All language subtitles for Do_Not_Enter_2026[_26003]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,040 --> 00:03:47,340 Welcome, Creeper Nation. 2 00:03:47,510 --> 00:03:49,980 I cannot wait to tell you about today's mission. 3 00:03:50,180 --> 00:03:54,280 Just know that it entails us jumping off of a moving train. 4 00:03:54,380 --> 00:03:55,350 Oh, yeah. 5 00:03:55,750 --> 00:03:57,790 To help me give you the rundown for all of this, 6 00:03:57,890 --> 00:04:00,520 my charming, very, very handsome Rick. 7 00:04:00,660 --> 00:04:01,790 What is this? 8 00:04:02,030 --> 00:04:03,990 I think we should explain just a little bit 9 00:04:04,160 --> 00:04:05,900 - what's gonna happen. - What are we gonna find? 10 00:04:06,060 --> 00:04:08,470 A masterpiece of the one and only... 11 00:04:10,830 --> 00:04:12,670 Don't tell them. You have to watch. 12 00:04:12,770 --> 00:04:14,640 You're not gonna want to miss this one. 13 00:04:17,740 --> 00:04:19,040 See you on the other side. 14 00:04:21,380 --> 00:04:24,680 Welcome to episode 27. 15 00:05:02,190 --> 00:05:04,690 - Step one, sneak past security. - Check. 16 00:05:21,270 --> 00:05:23,970 We need all of our gear, which will be with JD. 17 00:05:24,170 --> 00:05:26,380 - Trash detail. - He's trash detail. 18 00:05:28,810 --> 00:05:30,110 Hello! 19 00:05:47,360 --> 00:05:49,370 Excuse me, ma'am. This car is closed. 20 00:05:49,600 --> 00:05:50,630 Sue me. 21 00:06:25,330 --> 00:06:26,370 Nice meeting you. 22 00:06:29,070 --> 00:06:30,940 What could go wrong? Nothing, right? 23 00:06:31,310 --> 00:06:33,410 No. Let's go. 24 00:06:33,980 --> 00:06:35,510 - Train! - Run! 25 00:07:19,290 --> 00:07:20,590 Entrez-vous, s'il vous plaît. 26 00:07:44,810 --> 00:07:47,920 Jackpot. 27 00:07:59,900 --> 00:08:01,800 Oh, my God, is that what I think it is? 28 00:08:02,770 --> 00:08:05,500 - A Basquiat? - That's what they say. 29 00:08:05,840 --> 00:08:07,200 Before his pieces sold for millions, 30 00:08:07,300 --> 00:08:08,670 when it was still just graffiti. 31 00:08:09,340 --> 00:08:12,280 - This is priceless. - Yeah. 32 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 Bet. 33 00:08:15,780 --> 00:08:17,450 All right, guys, you know the drill. 34 00:08:18,110 --> 00:08:20,320 We document as much as we can and then we get out. 35 00:08:20,420 --> 00:08:22,490 - Look, but most importantly... - Don't touch. 36 00:08:24,490 --> 00:08:25,660 Vern, you're on. 37 00:08:26,420 --> 00:08:27,960 Bro, you ain't gotta tell me twice. 38 00:08:54,180 --> 00:08:56,550 Yo, yo, yo, JD, that's not cool, man. 39 00:08:56,650 --> 00:08:59,160 - What the hell are you doing? - JD, I told you. 40 00:09:00,790 --> 00:09:04,990 Look, I don't even know if this is real or not. 41 00:09:05,330 --> 00:09:06,760 This could be our chance, Rick. 42 00:09:07,500 --> 00:09:08,930 No, we don't touch. That's the code. 43 00:09:09,700 --> 00:09:11,230 Yeah, well, the code can suck my dick. 44 00:09:11,330 --> 00:09:13,370 Okay, come on, don't be a dick. Just put that stuff away. 45 00:09:13,470 --> 00:09:14,440 Let's go. 46 00:09:17,740 --> 00:09:22,210 That's what I'm talking about. 47 00:09:24,010 --> 00:09:25,950 Hey, hey, hey! Guys! Guys! 48 00:09:26,180 --> 00:09:28,920 - Guys, stop! Hey! Hey! - Guys, stop it! 49 00:09:29,190 --> 00:09:31,090 - Chill, man. - Bitch. 50 00:09:32,060 --> 00:09:33,220 That's it, JD. 51 00:09:33,760 --> 00:09:35,120 Get your shit and go. You're gone. 52 00:09:35,490 --> 00:09:38,190 This is not what we do. Go. 53 00:09:47,240 --> 00:09:50,940 You know, I'd rather be rich than one of you nobodies anyway. 54 00:09:57,250 --> 00:09:58,550 - Are you okay? - Yeah. 55 00:10:19,270 --> 00:10:20,270 Over here! 56 00:10:22,640 --> 00:10:24,770 Uh... Guys? 57 00:10:52,970 --> 00:10:54,200 Eighty-two. 58 00:10:55,400 --> 00:10:57,540 Eighty-two thousand views? 59 00:10:57,910 --> 00:11:00,010 - Holy shit, we're popping off. - Nope. 60 00:11:00,680 --> 00:11:03,510 Eighty-two. Literally, just 82. 61 00:11:05,410 --> 00:11:08,050 Wow, okay. I don't get it. 62 00:11:08,350 --> 00:11:10,690 Like, what do we have to do to make our channel slap? 63 00:11:14,590 --> 00:11:17,860 - Porn Hub? - Nope. I'm not showing my tits. 64 00:11:18,690 --> 00:11:19,700 I don't know. 65 00:11:21,160 --> 00:11:23,630 I think we're just irrelevant. 66 00:11:31,440 --> 00:11:33,710 I have something that might cheer you up. 67 00:11:36,380 --> 00:11:37,880 Courtesy of Water and Power. 68 00:11:41,150 --> 00:11:42,420 It's called The Paragon. 69 00:11:42,690 --> 00:11:44,390 It's an old hotel down the shore. 70 00:11:45,960 --> 00:11:47,990 All right, so I did a deep dive online. 71 00:11:48,220 --> 00:11:50,360 Apparently, The Paragon is where the legendary gangster, 72 00:11:50,460 --> 00:11:53,600 Meyer Lansky, stashed his missing 300 million. 73 00:11:57,130 --> 00:11:58,800 Yo, that's a lot of money. 74 00:11:58,900 --> 00:12:00,570 All right, apparently, everyone that's gone 75 00:12:00,670 --> 00:12:03,510 looking for this money, never been heard from again. 76 00:12:04,310 --> 00:12:05,310 Urban legend says 77 00:12:05,410 --> 00:12:07,180 this is the place where evil lives, 78 00:12:07,310 --> 00:12:09,550 and it does not take kindly to visitors. 79 00:12:10,850 --> 00:12:13,520 Sounds... dangerous. 80 00:12:15,080 --> 00:12:17,590 Man, think of all we could do with 300 million. 81 00:12:17,720 --> 00:12:18,720 That's what I'm saying. 82 00:12:19,420 --> 00:12:21,690 I mean, if we happen to stumble into that green, 83 00:12:21,890 --> 00:12:24,130 not the end of the world if we leave with some weight. 84 00:12:24,230 --> 00:12:26,260 Look, guys, we either have a code or we don't. 85 00:12:27,900 --> 00:12:29,600 We document and that is it. 86 00:12:32,940 --> 00:12:35,100 Before you get any ideas, we go in as a team. 87 00:12:35,770 --> 00:12:37,610 No more solo stunts for the socials. 88 00:12:40,940 --> 00:12:42,110 Do I have your word? 89 00:12:45,880 --> 00:12:47,580 Yes. Yes. 90 00:12:47,780 --> 00:12:48,950 - Okay. - Good. 91 00:12:50,620 --> 00:12:52,420 Actually, um... 92 00:12:53,520 --> 00:12:55,060 I have a little surprise for you, too. 93 00:12:55,220 --> 00:12:56,390 - Yeah? - Mm-hmm. 94 00:13:00,200 --> 00:13:05,000 Oh. Wow. It's... It's kind of... kind of different. 95 00:13:05,770 --> 00:13:06,840 Yeesh! 96 00:13:07,070 --> 00:13:10,470 Different. Um, okay. Well, that doesn't sound-- 97 00:13:10,570 --> 00:13:12,040 No, I meant different in a good way. 98 00:13:12,140 --> 00:13:13,780 You know, like Lady Gaga different, right? 99 00:13:13,880 --> 00:13:15,340 - Right, right. - Diane, wait. 100 00:13:23,420 --> 00:13:24,420 Wait, guys? 101 00:13:27,920 --> 00:13:30,660 What's up, bitches? See this swag right here? 102 00:13:30,930 --> 00:13:32,900 Yeah, pretty sure that's Basquiat. 103 00:13:33,000 --> 00:13:35,560 Never heard of this cat before, but I know it's worth bank. 104 00:13:35,760 --> 00:13:37,830 Also, just wanted to give a quick shout-out 105 00:13:37,930 --> 00:13:39,140 to my former crew. 106 00:13:39,400 --> 00:13:41,640 What up, Creepers? I know you're watching me. 107 00:13:41,840 --> 00:13:45,210 And how's it feel to be a bunch of broke-ass nobodies? 108 00:13:45,310 --> 00:13:48,310 Yo, yo, yo, bossman Tod here. Shaking shit up. 109 00:13:59,590 --> 00:14:00,560 Full psycho. 110 00:14:07,800 --> 00:14:08,860 Traitor. 111 00:15:01,850 --> 00:15:03,690 Where's Diane? She should be here by now. 112 00:15:06,190 --> 00:15:08,190 Shouldn't you know where your girlfriend is? 113 00:15:13,660 --> 00:15:14,630 Vernon? 114 00:15:16,500 --> 00:15:18,270 - Seriously? Here? - What? 115 00:15:26,910 --> 00:15:29,950 And the pleasure cruise continues. 116 00:15:30,110 --> 00:15:32,250 Do not disrespect my science, okay? 117 00:15:32,520 --> 00:15:36,450 Look, yellow one gives me sweet, sweet energy. 118 00:15:37,220 --> 00:15:39,890 Red one helps with my blood flow, 119 00:15:40,020 --> 00:15:41,360 and it keeps my brain sharp. 120 00:15:41,460 --> 00:15:43,360 And the green one, well, the green one gives me 121 00:15:43,460 --> 00:15:46,460 all the nutrients that my body needs, okay? 122 00:15:46,600 --> 00:15:49,330 And what about those purple ones, Vern? 123 00:15:49,430 --> 00:15:51,830 There seems to be a lot of purple ones. 124 00:15:51,970 --> 00:15:53,040 Well, I mean, listen, 125 00:15:53,140 --> 00:15:55,400 you can't spell healthcare without THC. 126 00:15:55,870 --> 00:15:57,910 Oh, my God. 127 00:16:04,550 --> 00:16:06,780 Finally. 128 00:16:10,150 --> 00:16:11,690 I think you got the wrong room, buddy. 129 00:16:12,990 --> 00:16:15,260 I don't. I'm with Vice. 130 00:16:15,660 --> 00:16:18,790 - Vice, uh? - It's the news outlet genius. 131 00:16:18,960 --> 00:16:20,300 - Hi, Frank. - Are you Cora? 132 00:16:20,460 --> 00:16:21,800 - You know this guy? - Yeah. 133 00:16:22,100 --> 00:16:24,930 He private messaged me. Come in. 134 00:16:30,440 --> 00:16:35,210 That is a lot of equipment. Hmm? 135 00:16:44,990 --> 00:16:46,190 Is that a bomb? 136 00:16:48,320 --> 00:16:49,830 Okay. 137 00:16:50,090 --> 00:16:52,900 Am I the only one who's smelling bacon here, 138 00:16:53,030 --> 00:16:55,400 or is it just me, or am I crazy? 139 00:16:55,630 --> 00:16:56,630 I'm not a cop. 140 00:16:56,830 --> 00:16:59,740 More like a vic-- Diane, perfect timing. 141 00:17:01,770 --> 00:17:02,740 Who's the boomer? 142 00:17:02,940 --> 00:17:04,240 My name is Frank Ballinger. 143 00:17:04,340 --> 00:17:05,470 I'm with Vice News. 144 00:17:05,870 --> 00:17:07,710 I'm here because I want to watch you guys crack The Paragon. 145 00:17:09,980 --> 00:17:11,250 How do you know about The Paragon? 146 00:17:11,980 --> 00:17:13,250 I saw Diane's post. 147 00:17:14,450 --> 00:17:15,520 Like everyone else. 148 00:17:19,020 --> 00:17:20,020 I'm sorry. 149 00:17:23,330 --> 00:17:24,430 I said I was sorry. 150 00:17:24,630 --> 00:17:26,360 Okay, we've all been talking about how we need 151 00:17:26,460 --> 00:17:28,260 to take our Instagram to the next level. 152 00:17:28,400 --> 00:17:30,670 Frank here could help us do that. 153 00:17:33,240 --> 00:17:36,270 - Hey, Vern, what do you think? - I think he's a cop. 154 00:17:40,480 --> 00:17:41,940 - Rick? - No, absolutely not. 155 00:17:42,040 --> 00:17:44,250 - It's a bad idea. - Diane. 156 00:17:49,520 --> 00:17:51,520 I trust you. We're doing it. 157 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 Okay. 158 00:17:58,860 --> 00:18:00,800 Nice van, huh? 159 00:18:01,400 --> 00:18:03,900 Sadly, it didn't come with a mystery-solving dog. 160 00:18:04,670 --> 00:18:07,240 Hey, Cora, ask Rick if he brought an extra can of diesel 161 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 like he was supposed to. 162 00:18:08,440 --> 00:18:09,870 Wait, I thought it was Vern's turn. 163 00:18:10,010 --> 00:18:10,970 Absolutely not. 164 00:18:11,270 --> 00:18:13,140 Cora told me that Diane said it was your turn. 165 00:18:21,280 --> 00:18:23,250 Or we could always take my ride. 166 00:18:34,760 --> 00:18:36,430 This is absolute bullshit. 167 00:18:39,470 --> 00:18:41,470 Honestly, I don't mind. 168 00:18:42,970 --> 00:18:44,140 I'm pretty comfortable. 169 00:19:23,150 --> 00:19:24,550 AccuWeather never lies. 170 00:19:28,150 --> 00:19:29,550 Okay, let's just make sure 171 00:19:29,650 --> 00:19:31,050 we're out of the tunnels before it hits. 172 00:19:31,150 --> 00:19:32,150 Tunnels? 173 00:19:33,660 --> 00:19:36,330 Aren't there any doors or windows? 174 00:19:36,460 --> 00:19:37,730 Boarded up and fenced off. 175 00:19:40,600 --> 00:19:41,660 Ooh. 176 00:19:44,470 --> 00:19:45,900 You want your story or not? 177 00:20:19,370 --> 00:20:21,370 This was JD's, now it's the loaner. 178 00:20:56,410 --> 00:20:58,940 Pretty glamorous hobby, huh? 179 00:21:00,280 --> 00:21:01,810 I think I'll stick to birdwatching. 180 00:21:03,780 --> 00:21:05,050 It's really not that bad. 181 00:21:05,750 --> 00:21:07,320 Except for certain situations. 182 00:21:08,680 --> 00:21:10,290 Oh, yeah? Like what? 183 00:21:10,950 --> 00:21:13,460 Oh, you know, I'm not really into the whole 184 00:21:13,590 --> 00:21:16,220 creepy-crawly things that go bump in the night. 185 00:21:26,870 --> 00:21:28,340 How far in do we have to go? 186 00:21:31,710 --> 00:21:32,940 Should almost be there. 187 00:21:35,580 --> 00:21:37,080 There's just one little thing. 188 00:21:38,980 --> 00:21:40,150 And what's that? 189 00:21:41,720 --> 00:21:42,690 That. 190 00:21:44,390 --> 00:21:46,020 - Really? - Yeah. 191 00:22:21,260 --> 00:22:25,560 Vern, is that smell you or the tunnel? 'Cause it's bad. 192 00:22:26,330 --> 00:22:29,530 Speak for yourself, bro. I keep this body clean. 193 00:22:31,870 --> 00:22:33,500 Wait, everyone hold on for a second. 194 00:22:33,940 --> 00:22:34,900 What is it? 195 00:22:39,370 --> 00:22:41,310 Cora, sweetheart, you're not gonna like this. 196 00:22:41,480 --> 00:22:42,550 What is it? 197 00:22:54,890 --> 00:22:56,860 Everybody, heads down, now! 198 00:22:58,790 --> 00:23:00,730 Oh, no! 199 00:23:10,310 --> 00:23:11,870 Get them away! Get them away! 200 00:23:25,320 --> 00:23:27,160 Cora, you all right? 201 00:23:27,260 --> 00:23:30,690 I hate rats. 202 00:23:54,280 --> 00:23:55,550 This is our way in. 203 00:24:00,060 --> 00:24:01,320 There's gotta be a different way. 204 00:24:03,030 --> 00:24:04,260 I'm gonna go look. 205 00:24:07,100 --> 00:24:08,100 Won't be long. 206 00:24:08,860 --> 00:24:11,630 While she does that, I'm gonna take a crack at it. 207 00:24:18,740 --> 00:24:19,840 Holy shit! 208 00:24:22,380 --> 00:24:23,780 Could be their crew was renovating 209 00:24:23,880 --> 00:24:25,080 and was told to quit. 210 00:24:26,080 --> 00:24:28,120 Or a barricade to stop someone from getting in. 211 00:24:30,990 --> 00:24:35,290 Either way. Diane, come back! We found a way in! 212 00:25:21,300 --> 00:25:22,300 Wow. 213 00:25:30,280 --> 00:25:33,220 Bet they had some badass parties here back in the day. 214 00:25:36,790 --> 00:25:38,250 Rick, you did it again. 215 00:25:42,490 --> 00:25:44,490 Hi, guys. I'm so excited to have you 216 00:25:44,630 --> 00:25:47,930 on this little journey with us. This place is haunted. 217 00:25:50,130 --> 00:25:51,230 Jesus! 218 00:25:54,170 --> 00:25:55,940 Say hi to my new best friend. 219 00:26:31,440 --> 00:26:34,140 Okay. Here we go. 220 00:26:37,950 --> 00:26:39,610 Ladies and gentlemen. 221 00:26:40,180 --> 00:26:42,320 Welcome to The Paragon, bitches. 222 00:26:42,420 --> 00:26:44,520 The Paragon! 223 00:27:11,580 --> 00:27:12,980 Are you guys seeing this? 224 00:27:18,090 --> 00:27:20,690 When do I move in? 225 00:27:20,920 --> 00:27:24,860 This place is insane, but there are rats. 226 00:27:25,060 --> 00:27:28,230 Oh, yeah, and not the cute kind. No, I'm talking the scary, 227 00:27:28,330 --> 00:27:30,700 ferocious, red-eyed kind of rats. 228 00:27:31,100 --> 00:27:33,640 Yeah, didn't think those existed. I saw them. 229 00:27:35,670 --> 00:27:36,810 Wow. 230 00:27:40,980 --> 00:27:42,040 Hello! 231 00:27:45,850 --> 00:27:46,850 Fancy. 232 00:27:48,020 --> 00:27:51,890 Oh, what a beauty. 233 00:27:52,920 --> 00:27:54,290 You guys thinking what I'm thinking? 234 00:27:54,820 --> 00:27:56,730 Listen, I didn't take those classes for nothing. 235 00:28:12,210 --> 00:28:15,510 I'm streaming, Rick. Decline. 236 00:28:22,680 --> 00:28:24,520 Great. More rats. 237 00:28:29,120 --> 00:28:31,760 Okay, maybe not rats. 238 00:28:38,670 --> 00:28:40,740 Hey, whoever this is, this isn't funny! 239 00:29:12,100 --> 00:29:14,270 God damn it. She's not picking up. 240 00:29:14,900 --> 00:29:16,970 Okay, you need to chill. 241 00:29:17,370 --> 00:29:18,540 I'm sure she's fine 242 00:29:18,670 --> 00:29:20,810 and will be playing a prank on us any second. 243 00:29:22,950 --> 00:29:24,410 All right, but until we know for sure 244 00:29:24,510 --> 00:29:25,610 we do this the right way, 245 00:29:25,710 --> 00:29:27,320 we search room by room, floor by floor. 246 00:29:28,280 --> 00:29:29,280 Come on. 247 00:29:30,720 --> 00:29:31,750 I... 248 00:29:36,690 --> 00:29:38,760 Great. Dramatic. 249 00:29:41,630 --> 00:29:44,830 - They had a fight. - Over what? 250 00:29:46,730 --> 00:29:47,740 Hair color. 251 00:29:49,200 --> 00:29:50,410 What'd he say to her? 252 00:29:52,110 --> 00:29:54,640 I don't think he would like me talking with you about it. 253 00:29:56,580 --> 00:29:57,910 Sounds complicated. 254 00:29:59,650 --> 00:30:01,420 Uh, it's actually not. 255 00:30:01,880 --> 00:30:05,490 You know, Rick wants a wife, and Diane... 256 00:30:06,920 --> 00:30:09,260 wants the world. That's off the record. 257 00:30:10,230 --> 00:30:14,460 So, Rick, is he in charge? 258 00:30:15,300 --> 00:30:16,830 We let him think that he is. 259 00:30:17,300 --> 00:30:19,270 He works security at Home Depot, 260 00:30:19,470 --> 00:30:21,000 supplies us with most of our equipment, 261 00:30:21,100 --> 00:30:25,110 so the illusion keeps us stocked with gear. 262 00:30:25,970 --> 00:30:29,140 And I imagine that meets with Diane's approval. 263 00:30:29,310 --> 00:30:30,310 Oh, for sure. 264 00:30:30,680 --> 00:30:32,550 I mean, she's got a firm grip on the van, 265 00:30:33,150 --> 00:30:34,620 as well as Rick's balls. 266 00:30:39,690 --> 00:30:43,790 - What does Vernon do? - Vern is our photographer. 267 00:30:44,430 --> 00:30:47,000 He documents everything. He's always taking photos. 268 00:30:47,500 --> 00:30:50,070 - Somewhat to an annoyance. - And you? 269 00:30:52,800 --> 00:30:54,200 - Me? - Yeah. 270 00:30:55,340 --> 00:30:56,340 Oh, well. 271 00:30:58,840 --> 00:31:00,010 I'm the key. 272 00:31:01,380 --> 00:31:02,780 So I open doors when they're closed, 273 00:31:02,880 --> 00:31:05,980 and I keep everybody honest. 274 00:31:06,780 --> 00:31:07,750 Nice. 275 00:31:09,520 --> 00:31:10,650 Thank you, by the way. 276 00:31:12,450 --> 00:31:13,420 For what? 277 00:31:13,890 --> 00:31:15,520 For helping me back there in the sewer. 278 00:31:17,060 --> 00:31:18,260 No problem. 279 00:31:19,390 --> 00:31:20,600 So what's your wife's name? 280 00:31:23,630 --> 00:31:24,930 Her name's Amanda. 281 00:31:26,330 --> 00:31:27,500 Amanda? 282 00:31:28,540 --> 00:31:29,870 You got a picture of her? 283 00:31:32,710 --> 00:31:33,740 I do. 284 00:31:45,520 --> 00:31:47,290 - She's a badass. - Right. 285 00:31:47,690 --> 00:31:50,960 I like her ink. Not what I expected for you. 286 00:31:53,900 --> 00:31:56,530 Cora! We're wasting time. Let's go. 287 00:31:59,830 --> 00:32:00,870 Thank you. 288 00:33:22,480 --> 00:33:23,650 Diane? 289 00:33:29,420 --> 00:33:30,660 Yo, guys. 290 00:33:32,290 --> 00:33:33,460 Check this out. 291 00:33:47,440 --> 00:33:48,910 Let's find Diane and get out of here. 292 00:33:49,010 --> 00:33:50,850 Do you want me to go to the concierge desk 293 00:33:50,950 --> 00:33:52,950 and see if I can find a master key or something? 294 00:33:53,050 --> 00:33:54,480 Good idea. Take a look. 295 00:33:55,450 --> 00:33:56,750 Somebody should go with her. 296 00:33:57,550 --> 00:33:59,720 Yeah, relax, big guy. I got it. 297 00:34:03,530 --> 00:34:04,660 Come on, this way. 298 00:34:12,230 --> 00:34:14,270 Look, I'm just saying, what could have made that? 299 00:34:15,400 --> 00:34:16,540 A shadow. 300 00:34:17,170 --> 00:34:18,970 A shadow? You think a shadow made this? 301 00:34:19,070 --> 00:34:20,580 Yeah, I don't really know what you... 302 00:34:22,580 --> 00:34:23,850 Wait, did you hear that? 303 00:34:24,510 --> 00:34:25,610 What? 304 00:34:26,810 --> 00:34:28,220 I don't know, it just felt like... 305 00:34:32,520 --> 00:34:37,020 That's the claw. The claw is... 306 00:34:40,330 --> 00:34:41,460 Really? 307 00:34:44,200 --> 00:34:46,800 Cora. Cora. 308 00:34:48,400 --> 00:34:51,110 - The claw. - Yeah, yeah, yeah. 309 00:34:52,710 --> 00:34:53,780 Get up. 310 00:34:56,910 --> 00:34:59,250 I saw you crushing on Mr. Vice. 311 00:35:00,680 --> 00:35:01,880 Absolutely not. 312 00:35:03,120 --> 00:35:04,420 Uh, no, no, no, hold on. 313 00:35:04,520 --> 00:35:06,220 There was definitely a vibe, okay? 314 00:35:06,690 --> 00:35:07,820 What? 315 00:35:08,590 --> 00:35:11,330 - I know a vibe when I see one. - Okay. 316 00:35:11,530 --> 00:35:14,260 Well, the only vibe I noticed was yours. 317 00:35:14,960 --> 00:35:16,400 In the backseat of the car. 318 00:35:19,300 --> 00:35:20,840 Aren't we looking for someone? 319 00:35:28,880 --> 00:35:30,080 What's this? 320 00:35:35,450 --> 00:35:39,150 "Paragon owner goes missing after wife is murdered." 321 00:35:41,290 --> 00:35:42,760 "Hotel set to close." 322 00:35:47,930 --> 00:35:50,470 "Details have been kept confidential by the police 323 00:35:50,570 --> 00:35:52,470 due to the ongoing investigation." 324 00:35:52,770 --> 00:35:54,340 "However, it has been rumored 325 00:35:54,440 --> 00:35:57,040 that the victim's chest was found exposed 326 00:35:57,470 --> 00:35:59,310 with her heart removed." 327 00:36:05,950 --> 00:36:07,050 Wow. 328 00:36:09,180 --> 00:36:13,150 Well, you really know how to turn a girl on, Vern. 329 00:36:29,600 --> 00:36:30,840 How did you meet Diane? 330 00:36:31,340 --> 00:36:33,170 In an abandoned mental hospital. 331 00:36:33,340 --> 00:36:35,310 Kind of set the tone, I guess. 332 00:36:36,040 --> 00:36:37,310 You reckon she's the one? 333 00:36:38,150 --> 00:36:39,880 Look, I know you only just met her, 334 00:36:39,980 --> 00:36:41,550 but trust me, there is no one that is like-- 335 00:36:44,950 --> 00:36:46,720 Get it off! 336 00:36:59,730 --> 00:37:02,300 - Hey! Hey! Get off of him! - Stop! 337 00:37:02,400 --> 00:37:03,840 Get off of him! 338 00:37:04,870 --> 00:37:07,540 - Do not touch him! - Calm down! 339 00:37:08,380 --> 00:37:09,940 He's hurt! All right? 340 00:37:18,190 --> 00:37:20,860 What kind of sick bastard puts a bear trap in a hotel? 341 00:37:21,690 --> 00:37:23,260 Oh, that's gonna need stitches. 342 00:37:25,330 --> 00:37:26,530 Like a lot of them. 343 00:37:26,730 --> 00:37:28,400 We've gotta make do with what we got. 344 00:37:31,270 --> 00:37:33,130 Okay. 345 00:37:35,100 --> 00:37:37,810 Now, this is gonna sting. Just a little. 346 00:37:59,260 --> 00:38:01,060 - Come on. - Sorry. Sorry. 347 00:38:01,200 --> 00:38:02,230 That's it. 348 00:38:15,910 --> 00:38:18,250 Guys, I think we need to take Rick to a hospital. 349 00:38:18,450 --> 00:38:20,150 No, I'm not leaving without her. 350 00:38:23,750 --> 00:38:25,620 It's Diane's phone. She's upstairs. 351 00:38:25,920 --> 00:38:26,990 Can you walk? 352 00:38:27,290 --> 00:38:28,620 - Yeah. - Hey, hey. 353 00:38:28,760 --> 00:38:30,320 I got you. Right, on this side. 354 00:38:32,230 --> 00:38:33,430 Come on. 355 00:38:34,000 --> 00:38:35,630 - Cora, get my camera. - Let's go. 356 00:38:36,600 --> 00:38:37,700 Come on, I got you. 357 00:39:31,790 --> 00:39:34,320 Yo, I think this is our cue to bounce. 358 00:39:49,470 --> 00:39:50,910 Cora, that's Diane's phone. 359 00:39:58,510 --> 00:40:00,550 Hey, whoever this is, this isn't funny. 360 00:40:19,730 --> 00:40:20,870 Oh, my God. 361 00:40:28,080 --> 00:40:29,310 All right, so you guys know 362 00:40:29,540 --> 00:40:32,410 I normally don't say this, but we should call the cops. 363 00:40:32,510 --> 00:40:34,320 Vernon is right. We need to get real help. 364 00:40:34,420 --> 00:40:36,120 Guys, look, we do not have time 365 00:40:36,250 --> 00:40:37,750 to wait around for the police, okay? 366 00:40:38,290 --> 00:40:40,790 Agreed. We should keep moving. 367 00:40:41,890 --> 00:40:43,930 Keep the noise down, all right? Come on. 368 00:41:09,480 --> 00:41:10,790 Hey, guys, what was that? 369 00:41:11,150 --> 00:41:12,350 Boo! 370 00:41:12,590 --> 00:41:14,520 Don't move! Get up! Get up! Turn around! 371 00:41:14,620 --> 00:41:16,160 What the hell, Frank? You got a gun? 372 00:41:16,260 --> 00:41:17,760 Man, I knew you were a cop! 373 00:41:19,090 --> 00:41:21,430 - Missed you guys, too. - JD? 374 00:41:21,630 --> 00:41:23,330 - What, you know this guy? - Watch out! 375 00:41:30,400 --> 00:41:32,940 - Come on. - Don't touch me. 376 00:41:33,740 --> 00:41:34,840 Move! 377 00:41:36,440 --> 00:41:37,880 Come on, big guy. Up. 378 00:41:45,820 --> 00:41:46,850 On your knees now. 379 00:41:50,660 --> 00:41:51,890 Backpacks off. 380 00:41:53,360 --> 00:41:55,160 Take the camera off, lady. Come on. 381 00:41:56,200 --> 00:41:57,300 Cell phones out. 382 00:41:57,700 --> 00:42:00,000 Time for a little social media detox, Creeps. 383 00:42:18,150 --> 00:42:19,750 Where's Diane, you piece of shit? 384 00:42:20,020 --> 00:42:22,360 I don't know where your little purple-haired skank is. 385 00:42:22,790 --> 00:42:24,560 Probably off shooting an OnlyFans video somewhere. 386 00:42:27,030 --> 00:42:30,060 What I wanna know is, where's the money? 387 00:42:33,640 --> 00:42:36,070 I'm gonna ask you one more time, where's the money? 388 00:42:36,540 --> 00:42:38,440 I'm gonna ask you one more time, where is Diane? 389 00:42:43,340 --> 00:42:45,780 - Pardon me? - Who are they? 390 00:42:47,250 --> 00:42:48,680 They're The Scavengers. 391 00:42:49,750 --> 00:42:52,390 They're the literal scum of the Earth. 392 00:42:52,850 --> 00:42:53,920 Oh, shit! 393 00:42:55,360 --> 00:42:57,220 Tod, she always talks shit. Just calm down. 394 00:42:57,320 --> 00:42:58,360 Shut up! 395 00:43:01,930 --> 00:43:04,400 You know, bullets are equal opportunists, sweetheart. 396 00:43:08,700 --> 00:43:09,970 Wow. 397 00:43:10,740 --> 00:43:14,610 A white trash progressive. You know, that... that is rare. 398 00:43:14,910 --> 00:43:17,950 Figures. The chick is the one with the biggest balls. 399 00:43:18,210 --> 00:43:20,450 - Yeah. - And mouth... 400 00:43:20,550 --> 00:43:22,380 You noticed that? I noticed that. 401 00:43:22,720 --> 00:43:24,220 What are we going to do about that? 402 00:43:24,920 --> 00:43:25,920 Well... 403 00:43:27,090 --> 00:43:29,390 I could think of a couple of things. 404 00:43:32,530 --> 00:43:33,490 It's funny, 405 00:43:33,960 --> 00:43:36,460 I would still have more than enough room to talk. 406 00:43:37,700 --> 00:43:39,170 - Just shut up! - Cut it out, man. 407 00:43:39,930 --> 00:43:43,910 Easy. No. Chill, chill. 408 00:43:47,370 --> 00:43:48,580 It's okay. 409 00:43:49,710 --> 00:43:51,510 Right? It's okay. 410 00:44:01,390 --> 00:44:02,860 We'll just take away her mouth. 411 00:44:02,960 --> 00:44:04,460 Tod, you're taking it too far, man. 412 00:44:04,560 --> 00:44:05,530 I said shut up! 413 00:44:10,230 --> 00:44:11,270 Hey. 414 00:44:13,130 --> 00:44:14,670 You sure you know how to use that thing? 415 00:44:27,180 --> 00:44:28,320 Okay, Rambo? 416 00:44:29,920 --> 00:44:31,020 What, you do? 417 00:44:32,920 --> 00:44:34,060 What are you, a cop? 418 00:44:34,960 --> 00:44:38,360 No. I'm just looking for my wife. 419 00:44:40,430 --> 00:44:42,000 Frank, what are you talking about? 420 00:44:42,300 --> 00:44:43,400 Explain. 421 00:44:49,870 --> 00:44:52,140 - Explain! - All right, all right. 422 00:44:57,180 --> 00:44:59,750 My wife is the reporter. 423 00:45:00,880 --> 00:45:02,250 She went missing a couple of months ago, 424 00:45:02,350 --> 00:45:03,920 along with her photographer. They were... 425 00:45:04,320 --> 00:45:06,090 doing a story about the owner of this hotel. 426 00:45:07,120 --> 00:45:09,060 Cops? They've been no help. 427 00:45:10,190 --> 00:45:11,560 I just couldn't find a way in. 428 00:45:12,560 --> 00:45:14,400 As soon as I saw your Paragon post, 429 00:45:14,630 --> 00:45:16,000 I knew you guys found a way. 430 00:45:18,700 --> 00:45:20,670 Who gives a shit? 431 00:45:21,240 --> 00:45:23,240 What's two less stupid bitches in this world? 432 00:45:32,180 --> 00:45:33,350 Make that three. 433 00:45:35,520 --> 00:45:39,120 You stay right there. 434 00:45:42,020 --> 00:45:43,090 That's just gross. 435 00:45:48,200 --> 00:45:51,570 That's Diane's! 436 00:45:52,700 --> 00:45:57,070 Oh. Oh, dude, this. Oh, yeah. No, come here. 437 00:45:58,010 --> 00:46:00,170 I didn't know. I didn't know it was your girl's. 438 00:46:00,270 --> 00:46:01,280 I didn't know. 439 00:46:02,380 --> 00:46:05,110 Get up, take it. I'm sorry, I didn't know. 440 00:46:06,510 --> 00:46:09,580 Really. Take it. 441 00:46:10,780 --> 00:46:13,250 Okay? Yeah? Good. 442 00:46:13,550 --> 00:46:15,120 - No, Rick! - Rick! 443 00:46:24,470 --> 00:46:25,600 Rick! 444 00:46:27,530 --> 00:46:28,600 No, Rick. 445 00:46:30,910 --> 00:46:33,270 Anyone else looking for some frequent-flyer miles? 446 00:46:36,140 --> 00:46:37,540 That's what I thought. 447 00:46:37,640 --> 00:46:39,650 - Tod, this wasn't in the plan. - Change of plans. 448 00:46:39,780 --> 00:46:41,150 You said we were just gonna scare them. 449 00:46:41,250 --> 00:46:42,620 Now it's gonna be-- 450 00:46:43,720 --> 00:46:46,120 Shut your mouth, or I will shut it permanently. 451 00:46:47,490 --> 00:46:50,420 - Come here. Come here. - You're a psychopath. 452 00:46:50,960 --> 00:46:53,790 I don't give a shit about this Instagram bullshit. 453 00:46:54,600 --> 00:46:56,730 - I'm in it for the money. - Shit, yeah, bro. 454 00:46:56,830 --> 00:46:58,500 And you know where it is, all right? 455 00:46:59,630 --> 00:47:00,630 Take me to the office. 456 00:47:00,730 --> 00:47:01,700 Yeah, I can't do that. 457 00:47:05,140 --> 00:47:06,470 What? 458 00:47:10,840 --> 00:47:12,980 That office is marked on the blueprints. 459 00:47:13,480 --> 00:47:16,850 And Rick, he had the only copy, genius. 460 00:47:21,360 --> 00:47:23,790 Yeah, okay. Okay. 461 00:47:27,630 --> 00:47:29,700 Let's go find the skydiver. Go. 462 00:47:29,800 --> 00:47:31,200 - Move. - Easy, man. 463 00:47:31,830 --> 00:47:32,830 Stop. 464 00:47:40,170 --> 00:47:41,210 Rick! 465 00:47:53,520 --> 00:47:54,590 Rick! 466 00:48:10,340 --> 00:48:11,670 There's gotta be another way. 467 00:48:18,050 --> 00:48:20,750 Who wants to walk the plank? 468 00:48:22,850 --> 00:48:23,920 I'll do it. 469 00:48:26,190 --> 00:48:27,190 Aw. 470 00:48:28,220 --> 00:48:29,460 Go. 471 00:48:33,890 --> 00:48:34,930 Go! 472 00:49:18,910 --> 00:49:20,010 Bravo! 473 00:49:21,780 --> 00:49:23,910 Rick, are you okay? Rick, talk-- 474 00:49:26,050 --> 00:49:27,750 Oh, my God! Oh, my God! 475 00:49:29,480 --> 00:49:30,620 It's not him! 476 00:49:35,120 --> 00:49:37,860 Hmm. Too bad. Let's go. 477 00:49:37,960 --> 00:49:40,090 Wait, how am I supposed to get back? 478 00:49:45,830 --> 00:49:49,270 You don't! 479 00:49:51,000 --> 00:49:52,670 Toodle-oo. Come on. 480 00:50:08,820 --> 00:50:11,330 JD, this isn't you, man. 481 00:50:13,260 --> 00:50:14,360 You gotta help us. 482 00:50:24,670 --> 00:50:25,670 Diane? 483 00:50:35,780 --> 00:50:36,750 Go. 484 00:50:43,660 --> 00:50:44,660 Stay on him. 485 00:51:12,990 --> 00:51:14,050 What's in there? 486 00:51:15,260 --> 00:51:16,290 Narnia. 487 00:52:04,970 --> 00:52:08,310 It's nothing. Oh, shit! 488 00:52:11,610 --> 00:52:13,410 Please. Help me. 489 00:52:13,610 --> 00:52:16,720 Beth. Hey, hey, easy. 490 00:52:16,820 --> 00:52:19,590 - It's okay. You're safe now. - You know her? 491 00:52:23,790 --> 00:52:26,630 Yeah. She came here with my wife. 492 00:52:27,260 --> 00:52:30,660 Beth, hey, hey, hey, hey, where's Amanda? 493 00:52:35,570 --> 00:52:36,670 It's coming. 494 00:52:38,670 --> 00:52:40,010 You're all gonna die. 495 00:52:43,910 --> 00:52:45,750 Down on your knees. All of you, on your knees! 496 00:52:45,850 --> 00:52:46,850 Come on! 497 00:52:47,310 --> 00:52:48,550 Give me the night vision goggles. 498 00:52:48,750 --> 00:52:49,850 Come on, come on. 499 00:52:50,920 --> 00:52:51,990 Shut the blinds. 500 00:53:28,790 --> 00:53:31,430 - Mack, you see anything? - Nothing. 501 00:54:07,560 --> 00:54:08,560 JD? 502 00:54:22,210 --> 00:54:23,380 What the... 503 00:54:34,790 --> 00:54:36,420 Mack, keep shooting! 504 00:54:45,070 --> 00:54:47,300 Let's get out of here. Come on now! 505 00:55:14,800 --> 00:55:15,860 Rick. 506 00:55:17,730 --> 00:55:18,800 All right? 507 00:56:18,020 --> 00:56:19,160 Hello? 508 00:56:56,200 --> 00:56:59,370 Oh, my god. Rick? Oh, my god. Rick. 509 00:56:59,530 --> 00:57:01,600 Oh, my God. Come on. I got you. 510 00:57:01,870 --> 00:57:03,840 Come on. I got you. It's okay. 511 00:57:07,410 --> 00:57:08,810 We're gonna get you out of here. Come on. 512 00:57:09,010 --> 00:57:09,980 No. 513 00:57:13,280 --> 00:57:14,280 Hide. 514 01:00:30,610 --> 01:00:31,780 What the... 515 01:00:34,250 --> 01:00:37,480 What the hell? 516 01:00:42,060 --> 01:00:46,590 Oh, my god. 517 01:00:51,970 --> 01:00:52,970 Diane? 518 01:00:59,110 --> 01:01:00,510 Oh, my God, Diane. 519 01:01:21,330 --> 01:01:23,130 - Nothing. - Come on! 520 01:01:25,100 --> 01:01:27,830 Come on! 521 01:02:24,520 --> 01:02:26,260 A powerful secret 522 01:02:27,990 --> 01:02:30,200 has been shared with me. 523 01:02:50,550 --> 01:02:53,220 A secret to become more. 524 01:03:03,100 --> 01:03:04,100 Whoa! 525 01:03:13,210 --> 01:03:18,010 More than a foolish man. 526 01:03:35,900 --> 01:03:36,860 Holy shit. 527 01:03:39,270 --> 01:03:40,270 Whoa! 528 01:03:44,840 --> 01:03:48,310 Let's go! 529 01:03:57,120 --> 01:04:00,850 What must be done, must be done. 530 01:04:01,990 --> 01:04:04,190 Oh! Okay. 531 01:04:12,130 --> 01:04:14,030 Rebecca will never understand. 532 01:04:36,060 --> 01:04:40,730 Upon the digestion of a mortal's sacred heart, 533 01:04:41,230 --> 01:04:45,700 the chosen one shall be gifted with supernatural strength. 534 01:04:47,530 --> 01:04:49,400 Praised be the Dark One. 535 01:04:59,080 --> 01:05:00,780 Come on, man, let's just get out of here. 536 01:05:00,910 --> 01:05:02,380 How about you quit being a little bitch 537 01:05:02,480 --> 01:05:03,750 and help me out with this, huh? 538 01:05:11,920 --> 01:05:14,190 - It ain't worth it, man! - Mack! 539 01:05:14,690 --> 01:05:17,100 Mack! You're dead, Mack! 540 01:05:47,090 --> 01:05:49,600 What is gained in eternity 541 01:05:49,700 --> 01:05:53,070 will outweigh loss in this life. 542 01:06:01,240 --> 01:06:05,310 Oh, my God. 543 01:06:05,980 --> 01:06:09,620 Okay. 544 01:07:31,730 --> 01:07:33,770 "The final transformation from man to beast 545 01:07:33,870 --> 01:07:35,940 occurs when the Dark Lord is offered the joining 546 01:07:36,040 --> 01:07:39,110 of two souls desired to be joined as one in... 547 01:07:40,370 --> 01:07:41,510 eternal fire." 548 01:07:45,180 --> 01:07:46,810 "Upon the ceremony, the man-beast 549 01:07:46,910 --> 01:07:49,580 will finally enjoy everlasting life, 550 01:07:50,150 --> 01:07:52,390 and all of the dark arts force he hungers for." 551 01:08:00,530 --> 01:08:01,630 I don't think so. 552 01:08:23,580 --> 01:08:25,120 Vernon? 553 01:08:26,250 --> 01:08:27,250 Listen. 554 01:08:28,420 --> 01:08:30,320 - Vernon? - Downstairs. Come on! 555 01:08:33,730 --> 01:08:35,930 - Hold up. - Whoa. 556 01:08:41,070 --> 01:08:43,100 Holy shit. 557 01:08:44,400 --> 01:08:46,640 Vern, you okay? 558 01:08:49,880 --> 01:08:52,480 - Hey. Yeah, we're okay. - I can see you. 559 01:08:54,480 --> 01:08:56,920 - Where are you? - Upstairs, and I found Diane. 560 01:08:57,820 --> 01:08:59,290 Cora, how do we get to you? 561 01:09:02,990 --> 01:09:04,660 Get out, get out, get out! It's coming! 562 01:09:05,260 --> 01:09:06,260 Come on! 563 01:09:16,940 --> 01:09:18,700 Come on, guys. Come on, come on. 564 01:09:20,840 --> 01:09:23,640 Go find a knife. Something sharp. 565 01:09:24,440 --> 01:09:25,850 Anything. Go, go! 566 01:09:35,760 --> 01:09:36,960 Hey, Cora! 567 01:09:37,190 --> 01:09:39,060 Cora, we're in the kitchen. We kind of need an exit. 568 01:09:39,160 --> 01:09:41,690 Hey, Frank! Frank, I got it. 569 01:09:42,930 --> 01:09:44,230 Okay, I found an exit. 570 01:09:44,330 --> 01:09:46,170 - Where is it? - It's right in front of you. 571 01:09:49,500 --> 01:09:51,340 - There. Go, go! - Oh, you gotta be kidding me. 572 01:09:59,810 --> 01:10:03,050 Oh, sweet Jesus. 573 01:10:05,450 --> 01:10:06,420 The motor's dead. 574 01:10:07,120 --> 01:10:09,020 You're gonna have to pull yourself up manually. 575 01:10:09,120 --> 01:10:10,090 Get in. 576 01:10:12,730 --> 01:10:14,090 What, you think this is safe? 577 01:10:14,190 --> 01:10:15,560 All right, keep going. Radio. 578 01:10:15,660 --> 01:10:18,660 All right. 579 01:10:23,740 --> 01:10:25,610 I should have told you guys about my wife. 580 01:10:26,140 --> 01:10:29,010 - I'm sorry. - It's all good, man. 581 01:10:55,230 --> 01:10:56,240 Come on. 582 01:11:03,380 --> 01:11:04,480 Vernon! 583 01:11:05,280 --> 01:11:08,250 - Time's up! - I'm going as fast as I can! 584 01:11:14,890 --> 01:11:16,790 - Oh, my God, Vern. - Oh, fuck. 585 01:11:17,360 --> 01:11:19,090 Okay. Okay, okay. 586 01:11:40,250 --> 01:11:42,680 Frank, hurry! 587 01:11:42,820 --> 01:11:44,680 - Come on, Frank! - Come on, hurry up! 588 01:11:44,780 --> 01:11:45,950 Come on, Frank! 589 01:12:03,900 --> 01:12:04,870 Come on! 590 01:12:15,920 --> 01:12:17,380 Vernon, get the knife! 591 01:12:24,760 --> 01:12:27,290 Vernon! Cut the cable! 592 01:12:42,310 --> 01:12:44,340 - Oh, my God, Frank. - Give me the walkie. 593 01:12:46,310 --> 01:12:49,010 Frank, are you okay? 594 01:12:54,990 --> 01:12:55,990 I'm fine. 595 01:12:56,860 --> 01:12:59,730 That other thing? Not so much. 596 01:13:02,760 --> 01:13:04,360 Frank, meet us in the penthouse. 597 01:13:06,230 --> 01:13:07,230 Copy. 598 01:13:09,000 --> 01:13:10,170 I just need a minute. 599 01:14:28,410 --> 01:14:29,410 Frank? 600 01:14:30,650 --> 01:14:32,590 We found someone on the ninth floor. 601 01:16:33,440 --> 01:16:34,440 Frank. 602 01:16:47,890 --> 01:16:48,890 Any sign of Rick? 603 01:16:50,790 --> 01:16:52,260 I mean, he saved me, but... 604 01:16:58,860 --> 01:16:59,970 We're gonna find Diane. 605 01:17:02,230 --> 01:17:03,500 Yeah, she's right here. 606 01:17:11,140 --> 01:17:12,140 Where is this? 607 01:17:28,560 --> 01:17:30,800 All right. I'm gonna go get Diane. 608 01:17:30,900 --> 01:17:32,830 - Keep an eye on the monitor. - Wait a minute. 609 01:17:44,610 --> 01:17:45,640 Oh, my God. 610 01:19:28,950 --> 01:19:31,250 Get your claws off of me! 611 01:19:31,620 --> 01:19:33,920 Let me go! 612 01:20:23,900 --> 01:20:24,870 Frank? 613 01:20:26,640 --> 01:20:28,170 Frank, did you find Diane? 614 01:20:30,910 --> 01:20:31,880 Cora? 615 01:20:32,640 --> 01:20:34,650 - Diane? - Oh, thank God you're alive. 616 01:20:34,750 --> 01:20:36,020 We thought that thing got you. 617 01:20:36,250 --> 01:20:37,380 Is Frank with you? 618 01:20:47,630 --> 01:20:48,730 He saved my life. 619 01:21:00,510 --> 01:21:01,870 Hey, is Rick with you guys? 620 01:21:01,970 --> 01:21:03,540 Time to get out of this hellhole. 621 01:21:08,450 --> 01:21:09,410 Um... 622 01:21:10,620 --> 01:21:11,650 Diane, sweetheart... 623 01:21:18,060 --> 01:21:19,060 About Rick... 624 01:21:23,830 --> 01:21:26,900 Cora, where is Rick? 625 01:21:30,300 --> 01:21:33,370 Diane, Rick is a hero. He saved Cora, but... 626 01:21:35,470 --> 01:21:36,440 Cora? 627 01:21:37,680 --> 01:21:39,410 Where's the last place you saw Rick? 628 01:21:40,480 --> 01:21:41,750 In a room on the third floor, 629 01:21:41,850 --> 01:21:43,050 the end of the hall. 630 01:22:04,370 --> 01:22:05,370 Rick? 631 01:22:05,900 --> 01:22:08,040 Hey. Hey, hey. Oh, no. 632 01:22:08,610 --> 01:22:11,380 Hey. Hey, Rick. Rick, Rick, Rick, hey. Hey. 633 01:22:17,950 --> 01:22:20,650 Please wake up. Please wake up. 634 01:22:28,360 --> 01:22:32,000 Please, babe, please. 635 01:22:34,700 --> 01:22:37,100 Rick! Rick! 636 01:22:38,140 --> 01:22:39,440 - Are you okay? - Diane? 637 01:22:39,540 --> 01:22:41,570 - Are you okay? Oh, my God. - Yeah. 638 01:22:53,620 --> 01:22:56,820 - Am I dreaming? - I'll explain everything later. 639 01:23:57,520 --> 01:23:59,050 A hundred million views. 640 01:23:59,150 --> 01:24:02,320 Boom, baby, let's go! I like that. 641 01:24:02,890 --> 01:24:07,090 Listen, I have been saving this for a very special occasion. 642 01:24:13,170 --> 01:24:14,870 Hey, guys, I wish Frank was here. 643 01:24:18,800 --> 01:24:19,770 To Frank. 644 01:24:22,340 --> 01:24:24,510 - To Frank. - Frank. 645 01:24:27,750 --> 01:24:28,750 To Frank. 646 01:24:31,520 --> 01:24:32,520 I have a surprise. 647 01:24:39,360 --> 01:24:40,560 Oh, my God. 648 01:24:41,260 --> 01:24:42,430 Wait, what? 649 01:24:42,660 --> 01:24:45,900 Executive decision. A little won't hurt the code. 650 01:24:52,270 --> 01:24:53,410 My man. 43881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.