Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:05,171
♪ Love,
making beautiful love ♪
2
00:00:05,271 --> 00:00:08,608
♪ It's rocking my world ♪
3
00:00:08,708 --> 00:00:10,643
♪ Whoa... ♪
4
00:00:14,647 --> 00:00:17,183
What do you say we roll out
of town, young David?
5
00:00:17,283 --> 00:00:18,318
Drive up to Joshua Tree,
6
00:00:18,418 --> 00:00:20,020
build a fire, camp out?
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,454
It's like 90 degrees
in Joshua Tree.
8
00:00:21,554 --> 00:00:22,756
I'm not going there.
9
00:00:22,856 --> 00:00:23,757
So, what about Vegas?
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,658
Casinos are always
66 degrees.
11
00:00:27,660 --> 00:00:28,661
Hi.
12
00:00:28,762 --> 00:00:29,729
We should go, like, this weekend.
13
00:00:29,829 --> 00:00:31,131
Dance with me.
14
00:00:32,499 --> 00:00:33,967
I'm going to go dance.
15
00:00:47,447 --> 00:00:48,448
Hey.
Hey.
16
00:00:48,548 --> 00:00:49,783
Sorry I'm late.
17
00:00:49,883 --> 00:00:52,452
Those inseams really
tie you up, huh? Mm.
18
00:00:52,552 --> 00:00:54,654
So, uh, how
is Wayne, anyway?
19
00:00:54,754 --> 00:00:57,757
Wayne? Oh, you know,
perfect fit model.
20
00:00:57,857 --> 00:01:00,093
Mm-hmm. I shouldn't
be concerned by this, huh?
21
00:01:00,193 --> 00:01:02,395
That depends
on your inclination.
22
00:01:02,495 --> 00:01:03,129
What are you talking about?
23
00:01:03,229 --> 00:01:06,032
Wayne's gay, right?
24
00:01:06,132 --> 00:01:07,434
Okay, yeah, Wayne's gay.
25
00:01:10,036 --> 00:01:11,671
Hey, where's Matt?
Digging up dirt on my old man?
26
00:01:11,771 --> 00:01:14,040
Matt is trying
to do the right thing.
27
00:01:14,140 --> 00:01:15,241
Yeah, if the price is right.
28
00:01:15,341 --> 00:01:16,843
Come on.
This isn't Kelly's fault.
29
00:01:16,943 --> 00:01:18,478
No, it's okay.
30
00:01:18,578 --> 00:01:20,246
Do me a favor
and come by the house tomorrow.
31
00:01:20,346 --> 00:01:21,381
Keep the guy out of my face.
32
00:01:25,452 --> 00:01:27,754
Okay... A) Noah is going
33
00:01:27,854 --> 00:01:29,289
through a really
rough time right now.
34
00:01:29,389 --> 00:01:30,924
And B) Wayne is so not gay.
35
00:01:31,024 --> 00:01:31,958
I know, I know.
36
00:01:32,058 --> 00:01:33,593
I was just buying you some time,
37
00:01:33,693 --> 00:01:35,595
so you can get over your crush.
Oh.
38
00:01:35,695 --> 00:01:37,330
Yeah. That could take a while.
39
00:01:38,431 --> 00:01:40,633
♪ Love coming down on me ♪
40
00:01:40,733 --> 00:01:41,634
♪ Love... ♪
41
00:01:41,734 --> 00:01:44,204
Gina, he's not
even watching.
42
00:01:44,304 --> 00:01:47,841
♪ It's rocking my world ♪
43
00:01:47,941 --> 00:01:50,043
♪ Whoa ♪
44
00:01:50,143 --> 00:01:52,245
Hey!
45
00:01:52,345 --> 00:01:53,580
Gina, you okay?
46
00:01:53,680 --> 00:01:55,482
Yeah, I'm okay.
Hey, hey, listen.
47
00:01:55,582 --> 00:01:57,250
Can we talk for a minute?
48
00:01:59,853 --> 00:02:01,921
I'll take that as a no.
49
00:02:16,636 --> 00:02:18,605
Hi.
50
00:02:21,741 --> 00:02:24,210
Do you know that Dylan
fixed up this car for me?
51
00:02:26,279 --> 00:02:28,448
Isn't that sweet?
52
00:02:28,548 --> 00:02:31,518
And the best part is...
53
00:02:31,618 --> 00:02:34,454
that it was gift to him...
54
00:02:34,554 --> 00:02:36,789
from guess who!
55
00:02:37,891 --> 00:02:39,292
Okay, okay.
56
00:02:39,392 --> 00:02:40,660
Okay, okay, okay.
57
00:02:40,760 --> 00:02:42,428
Come on, off the car.
I hate him.
58
00:02:42,529 --> 00:02:43,363
No, you don't.
No, you don't.
59
00:02:43,463 --> 00:02:44,764
Come on.
60
00:02:44,864 --> 00:02:46,266
Shh. You okay?
61
00:02:46,366 --> 00:02:48,234
Yeah.
Yeah?
62
00:02:48,334 --> 00:02:50,036
I think you might want
63
00:02:50,136 --> 00:02:52,105
to find someone
to drive you home.
64
00:02:52,205 --> 00:02:53,239
Donna will drive me.
65
00:02:53,339 --> 00:02:54,674
Good.
66
00:02:54,774 --> 00:02:56,209
You're nice.
67
00:02:59,045 --> 00:03:01,414
How come girls never
go for the nice guys?
68
00:03:16,596 --> 00:03:18,431
I'm drunk.
69
00:03:18,531 --> 00:03:19,632
Yeah, you are.
70
00:03:21,601 --> 00:03:24,504
You feel sorry
for me, David?
71
00:03:24,604 --> 00:03:27,207
It's the only reason
why you came out here, isn't it?
72
00:04:42,248 --> 00:04:43,716
♪ Come on, come on, come on ♪
73
00:04:43,816 --> 00:04:47,353
♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪
74
00:04:47,453 --> 00:04:49,255
♪ Never gonna stop dancing ♪
75
00:04:49,355 --> 00:04:51,858
♪ 'Cause you know
you got to get up and go ♪
76
00:04:51,958 --> 00:04:55,495
♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪
77
00:04:55,595 --> 00:04:57,697
♪ Never gonna stop dancing ♪
78
00:04:57,797 --> 00:04:59,399
♪ 'Cause you know
you got to get up and go ♪
79
00:04:59,499 --> 00:05:01,668
♪ You got it, you got it ♪
80
00:05:01,768 --> 00:05:03,970
♪ Don't stop
till you get enough! ♪
81
00:05:04,070 --> 00:05:05,738
♪ You got it, you got it ♪
82
00:05:05,838 --> 00:05:07,573
♪ Don't stop
till you get enough ♪
83
00:05:07,674 --> 00:05:11,277
♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah ♪
84
00:05:11,377 --> 00:05:13,279
♪ Never gonna stop dancing ♪
85
00:05:13,379 --> 00:05:16,416
♪ 'Cause you know
you got to get up and go ♪??
86
00:05:16,516 --> 00:05:19,619
♪ Ah-ah-ah, ah-ah-ah... ♪
87
00:05:21,020 --> 00:05:23,222
Didn't Kelly tell
you I was coming?
88
00:05:23,323 --> 00:05:24,490
Yeah.
89
00:05:24,590 --> 00:05:26,759
That's kind of why
I hung around.
90
00:05:26,859 --> 00:05:29,128
Um...
91
00:05:29,228 --> 00:05:30,963
it's an environmental
impact report
92
00:05:31,064 --> 00:05:33,199
from your father's company,
privately commissioned
93
00:05:33,299 --> 00:05:34,067
by Hunter Oil and Chemical.
94
00:05:34,167 --> 00:05:35,501
Talk to my lawyer.
95
00:05:35,601 --> 00:05:38,371
Look, Noah,
this isn't about you.
96
00:05:38,471 --> 00:05:39,305
It's about big corporations
97
00:05:39,405 --> 00:05:41,140
that poisoned people.
98
00:05:41,240 --> 00:05:42,575
Really? How much you making
on this, Matt?
99
00:05:42,675 --> 00:05:43,876
We prove fault with one company,
100
00:05:43,976 --> 00:05:44,911
the rest fall
like dominoes. 30%, 40%? What?
101
00:05:45,011 --> 00:05:46,145
Do you want to talk
about greed? Theirs kills.
102
00:05:46,245 --> 00:05:47,780
Why are you ruining
my father's name?!
103
00:05:49,048 --> 00:05:51,417
Why?!
104
00:05:51,517 --> 00:05:53,019
Listen, he was a lousy father.
105
00:05:53,119 --> 00:05:56,222
The guy never knowingly hurt
anyone in his life,
106
00:05:56,322 --> 00:05:57,557
except himself.
107
00:05:57,657 --> 00:06:00,193
Well, you say he's a good guy.
108
00:06:01,828 --> 00:06:03,096
I say you should read this.
109
00:06:12,772 --> 00:06:15,274
I've always used macaroni
in my art and...
110
00:06:15,375 --> 00:06:17,910
And I make fresh pasta.
111
00:06:18,010 --> 00:06:20,947
This matchmaking system
you developed...
112
00:06:21,047 --> 00:06:22,415
We call it
the Love Fisher.
113
00:06:22,515 --> 00:06:24,650
The best $49.95
I've ever spent.
114
00:06:24,751 --> 00:06:27,320
Well, I guess that's it
for you two and personal ads.
115
00:06:27,420 --> 00:06:28,988
I'm sorry to be losing
you as clients.
116
00:06:29,088 --> 00:06:30,123
We're not.
117
00:06:30,223 --> 00:06:31,457
Oh.
118
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
Take care.
Good luck.
119
00:06:34,160 --> 00:06:36,229
Bye.
120
00:06:36,329 --> 00:06:37,296
Another happy couple.
121
00:06:37,397 --> 00:06:38,731
Do you think a computer
122
00:06:38,831 --> 00:06:40,733
can scramble strangers'
likes and dislikes
123
00:06:40,833 --> 00:06:42,402
and find a perfect match?
124
00:06:42,502 --> 00:06:44,203
They're not our only success.
125
00:06:44,303 --> 00:06:45,538
I feel responsible.
126
00:06:45,638 --> 00:06:47,106
For what?
127
00:06:47,206 --> 00:06:50,510
For capitalizing on the fact
that out there somewhere
128
00:06:50,610 --> 00:06:52,612
is someone who is
perfect for you.
129
00:06:52,712 --> 00:06:53,646
Well, what's wrong with that?
130
00:06:53,746 --> 00:06:54,647
It's romantic.
131
00:06:54,747 --> 00:06:55,648
Yeah, but what about
132
00:06:55,748 --> 00:06:57,116
the poor schmo you're with?
133
00:06:57,216 --> 00:06:58,518
The imperfect one?
134
00:06:58,618 --> 00:07:01,020
We're not telling people
who to be with.
135
00:07:01,120 --> 00:07:02,288
We're just expanding
their horizons.
136
00:07:02,388 --> 00:07:04,223
We're selling false hope.
137
00:07:05,458 --> 00:07:06,826
The couple that was just here?
138
00:07:06,926 --> 00:07:09,462
She takes macaroni
and glues it to crepe paper.
139
00:07:09,562 --> 00:07:11,197
He...
He...
140
00:07:11,297 --> 00:07:13,866
thinks it's really beautiful,
and... and they love each other.
141
00:07:13,966 --> 00:07:15,535
Case in point.
142
00:07:15,635 --> 00:07:17,303
I'm going to go downstairs and
get a bagel. You want anything?
143
00:07:18,337 --> 00:07:19,639
No.
144
00:07:32,785 --> 00:07:33,786
Age...
145
00:07:33,886 --> 00:07:35,254
sex...
146
00:07:35,354 --> 00:07:37,723
occupation.
147
00:07:37,824 --> 00:07:40,526
"After lovemaking,
do you prefer to talk
148
00:07:40,626 --> 00:07:42,595
or fall asleep?"
149
00:07:44,163 --> 00:07:46,365
Go right to sleep.
150
00:07:53,039 --> 00:07:53,940
Hey, Gina.
151
00:07:54,040 --> 00:07:55,074
Any messages?
152
00:07:55,174 --> 00:07:56,642
Uh, yeah, the, uh...
153
00:07:56,742 --> 00:07:59,145
the Environmental
Protection Agency called,
154
00:07:59,245 --> 00:08:01,714
and they want you
to call them back and...
155
00:08:02,849 --> 00:08:04,550
Hi.
156
00:08:04,650 --> 00:08:06,853
They're going to fax over
the 1997 guidelines for you.
157
00:08:06,953 --> 00:08:08,754
Tough night?
I have a little toothache.
158
00:08:08,855 --> 00:08:10,122
Thanks for your concern.
159
00:08:10,223 --> 00:08:11,958
Well, since we're swamped here,
160
00:08:12,058 --> 00:08:13,125
Kelly's going to help us out.
161
00:08:13,226 --> 00:08:14,560
Yeah. I will...
162
00:08:14,660 --> 00:08:16,362
file, copy, answer the phone,
163
00:08:16,462 --> 00:08:17,663
whatever he tells me to do.
164
00:08:17,763 --> 00:08:19,232
And I happen to know
a good dentist
165
00:08:19,332 --> 00:08:20,299
who lives with my mother.
166
00:08:20,399 --> 00:08:21,334
I don't have
any health insurance.
167
00:08:21,434 --> 00:08:23,369
Matt, you should just really...
168
00:08:25,037 --> 00:08:28,307
You should call
the EPA-- it's...
169
00:08:28,407 --> 00:08:29,609
My filling came out.
170
00:08:30,543 --> 00:08:32,645
Mel has evening hours,
171
00:08:32,745 --> 00:08:35,781
and I'll tell him
that you're a friend.
172
00:08:35,882 --> 00:08:37,717
We're not friends.
I didn't say we were.
173
00:08:37,817 --> 00:08:39,952
I just said
that's what I'll tell him.
174
00:08:40,052 --> 00:08:41,654
Thanks.
175
00:08:46,526 --> 00:08:48,327
She's going to hate me forever.
176
00:08:48,427 --> 00:08:50,530
Well, she'll get past it.
177
00:08:50,630 --> 00:08:52,832
But she doesn't have to like it.
178
00:09:00,773 --> 00:09:01,941
Hey.
179
00:09:02,041 --> 00:09:03,609
Wayne, hi.
180
00:09:03,709 --> 00:09:05,211
Haven't heard from you
for a few days.
181
00:09:05,311 --> 00:09:06,479
Yeah, I, uh...
182
00:09:06,579 --> 00:09:08,047
it's been kind of busy.
Well, are my,
183
00:09:08,147 --> 00:09:10,082
uh, underwear ads
all over Times Square yet?
184
00:09:11,617 --> 00:09:13,352
No, not quite.
185
00:09:13,452 --> 00:09:15,621
I, uh, sent some
photos and sketches
186
00:09:15,721 --> 00:09:17,189
to a big manufacturer,
but I'm just waiting
187
00:09:17,290 --> 00:09:18,958
to see if they want
to bankroll me.
188
00:09:19,058 --> 00:09:20,026
So, we're done working together?
189
00:09:20,126 --> 00:09:21,127
Yeah, I think so.
190
00:09:22,461 --> 00:09:24,330
I think we have to be done
with everything.
191
00:09:26,832 --> 00:09:28,634
You think?
192
00:09:30,670 --> 00:09:32,405
Uh...
193
00:09:33,739 --> 00:09:35,741
Noah asked me
to move in with him.
194
00:09:36,909 --> 00:09:38,277
And a couple of weeks ago,
195
00:09:38,377 --> 00:09:39,979
I would have done it,
196
00:09:40,079 --> 00:09:42,682
but now, because of you,
I'm not sure.
197
00:09:42,782 --> 00:09:44,350
Maybe that's why he asked.
198
00:09:44,450 --> 00:09:47,019
Felt like you were
slipping away.
199
00:09:47,119 --> 00:09:51,157
He's going through a lot
of family stuff right now.
200
00:09:51,257 --> 00:09:53,859
He's... he's really alone, so...
201
00:09:55,528 --> 00:09:58,397
You know, I, uh, always wanted
to be an airplane pilot,
202
00:09:58,497 --> 00:10:01,567
a... fireman, a veterinarian.
203
00:10:03,102 --> 00:10:05,738
But never... you know,
never a... a model.
204
00:10:07,607 --> 00:10:09,942
Well, thanks for
making the stretch.
205
00:10:12,244 --> 00:10:13,879
But I'm going
to miss this job.
206
00:10:22,021 --> 00:10:24,056
Don't move in with him.
207
00:10:24,156 --> 00:10:26,759
I hardly even know you,
but even I can tell that, uh...
208
00:10:26,859 --> 00:10:28,761
you're not doing it
for the right reasons.
209
00:10:47,046 --> 00:10:49,882
Noah, I'm glad you called.
Been a long time.
210
00:10:49,982 --> 00:10:51,417
I don't think so,
and neither will you
211
00:10:51,517 --> 00:10:52,652
after you read this.
212
00:10:52,752 --> 00:10:54,954
Unless, of course,
you've already read it.
213
00:10:55,054 --> 00:10:56,455
The part about toxins
seeping into the ground,
214
00:10:56,555 --> 00:10:57,356
people actually
getting sick.
215
00:10:58,624 --> 00:11:00,459
Yeah, I've read it--
recently.
216
00:11:00,559 --> 00:11:01,861
Recently?
It's two years old.
217
00:11:01,961 --> 00:11:03,362
You were my father's
right-hand man.
218
00:11:03,462 --> 00:11:05,564
The lawyers found it
in your father's personal safe.
219
00:11:05,665 --> 00:11:07,733
You're saying
he buried evidence?
220
00:11:10,569 --> 00:11:13,339
The joint development
with Olson Oil
221
00:11:13,439 --> 00:11:15,574
kept the company afloat
the last year.
222
00:11:15,675 --> 00:11:17,243
Come on, he wouldn't
do this for cash.
223
00:11:17,343 --> 00:11:19,612
He defined himself
by the company's success.
224
00:11:19,712 --> 00:11:21,547
When it finally went belly-up...
225
00:11:21,914 --> 00:11:23,049
He killed himself.
226
00:11:24,617 --> 00:11:27,720
The report says that there was
just a chance of leakage.
227
00:11:27,820 --> 00:11:29,455
Or a chance
it would cause cancer.
228
00:11:29,555 --> 00:11:30,956
You're telling me
he took that chance?
229
00:11:31,057 --> 00:11:33,125
He wouldn't want you
to think of him that way.
230
00:11:33,225 --> 00:11:34,794
No, he'd rather die.
231
00:11:52,712 --> 00:11:55,381
Well, I'm up
a couple of hundred.
232
00:11:55,481 --> 00:11:56,615
And the rich get richer.
233
00:11:56,716 --> 00:11:58,417
You just got to cut
your losses, bro,
234
00:11:58,517 --> 00:11:59,218
press your winning streak.
235
00:11:59,318 --> 00:12:00,619
Who're you calling?
236
00:12:00,720 --> 00:12:01,854
I'm just checking
messages, man.
237
00:12:01,954 --> 00:12:03,189
The station's supposed
to be calling
238
00:12:03,289 --> 00:12:05,191
about some artist booking
or something.
239
00:12:05,291 --> 00:12:07,226
From the booth behind you.
240
00:12:14,533 --> 00:12:16,202
You get the one in the middle.
241
00:12:16,302 --> 00:12:17,369
Uh, no.
242
00:12:17,470 --> 00:12:18,370
Message from Steve--
243
00:12:18,471 --> 00:12:20,206
said it's not important.
244
00:12:20,306 --> 00:12:21,707
Something from Noah--
245
00:12:21,807 --> 00:12:24,009
I, I wasn't really
paying attention.
246
00:12:24,110 --> 00:12:25,010
See, there's, like,
five hang-ups on here.
247
00:12:25,111 --> 00:12:26,011
Man, it's got to be Gina.
248
00:12:26,112 --> 00:12:26,912
Hmm, what?
249
00:12:27,012 --> 00:12:28,948
Gina.
250
00:12:29,048 --> 00:12:30,916
You talked to her?
No, David, I haven't.
251
00:12:31,016 --> 00:12:32,118
See, breakups are
kind of like a train wreck.
252
00:12:32,218 --> 00:12:33,953
You don't want to linger
too long at the scene.
253
00:12:34,053 --> 00:12:34,954
Yeah, whatever.
254
00:12:35,054 --> 00:12:36,255
Come on, we both know how long
255
00:12:36,355 --> 00:12:38,591
you hung out around Kelly
after you guys broke up.
256
00:12:38,691 --> 00:12:39,825
Well, it was different,
you know.
257
00:12:39,925 --> 00:12:41,127
I've known her all my life.
258
00:12:41,227 --> 00:12:42,628
Gina and I--
259
00:12:42,728 --> 00:12:45,598
we've never been, uh...
platonic.
260
00:12:45,698 --> 00:12:47,500
What?
If you don't want to talk
261
00:12:47,600 --> 00:12:49,301
about Kelly, fine,
we won't talk about Kelly, okay?
262
00:12:49,401 --> 00:12:51,470
I thought we were talking
about Gina.
263
00:12:51,570 --> 00:12:52,671
We were talking about Gina
264
00:12:52,772 --> 00:12:53,839
and then we started talking
about Kelly
265
00:12:53,939 --> 00:12:55,007
and you got all, like,
you know, paranoid
266
00:12:55,107 --> 00:12:57,276
and the eyebrows were going
and it was ridiculous.
267
00:12:57,376 --> 00:13:00,746
Great girls, both of them,
but both hands are played out.
268
00:13:00,846 --> 00:13:02,515
Besides, I think
it would be, uh...
269
00:13:03,682 --> 00:13:04,784
It'd be rude
270
00:13:04,884 --> 00:13:06,218
not to thank these ladies.
271
00:13:06,318 --> 00:13:07,186
I think you should
cut your losses.
272
00:13:07,286 --> 00:13:09,722
No, press my winnings.
273
00:13:11,824 --> 00:13:13,592
You know, from over there,
274
00:13:13,692 --> 00:13:15,161
this looks like
a much better place to be.
275
00:13:15,261 --> 00:13:16,562
Mind if I sit?
276
00:13:18,898 --> 00:13:20,132
Thanks for coming tonight.
277
00:13:20,232 --> 00:13:21,667
No problem.
278
00:13:21,767 --> 00:13:23,669
So I was just losing
the nerd mantle
279
00:13:23,769 --> 00:13:25,638
when I won the
Math Maven Award.
280
00:13:25,738 --> 00:13:26,906
Science Genius, seventh grade.
281
00:13:27,006 --> 00:13:28,174
Presented
at the school assembly.
282
00:13:28,274 --> 00:13:29,408
Universal humiliation.
283
00:13:29,508 --> 00:13:31,710
Oh, I know.
You know, I ran
284
00:13:31,811 --> 00:13:33,245
into one of my teachers
while I was in Anchorage.
285
00:13:33,345 --> 00:13:34,547
Alaska?
Yeah.
286
00:13:34,647 --> 00:13:36,415
I spent an entire summer
in Alaska.
287
00:13:36,515 --> 00:13:37,449
Okay, this is too weird.
288
00:13:37,550 --> 00:13:38,951
We went to the same college...
289
00:13:39,051 --> 00:13:40,953
Yeah, we love the same
off-the-market cereal.
290
00:13:41,053 --> 00:13:42,321
I've got to talk
291
00:13:42,421 --> 00:13:44,356
to someone about buying stock
in the Love Fisher.
292
00:13:44,456 --> 00:13:45,825
Yeah, um...
293
00:13:45,925 --> 00:13:47,126
that would be Steve.
294
00:13:48,460 --> 00:13:50,529
My... boyfriend.
Me, too.
295
00:13:50,629 --> 00:13:52,665
A... a girlfriend, I mean.
296
00:13:52,765 --> 00:13:54,133
Three years.
297
00:13:54,233 --> 00:13:57,436
Her name's... Janice.
298
00:14:00,372 --> 00:14:02,174
What are we doing here?
299
00:14:02,274 --> 00:14:03,876
Admitting
there might be such a thing
300
00:14:03,976 --> 00:14:05,711
as a perfect person.
301
00:14:05,811 --> 00:14:11,350
Yeah, and maybe
we're not going out with them.
302
00:14:18,224 --> 00:14:20,659
I'm sorry I couldn't see you sooner.
303
00:14:20,759 --> 00:14:22,127
Oh, that's okay.
304
00:14:22,228 --> 00:14:24,496
I was really grateful that you
had evening hours available.
305
00:14:24,597 --> 00:14:25,497
The filling is set.
306
00:14:25,598 --> 00:14:27,199
Just stick
to soft foods tonight.
307
00:14:27,299 --> 00:14:29,368
Okay, thank you so much.
308
00:14:29,468 --> 00:14:31,904
You know, there's
a process called bonding
309
00:14:32,004 --> 00:14:33,505
that'll restore
the enamel you've lost
310
00:14:33,606 --> 00:14:34,907
on the inside of your teeth.
311
00:14:35,007 --> 00:14:36,909
Okay, well,
I'll check into that.
312
00:14:37,009 --> 00:14:39,578
I just have to get
some insurance.
313
00:14:39,678 --> 00:14:41,513
You've waited
a long time already.
314
00:14:43,148 --> 00:14:45,584
How long have you been bulimic?
315
00:14:45,684 --> 00:14:47,486
What?
316
00:14:47,586 --> 00:14:49,588
You obviously have
an eating disorder.
317
00:14:49,688 --> 00:14:52,658
The stomach acid strips
the enamel.
318
00:14:52,758 --> 00:14:53,959
You've been making
yourself sick,
319
00:14:54,059 --> 00:14:55,961
and you've been doing it
for a very long time.
320
00:14:56,061 --> 00:14:57,363
Um, do you know what?
I have my checkbook here,
321
00:14:57,463 --> 00:14:59,198
so do you want me
to just pay you now?
322
00:14:59,298 --> 00:15:00,332
Or I can have...
323
00:15:00,432 --> 00:15:01,400
I'll give you the name
of an internist.
324
00:15:01,500 --> 00:15:03,135
You could have
esophageal damage,
325
00:15:03,235 --> 00:15:04,937
severe vitamin loss.
326
00:15:05,037 --> 00:15:06,505
Look, I don't really know
what you're talking about.
327
00:15:06,605 --> 00:15:09,275
I'm fine.
328
00:15:09,375 --> 00:15:11,844
You look fine,
329
00:15:11,944 --> 00:15:13,879
but you could drop dead tomorrow
from heart failure.
330
00:15:17,216 --> 00:15:18,884
Well, with the week
that I've been having...
331
00:15:20,586 --> 00:15:21,620
...that would be a relief.
332
00:15:34,366 --> 00:15:35,668
Dylan, open up, man.
333
00:15:35,768 --> 00:15:36,869
I won, like, $80.
334
00:15:36,969 --> 00:15:38,837
I put $1.50
in the machine downstairs.
335
00:15:38,938 --> 00:15:39,939
It was crazy.
336
00:15:40,039 --> 00:15:41,507
Come on.
337
00:15:42,775 --> 00:15:43,676
Hi.
338
00:15:43,776 --> 00:15:45,277
Hi.
339
00:15:45,377 --> 00:15:46,946
Come on in.
340
00:16:00,059 --> 00:16:03,696
Hey, um, you remember Mary
from last night, David?
341
00:16:03,796 --> 00:16:05,064
Oh, sure.
342
00:16:05,164 --> 00:16:06,231
So I'm gonna go talk
343
00:16:06,332 --> 00:16:07,399
to my boss...
Mm-hmm.
344
00:16:07,499 --> 00:16:08,701
...see if I can
get off work... Mm-hmm.
345
00:16:08,801 --> 00:16:09,702
...and then
I'm gonna come back.
346
00:16:09,802 --> 00:16:11,136
All right.
How's an hour?
347
00:16:11,236 --> 00:16:12,738
That's, uh, that's great.
348
00:16:12,838 --> 00:16:14,640
Good.
349
00:16:14,740 --> 00:16:16,542
Oh, I hope
you guys brought sunscreen.
350
00:16:19,678 --> 00:16:21,580
That's, that's Mary.
351
00:16:21,680 --> 00:16:24,783
She... she knows
a, uh, unmarked trail
352
00:16:24,883 --> 00:16:26,485
that, uh, leads all the way
to Hoover Dam.
353
00:16:26,585 --> 00:16:27,886
I don't know
how you do it, man.
354
00:16:27,987 --> 00:16:30,322
They just, like, flock to you.
355
00:16:30,422 --> 00:16:31,323
Well, you know, David,
356
00:16:31,423 --> 00:16:33,525
it's, uh, it's a gift actually.
357
00:16:33,625 --> 00:16:35,227
It's kind of
a curse, too.
358
00:16:35,327 --> 00:16:37,262
Well, I sure wish
you'd pass the torch.
359
00:16:37,363 --> 00:16:39,198
I will at breakfast--
oh, which reminds me,
360
00:16:39,298 --> 00:16:41,266
I told Mary that I might
be coming back to town
361
00:16:41,367 --> 00:16:43,902
in a couple of weeks
on business, so, you know...
362
00:16:44,003 --> 00:16:44,937
Get out of here.
363
00:16:45,037 --> 00:16:45,971
You lied to her?
364
00:16:46,071 --> 00:16:46,972
Oh, yeah.
365
00:16:47,072 --> 00:16:48,240
Back me up on that,
will you?
366
00:16:48,340 --> 00:16:51,110
Come on.
367
00:17:03,455 --> 00:17:04,623
It's a little crooked.
368
00:17:04,723 --> 00:17:08,460
Oh, look,
I found this in a drawer.
369
00:17:08,560 --> 00:17:09,461
I didn't even know
370
00:17:09,561 --> 00:17:10,863
I still had it.
371
00:17:10,963 --> 00:17:12,598
Toastie Bun Buns?
372
00:17:12,698 --> 00:17:14,033
I haven't seen those in...
373
00:17:14,133 --> 00:17:15,768
Seven years, yeah.
374
00:17:15,868 --> 00:17:18,070
I ran into
a friend of mine,
375
00:17:18,170 --> 00:17:19,638
who got me in touch
with the distributor,
376
00:17:19,738 --> 00:17:21,306
and I bought a case.
377
00:17:22,775 --> 00:17:23,509
Do you want some?
No.
378
00:17:23,609 --> 00:17:24,877
I'm a Pop Tart guy.
379
00:17:26,111 --> 00:17:28,113
Look, I tried
to call you last night.
380
00:17:28,213 --> 00:17:29,548
Yeah, I was out late
381
00:17:29,648 --> 00:17:30,516
getting that framed.
382
00:17:30,616 --> 00:17:31,717
Hmm.
383
00:17:31,817 --> 00:17:32,951
Maybe we can practice
384
00:17:33,052 --> 00:17:34,520
a little long division later,
385
00:17:34,620 --> 00:17:35,854
but in the meantime, you're late
386
00:17:35,954 --> 00:17:37,423
for your appointment...
I was out with a guy named Mike.
387
00:17:37,523 --> 00:17:38,590
Okay?
388
00:17:38,690 --> 00:17:40,025
He's a Science Genius
389
00:17:40,125 --> 00:17:41,593
and he likes Toastie Bun Buns.
390
00:17:41,693 --> 00:17:43,896
The Love Fisher--
you couldn't resist.
391
00:17:43,996 --> 00:17:45,364
It was strictly anthropological.
392
00:17:45,464 --> 00:17:46,765
I can't believe you did that.
393
00:17:46,865 --> 00:17:48,967
Believe me,
I'm, I'm sorry I did.
394
00:17:49,068 --> 00:17:50,502
Well, that hurts.
395
00:17:51,870 --> 00:17:53,105
You have fun?
396
00:17:53,205 --> 00:17:56,041
It was by the numbers perfect.
397
00:17:56,141 --> 00:17:58,110
Of course it was;
you're the Math Maven.
398
00:17:58,210 --> 00:17:59,978
And it was--
399
00:18:00,079 --> 00:18:03,182
it was by the
numbers boring, too,
400
00:18:03,282 --> 00:18:06,452
because I don't want
to date another me.
401
00:18:06,552 --> 00:18:08,854
Steve, it was...
402
00:18:08,954 --> 00:18:10,122
an experiment,
403
00:18:10,222 --> 00:18:13,292
and I learned
that I have already found
404
00:18:13,392 --> 00:18:15,961
my perfect mate-- you.
405
00:18:19,198 --> 00:18:21,066
You're late for
color spotting.
406
00:18:21,166 --> 00:18:23,068
Your breath smells
like Toastie Bun Buns.
407
00:18:23,168 --> 00:18:24,136
Right.
408
00:18:24,236 --> 00:18:26,205
Sorry.
409
00:18:41,220 --> 00:18:43,055
This is Dylan.
410
00:18:43,155 --> 00:18:44,089
Leave a message.
411
00:18:49,928 --> 00:18:51,063
This is Dylan.
412
00:18:51,163 --> 00:18:52,297
Leave a message.
413
00:18:54,833 --> 00:18:56,101
Hey.
414
00:18:56,201 --> 00:18:57,803
Where is Matt?
415
00:18:57,903 --> 00:18:59,538
Oh, he is meeting
with, um,
416
00:18:59,638 --> 00:19:00,606
doctors and medical
researchers.
417
00:19:00,706 --> 00:19:01,807
He'll be in in a while.
418
00:19:01,907 --> 00:19:03,542
I can't eat.
419
00:19:03,642 --> 00:19:04,576
A new filling, you know.
420
00:19:04,676 --> 00:19:06,678
Actually, that was for Matt.
421
00:19:06,778 --> 00:19:08,080
Oh.
422
00:19:08,180 --> 00:19:12,251
Listen, Gina... I'm sorry.
423
00:19:12,351 --> 00:19:16,455
Oh, is this the little talk that
you've been wanting to have?
424
00:19:16,555 --> 00:19:19,057
Kelly, you slept
with my boyfriend.
425
00:19:19,158 --> 00:19:20,559
I think
that about covers it.
426
00:19:20,659 --> 00:19:22,494
If I could take it back,
I would.
427
00:19:22,594 --> 00:19:24,062
Oh, so now you're
going to apologize?
428
00:19:24,163 --> 00:19:25,497
Wow, that's great.
429
00:19:25,597 --> 00:19:28,534
Now I really see
how truly wonderful you are.
430
00:19:28,634 --> 00:19:31,703
If being around me
is making it harder on you,
431
00:19:31,803 --> 00:19:34,339
then maybe we should rethink
the roommate situation.
432
00:19:34,439 --> 00:19:35,674
I'm having
enough trouble
433
00:19:35,774 --> 00:19:38,110
trying to get through the day
without screaming,
434
00:19:38,210 --> 00:19:39,444
so the last thing I need
435
00:19:39,545 --> 00:19:41,213
is to go out and look
for another place to live.
436
00:19:41,313 --> 00:19:42,781
I apologized
437
00:19:42,881 --> 00:19:43,782
and I meant it,
438
00:19:43,882 --> 00:19:44,883
and you can accept that
439
00:19:44,983 --> 00:19:46,018
or you can leave.
440
00:19:46,118 --> 00:19:48,153
It's up to you.
441
00:20:16,715 --> 00:20:20,586
Why don't you and I go
take a look at the house,
442
00:20:20,686 --> 00:20:24,289
kind of size it up
from the outside?
443
00:20:26,558 --> 00:20:28,126
Moving in-- it's just,
444
00:20:28,227 --> 00:20:32,464
it's a big deal, you know?
445
00:20:32,564 --> 00:20:34,833
Don't be mad, okay, but I just--
446
00:20:34,933 --> 00:20:37,769
I feel like you're pushing this
for the wrong reasons.
447
00:20:37,869 --> 00:20:39,371
Look, I want to be with you.
448
00:20:39,471 --> 00:20:41,573
If you don't feel the same
way, wh-why are we together?
449
00:20:41,673 --> 00:20:44,109
Does it have to be
all or nothing?
450
00:20:44,209 --> 00:20:46,845
I mean, at some point, yeah.
451
00:20:46,945 --> 00:20:49,748
Look, the realtor said there's
other applications, okay?
452
00:20:49,848 --> 00:20:52,618
If we don't call him back
by 7:00, it's gone.
453
00:20:54,353 --> 00:20:55,854
Look, I know what I want here.
454
00:20:57,289 --> 00:20:59,291
You figure out what you want,
455
00:20:59,391 --> 00:21:01,526
you call the realtor, okay?
456
00:21:19,311 --> 00:21:21,913
Hey, are you ready to go?
457
00:21:22,014 --> 00:21:23,048
Yeah, I checked
us out already.
458
00:21:23,148 --> 00:21:24,283
Get out of here.
459
00:21:24,383 --> 00:21:25,550
Let me give you
some cash, man.
460
00:21:25,651 --> 00:21:26,885
No, no, man, it's on
me, it's all right.
461
00:21:26,985 --> 00:21:28,420
You sure?
Yeah.
462
00:21:28,520 --> 00:21:30,122
Hey, you know that hike
that we went on,
463
00:21:30,222 --> 00:21:31,390
that Mary told us about?
464
00:21:31,490 --> 00:21:33,325
That was a lot of fun;
I wish she could have made it.
465
00:21:33,425 --> 00:21:35,294
Well, to tell you the truth,
I kind of like the quiet.
466
00:21:35,394 --> 00:21:37,462
What, did she talk
too much?
467
00:21:37,562 --> 00:21:39,097
Oh, God, are you kidding
me? "Wh-Where are you from?
468
00:21:39,197 --> 00:21:41,300
Do you have any
brothers or sisters?"
469
00:21:41,400 --> 00:21:43,902
She probably just wanted
to know who she slept with.
470
00:21:48,607 --> 00:21:50,976
Hi.
Uh... hi.
471
00:21:51,076 --> 00:21:52,377
I got your message.
472
00:21:52,477 --> 00:21:53,979
I wanted to say good-bye.
473
00:21:54,079 --> 00:21:56,782
I didn't mean
to pull you away from work.
474
00:21:56,882 --> 00:21:58,150
I'm on my lunch hour.
475
00:21:59,618 --> 00:22:00,919
I'm gonna go check out.
476
00:22:01,019 --> 00:22:02,854
I already did that, David.
477
00:22:02,954 --> 00:22:06,158
We just got to get going now
to the, uh, to the thing.
478
00:22:07,225 --> 00:22:08,126
I got this thing--
479
00:22:08,226 --> 00:22:09,561
it's this, uh, this, uh...
480
00:22:09,661 --> 00:22:10,996
It's like a... a meeting
up at the station.
481
00:22:11,096 --> 00:22:11,997
Is it important?
482
00:22:12,097 --> 00:22:14,099
Yeah, it's my boss.
483
00:22:14,199 --> 00:22:16,101
I thought you owned the club.
484
00:22:16,201 --> 00:22:17,502
You have a great memory.
485
00:22:17,602 --> 00:22:20,505
Actually, um, David works
for the radio station.
486
00:22:20,605 --> 00:22:22,341
Oh.
487
00:22:22,441 --> 00:22:23,742
So, um...
488
00:22:23,842 --> 00:22:26,712
Well, that's it pretty much.
489
00:22:31,883 --> 00:22:34,119
So, you, you'll call, right,
490
00:22:34,219 --> 00:22:36,855
when you know
you're coming back?
491
00:22:36,955 --> 00:22:40,759
Sure.
Okay.
492
00:22:40,859 --> 00:22:42,627
Um... bye.
493
00:22:46,898 --> 00:22:50,369
So, good luck...
with your meeting.
494
00:22:50,469 --> 00:22:51,803
Thanks.
495
00:23:01,113 --> 00:23:03,014
I read the environmental report.
496
00:23:03,115 --> 00:23:05,016
Look, it doesn't have
to come out in court.
497
00:23:05,117 --> 00:23:06,852
No, no, let it.
498
00:23:06,952 --> 00:23:07,953
You're not fighting
the charges?
499
00:23:08,053 --> 00:23:09,121
Before my father died,
500
00:23:09,221 --> 00:23:10,322
he apologized for
everything he did.
501
00:23:10,422 --> 00:23:12,457
He didn't mention this.
502
00:23:12,557 --> 00:23:14,993
You don't know what
went on in his head.
503
00:23:15,093 --> 00:23:17,195
The pressure
he was under. I don't care.
504
00:23:17,295 --> 00:23:19,798
Look, I found this stuff
when I cleared out his office.
505
00:23:19,898 --> 00:23:22,534
You know, I have enough
to push a settlement.
506
00:23:22,634 --> 00:23:23,802
I'm sure there's more.
507
00:23:23,902 --> 00:23:25,237
Noah...
508
00:23:25,337 --> 00:23:26,438
Matt, I want to do this, man.
509
00:23:26,538 --> 00:23:28,740
Come on.
510
00:23:28,840 --> 00:23:29,808
All right.
511
00:23:38,750 --> 00:23:40,085
Damn.
512
00:23:40,185 --> 00:23:41,787
Ugh.
513
00:23:41,887 --> 00:23:42,821
Steve, hey.
514
00:23:42,921 --> 00:23:44,256
Hi.
515
00:23:44,356 --> 00:23:46,858
Where would your
real estate listings be?
516
00:23:46,958 --> 00:23:48,026
Tomorrow's ad copy
is on Janet's desk.
517
00:23:48,126 --> 00:23:49,561
Trying to get a jump?
518
00:23:49,661 --> 00:23:51,163
Um, I lost the realtor's card,
519
00:23:51,263 --> 00:23:53,231
and I can't seem to remember
the name of her firm.
520
00:23:53,331 --> 00:23:55,066
Really, you guys
are really serious
521
00:23:55,167 --> 00:23:56,601
about moving in together.
522
00:23:56,701 --> 00:24:00,906
Do you think
it was easier for you
523
00:24:01,006 --> 00:24:02,774
to be committed to Janet since
you have dated so many women?
524
00:24:02,874 --> 00:24:04,242
I don't know.
525
00:24:04,342 --> 00:24:06,545
I don't think
it'll ever be easy.
526
00:24:06,645 --> 00:24:07,879
I've only been
with two guys.
527
00:24:07,979 --> 00:24:10,248
Noah and David, two.
528
00:24:10,348 --> 00:24:14,619
You're always dreaming
of finding "the one."
529
00:24:14,719 --> 00:24:18,657
Yeah... and then when
you find the one,
530
00:24:18,757 --> 00:24:21,359
you realize it might
be the last one.
531
00:24:21,460 --> 00:24:24,429
Noah's just so ready.
532
00:24:24,529 --> 00:24:25,564
I feel like if I don't catch up,
533
00:24:25,664 --> 00:24:26,998
I might as well
be going in reverse.
534
00:24:27,098 --> 00:24:29,234
I want to do this.
535
00:24:29,334 --> 00:24:32,571
I'm... I'm gonna call
the realtor.
536
00:24:32,671 --> 00:24:34,906
I'm gonna call Janet.
537
00:24:43,215 --> 00:24:47,786
Um... I think I'm just gonna...
538
00:24:47,886 --> 00:24:49,721
I'm just gonna
call from the car.
539
00:24:49,821 --> 00:24:51,323
Okay, I'll see you later.
540
00:24:58,163 --> 00:25:00,298
God!
541
00:25:07,439 --> 00:25:10,075
Hello, Lilly?
542
00:25:10,175 --> 00:25:11,843
This is Steve Sanders.
543
00:25:11,943 --> 00:25:14,079
I got your number
from the Love Fisher.
544
00:25:15,413 --> 00:25:16,481
Hi.
Wayne?
545
00:25:16,581 --> 00:25:17,616
Hi, it's Donna.
546
00:25:17,716 --> 00:25:18,650
Hey.
547
00:25:18,750 --> 00:25:20,585
I wasn't gonna call, but...
548
00:25:20,685 --> 00:25:26,324
um, I just, I kind of need
to talk to you in person.
549
00:25:26,424 --> 00:25:28,560
And I want to see you.
550
00:25:38,270 --> 00:25:40,839
Is something wrong?
551
00:25:40,939 --> 00:25:43,308
No.
552
00:25:47,045 --> 00:25:48,046
What?
553
00:25:48,146 --> 00:25:50,515
Nothing.
554
00:25:54,019 --> 00:25:56,254
What is it, David?
555
00:25:56,354 --> 00:25:57,856
You totally led her on.
556
00:25:57,956 --> 00:25:59,858
No, boy meets girl, it happens.
557
00:25:59,958 --> 00:26:02,494
Dylan, you told her
you would see her again soon.
558
00:26:02,594 --> 00:26:03,695
And I might.
559
00:26:03,795 --> 00:26:05,196
You never know.
560
00:26:05,297 --> 00:26:06,898
I don't know
how you manage
561
00:26:06,998 --> 00:26:10,535
to not care
about hurting anybody,
562
00:26:10,635 --> 00:26:12,504
you know, it's, it's beyond me.
563
00:26:12,604 --> 00:26:14,472
One night at a
time, David.
564
00:26:14,573 --> 00:26:16,841
It was just a one-night stand.
565
00:26:16,942 --> 00:26:18,443
What if you never
see Mary again?
566
00:26:18,543 --> 00:26:20,378
That'd be fine with me.
567
00:26:20,478 --> 00:26:22,180
You had such a
great thing
568
00:26:22,280 --> 00:26:23,548
with Gina, you know?
569
00:26:23,648 --> 00:26:25,350
And you just totally blow it off
570
00:26:25,450 --> 00:26:27,185
and I mean,
that was something
571
00:26:27,285 --> 00:26:29,354
that any guy would kill for.
572
00:26:29,454 --> 00:26:31,056
Present company excluded?
573
00:26:33,191 --> 00:26:34,492
I think you blew
574
00:26:34,593 --> 00:26:36,428
a good thing for nothing,
all right? that's it.
575
00:26:36,528 --> 00:26:38,563
Yeah, well, I'll tell you what.
576
00:26:38,663 --> 00:26:40,131
I thought I was living
with a roommate,
577
00:26:40,231 --> 00:26:42,534
not a hall monitor.
Yep.
578
00:26:51,576 --> 00:26:53,044
Yeah?
579
00:26:53,144 --> 00:26:55,046
Dylan, it's Mary.
580
00:26:55,146 --> 00:26:56,881
Uh, uh, no, Mary,
this is, this is David.
581
00:26:56,982 --> 00:26:58,483
Dylan isn't home.
582
00:26:58,583 --> 00:27:01,052
Well, I have a friend I've
been meaning to visit in L.A.,
583
00:27:01,152 --> 00:27:02,520
and I thought
maybe I'd drop by.
584
00:27:02,621 --> 00:27:04,155
Really, you're coming to L.A.?
585
00:27:04,255 --> 00:27:05,323
You want to stop by here?
586
00:27:05,423 --> 00:27:07,192
Unless you think I shouldn't.
587
00:27:07,292 --> 00:27:09,761
No, you know what,
I think you should.
588
00:27:09,861 --> 00:27:11,363
Absolutely.
589
00:27:11,463 --> 00:27:14,366
Dylan was just saying how
he can't wait to see you.
590
00:27:14,466 --> 00:27:15,967
Could you give me your address?
591
00:27:16,067 --> 00:27:17,702
Yeah. You got a pen?
592
00:27:17,802 --> 00:27:20,572
Yeah, hold on. I'll get one.
593
00:27:20,672 --> 00:27:22,574
What do you say we call it quits, huh?
594
00:27:26,111 --> 00:27:28,313
Would you stop already?
595
00:27:28,413 --> 00:27:30,348
There's nothing else here.
596
00:27:30,448 --> 00:27:33,251
One more box.
Oh, God, of mementos.
597
00:27:33,351 --> 00:27:34,586
Take it home.
598
00:27:34,686 --> 00:27:36,388
Put it under your bed.
599
00:27:38,456 --> 00:27:40,525
What you got there?
600
00:27:40,625 --> 00:27:42,794
My Little League
certificate, man.
601
00:27:42,894 --> 00:27:44,462
We got them every year,
you know?
602
00:27:44,562 --> 00:27:47,165
I used to think
it was pretty cool.
603
00:27:47,265 --> 00:27:48,833
Apparently, so did your dad.
604
00:27:50,835 --> 00:27:53,204
Hey. I stopped by the house.
605
00:27:53,304 --> 00:27:55,140
Steve said you guys
pulled an all-nighter.
606
00:27:55,240 --> 00:27:57,142
Uh, well, Noah did.
607
00:27:57,242 --> 00:27:58,443
I slept for a
good 20 minutes.
608
00:27:58,543 --> 00:28:00,245
Did you find anything?
609
00:28:00,345 --> 00:28:02,013
Yeah, I think we did.
610
00:28:03,248 --> 00:28:04,983
So, what'd you tell the realtor?
611
00:28:05,083 --> 00:28:08,319
That's, uh, what I came by
to talk to you about.
612
00:28:08,420 --> 00:28:11,222
Okay, um, yes or no?
613
00:28:13,024 --> 00:28:14,392
No.
614
00:28:14,492 --> 00:28:15,927
I guess we have nothing
to talk about, then.
615
00:28:16,027 --> 00:28:18,363
Maybe this just
isn't a good time.
616
00:28:18,463 --> 00:28:19,964
It's a perfect time to move in.
617
00:28:20,065 --> 00:28:22,967
To commit, the two of us,
you know?
618
00:28:23,068 --> 00:28:24,769
At least I thought it was.
619
00:28:24,869 --> 00:28:25,804
You're not letting me
explain here.
620
00:28:25,904 --> 00:28:26,805
No, I guess I'm not.
621
00:28:33,845 --> 00:28:35,380
Oh, let me guess,
622
00:28:35,480 --> 00:28:37,649
your Pee Wee
football certificate.
623
00:28:37,749 --> 00:28:39,250
Not quite, Matt, not quite.
624
00:28:39,350 --> 00:28:40,852
What is it?
625
00:28:47,492 --> 00:28:48,827
Oh, my God.
626
00:28:48,927 --> 00:28:49,861
That's right.
627
00:28:57,202 --> 00:28:59,637
I'll need a Black Russian, also.
One Black Russian.
628
00:28:59,738 --> 00:29:01,906
Yeah, it's for a business
contact I'm meeting here
629
00:29:02,006 --> 00:29:03,541
to discuss future growth
potential for The Beat.
630
00:29:04,542 --> 00:29:06,778
Hey.
631
00:29:06,878 --> 00:29:09,147
Janet!
Hi.
632
00:29:09,247 --> 00:29:10,782
Weren't you supposed to be
at the movies with your mom?
633
00:29:10,882 --> 00:29:12,217
Yeah, she's not feeling well.
634
00:29:12,317 --> 00:29:13,885
So, what'd you do,
leave her home alone?
635
00:29:13,985 --> 00:29:15,186
Steve, she has a headache.
636
00:29:15,286 --> 00:29:16,688
I just came by,
hoping to find you.
637
00:29:18,256 --> 00:29:20,024
One Black Russian
for the lady.
638
00:29:20,125 --> 00:29:21,025
Um, I don't drink
Black Russians.
639
00:29:21,126 --> 00:29:22,994
I thought maybe you'd like to
640
00:29:23,094 --> 00:29:24,763
try something new.
Uh, why would you
641
00:29:24,863 --> 00:29:26,798
order me a drink if you
thought I was at the movies?
642
00:29:28,700 --> 00:29:30,435
Well...
643
00:29:30,535 --> 00:29:33,138
Steve Sanders?
644
00:29:33,238 --> 00:29:34,773
Hi, hi.
Lilly Samples.
645
00:29:34,873 --> 00:29:37,142
Hi, Lilly.
Hi.
646
00:29:37,242 --> 00:29:38,743
This is Janet;
we work together.
647
00:29:39,644 --> 00:29:41,279
Hi there.
648
00:29:41,379 --> 00:29:43,314
Um, can I get
a Black Russian, please?
649
00:29:43,414 --> 00:29:44,983
Sure.
650
00:29:47,619 --> 00:29:48,953
So, Lilly, how do you
like the Love Fisher?
651
00:29:49,921 --> 00:29:52,023
So far so good.
652
00:29:52,123 --> 00:29:53,224
You?
653
00:29:59,364 --> 00:30:00,765
Janet, Janet!
654
00:30:02,100 --> 00:30:04,669
I'm sorry.
You're a liar.
655
00:30:04,769 --> 00:30:06,604
I was curious!
656
00:30:15,613 --> 00:30:17,215
Hi.
657
00:30:18,216 --> 00:30:20,351
Hi.
658
00:30:20,451 --> 00:30:22,720
Is something wrong
with that food?
659
00:30:22,821 --> 00:30:24,522
No.
660
00:30:24,622 --> 00:30:25,957
I made that pasta.
661
00:30:26,057 --> 00:30:27,525
I was going to eat it.
Sorry.
662
00:30:27,625 --> 00:30:30,028
Maybe, you know, we could
start labeling our things.
663
00:30:30,128 --> 00:30:32,564
Mine and yours.
664
00:30:32,664 --> 00:30:35,567
That was probably the
confusion you had about Dylan.
665
00:30:38,236 --> 00:30:41,906
Listen, Gina,
I talked to my stepdad.
666
00:30:42,006 --> 00:30:43,775
So?
667
00:30:43,875 --> 00:30:45,443
So, he wanted me
to give you the card
668
00:30:45,543 --> 00:30:46,678
of that doctor...
669
00:30:46,778 --> 00:30:48,313
I'm not having
this conversation.
670
00:30:48,413 --> 00:30:50,181
Gina, Mel is worried about you.
671
00:30:50,281 --> 00:30:51,616
Well, I don't need a doctor.
672
00:30:51,716 --> 00:30:54,853
I know about eating disorders
firsthand.
673
00:30:54,953 --> 00:30:56,921
I don't have an eating disorder.
674
00:30:57,021 --> 00:31:00,859
Look, when I was skating,
a lot of the girls
675
00:31:00,959 --> 00:31:02,460
had problems with that,
676
00:31:02,560 --> 00:31:05,797
and some of them did...
stuff to lose weight,
677
00:31:05,897 --> 00:31:07,332
but I never did.
678
00:31:07,432 --> 00:31:09,367
Bulimia isn't about
controlling your weight.
679
00:31:09,467 --> 00:31:11,269
It's about
controlling your life.
680
00:31:11,369 --> 00:31:12,937
I don't really understand
what that means.
681
00:31:13,037 --> 00:31:15,440
It just sounds like a bunch
of psychobabble to me.
682
00:31:15,540 --> 00:31:18,843
Maybe, uh...
controlling your pain.
683
00:31:18,943 --> 00:31:22,914
You mean, like pain that I feel
because I found out
684
00:31:23,014 --> 00:31:25,216
that my boyfriend slept
with another girl in Mexico?
685
00:31:25,316 --> 00:31:27,051
I am not going
to apologize for that again.
686
00:31:27,151 --> 00:31:28,286
Oh, good.
687
00:31:28,386 --> 00:31:29,220
I guess we're done here.
688
00:31:29,320 --> 00:31:30,154
Looks that way.
689
00:31:41,499 --> 00:31:43,234
Adam, I'm glad
you could make it.
690
00:31:43,334 --> 00:31:45,103
Uh, sorry I couldn't
make it any earlier.
691
00:31:45,203 --> 00:31:46,704
My attorneys have
to justify their bills
692
00:31:46,804 --> 00:31:48,606
by keeping me
at meetings all evening.
693
00:31:48,706 --> 00:31:50,208
Well, it takes
a lot of time
694
00:31:50,308 --> 00:31:52,043
figuring out how to
bury an innocent man.
695
00:31:52,143 --> 00:31:54,312
What are you talking about?
696
00:31:54,412 --> 00:31:56,414
"The office of Daniel Hunter."
697
00:31:56,514 --> 00:31:58,316
To, uh-- what do you
know-- Adam Krieger, huh?
698
00:31:58,416 --> 00:32:00,752
"The Environmental
Impact Report.
699
00:32:00,852 --> 00:32:02,620
Kill the PacGlen
project immediately."
700
00:32:02,720 --> 00:32:03,855
Let me see that.
701
00:32:03,955 --> 00:32:05,356
"We can't risk the
environmental damage.
702
00:32:05,456 --> 00:32:08,026
"Please inform Olson
and other partners that
703
00:32:08,126 --> 00:32:09,227
"we are pulling out.
704
00:32:09,327 --> 00:32:10,428
Signed, Daniel Hunter."
705
00:32:10,528 --> 00:32:11,629
Your friend,
the one you sold out.
706
00:32:15,600 --> 00:32:17,702
I can explain.
707
00:32:17,802 --> 00:32:19,504
My father wanted to
stop this project.
708
00:32:19,604 --> 00:32:21,072
You and your partners
went ahead anyway.
709
00:32:21,172 --> 00:32:23,441
Then you got sued when
it got all messed up
710
00:32:23,541 --> 00:32:25,276
like he knew it would,
and you blamed him.
711
00:32:25,376 --> 00:32:26,611
Explain that.
712
00:32:28,446 --> 00:32:29,681
I'll explain it for you.
713
00:32:29,781 --> 00:32:31,849
You didn't think a
dead man could speak
714
00:32:31,950 --> 00:32:33,051
for himself, did you?
715
00:32:33,151 --> 00:32:34,786
Guess what? He can.
716
00:32:44,996 --> 00:32:46,898
I'm glad you had
a change of heart.
717
00:32:46,998 --> 00:32:48,700
What did I do
to deserve it?
718
00:32:48,800 --> 00:32:49,934
Nothing.
719
00:32:50,034 --> 00:32:51,936
Stop. You're
flattering me.
720
00:32:53,237 --> 00:32:54,539
No. Nothing's good.
721
00:32:54,639 --> 00:32:58,343
It's easy and simple,
uncomplicated.
722
00:32:58,443 --> 00:33:00,011
At our age, who'd want it
any other way?
723
00:33:00,111 --> 00:33:01,279
Hmm.
724
00:33:01,379 --> 00:33:02,747
You'd be surprised.
725
00:33:02,847 --> 00:33:04,182
Well, the way
I see it,
726
00:33:04,282 --> 00:33:05,383
we're way too young to know
what we really want.
727
00:33:05,483 --> 00:33:06,451
We should look around.
728
00:33:06,551 --> 00:33:07,552
See what's out there.
729
00:33:07,652 --> 00:33:09,487
Only way to know
who we should end up with.
730
00:33:09,587 --> 00:33:12,156
Who our perfect mate might be.
731
00:33:12,256 --> 00:33:13,191
And if yours is Noah...
732
00:33:13,291 --> 00:33:15,059
Mm, this isn't about him.
733
00:33:15,159 --> 00:33:16,427
Then no matter what we do,
734
00:33:16,527 --> 00:33:18,262
you guys will be together.
735
00:33:18,363 --> 00:33:19,397
That just sounds so simple,
736
00:33:19,497 --> 00:33:21,065
don't you think?
Mm-hmm.
737
00:33:21,165 --> 00:33:24,869
I mean, if fate's so strong,
738
00:33:24,969 --> 00:33:27,672
then our actions
have no consequence.
739
00:33:27,772 --> 00:33:28,673
I don't think they do.
740
00:33:28,773 --> 00:33:30,842
And the people who do...
741
00:33:30,942 --> 00:33:32,010
they're the ones who stay
742
00:33:32,110 --> 00:33:33,544
in these bad relationships
too long,
743
00:33:33,644 --> 00:33:35,580
because they're afraid of
the consequence of ending them.
744
00:33:35,680 --> 00:33:38,149
So, if I'm meant
to be with someone...
745
00:33:38,249 --> 00:33:39,384
Mm-hmm.
746
00:33:39,484 --> 00:33:40,651
...then nothing that we do
747
00:33:40,752 --> 00:33:41,753
will change that.
748
00:33:41,853 --> 00:33:43,621
So, why not just sit back,
749
00:33:43,721 --> 00:33:46,424
relax and enjoy the ride?
750
00:33:51,763 --> 00:33:53,564
If you insist.
751
00:34:08,780 --> 00:34:09,714
I was...
752
00:34:09,814 --> 00:34:12,817
just driving...
753
00:34:12,917 --> 00:34:14,852
past your house,
754
00:34:14,952 --> 00:34:16,654
and...
You don't have to explain.
755
00:34:16,754 --> 00:34:18,189
It's okay.
756
00:34:24,128 --> 00:34:26,764
Uh... hi.
757
00:34:26,864 --> 00:34:28,266
Hi, Mary.
758
00:34:29,300 --> 00:34:31,069
Hi, Mary.
759
00:34:31,169 --> 00:34:32,670
I shouldn't have come.
No,
760
00:34:32,770 --> 00:34:34,439
uh, don't leave.
I-I'm just...
761
00:34:34,539 --> 00:34:36,607
He's, uh, he's just...
762
00:34:36,707 --> 00:34:38,342
I'm just, uh...
the scum of the earth.
763
00:34:38,443 --> 00:34:40,845
Wait. Hey, uh-- surprised.
764
00:34:40,945 --> 00:34:42,246
Shut up, Dylan!
765
00:34:42,346 --> 00:34:44,148
We haven't even been
broken up a week.
766
00:34:46,184 --> 00:34:47,585
Where're you going?
767
00:34:56,828 --> 00:34:58,996
What I'm saying is that unlike you,
768
00:34:59,097 --> 00:35:00,364
I didn't hurt
anyone intentionally.
769
00:35:00,465 --> 00:35:02,633
What are you talking about?
You.
770
00:35:02,733 --> 00:35:05,303
You-you roll out the red carpet
for, uh, Mary.
771
00:35:05,403 --> 00:35:07,772
Oh, did I forget to mention
she was stopping by?
772
00:35:07,872 --> 00:35:09,373
I'm sorry, Dylan.
Gee, imagine that.
773
00:35:09,474 --> 00:35:11,209
Somebody in this house
being thoughtless.
774
00:35:11,309 --> 00:35:13,211
Mm-hmm, yeah, well,
you maybe thoughtless,
775
00:35:13,311 --> 00:35:14,712
but your timing is...
Look, she called
776
00:35:14,812 --> 00:35:16,013
and said she wanted to stop...
777
00:35:16,114 --> 00:35:17,315
She wanted the address,
all right?
778
00:35:17,415 --> 00:35:18,483
I'm on the phone with the girl,
779
00:35:18,583 --> 00:35:20,084
she's asking where's Dylan?
I don't know.
780
00:35:20,184 --> 00:35:21,052
You-you just went outside.
781
00:35:21,152 --> 00:35:23,087
Do you want Gina, David?
782
00:35:23,187 --> 00:35:26,257
Is that what this is about?
783
00:35:26,357 --> 00:35:27,892
You know what, Dylan?
If...
784
00:35:27,992 --> 00:35:29,927
if you want to blame
this whole mess on me,
785
00:35:30,027 --> 00:35:31,929
then fine, all right,
it's my fault.
786
00:35:32,029 --> 00:35:33,831
Is that better?
That make it all better?
787
00:35:33,931 --> 00:35:35,066
I'll tell you what I'll do,
788
00:35:35,166 --> 00:35:36,667
I'll make it
very easy for you.
789
00:35:36,767 --> 00:35:38,636
David, you want Gina,
you take her.
790
00:35:38,736 --> 00:35:40,138
Huh?!
791
00:35:40,238 --> 00:35:42,173
Take her! Hear me?!
792
00:35:43,174 --> 00:35:45,543
Yeah, he heard you.
793
00:35:58,923 --> 00:36:00,558
Chocolate shake?
794
00:36:00,658 --> 00:36:02,627
Damn, this thing.
795
00:36:02,727 --> 00:36:04,629
Here.
796
00:36:04,729 --> 00:36:06,631
Look, Janet, I...
797
00:36:06,731 --> 00:36:09,734
I acted like an ass
last night.
798
00:36:09,834 --> 00:36:11,169
I was kind of hoping
you'd forgive me.
799
00:36:11,269 --> 00:36:13,271
I knew you'd try
"The Love Fisher."
800
00:36:13,371 --> 00:36:16,674
And it got me mad because...
801
00:36:16,774 --> 00:36:17,708
you're as weak as me.
802
00:36:17,808 --> 00:36:19,377
We fell victim to the hype
that's all.
803
00:36:19,477 --> 00:36:21,979
Yeah, the perfect match.
804
00:36:22,079 --> 00:36:24,415
That-that would require
perfect humans.
805
00:36:24,515 --> 00:36:26,450
Name me one.
Right.
806
00:36:26,551 --> 00:36:28,853
We dump the Love Fisher disc.
807
00:36:28,953 --> 00:36:30,721
Like a bad date.
808
00:36:34,058 --> 00:36:36,394
Oh, imagine that.
809
00:36:36,494 --> 00:36:38,162
Being able to find
your perfect match
810
00:36:38,262 --> 00:36:39,964
just by hitting control X
on your keyboard.
811
00:36:40,064 --> 00:36:41,799
Control X?
Yeah.
812
00:36:41,899 --> 00:36:44,268
That's how you tell the computer
to find your perfect mate.
813
00:36:44,368 --> 00:36:45,503
No, that's control Y.
814
00:36:45,603 --> 00:36:46,704
Control X finds your opposite.
815
00:36:46,804 --> 00:36:48,839
Control Y?
816
00:36:50,107 --> 00:36:52,043
Steve.
This means...
817
00:36:52,143 --> 00:36:53,878
Drop the disc.
She may still
818
00:36:53,978 --> 00:36:55,346
be out there.
819
00:36:55,446 --> 00:36:57,248
Steve, drop the disc,
820
00:36:57,348 --> 00:36:59,250
or I walk out
the door forever.
821
00:36:59,350 --> 00:37:01,252
Who? You or my true love?
822
00:37:01,352 --> 00:37:03,254
You have to choose.
823
00:37:03,354 --> 00:37:06,023
Well, that's just it.
824
00:37:06,123 --> 00:37:07,892
I don't have to choose.
825
00:37:10,027 --> 00:37:11,829
Come here, you.
826
00:37:16,400 --> 00:37:18,336
So, we're agreed?
827
00:37:18,436 --> 00:37:20,004
Good.
828
00:37:20,104 --> 00:37:21,739
I'll draw up the settlement
agreement in the morning.
829
00:37:21,839 --> 00:37:23,674
All right.
830
00:37:23,774 --> 00:37:25,876
So, what'd they say?
831
00:37:25,977 --> 00:37:28,045
Well, thanks to the smoking gun
you uncovered,
832
00:37:28,145 --> 00:37:30,081
Olson Oil has graciously
agreed to settle the case.
833
00:37:30,181 --> 00:37:31,115
And my dad?
834
00:37:31,215 --> 00:37:32,783
Your dad's good name,
835
00:37:32,883 --> 00:37:34,418
and his opposition
to the project
836
00:37:34,518 --> 00:37:36,320
will be clear for everyone
to see, it's all right.
837
00:37:36,420 --> 00:37:38,089
Thank you.
838
00:37:38,189 --> 00:37:39,924
I appreciate it.
839
00:37:44,795 --> 00:37:46,697
Hey.
Hey.
840
00:37:46,797 --> 00:37:48,699
Any word?
841
00:37:48,799 --> 00:37:51,736
Yes, unconditional
surrender.
842
00:37:51,836 --> 00:37:53,904
Oh, how do you feel
about that?
843
00:37:54,005 --> 00:37:55,439
I feel pretty good about it.
844
00:37:55,539 --> 00:37:56,807
Good.
845
00:37:56,907 --> 00:37:57,942
Thank you.
846
00:38:00,177 --> 00:38:01,979
Well, I'm glad the
case worked out. Mm.
847
00:38:02,913 --> 00:38:04,248
Mm.
Me, too.
848
00:38:04,348 --> 00:38:07,218
Things seem to be doing that
for us lately.
849
00:38:07,318 --> 00:38:08,853
Mm-hmm.
850
00:38:08,953 --> 00:38:10,421
Working out.
Yeah.
851
00:38:10,521 --> 00:38:11,622
Feels good, doesn't it?
852
00:38:11,722 --> 00:38:12,690
No secrets.
853
00:38:12,790 --> 00:38:14,659
Mm.
No complications.
854
00:38:14,759 --> 00:38:17,495
For the first time, everything
just seems to be good.
855
00:38:17,595 --> 00:38:18,896
Mm-hmm.
I like it.
856
00:38:18,996 --> 00:38:21,766
I like it a lot.
857
00:38:35,780 --> 00:38:38,616
Just... go away, Dylan.
858
00:38:38,716 --> 00:38:41,619
I... I didn't mean that
like it sounded--
859
00:38:41,719 --> 00:38:43,621
what I said to David.
860
00:38:43,721 --> 00:38:45,656
I was just, you know,
I was angry.
861
00:38:45,756 --> 00:38:46,691
Oh, you were angry.
862
00:38:46,791 --> 00:38:49,927
So, that just makes you
want to...
863
00:38:50,027 --> 00:38:52,530
pass your girlfriend around
like an old sock.
864
00:38:52,630 --> 00:38:54,198
Okay.
865
00:38:54,298 --> 00:38:55,533
I deserved that.
866
00:38:55,633 --> 00:38:58,302
We both know you're
better off without me.
867
00:38:58,402 --> 00:39:00,171
Tell me something
I don't already know.
868
00:39:00,271 --> 00:39:02,173
How about that I care about you?
869
00:39:02,273 --> 00:39:04,408
I don't like
870
00:39:04,508 --> 00:39:07,178
hurting you, and if I knew
what it was that I wanted,
871
00:39:07,278 --> 00:39:09,180
it would probably be you.
872
00:39:09,280 --> 00:39:10,948
But since you don't,
873
00:39:11,048 --> 00:39:14,352
you're just gonna
go ahead and...
874
00:39:14,452 --> 00:39:16,220
sleep with a bunch
of different girls?
875
00:39:18,989 --> 00:39:20,257
Bye, Dylan.
876
00:39:58,095 --> 00:40:01,165
So, which would you prefer, a fish place in Malibu
877
00:40:01,265 --> 00:40:02,566
or a burger joint
in Manhattan?
878
00:40:02,666 --> 00:40:04,068
I am confused.
879
00:40:04,168 --> 00:40:05,603
That's cool; I mean no rush.
880
00:40:05,703 --> 00:40:06,871
About us.
881
00:40:06,971 --> 00:40:09,273
Oh, about...
882
00:40:09,373 --> 00:40:12,076
Donna, didn't we already have
this, uh, conversation?
883
00:40:12,176 --> 00:40:15,079
Yeah, we sure did, but...
884
00:40:15,179 --> 00:40:21,051
you know, it's just,
I haven't told Noah yet, and...
885
00:40:21,152 --> 00:40:23,020
I thought I should
tell him about us.
886
00:40:23,120 --> 00:40:24,488
I... well, I mean,
887
00:40:24,588 --> 00:40:26,490
not that there is an "us,"
888
00:40:26,590 --> 00:40:28,492
but I just think
889
00:40:28,592 --> 00:40:31,228
I should tell him about it-- us.
890
00:40:31,328 --> 00:40:33,731
Do you get the idea here?
Yeah.
891
00:40:33,831 --> 00:40:35,933
Anyone ever tell you that
you stress way too much?
892
00:40:36,033 --> 00:40:37,301
No, never, hmm.
893
00:40:37,401 --> 00:40:38,869
I mean, you look
cute doing it,
894
00:40:38,969 --> 00:40:40,905
but you stress
way too much.
895
00:40:42,606 --> 00:40:45,009
I'm just trying to
be honest, that's all.
896
00:40:45,109 --> 00:40:46,744
And I honestly want to kiss you.
897
00:40:47,978 --> 00:40:50,181
Well, honesty's good.
898
00:41:02,092 --> 00:41:03,828
Hello.
899
00:41:03,928 --> 00:41:05,830
Hey. It's me.
900
00:41:05,930 --> 00:41:06,997
Are you with Matt?
901
00:41:07,097 --> 00:41:08,833
Uh, no.
902
00:41:08,933 --> 00:41:10,901
He had some work to do,
wrapping up the lawsuit.
903
00:41:11,001 --> 00:41:12,436
I'm in the car.
What do you want?
904
00:41:12,536 --> 00:41:15,473
Look, I, uh, I need
to talk a friend.
905
00:41:15,573 --> 00:41:17,475
I qualify.
906
00:41:17,575 --> 00:41:18,676
In person.
907
00:41:18,776 --> 00:41:20,144
Dylan. It's late.
908
00:41:20,244 --> 00:41:22,446
Do this for me, all right?
909
00:41:22,546 --> 00:41:24,281
Fine.
910
00:41:24,381 --> 00:41:27,051
I'll meet you... at my place.
911
00:41:27,151 --> 00:41:28,452
Uh, been there, done that.
912
00:41:28,552 --> 00:41:29,987
That's a bad idea.
913
00:41:30,087 --> 00:41:31,021
Oh,
914
00:41:31,121 --> 00:41:32,723
so this is about Gina?
915
00:41:32,823 --> 00:41:36,727
This is about me wanting
to get high right now.
916
00:41:36,827 --> 00:41:38,629
I don't, I don't think
that's a good idea.
917
00:41:38,729 --> 00:41:39,864
Dylan.
918
00:41:39,964 --> 00:41:41,465
Okay, stop.
919
00:41:41,565 --> 00:41:42,700
Where are you?
920
00:41:42,800 --> 00:41:43,734
I'll come to you.
921
00:41:43,834 --> 00:41:46,136
I am at...
922
00:41:46,237 --> 00:41:47,938
Frank's Coffee shop
on Hollywood Boulevard.
923
00:41:48,038 --> 00:41:49,139
You know it?
924
00:41:49,240 --> 00:41:50,941
Yeah, yeah, listen to me.
925
00:41:51,041 --> 00:41:52,676
You wait for me.
926
00:41:52,776 --> 00:41:53,844
Yeah.
927
00:41:53,944 --> 00:41:54,812
Okay.
928
00:41:54,912 --> 00:41:56,046
Bye.
929
00:42:47,998 --> 00:42:50,301
No!
930
00:42:50,401 --> 00:42:52,069
Come on. Shut up.
931
00:42:52,169 --> 00:42:53,604
There we are.
932
00:42:53,704 --> 00:42:55,573
Stay still. Stay still.
Stay still.
933
00:42:55,673 --> 00:42:56,807
Shh!
934
00:42:56,907 --> 00:42:58,108
Shh!
935
00:42:58,208 --> 00:42:59,677
Get off of me!
Shut up!
936
00:42:59,777 --> 00:43:00,811
No! No!
937
00:43:00,911 --> 00:43:03,314
Shh...!
938
00:43:05,749 --> 00:43:06,850
No.
939
00:43:06,951 --> 00:43:09,687
Give me a reason to kill you
and I will.
940
00:43:14,858 --> 00:43:17,461
Shut up, you blonde bitch.
941
00:43:23,200 --> 00:43:27,071
You're going to enjoy this
as much as I will.
63843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.