT? 649 00:33:52,120 --> 00:33:53,287 I'M NOT TRYING TO BE ANNOYING. 650 00:33:53,288 --> 00:33:54,955 A MAN DIED ON MY TABLE, 651 00:33:54,956 --> 00:33:56,999 AND I DON'T HAVE THE FAINTEST IDEA WHY. 652 00:33:57,000 --> 00:33:58,793 THIS IS A REPAIR SHOP. 653 00:33:58,794 --> 00:34:00,169 WE'RE NOT HERE TO DO RESEARCH. 654 00:34:00,170 --> 00:34:01,962 I GOT 100,000 CRISES A YEAR 655 00:34:01,963 --> 00:34:03,339 WALKING THROUGH THAT DOOR. 656 00:34:03,340 --> 00:34:04,799 I HAVE A RESPONSIBILITY TO EVERY SINGLE ONE-- 657 00:34:04,800 --> 00:34:05,924 EVERY SINGLE ONE-- 658 00:34:05,925 --> 00:34:07,802 I'VE HEARD THE REPAIR SHOP SPEECH. 659 00:34:07,803 --> 00:34:09,261 LET ME PUT IT THIS WAY. 660 00:34:09,262 --> 00:34:12,306 I'M YOUR BOSS, AND I'M TELLING YOU... 661 00:34:12,307 --> 00:34:14,475 DROP THIS THING. 662 00:34:14,476 --> 00:34:16,603 OK? 663 00:34:18,605 --> 00:34:20,733 NOW GO HOME AND GO TO BED. 664 00:34:27,489 --> 00:34:28,489 Woman: GUY? 665 00:34:28,490 --> 00:34:30,616 JUDITH. HI. HOW ARE YOU? 666 00:34:30,617 --> 00:34:32,076 GREAT. HOW'S IT GOING? 667 00:34:32,077 --> 00:34:35,329 UH, GOOD, YEAH. TERRIFIC, THANKS. 668 00:34:35,330 --> 00:34:38,332 YOU DON'T SOUND CONVINCED. 669 00:34:38,333 --> 00:34:39,834 OBVIOUSLY I'M HORRIBLY AWARE 670 00:34:39,835 --> 00:34:42,837 YOU'VE COME TO ASK ABOUT THE INTERN EVALUATIONS. 671 00:34:42,838 --> 00:34:44,338 HOW BEHIND ARE YOU? 672 00:34:44,339 --> 00:34:46,340 I DID DO QUITE A FEW THE OTHER DAY. 673 00:34:46,341 --> 00:34:47,341 HOW BEHIND ARE YOU? 674 00:34:47,342 --> 00:34:48,634 CRIMINALLY. YEAH. 675 00:34:48,635 --> 00:34:50,803 I COULD PRETEND I HAVEN'T SEEN YOU. 676 00:34:50,804 --> 00:34:54,181 THAT WOULD BE INCREDIBLY KIND. THANKS. 677 00:34:54,182 --> 00:34:56,183 IF YOU PLAY FOR THE RESIDENTS. 678 00:34:56,184 --> 00:34:58,352 OH, NO, PLEASE. NOT BASKETBALL. 679 00:34:58,353 --> 00:34:59,771 I DON'T KNOW THE RULES. 680 00:34:59,772 --> 00:35:02,357 WE'LL EXPLAIN THEM. IT'S FOR A GREAT CAUSE. 681 00:35:09,281 --> 00:35:11,323 WHERE AM I? 682 00:35:11,324 --> 00:35:13,659 I'M YOUR DOCTOR, MR. RANDALL. 683 00:35:13,660 --> 00:35:14,744 YOU'RE IN THE HOSPITAL. 684 00:35:14,745 --> 00:35:16,120 AM I OK? 685 00:35:16,121 --> 00:35:17,371 WE'RE CHECKING THAT OUT. 686 00:35:17,372 --> 00:35:18,873 SO FAR, EVERYTHING LOOKS GOOD. 687 00:35:18,874 --> 00:35:21,876 WHERE ARE MY CLOTHES, MY STUFF? 688 00:35:21,877 --> 00:35:25,755 THEY'RE OUTSIDE. THEY'RE SAFE. 689 00:35:25,756 --> 00:35:27,757 I WAS IN THE PARK. 690 00:35:27,758 --> 00:35:30,968 IT MUST BE PRETTY CONFUSING, HUH? 691 00:35:30,969 --> 00:35:32,428 WE WERE WONDERING, 692 00:35:32,429 --> 00:35:34,472 IS THERE ANYBODY YOU'D LIKE US TO CONTACT? 693 00:35:34,473 --> 00:35:35,973 DO YOU HAVE ANY FAMILY? 694 00:35:35,974 --> 00:35:37,516 MY DAUGHTER, BUT-- 695 00:35:37,517 --> 00:35:39,477 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HER? 696 00:35:39,478 --> 00:35:45,650 OH, NOT SINCE 1978, WHEN HER MOTHER DIED. 697 00:35:45,651 --> 00:35:47,109 I SEE. ANYBODY ELSE 698 00:35:47,110 --> 00:35:50,613 YOU'D LIKE US TO GET IN TOUCH WITH? 699 00:35:50,614 --> 00:35:54,366 NO, I'M PRETTY MUCH ON MY OWN NOW. THANK YOU. 700 00:35:54,367 --> 00:35:58,287 MM-HMM. OK. COULD YOU STAND UP FOR ME, PLEASE? 701 00:35:58,288 --> 00:36:01,624 FORGIVE ME FOR ASKING, 702 00:36:01,625 --> 00:36:04,710 BUT I NEED TO ASK YOU A COUPLE OF QUESTIONS. 703 00:36:04,711 --> 00:36:06,712 UH, WHAT IS, SAY, UH, 6 TIMES 4? 704 00:36:06,713 --> 00:36:08,422 EXCUSE ME. 705 00:36:08,423 --> 00:36:11,926 I WAS WONDERING, DO YOU SUPPOSE I COULD GET SOMETHING TO EAT? 706 00:36:11,927 --> 00:36:15,888 ABSOLUTELY. WHY DON'T WE DO THAT RIGHT NOW? 707 00:36:15,889 --> 00:36:20,268 THANKS. I'D APPRECIATE IT. OH, IT'S 24, BY THE WAY. 708 00:36:22,145 --> 00:36:24,272 THE ANSWER TO YOUR QUESTION. 709 00:36:25,440 --> 00:36:28,193 I WAS A SCHOOLTEACHER FOR 18 YEARS. 710 00:36:35,534 --> 00:36:37,869 Woman: YEP. MINKINS, CLAUDE. 711 00:36:37,870 --> 00:36:39,829 HE WAS HERE LAST YEAR. 712 00:36:39,830 --> 00:36:43,958 HE WAS AN E.R. WALK-IN. "FRACTURED CARPAL." 713 00:36:43,959 --> 00:36:47,211 WHAT'S THAT? ANKLE? 714 00:36:47,212 --> 00:36:48,713 NO, THAT'S A WRIST. 715 00:36:48,714 --> 00:36:50,172 OH. UH, LET'S SEE. 716 00:36:50,173 --> 00:36:53,467 "212-000-0000." 717 00:36:53,468 --> 00:36:54,510 THAT MEANS HE'S HOMELESS. 718 00:36:54,511 --> 00:36:55,678 OK. NEXT OF KIN? 719 00:36:55,679 --> 00:36:56,679 UH, NO. 720 00:36:56,680 --> 00:36:58,096 "NONE." THANKS, PAT. 721 00:36:58,097 --> 00:37:03,228 BUT HE'S GOT AN OUTSTANDING BALANCE OF $981. 722 00:37:06,023 --> 00:37:07,399 WHAT? FOR X-RAY? 723 00:37:08,984 --> 00:37:14,530 UH, LET'S SEE. RADIOLOGY WAS $289. 724 00:37:14,531 --> 00:37:15,865 THEN LAB WORK. 725 00:37:15,866 --> 00:37:18,868 YEAH, HIS BLOOD WORK WAS ANOTHER 500 BUCKS. 726 00:37:18,869 --> 00:37:22,246 WHY THE HELL IS HE HAVING BLOOD WORK? HE HAD A BROKEN WRIST. 727 00:37:22,247 --> 00:37:26,000 UH...WE'LL TELL YOU. 728 00:37:26,001 --> 00:37:29,336 LOOKS LIKE IT'S BEEN DUMPED. 729 00:37:29,337 --> 00:37:30,421 MEANING? 730 00:37:30,422 --> 00:37:32,924 OH, IT'S THIS SYSTEM. IT SUCKS. 731 00:37:32,925 --> 00:37:34,383 THERE'S NOWHERE NEAR ENOUGH STORAGE, 732 00:37:34,384 --> 00:37:35,551 SO EVERY MONTH OR SO, 733 00:37:35,552 --> 00:37:37,803 THEY HAVE TO PULL STUFF TO MAKE ROOM. 734 00:37:37,804 --> 00:37:40,890 WOULD THERE BE A HARD COPY OR WHATEVER? 735 00:37:40,891 --> 00:37:43,392 YOU COULD TRY THE RECORDS ANNEX, 736 00:37:43,393 --> 00:37:46,478 BUT IT'LL TAKE YEARS TO GET CLEARANCE. 737 00:37:46,479 --> 00:37:51,067 YEAH. CAN YOU DO ANOTHER ONE FOR ME? 738 00:37:51,068 --> 00:37:53,652 DOLSON, TEDDY. PLEASE. 739 00:37:53,653 --> 00:37:55,905 ALL RIGHT. DOLSON. DOLSON. 740 00:37:55,906 --> 00:37:58,616 DOLSON FOR YOU. 741 00:37:58,617 --> 00:38:01,326 OK, "DOLSON, THEODORE. 742 00:38:01,327 --> 00:38:03,370 UNDOMICILED. CONJUNCTIVITIS." 743 00:38:03,371 --> 00:38:04,580 NO NEXT OF KIN. 744 00:38:04,581 --> 00:38:05,581 ANOTHER DEADBEAT. 745 00:38:05,582 --> 00:38:09,668 $645.80. 746 00:38:09,669 --> 00:38:13,005 AND THIS IS FOR LAB WORK, TOO? 747 00:38:13,006 --> 00:38:15,257 UH, YEP. BLOOD WORK. 748 00:38:15,258 --> 00:38:17,259 FOR CONJUNCTIVITIS? 749 00:38:17,260 --> 00:38:19,762 OH, NO, I GUESS NOT. LET'S SEE. 750 00:38:19,763 --> 00:38:21,264 DETAILS. 751 00:38:23,600 --> 00:38:25,768 YOU SURE KNOW HOW TO PICK 'EM. 752 00:38:25,769 --> 00:38:28,729 WE HAVE BEEN BITCHING ABOUT THIS SYSTEM 753 00:38:28,730 --> 00:38:30,731 SINCE THEY PUT IT IN. 754 00:38:30,732 --> 00:38:33,734 LET ME GET THIS ABSOLUTELY STRAIGHT. 755 00:38:33,735 --> 00:38:36,445 YOU'RE SAYING SOMEONE HAS DELETED THIS STUFF OUT? 756 00:38:36,446 --> 00:38:39,116 WHAT? YOU MEAN ON PURPOSE? 757 00:39:05,308 --> 00:39:08,353 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 758 00:39:17,070 --> 00:39:18,654 I'M LOOKING FOR THE FILE ON MINKINS. 759 00:39:18,655 --> 00:39:20,156 HE'D BEEN HERE BEFORE. 760 00:39:20,157 --> 00:39:22,574 SOMEONE TAMPERED WITH HIS COMPUTER RECORD. 761 00:39:22,575 --> 00:39:24,828 ANYONE SEE YOU COME IN? 762 00:39:28,832 --> 00:39:32,710 LOOK, JEFF, THERE ARE JUST SO MANY THINGS ABOUT THIS 763 00:39:32,711 --> 00:39:34,128 WHICH ARE SO ODD. 764 00:39:34,129 --> 00:39:36,673 WOULD YOU INCLUDE YOUR RECENT SELF IN THAT LIST? 765 00:39:38,383 --> 00:39:40,176 YOU NAILED A GREAT FELLOWSHIP, GUY. 766 00:39:40,177 --> 00:39:42,260 YOU'RE 2 MONTHS AWAY. 767 00:39:42,261 --> 00:39:45,931 YOU'RE GOING ALL THE PLACES I COULD NEVER GET TO. 768 00:39:45,932 --> 00:39:50,020 ANYONE FINDS YOU IN HERE, AND YOU AREN'T GOING ANYWHERE. 769 00:39:52,522 --> 00:39:54,023 SO RELAX, OK? 770 00:39:54,024 --> 00:39:57,985 OH, BY THE WAY, YOUR MYSTERY MAN? 771 00:39:57,986 --> 00:40:01,697 I CALLED SECURITY. THEY'RE LOOKING INTO IT. 772 00:40:01,698 --> 00:40:04,868 OK? NOW, COME ON. COME ON. COME ON. 773 00:40:06,536 --> 00:40:09,371 {\an8}I'M TELLING YOU, MAN, I WAS FIGHTING LIKE A GLADIATOR. 774 00:40:09,372 --> 00:40:12,249 THIS MAN DIDN'T HAVE A KNIFE. HE HAD A MACHETE. 775 00:40:12,250 --> 00:40:13,751 WHAT'D I SAY, 6 INCHES? 776 00:40:13,752 --> 00:40:15,878 14 INCHES LONG. 777 00:40:15,879 --> 00:40:18,130 THEM MOTHERFUCKERS TOOK MY 'SCRIPS AND ALL. 778 00:40:18,131 --> 00:40:20,049 WHOA, WHOA. WAIT A MINUTE. 779 00:40:20,050 --> 00:40:23,094 WHAT KIND OF STITCHIN' YOU CALL THAT, MAN? 780 00:40:23,095 --> 00:40:24,261 IT'S GOOD. IT'S FINE. 781 00:40:24,262 --> 00:40:25,512 OH, BULLSHIT, MAN! 782 00:40:25,513 --> 00:40:27,056 I'M HOMELESS, NOT STUPID. 783 00:40:27,057 --> 00:40:29,307 IT LOOKS LIKE THE BRIDE OF MOTHERFUCKIN' FRANKENSTEIN. 784 00:40:29,308 --> 00:40:30,851 TELL HIM! 785 00:40:30,852 --> 00:40:33,896 THOSE ARE TERRIBLE SUTURES. YOU'RE A TERRIBLE SUTURER. 786 00:40:33,897 --> 00:40:35,147 SEE! 787 00:40:35,148 --> 00:40:38,067 OK, I'M GONNA MAKE YOU ALL HAPPY. JACK. 788 00:40:38,068 --> 00:40:39,902 CAN YOU FINISH THIS UP? 789 00:40:39,903 --> 00:40:44,240 ALL RIGHT. GOOD. AND WHAT'S NEXT? 790 00:40:44,241 --> 00:40:48,577 DON'T YOU HAVE THAT VERY IMPORTANT RECEPTION AT N.Y.U.? 791 00:40:48,578 --> 00:40:50,246 JESUS CHRIST. 792 00:40:50,247 --> 00:40:52,248 WHOA, WHOA, DOC! WHERE YOU GOIN'? 793 00:40:52,249 --> 00:40:53,749 I'M IN SERIOUS PAIN HERE! 794 00:40:53,750 --> 00:40:57,461 AND THIS MOTHERFUCKER'S 12 YEARS OLD! 795 00:41:01,049 --> 00:41:02,466 MY APOLOGIES AGAIN. 796 00:41:02,467 --> 00:41:03,801 IT'S NOT A PROBLEM. 797 00:41:03,802 --> 00:41:05,052 YOU'VE MET THE REST OF THE TEAM, RIGHT? 798 00:41:05,053 --> 00:41:09,473 I THINK SO. AT THE INTERVIEW. 799 00:41:09,474 --> 00:41:10,515 DR. SHERMAN. 800 00:41:10,516 --> 00:41:12,143 NICE SEEING YOU AGAIN, DOCTOR. 801 00:41:12,144 --> 00:41:13,269 VERY NICE TO SEE YOU. 802 00:41:13,270 --> 00:41:14,270 DR. COHEN. 803 00:41:14,271 --> 00:41:16,730 HOW ARE YOU? 804 00:41:16,731 --> 00:41:17,731 DR. BERCESKI. 805 00:41:17,732 --> 00:41:19,566 WELCOME TO NEUROLOGY. 806 00:41:19,567 --> 00:41:20,692 THANKS. 807 00:41:20,693 --> 00:41:23,695 AND DO YOU KNOW PROFESSOR MYRICK? 808 00:41:23,696 --> 00:41:26,031 WHO HAS ABSOLUTELY NOTHING TO DO WITH THIS PROGRAM, 809 00:41:26,032 --> 00:41:27,283 WHO JUST HAPPENED TO BE IN THE BUILDING 810 00:41:27,284 --> 00:41:28,784 AND WANTED TO SAY HELLO. 811 00:41:28,785 --> 00:41:29,910 HELLO. 812 00:41:29,911 --> 00:41:32,037 YOU TOOK CARE OF A NEIGHBOR'S SON 813 00:41:32,038 --> 00:41:33,122 THE OTHER DAY. A CAB ACCIDENT. 814 00:41:33,123 --> 00:41:35,540 THEY SAID YOU WERE TERRIFIC. 815 00:41:35,541 --> 00:41:38,418 ANYHOW, I HEARD YOU WERE GOING TO BE HERE. 816 00:41:38,419 --> 00:41:40,045 I WANTED TO PASS THAT ON. 817 00:41:40,046 --> 00:41:42,339 THANK YOU. THAT'S A GREAT HONOR. 818 00:41:42,340 --> 00:41:43,882 SO YOU'RE MOVING ON? 819 00:41:43,883 --> 00:41:46,635 THAT'S RIGHT. I START HERE IN THE SUMMER. 820 00:41:46,636 --> 00:41:49,471 THAT'S GREAT. I JUST WANTED TO SAY... 821 00:41:49,472 --> 00:41:51,431 IF YOU THINK THE E.R. WAS TOUGH, 822 00:41:51,432 --> 00:41:53,309 WAIT TILL JIM GETS STARTED WITH YOU. 823 00:41:53,310 --> 00:41:54,434 RIGHT, JIM? 824 00:41:55,436 --> 00:41:56,604 DR. MYRICK. 825 00:41:59,024 --> 00:42:01,692 YES? 826 00:42:01,693 --> 00:42:04,153 I PROBABLY SHOULDN'T BE DOING THIS, 827 00:42:04,154 --> 00:42:05,363 BUT CAN I ASK YOU A QUESTION? 828 00:42:07,406 --> 00:42:08,950 CERTAINLY. 829 00:42:13,163 --> 00:42:17,208 OK, BASICALLY, UM, WHITE MALE, 40s, 830 00:42:17,209 --> 00:42:20,169 ELEVATED THYROID FUNCTIONS, 831 00:42:20,170 --> 00:42:23,339 ENZYME TOXICITY JUST OFF THE CHARTS, 832 00:42:23,340 --> 00:42:26,175 CONVULSIONS, HIGH FEVER, 833 00:42:26,176 --> 00:42:29,011 PULSE, PRESSURE, AND VITALS IN TOTAL DISARRAY. 834 00:42:29,012 --> 00:42:31,930 WHO ARE WE TALKING ABOUT? 835 00:42:31,931 --> 00:42:34,391 IT'S JUST A PATIENT OF MINE. 836 00:42:34,392 --> 00:42:37,644 YOU'D HAVE TO RULE OUT MENINGITIS. 837 00:42:37,645 --> 00:42:39,855 DID YOU DO A SPINAL TAP? 838 00:42:39,856 --> 00:42:41,900 OH, NO, HE DIED ON US. 839 00:42:42,901 --> 00:42:45,110 WHAT ABOUT POSTMORTEM? 840 00:42:45,111 --> 00:42:46,862 WELL, UH, 841 00:42:46,863 --> 00:42:50,699 BELIEVE IT OR NOT, WE SEEM TO HAVE LOST THE BODY. 842 00:42:50,700 --> 00:42:52,201 WELL, THAT NEVER HELPS. 843 00:42:54,662 --> 00:42:56,914 BOTTOM LINE-- 844 00:42:56,915 --> 00:42:59,416 WITHOUT A TAP, YOU'LL NEVER KNOW. 845 00:42:59,417 --> 00:43:02,003 YEAH. 846 00:43:05,090 --> 00:43:07,384 YEAH, THAT'S PRETTY MUCH WHAT I THOUGHT. 847 00:43:08,718 --> 00:43:10,677 THANK YOU VERY MUCH. 848 00:43:10,678 --> 00:43:12,471 SURE. 849 00:43:16,893 --> 00:43:18,937 I GUESS I WAS A BIG HELP. 850 00:43:24,859 --> 00:43:25,943 SO? 851 00:43:25,944 --> 00:43:28,071 HE'S NOT GONNA DROP IT. 852 00:43:48,507 --> 00:43:50,969 I'M HEADED OUT. 853 00:43:56,891 --> 00:43:59,101 SEE YOU LATER. 854 00:43:59,102 --> 00:44:01,354 SHE'S EATING VERY WELL THIS MORNING. 855 00:44:07,444 --> 00:44:09,612 BYE. 856 00:44:34,220 --> 00:44:36,596 HEY, HOW YA DOIN'? 857 00:44:36,597 --> 00:44:38,723 YOU TAKE CARE OF YOUR SHIFT? 858 00:44:38,724 --> 00:44:42,394 MY PARTNER'S GONNA COVER FOR ME. 859 00:44:42,395 --> 00:44:44,980 SO WHAT'S THIS GUY'S NAME? 860 00:44:44,981 --> 00:44:45,981 LUTHAN. 861 00:44:47,650 --> 00:44:49,486 DR. GUY LUTHAN. 862 00:44:53,406 --> 00:44:55,991 YOU'RE OK ON THIS, RIGHT? 863 00:44:55,992 --> 00:45:00,205 IT'S NOT GONNA GO IN MY MEMOIRS. 864 00:45:06,419 --> 00:45:11,089 YOU CAN'T HANDLE THIS, YOU BETTER TELL ME NOW. 865 00:45:11,090 --> 00:45:13,385 LOOK, I'M IN, OK? 866 00:45:16,762 --> 00:45:18,723 I'M IN. 867 00:45:34,030 --> 00:45:36,823 MY EARS ARE RINGING! 868 00:45:36,824 --> 00:45:38,283 Myrick: COULD YOU RAISE YOUR RIGHT HAND 869 00:45:38,284 --> 00:45:40,828 AND LEFT LEG FOR ME, PLEASE? 870 00:45:43,789 --> 00:45:45,124 YOU DON'T HEAR IT? 871 00:45:46,959 --> 00:45:48,752 IN A MOMENT, MR. RANDALL, 872 00:45:48,753 --> 00:45:51,004 THEN WE'LL GET YOU RIGHT BACK TO BED. 873 00:45:55,968 --> 00:45:58,053 THIS IS OBSERVATION ROOM "B." 874 00:45:58,054 --> 00:45:59,555 NEED HELP STAT. 875 00:46:01,391 --> 00:46:02,891 YOU GUYS STOP-- 876 00:46:02,892 --> 00:46:05,310 OK. 877 00:46:07,313 --> 00:46:10,315 THIS TAPE WAS FILMED 22 HOURS AFTER THE REMOVAL 878 00:46:10,316 --> 00:46:12,443 OF A FOUR-MICRON SPINAL SECTION 879 00:46:12,444 --> 00:46:13,818 AT THE TENTH VERTEBRAE. 880 00:46:13,819 --> 00:46:15,820 INSERTION OF AN ELECTRICAL PROSTHETIC-- 881 00:46:15,821 --> 00:46:17,531 WAS FOLLOWED BY 882 00:46:17,532 --> 00:46:19,950 ADMINISTRATION OF ION-1 MONOCLONAL ANTIBODY 883 00:46:19,951 --> 00:46:22,327 AND SO FORTH AND SO ON. 884 00:46:22,328 --> 00:46:27,832 PATIENT NUMBER 12 REGAINED 75% OPERATIONAL MOBILITY. 885 00:46:27,833 --> 00:46:33,004 AND 26 HOURS AND 14 MINUTES AFTER HIS OPERATION, 886 00:46:33,005 --> 00:46:35,091 HIS CONDITION IS STABLE. 887 00:46:37,843 --> 00:46:39,928 TAKE IT EASY, GUYS. TAKE IT EASY. 888 00:46:39,929 --> 00:46:43,014 WE'RE NOT THERE YET, BUT WE ARE GETTING CLOSER. 889 00:46:43,015 --> 00:46:45,350 THOSE OF US WHO HAVE BEEN HERE FROM THE BEGINNING-- 890 00:46:45,351 --> 00:46:46,435 HELEN AND BILLY-- 891 00:46:46,436 --> 00:46:48,228 CAN REMEMBER PATIENT NUMBER ONE 892 00:46:48,229 --> 00:46:49,896 AND KNOW JUST HOW FAR WE'VE COME, 893 00:46:49,897 --> 00:46:52,357 SO DON'T GO WILD. 894 00:46:52,358 --> 00:46:54,443 BUT ALL YOUR WORK, ALL YOUR SUFFERING, 895 00:46:54,444 --> 00:46:56,236 ALL YOUR SACRIFICES 896 00:46:56,237 --> 00:46:58,530 ARE CERTAINLY GOING TO BE WORTH IT. 897 00:46:58,531 --> 00:47:00,532 LIKE I SAID, WE'RE NOT THERE YET, 898 00:47:00,533 --> 00:47:02,784 BUT WE CERTAINLY ARE GONNA BE THERE. 899 00:47:02,785 --> 00:47:04,287 THANK YOU SO MUCH. 900 00:47:07,748 --> 00:47:10,208 Man: COME ON, MAN. PASS THE BALL! PASS! 901 00:47:10,209 --> 00:47:12,419 Guy: LITERALLY HUNDREDS OF DOLLARS WORTH 902 00:47:12,420 --> 00:47:15,422 OF UNNECESSARY LAB WORK WIPED OFF THE COMPUTER. 903 00:47:15,423 --> 00:47:17,424 VERY FEW PEOPLE HAVE ACCESS TO THAT COMPUTER. 904 00:47:17,425 --> 00:47:18,925 JEFF'S ONE OF THEM. SO THEN I GO 905 00:47:18,926 --> 00:47:21,553 TO THE RECORDS ANNEX TO LOOK AT-- 906 00:47:21,554 --> 00:47:23,054 I SHOULDN'T BE THERE-- 907 00:47:23,055 --> 00:47:25,432 TO SEE IF THERE'S A HARD COPY. 908 00:47:25,433 --> 00:47:27,434 THERE'S JEFF AGAIN. 909 00:47:27,435 --> 00:47:30,437 THIS TIME MAKING UNSUBTLE THREATS ABOUT MY FUTURE 910 00:47:30,438 --> 00:47:32,564 IF I DON'T DROP THE WHOLE THING. 911 00:47:32,565 --> 00:47:34,566 WHAT DO WE DO HERE? 912 00:47:34,567 --> 00:47:38,028 I HAVE NO IDEA WHAT IT IS THEY'RE TRYING TO COVER UP. 913 00:47:38,029 --> 00:47:40,864 MAYBE THERE'S SOMETHING WE SHOULD BE DOING. 914 00:47:40,865 --> 00:47:43,950 THIS ISN'T WHAT JEFF TOLD ME. 915 00:47:43,951 --> 00:47:45,910 YOU SPOKE TO HIM ABOUT THIS? 916 00:47:45,911 --> 00:47:47,912 YOU'RE PULLING OVER 90 HOURS A WEEK. 917 00:47:47,913 --> 00:47:49,414 I LOOKED IT UP. 918 00:47:49,415 --> 00:47:51,041 IT'S TOO MUCH. PEOPLE BURN OUT. 919 00:47:51,042 --> 00:47:53,084 I'M NOT OVERWORKED-- 920 00:47:53,085 --> 00:47:54,586 I BROUGHT YOU OVER. 921 00:47:54,587 --> 00:47:57,297 I'M YOUR BIGGEST FAN, AND YOU KNOW IT. 922 00:47:57,298 --> 00:48:00,676 JEFF MAY NOT BE A GREAT BOSS, BUT HE'S SOLID, AND I TRUST HIM. 923 00:48:00,677 --> 00:48:02,678 WHICH IS EXACTLY WHAT I WOULD HAVE SAID 924 00:48:02,679 --> 00:48:04,095 3 DAYS AGO-- 925 00:48:04,096 --> 00:48:05,930 WHEN YOU ACCUSE HIM OF CONSPIRACY, 926 00:48:05,931 --> 00:48:07,641 YOU START TO SOUND A LITTLE ODD. 927 00:48:07,642 --> 00:48:09,643 YEAH, WELL, OK, ALL RIGHT. 928 00:48:10,853 --> 00:48:12,812 THERE'S NO QUESTION I AM VERY TIRED. 929 00:48:12,813 --> 00:48:14,648 THAT'S FOR SURE, BUT I PROMISE YOU THIS, 930 00:48:14,649 --> 00:48:16,149 I'M NOT CRACKING UP. 931 00:48:17,652 --> 00:48:19,944 I'M GONNA GET YOU A COPY OF THE ORIGINAL LAB WORK 932 00:48:19,945 --> 00:48:21,446 ON CLAUDE MINKINS. 933 00:48:21,447 --> 00:48:22,864 OH, SHUT THE FUCK UP! 934 00:48:22,865 --> 00:48:23,865 Man: HEY! 935 00:48:23,866 --> 00:48:24,949 I'M SORRY. 936 00:48:24,950 --> 00:48:26,618 I'M REALLY SORRY. I APOLOGIZE. 937 00:48:26,619 --> 00:48:28,954 I THINK YOU SHOULD HAVE A LOOK AT IT. 938 00:48:35,752 --> 00:48:39,130 THE COPS, THEY CALL YOU, YES? 939 00:48:39,131 --> 00:48:41,299 YEAH, ARE THEY STILL HERE? 940 00:48:41,300 --> 00:48:43,301 THIS MORNING I HEAR SOMETHING BREAKING. 941 00:48:43,302 --> 00:48:45,804 I CALL 911 RIGHT AWAY. 942 00:48:48,807 --> 00:48:50,643 Man: GUY LUTHAN? 943 00:48:57,149 --> 00:48:58,942 YOU DR. LUTHAN? 944 00:48:58,943 --> 00:49:00,944 YEAH. 945 00:49:00,945 --> 00:49:03,029 I'M DETECTIVE MANNING. 946 00:49:03,030 --> 00:49:05,074 SORRY ABOUT THIS. 947 00:49:09,995 --> 00:49:12,414 Guy, whispering: FUCK. 948 00:49:12,415 --> 00:49:15,000 FUCK. 949 00:49:18,795 --> 00:49:21,423 DID THEY JUST BREAK THE DOOR DOWN? 950 00:49:21,424 --> 00:49:23,425 LOOKS THAT WAY, YEAH. 951 00:49:23,426 --> 00:49:28,179 WE CALLED. WE FIGURED YOU WORKED AT-- 952 00:49:28,180 --> 00:49:29,180 GRAMERCY. 953 00:49:29,181 --> 00:49:30,599 RIGHT. 954 00:49:30,600 --> 00:49:33,101 THE RESPONDING OFFICERS, THEY GOT HERE, 955 00:49:33,102 --> 00:49:34,978 THE DOOR WAS WIDE OPEN. 956 00:49:34,979 --> 00:49:36,480 ANYONE SEE ANYTHING? 957 00:49:36,481 --> 00:49:39,316 YOU MEAN A WITNESS? NO. 958 00:49:39,317 --> 00:49:41,318 YOU LOOK A LITTLE PUNCHY. 959 00:49:41,319 --> 00:49:42,320 YEAH. 960 00:49:44,155 --> 00:49:46,948 ANYTHING MISSING? 961 00:49:46,949 --> 00:49:49,909 I DON'T KNOW. 962 00:49:49,910 --> 00:49:52,704 LIKE I SAID, THE DOOR WAS OPEN. 963 00:49:52,705 --> 00:49:56,125 IT'S LEGAL FOR US TO LOOK AROUND. 964 00:49:59,170 --> 00:50:00,212 WHAT DO YOU MEAN? 965 00:50:02,799 --> 00:50:05,049 YOU TALKING ABOUT THE HOSPITAL STUFF? 966 00:50:05,050 --> 00:50:07,552 I'VE BEEN AT GRAMERCY FOR 2 YEARS. 967 00:50:07,553 --> 00:50:09,805 ALMOST ALL OF THIS STUFF HAS BEEN THROWN OUT. 968 00:50:09,806 --> 00:50:11,723 YOU MEAN LIKE THE TOWELS AND SHIT, RIGHT? 969 00:50:11,724 --> 00:50:12,766 YEAH. 970 00:50:12,767 --> 00:50:14,058 FINDER'S KEEPERS, RIGHT? 971 00:50:14,059 --> 00:50:15,477 YEAH. 972 00:50:15,478 --> 00:50:17,521 JEEZ, I THOUGHT YOU WERE GONNA ARREST ME 973 00:50:17,522 --> 00:50:18,605 FOR A MOMENT THERE. 974 00:50:18,606 --> 00:50:20,524 WHAT I AM CONCERNED ABOUT 975 00:50:20,525 --> 00:50:23,235 IS THE HALF-OUNCE OF PHARMACEUTICAL COCAINE WE FOUND. 976 00:50:26,447 --> 00:50:28,990 WHAT? 977 00:50:28,991 --> 00:50:31,243 IT WAS NEXT TO YOUR BED. 978 00:50:34,871 --> 00:50:39,042 DO YOU SHARE THIS APARTMENT WITH ANYONE? 979 00:50:39,043 --> 00:50:41,169 NO. 980 00:50:41,170 --> 00:50:43,963 I'M GONNA HAVE TO PLACE YOU UNDER ARREST. 981 00:50:43,964 --> 00:50:46,633 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 982 00:50:46,634 --> 00:50:49,636 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU. 983 00:50:49,637 --> 00:50:50,637 SOMETHING'S GOING ON. 984 00:50:50,638 --> 00:50:52,096 YOU HAVE THE RIGHT 985 00:50:52,097 --> 00:50:54,098 TO HAVE AN ATTORNEY PRESENT DURING QUESTIONING. 986 00:50:54,099 --> 00:50:57,186 IF YOU CANNOT AFFORD ONE, ONE WILL BE APPOINTED TO YOU. 987 00:51:00,022 --> 00:51:01,649 WATCH YOUR HEAD. 988 00:51:23,880 --> 00:51:26,047 Woman: WHILE INVESTIGATING A BURGLARY 989 00:51:26,048 --> 00:51:27,674 AT THE DEFENDANT'S APARTMENT, 990 00:51:27,675 --> 00:51:29,760 POLICE DISCOVERED IN PLAIN VIEW 991 00:51:29,761 --> 00:51:32,888 APPROXIMATELY 18 GRAMS OF PURE COCAINE. 992 00:51:32,889 --> 00:51:36,349 THE STATE ALSO HAS CHARGES PENDING 993 00:51:36,350 --> 00:51:38,727 CONCERNING THEFT FROM THE DEFENDANT'S EMPLOYER. 994 00:51:38,728 --> 00:51:40,562 I DON'T DO PENDING, COUNSELOR. 995 00:51:40,563 --> 00:51:42,898 TALK TO ME ABOUT BAIL ON THE DRUGS. 996 00:51:42,899 --> 00:51:45,650 WE THINK THERE'S A RISK OF FLIGHT, YOUR HONOR. 997 00:51:45,651 --> 00:51:50,321 WE'RE ASKING FOR $10,000 BOND, AND WE'D LIKE HIS PASSPORT. 998 00:51:50,322 --> 00:51:53,784 LOOK, I CAN HELP YOU. I'M 125 AN HOUR. 999 00:51:53,785 --> 00:51:56,787 IT WAS A BAD SEARCH. IT WAS A FIRST OFFENSE. 1000 00:51:56,788 --> 00:51:58,954 FOR $1,500 I'M SURE WE COULD PLEAD THIS OUT 1001 00:51:58,955 --> 00:52:01,499 TO A SUSPENDED SENTENCE. 1002 00:52:01,500 --> 00:52:04,711 HEY, HEY. EXCUSE ME. WHERE ARE YOU GOING? 1003 00:52:04,712 --> 00:52:06,713 HEY, I'M TRYING TO HELP YOU! 1004 00:52:13,262 --> 00:52:14,763 HI, THIS IS GUY. 1005 00:52:14,764 --> 00:52:16,097 IF YOU HAVE A MESSAGE, LEAVE IT AFTER THE BEEP. 1006 00:52:16,098 --> 00:52:17,098 THANKS A LOT. 1007 00:52:18,476 --> 00:52:21,728 GUY, IT'S DAD. I'M SORRY TO KEEP RINGING. 1008 00:52:21,729 --> 00:52:23,772 I JUST WANT TO SAY TWO THINGS. 1009 00:52:23,773 --> 00:52:27,275 ONE--IT TURNS OUT I KNEW YOUR N.Y.U. CHAP, 1010 00:52:27,276 --> 00:52:28,984 KOSEKI, BACK IN THE FIFTIES, 1011 00:52:28,985 --> 00:52:32,948 AND TWO--I WAS THINKING PERHAPS I MIGHT FLY OVER 1012 00:52:32,949 --> 00:52:35,784 TO BUY YOU A CONGRATULATORY TOM COLLINS... 1013 00:52:35,785 --> 00:52:38,244 OR WHATEVER THE HELL IT IS THEY DRINK OVER THERE. 1014 00:52:38,245 --> 00:52:40,246 POSSIBLY LATER THIS MONTH? 1015 00:52:40,247 --> 00:52:42,708 LET ME KNOW WHAT YOU THINK, OK? BYE. 1016 00:52:47,296 --> 00:52:50,548 Man: "PENDING THE OUTCOME OF YOUR CRIMINAL TRIAL, 1017 00:52:50,549 --> 00:52:53,551 "GRAMERCY HOSPITAL WILL AGREE TO SUSPEND CHARGES 1018 00:52:53,552 --> 00:52:55,303 "ON THE STOLEN PROPERTY. 1019 00:52:55,304 --> 00:52:57,305 "AS OF THIS MORNING, YOU ARE RELIEVED 1020 00:52:57,306 --> 00:52:59,265 "OF ALL HOSPITAL DUTIES AND CREDENTIALS. 1021 00:52:59,266 --> 00:53:00,684 "THE CONTENTS OF YOUR CALL ROOM 1022 00:53:00,685 --> 00:53:02,352 "WILL BE FORWARDED TO YOU. 1023 00:53:02,353 --> 00:53:05,313 "YOUR PRESENCE ON HOSPITAL PROPERTY WITHOUT INVITATION 1024 00:53:05,314 --> 00:53:07,190 "WILL CONSTITUTE TRESPASS. 1025 00:53:07,191 --> 00:53:10,485 "GRAMERCY HOSPITAL HAS NOTIFIED IMMIGRATION 1026 00:53:10,486 --> 00:53:11,862 "THAT WE ARE PREPARED TO REVOKE SPONSORSHIP 1027 00:53:11,863 --> 00:53:13,237 "OF YOUR WORK VISA 1028 00:53:13,238 --> 00:53:16,158 SHOULD CRIMINAL CHARGES RESULT IN CONVICTION." 1029 00:53:19,370 --> 00:53:22,497 WELL, THAT WAS QUICK. 1030 00:53:22,498 --> 00:53:25,917 ALL THAT IN 24 HOURS. 1031 00:53:25,918 --> 00:53:28,753 TAKEN ME LONGER TO FIND A BED FOR A PATIENT. 1032 00:53:28,754 --> 00:53:31,006 WE'VE LEARNED IT'S BEST TO MOVE FAST 1033 00:53:31,007 --> 00:53:32,256 ON THESE THINGS. 1034 00:53:32,257 --> 00:53:33,383 IT'S NOT THE FIRST TIME 1035 00:53:33,384 --> 00:53:34,676 SOMETHING LIKE THIS HAS HAPPENED. 1036 00:53:34,677 --> 00:53:38,346 IS THAT RIGHT? 1037 00:53:38,347 --> 00:53:41,349 THAT MIGHT EXPLAIN IT A BIT, THEN, 1038 00:53:41,350 --> 00:53:42,350 BECAUSE, OBVIOUSLY, 1039 00:53:42,351 --> 00:53:43,351 WHAT I'M HAVING TROUBLE WITH 1040 00:53:43,352 --> 00:53:45,228 IS TRYING TO UNDERSTAND WHY 1041 00:53:45,229 --> 00:53:46,855 IT'S SO EASY FOR ALL OF YOU TO BELIEVE THAT I JUST, UM, 1042 00:53:46,856 --> 00:53:48,606 THREW MY LIFE AWAY, 1043 00:53:48,607 --> 00:53:51,526 WHICH WAS, AFTER ALL, GOING QUITE WELL. 1044 00:53:51,527 --> 00:53:53,319 WHY I, SUDDENLY, OUT OF THE BLUE, 1045 00:53:53,320 --> 00:53:55,947 TOOK UP DRUGS AND THREW IT ALL AWAY. 1046 00:53:55,948 --> 00:53:57,365 IT'S VERY HARD FOR ME TO GRASP 1047 00:53:57,366 --> 00:53:59,242 WHY THAT WOULD BE EASIER FOR YOU TO BELIEVE 1048 00:53:59,243 --> 00:54:02,913 THAN SOMEONE IN THIS HOSPITAL DELIBERATELY SET ME UP 1049 00:54:02,914 --> 00:54:04,789 TO STOP ME ASKING QUESTIONS ABOUT A PATIENT OF MINE 1050 00:54:04,790 --> 00:54:08,710 WHOSE BODY HAS DISAPPEARED INTO THIN FUCKING AIR. 1051 00:54:08,711 --> 00:54:10,378 BUT, UH, 1052 00:54:10,379 --> 00:54:12,338 THAT PROBABLY JUST MAKES ME 1053 00:54:12,339 --> 00:54:13,757 SOUND DRUGGY AND PARANOID, RIGHT? 1054 00:54:13,758 --> 00:54:15,633 OH, GUY, GUY, GUY, GUY. 1055 00:54:15,634 --> 00:54:17,761 I'LL BE MORE SPECIFIC. I THINK IT'S YOU, JEFF. 1056 00:54:17,762 --> 00:54:19,136 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING, 1057 00:54:19,137 --> 00:54:21,432 BUT I HOPE IT MAKES YOU VERY RICH OR-- 1058 00:54:24,643 --> 00:54:26,938 WE FOUND CLAUDE MINKINS. 1059 00:54:29,774 --> 00:54:31,066 IT WAS A CLERICAL ERROR. 1060 00:54:31,067 --> 00:54:32,818 HE WAS BURIED 4 DAYS AGO, POTTER'S FIELD. 1061 00:54:47,750 --> 00:54:50,794 GUY? 1062 00:54:50,795 --> 00:54:52,921 GUY. 1063 00:54:52,922 --> 00:54:53,922 GUY, PLEASE! 1064 00:55:55,901 --> 00:55:59,445 SORRY, DOC. NEVER HEARD OF IT. 1065 00:55:59,446 --> 00:56:00,613 I WAS THINKING IT COULD BE 1066 00:56:00,614 --> 00:56:02,657 SOME KIND OF MEN'S SHELTER OR CHURCH? 1067 00:56:02,658 --> 00:56:06,119 YOU NEVER HEARD ANYONE TALK ABOUT "THE ROOM"? 1068 00:56:06,120 --> 00:56:08,329 ROOMS? THEY GOT ROOMS ALL OVER THE PLACE. 1069 00:56:08,330 --> 00:56:11,791 THEY GOT ROOMS ALL OVER THIS CITY. 1070 00:56:11,792 --> 00:56:16,713 EVERYBODY GOT A ROOM BUT US, RIGHT? 1071 00:56:16,714 --> 00:56:20,342 OK. THANKS. 1072 00:56:22,761 --> 00:56:27,557 Old Man: YOU TALKIN' ABOUT THE WORMS, RIGHT? 1073 00:56:27,558 --> 00:56:28,558 NO, THE ROOM. 1074 00:56:28,559 --> 00:56:31,477 I KNOW. YEAH, I KNOW. 1075 00:56:31,478 --> 00:56:34,605 DOWN WITH THE WORM PEOPLE. 1076 00:56:34,606 --> 00:56:37,067 I THINK IT'S SOME KIND OF SHELTER. 1077 00:56:37,068 --> 00:56:40,904 AIN'T NO SHELTER. IT'S THEIR HOME. 1078 00:56:40,905 --> 00:56:45,743 THAT UNDERGROUND SHIT. THE WORMS. 1079 00:56:47,703 --> 00:56:50,497 TRACK RATS. MOLE PEOPLE. 1080 00:56:52,416 --> 00:56:53,917 I DON'T UNDERSTAND. 1081 00:56:53,918 --> 00:56:55,126 THE ROOM. 1082 00:56:55,127 --> 00:56:58,088 THERE'S ALL KINDS OF PLACES LIKE THAT. 1083 00:56:58,089 --> 00:57:00,631 PEOPLE LIVING UNDERGROUND. 1084 00:57:00,632 --> 00:57:03,760 WHOLE BUNCHES OF 'EM ALL OVER THE CITY. 1085 00:57:03,761 --> 00:57:05,720 YOU MEAN YOU KNOW IT? 1086 00:57:05,721 --> 00:57:07,430 I DON'T LIKE IT DARK LIKE THAT. 1087 00:57:07,431 --> 00:57:09,473 I LIKE THE PARK. 1088 00:57:09,474 --> 00:57:12,560 RIGHT. BUT YOU KNOW WHERE IT IS? 1089 00:57:12,561 --> 00:57:15,605 I TOLD YOU. I DON'T GO DOWN. YOU GOTTA BE A MOLE. 1090 00:57:15,606 --> 00:57:17,941 AND YOU GOTTA KNOW THE WAY. 1091 00:57:17,942 --> 00:57:22,612 WAIT A MINUTE. WHERE CAN I FIND ONE OF THESE MOLES? 1092 00:57:22,613 --> 00:57:25,949 I KNOW A HALF-MOLE. 1093 00:57:25,950 --> 00:57:27,951 THE GUY WE TURN THE CANS OVER TO. 1094 00:57:27,952 --> 00:57:29,452 I SEE HIM ALL THE TIME. 1095 00:57:29,453 --> 00:57:31,412 THAT'S HOW I KNOW ALL ABOUT THIS. 1096 00:57:31,413 --> 00:57:33,623 CAN I MEET THIS GUY? 1097 00:57:33,624 --> 00:57:35,125 SLOW DOWN, DOC. 1098 00:57:35,126 --> 00:57:37,418 WE GOTTA WORK SOMETHING OUT HERE. 1099 00:57:37,419 --> 00:57:39,420 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1100 00:57:39,421 --> 00:57:41,798 YOU KNOW, MAN. 1101 00:57:41,799 --> 00:57:44,217 OH, YEAH, SURE. HOW MUCH DO YOU WANT, BOBBY? 1102 00:57:44,218 --> 00:57:47,470 I DON'T WANT YOUR MONEY. ME AND YOU ARE FRIENDS. 1103 00:57:47,471 --> 00:57:50,140 WHAT DO YOU TAKE ME FOR? 1104 00:57:50,141 --> 00:57:53,643 JUST A COUPLE OF 'SCRIPS IS ALL WE NEED. 1105 00:57:53,644 --> 00:57:56,146 NO WAY, BOBBY. I'M NOT GONNA DO THAT. 1106 00:57:56,147 --> 00:57:57,981 ARE YOU SURE? 1107 00:57:57,982 --> 00:58:00,651 I MEAN, THIS SURELY SMELLS IMPORTANT. 1108 00:58:14,123 --> 00:58:16,332 Guy: EXCUSE ME. 1109 00:58:16,333 --> 00:58:18,085 EXCUSE ME. 1110 00:58:26,010 --> 00:58:27,510 WHAT ARE YOU DOING? 1111 00:58:27,511 --> 00:58:29,595 I CAME AROUND TO SEE YOU. 1112 00:58:29,596 --> 00:58:32,556 I SAW YOU GETTING ON THE BUS. I'M SORRY. 1113 00:58:32,557 --> 00:58:34,976 I WANTED TO ASK YOU A FAVOR. 1114 00:58:34,977 --> 00:58:38,188 LOOK, GUY, I'M SORRY. WE ALL ARE. 1115 00:58:38,189 --> 00:58:42,193 THE WHOLE THING-- WE'RE ALL IN SHOCK. 1116 00:58:43,735 --> 00:58:45,486 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 1117 00:58:45,487 --> 00:58:46,863 I THOUGHT YOU WERE A GREAT DOCTOR. 1118 00:58:46,864 --> 00:58:51,034 I JUST DON'T KNOW WHY YOU NEEDED DRUGS. 1119 00:58:51,035 --> 00:58:54,120 SOMEONE PLANTED THAT COCAINE IN MY APARTMENT, JODIE. 1120 00:58:54,121 --> 00:58:57,123 SOMEONE TOOK THE COCAINE FROM THE HOSPITAL, 1121 00:58:57,124 --> 00:58:58,708 PUT IT IN MY APARTMENT, 1122 00:58:58,709 --> 00:59:01,919 AND STAGED A BREAK-IN TO ATTRACT THE POLICE. 1123 00:59:01,920 --> 00:59:03,714 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1124 00:59:05,549 --> 00:59:08,592 I NEED SOMEONE TO CHECK THE STAFF LOGS. 1125 00:59:08,593 --> 00:59:10,511 SEPTEMBER 11, OCTOBER 9, LAST FALL. 1126 00:59:10,512 --> 00:59:12,055 IT'S ALL WRITTEN DOWN HERE. 1127 00:59:12,056 --> 00:59:15,099 I NEED TO KNOW WHO WAS ON DUTY IN THE E.R. 1128 00:59:15,100 --> 00:59:17,101 WHEN MINKINS AND DOLSON WERE SEEN. 1129 00:59:17,102 --> 00:59:19,270 WHAT ARE YOU DOING? WHY? 1130 00:59:19,271 --> 00:59:21,731 BECAUSE SOMEONE WHO WORKED THESE SHIFTS 1131 00:59:21,732 --> 00:59:23,900 HAS DESTROYED MY LIFE. 1132 00:59:23,901 --> 00:59:25,902 I'M FUCKED, JODIE. 1133 00:59:25,903 --> 00:59:28,238 IT DOESN'T MATTER WHAT HAPPENS TO ME IN COURT. 1134 00:59:28,239 --> 00:59:30,740 I WILL NOT PRACTICE MEDICINE AGAIN. 1135 00:59:30,741 --> 00:59:32,742 NOT HERE, NOT IN ENGLAND, 1136 00:59:32,743 --> 00:59:33,910 NOWHERE, EVER. 1137 00:59:33,911 --> 00:59:35,912 WHY ME? 1138 00:59:37,248 --> 00:59:40,209 BECAUSE YOU HAVE ACCESS TO THE FOURTH FLOOR. 1139 00:59:43,545 --> 00:59:46,048 HERE. I'VE PUT MY NUMBER ON THERE. 1140 00:59:48,259 --> 00:59:49,927 PLEASE? 1141 00:59:52,554 --> 00:59:53,847 THINK ABOUT IT. 1142 01:00:02,731 --> 01:00:05,191 ALTHEA DOLSON? 1143 01:00:05,192 --> 01:00:07,610 ALTHEA. RIGHT. I BEG YOUR PARDON. 1144 01:00:07,611 --> 01:00:10,780 THANK YOU. UM, MY NAME IS HARBASH. 1145 01:00:10,781 --> 01:00:14,033 I'M A DOCTOR AT GRAMERCY HOSPITAL. 1146 01:00:14,034 --> 01:00:15,743 I WAS WONDERING IF YOU COULD HELP ME. 1147 01:00:15,744 --> 01:00:17,578 WE'RE ACTUALLY TRYING TO LOCATE 1148 01:00:17,579 --> 01:00:19,997 ANYONE WHO MIGHT KNOW A THEODORE DOLSON. 1149 01:00:19,998 --> 01:00:21,207 YEAH. 1150 01:00:21,208 --> 01:00:23,918 YOU DON'T. 1151 01:00:23,919 --> 01:00:26,837 ALL RIGHT, WELL, THANK YOU VERY MUCH ANYWAY. 1152 01:00:26,838 --> 01:00:29,382 THANK--UH-HUH. 1153 01:00:29,383 --> 01:00:31,969 W-WHAT KIND OF PAIN IS THAT? 1154 01:00:33,137 --> 01:00:35,179 RIGHT, SO THAT'S-- 1155 01:00:35,180 --> 01:00:38,266 THAT'S A SORT OF HIGH FEVER AND A SORE THROAT. 1156 01:00:38,267 --> 01:00:41,269 THAT WOULD BE VERY HARD FOR ME TO SAY. 1157 01:00:41,270 --> 01:00:43,813 YOU'D PROBABLY HAVE TO HAVE A CULTURE TAKEN. 1158 01:00:43,814 --> 01:00:46,316 Y--COULD YOU HANG ON FOR ME, PLEASE? 1159 01:00:46,317 --> 01:00:49,693 I'VE GOT A CALL COMING IN. THANK YOU. SORRY. 1160 01:00:49,694 --> 01:00:50,778 HELLO? 1161 01:00:50,779 --> 01:00:52,405 IT'S HAPPY HOUR, DOC. 1162 01:00:52,406 --> 01:00:55,408 WE HAVE FOUND MR. HALF-MOLE. 1163 01:00:55,409 --> 01:00:57,952 YEAH, RIGHT, WELL, YOU GOT OUR FINDER'S FEE, 1164 01:00:57,953 --> 01:01:00,913 AND MR. HALF-MOLE SAYS HE KNOWS ABOUT THESE ROOMS, 1165 01:01:00,914 --> 01:01:02,623 AND IT'S A $100 TOUR. 1166 01:01:02,624 --> 01:01:04,541 YOU GOT 15 MINUTES TO MEET US. 1167 01:01:04,542 --> 01:01:06,127 OK. FINE. WHERE? 1168 01:01:06,128 --> 01:01:07,670 GRAND CENTRAL INFORMATION BOOTH. 1169 01:01:07,671 --> 01:01:09,255 AND, DOC, DON'T FORGET-- 1170 01:01:09,256 --> 01:01:12,801 NO 'SCRIP, NO TRIP. 1171 01:01:17,264 --> 01:01:19,808 MY MAN. 1172 01:01:23,812 --> 01:01:26,981 OK, HERE WE GO. 1173 01:01:26,982 --> 01:01:29,067 I COULD TAKE HIM OUT RIGHT NOW. 1174 01:01:30,568 --> 01:01:33,904 LISTEN, HE'S GOT A LINE ON DOLSON. 1175 01:01:33,905 --> 01:01:35,198 COME ON, MAN, 1176 01:01:35,199 --> 01:01:37,201 HE'S GONNA TAKE US RIGHT TO HIM. 1177 01:01:40,787 --> 01:01:42,663 SHIT. SHIT! 1178 01:01:42,664 --> 01:01:45,666 IT'S ONE WAY. DAMN IT. PULL AROUND THE BLOCK. 1179 01:01:45,667 --> 01:01:46,667 GO! GO! 1180 01:01:46,668 --> 01:01:48,128 OK, I GOT HIM. 1181 01:01:50,922 --> 01:01:54,091 WATCH IT! 1182 01:01:54,092 --> 01:01:56,928 FUCK 'EM. GO, GO! AROUND HERE! GO! 1183 01:02:00,682 --> 01:02:02,559 OH, SHIT. SHIT! 1184 01:02:03,852 --> 01:02:05,020 Hare: SON OF A BITCH! 1185 01:02:06,813 --> 01:02:10,066 HEY, WILL YOU MOVE THE GODDAMN FUCKIN' TRUCK? 1186 01:02:10,067 --> 01:02:12,193 WHAT ARE YOU, FUCKIN' BLIND? 1187 01:02:12,194 --> 01:02:14,487 MOVE YOUR FUCKIN' TRUCK! 1188 01:02:14,488 --> 01:02:17,781 GOD DAMN IT. 1189 01:02:17,782 --> 01:02:20,869 I'LL MOVE THE FUCKIN' THING FOR YA! 1190 01:02:30,795 --> 01:02:33,256 WELL, IT'S ABOUT TIME, MAN. 1191 01:02:33,257 --> 01:02:34,757 SO, WHERE IS HE? 1192 01:02:34,758 --> 01:02:36,427 DOC. 1193 01:02:41,390 --> 01:02:42,890 WHERE IS HE, BOBBY? 1194 01:02:42,891 --> 01:02:44,684 HE'S BEHIND ME. TRACK 24. 1195 01:02:47,604 --> 01:02:49,898 AND, DOC. 1196 01:02:50,899 --> 01:02:55,279 YOU BE CAREFUL, MAN. WATCH YOUR ASS. 1197 01:03:20,678 --> 01:03:22,764 SO, UH, IS IT FAR? 1198 01:03:24,766 --> 01:03:27,768 EXCUSE ME. IS IT FAR? 1199 01:03:27,769 --> 01:03:30,647 CAN YOU TELL ME HOW FAR IT IS, ROUGHLY? 1200 01:03:32,774 --> 01:03:35,152 HEY, PAL, WHAT'S YOUR HURRY? 1201 01:04:20,489 --> 01:04:21,905 LOOK, MAN, THAT'S THE STRAIGHT SHIT. 1202 01:04:21,906 --> 01:04:23,534 "DR. LUTHAN." 1203 01:04:29,122 --> 01:04:30,706 NOW, THAT'S AMAZING. 1204 01:04:30,707 --> 01:04:32,791 I COULD'VE SWORN I SAW YOU IN THE PARK THIS MORNING 1205 01:04:32,792 --> 01:04:34,794 TALKING TO A DR. LUTHAN. 1206 01:05:06,868 --> 01:05:08,869 Guy: HELLO? 1207 01:05:08,870 --> 01:05:12,457 ARE YOU THERE? ARE WE IN THE ROOM? 1208 01:05:58,962 --> 01:06:00,422 HEY! 1209 01:06:47,010 --> 01:06:49,513 WHAT? IS IT DOWN THERE? 1210 01:06:50,514 --> 01:06:52,807 IS IT DOWN THERE? ARE WE THERE? 1211 01:06:52,808 --> 01:06:56,436 I'M NOT GONNA PAY YOU TILL I GET THERE. 1212 01:06:59,356 --> 01:07:01,483 I DON'T GO DOWN THERE. 1213 01:07:08,573 --> 01:07:11,950 HOW DO I KNOW IF YOU'RE TELLING ME THE TRUTH? 1214 01:07:11,951 --> 01:07:13,870 YOU'RE STILL ALIVE. 1215 01:07:18,583 --> 01:07:21,002 TO THE BOTTOM AND THROUGH. 1216 01:07:30,094 --> 01:07:32,013 HEY! WAIT! 1217 01:07:33,181 --> 01:07:34,599 HEY, WAIT! WAIT! 1218 01:07:40,271 --> 01:07:42,105 FUCK IS ALL-- 1219 01:07:53,785 --> 01:07:57,581 COME ON. 1220 01:08:38,162 --> 01:08:39,790 IS SOMEONE THERE? 1221 01:08:41,249 --> 01:08:43,167 HELLO? 1222 01:08:45,169 --> 01:08:47,170 IS SOMEONE THERE? 1223 01:08:47,171 --> 01:08:49,173 SHIT! 1224 01:08:51,802 --> 01:08:54,470 OK, LOOK. SOMEONE'S THERE, AND YOU'RE LISTENING. 1225 01:08:54,471 --> 01:08:56,931 I'M LOOKING FOR SOMEONE CALLED TEDDY DOLSON. 1226 01:08:57,933 --> 01:08:59,517 JESUS CHRIST! 1227 01:09:02,813 --> 01:09:04,606 AAAAH! 1228 01:09:46,648 --> 01:09:48,566 LET HIM GO. 1229 01:09:52,028 --> 01:09:54,614 WHO ARE YOU WITH? 1230 01:09:58,743 --> 01:10:00,578 WHO DID YOU COME WITH? 1231 01:10:02,747 --> 01:10:04,707 NO ONE. 1232 01:10:04,708 --> 01:10:07,250 WHO SENT YOU? 1233 01:10:07,251 --> 01:10:08,585 NO ONE. 1234 01:10:08,586 --> 01:10:10,588 I'M LOOKING FOR TEDDY DOLSON. 1235 01:10:12,841 --> 01:10:15,258 CLAUDE MINKINS TOLD ME ABOUT THIS PL-- 1236 01:10:15,259 --> 01:10:17,469 WHERE IS HE? 1237 01:10:17,470 --> 01:10:19,263 WHERE IS CLAUDE? 1238 01:10:22,183 --> 01:10:25,352 OK, CLAUDE CAME INTO THE HOSPITAL WHERE I WORK-- 1239 01:10:25,353 --> 01:10:28,230 I'M A DOCTOR. 1240 01:10:28,231 --> 01:10:31,234 HE WAS VERY SICK. 1241 01:10:32,944 --> 01:10:35,946 WE DID EVERYTHING WE COULD FOR HIM. 1242 01:10:35,947 --> 01:10:38,533 I'M AFRAID HE DIDN'T MAKE IT. 1243 01:10:42,829 --> 01:10:44,789 SO NOW YOU'VE COME FOR TEDDY? 1244 01:10:47,500 --> 01:10:49,835 YEAH. IS HE--IS HE HERE? 1245 01:10:49,836 --> 01:10:52,296 ARE YOU GOING TO KILL HIM, TOO? 1246 01:10:54,131 --> 01:10:55,549 OH, JESUS, NO. 1247 01:10:55,550 --> 01:10:57,509 LISTEN TO ME. I'M NOT KILLING ANYONE. 1248 01:10:57,510 --> 01:10:59,261 DO YOU UNDERSTAND WHERE YOU ARE? 1249 01:10:59,262 --> 01:11:03,432 THIS IS OUR HOME. WE HAVE RULES. 1250 01:11:03,433 --> 01:11:05,100 DO YOU THINK WE'RE KEEPING OURSELVES HEALTHY 1251 01:11:05,101 --> 01:11:06,769 SO YOU CAN KILL US ONE BY ONE? 1252 01:11:06,770 --> 01:11:08,353 I'M NOT KILLING ANYONE. I'M ON YOUR SIDE. 1253 01:11:08,354 --> 01:11:09,605 BULLSHIT! 1254 01:11:09,606 --> 01:11:11,106 THEY DON'T BELIEVE YOU. 1255 01:11:11,107 --> 01:11:12,274 YOU'RE DEAD, MOTHERFUCKER. 1256 01:11:12,275 --> 01:11:13,984 LISTEN TO ME! I'M ON MY OWN! 1257 01:11:13,985 --> 01:11:15,527 I AM NOT KILLING ANYONE! 1258 01:11:15,528 --> 01:11:17,988 I'M HERE BECAUSE WHOEVER DID KILL CLAUDE 1259 01:11:17,989 --> 01:11:19,489 HAS ALSO FUCKED UP MY LIFE. 1260 01:11:19,490 --> 01:11:20,909 DO YOU UNDERSTAND? 1261 01:11:22,660 --> 01:11:25,121 IS TEDDY HERE? 1262 01:11:26,539 --> 01:11:30,126 IF TEDDY IS HERE AND HE'S SICK, YOU HAVE TO LET ME SEE HIM. 1263 01:11:35,339 --> 01:11:38,593 Woman: HE'S HERE. 1264 01:11:48,686 --> 01:11:50,646 HOW LONG'S HE BEEN LIKE THIS? 1265 01:11:50,647 --> 01:11:53,189 4 DAYS. THEY FOUND HIM AT THE STEAM PIPE. 1266 01:11:53,190 --> 01:11:54,984 HE WAS TRYING TO MAKE HIS WAY BACK HERE. 1267 01:11:54,985 --> 01:11:56,443 HIS FEVER, IS IT UP AND DOWN? 1268 01:11:56,444 --> 01:11:57,444 MM-HMM. 1269 01:11:57,445 --> 01:11:58,445 PULSE? 1270 01:11:58,446 --> 01:12:00,280 WE STOPPED TRYING TO COUNT. 1271 01:12:00,281 --> 01:12:03,325 WHAT ARE THEY DOING TO ALL THESE PEOPLE? 1272 01:12:03,326 --> 01:12:05,494 WHAT DO YOU MEAN, "ALL THESE PEOPLE"? 1273 01:12:05,495 --> 01:12:07,913 YOU MEAN CLAUDE AND TEDDY. 1274 01:12:07,914 --> 01:12:08,956 AND THE OTHERS. 1275 01:12:08,957 --> 01:12:10,666 WHAT OTHERS? 1276 01:12:10,667 --> 01:12:12,709 IT'S GRAMERCY, ISN'T IT? THAT'S WHERE WE ALL GO. 1277 01:12:12,710 --> 01:12:14,670 WAIT. WHAT OTHERS? 1278 01:12:14,671 --> 01:12:15,712 HE KNOWS. 1279 01:12:15,713 --> 01:12:17,548 THIS MOTHERFUCKER'S IN ON IT. 1280 01:12:20,343 --> 01:12:22,552 THEY'RE MISSING A RUNNER FROM THE CONDO, 1281 01:12:22,553 --> 01:12:24,304 A GUY FROM THE TRAIN YARDS. 1282 01:12:24,305 --> 01:12:26,932 A WOMAN CAME THROUGH LAST WEEK LOOKING FOR HER SON. 1283 01:12:26,933 --> 01:12:30,895 THEY TAKE THE STRONG ONES. THEY TAKE MEN. WHY? 1284 01:12:33,064 --> 01:12:35,565 THAT'S WHY THEY DO THE LAB TESTS. 1285 01:12:35,566 --> 01:12:36,817 WHO'S THEY? 1286 01:12:36,818 --> 01:12:39,988 YES, THAT'S WHY THEY DO THE LAB TESTS. 1287 01:12:41,156 --> 01:12:43,323 SOMEONE'S LOOKING FOR HEALTHY SUBJECTS. 1288 01:12:43,324 --> 01:12:44,574 WHY US? 1289 01:12:44,575 --> 01:12:47,161 THEY THINK YOU WON'T BE MISSED. 1290 01:12:51,332 --> 01:12:53,500 DID TEDDY SAY ANYTHING? WHO FOUND HIM? 1291 01:12:53,501 --> 01:12:56,003 HE NEVER SAID NOTHIN'. 1292 01:12:56,004 --> 01:13:00,382 HE WAS JUST LAYIN' THERE, TWITCHING AND BLEEDING. 1293 01:13:00,383 --> 01:13:01,967 HE WAS BLEEDING? 1294 01:13:01,968 --> 01:13:03,468 YEAH, HIS BACK IS ALL FUCKED UP. 1295 01:13:03,469 --> 01:13:05,387 I THOUGHT SOMEONE KNIFED HIM. 1296 01:13:05,388 --> 01:13:08,807 I WANT TO TURN HIM OVER. GIVE ME A HAND. HOLD HIS HEAD. 1297 01:13:08,808 --> 01:13:11,143 ON 3. 2, 3. 1298 01:13:17,192 --> 01:13:20,069 JESUS CHRIST. 1299 01:13:20,070 --> 01:13:22,571 THEY'RE PLAYING WITH HEALTHY SPINES. 1300 01:13:22,572 --> 01:13:24,073 SOMEONE'S CUTTING THEM-- 1301 01:13:25,366 --> 01:13:26,867 OK, HOLD HIM! 1302 01:13:26,868 --> 01:13:28,243 WHAT'S WRONG WITH HIM? 1303 01:13:28,244 --> 01:13:29,828 I DON'T KNOW. HOW FAR TO THE STREET? 1304 01:13:29,829 --> 01:13:31,038 WHY? 1305 01:13:31,039 --> 01:13:32,081 BECAUSE HE NEEDS A HOSPITAL RIGHT NOW. 1306 01:13:32,082 --> 01:13:34,166 WE'VE BEEN TAKING CARE OF HIM. 1307 01:13:34,167 --> 01:13:35,584 LISTEN, HE IS CRASHING. 1308 01:13:35,585 --> 01:13:38,171 IF WE DON'T GET HIM ON AN I.V., HE'S GONNA DIE! 1309 01:13:58,608 --> 01:14:00,609 MY LEG. MY LEG. 1310 01:14:01,694 --> 01:14:02,736 OH, SHIT! 1311 01:14:08,159 --> 01:14:11,245 LET'S START BY PUTTING THAT BODY DOWN 1312 01:14:11,246 --> 01:14:14,498 AND GETTING YOUR HANDS OUT WHERE I CAN SEE THEM. 1313 01:14:18,628 --> 01:14:19,753 OHHH! OHH! 1314 01:14:19,754 --> 01:14:23,506 PUT THE STRETCHER DOWN! 1315 01:14:23,507 --> 01:14:25,467 I'M SPECIAL AGENT HARE, 1316 01:14:25,468 --> 01:14:28,137 FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION. 1317 01:14:28,138 --> 01:14:31,473 THIS IS DETECTIVE BURKE OF THE N.Y.P.D. 1318 01:14:31,474 --> 01:14:32,724 GET YOUR HANDS ABOVE YOUR HEADS, 1319 01:14:32,725 --> 01:14:34,143 AND COME FORWARD SLOWLY. 1320 01:14:34,144 --> 01:14:35,644 WE GOT A SICK MAN HERE. 1321 01:14:35,645 --> 01:14:37,938 WE'RE TRYING TO GET HIM TO THE HOSPITAL. 1322 01:14:37,939 --> 01:14:40,440 MAYBE YOU DIDN'T HEAR ME. 1323 01:14:40,441 --> 01:14:42,943 I--I HEARD YOU! I HEARD YOU. 1324 01:14:42,944 --> 01:14:45,487 WHAT'S THE FBI DOING DOWN HERE? 1325 01:14:45,488 --> 01:14:47,864 Burke: WE'RE WORKING A KIDNAPPING. 1326 01:14:47,865 --> 01:14:50,076 HAVE YOU SEEN ANYONE BACK THERE? 1327 01:14:51,327 --> 01:14:52,911 N-NO. NO, MAN. 1328 01:14:52,912 --> 01:14:54,913 WE AIN'T SEEN NOBODY DOWN HERE. 1329 01:14:54,914 --> 01:14:56,248 IT'S JUST US. 1330 01:14:56,249 --> 01:14:57,916 LOOK, THIS MAN IS DYING HERE. 1331 01:14:57,917 --> 01:15:00,418 YOU'VE GOT A RADIO. MAYBE YOU CAN CALL FOR HELP. 1332 01:15:00,419 --> 01:15:02,712 RADIOS DON'T WORK DOWN HERE. 1333 01:15:02,713 --> 01:15:04,923 COME ON, DOC. MOVE IT. WE DON'T HAVE ALL DAY. 1334 01:15:04,924 --> 01:15:07,510 HOW'D YOU KNOW I WAS A DOCTOR? 1335 01:15:09,804 --> 01:15:12,139 SHIT. SHIT. THEY'RE GONNA KILL US. 1336 01:15:12,140 --> 01:15:13,140 THEY'RE GONNA KILL US! 1337 01:15:13,141 --> 01:15:14,225 NO! 1338 01:15:15,768 --> 01:15:18,145 N-NO, LOOK, LOOK-- OH, NO. 1339 01:15:18,146 --> 01:15:21,064 I--I AIN'T GOT NO BEEF WITH YOU GUYS. 1340 01:15:21,065 --> 01:15:22,565 TALK TO ME, FRANK. 1341 01:15:22,566 --> 01:15:24,484 GET GOIN'. ALL THE WAY BACK. 1342 01:15:24,485 --> 01:15:25,944 I'M HOMELESS, MAN! 1343 01:15:25,945 --> 01:15:27,445 KEEP YOUR HANDS UP. 1344 01:15:27,446 --> 01:15:29,405 MOVE. MOVE! ALL RIGHT. 1345 01:15:29,406 --> 01:15:31,449 AND YOU STAY RIGHT WHERE YOU ARE! 1346 01:15:31,450 --> 01:15:33,327 IF YOU WANT ME OUTTA HERE, 1347 01:15:33,328 --> 01:15:35,954 JUST SAY THE WORD AND I'M GONE. 1348 01:15:35,955 --> 01:15:37,831 IT'S OK. JUST TAKE IT EASY. 1349 01:15:37,832 --> 01:15:39,416 FRANK. FRANK! 1350 01:15:41,669 --> 01:15:42,669 OHH! 1351 01:15:42,670 --> 01:15:43,671 SHIT! 1352 01:15:45,464 --> 01:15:47,133 BOB? 1353 01:15:52,055 --> 01:15:53,097 NO. 1354 01:15:54,098 --> 01:15:55,558 OH, JESUS. 1355 01:16:00,646 --> 01:16:02,773 OHHH! 1356 01:16:04,441 --> 01:16:05,359 BOB! 1357 01:16:05,360 --> 01:16:06,484 OHHHH! 1358 01:16:06,485 --> 01:16:07,611 YOU SON OF A BITCH! 1359 01:16:10,531 --> 01:16:12,283 Hare: OH, SHIT. 1360 01:16:24,295 --> 01:16:25,629 FRANK! 1361 01:16:30,051 --> 01:16:32,095 AAAAAH! 1362 01:16:37,725 --> 01:16:40,310 HE'S GETTING AWAY! COME ON. LET'S GO! 1363 01:16:40,311 --> 01:16:42,438 COME ON, BOB! GET GOIN'! MOVE! 1364 01:16:46,483 --> 01:16:48,777 NO! OH, GOD! 1365 01:16:50,196 --> 01:16:53,032 GOD! FRANK! YOU GOTTA HELP ME! 1366 01:16:56,327 --> 01:16:59,956 OH, GOD. FRANK! 1367 01:17:01,791 --> 01:17:04,834 COME BACK! GET ME OUTTA HERE! 1368 01:17:04,835 --> 01:17:08,047 FRANK! FRANK, WHAT ARE YOU DOIN'? 1369 01:17:09,340 --> 01:17:11,134 FRANK! 1370 01:17:12,302 --> 01:17:14,219 FRANK! 1371 01:17:14,220 --> 01:17:16,973 AAAH! 1372 01:17:41,664 --> 01:17:43,666 AAAH! 1373 01:17:57,847 --> 01:17:59,640 SHIT. 1374 01:18:17,367 --> 01:18:19,160 AAAH! 1375 01:18:35,051 --> 01:18:38,220 DISPATCH. DISPATCH. 29 TO DISPATCH. 1376 01:18:38,221 --> 01:18:41,639 WE GOT A MAN ON THE LINE. HE'S ARMED. 1377 01:18:41,640 --> 01:18:44,476 JUDITH? IT'S GUY. 1378 01:18:44,477 --> 01:18:45,643 CAN YOU HEAR ME? 1379 01:18:45,644 --> 01:18:47,770 IF YOU CAN HEAR ME, PLEASE PICK UP. 1380 01:18:47,771 --> 01:18:51,483 I KNOW IT'S LATE. LISTEN, I'VE BEEN SHOT. 1381 01:18:51,484 --> 01:18:52,859 YOU'VE GOTTA HELP ME. 1382 01:18:52,860 --> 01:18:54,319 THIS WHOLE THING-- IT'S REAL, JUDITH. 1383 01:18:54,320 --> 01:18:55,820 I'VE JUST LEFT. 1384 01:18:55,821 --> 01:18:58,073 THERE ARE AT LEAST 3 MEN DEAD BACK THERE. 1385 01:18:58,074 --> 01:19:00,867 IT'S HUGE, JUDITH. PLEASE PICK UP. 1386 01:19:00,868 --> 01:19:04,162 THEY'RE TAKING PEOPLE FROM THE HOSPITAL AND USING THEM 1387 01:19:04,163 --> 01:19:05,621 FOR SOME KIND OF RESEARCH. 1388 01:19:05,622 --> 01:19:07,499 I'M PRETTY SURE THAT'S WHAT TRIPHASE IS. 1389 01:19:07,500 --> 01:19:09,084 IT'S A RESEARCH PROGRAM, 1390 01:19:09,085 --> 01:19:10,668 AND SOMEONE AT GRAMERCY IS WORKING FOR THEM. 1391 01:19:10,669 --> 01:19:13,171 LISTEN, THERE'S A COP CALLED STONE. 1392 01:19:13,172 --> 01:19:16,508 CALL HIM. HE MIGHT BELIEVE ME. I HAVE TO TALK TO YOU! 1393 01:19:16,509 --> 01:19:18,718 HEY! ARE YOU ALL RIGHT? 1394 01:19:18,719 --> 01:19:20,178 GUY? 1395 01:19:20,179 --> 01:19:22,347 HEY, YOU'RE BLEEDING! 1396 01:19:22,348 --> 01:19:24,350 HEY! 1397 01:19:33,192 --> 01:19:35,110 Jodie: WHO IS IT? 1398 01:19:35,111 --> 01:19:36,611 IT'S GUY. GUY LUTHAN. 1399 01:19:36,612 --> 01:19:38,613 DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 1400 01:19:38,614 --> 01:19:40,240 I'M REALLY SORRY. I JUST-- 1401 01:19:41,742 --> 01:19:43,577 IT'S 4 A.M. WHAT DO YOU WANT? 1402 01:19:43,578 --> 01:19:45,579 THE STAFF LOGS. DID YOU, UH-- 1403 01:19:45,580 --> 01:19:47,080 WHAT DID YOU SAY? 1404 01:19:47,081 --> 01:19:49,333 JODIE, PLEASE. THIS IS REALLY IMPORTANT-- 1405 01:19:50,376 --> 01:19:52,877 GUY? GUY? 1406 01:19:52,878 --> 01:19:55,381 J-- 1407 01:19:59,552 --> 01:20:02,846 YOU HAVE TO BE QUIET. MY BROTHER'S ASLEEP. 1408 01:20:03,973 --> 01:20:06,475 MY GOD. WHAT HAPPENED? 1409 01:20:06,476 --> 01:20:08,477 I'M OK. 1410 01:20:08,478 --> 01:20:10,103 MY GOD, THAT'S A GUNSHOT. 1411 01:20:10,104 --> 01:20:12,355 YEAH, IT'S OK. IT LOOKS WORSE THAN IT IS. 1412 01:20:12,356 --> 01:20:14,441 YOU'RE WALKING AROUND LIKE THIS? 1413 01:20:14,442 --> 01:20:16,818 YEAH. I C-- I CAN'T GO HOME. 1414 01:20:16,819 --> 01:20:18,570 WHAT HAPPENED TO YOU? 1415 01:20:18,571 --> 01:20:20,071 IT DOESN'T MATTER. 1416 01:20:20,072 --> 01:20:22,115 I CAN PROVE THIS WHOLE THING NOW, JODIE. 1417 01:20:22,116 --> 01:20:23,617 LISTEN--SHH. LISTEN. 1418 01:20:23,618 --> 01:20:26,578 YOU'RE GONNA COME IN AND BE QUIET, ALL RIGHT? 1419 01:20:26,579 --> 01:20:29,664 THIS HAS TO BE LOOKED AT. JESUS. 1420 01:20:29,665 --> 01:20:31,916 YOU'RE LOSING A LOT OF BLOOD. 1421 01:20:31,917 --> 01:20:33,918 WHERE DID THIS HAPPEN? 1422 01:20:33,919 --> 01:20:37,006 IT'S OK. NO ONE KNOWS I'M HERE. NO ONE FOLLOWED ME. 1423 01:20:38,257 --> 01:20:40,258 Man: JODIE? 1424 01:20:40,259 --> 01:20:42,051 SHIT. 1425 01:20:42,052 --> 01:20:45,639 IT'S OK. SOMEONE'S HERE. 1426 01:20:45,640 --> 01:20:47,265 Man: WHAT'S GOIN' ON? 1427 01:20:47,266 --> 01:20:48,600 IT'S DR. LUTHAN FROM WORK, 1428 01:20:48,601 --> 01:20:49,935 FROM THE HOSPITAL. IT'S OK. 1429 01:20:52,647 --> 01:20:54,147 WHAT HAPPENED TO HIM? 1430 01:20:54,148 --> 01:20:55,732 HE WAS SHOT. 1431 01:20:59,320 --> 01:21:01,572 TAKE YOUR COAT OFF. 1432 01:21:02,615 --> 01:21:05,325 THE STAFF LOGS, ARE THEY STILL THERE? 1433 01:21:05,326 --> 01:21:06,326 YEAH. 1434 01:21:06,327 --> 01:21:07,327 AND? 1435 01:21:07,328 --> 01:21:09,329 WE'LL TALK ABOUT THAT LATER. 1436 01:21:09,330 --> 01:21:11,623 YOU'RE IN SHOCK. YOU NEED TO SIT DOWN. 1437 01:21:11,624 --> 01:21:13,792 HERE. TAKE YOUR SHIRT OFF. 1438 01:21:14,793 --> 01:21:16,836 AND HOLD THIS THERE. 1439 01:21:16,837 --> 01:21:18,338 PUT PRESSURE ON IT. 1440 01:21:18,339 --> 01:21:20,340 I'M GONNA GO GET A FIRST-AID KIT. 1441 01:21:20,341 --> 01:21:22,425 I'LL BE BACK. 1442 01:22:10,015 --> 01:22:12,184 SO, TELL ME ABOUT TRIPHASE. 1443 01:22:15,354 --> 01:22:17,231 JODIE. 1444 01:22:35,541 --> 01:22:38,042 First woman: I DIDN'T EVEN TAKE LUNCH YESTERDAY. 1445 01:22:38,043 --> 01:22:40,044 I STOPPED FOR 5 MINUTES, 1446 01:22:40,045 --> 01:22:43,047 AND THERE WERE 6 INTERNS WATCHING TV, EATING POPCORN. 1447 01:22:43,048 --> 01:22:45,550 Second woman: AND YOUR ASS BEEN RUNNIN' ALL DAY LONG. 1448 01:22:45,551 --> 01:22:47,552 TELL ME ABOUT IT. 1449 01:22:47,553 --> 01:22:50,555 WHAT DO YOU KNOW? WE'D BETTER GET HIS DOCTOR. 1450 01:22:50,556 --> 01:22:51,932 I'M ON IT. 1451 01:23:00,941 --> 01:23:03,109 HE'S COMING AROUND? YES. 1452 01:23:03,110 --> 01:23:05,237 YOU CAN GO. 1453 01:23:13,370 --> 01:23:16,957 GUY? CAN YOU HEAR ME? 1454 01:23:20,503 --> 01:23:23,379 MY NAME IS DR. MINGUS. 1455 01:23:23,380 --> 01:23:27,383 YOU'RE IN THE ACUTE CARE WARD AT RIVERSIDE HOSPITAL. 1456 01:23:27,384 --> 01:23:29,093 YOU WERE FOUND 5 DAYS AGO 1457 01:23:29,094 --> 01:23:31,304 NEAR THE BOAT BASIN IN CENTRAL PARK. 1458 01:23:31,305 --> 01:23:34,599 YOU'D BEEN SHOT. YOU LOST A GREAT DEAL OF BLOOD. 1459 01:23:34,600 --> 01:23:37,602 YOU'VE BEEN IN A COMA UNTIL TODAY. 1460 01:23:37,603 --> 01:23:40,605 WE DIDN'T KNOW WHO YOU WERE UNTIL THIS AFTERNOON. 1461 01:23:40,606 --> 01:23:42,607 WE'VE CONTACTED YOUR FAMILY. 1462 01:23:42,608 --> 01:23:44,984 YOUR BROTHER IS FLYING IN TOMORROW MORNING. 1463 01:23:44,985 --> 01:23:47,945 I--I NEED TO TALK TO THE POLICE. 1464 01:23:47,946 --> 01:23:50,949 SURE. AS SOON AS YOU'VE STABILIZED. 1465 01:23:55,120 --> 01:23:57,289 I CAN'T MOVE. 1466 01:23:58,457 --> 01:24:00,543 OK, UM... 1467 01:24:02,586 --> 01:24:04,838 THE, UH, GUNSHOT-- 1468 01:24:04,839 --> 01:24:07,841 AS I SAID, YOU LOST SOME BLOOD, 1469 01:24:07,842 --> 01:24:09,426 BUT WE HAVE OTHER PROBLEMS TO LOOK AT RIGHT NOW. 1470 01:24:11,846 --> 01:24:13,596 WHY CAN'T I MOVE? 1471 01:24:13,597 --> 01:24:16,350 I HAVE SOME TOUGH NEWS, GUY. 1472 01:24:18,352 --> 01:24:20,937 LISTEN TO ME VERY CAREFULLY. CAN YOU DO THAT? 1473 01:24:23,649 --> 01:24:26,484 YOU SUSTAINED A SERIOUS BLOW TO YOUR UPPER BACK. 1474 01:24:26,485 --> 01:24:30,822 THERE WAS A SEVERE CERVICAL FRACTURE OF THE SIXTH VERTEBRAE. 1475 01:24:30,823 --> 01:24:34,659 SOMEHOW-- WE'RE NOT QUITE SURE-- 1476 01:24:34,660 --> 01:24:37,329 YOUR SPINAL CORD WAS CUT. 1477 01:24:39,331 --> 01:24:42,667 AT THE MOMENT, YOU'RE PARALYZED FROM THE NECK DOWN. 1478 01:24:42,668 --> 01:24:45,670 WE DID EVERYTHING WE COULD. 1479 01:24:45,671 --> 01:24:47,339 I'M TERRIBLY SORRY. 1480 01:24:53,345 --> 01:24:55,346 OH, JESUS. 1481 01:24:55,347 --> 01:24:57,682 GUY, LISTEN TO ME. 1482 01:24:57,683 --> 01:25:00,226 THIS IS NOT THE END OF YOUR LIFE. 1483 01:25:01,437 --> 01:25:03,855 NOT BY ANY MEANS. 1484 01:25:03,856 --> 01:25:06,190 I KNOW IT'S HARD TO ACCEPT RIGHT NOW, 1485 01:25:06,191 --> 01:25:08,192 BUT YOU WILL LEARN TO DO THINGS 1486 01:25:08,193 --> 01:25:10,236 THAT YOU WOULDN'T BELIEVE POSSIBLE RIGHT NOW. 1487 01:25:10,237 --> 01:25:11,738 OH, JESUS. 1488 01:25:11,739 --> 01:25:13,740 YOU'RE GOING TO HAVE A DIFFERENT LIFE. 1489 01:25:13,741 --> 01:25:15,324 BUT IT CAN STILL BE 1490 01:25:15,325 --> 01:25:19,537 A GREAT AND FULFILLING LIFE, BELIEVE ME. 1491 01:25:19,538 --> 01:25:21,748 WHENEVER YOU FEEL READY, 1492 01:25:21,749 --> 01:25:25,877 I'D LIKE YOU TO MEET WITH ONE OF OUR COUNSELING PEOPLE. 1493 01:25:25,878 --> 01:25:28,380 WE HAVE AN AMAZING PROGRAM HERE, GUY. 1494 01:25:30,549 --> 01:25:33,217 PLEASE, UM, 1495 01:25:33,218 --> 01:25:34,887 LEAVE ME ALONE. 1496 01:25:36,221 --> 01:25:37,723 OK. 1497 01:25:39,057 --> 01:25:41,059 I'LL LOOK IN ON YOU LATER. 1498 01:26:45,457 --> 01:26:46,959 DR. LUTHAN? 1499 01:27:00,723 --> 01:27:01,724 GUY. 1500 01:27:03,475 --> 01:27:05,477 IT'S DR. MYRICK. 1501 01:27:10,357 --> 01:27:12,484 I CAME OVER AS SOON AS I HEARD. 1502 01:27:13,944 --> 01:27:16,947 DR. MINGUS WAS A STUDENT OF MINE. 1503 01:27:21,451 --> 01:27:24,579 I'VE SEEN YOUR CHART. IT'S A TERRIBLE THING. 1504 01:27:24,580 --> 01:27:26,707 I'D LIKE TO TRY TO HELP. 1505 01:27:30,044 --> 01:27:33,046 IF YOU WANT TO HELP ME, 1506 01:27:33,047 --> 01:27:34,965 LET ME DIE. 1507 01:27:36,550 --> 01:27:39,010 THAT'S A COMMON REQUEST. 1508 01:27:39,011 --> 01:27:40,135 PLEASE. 1509 01:27:40,136 --> 01:27:42,221 400 OF POTASSIUM CHLORIDE 1510 01:27:42,222 --> 01:27:44,099 IN MY I.V. 1511 01:27:50,856 --> 01:27:53,024 WHAT IF THERE WAS HOPE? 1512 01:27:53,025 --> 01:27:56,486 NO. THERE ISN'T. 1513 01:28:11,085 --> 01:28:13,045 WHAT IF THERE WAS HOPE? 1514 01:28:14,797 --> 01:28:18,091 WHAT WOULD IT BE WORTH TO BE ABLE TO WALK AGAIN, 1515 01:28:18,092 --> 01:28:20,009 TO BE ABLE TO FEED YOURSELF? 1516 01:28:20,010 --> 01:28:21,970 TO GO BACK TO YOUR OLD LIFE? 1517 01:28:21,971 --> 01:28:24,513 TO BE A DOCTOR? 1518 01:28:24,514 --> 01:28:26,558 WHAT WOULD YOU ENDURE? 1519 01:28:28,936 --> 01:28:30,895 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1520 01:28:30,896 --> 01:28:33,398 I'M ASKING YOU A QUESTION. 1521 01:28:34,441 --> 01:28:37,402 WHAT DO YOU THINK THAT WOULD BE WORTH? 1522 01:28:39,279 --> 01:28:41,238 I CAN'T LIVE LIKE THIS. 1523 01:28:41,239 --> 01:28:43,282 MMM. 1524 01:28:43,283 --> 01:28:46,077 WITH PROPER CARE... 1525 01:28:46,078 --> 01:28:48,413 YOU COULD LIVE 20 YEARS LIKE THIS. 1526 01:28:52,250 --> 01:28:54,503 WHAT WOULD YOU DO? 1527 01:28:55,504 --> 01:28:58,674 WHAT WOULD YOU RISK TO CHANGE THAT? 1528 01:29:01,677 --> 01:29:05,055 I HAVE A C-6 BREAK IN MY CORD. 1529 01:29:06,598 --> 01:29:08,683 WHAT IF I TOLD YOU 1530 01:29:08,684 --> 01:29:11,728 THAT THERE WAS A CHANCE YOU CAN BE HEALED? 1531 01:29:13,605 --> 01:29:17,358 THAT THERE WAS A PROCEDURE THAT OFFERED YOU 1532 01:29:17,359 --> 01:29:19,276 A GOOD CHANCE 1533 01:29:19,277 --> 01:29:21,947 THAT YOU MIGHT WALK AGAIN? 1534 01:29:24,491 --> 01:29:28,578 WHAT WOULD YOU DO TO MAKE THAT HAPPEN? 1535 01:29:32,791 --> 01:29:34,751 ANYTHING. 1536 01:29:36,795 --> 01:29:38,047 ANYTHING? 1537 01:29:48,891 --> 01:29:52,143 YOU'D BETTER THINK ABOUT THAT. 1538 01:29:52,144 --> 01:29:56,647 WHAT DO YOU MEAN? 1539 01:29:56,648 --> 01:29:58,567 WAIT. 1540 01:30:00,443 --> 01:30:02,653 DR. MYRICK? 1541 01:30:02,654 --> 01:30:04,781 DR. MYRICK. 1542 01:31:08,011 --> 01:31:09,930 GUY. 1543 01:31:11,265 --> 01:31:14,016 QUIET. WE HAVE TO BE QUIET. 1544 01:31:14,017 --> 01:31:15,559 YOU'RE NOT PARALYZED. 1545 01:31:15,560 --> 01:31:17,394 IT'S AN EPIDURAL DRIP. I'VE TURNED IT OFF. 1546 01:31:17,395 --> 01:31:20,148 YOU'RE NOT AT RIVERSIDE HOSPITAL. THIS IS TRIPHASE. 1547 01:31:20,149 --> 01:31:21,690 YOU'RE NOT PARALYZED. 1548 01:31:23,401 --> 01:31:25,653 LISTEN, I DON'T KNOW HOW YOU GET OUT OF HERE. 1549 01:31:25,654 --> 01:31:26,862 YOU'RE ON THE SEVENTH FLOOR. 1550 01:31:26,863 --> 01:31:29,073 THERE'S A HALLWAY JUST OUTSIDE THERE. 1551 01:31:29,074 --> 01:31:30,574 OH, GOD. 1552 01:31:31,785 --> 01:31:33,953 LISTEN, YOU HAVE TO GET OUT OF HERE. 1553 01:31:35,247 --> 01:31:36,789 THIS IS TRIPHASE? 1554 01:31:36,790 --> 01:31:38,291 YES. HERE YOU GO. 1555 01:31:38,292 --> 01:31:40,793 I FOUND SOME CLOTHES. I WANT YOU TO PUT THEM ON. 1556 01:31:40,794 --> 01:31:42,795 WHAT ARE YOU SAYING? SHIT! 1557 01:31:42,796 --> 01:31:45,256 IT'S JUST THE STITCHES FROM YOUR GUNSHOT. I CAN'T STAY. 1558 01:31:45,257 --> 01:31:47,758 OH, GOD. THEY'RE GONNA BE LOOKING FOR ME. 1559 01:31:47,759 --> 01:31:48,759 WAIT. 1560 01:31:48,760 --> 01:31:50,637 HOW CAN YOU BE PART OF THIS? 1561 01:31:52,597 --> 01:31:54,640 FOR MY BROTHER. 1562 01:31:54,641 --> 01:31:57,602 BECAUSE I WAS DRIVING THE CAR WHEN HE WAS HURT. 1563 01:32:00,814 --> 01:32:03,774 BECAUSE I WAS DRUNK. 1564 01:32:03,775 --> 01:32:06,111 I HAVE TO GO. 1565 01:32:07,904 --> 01:32:10,948 JUST TRY TO GET DOWNSTAIRS. 1566 01:32:10,949 --> 01:32:12,492 I'M SORRY. 1567 01:32:29,301 --> 01:32:30,969 DR. LUTHAN? 1568 01:32:38,685 --> 01:32:39,685 HOW-- 1569 01:32:39,686 --> 01:32:40,979 I DON'T KNOW. 1570 01:32:42,147 --> 01:32:44,691 THEY'RE STILL WARM. HE CAN'T GO FAR. 1571 01:32:54,284 --> 01:32:57,329 THIS IS HELEN IN RECEPTION. WHAT'S GOING ON? 1572 01:33:01,666 --> 01:33:03,834 LUTHAN'S OUT OF HIS ROOM. 1573 01:33:03,835 --> 01:33:05,627 I DON'T KNOW WHERE HE IS. 1574 01:33:05,628 --> 01:33:07,046 I'LL TAKE THE EAST AREA. 1575 01:33:07,047 --> 01:33:09,048 I'LL GRAB THE OTHER SIDE. 1576 01:33:19,393 --> 01:33:21,394 Man on walkie-talkie: DON, GO TO ONE. 1577 01:33:21,395 --> 01:33:22,895 YEAH? 1578 01:33:22,896 --> 01:33:25,689 STONE STILL WANT THAT ADDRESS, OR ARE YOU GOING HOME? 1579 01:33:25,690 --> 01:33:27,691 ARE YOU KIDDIN'? WE'RE GOIN' HOME. 1580 01:33:27,692 --> 01:33:30,194 HE STILL WANTS IT. 1581 01:33:30,195 --> 01:33:33,488 OK. CAN YOU HOLD ONE SECOND? 1582 01:33:33,489 --> 01:33:35,574 THAT GUY'S A COKEHEAD, FOR CHRIST'S SAKE. 1583 01:33:35,575 --> 01:33:38,369 I TOLD YOU, HE SAVED MY GUY. I OWE HIM. 1584 01:33:38,370 --> 01:33:40,871 Man on walkie-talkie: UH, TRIPHASE, 1585 01:33:40,872 --> 01:33:42,373 403 EAST 14th STREET. 1586 01:33:42,374 --> 01:33:43,874 LOOK FOR BIOSYNTEX. 1587 01:33:43,875 --> 01:33:45,918 GOT IT. TURN. 1588 01:34:06,773 --> 01:34:08,900 MY GOD. 1589 01:34:20,578 --> 01:34:25,582 Myrick: GUY, I KNOW YOU CAN HEAR ME. 1590 01:34:25,583 --> 01:34:28,586 WE KNOW YOU'RE IN THE BUILDING. 1591 01:34:29,587 --> 01:34:32,423 YOU'VE GOT TO LISTEN TO ME. 1592 01:34:32,424 --> 01:34:36,344 YOU NEED TO LISTEN TO ME BEFORE IT GETS OUT OF HAND. 1593 01:34:36,345 --> 01:34:41,098 GUY, YOU HAVE TO UNDERSTAND. WE NEVER WANTED YOU INVOLVED. 1594 01:34:41,099 --> 01:34:42,599 ALL THE WAY ALONG, 1595 01:34:42,600 --> 01:34:44,768 WE TRIED TO GET YOU TO WALK AWAY. 1596 01:34:44,769 --> 01:34:46,770 I'M NOT A MURDERER, GUY. 1597 01:34:46,771 --> 01:34:48,897 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO WITH YOU. 1598 01:34:48,898 --> 01:34:51,442 IT WAS A TERRIBLE THING TO PUT YOU THROUGH, 1599 01:34:51,443 --> 01:34:52,943 BUT I HAD TO DO IT. 1600 01:34:52,944 --> 01:34:54,695 I HAD TO MAKE IT REAL FOR YOU. 1601 01:34:54,696 --> 01:34:56,947 YOU HAD TO FEEL IT 1602 01:34:56,948 --> 01:34:58,991 TO UNDERSTAND WHAT IT IS WE'RE TRYING TO DO. 1603 01:34:58,992 --> 01:35:01,076 AND IT IS REAL, GUY-- 1604 01:35:01,077 --> 01:35:03,662 THE HOPE I OFFERED YOU BACK IN THAT ROOM. 1605 01:35:03,663 --> 01:35:07,416 IT'S REAL. I CAN GROW NERVES. 1606 01:35:07,417 --> 01:35:10,378 I CAN GROW NERVES, AND I CAN CONTROL THEIR PATTERNS. 1607 01:35:10,379 --> 01:35:13,588 30 HOURS BEFORE HE CAME TO YOU, 1608 01:35:13,589 --> 01:35:16,591 CLAUDE MINKINS HAD HIS SPINE SURGICALLY SEVERED 1609 01:35:16,592 --> 01:35:18,760 AT THE FOURTH VERTEBRAE. 1610 01:35:18,761 --> 01:35:21,430 TEDDY DOLSON LIVED FOR 12 DAYS. 1611 01:35:21,431 --> 01:35:25,768 I COULD SHOW YOU THEIR CHARTS. COMPLETE NEURAL REGENERATION. 1612 01:35:27,603 --> 01:35:29,480 I CAN GROW NERVES. 1613 01:35:29,481 --> 01:35:33,901 WE JUST HAVE TO STOP THEM OVERGROWING. WE ARE THAT CLOSE. 1614 01:35:33,902 --> 01:35:36,111 I NEEDED HUMAN SUBJECTS. 1615 01:35:36,112 --> 01:35:39,281 THAT'S THE AWFUL TRUTH. 1616 01:35:39,282 --> 01:35:42,411 GROWTH FACTORS ONLY CODE TO SPECIES. 1617 01:35:43,870 --> 01:35:47,622 TO DO THE WORK, YOU NEED HUMAN SUBJECTS. 1618 01:35:47,623 --> 01:35:50,085 AND MOST OF THEM WILL DIE. 1619 01:35:51,461 --> 01:35:54,255 THESE MEN, 1620 01:35:54,256 --> 01:35:55,798 THEY'RE NOT VICTIMS. 1621 01:35:57,967 --> 01:36:00,220 THESE MEN ARE HEROES, GUY. 1622 01:36:02,347 --> 01:36:06,268 BECAUSE OF THEM, MILLIONS OF PEOPLE WILL WALK AGAIN. 1623 01:36:07,643 --> 01:36:10,354 YOU SEE THEM EVERY NIGHT. 1624 01:36:10,355 --> 01:36:14,359 THEY'RE LOST OR COLD OR STONED OR WORSE. 1625 01:36:16,152 --> 01:36:18,904 THEY HAVE NOTHING. 1626 01:36:18,905 --> 01:36:22,033 NO FUTURE, NO FAMILY. 1627 01:36:23,159 --> 01:36:25,618 NOTHING. 1628 01:36:25,619 --> 01:36:28,248 BUT HERE, WITH US... 1629 01:36:30,792 --> 01:36:34,836 HERE THEY'RE PERFORMING MIRACLES. 1630 01:36:34,837 --> 01:36:38,757 I'VE SPENT TIME LEARNING ABOUT YOU, GUY. 1631 01:36:38,758 --> 01:36:42,303 YOU'RE A BRILLIANT DOCTOR. I'M UNDERSTAFFED. 1632 01:36:42,304 --> 01:36:43,887 I NEED YOU. 1633 01:36:43,888 --> 01:36:46,181 THAT'S WHY YOU'RE HERE. 1634 01:36:46,182 --> 01:36:49,684 THAT'S WHY I PUT YOU THROUGH THIS. 1635 01:36:49,685 --> 01:36:51,895 LET ME SHOW YOU WHAT WE'RE DOING. 1636 01:36:51,896 --> 01:36:54,106 LET ME EXPLAIN IT TO YOU. 1637 01:36:54,107 --> 01:36:56,817 WE NEED TO TALK. WE NEED TO. 1638 01:36:56,818 --> 01:37:00,112 HEY. HOW YOU DOIN'? 1639 01:37:00,113 --> 01:37:02,531 YOU NEED TO SEE WHAT IT IS WE'RE DOING. 1640 01:37:09,831 --> 01:37:13,375 THERE'S A DETECTIVE STONE DOWN HERE. 1641 01:37:13,376 --> 01:37:14,876 HE'D LIKE VERY MUCH 1642 01:37:14,877 --> 01:37:16,795 TO SPEAK WITH SOMEONE IN CHARGE. 1643 01:37:16,796 --> 01:37:19,047 OK. 1644 01:37:19,048 --> 01:37:20,966 SOMEONE'S COMING DOWN. 1645 01:37:20,967 --> 01:37:22,843 GREAT. 1646 01:37:22,844 --> 01:37:26,055 LOCK THESE DOORS. SHE STAYS HERE. 1647 01:37:27,390 --> 01:37:29,808 I DON'T WANT HIM LEAVING HERE ALIVE. 1648 01:37:29,809 --> 01:37:32,103 FIND HIM, OK? 1649 01:38:26,575 --> 01:38:29,284 HELLO, GENTLEMEN. HOW DO YOU DO? 1650 01:38:29,285 --> 01:38:32,414 I'M DR. MYRICK. HOW CAN I HELP YOU? 1651 01:38:46,135 --> 01:38:48,970 THIS IS TRIPHASE. 1652 01:38:48,971 --> 01:38:50,972 YOU GOT THE RIGHT PLACE. 1653 01:38:50,973 --> 01:38:53,016 IT WASN'T EASY. IT TOOK US-- 1654 01:38:53,017 --> 01:38:55,185 I HAD A GUY SPEND 4 HOURS 1655 01:38:55,186 --> 01:38:57,145 TRYING TO GET A PHONE NUMBER ON YOU. 1656 01:38:57,146 --> 01:38:59,481 SO LET ME GET THIS STRAIGHT. 1657 01:38:59,482 --> 01:39:03,694 TRIPHASE IS LIKE A PART OF BIOSYNTEX, RIGHT? 1658 01:39:03,695 --> 01:39:05,112 THAT'S IT. YES. 1659 01:39:05,113 --> 01:39:08,657 I'M RIGHT IN THE MIDDLE OF A PROCEDURE UPSTAIRS. 1660 01:39:08,658 --> 01:39:10,576 COULD WE, UH-- 1661 01:39:23,005 --> 01:39:26,133 YOU KNOW A DR. JUDITH GRUSZYNSKI? 1662 01:39:26,134 --> 01:39:28,552 FROM GRAMERCY HOSPITAL. YES. IS SHE ALL RIGHT? 1663 01:39:28,553 --> 01:39:31,263 YEAH. YEAH, SHE'S FINE. 1664 01:39:31,264 --> 01:39:32,640 SHE GOT THIS NUTTY CALL 1665 01:39:32,641 --> 01:39:34,933 FROM A GUY NAMED LUTHAN, DR. LUTHAN. 1666 01:39:34,934 --> 01:39:37,144 YOU KNOW HIM? 1667 01:39:37,145 --> 01:39:39,020 IS HE A STUDENT? 1668 01:39:39,021 --> 01:39:41,691 HE'S IN EMERGENCY. HE'S A BRIT. 1669 01:40:01,961 --> 01:40:03,879 NO! 1670 01:40:05,256 --> 01:40:08,049 DID YOU CHECK THE SCRUB ROOM? 1671 01:40:08,050 --> 01:40:09,593 NOTHING. 1672 01:40:09,594 --> 01:40:12,137 DO IT AGAIN. 1673 01:40:12,138 --> 01:40:14,223 I'M GOIN' DOWN. 1674 01:40:40,500 --> 01:40:41,750 CAN I ASK YOU SOMETHING? 1675 01:40:41,751 --> 01:40:43,377 WHAT, UH, WHAT THE HELL DO YOU DO HERE? 1676 01:40:43,378 --> 01:40:46,963 RESEARCH. MEDICAL RESEARCH. I'M A NEUROLOGIST. 1677 01:40:46,964 --> 01:40:49,175 IS THAT RIGHT? 1678 01:41:02,438 --> 01:41:04,064 YOU'RE NOT TALKING ABOUT 1679 01:41:04,065 --> 01:41:06,274 THE DOCTOR THAT WAS ARRESTED FOR DRUGS, ARE YOU? 1680 01:41:06,275 --> 01:41:07,694 THAT'S RIGHT. 1681 01:41:17,495 --> 01:41:19,538 I REALLY DO NEED TO GET UPSTAIRS. 1682 01:41:19,539 --> 01:41:22,499 WE'RE FREEZING SAMPLES. IT'S A DELICATE PROCEDURE. 1683 01:41:22,500 --> 01:41:24,959 WE GOTTA GET A STATEMENT. 1684 01:41:24,960 --> 01:41:28,129 PERHAPS LATER. COULD I CALL YOU OR COME BY THE PRECINCT? 1685 01:41:30,174 --> 01:41:32,133 AAH! 1686 01:41:33,636 --> 01:41:35,263 OW! 1687 01:41:44,021 --> 01:41:47,399 YOU KNOW, UH... 1688 01:41:47,400 --> 01:41:50,527 I'M GOING TO BE DONE HERE IN ABOUT 45 MINUTES. 1689 01:41:50,528 --> 01:41:52,028 ALL RIGHT. WE'LL EAT. 1690 01:41:52,029 --> 01:41:53,698 PERFECT. 1691 01:41:58,578 --> 01:42:00,204 AAH! 1692 01:42:04,083 --> 01:42:06,878 IT'S NERVES, RIGHT? 1693 01:42:08,170 --> 01:42:09,713 EXCUSE ME? 1694 01:42:09,714 --> 01:42:11,047 NEUROLOGY. 1695 01:42:11,048 --> 01:42:14,050 IT'S, UH, STUDY OF NERVES. 1696 01:42:14,051 --> 01:42:16,053 YES, NERVES. 1697 01:43:07,396 --> 01:43:09,357 THE DOORS LOCKED? 1698 01:43:11,400 --> 01:43:13,402 NO. 1699 01:43:18,825 --> 01:43:20,075 NO. WAIT. 1700 01:43:27,375 --> 01:43:30,628 I'M 68 YEARS OLD. I DON'T HAVE MUCH TIME. 1701 01:43:33,464 --> 01:43:36,090 3 YEARS WITH A RAT TO GET TO A DOG. 1702 01:43:36,091 --> 01:43:38,593 AND AFTER 5 YEARS, IF I'M LUCKY, 1703 01:43:38,594 --> 01:43:40,345 MAYBE I CAN WORK ON A CHIMP. 1704 01:43:40,346 --> 01:43:42,807 WE HAVE TO MOVE FASTER THAN THAT. 1705 01:43:44,350 --> 01:43:47,019 I'M DOING MEDICINE HERE NO ONE'S EVER DREAMED OF. 1706 01:43:47,020 --> 01:43:49,647 THIS IS BASELINE NEURAL CHEMISTRY, GUY. 1707 01:43:50,690 --> 01:43:52,734 YOU'RE KILLING PEOPLE. 1708 01:43:54,067 --> 01:43:57,153 PEOPLE DIE EVERY DAY. FOR WHAT? FOR NOTHING. 1709 01:43:57,154 --> 01:44:00,156 A PLANE CRASH, TRAIN WRECK. 1710 01:44:00,157 --> 01:44:03,326 BOSNIA. PICK YOUR TRAGEDY. 1711 01:44:03,327 --> 01:44:05,328 A SNIPER IN A RESTAURANT. 1712 01:44:05,329 --> 01:44:06,997 15 DEAD. STORY AT 11:00. WHAT DO WE DO? 1713 01:44:06,998 --> 01:44:08,665 WHAT DO YOU DO? 1714 01:44:08,666 --> 01:44:11,920 YOU CHANGE THE CHANNEL, MOVE ON TO THE NEXT PATIENT. 1715 01:44:14,129 --> 01:44:18,760 YOU TAKE CARE OF THE ONES YOU THINK YOU CAN SAVE. 1716 01:44:21,429 --> 01:44:23,513 GOOD DOCTORS DO THE CORRECT THING. 1717 01:44:23,514 --> 01:44:27,685 GREAT DOCTORS HAVE THE GUTS TO DO THE RIGHT THING. 1718 01:44:29,478 --> 01:44:31,772 YOUR FATHER HAD THOSE GUTS. 1719 01:44:31,773 --> 01:44:33,900 SO DO YOU. 1720 01:44:35,651 --> 01:44:37,694 2 PATIENTS ON EITHER SIDE OF THE ROOM. 1721 01:44:37,695 --> 01:44:39,195 ONE A GOLD-SHIELD COP, 1722 01:44:39,196 --> 01:44:41,239 THE OTHER A MANIAC THAT PULLED A GUN ON A CITY BUS. 1723 01:44:41,240 --> 01:44:43,951 WHO DO YOU WORK ON FIRST? 1724 01:44:43,952 --> 01:44:46,327 YOU KNEW, GUY. 1725 01:44:46,328 --> 01:44:48,330 YOU KNEW. 1726 01:44:50,249 --> 01:44:53,001 IF YOU COULD CURE CANCER BY KILLING ONE PERSON, 1727 01:44:53,002 --> 01:44:54,461 WOULDN'T YOU HAVE TO DO THAT? 1728 01:44:54,462 --> 01:44:56,546 WOULDN'T THAT BE THE BRAVE THING TO DO? 1729 01:44:56,547 --> 01:45:00,468 ONE PERSON, AND CANCER'S GONE TOMORROW? 1730 01:45:05,431 --> 01:45:08,516 WHEN YOU THOUGHT YOU WERE PARALYZED, 1731 01:45:08,517 --> 01:45:11,352 WHAT WOULD YOU HAVE DONE TO BE ABLE TO WALK AGAIN? 1732 01:45:11,353 --> 01:45:13,354 ANYTHING. 1733 01:45:13,355 --> 01:45:15,899 YOU SAID IT YOURSELF. 1734 01:45:15,900 --> 01:45:18,610 ANYTHING. 1735 01:45:18,611 --> 01:45:21,238 YOU WERE LIKE THAT FOR... 1736 01:45:23,032 --> 01:45:25,118 24 HOURS. 1737 01:45:27,286 --> 01:45:30,748 HELEN HASN'T WALKED FOR 12 YEARS. 1738 01:45:32,165 --> 01:45:35,628 I CAN CURE HER. 1739 01:45:36,796 --> 01:45:39,423 AND EVERYONE LIKE HER. 1740 01:45:44,971 --> 01:45:46,931 THE DOOR'S OPEN. 1741 01:45:48,223 --> 01:45:51,183 YOU CAN GO OUT THERE AND PUT A STOP TO EVERYTHING, 1742 01:45:51,184 --> 01:45:53,395 AND IT'LL ALL BE OVER. 1743 01:45:55,023 --> 01:45:58,693 OR WE CAN GO UPSTAIRS AND CHANGE MEDICINE FOREVER. 1744 01:45:59,861 --> 01:46:02,279 IT'S YOUR CALL, GUY. 1745 01:46:09,578 --> 01:46:11,664 GUY? 1746 01:46:16,961 --> 01:46:19,547 MAYBE YOU'RE RIGHT. 1747 01:46:23,801 --> 01:46:25,802 THOSE MEN UPSTAIRS, 1748 01:46:25,803 --> 01:46:29,598 MAYBE THERE ISN'T MUCH POINT TO THEIR LIVES. 1749 01:46:32,309 --> 01:46:33,643 MAYBE THEY ARE DOING A GREAT THING 1750 01:46:33,644 --> 01:46:36,813 FOR THE WORLD. 1751 01:46:36,814 --> 01:46:39,067 MAYBE THEY ARE HEROES. 1752 01:46:45,823 --> 01:46:48,325 BUT THEY DIDN'T CHOOSE TO BE. 1753 01:46:49,660 --> 01:46:51,954 YOU CHOSE FOR THEM. 1754 01:46:54,289 --> 01:46:58,334 YOU DIDN'T CHOOSE YOUR WIFE... 1755 01:46:58,335 --> 01:47:01,295 OR YOUR GRANDDAUGHTER. 1756 01:47:01,296 --> 01:47:04,217 YOU DIDN'T ASK FOR VOLUNTEERS. 1757 01:47:05,300 --> 01:47:07,844 YOU CHOSE FOR THEM. 1758 01:47:07,845 --> 01:47:11,640 AND YOU CAN'T DO THAT, BECAUSE YOU'RE A DOCTOR. 1759 01:47:13,684 --> 01:47:15,894 AND YOU TOOK AN OATH. 1760 01:47:15,895 --> 01:47:18,689 AND YOU'RE NOT GOD. 1761 01:47:20,441 --> 01:47:21,942 SO I DON'T CARE. 1762 01:47:21,943 --> 01:47:25,195 I DON'T CARE IF YOU CAN DO WHAT YOU SAY YOU CAN. 1763 01:47:25,196 --> 01:47:28,198 I DON'T CARE IF YOU CAN FIND THE CURE FOR EVERY DISEASE 1764 01:47:28,199 --> 01:47:30,200 ON THIS PLANET. 1765 01:47:30,201 --> 01:47:33,036 YOU TORTURED AND MURDERED THOSE MEN UPSTAIRS. 1766 01:47:33,037 --> 01:47:35,205 AND THAT MAKES YOU 1767 01:47:35,206 --> 01:47:36,916 A DISGRACE TO YOUR PROFESSION. 1768 01:47:38,709 --> 01:47:41,712 AND I HOPE YOU GO TO JAIL FOR THE REST OF YOUR LIFE. 1769 01:47:51,889 --> 01:47:54,558 I'M SORRY. 1770 01:48:14,078 --> 01:48:18,081 NO, NO! PLEASE! 1771 01:48:18,082 --> 01:48:21,126 NO! NO! HELP HIM, PLEASE! 1772 01:48:21,127 --> 01:48:24,254 PLEASE, HELP HIM! HE'S BEEN SHOT! 1773 01:48:24,255 --> 01:48:26,923 OH, NO! NO, GOD, NO! 1774 01:48:26,924 --> 01:48:28,925 NO! NO, PLEASE. 1775 01:48:28,926 --> 01:48:30,760 HELP HIM. HE'S BEEN SHOT. 1776 01:48:30,761 --> 01:48:33,013 OH, NO, NO. PLEASE! 1777 01:48:33,014 --> 01:48:36,432 OHH, NO! OH, GOD! 1778 01:48:36,433 --> 01:48:38,519 HELP HIM. 1779 01:49:01,250 --> 01:49:04,045 HELP ME. 1780 01:49:08,757 --> 01:49:10,885 PLEASE. 1781 01:49:31,572 --> 01:49:33,574 GET SOME BACKUP. 1782 01:49:37,912 --> 01:49:39,372 YOU OK? 1783 01:50:16,533 --> 01:50:18,534 I DIDN'T THINK IT WAS POSSIBLE, 1784 01:50:18,535 --> 01:50:21,288 BUT YOUR CAFETERIA IS ACTUALLY WORSE THAN OURS. 1785 01:50:21,289 --> 01:50:22,956 I LIKE IT. 1786 01:50:22,957 --> 01:50:24,958 HMM. I'M SURE YOU DO. 1787 01:50:24,959 --> 01:50:27,459 SO, ARE YOU GONNA COME VISIT US SOON, 1788 01:50:27,460 --> 01:50:29,461 OR ARE YOU TOO HIGH AND MIGHTY NOW? 1789 01:50:29,462 --> 01:50:31,463 I THINK I'M TOO HIGH AND MIGHTY. 1790 01:50:31,464 --> 01:50:33,549 NO, I'LL COME SOON. HOW IS EVERYONE? 1791 01:50:33,550 --> 01:50:34,592 PRETTY GOOD. 1792 01:50:34,593 --> 01:50:37,470 JODIE STARTS AGAIN IN THE FALL. 1793 01:50:38,597 --> 01:50:40,848 YEAH, I HEARD THAT. 1794 01:50:40,849 --> 01:50:41,849 THAT'S GREAT. 1795 01:50:41,850 --> 01:50:42,892 YEAH. 1796 01:50:42,893 --> 01:50:45,270 SHE DID OK. 1797 01:50:45,271 --> 01:50:46,771 SO COME VISIT US. 1798 01:50:46,772 --> 01:50:49,149 DON'T FORGET WHO YOUR REAL FRIENDS ARE. 1799 01:50:49,150 --> 01:50:52,403 THE ONES WHO FIRED ME, RIGHT? 1800 01:50:54,529 --> 01:50:56,656 YOU LOOKED PRETTY GUILTY. 1801 01:50:56,657 --> 01:50:59,327 YOU DIDN'T LOOK UNFISHY YOURSELF, JEFF. 1802 01:51:00,535 --> 01:51:02,787 I'M SORRY. 1803 01:51:02,788 --> 01:51:05,582 YOU SHOULD BE. 1804 01:51:07,960 --> 01:51:10,044 TAKE CARE, GUY. IT WAS GOOD TO SEE YOU. 1805 01:51:10,045 --> 01:51:12,172 GOOD TO SEE YOU, TOO. 1806 01:51:12,173 --> 01:51:14,506 NEXT TIME I PICK THE RESTAURANT. 1807 01:51:14,507 --> 01:51:17,051 RIGHT. 1808 01:51:17,052 --> 01:51:18,510 Woman: DR. LUTHAN? 1809 01:51:18,511 --> 01:51:19,847 YEAH? 1810 01:51:25,186 --> 01:51:28,396 YOU'RE FROM DR. COHEN'S OFFICE, RIGHT? 1811 01:51:28,397 --> 01:51:30,815 NO. 1812 01:51:30,816 --> 01:51:34,611 MY NAME'S MYRICK. RUTH MYRICK. 1813 01:51:42,535 --> 01:51:44,371 WOULD YOU LIKE TO COME INSIDE? 1814 01:51:44,372 --> 01:51:46,373 NO. 1815 01:51:46,374 --> 01:51:48,417 THANK YOU. 1816 01:51:49,710 --> 01:51:53,796 I HAVE BEEN TRYING TO DECIDE WHAT TO DO ABOUT THIS... 1817 01:51:53,797 --> 01:51:56,757 EVER SINCE MY HUSBAND'S DEATH. 1818 01:51:56,758 --> 01:51:59,551 AS FAR AS I CAN TELL, 1819 01:51:59,552 --> 01:52:03,806 IT'S PRETTY MUCH ALL THE DATA FROM HIS RESEARCH. 1820 01:52:03,807 --> 01:52:06,935 I THINK YOU SHOULD HAVE IT. 1821 01:52:10,981 --> 01:52:13,734 I BELIEVE THERE'S HOPE IN THIS PACKAGE. 1822 01:52:16,153 --> 01:52:18,238 WHY ME? 1823 01:52:18,239 --> 01:52:21,742 I BELIEVE MY HUSBAND WAS TRYING TO DO A GOOD THING... 1824 01:52:22,910 --> 01:52:25,120 BUT IN THE WRONG WAY. 1825 01:52:26,414 --> 01:52:27,956 PERHAPS YOU COULD DO IT. 1826 01:52:28,999 --> 01:52:30,959 THE RIGHT WAY. 117198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.