All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E24.Dogs.Best.Friend.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:05,171 ♪ Love, making beautiful love ♪ 2 00:00:05,271 --> 00:00:08,608 ♪ It's rocking my world ♪ 3 00:00:08,708 --> 00:00:10,643 ♪ Whoa... ♪ 4 00:00:14,647 --> 00:00:17,183 What do you say we roll out of town, young David? 5 00:00:17,283 --> 00:00:18,318 Drive up to Joshua Tree, 6 00:00:18,418 --> 00:00:20,020 build a fire, camp out? 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,454 It's like 90 degrees in Joshua Tree. 8 00:00:21,554 --> 00:00:22,756 I'm not going there. 9 00:00:22,856 --> 00:00:23,757 So, what about Vegas? 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,658 Casinos are always 66 degrees. 11 00:00:27,660 --> 00:00:28,661 Hi. 12 00:00:28,762 --> 00:00:29,729 We should go, like, this weekend. 13 00:00:29,829 --> 00:00:31,131 Dance with me. 14 00:00:32,499 --> 00:00:33,967 I'm going to go dance. 15 00:00:47,447 --> 00:00:48,448 Hey. Hey. 16 00:00:48,548 --> 00:00:49,783 Sorry I'm late. 17 00:00:49,883 --> 00:00:52,452 Those inseams really tie you up, huh? Mm. 18 00:00:52,552 --> 00:00:54,654 So, uh, how is Wayne, anyway? 19 00:00:54,754 --> 00:00:57,757 Wayne? Oh, you know, perfect fit model. 20 00:00:57,857 --> 00:01:00,093 Mm-hmm. I shouldn't be concerned by this, huh? 21 00:01:00,193 --> 00:01:02,395 That depends on your inclination. 22 00:01:02,495 --> 00:01:03,129 What are you talking about? 23 00:01:03,229 --> 00:01:06,032 Wayne's gay, right? 24 00:01:06,132 --> 00:01:07,434 Okay, yeah, Wayne's gay. 25 00:01:10,036 --> 00:01:11,671 Hey, where's Matt? Digging up dirt on my old man? 26 00:01:11,771 --> 00:01:14,040 Matt is trying to do the right thing. 27 00:01:14,140 --> 00:01:15,241 Yeah, if the price is right. 28 00:01:15,341 --> 00:01:16,843 Come on. This isn't Kelly's fault. 29 00:01:16,943 --> 00:01:18,478 No, it's okay. 30 00:01:18,578 --> 00:01:20,246 Do me a favor and come by the house tomorrow. 31 00:01:20,346 --> 00:01:21,381 Keep the guy out of my face. 32 00:01:25,452 --> 00:01:27,754 Okay... A) Noah is going 33 00:01:27,854 --> 00:01:29,289 through a really rough time right now. 34 00:01:29,389 --> 00:01:30,924 And B) Wayne is so not gay. 35 00:01:31,024 --> 00:01:31,958 I know, I know. 36 00:01:32,058 --> 00:01:33,593 I was just buying you some time, 37 00:01:33,693 --> 00:01:35,595 so you can get over your crush. Oh. 38 00:01:35,695 --> 00:01:37,330 Yeah. That could take a while. 39 00:01:38,431 --> 00:01:40,633 ♪ Love coming down on me ♪ 40 00:01:40,733 --> 00:01:41,634 ♪ Love... ♪ 41 00:01:41,734 --> 00:01:44,204 Gina, he's not even watching. 42 00:01:44,304 --> 00:01:47,841 ♪ It's rocking my world ♪ 43 00:01:47,941 --> 00:01:50,043 ♪ Whoa ♪ 44 00:01:50,143 --> 00:01:52,245 Hey! 45 00:01:52,345 --> 00:01:53,580 Gina, you okay? 46 00:01:53,680 --> 00:01:55,482 Yeah, I'm okay. Hey, hey, listen. 47 00:01:55,582 --> 00:01:57,250 Can we talk for a minute? 48 00:01:59,853 --> 00:02:01,921 I'll take that as a no. 49 00:02:16,636 --> 00:02:18,605 Hi. 50 00:02:21,741 --> 00:02:24,210 Do you know that Dylan fixed up this car for me? 51 00:02:26,279 --> 00:02:28,448 Isn't that sweet? 52 00:02:28,548 --> 00:02:31,518 And the best part is... 53 00:02:31,618 --> 00:02:34,454 that it was gift to him... 54 00:02:34,554 --> 00:02:36,789 from guess who! 55 00:02:37,891 --> 00:02:39,292 Okay, okay. 56 00:02:39,392 --> 00:02:40,660 Okay, okay, okay. 57 00:02:40,760 --> 00:02:42,428 Come on, off the car. I hate him. 58 00:02:42,529 --> 00:02:43,363 No, you don't. No, you don't. 59 00:02:43,463 --> 00:02:44,764 Come on. 60 00:02:44,864 --> 00:02:46,266 Shh. You okay? 61 00:02:46,366 --> 00:02:48,234 Yeah. Yeah? 62 00:02:48,334 --> 00:02:50,036 I think you might want 63 00:02:50,136 --> 00:02:52,105 to find someone to drive you home. 64 00:02:52,205 --> 00:02:53,239 Donna will drive me. 65 00:02:53,339 --> 00:02:54,674 Good. 66 00:02:54,774 --> 00:02:56,209 You're nice. 67 00:02:59,045 --> 00:03:01,414 How come girls never go for the nice guys? 68 00:03:16,596 --> 00:03:18,431 I'm drunk. 69 00:03:18,531 --> 00:03:19,632 Yeah, you are. 70 00:03:21,601 --> 00:03:24,504 You feel sorry for me, David? 71 00:03:24,604 --> 00:03:27,207 It's the only reason why you came out here, isn't it? 72 00:04:42,248 --> 00:04:43,716 ♪ Come on, come on, come on ♪ 73 00:04:43,816 --> 00:04:47,353 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 74 00:04:47,453 --> 00:04:49,255 ♪ Never gonna stop dancing ♪ 75 00:04:49,355 --> 00:04:51,858 ♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪ 76 00:04:51,958 --> 00:04:55,495 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 77 00:04:55,595 --> 00:04:57,697 ♪ Never gonna stop dancing ♪ 78 00:04:57,797 --> 00:04:59,399 ♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪ 79 00:04:59,499 --> 00:05:01,668 ♪ You got it, you got it ♪ 80 00:05:01,768 --> 00:05:03,970 ♪ Don't stop till you get enough! ♪ 81 00:05:04,070 --> 00:05:05,738 ♪ You got it, you got it ♪ 82 00:05:05,838 --> 00:05:07,573 ♪ Don't stop till you get enough ♪ 83 00:05:07,674 --> 00:05:11,277 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪ 84 00:05:11,377 --> 00:05:13,279 ♪ Never gonna stop dancing ♪ 85 00:05:13,379 --> 00:05:16,416 ♪ 'Cause you know you got to get up and go ♪?? 86 00:05:16,516 --> 00:05:19,619 ♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah... ♪ 87 00:05:21,020 --> 00:05:23,222 Didn't Kelly tell you I was coming? 88 00:05:23,323 --> 00:05:24,490 Yeah. 89 00:05:24,590 --> 00:05:26,759 That's kind of why I hung around. 90 00:05:26,859 --> 00:05:29,128 Um... 91 00:05:29,228 --> 00:05:30,963 it's an environmental impact report 92 00:05:31,064 --> 00:05:33,199 from your father's company, privately commissioned 93 00:05:33,299 --> 00:05:34,067 by Hunter Oil and Chemical. 94 00:05:34,167 --> 00:05:35,501 Talk to my lawyer. 95 00:05:35,601 --> 00:05:38,371 Look, Noah, this isn't about you. 96 00:05:38,471 --> 00:05:39,305 It's about big corporations 97 00:05:39,405 --> 00:05:41,140 that poisoned people. 98 00:05:41,240 --> 00:05:42,575 Really? How much you making on this, Matt? 99 00:05:42,675 --> 00:05:43,876 We prove fault with one company, 100 00:05:43,976 --> 00:05:44,911 the rest fall like dominoes. 30%, 40%? What? 101 00:05:45,011 --> 00:05:46,145 Do you want to talk about greed? Theirs kills. 102 00:05:46,245 --> 00:05:47,780 Why are you ruining my father's name?! 103 00:05:49,048 --> 00:05:51,417 Why?! 104 00:05:51,517 --> 00:05:53,019 Listen, he was a lousy father. 105 00:05:53,119 --> 00:05:56,222 The guy never knowingly hurt anyone in his life, 106 00:05:56,322 --> 00:05:57,557 except himself. 107 00:05:57,657 --> 00:06:00,193 Well, you say he's a good guy. 108 00:06:01,828 --> 00:06:03,096 I say you should read this. 109 00:06:12,772 --> 00:06:15,274 I've always used macaroni in my art and... 110 00:06:15,375 --> 00:06:17,910 And I make fresh pasta. 111 00:06:18,010 --> 00:06:20,947 This matchmaking system you developed... 112 00:06:21,047 --> 00:06:22,415 We call it the Love Fisher. 113 00:06:22,515 --> 00:06:24,650 The best $49.95 I've ever spent. 114 00:06:24,751 --> 00:06:27,320 Well, I guess that's it for you two and personal ads. 115 00:06:27,420 --> 00:06:28,988 I'm sorry to be losing you as clients. 116 00:06:29,088 --> 00:06:30,123 We're not. 117 00:06:30,223 --> 00:06:31,457 Oh. 118 00:06:31,557 --> 00:06:34,060 Take care. Good luck. 119 00:06:34,160 --> 00:06:36,229 Bye. 120 00:06:36,329 --> 00:06:37,296 Another happy couple. 121 00:06:37,397 --> 00:06:38,731 Do you think a computer 122 00:06:38,831 --> 00:06:40,733 can scramble strangers' likes and dislikes 123 00:06:40,833 --> 00:06:42,402 and find a perfect match? 124 00:06:42,502 --> 00:06:44,203 They're not our only success. 125 00:06:44,303 --> 00:06:45,538 I feel responsible. 126 00:06:45,638 --> 00:06:47,106 For what? 127 00:06:47,206 --> 00:06:50,510 For capitalizing on the fact that out there somewhere 128 00:06:50,610 --> 00:06:52,612 is someone who is perfect for you. 129 00:06:52,712 --> 00:06:53,646 Well, what's wrong with that? 130 00:06:53,746 --> 00:06:54,647 It's romantic. 131 00:06:54,747 --> 00:06:55,648 Yeah, but what about 132 00:06:55,748 --> 00:06:57,116 the poor schmo you're with? 133 00:06:57,216 --> 00:06:58,518 The imperfect one? 134 00:06:58,618 --> 00:07:01,020 We're not telling people who to be with. 135 00:07:01,120 --> 00:07:02,288 We're just expanding their horizons. 136 00:07:02,388 --> 00:07:04,223 We're selling false hope. 137 00:07:05,458 --> 00:07:06,826 The couple that was just here? 138 00:07:06,926 --> 00:07:09,462 She takes macaroni and glues it to crepe paper. 139 00:07:09,562 --> 00:07:11,197 He... He... 140 00:07:11,297 --> 00:07:13,866 thinks it's really beautiful, and... and they love each other. 141 00:07:13,966 --> 00:07:15,535 Case in point. 142 00:07:15,635 --> 00:07:17,303 I'm going to go downstairs and get a bagel. You want anything? 143 00:07:18,337 --> 00:07:19,639 No. 144 00:07:32,785 --> 00:07:33,786 Age... 145 00:07:33,886 --> 00:07:35,254 sex... 146 00:07:35,354 --> 00:07:37,723 occupation. 147 00:07:37,824 --> 00:07:40,526 "After lovemaking, do you prefer to talk 148 00:07:40,626 --> 00:07:42,595 or fall asleep?" 149 00:07:44,163 --> 00:07:46,365 Go right to sleep. 150 00:07:53,039 --> 00:07:53,940 Hey, Gina. 151 00:07:54,040 --> 00:07:55,074 Any messages? 152 00:07:55,174 --> 00:07:56,642 Uh, yeah, the, uh... 153 00:07:56,742 --> 00:07:59,145 the Environmental Protection Agency called, 154 00:07:59,245 --> 00:08:01,714 and they want you to call them back and... 155 00:08:02,849 --> 00:08:04,550 Hi. 156 00:08:04,650 --> 00:08:06,853 They're going to fax over the 1997 guidelines for you. 157 00:08:06,953 --> 00:08:08,754 Tough night? I have a little toothache. 158 00:08:08,855 --> 00:08:10,122 Thanks for your concern. 159 00:08:10,223 --> 00:08:11,958 Well, since we're swamped here, 160 00:08:12,058 --> 00:08:13,125 Kelly's going to help us out. 161 00:08:13,226 --> 00:08:14,560 Yeah. I will... 162 00:08:14,660 --> 00:08:16,362 file, copy, answer the phone, 163 00:08:16,462 --> 00:08:17,663 whatever he tells me to do. 164 00:08:17,763 --> 00:08:19,232 And I happen to know a good dentist 165 00:08:19,332 --> 00:08:20,299 who lives with my mother. 166 00:08:20,399 --> 00:08:21,334 I don't have any health insurance. 167 00:08:21,434 --> 00:08:23,369 Matt, you should just really... 168 00:08:25,037 --> 00:08:28,307 You should call the EPA-- it's... 169 00:08:28,407 --> 00:08:29,609 My filling came out. 170 00:08:30,543 --> 00:08:32,645 Mel has evening hours, 171 00:08:32,745 --> 00:08:35,781 and I'll tell him that you're a friend. 172 00:08:35,882 --> 00:08:37,717 We're not friends. I didn't say we were. 173 00:08:37,817 --> 00:08:39,952 I just said that's what I'll tell him. 174 00:08:40,052 --> 00:08:41,654 Thanks. 175 00:08:46,526 --> 00:08:48,327 She's going to hate me forever. 176 00:08:48,427 --> 00:08:50,530 Well, she'll get past it. 177 00:08:50,630 --> 00:08:52,832 But she doesn't have to like it. 178 00:09:00,773 --> 00:09:01,941 Hey. 179 00:09:02,041 --> 00:09:03,609 Wayne, hi. 180 00:09:03,709 --> 00:09:05,211 Haven't heard from you for a few days. 181 00:09:05,311 --> 00:09:06,479 Yeah, I, uh... 182 00:09:06,579 --> 00:09:08,047 it's been kind of busy. Well, are my, 183 00:09:08,147 --> 00:09:10,082 uh, underwear ads all over Times Square yet? 184 00:09:11,617 --> 00:09:13,352 No, not quite. 185 00:09:13,452 --> 00:09:15,621 I, uh, sent some photos and sketches 186 00:09:15,721 --> 00:09:17,189 to a big manufacturer, but I'm just waiting 187 00:09:17,290 --> 00:09:18,958 to see if they want to bankroll me. 188 00:09:19,058 --> 00:09:20,026 So, we're done working together? 189 00:09:20,126 --> 00:09:21,127 Yeah, I think so. 190 00:09:22,461 --> 00:09:24,330 I think we have to be done with everything. 191 00:09:26,832 --> 00:09:28,634 You think? 192 00:09:30,670 --> 00:09:32,405 Uh... 193 00:09:33,739 --> 00:09:35,741 Noah asked me to move in with him. 194 00:09:36,909 --> 00:09:38,277 And a couple of weeks ago, 195 00:09:38,377 --> 00:09:39,979 I would have done it, 196 00:09:40,079 --> 00:09:42,682 but now, because of you, I'm not sure. 197 00:09:42,782 --> 00:09:44,350 Maybe that's why he asked. 198 00:09:44,450 --> 00:09:47,019 Felt like you were slipping away. 199 00:09:47,119 --> 00:09:51,157 He's going through a lot of family stuff right now. 200 00:09:51,257 --> 00:09:53,859 He's... he's really alone, so... 201 00:09:55,528 --> 00:09:58,397 You know, I, uh, always wanted to be an airplane pilot, 202 00:09:58,497 --> 00:10:01,567 a... fireman, a veterinarian. 203 00:10:03,102 --> 00:10:05,738 But never... you know, never a... a model. 204 00:10:07,607 --> 00:10:09,942 Well, thanks for making the stretch. 205 00:10:12,244 --> 00:10:13,879 But I'm going to miss this job. 206 00:10:22,021 --> 00:10:24,056 Don't move in with him. 207 00:10:24,156 --> 00:10:26,759 I hardly even know you, but even I can tell that, uh... 208 00:10:26,859 --> 00:10:28,761 you're not doing it for the right reasons. 209 00:10:47,046 --> 00:10:49,882 Noah, I'm glad you called. Been a long time. 210 00:10:49,982 --> 00:10:51,417 I don't think so, and neither will you 211 00:10:51,517 --> 00:10:52,652 after you read this. 212 00:10:52,752 --> 00:10:54,954 Unless, of course, you've already read it. 213 00:10:55,054 --> 00:10:56,455 The part about toxins seeping into the ground, 214 00:10:56,555 --> 00:10:57,356 people actually getting sick. 215 00:10:58,624 --> 00:11:00,459 Yeah, I've read it-- recently. 216 00:11:00,559 --> 00:11:01,861 Recently? It's two years old. 217 00:11:01,961 --> 00:11:03,362 You were my father's right-hand man. 218 00:11:03,462 --> 00:11:05,564 The lawyers found it in your father's personal safe. 219 00:11:05,665 --> 00:11:07,733 You're saying he buried evidence? 220 00:11:10,569 --> 00:11:13,339 The joint development with Olson Oil 221 00:11:13,439 --> 00:11:15,574 kept the company afloat the last year. 222 00:11:15,675 --> 00:11:17,243 Come on, he wouldn't do this for cash. 223 00:11:17,343 --> 00:11:19,612 He defined himself by the company's success. 224 00:11:19,712 --> 00:11:21,547 When it finally went belly-up... 225 00:11:21,914 --> 00:11:23,049 He killed himself. 226 00:11:24,617 --> 00:11:27,720 The report says that there was just a chance of leakage. 227 00:11:27,820 --> 00:11:29,455 Or a chance it would cause cancer. 228 00:11:29,555 --> 00:11:30,956 You're telling me he took that chance? 229 00:11:31,057 --> 00:11:33,125 He wouldn't want you to think of him that way. 230 00:11:33,225 --> 00:11:34,794 No, he'd rather die. 231 00:11:52,712 --> 00:11:55,381 Well, I'm up a couple of hundred. 232 00:11:55,481 --> 00:11:56,615 And the rich get richer. 233 00:11:56,716 --> 00:11:58,417 You just got to cut your losses, bro, 234 00:11:58,517 --> 00:11:59,218 press your winning streak. 235 00:11:59,318 --> 00:12:00,619 Who're you calling? 236 00:12:00,720 --> 00:12:01,854 I'm just checking messages, man. 237 00:12:01,954 --> 00:12:03,189 The station's supposed to be calling 238 00:12:03,289 --> 00:12:05,191 about some artist booking or something. 239 00:12:05,291 --> 00:12:07,226 From the booth behind you. 240 00:12:14,533 --> 00:12:16,202 You get the one in the middle. 241 00:12:16,302 --> 00:12:17,369 Uh, no. 242 00:12:17,470 --> 00:12:18,370 Message from Steve-- 243 00:12:18,471 --> 00:12:20,206 said it's not important. 244 00:12:20,306 --> 00:12:21,707 Something from Noah-- 245 00:12:21,807 --> 00:12:24,009 I, I wasn't really paying attention. 246 00:12:24,110 --> 00:12:25,010 See, there's, like, five hang-ups on here. 247 00:12:25,111 --> 00:12:26,011 Man, it's got to be Gina. 248 00:12:26,112 --> 00:12:26,912 Hmm, what? 249 00:12:27,012 --> 00:12:28,948 Gina. 250 00:12:29,048 --> 00:12:30,916 You talked to her? No, David, I haven't. 251 00:12:31,016 --> 00:12:32,118 See, breakups are kind of like a train wreck. 252 00:12:32,218 --> 00:12:33,953 You don't want to linger too long at the scene. 253 00:12:34,053 --> 00:12:34,954 Yeah, whatever. 254 00:12:35,054 --> 00:12:36,255 Come on, we both know how long 255 00:12:36,355 --> 00:12:38,591 you hung out around Kelly after you guys broke up. 256 00:12:38,691 --> 00:12:39,825 Well, it was different, you know. 257 00:12:39,925 --> 00:12:41,127 I've known her all my life. 258 00:12:41,227 --> 00:12:42,628 Gina and I-- 259 00:12:42,728 --> 00:12:45,598 we've never been, uh... platonic. 260 00:12:45,698 --> 00:12:47,500 What? If you don't want to talk 261 00:12:47,600 --> 00:12:49,301 about Kelly, fine, we won't talk about Kelly, okay? 262 00:12:49,401 --> 00:12:51,470 I thought we were talking about Gina. 263 00:12:51,570 --> 00:12:52,671 We were talking about Gina 264 00:12:52,772 --> 00:12:53,839 and then we started talking about Kelly 265 00:12:53,939 --> 00:12:55,007 and you got all, like, you know, paranoid 266 00:12:55,107 --> 00:12:57,276 and the eyebrows were going and it was ridiculous. 267 00:12:57,376 --> 00:13:00,746 Great girls, both of them, but both hands are played out. 268 00:13:00,846 --> 00:13:02,515 Besides, I think it would be, uh... 269 00:13:03,682 --> 00:13:04,784 It'd be rude 270 00:13:04,884 --> 00:13:06,218 not to thank these ladies. 271 00:13:06,318 --> 00:13:07,186 I think you should cut your losses. 272 00:13:07,286 --> 00:13:09,722 No, press my winnings. 273 00:13:11,824 --> 00:13:13,592 You know, from over there, 274 00:13:13,692 --> 00:13:15,161 this looks like a much better place to be. 275 00:13:15,261 --> 00:13:16,562 Mind if I sit? 276 00:13:18,898 --> 00:13:20,132 Thanks for coming tonight. 277 00:13:20,232 --> 00:13:21,667 No problem. 278 00:13:21,767 --> 00:13:23,669 So I was just losing the nerd mantle 279 00:13:23,769 --> 00:13:25,638 when I won the Math Maven Award. 280 00:13:25,738 --> 00:13:26,906 Science Genius, seventh grade. 281 00:13:27,006 --> 00:13:28,174 Presented at the school assembly. 282 00:13:28,274 --> 00:13:29,408 Universal humiliation. 283 00:13:29,508 --> 00:13:31,710 Oh, I know. You know, I ran 284 00:13:31,811 --> 00:13:33,245 into one of my teachers while I was in Anchorage. 285 00:13:33,345 --> 00:13:34,547 Alaska? Yeah. 286 00:13:34,647 --> 00:13:36,415 I spent an entire summer in Alaska. 287 00:13:36,515 --> 00:13:37,449 Okay, this is too weird. 288 00:13:37,550 --> 00:13:38,951 We went to the same college... 289 00:13:39,051 --> 00:13:40,953 Yeah, we love the same off-the-market cereal. 290 00:13:41,053 --> 00:13:42,321 I've got to talk 291 00:13:42,421 --> 00:13:44,356 to someone about buying stock in the Love Fisher. 292 00:13:44,456 --> 00:13:45,825 Yeah, um... 293 00:13:45,925 --> 00:13:47,126 that would be Steve. 294 00:13:48,460 --> 00:13:50,529 My... boyfriend. Me, too. 295 00:13:50,629 --> 00:13:52,665 A... a girlfriend, I mean. 296 00:13:52,765 --> 00:13:54,133 Three years. 297 00:13:54,233 --> 00:13:57,436 Her name's... Janice. 298 00:14:00,372 --> 00:14:02,174 What are we doing here? 299 00:14:02,274 --> 00:14:03,876 Admitting there might be such a thing 300 00:14:03,976 --> 00:14:05,711 as a perfect person. 301 00:14:05,811 --> 00:14:11,350 Yeah, and maybe we're not going out with them. 302 00:14:18,224 --> 00:14:20,659 I'm sorry I couldn't see you sooner. 303 00:14:20,759 --> 00:14:22,127 Oh, that's okay. 304 00:14:22,228 --> 00:14:24,496 I was really grateful that you had evening hours available. 305 00:14:24,597 --> 00:14:25,497 The filling is set. 306 00:14:25,598 --> 00:14:27,199 Just stick to soft foods tonight. 307 00:14:27,299 --> 00:14:29,368 Okay, thank you so much. 308 00:14:29,468 --> 00:14:31,904 You know, there's a process called bonding 309 00:14:32,004 --> 00:14:33,505 that'll restore the enamel you've lost 310 00:14:33,606 --> 00:14:34,907 on the inside of your teeth. 311 00:14:35,007 --> 00:14:36,909 Okay, well, I'll check into that. 312 00:14:37,009 --> 00:14:39,578 I just have to get some insurance. 313 00:14:39,678 --> 00:14:41,513 You've waited a long time already. 314 00:14:43,148 --> 00:14:45,584 How long have you been bulimic? 315 00:14:45,684 --> 00:14:47,486 What? 316 00:14:47,586 --> 00:14:49,588 You obviously have an eating disorder. 317 00:14:49,688 --> 00:14:52,658 The stomach acid strips the enamel. 318 00:14:52,758 --> 00:14:53,959 You've been making yourself sick, 319 00:14:54,059 --> 00:14:55,961 and you've been doing it for a very long time. 320 00:14:56,061 --> 00:14:57,363 Um, do you know what? I have my checkbook here, 321 00:14:57,463 --> 00:14:59,198 so do you want me to just pay you now? 322 00:14:59,298 --> 00:15:00,332 Or I can have... 323 00:15:00,432 --> 00:15:01,400 I'll give you the name of an internist. 324 00:15:01,500 --> 00:15:03,135 You could have esophageal damage, 325 00:15:03,235 --> 00:15:04,937 severe vitamin loss. 326 00:15:05,037 --> 00:15:06,505 Look, I don't really know what you're talking about. 327 00:15:06,605 --> 00:15:09,275 I'm fine. 328 00:15:09,375 --> 00:15:11,844 You look fine, 329 00:15:11,944 --> 00:15:13,879 but you could drop dead tomorrow from heart failure. 330 00:15:17,216 --> 00:15:18,884 Well, with the week that I've been having... 331 00:15:20,586 --> 00:15:21,620 ...that would be a relief. 332 00:15:34,366 --> 00:15:35,668 Dylan, open up, man. 333 00:15:35,768 --> 00:15:36,869 I won, like, $80. 334 00:15:36,969 --> 00:15:38,837 I put $1.50 in the machine downstairs. 335 00:15:38,938 --> 00:15:39,939 It was crazy. 336 00:15:40,039 --> 00:15:41,507 Come on. 337 00:15:42,775 --> 00:15:43,676 Hi. 338 00:15:43,776 --> 00:15:45,277 Hi. 339 00:15:45,377 --> 00:15:46,946 Come on in. 340 00:16:00,059 --> 00:16:03,696 Hey, um, you remember Mary from last night, David? 341 00:16:03,796 --> 00:16:05,064 Oh, sure. 342 00:16:05,164 --> 00:16:06,231 So I'm gonna go talk 343 00:16:06,332 --> 00:16:07,399 to my boss... Mm-hmm. 344 00:16:07,499 --> 00:16:08,701 ...see if I can get off work... Mm-hmm. 345 00:16:08,801 --> 00:16:09,702 ...and then I'm gonna come back. 346 00:16:09,802 --> 00:16:11,136 All right. How's an hour? 347 00:16:11,236 --> 00:16:12,738 That's, uh, that's great. 348 00:16:12,838 --> 00:16:14,640 Good. 349 00:16:14,740 --> 00:16:16,542 Oh, I hope you guys brought sunscreen. 350 00:16:19,678 --> 00:16:21,580 That's, that's Mary. 351 00:16:21,680 --> 00:16:24,783 She... she knows a, uh, unmarked trail 352 00:16:24,883 --> 00:16:26,485 that, uh, leads all the way to Hoover Dam. 353 00:16:26,585 --> 00:16:27,886 I don't know how you do it, man. 354 00:16:27,987 --> 00:16:30,322 They just, like, flock to you. 355 00:16:30,422 --> 00:16:31,323 Well, you know, David, 356 00:16:31,423 --> 00:16:33,525 it's, uh, it's a gift actually. 357 00:16:33,625 --> 00:16:35,227 It's kind of a curse, too. 358 00:16:35,327 --> 00:16:37,262 Well, I sure wish you'd pass the torch. 359 00:16:37,363 --> 00:16:39,198 I will at breakfast-- oh, which reminds me, 360 00:16:39,298 --> 00:16:41,266 I told Mary that I might be coming back to town 361 00:16:41,367 --> 00:16:43,902 in a couple of weeks on business, so, you know... 362 00:16:44,003 --> 00:16:44,937 Get out of here. 363 00:16:45,037 --> 00:16:45,971 You lied to her? 364 00:16:46,071 --> 00:16:46,972 Oh, yeah. 365 00:16:47,072 --> 00:16:48,240 Back me up on that, will you? 366 00:16:48,340 --> 00:16:51,110 Come on. 367 00:17:03,455 --> 00:17:04,623 It's a little crooked. 368 00:17:04,723 --> 00:17:08,460 Oh, look, I found this in a drawer. 369 00:17:08,560 --> 00:17:09,461 I didn't even know 370 00:17:09,561 --> 00:17:10,863 I still had it. 371 00:17:10,963 --> 00:17:12,598 Toastie Bun Buns? 372 00:17:12,698 --> 00:17:14,033 I haven't seen those in... 373 00:17:14,133 --> 00:17:15,768 Seven years, yeah. 374 00:17:15,868 --> 00:17:18,070 I ran into a friend of mine, 375 00:17:18,170 --> 00:17:19,638 who got me in touch with the distributor, 376 00:17:19,738 --> 00:17:21,306 and I bought a case. 377 00:17:22,775 --> 00:17:23,509 Do you want some? No. 378 00:17:23,609 --> 00:17:24,877 I'm a Pop Tart guy. 379 00:17:26,111 --> 00:17:28,113 Look, I tried to call you last night. 380 00:17:28,213 --> 00:17:29,548 Yeah, I was out late 381 00:17:29,648 --> 00:17:30,516 getting that framed. 382 00:17:30,616 --> 00:17:31,717 Hmm. 383 00:17:31,817 --> 00:17:32,951 Maybe we can practice 384 00:17:33,052 --> 00:17:34,520 a little long division later, 385 00:17:34,620 --> 00:17:35,854 but in the meantime, you're late 386 00:17:35,954 --> 00:17:37,423 for your appointment... I was out with a guy named Mike. 387 00:17:37,523 --> 00:17:38,590 Okay? 388 00:17:38,690 --> 00:17:40,025 He's a Science Genius 389 00:17:40,125 --> 00:17:41,593 and he likes Toastie Bun Buns. 390 00:17:41,693 --> 00:17:43,896 The Love Fisher-- you couldn't resist. 391 00:17:43,996 --> 00:17:45,364 It was strictly anthropological. 392 00:17:45,464 --> 00:17:46,765 I can't believe you did that. 393 00:17:46,865 --> 00:17:48,967 Believe me, I'm, I'm sorry I did. 394 00:17:49,068 --> 00:17:50,502 Well, that hurts. 395 00:17:51,870 --> 00:17:53,105 You have fun? 396 00:17:53,205 --> 00:17:56,041 It was by the numbers perfect. 397 00:17:56,141 --> 00:17:58,110 Of course it was; you're the Math Maven. 398 00:17:58,210 --> 00:17:59,978 And it was-- 399 00:18:00,079 --> 00:18:03,182 it was by the numbers boring, too, 400 00:18:03,282 --> 00:18:06,452 because I don't want to date another me. 401 00:18:06,552 --> 00:18:08,854 Steve, it was... 402 00:18:08,954 --> 00:18:10,122 an experiment, 403 00:18:10,222 --> 00:18:13,292 and I learned that I have already found 404 00:18:13,392 --> 00:18:15,961 my perfect mate-- you. 405 00:18:19,198 --> 00:18:21,066 You're late for color spotting. 406 00:18:21,166 --> 00:18:23,068 Your breath smells like Toastie Bun Buns. 407 00:18:23,168 --> 00:18:24,136 Right. 408 00:18:24,236 --> 00:18:26,205 Sorry. 409 00:18:41,220 --> 00:18:43,055 This is Dylan. 410 00:18:43,155 --> 00:18:44,089 Leave a message. 411 00:18:49,928 --> 00:18:51,063 This is Dylan. 412 00:18:51,163 --> 00:18:52,297 Leave a message. 413 00:18:54,833 --> 00:18:56,101 Hey. 414 00:18:56,201 --> 00:18:57,803 Where is Matt? 415 00:18:57,903 --> 00:18:59,538 Oh, he is meeting with, um, 416 00:18:59,638 --> 00:19:00,606 doctors and medical researchers. 417 00:19:00,706 --> 00:19:01,807 He'll be in in a while. 418 00:19:01,907 --> 00:19:03,542 I can't eat. 419 00:19:03,642 --> 00:19:04,576 A new filling, you know. 420 00:19:04,676 --> 00:19:06,678 Actually, that was for Matt. 421 00:19:06,778 --> 00:19:08,080 Oh. 422 00:19:08,180 --> 00:19:12,251 Listen, Gina... I'm sorry. 423 00:19:12,351 --> 00:19:16,455 Oh, is this the little talk that you've been wanting to have? 424 00:19:16,555 --> 00:19:19,057 Kelly, you slept with my boyfriend. 425 00:19:19,158 --> 00:19:20,559 I think that about covers it. 426 00:19:20,659 --> 00:19:22,494 If I could take it back, I would. 427 00:19:22,594 --> 00:19:24,062 Oh, so now you're going to apologize? 428 00:19:24,163 --> 00:19:25,497 Wow, that's great. 429 00:19:25,597 --> 00:19:28,534 Now I really see how truly wonderful you are. 430 00:19:28,634 --> 00:19:31,703 If being around me is making it harder on you, 431 00:19:31,803 --> 00:19:34,339 then maybe we should rethink the roommate situation. 432 00:19:34,439 --> 00:19:35,674 I'm having enough trouble 433 00:19:35,774 --> 00:19:38,110 trying to get through the day without screaming, 434 00:19:38,210 --> 00:19:39,444 so the last thing I need 435 00:19:39,545 --> 00:19:41,213 is to go out and look for another place to live. 436 00:19:41,313 --> 00:19:42,781 I apologized 437 00:19:42,881 --> 00:19:43,782 and I meant it, 438 00:19:43,882 --> 00:19:44,883 and you can accept that 439 00:19:44,983 --> 00:19:46,018 or you can leave. 440 00:19:46,118 --> 00:19:48,153 It's up to you. 441 00:20:16,715 --> 00:20:20,586 Why don't you and I go take a look at the house, 442 00:20:20,686 --> 00:20:24,289 kind of size it up from the outside? 443 00:20:26,558 --> 00:20:28,126 Moving in-- it's just, 444 00:20:28,227 --> 00:20:32,464 it's a big deal, you know? 445 00:20:32,564 --> 00:20:34,833 Don't be mad, okay, but I just-- 446 00:20:34,933 --> 00:20:37,769 I feel like you're pushing this for the wrong reasons. 447 00:20:37,869 --> 00:20:39,371 Look, I want to be with you. 448 00:20:39,471 --> 00:20:41,573 If you don't feel the same way, wh-why are we together? 449 00:20:41,673 --> 00:20:44,109 Does it have to be all or nothing? 450 00:20:44,209 --> 00:20:46,845 I mean, at some point, yeah. 451 00:20:46,945 --> 00:20:49,748 Look, the realtor said there's other applications, okay? 452 00:20:49,848 --> 00:20:52,618 If we don't call him back by 7:00, it's gone. 453 00:20:54,353 --> 00:20:55,854 Look, I know what I want here. 454 00:20:57,289 --> 00:20:59,291 You figure out what you want, 455 00:20:59,391 --> 00:21:01,526 you call the realtor, okay? 456 00:21:19,311 --> 00:21:21,913 Hey, are you ready to go? 457 00:21:22,014 --> 00:21:23,048 Yeah, I checked us out already. 458 00:21:23,148 --> 00:21:24,283 Get out of here. 459 00:21:24,383 --> 00:21:25,550 Let me give you some cash, man. 460 00:21:25,651 --> 00:21:26,885 No, no, man, it's on me, it's all right. 461 00:21:26,985 --> 00:21:28,420 You sure? Yeah. 462 00:21:28,520 --> 00:21:30,122 Hey, you know that hike that we went on, 463 00:21:30,222 --> 00:21:31,390 that Mary told us about? 464 00:21:31,490 --> 00:21:33,325 That was a lot of fun; I wish she could have made it. 465 00:21:33,425 --> 00:21:35,294 Well, to tell you the truth, I kind of like the quiet. 466 00:21:35,394 --> 00:21:37,462 What, did she talk too much? 467 00:21:37,562 --> 00:21:39,097 Oh, God, are you kidding me? "Wh-Where are you from? 468 00:21:39,197 --> 00:21:41,300 Do you have any brothers or sisters?" 469 00:21:41,400 --> 00:21:43,902 She probably just wanted to know who she slept with. 470 00:21:48,607 --> 00:21:50,976 Hi. Uh... hi. 471 00:21:51,076 --> 00:21:52,377 I got your message. 472 00:21:52,477 --> 00:21:53,979 I wanted to say good-bye. 473 00:21:54,079 --> 00:21:56,782 I didn't mean to pull you away from work. 474 00:21:56,882 --> 00:21:58,150 I'm on my lunch hour. 475 00:21:59,618 --> 00:22:00,919 I'm gonna go check out. 476 00:22:01,019 --> 00:22:02,854 I already did that, David. 477 00:22:02,954 --> 00:22:06,158 We just got to get going now to the, uh, to the thing. 478 00:22:07,225 --> 00:22:08,126 I got this thing-- 479 00:22:08,226 --> 00:22:09,561 it's this, uh, this, uh... 480 00:22:09,661 --> 00:22:10,996 It's like a... a meeting up at the station. 481 00:22:11,096 --> 00:22:11,997 Is it important? 482 00:22:12,097 --> 00:22:14,099 Yeah, it's my boss. 483 00:22:14,199 --> 00:22:16,101 I thought you owned the club. 484 00:22:16,201 --> 00:22:17,502 You have a great memory. 485 00:22:17,602 --> 00:22:20,505 Actually, um, David works for the radio station. 486 00:22:20,605 --> 00:22:22,341 Oh. 487 00:22:22,441 --> 00:22:23,742 So, um... 488 00:22:23,842 --> 00:22:26,712 Well, that's it pretty much. 489 00:22:31,883 --> 00:22:34,119 So, you, you'll call, right, 490 00:22:34,219 --> 00:22:36,855 when you know you're coming back? 491 00:22:36,955 --> 00:22:40,759 Sure. Okay. 492 00:22:40,859 --> 00:22:42,627 Um... bye. 493 00:22:46,898 --> 00:22:50,369 So, good luck... with your meeting. 494 00:22:50,469 --> 00:22:51,803 Thanks. 495 00:23:01,113 --> 00:23:03,014 I read the environmental report. 496 00:23:03,115 --> 00:23:05,016 Look, it doesn't have to come out in court. 497 00:23:05,117 --> 00:23:06,852 No, no, let it. 498 00:23:06,952 --> 00:23:07,953 You're not fighting the charges? 499 00:23:08,053 --> 00:23:09,121 Before my father died, 500 00:23:09,221 --> 00:23:10,322 he apologized for everything he did. 501 00:23:10,422 --> 00:23:12,457 He didn't mention this. 502 00:23:12,557 --> 00:23:14,993 You don't know what went on in his head. 503 00:23:15,093 --> 00:23:17,195 The pressure he was under. I don't care. 504 00:23:17,295 --> 00:23:19,798 Look, I found this stuff when I cleared out his office. 505 00:23:19,898 --> 00:23:22,534 You know, I have enough to push a settlement. 506 00:23:22,634 --> 00:23:23,802 I'm sure there's more. 507 00:23:23,902 --> 00:23:25,237 Noah... 508 00:23:25,337 --> 00:23:26,438 Matt, I want to do this, man. 509 00:23:26,538 --> 00:23:28,740 Come on. 510 00:23:28,840 --> 00:23:29,808 All right. 511 00:23:38,750 --> 00:23:40,085 Damn. 512 00:23:40,185 --> 00:23:41,787 Ugh. 513 00:23:41,887 --> 00:23:42,821 Steve, hey. 514 00:23:42,921 --> 00:23:44,256 Hi. 515 00:23:44,356 --> 00:23:46,858 Where would your real estate listings be? 516 00:23:46,958 --> 00:23:48,026 Tomorrow's ad copy is on Janet's desk. 517 00:23:48,126 --> 00:23:49,561 Trying to get a jump? 518 00:23:49,661 --> 00:23:51,163 Um, I lost the realtor's card, 519 00:23:51,263 --> 00:23:53,231 and I can't seem to remember the name of her firm. 520 00:23:53,331 --> 00:23:55,066 Really, you guys are really serious 521 00:23:55,167 --> 00:23:56,601 about moving in together. 522 00:23:56,701 --> 00:24:00,906 Do you think it was easier for you 523 00:24:01,006 --> 00:24:02,774 to be committed to Janet since you have dated so many women? 524 00:24:02,874 --> 00:24:04,242 I don't know. 525 00:24:04,342 --> 00:24:06,545 I don't think it'll ever be easy. 526 00:24:06,645 --> 00:24:07,879 I've only been with two guys. 527 00:24:07,979 --> 00:24:10,248 Noah and David, two. 528 00:24:10,348 --> 00:24:14,619 You're always dreaming of finding "the one." 529 00:24:14,719 --> 00:24:18,657 Yeah... and then when you find the one, 530 00:24:18,757 --> 00:24:21,359 you realize it might be the last one. 531 00:24:21,460 --> 00:24:24,429 Noah's just so ready. 532 00:24:24,529 --> 00:24:25,564 I feel like if I don't catch up, 533 00:24:25,664 --> 00:24:26,998 I might as well be going in reverse. 534 00:24:27,098 --> 00:24:29,234 I want to do this. 535 00:24:29,334 --> 00:24:32,571 I'm... I'm gonna call the realtor. 536 00:24:32,671 --> 00:24:34,906 I'm gonna call Janet. 537 00:24:43,215 --> 00:24:47,786 Um... I think I'm just gonna... 538 00:24:47,886 --> 00:24:49,721 I'm just gonna call from the car. 539 00:24:49,821 --> 00:24:51,323 Okay, I'll see you later. 540 00:24:58,163 --> 00:25:00,298 God! 541 00:25:07,439 --> 00:25:10,075 Hello, Lilly? 542 00:25:10,175 --> 00:25:11,843 This is Steve Sanders. 543 00:25:11,943 --> 00:25:14,079 I got your number from the Love Fisher. 544 00:25:15,413 --> 00:25:16,481 Hi. Wayne? 545 00:25:16,581 --> 00:25:17,616 Hi, it's Donna. 546 00:25:17,716 --> 00:25:18,650 Hey. 547 00:25:18,750 --> 00:25:20,585 I wasn't gonna call, but... 548 00:25:20,685 --> 00:25:26,324 um, I just, I kind of need to talk to you in person. 549 00:25:26,424 --> 00:25:28,560 And I want to see you. 550 00:25:38,270 --> 00:25:40,839 Is something wrong? 551 00:25:40,939 --> 00:25:43,308 No. 552 00:25:47,045 --> 00:25:48,046 What? 553 00:25:48,146 --> 00:25:50,515 Nothing. 554 00:25:54,019 --> 00:25:56,254 What is it, David? 555 00:25:56,354 --> 00:25:57,856 You totally led her on. 556 00:25:57,956 --> 00:25:59,858 No, boy meets girl, it happens. 557 00:25:59,958 --> 00:26:02,494 Dylan, you told her you would see her again soon. 558 00:26:02,594 --> 00:26:03,695 And I might. 559 00:26:03,795 --> 00:26:05,196 You never know. 560 00:26:05,297 --> 00:26:06,898 I don't know how you manage 561 00:26:06,998 --> 00:26:10,535 to not care about hurting anybody, 562 00:26:10,635 --> 00:26:12,504 you know, it's, it's beyond me. 563 00:26:12,604 --> 00:26:14,472 One night at a time, David. 564 00:26:14,573 --> 00:26:16,841 It was just a one-night stand. 565 00:26:16,942 --> 00:26:18,443 What if you never see Mary again? 566 00:26:18,543 --> 00:26:20,378 That'd be fine with me. 567 00:26:20,478 --> 00:26:22,180 You had such a great thing 568 00:26:22,280 --> 00:26:23,548 with Gina, you know? 569 00:26:23,648 --> 00:26:25,350 And you just totally blow it off 570 00:26:25,450 --> 00:26:27,185 and I mean, that was something 571 00:26:27,285 --> 00:26:29,354 that any guy would kill for. 572 00:26:29,454 --> 00:26:31,056 Present company excluded? 573 00:26:33,191 --> 00:26:34,492 I think you blew 574 00:26:34,593 --> 00:26:36,428 a good thing for nothing, all right? that's it. 575 00:26:36,528 --> 00:26:38,563 Yeah, well, I'll tell you what. 576 00:26:38,663 --> 00:26:40,131 I thought I was living with a roommate, 577 00:26:40,231 --> 00:26:42,534 not a hall monitor. Yep. 578 00:26:51,576 --> 00:26:53,044 Yeah? 579 00:26:53,144 --> 00:26:55,046 Dylan, it's Mary. 580 00:26:55,146 --> 00:26:56,881 Uh, uh, no, Mary, this is, this is David. 581 00:26:56,982 --> 00:26:58,483 Dylan isn't home. 582 00:26:58,583 --> 00:27:01,052 Well, I have a friend I've been meaning to visit in L.A., 583 00:27:01,152 --> 00:27:02,520 and I thought maybe I'd drop by. 584 00:27:02,621 --> 00:27:04,155 Really, you're coming to L.A.? 585 00:27:04,255 --> 00:27:05,323 You want to stop by here? 586 00:27:05,423 --> 00:27:07,192 Unless you think I shouldn't. 587 00:27:07,292 --> 00:27:09,761 No, you know what, I think you should. 588 00:27:09,861 --> 00:27:11,363 Absolutely. 589 00:27:11,463 --> 00:27:14,366 Dylan was just saying how he can't wait to see you. 590 00:27:14,466 --> 00:27:15,967 Could you give me your address? 591 00:27:16,067 --> 00:27:17,702 Yeah. You got a pen? 592 00:27:17,802 --> 00:27:20,572 Yeah, hold on. I'll get one. 593 00:27:20,672 --> 00:27:22,574 What do you say we call it quits, huh? 594 00:27:26,111 --> 00:27:28,313 Would you stop already? 595 00:27:28,413 --> 00:27:30,348 There's nothing else here. 596 00:27:30,448 --> 00:27:33,251 One more box. Oh, God, of mementos. 597 00:27:33,351 --> 00:27:34,586 Take it home. 598 00:27:34,686 --> 00:27:36,388 Put it under your bed. 599 00:27:38,456 --> 00:27:40,525 What you got there? 600 00:27:40,625 --> 00:27:42,794 My Little League certificate, man. 601 00:27:42,894 --> 00:27:44,462 We got them every year, you know? 602 00:27:44,562 --> 00:27:47,165 I used to think it was pretty cool. 603 00:27:47,265 --> 00:27:48,833 Apparently, so did your dad. 604 00:27:50,835 --> 00:27:53,204 Hey. I stopped by the house. 605 00:27:53,304 --> 00:27:55,140 Steve said you guys pulled an all-nighter. 606 00:27:55,240 --> 00:27:57,142 Uh, well, Noah did. 607 00:27:57,242 --> 00:27:58,443 I slept for a good 20 minutes. 608 00:27:58,543 --> 00:28:00,245 Did you find anything? 609 00:28:00,345 --> 00:28:02,013 Yeah, I think we did. 610 00:28:03,248 --> 00:28:04,983 So, what'd you tell the realtor? 611 00:28:05,083 --> 00:28:08,319 That's, uh, what I came by to talk to you about. 612 00:28:08,420 --> 00:28:11,222 Okay, um, yes or no? 613 00:28:13,024 --> 00:28:14,392 No. 614 00:28:14,492 --> 00:28:15,927 I guess we have nothing to talk about, then. 615 00:28:16,027 --> 00:28:18,363 Maybe this just isn't a good time. 616 00:28:18,463 --> 00:28:19,964 It's a perfect time to move in. 617 00:28:20,065 --> 00:28:22,967 To commit, the two of us, you know? 618 00:28:23,068 --> 00:28:24,769 At least I thought it was. 619 00:28:24,869 --> 00:28:25,804 You're not letting me explain here. 620 00:28:25,904 --> 00:28:26,805 No, I guess I'm not. 621 00:28:33,845 --> 00:28:35,380 Oh, let me guess, 622 00:28:35,480 --> 00:28:37,649 your Pee Wee football certificate. 623 00:28:37,749 --> 00:28:39,250 Not quite, Matt, not quite. 624 00:28:39,350 --> 00:28:40,852 What is it? 625 00:28:47,492 --> 00:28:48,827 Oh, my God. 626 00:28:48,927 --> 00:28:49,861 That's right. 627 00:28:57,202 --> 00:28:59,637 I'll need a Black Russian, also. One Black Russian. 628 00:28:59,738 --> 00:29:01,906 Yeah, it's for a business contact I'm meeting here 629 00:29:02,006 --> 00:29:03,541 to discuss future growth potential for The Beat. 630 00:29:04,542 --> 00:29:06,778 Hey. 631 00:29:06,878 --> 00:29:09,147 Janet! Hi. 632 00:29:09,247 --> 00:29:10,782 Weren't you supposed to be at the movies with your mom? 633 00:29:10,882 --> 00:29:12,217 Yeah, she's not feeling well. 634 00:29:12,317 --> 00:29:13,885 So, what'd you do, leave her home alone? 635 00:29:13,985 --> 00:29:15,186 Steve, she has a headache. 636 00:29:15,286 --> 00:29:16,688 I just came by, hoping to find you. 637 00:29:18,256 --> 00:29:20,024 One Black Russian for the lady. 638 00:29:20,125 --> 00:29:21,025 Um, I don't drink Black Russians. 639 00:29:21,126 --> 00:29:22,994 I thought maybe you'd like to 640 00:29:23,094 --> 00:29:24,763 try something new. Uh, why would you 641 00:29:24,863 --> 00:29:26,798 order me a drink if you thought I was at the movies? 642 00:29:28,700 --> 00:29:30,435 Well... 643 00:29:30,535 --> 00:29:33,138 Steve Sanders? 644 00:29:33,238 --> 00:29:34,773 Hi, hi. Lilly Samples. 645 00:29:34,873 --> 00:29:37,142 Hi, Lilly. Hi. 646 00:29:37,242 --> 00:29:38,743 This is Janet; we work together. 647 00:29:39,644 --> 00:29:41,279 Hi there. 648 00:29:41,379 --> 00:29:43,314 Um, can I get a Black Russian, please? 649 00:29:43,414 --> 00:29:44,983 Sure. 650 00:29:47,619 --> 00:29:48,953 So, Lilly, how do you like the Love Fisher? 651 00:29:49,921 --> 00:29:52,023 So far so good. 652 00:29:52,123 --> 00:29:53,224 You? 653 00:29:59,364 --> 00:30:00,765 Janet, Janet! 654 00:30:02,100 --> 00:30:04,669 I'm sorry. You're a liar. 655 00:30:04,769 --> 00:30:06,604 I was curious! 656 00:30:15,613 --> 00:30:17,215 Hi. 657 00:30:18,216 --> 00:30:20,351 Hi. 658 00:30:20,451 --> 00:30:22,720 Is something wrong with that food? 659 00:30:22,821 --> 00:30:24,522 No. 660 00:30:24,622 --> 00:30:25,957 I made that pasta. 661 00:30:26,057 --> 00:30:27,525 I was going to eat it. Sorry. 662 00:30:27,625 --> 00:30:30,028 Maybe, you know, we could start labeling our things. 663 00:30:30,128 --> 00:30:32,564 Mine and yours. 664 00:30:32,664 --> 00:30:35,567 That was probably the confusion you had about Dylan. 665 00:30:38,236 --> 00:30:41,906 Listen, Gina, I talked to my stepdad. 666 00:30:42,006 --> 00:30:43,775 So? 667 00:30:43,875 --> 00:30:45,443 So, he wanted me to give you the card 668 00:30:45,543 --> 00:30:46,678 of that doctor... 669 00:30:46,778 --> 00:30:48,313 I'm not having this conversation. 670 00:30:48,413 --> 00:30:50,181 Gina, Mel is worried about you. 671 00:30:50,281 --> 00:30:51,616 Well, I don't need a doctor. 672 00:30:51,716 --> 00:30:54,853 I know about eating disorders firsthand. 673 00:30:54,953 --> 00:30:56,921 I don't have an eating disorder. 674 00:30:57,021 --> 00:31:00,859 Look, when I was skating, a lot of the girls 675 00:31:00,959 --> 00:31:02,460 had problems with that, 676 00:31:02,560 --> 00:31:05,797 and some of them did... stuff to lose weight, 677 00:31:05,897 --> 00:31:07,332 but I never did. 678 00:31:07,432 --> 00:31:09,367 Bulimia isn't about controlling your weight. 679 00:31:09,467 --> 00:31:11,269 It's about controlling your life. 680 00:31:11,369 --> 00:31:12,937 I don't really understand what that means. 681 00:31:13,037 --> 00:31:15,440 It just sounds like a bunch of psychobabble to me. 682 00:31:15,540 --> 00:31:18,843 Maybe, uh... controlling your pain. 683 00:31:18,943 --> 00:31:22,914 You mean, like pain that I feel because I found out 684 00:31:23,014 --> 00:31:25,216 that my boyfriend slept with another girl in Mexico? 685 00:31:25,316 --> 00:31:27,051 I am not going to apologize for that again. 686 00:31:27,151 --> 00:31:28,286 Oh, good. 687 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 I guess we're done here. 688 00:31:29,320 --> 00:31:30,154 Looks that way. 689 00:31:41,499 --> 00:31:43,234 Adam, I'm glad you could make it. 690 00:31:43,334 --> 00:31:45,103 Uh, sorry I couldn't make it any earlier. 691 00:31:45,203 --> 00:31:46,704 My attorneys have to justify their bills 692 00:31:46,804 --> 00:31:48,606 by keeping me at meetings all evening. 693 00:31:48,706 --> 00:31:50,208 Well, it takes a lot of time 694 00:31:50,308 --> 00:31:52,043 figuring out how to bury an innocent man. 695 00:31:52,143 --> 00:31:54,312 What are you talking about? 696 00:31:54,412 --> 00:31:56,414 "The office of Daniel Hunter." 697 00:31:56,514 --> 00:31:58,316 To, uh-- what do you know-- Adam Krieger, huh? 698 00:31:58,416 --> 00:32:00,752 "The Environmental Impact Report. 699 00:32:00,852 --> 00:32:02,620 Kill the PacGlen project immediately." 700 00:32:02,720 --> 00:32:03,855 Let me see that. 701 00:32:03,955 --> 00:32:05,356 "We can't risk the environmental damage. 702 00:32:05,456 --> 00:32:08,026 "Please inform Olson and other partners that 703 00:32:08,126 --> 00:32:09,227 "we are pulling out. 704 00:32:09,327 --> 00:32:10,428 Signed, Daniel Hunter." 705 00:32:10,528 --> 00:32:11,629 Your friend, the one you sold out. 706 00:32:15,600 --> 00:32:17,702 I can explain. 707 00:32:17,802 --> 00:32:19,504 My father wanted to stop this project. 708 00:32:19,604 --> 00:32:21,072 You and your partners went ahead anyway. 709 00:32:21,172 --> 00:32:23,441 Then you got sued when it got all messed up 710 00:32:23,541 --> 00:32:25,276 like he knew it would, and you blamed him. 711 00:32:25,376 --> 00:32:26,611 Explain that. 712 00:32:28,446 --> 00:32:29,681 I'll explain it for you. 713 00:32:29,781 --> 00:32:31,849 You didn't think a dead man could speak 714 00:32:31,950 --> 00:32:33,051 for himself, did you? 715 00:32:33,151 --> 00:32:34,786 Guess what? He can. 716 00:32:44,996 --> 00:32:46,898 I'm glad you had a change of heart. 717 00:32:46,998 --> 00:32:48,700 What did I do to deserve it? 718 00:32:48,800 --> 00:32:49,934 Nothing. 719 00:32:50,034 --> 00:32:51,936 Stop. You're flattering me. 720 00:32:53,237 --> 00:32:54,539 No. Nothing's good. 721 00:32:54,639 --> 00:32:58,343 It's easy and simple, uncomplicated. 722 00:32:58,443 --> 00:33:00,011 At our age, who'd want it any other way? 723 00:33:00,111 --> 00:33:01,279 Hmm. 724 00:33:01,379 --> 00:33:02,747 You'd be surprised. 725 00:33:02,847 --> 00:33:04,182 Well, the way I see it, 726 00:33:04,282 --> 00:33:05,383 we're way too young to know what we really want. 727 00:33:05,483 --> 00:33:06,451 We should look around. 728 00:33:06,551 --> 00:33:07,552 See what's out there. 729 00:33:07,652 --> 00:33:09,487 Only way to know who we should end up with. 730 00:33:09,587 --> 00:33:12,156 Who our perfect mate might be. 731 00:33:12,256 --> 00:33:13,191 And if yours is Noah... 732 00:33:13,291 --> 00:33:15,059 Mm, this isn't about him. 733 00:33:15,159 --> 00:33:16,427 Then no matter what we do, 734 00:33:16,527 --> 00:33:18,262 you guys will be together. 735 00:33:18,363 --> 00:33:19,397 That just sounds so simple, 736 00:33:19,497 --> 00:33:21,065 don't you think? Mm-hmm. 737 00:33:21,165 --> 00:33:24,869 I mean, if fate's so strong, 738 00:33:24,969 --> 00:33:27,672 then our actions have no consequence. 739 00:33:27,772 --> 00:33:28,673 I don't think they do. 740 00:33:28,773 --> 00:33:30,842 And the people who do... 741 00:33:30,942 --> 00:33:32,010 they're the ones who stay 742 00:33:32,110 --> 00:33:33,544 in these bad relationships too long, 743 00:33:33,644 --> 00:33:35,580 because they're afraid of the consequence of ending them. 744 00:33:35,680 --> 00:33:38,149 So, if I'm meant to be with someone... 745 00:33:38,249 --> 00:33:39,384 Mm-hmm. 746 00:33:39,484 --> 00:33:40,651 ...then nothing that we do 747 00:33:40,752 --> 00:33:41,753 will change that. 748 00:33:41,853 --> 00:33:43,621 So, why not just sit back, 749 00:33:43,721 --> 00:33:46,424 relax and enjoy the ride? 750 00:33:51,763 --> 00:33:53,564 If you insist. 751 00:34:08,780 --> 00:34:09,714 I was... 752 00:34:09,814 --> 00:34:12,817 just driving... 753 00:34:12,917 --> 00:34:14,852 past your house, 754 00:34:14,952 --> 00:34:16,654 and... You don't have to explain. 755 00:34:16,754 --> 00:34:18,189 It's okay. 756 00:34:24,128 --> 00:34:26,764 Uh... hi. 757 00:34:26,864 --> 00:34:28,266 Hi, Mary. 758 00:34:29,300 --> 00:34:31,069 Hi, Mary. 759 00:34:31,169 --> 00:34:32,670 I shouldn't have come. No, 760 00:34:32,770 --> 00:34:34,439 uh, don't leave. I-I'm just... 761 00:34:34,539 --> 00:34:36,607 He's, uh, he's just... 762 00:34:36,707 --> 00:34:38,342 I'm just, uh... the scum of the earth. 763 00:34:38,443 --> 00:34:40,845 Wait. Hey, uh-- surprised. 764 00:34:40,945 --> 00:34:42,246 Shut up, Dylan! 765 00:34:42,346 --> 00:34:44,148 We haven't even been broken up a week. 766 00:34:46,184 --> 00:34:47,585 Where're you going? 767 00:34:56,828 --> 00:34:58,996 What I'm saying is that unlike you, 768 00:34:59,097 --> 00:35:00,364 I didn't hurt anyone intentionally. 769 00:35:00,465 --> 00:35:02,633 What are you talking about? You. 770 00:35:02,733 --> 00:35:05,303 You-you roll out the red carpet for, uh, Mary. 771 00:35:05,403 --> 00:35:07,772 Oh, did I forget to mention she was stopping by? 772 00:35:07,872 --> 00:35:09,373 I'm sorry, Dylan. Gee, imagine that. 773 00:35:09,474 --> 00:35:11,209 Somebody in this house being thoughtless. 774 00:35:11,309 --> 00:35:13,211 Mm-hmm, yeah, well, you maybe thoughtless, 775 00:35:13,311 --> 00:35:14,712 but your timing is... Look, she called 776 00:35:14,812 --> 00:35:16,013 and said she wanted to stop... 777 00:35:16,114 --> 00:35:17,315 She wanted the address, all right? 778 00:35:17,415 --> 00:35:18,483 I'm on the phone with the girl, 779 00:35:18,583 --> 00:35:20,084 she's asking where's Dylan? I don't know. 780 00:35:20,184 --> 00:35:21,052 You-you just went outside. 781 00:35:21,152 --> 00:35:23,087 Do you want Gina, David? 782 00:35:23,187 --> 00:35:26,257 Is that what this is about? 783 00:35:26,357 --> 00:35:27,892 You know what, Dylan? If... 784 00:35:27,992 --> 00:35:29,927 if you want to blame this whole mess on me, 785 00:35:30,027 --> 00:35:31,929 then fine, all right, it's my fault. 786 00:35:32,029 --> 00:35:33,831 Is that better? That make it all better? 787 00:35:33,931 --> 00:35:35,066 I'll tell you what I'll do, 788 00:35:35,166 --> 00:35:36,667 I'll make it very easy for you. 789 00:35:36,767 --> 00:35:38,636 David, you want Gina, you take her. 790 00:35:38,736 --> 00:35:40,138 Huh?! 791 00:35:40,238 --> 00:35:42,173 Take her! Hear me?! 792 00:35:43,174 --> 00:35:45,543 Yeah, he heard you. 793 00:35:58,923 --> 00:36:00,558 Chocolate shake? 794 00:36:00,658 --> 00:36:02,627 Damn, this thing. 795 00:36:02,727 --> 00:36:04,629 Here. 796 00:36:04,729 --> 00:36:06,631 Look, Janet, I... 797 00:36:06,731 --> 00:36:09,734 I acted like an ass last night. 798 00:36:09,834 --> 00:36:11,169 I was kind of hoping you'd forgive me. 799 00:36:11,269 --> 00:36:13,271 I knew you'd try "The Love Fisher." 800 00:36:13,371 --> 00:36:16,674 And it got me mad because... 801 00:36:16,774 --> 00:36:17,708 you're as weak as me. 802 00:36:17,808 --> 00:36:19,377 We fell victim to the hype that's all. 803 00:36:19,477 --> 00:36:21,979 Yeah, the perfect match. 804 00:36:22,079 --> 00:36:24,415 That-that would require perfect humans. 805 00:36:24,515 --> 00:36:26,450 Name me one. Right. 806 00:36:26,551 --> 00:36:28,853 We dump the Love Fisher disc. 807 00:36:28,953 --> 00:36:30,721 Like a bad date. 808 00:36:34,058 --> 00:36:36,394 Oh, imagine that. 809 00:36:36,494 --> 00:36:38,162 Being able to find your perfect match 810 00:36:38,262 --> 00:36:39,964 just by hitting control X on your keyboard. 811 00:36:40,064 --> 00:36:41,799 Control X? Yeah. 812 00:36:41,899 --> 00:36:44,268 That's how you tell the computer to find your perfect mate. 813 00:36:44,368 --> 00:36:45,503 No, that's control Y. 814 00:36:45,603 --> 00:36:46,704 Control X finds your opposite. 815 00:36:46,804 --> 00:36:48,839 Control Y? 816 00:36:50,107 --> 00:36:52,043 Steve. This means... 817 00:36:52,143 --> 00:36:53,878 Drop the disc. She may still 818 00:36:53,978 --> 00:36:55,346 be out there. 819 00:36:55,446 --> 00:36:57,248 Steve, drop the disc, 820 00:36:57,348 --> 00:36:59,250 or I walk out the door forever. 821 00:36:59,350 --> 00:37:01,252 Who? You or my true love? 822 00:37:01,352 --> 00:37:03,254 You have to choose. 823 00:37:03,354 --> 00:37:06,023 Well, that's just it. 824 00:37:06,123 --> 00:37:07,892 I don't have to choose. 825 00:37:10,027 --> 00:37:11,829 Come here, you. 826 00:37:16,400 --> 00:37:18,336 So, we're agreed? 827 00:37:18,436 --> 00:37:20,004 Good. 828 00:37:20,104 --> 00:37:21,739 I'll draw up the settlement agreement in the morning. 829 00:37:21,839 --> 00:37:23,674 All right. 830 00:37:23,774 --> 00:37:25,876 So, what'd they say? 831 00:37:25,977 --> 00:37:28,045 Well, thanks to the smoking gun you uncovered, 832 00:37:28,145 --> 00:37:30,081 Olson Oil has graciously agreed to settle the case. 833 00:37:30,181 --> 00:37:31,115 And my dad? 834 00:37:31,215 --> 00:37:32,783 Your dad's good name, 835 00:37:32,883 --> 00:37:34,418 and his opposition to the project 836 00:37:34,518 --> 00:37:36,320 will be clear for everyone to see, it's all right. 837 00:37:36,420 --> 00:37:38,089 Thank you. 838 00:37:38,189 --> 00:37:39,924 I appreciate it. 839 00:37:44,795 --> 00:37:46,697 Hey. Hey. 840 00:37:46,797 --> 00:37:48,699 Any word? 841 00:37:48,799 --> 00:37:51,736 Yes, unconditional surrender. 842 00:37:51,836 --> 00:37:53,904 Oh, how do you feel about that? 843 00:37:54,005 --> 00:37:55,439 I feel pretty good about it. 844 00:37:55,539 --> 00:37:56,807 Good. 845 00:37:56,907 --> 00:37:57,942 Thank you. 846 00:38:00,177 --> 00:38:01,979 Well, I'm glad the case worked out. Mm. 847 00:38:02,913 --> 00:38:04,248 Mm. Me, too. 848 00:38:04,348 --> 00:38:07,218 Things seem to be doing that for us lately. 849 00:38:07,318 --> 00:38:08,853 Mm-hmm. 850 00:38:08,953 --> 00:38:10,421 Working out. Yeah. 851 00:38:10,521 --> 00:38:11,622 Feels good, doesn't it? 852 00:38:11,722 --> 00:38:12,690 No secrets. 853 00:38:12,790 --> 00:38:14,659 Mm. No complications. 854 00:38:14,759 --> 00:38:17,495 For the first time, everything just seems to be good. 855 00:38:17,595 --> 00:38:18,896 Mm-hmm. I like it. 856 00:38:18,996 --> 00:38:21,766 I like it a lot. 857 00:38:35,780 --> 00:38:38,616 Just... go away, Dylan. 858 00:38:38,716 --> 00:38:41,619 I... I didn't mean that like it sounded-- 859 00:38:41,719 --> 00:38:43,621 what I said to David. 860 00:38:43,721 --> 00:38:45,656 I was just, you know, I was angry. 861 00:38:45,756 --> 00:38:46,691 Oh, you were angry. 862 00:38:46,791 --> 00:38:49,927 So, that just makes you want to... 863 00:38:50,027 --> 00:38:52,530 pass your girlfriend around like an old sock. 864 00:38:52,630 --> 00:38:54,198 Okay. 865 00:38:54,298 --> 00:38:55,533 I deserved that. 866 00:38:55,633 --> 00:38:58,302 We both know you're better off without me. 867 00:38:58,402 --> 00:39:00,171 Tell me something I don't already know. 868 00:39:00,271 --> 00:39:02,173 How about that I care about you? 869 00:39:02,273 --> 00:39:04,408 I don't like 870 00:39:04,508 --> 00:39:07,178 hurting you, and if I knew what it was that I wanted, 871 00:39:07,278 --> 00:39:09,180 it would probably be you. 872 00:39:09,280 --> 00:39:10,948 But since you don't, 873 00:39:11,048 --> 00:39:14,352 you're just gonna go ahead and... 874 00:39:14,452 --> 00:39:16,220 sleep with a bunch of different girls? 875 00:39:18,989 --> 00:39:20,257 Bye, Dylan. 876 00:39:58,095 --> 00:40:01,165 So, which would you prefer, a fish place in Malibu 877 00:40:01,265 --> 00:40:02,566 or a burger joint in Manhattan? 878 00:40:02,666 --> 00:40:04,068 I am confused. 879 00:40:04,168 --> 00:40:05,603 That's cool; I mean no rush. 880 00:40:05,703 --> 00:40:06,871 About us. 881 00:40:06,971 --> 00:40:09,273 Oh, about... 882 00:40:09,373 --> 00:40:12,076 Donna, didn't we already have this, uh, conversation? 883 00:40:12,176 --> 00:40:15,079 Yeah, we sure did, but... 884 00:40:15,179 --> 00:40:21,051 you know, it's just, I haven't told Noah yet, and... 885 00:40:21,152 --> 00:40:23,020 I thought I should tell him about us. 886 00:40:23,120 --> 00:40:24,488 I... well, I mean, 887 00:40:24,588 --> 00:40:26,490 not that there is an "us," 888 00:40:26,590 --> 00:40:28,492 but I just think 889 00:40:28,592 --> 00:40:31,228 I should tell him about it-- us. 890 00:40:31,328 --> 00:40:33,731 Do you get the idea here? Yeah. 891 00:40:33,831 --> 00:40:35,933 Anyone ever tell you that you stress way too much? 892 00:40:36,033 --> 00:40:37,301 No, never, hmm. 893 00:40:37,401 --> 00:40:38,869 I mean, you look cute doing it, 894 00:40:38,969 --> 00:40:40,905 but you stress way too much. 895 00:40:42,606 --> 00:40:45,009 I'm just trying to be honest, that's all. 896 00:40:45,109 --> 00:40:46,744 And I honestly want to kiss you. 897 00:40:47,978 --> 00:40:50,181 Well, honesty's good. 898 00:41:02,092 --> 00:41:03,828 Hello. 899 00:41:03,928 --> 00:41:05,830 Hey. It's me. 900 00:41:05,930 --> 00:41:06,997 Are you with Matt? 901 00:41:07,097 --> 00:41:08,833 Uh, no. 902 00:41:08,933 --> 00:41:10,901 He had some work to do, wrapping up the lawsuit. 903 00:41:11,001 --> 00:41:12,436 I'm in the car. What do you want? 904 00:41:12,536 --> 00:41:15,473 Look, I, uh, I need to talk a friend. 905 00:41:15,573 --> 00:41:17,475 I qualify. 906 00:41:17,575 --> 00:41:18,676 In person. 907 00:41:18,776 --> 00:41:20,144 Dylan. It's late. 908 00:41:20,244 --> 00:41:22,446 Do this for me, all right? 909 00:41:22,546 --> 00:41:24,281 Fine. 910 00:41:24,381 --> 00:41:27,051 I'll meet you... at my place. 911 00:41:27,151 --> 00:41:28,452 Uh, been there, done that. 912 00:41:28,552 --> 00:41:29,987 That's a bad idea. 913 00:41:30,087 --> 00:41:31,021 Oh, 914 00:41:31,121 --> 00:41:32,723 so this is about Gina? 915 00:41:32,823 --> 00:41:36,727 This is about me wanting to get high right now. 916 00:41:36,827 --> 00:41:38,629 I don't, I don't think that's a good idea. 917 00:41:38,729 --> 00:41:39,864 Dylan. 918 00:41:39,964 --> 00:41:41,465 Okay, stop. 919 00:41:41,565 --> 00:41:42,700 Where are you? 920 00:41:42,800 --> 00:41:43,734 I'll come to you. 921 00:41:43,834 --> 00:41:46,136 I am at... 922 00:41:46,237 --> 00:41:47,938 Frank's Coffee shop on Hollywood Boulevard. 923 00:41:48,038 --> 00:41:49,139 You know it? 924 00:41:49,240 --> 00:41:50,941 Yeah, yeah, listen to me. 925 00:41:51,041 --> 00:41:52,676 You wait for me. 926 00:41:52,776 --> 00:41:53,844 Yeah. 927 00:41:53,944 --> 00:41:54,812 Okay. 928 00:41:54,912 --> 00:41:56,046 Bye. 929 00:42:47,998 --> 00:42:50,301 No! 930 00:42:50,401 --> 00:42:52,069 Come on. Shut up. 931 00:42:52,169 --> 00:42:53,604 There we are. 932 00:42:53,704 --> 00:42:55,573 Stay still. Stay still. Stay still. 933 00:42:55,673 --> 00:42:56,807 Shh! 934 00:42:56,907 --> 00:42:58,108 Shh! 935 00:42:58,208 --> 00:42:59,677 Get off of me! Shut up! 936 00:42:59,777 --> 00:43:00,811 No! No! 937 00:43:00,911 --> 00:43:03,314 Shh...! 938 00:43:05,749 --> 00:43:06,850 No. 939 00:43:06,951 --> 00:43:09,687 Give me a reason to kill you and I will. 940 00:43:14,858 --> 00:43:17,461 Shut up, you blonde bitch. 941 00:43:23,200 --> 00:43:27,071 You're going to enjoy this as much as I will. 63843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.