Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,003
Y2K. The year 2000.
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,572
Talk about hype.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,340
I'm trying to get reservations
for the millennium,
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,843
but every place we want
to go to is already sold out.
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,177
I don't know what
the big deal is.
6
00:00:11,277 --> 00:00:12,479
It's just another year.
7
00:00:12,579 --> 00:00:13,847
Just another year?
8
00:00:13,947 --> 00:00:16,816
Come on, man. What about all the
doomsday predictions, you know?
9
00:00:16,916 --> 00:00:19,319
People stockpiling food
and water and gold?
10
00:00:19,419 --> 00:00:21,287
It's not going to happen.
They say the
11
00:00:21,388 --> 00:00:23,423
entire banking system
will just go down.
12
00:00:23,523 --> 00:00:25,358
Well, I don't understand. All this is gonna
13
00:00:25,458 --> 00:00:26,826
happen because the computers
14
00:00:26,926 --> 00:00:28,862
are gonna think that it's
the year 1900 instead of 2000?
15
00:00:28,962 --> 00:00:29,929
Yeah.
16
00:00:30,030 --> 00:00:32,332
Well... it might.
I mean, think about it.
17
00:00:32,432 --> 00:00:35,035
Hypothetically speaking--
all the bank records are lost.
18
00:00:35,135 --> 00:00:37,871
You can't get any money
from the bank or the ATM.
19
00:00:37,971 --> 00:00:39,706
That'd be crazy.
Mm-hmm.
20
00:00:39,806 --> 00:00:40,840
Or worse.
21
00:00:40,940 --> 00:00:41,975
TEOTWAWKI.
22
00:00:42,075 --> 00:00:43,009
TEOTWAWKI?
23
00:00:43,109 --> 00:00:44,177
It's the acronym for
24
00:00:44,277 --> 00:00:45,678
"the end of the world
as we know it."
25
00:00:45,779 --> 00:00:46,880
I, for one, am not
26
00:00:46,980 --> 00:00:48,314
taking any chances.
27
00:00:48,415 --> 00:00:49,582
What are you going to do?
28
00:00:49,682 --> 00:00:51,584
Oh, man. I am
going to stockpile
29
00:00:51,684 --> 00:00:54,087
like there's no tomorrow.
30
00:00:54,187 --> 00:00:56,890
'Cause you never know, bro.
There may not be.
31
00:00:56,990 --> 00:00:59,159
Stockpile?
32
00:00:59,259 --> 00:01:01,294
Stockpile what, Dylan?
33
00:01:03,430 --> 00:01:04,998
You don't believe
any of that, do you?
34
00:01:05,098 --> 00:01:07,267
No, I don't, but I couldn't
resist the opportunity
35
00:01:07,367 --> 00:01:08,334
to mess with Steve's head.
36
00:01:08,435 --> 00:01:09,869
Come on.
37
00:01:18,745 --> 00:01:20,880
It took five stories,
but she's finally asleep.
38
00:01:20,980 --> 00:01:24,184
Good. If that little girl beat
me at Go Fish one more time,
39
00:01:24,284 --> 00:01:25,185
I don't know.
40
00:01:25,285 --> 00:01:26,920
Thank you for being
so good with her.
41
00:01:27,020 --> 00:01:28,822
Well, Erin is
a terrific kid.
42
00:01:28,922 --> 00:01:30,090
Mm-hmm.
43
00:01:30,190 --> 00:01:32,392
But I can see why your mom and
Mel could use a night away.
44
00:01:34,327 --> 00:01:36,496
I thought we were going
to watch a movie.
45
00:01:36,596 --> 00:01:37,897
Oh, yeah.
46
00:01:37,997 --> 00:01:39,999
Looks like they bought
There's Something About Mary.
47
00:01:40,100 --> 00:01:42,168
Hmm...
48
00:01:47,040 --> 00:01:48,741
I wanted to see that.
Yeah?
49
00:01:48,842 --> 00:01:50,944
Mm-hmm.
Me, too.
50
00:01:51,044 --> 00:01:52,946
Maybe just not right now.
51
00:04:00,373 --> 00:04:04,477
Oh, I wonder what could
have inspired that drawing.
52
00:04:04,711 --> 00:04:07,447
I've been thinking of doing
a men's line for a while now.
53
00:04:07,547 --> 00:04:09,449
Hmm. Go talk to him.
54
00:04:09,549 --> 00:04:10,683
See if he'll
model for you.
55
00:04:10,783 --> 00:04:12,185
No.
56
00:04:12,285 --> 00:04:13,453
All right. I will.
57
00:04:13,553 --> 00:04:14,621
No! No!
58
00:04:14,721 --> 00:04:15,688
Fine.
59
00:04:20,460 --> 00:04:21,761
Go.
60
00:04:34,507 --> 00:04:36,676
Hey, excuse me.
61
00:04:36,776 --> 00:04:40,913
Um, I couldn't help but noticing
you and the way that you look.
62
00:04:41,981 --> 00:04:44,617
All right. Bye.
63
00:04:44,717 --> 00:04:46,352
I'm Wayne.
Hi.
64
00:04:46,452 --> 00:04:48,021
Hi.
How are you?
65
00:04:48,121 --> 00:04:49,856
I'm doing great.
Good. Um...
66
00:04:49,956 --> 00:04:50,890
Sorry.
67
00:04:50,990 --> 00:04:52,191
What I meant to say was
68
00:04:52,292 --> 00:04:54,193
that, um, you look
just like this guy
69
00:04:54,294 --> 00:04:55,528
that I was imagining.
70
00:04:55,628 --> 00:04:56,629
For my designs.
71
00:04:56,729 --> 00:04:58,531
I'm a designer.
For your--
72
00:04:58,631 --> 00:05:00,199
All right. Right on.
You know what? Uh, excuse me.
73
00:05:00,300 --> 00:05:02,468
Um, were you gonna pay
for that magazine,
74
00:05:02,568 --> 00:05:04,270
or you just gonna
steal it or...?
75
00:05:04,370 --> 00:05:05,705
Oh.
76
00:05:05,805 --> 00:05:07,740
Um...
Well, why should you pay?
77
00:05:07,840 --> 00:05:09,075
You know,
I'm the, uh--
78
00:05:09,175 --> 00:05:11,044
I'm the knitter.
Yeah.
79
00:05:11,144 --> 00:05:12,278
She was getting it
for me. Right.
80
00:05:12,378 --> 00:05:13,346
Here you are.
81
00:05:13,446 --> 00:05:14,914
Take that.
Um, keep the change.
82
00:05:15,014 --> 00:05:16,749
'Cause, you know, I gotta--
gotta fly. Thanks, man. Yeah.
83
00:05:16,849 --> 00:05:18,685
Thanks.
Yeah. No sweat.
84
00:05:18,785 --> 00:05:19,952
Uh, you know, I-I gotta go.
85
00:05:20,053 --> 00:05:21,688
Um, can I at least pay you back?
86
00:05:21,788 --> 00:05:23,289
Yeah. Um...
87
00:05:23,389 --> 00:05:24,691
tell you what.
88
00:05:24,791 --> 00:05:26,693
If you want
to pay me back...
89
00:05:26,793 --> 00:05:28,695
call.
90
00:05:42,442 --> 00:05:44,677
Now at least a dozen barrels
have been found so far,
91
00:05:44,777 --> 00:05:46,112
all containing toxic
chemicals
92
00:05:46,212 --> 00:05:48,448
used in oil
refineries. And they
93
00:05:48,548 --> 00:05:50,450
leaked into the water
table?
94
00:05:50,550 --> 00:05:51,818
Yeah. Yeah.
95
00:05:51,918 --> 00:05:53,653
But proving that's what
caused the cancer cluster
96
00:05:53,753 --> 00:05:55,655
is a little easier
said than done.
97
00:05:55,755 --> 00:05:56,756
Yeah, well that's probably
98
00:05:56,856 --> 00:05:59,359
why your old firm
didn't pursue the case.
99
00:05:59,459 --> 00:06:00,660
Yeah, I guess so.
100
00:06:00,760 --> 00:06:01,694
They thought
it was a loser.
101
00:06:01,794 --> 00:06:03,062
But, I mean,
take a look at these.
102
00:06:03,162 --> 00:06:05,064
I just want to help these
people-- that's all.
103
00:06:05,164 --> 00:06:06,866
Yeah. I can see why.
Whew!
104
00:06:06,966 --> 00:06:08,868
Help is expensive, huh?
Well, these people--
105
00:06:08,968 --> 00:06:10,903
they can't afford
to pay an attorney.
106
00:06:11,003 --> 00:06:12,839
And everyone else
I went to for backing--
107
00:06:12,939 --> 00:06:14,907
they just don't want
to get involved.
108
00:06:15,007 --> 00:06:17,844
I'm honored to be the last
one you approached.
109
00:06:17,944 --> 00:06:19,812
Oh, look at that kid.
110
00:06:19,912 --> 00:06:21,013
He must be what?
111
00:06:21,114 --> 00:06:22,081
Ten years old?
112
00:06:22,181 --> 00:06:24,751
Yeah.
113
00:06:24,851 --> 00:06:26,753
I'll do it.
114
00:06:26,853 --> 00:06:27,687
Yeah?
115
00:06:27,787 --> 00:06:29,822
Yeah.
116
00:06:29,922 --> 00:06:31,758
One more thing.
Just so you know...
117
00:06:31,858 --> 00:06:34,927
One of the companies
named in the suit
118
00:06:35,027 --> 00:06:36,763
is Hunter Oil
& Chemical.
119
00:06:36,863 --> 00:06:38,164
Noah's dad's
company.
120
00:06:42,402 --> 00:06:44,036
Go fish.
121
00:06:45,671 --> 00:06:47,640
If I win, I get to watch
There's Something About Mary.
122
00:06:47,740 --> 00:06:49,242
No, you don't.
You're too young.
123
00:06:49,342 --> 00:06:51,811
It's for grownups.
124
00:06:54,781 --> 00:06:56,048
You looked at my cards.
125
00:06:56,149 --> 00:06:57,383
No, I didn't...
126
00:06:57,483 --> 00:06:58,418
Erin!
127
00:06:58,518 --> 00:07:00,420
Oh, yeah?
128
00:07:05,224 --> 00:07:07,093
The Nanny Cam
will prove it.
129
00:07:07,193 --> 00:07:08,628
The what?
130
00:07:09,629 --> 00:07:11,364
Shoot. Ran out.
131
00:07:11,464 --> 00:07:13,199
When did we get that?
Mom and Dad are interviewing
132
00:07:13,299 --> 00:07:14,634
nannies.
133
00:07:14,734 --> 00:07:16,969
They like to see if we get along
when they're not around.
134
00:07:17,069 --> 00:07:18,805
They haven't found anyone yet.
135
00:07:18,905 --> 00:07:20,640
The way you play cards,
I'm not surprised.
136
00:07:23,743 --> 00:07:25,778
Hello?
137
00:07:26,746 --> 00:07:27,814
Katie. Hi.
138
00:07:27,914 --> 00:07:29,081
Don't look at
my cards.
139
00:07:29,182 --> 00:07:30,216
Hey.
140
00:07:30,316 --> 00:07:33,352
So, how's the press tour
going in New York?
141
00:07:34,921 --> 00:07:35,822
Get out of here.
142
00:07:35,922 --> 00:07:37,023
You walked out
on the interview?
143
00:07:39,292 --> 00:07:40,827
Yeah. Yeah.
144
00:07:40,927 --> 00:07:42,962
It's a little hard
to smooth over.
145
00:07:44,130 --> 00:07:45,832
You're coming
back? Great.
146
00:07:45,932 --> 00:07:47,366
And do you know
what the first thing
147
00:07:47,467 --> 00:07:49,001
I want
to do when I get there is?
148
00:07:49,101 --> 00:07:50,269
No, what?
149
00:07:50,369 --> 00:07:51,838
Make love with you.
150
00:07:53,339 --> 00:07:56,108
I've been in Sexual Dependents
Anonymous for 14
151
00:07:56,209 --> 00:07:58,211
long, celibate months.
152
00:07:58,311 --> 00:08:01,247
Are you sure you're ready
to do this?
153
00:08:01,347 --> 00:08:05,051
I've made a lot of progress.
154
00:08:05,151 --> 00:08:08,554
And I've given this
a ton of thought.
155
00:08:08,654 --> 00:08:11,057
I want this to happen.
156
00:08:11,157 --> 00:08:13,092
Okay, well, if you insist.
157
00:08:13,192 --> 00:08:15,461
I do.
158
00:08:23,436 --> 00:08:25,238
No, no. That's great.
Thank you.
159
00:08:25,338 --> 00:08:26,372
All right.
160
00:08:27,306 --> 00:08:29,375
Good news. I just got us Monica
for tomorrow night.
161
00:08:29,475 --> 00:08:30,409
I love Monica.
162
00:08:30,510 --> 00:08:31,577
I didn't think
she was playing
163
00:08:31,677 --> 00:08:33,412
the small clubs
anymore, though.
164
00:08:33,513 --> 00:08:35,381
Well, she doesn't, but she's
a friend and she'll do it.
165
00:08:35,481 --> 00:08:37,483
And you know what?
She's gonna sell out.
166
00:08:37,583 --> 00:08:39,485
You might actually make next
month's mortgage payment.
167
00:08:39,585 --> 00:08:41,487
Uh, listen...
168
00:08:41,587 --> 00:08:45,491
Noah... I'm filing a lawsuit
against several companies
169
00:08:45,591 --> 00:08:47,727
who illegally dump
toxic chemicals.
170
00:08:47,827 --> 00:08:50,763
One of those companies is
Hunter Oil & Chemical.
171
00:08:50,863 --> 00:08:53,266
I'm not involved in my dad's
business anymore.
172
00:08:53,366 --> 00:08:56,502
Yeah, I-I know, but there's a
chance his name may come up.
173
00:08:56,602 --> 00:08:58,404
Why? I mean,
the company's bankrupt.
174
00:08:58,504 --> 00:09:00,540
But they were involved
in the project.
175
00:09:00,640 --> 00:09:02,141
Now, I'm gonna
need records,
176
00:09:02,241 --> 00:09:04,644
files, diaries, anything
that may be relevant.
177
00:09:04,744 --> 00:09:06,479
Go ahead. Dig through it.
You won't find anything.
178
00:09:06,579 --> 00:09:08,447
He's just doing his job.
Really?
179
00:09:08,548 --> 00:09:10,483
And what are you doing, partner?
It's an expensive case.
180
00:09:10,583 --> 00:09:13,085
And the, uh, clients
don't have a lot of money.
181
00:09:13,185 --> 00:09:15,087
So...
182
00:09:15,187 --> 00:09:16,923
Let me get this straight.
183
00:09:17,023 --> 00:09:19,492
My roommate's going
after my dad, and
184
00:09:19,592 --> 00:09:20,426
you're paying him for it?
185
00:09:20,526 --> 00:09:22,562
It would seem so.
186
00:09:24,997 --> 00:09:26,966
That's great.
187
00:09:35,141 --> 00:09:36,542
You know
188
00:09:36,642 --> 00:09:38,144
that computer scientists
have known
189
00:09:38,244 --> 00:09:40,346
about this Y2K thing
for 40 years?
190
00:09:40,446 --> 00:09:42,848
Did you know that I just
scored the last hotel room
191
00:09:42,949 --> 00:09:44,483
at the Hanna Hawaii Hotel
192
00:09:44,584 --> 00:09:45,985
for their New Year's Eve
millennium bash?
193
00:09:46,085 --> 00:09:47,553
There's billions of code
lines to fix.
194
00:09:47,653 --> 00:09:49,555
They'll never get
this in time. But the only catch
195
00:09:49,655 --> 00:09:52,325
is we have to guarantee the
reservation in full,
196
00:09:52,425 --> 00:09:53,359
within 72 hours.
197
00:09:53,459 --> 00:09:54,961
Dylan was right.
198
00:09:55,061 --> 00:09:57,563
We gotta start preparing
for this TEOTWAWKI thing.
199
00:09:57,663 --> 00:09:59,298
Steve...
200
00:09:59,398 --> 00:10:01,067
I'm trying to plan
our first vacation
201
00:10:01,167 --> 00:10:02,501
as a couple together.
202
00:10:02,602 --> 00:10:03,569
Ever.
203
00:10:03,669 --> 00:10:04,870
It's-it's kind
of important.
204
00:10:04,971 --> 00:10:06,539
At least it
is to me.
205
00:10:06,639 --> 00:10:08,574
Oh? And a power grid
meltdown isn't?
206
00:10:08,674 --> 00:10:10,009
Look, if you don't want
to go, just say so.
207
00:10:10,109 --> 00:10:11,110
No, I want to go.
208
00:10:11,210 --> 00:10:12,411
But there's a lot of things
209
00:10:12,511 --> 00:10:13,746
to do.
Like what? Panic?
210
00:10:13,846 --> 00:10:15,181
No. Prepare.
211
00:10:15,281 --> 00:10:16,449
We're gonna need dry goods.
212
00:10:16,549 --> 00:10:17,617
Batteries.
213
00:10:17,717 --> 00:10:19,619
We may even need a generator.
214
00:10:19,719 --> 00:10:21,053
Stockpiling is gonna
create a shortage,
215
00:10:21,153 --> 00:10:22,622
which in turn is gonna
create panic.
216
00:10:22,722 --> 00:10:23,956
It's a self-fulfilling
prophecy.
217
00:10:24,056 --> 00:10:25,024
You're exactly right.
218
00:10:25,124 --> 00:10:26,192
That's why we need to start now.
219
00:10:26,292 --> 00:10:27,193
You coming?
220
00:10:27,293 --> 00:10:29,528
To "Hoarders-R-Us"?
221
00:10:29,629 --> 00:10:31,664
I don't think so.
222
00:10:45,077 --> 00:10:46,178
What do you think you're doing?
223
00:10:46,278 --> 00:10:47,179
I'm looking
224
00:10:47,279 --> 00:10:48,614
for my CD's.
225
00:10:48,714 --> 00:10:50,416
The, uh, ones you borrowed
and never returned.
226
00:10:50,516 --> 00:10:52,018
Yeah, I borrowed 'em months ago.
227
00:10:52,118 --> 00:10:54,120
Exactly.
It's funny how you're looking for 'em now, man.
228
00:10:54,220 --> 00:10:55,688
Sure you're not looking
for something else?
229
00:10:55,788 --> 00:10:56,422
Something else?
230
00:10:56,522 --> 00:10:57,623
Don't know. Papers.
231
00:10:57,723 --> 00:10:59,692
Documents.
A smoking gun. Come on, Noah.
232
00:10:59,792 --> 00:11:01,093
You're being ridiculous.
233
00:11:01,193 --> 00:11:02,662
Get the hell out of my room,
Matt.
234
00:11:05,731 --> 00:11:06,766
No problem.
235
00:11:07,566 --> 00:11:08,901
But let me tell you something.
236
00:11:09,001 --> 00:11:10,636
You're sadly mistaken
if you ever think
237
00:11:10,736 --> 00:11:12,638
I'd stoop to snooping
through your sock drawers.
238
00:11:12,738 --> 00:11:13,673
Did you hear me?
239
00:11:13,773 --> 00:11:14,674
I said get out!
240
00:11:14,774 --> 00:11:16,342
Hey, hey, hey, come on.
241
00:11:16,442 --> 00:11:17,510
Let's put things
in perspective.
242
00:11:17,610 --> 00:11:19,779
The world could be coming
to an end real soon.
243
00:11:19,879 --> 00:11:20,946
How bad could this be?
244
00:11:22,348 --> 00:11:23,649
Yeah.
245
00:11:25,584 --> 00:11:27,687
Oh, uh, by the way...
246
00:11:27,787 --> 00:11:29,321
if and when
I do need
247
00:11:29,422 --> 00:11:31,691
something of your father's,
all I have to do is ask.
248
00:11:31,791 --> 00:11:32,825
It's called "discovery."
249
00:11:33,726 --> 00:11:35,294
Hey, whoa, come on.
250
00:11:35,394 --> 00:11:38,597
Hey, hey.
Chill, man.
251
00:11:38,698 --> 00:11:40,332
Come on.
252
00:11:44,870 --> 00:11:46,739
You think David's
253
00:11:46,839 --> 00:11:48,007
gonna mind us watching
254
00:11:48,107 --> 00:11:49,341
Something About Mary
without him?
255
00:11:49,442 --> 00:11:51,343
'Cause I think he said
he wanted to see it.
256
00:11:51,444 --> 00:11:53,179
No, the tape belongs
to his mom and dad.
257
00:11:53,279 --> 00:11:55,881
He can keep it
as long as he wants.
258
00:11:58,617 --> 00:12:00,419
I always wanted to see that. What's this?
259
00:12:00,519 --> 00:12:02,588
Yeah?
Mm-hmm.
260
00:12:02,688 --> 00:12:04,323
Me, too.
261
00:12:12,598 --> 00:12:13,532
What tape did you put in?
262
00:12:13,632 --> 00:12:14,834
The one that was
in the box.
263
00:12:14,934 --> 00:12:17,303
Where in the hell
did David get this?
264
00:12:17,403 --> 00:12:20,339
Oh, my God,
it's Matt and Kelly!
265
00:12:20,439 --> 00:12:21,574
They taped themselves
having sex.
266
00:12:21,674 --> 00:12:22,742
Wait, wait, wait!
What are you doing?! Eh...
267
00:12:22,842 --> 00:12:24,176
Show's over.
No, are you kidding?
268
00:12:24,276 --> 00:12:26,612
We are definitely
watching this. Come on! I said no.
269
00:12:39,725 --> 00:12:42,261
I think they should
release it on DVD.
270
00:12:42,361 --> 00:12:46,766
You know, they could call it
Matt and Kelly Unzipped.
271
00:12:48,400 --> 00:12:49,769
They could make
a lot of money
272
00:12:49,869 --> 00:12:51,370
with their own line
of sexual aids.
273
00:12:51,470 --> 00:12:52,671
I think you should drop it.
274
00:12:52,772 --> 00:12:54,340
Good morning.
275
00:12:54,440 --> 00:12:56,408
More coffee.
And you?
276
00:12:56,509 --> 00:12:58,677
Um, do you have
The Kelly Taylor Special?
277
00:12:58,778 --> 00:13:00,946
It's the really
over easy eggs.
278
00:13:01,046 --> 00:13:03,082
I'll work on it.
Easy.
279
00:13:05,851 --> 00:13:07,353
It's kind of
280
00:13:07,453 --> 00:13:09,755
bothering me that you don't find
any humor in this situation.
281
00:13:09,855 --> 00:13:12,391
Good morning.
Hi.
282
00:13:12,491 --> 00:13:13,392
Oh, hey.
283
00:13:13,492 --> 00:13:14,460
Uh, Dylan,
284
00:13:14,560 --> 00:13:15,895
could you stop by
later today?
285
00:13:15,995 --> 00:13:17,596
The lab wants to run a second
round of water tests.
286
00:13:17,696 --> 00:13:19,932
I just want to see
if it's in the budget.
287
00:13:20,032 --> 00:13:20,699
Fine.
288
00:13:20,800 --> 00:13:21,867
He's a little more
289
00:13:21,967 --> 00:13:24,370
monosyllabic than usual
this morning.
290
00:13:24,470 --> 00:13:25,471
Why is that?
I don't know.
291
00:13:25,571 --> 00:13:26,972
We rented this movie
last night,
292
00:13:27,072 --> 00:13:28,908
and we've just been
arguing all morning.
293
00:13:29,008 --> 00:13:30,342
I thought that it was
294
00:13:30,442 --> 00:13:34,814
incredibly... romantic.
295
00:13:35,881 --> 00:13:37,216
And you didn't.
296
00:13:39,618 --> 00:13:41,587
I got to go.
297
00:13:43,923 --> 00:13:45,024
Must have been some movie.
298
00:13:45,124 --> 00:13:46,358
Five stars.
299
00:13:48,093 --> 00:13:49,628
So, I'm
300
00:13:49,728 --> 00:13:51,297
thinking, "He
looks like a model,
301
00:13:51,397 --> 00:13:53,766
maybe he is a model," and,
I don't know, here we are.
302
00:13:53,866 --> 00:13:56,468
That is the worst pickup line
I've ever heard. What?!
303
00:13:56,569 --> 00:13:57,803
It was not a pickup line.
304
00:13:57,903 --> 00:13:59,071
I design clothes.
305
00:13:59,171 --> 00:14:00,973
And I don't wear them.
306
00:14:01,073 --> 00:14:02,608
Excuse me?
Oh, no, no.
307
00:14:02,708 --> 00:14:04,443
I play professional
beach volleyball.
308
00:14:04,543 --> 00:14:06,779
My office is, like,
Zuma Beach. I wear
309
00:14:06,879 --> 00:14:10,449
shorts, the occasional T-shirt,
and shoes are optional.
310
00:14:10,549 --> 00:14:12,751
No, but, um, seriously,
I need a fitting model
311
00:14:12,852 --> 00:14:15,321
for my men's line,
and you'd be perfect.
312
00:14:15,421 --> 00:14:17,289
Oh, do I have
to learn how to pout?
313
00:14:17,389 --> 00:14:18,457
Or maybe
314
00:14:18,557 --> 00:14:19,859
change my name to, like, Fabio
315
00:14:19,959 --> 00:14:21,460
or something like that?
Or actually pretend
316
00:14:21,560 --> 00:14:23,596
to care what I wear?
No. No.
317
00:14:23,696 --> 00:14:26,198
You just, um, basically,
just have to stand there
318
00:14:26,298 --> 00:14:27,833
and let me, um...
319
00:14:27,933 --> 00:14:29,468
Yes?
320
00:14:29,568 --> 00:14:31,837
Let me just...
Let me pin clothes on you.
321
00:14:31,937 --> 00:14:34,340
Well, hey, now, that sounds
exciting. Well,
322
00:14:34,440 --> 00:14:36,642
I know it's not the most
stimulating work around, but...
323
00:14:36,742 --> 00:14:37,977
Donna? Donna?
Yeah.
324
00:14:38,077 --> 00:14:39,879
I'm in.
You're in?
325
00:14:39,979 --> 00:14:40,980
Oh.
326
00:14:41,080 --> 00:14:42,514
Uh, wow, that was... was easy.
327
00:14:42,615 --> 00:14:43,716
Oh, and, uh,
328
00:14:43,816 --> 00:14:45,885
since we're going
to be working together--
329
00:14:45,985 --> 00:14:47,519
well, there's something
you should know.
330
00:14:47,620 --> 00:14:48,687
Oh, okay.
331
00:14:48,787 --> 00:14:50,155
It sounds serious.
332
00:14:50,256 --> 00:14:51,357
Oh, it is.
333
00:14:51,457 --> 00:14:52,558
Donna...
334
00:14:53,759 --> 00:14:55,661
...I don't have a girlfriend.
335
00:15:08,674 --> 00:15:10,509
Katie. Hey. What are you
336
00:15:10,609 --> 00:15:12,511
doing here? I thought we were
getting together tonight.
337
00:15:12,611 --> 00:15:15,648
We did say... tonight, right?
338
00:15:15,748 --> 00:15:18,517
I came straight
from the airport.
339
00:15:18,617 --> 00:15:20,552
I didn't want to wait.
340
00:15:20,653 --> 00:15:22,354
I'm glad.
341
00:15:22,454 --> 00:15:24,990
Um, I'm a little,
um, unprepared.
342
00:15:26,458 --> 00:15:28,027
Come on in.
343
00:15:28,127 --> 00:15:30,229
Don't mind the mess.
344
00:15:30,329 --> 00:15:33,198
Please. I know
it's kind of, uh...
345
00:15:35,000 --> 00:15:36,201
Mmm.
346
00:15:36,302 --> 00:15:37,870
Mmm.
347
00:15:37,970 --> 00:15:39,204
Mmm.
348
00:15:39,305 --> 00:15:42,408
So, how was your flight?
349
00:15:42,508 --> 00:15:45,044
You want anything to eat,
or-or drink, or...
350
00:15:45,144 --> 00:15:46,378
um...
Mmm.
351
00:15:46,478 --> 00:15:47,746
Or maybe some small talk?
352
00:15:47,846 --> 00:15:49,581
Mmm. My flight was fine.
353
00:15:49,682 --> 00:15:50,649
Yeah?
354
00:15:50,749 --> 00:15:53,419
I'm not hungry.
355
00:15:57,222 --> 00:15:58,991
And I didn't come here to talk.
356
00:16:04,096 --> 00:16:05,864
Hey.
357
00:16:05,965 --> 00:16:07,366
Smeat?!
Oh, yeah.
358
00:16:07,466 --> 00:16:09,001
You shouldn't have.
I bought
359
00:16:09,101 --> 00:16:10,002
seven cases.
360
00:16:10,102 --> 00:16:11,403
I got 'em down in the car.
361
00:16:11,503 --> 00:16:13,005
I thought maybe
you could give me a hand.
362
00:16:13,105 --> 00:16:16,041
I'd love to, but processed
meat products make me sick.
363
00:16:16,141 --> 00:16:18,444
Oh, come Y2K,
people are going to be
364
00:16:18,544 --> 00:16:19,878
begging for
this canned stuff.
365
00:16:19,979 --> 00:16:21,413
And of course
I'm going to be there
366
00:16:21,513 --> 00:16:23,248
to sell it to them
at a huge markup.
367
00:16:23,349 --> 00:16:24,450
Cha-ching.
368
00:16:24,550 --> 00:16:26,952
I smell a Nobel Peace Prize
in the future.
369
00:16:27,052 --> 00:16:28,754
You smell
the surplus government cheese.
370
00:16:31,357 --> 00:16:34,059
You know that we're going
to be in Hawaii
371
00:16:34,159 --> 00:16:35,394
the week before the millennium.
372
00:16:35,494 --> 00:16:37,062
Yeah?
373
00:16:37,162 --> 00:16:39,064
Assuming that you still want
to go.
374
00:16:39,164 --> 00:16:40,899
Oh, yeah, I still want to go.
375
00:16:41,000 --> 00:16:42,668
It's just, that's peak
paranoia time, and...
376
00:16:42,768 --> 00:16:44,069
I'm so stupid.
377
00:16:44,169 --> 00:16:45,070
This has
378
00:16:45,170 --> 00:16:46,905
nothing to do with Y2K.
379
00:16:47,006 --> 00:16:48,107
It's about
380
00:16:48,207 --> 00:16:50,676
you and me
and taking a vacation together.
381
00:16:50,776 --> 00:16:52,878
Talk about paranoia.
382
00:16:52,978 --> 00:16:54,947
You're afraid
of commitment, Steve.
383
00:16:55,047 --> 00:16:57,483
You don't know if you're going
to be with me in eight months.
384
00:16:57,583 --> 00:17:00,052
I don't know if there's going to
be civilization in eight months.
385
00:17:00,152 --> 00:17:01,954
Civilization will be here,
Steve.
386
00:17:02,054 --> 00:17:03,789
The question is, will I?
387
00:17:13,365 --> 00:17:14,566
Thank you.
388
00:17:16,201 --> 00:17:18,137
Hey.
389
00:17:21,206 --> 00:17:22,207
So, I called
earlier.
390
00:17:22,307 --> 00:17:24,143
Kelly said you had
some kind of lunch.
391
00:17:24,243 --> 00:17:26,211
Oh, yeah, it was just
a business thing.
392
00:17:26,311 --> 00:17:27,646
You okay?
393
00:17:27,746 --> 00:17:29,348
Yeah.
394
00:17:29,448 --> 00:17:30,883
So, what's
up with you?
395
00:17:30,983 --> 00:17:33,018
I've got to protect my dad,
you know,
396
00:17:33,118 --> 00:17:35,120
so I'm going to meet
with his lawyer.
397
00:17:35,220 --> 00:17:37,122
Right. So you went
through his stuff.
398
00:17:37,222 --> 00:17:38,690
Anything incriminating?
399
00:17:38,791 --> 00:17:40,459
Not about the case,
but in his diary,
400
00:17:40,559 --> 00:17:42,127
he wrote about
my half sister, Renee.
401
00:17:42,227 --> 00:17:43,228
Mm-hmm.
402
00:17:43,328 --> 00:17:45,297
Turns out, my mom didn't know
anything about her.
403
00:17:45,397 --> 00:17:47,199
Right.
404
00:17:47,299 --> 00:17:50,302
Well, you know, whatever
you decide to do,
405
00:17:50,402 --> 00:17:52,738
I am completely
on your side, okay?
406
00:17:52,838 --> 00:17:54,773
I can't live
in the Walsh house anymore.
407
00:17:54,873 --> 00:17:56,442
I mean, this thing
with me and Matt.
408
00:17:56,542 --> 00:17:57,576
It's getting weird, you know?
409
00:17:57,676 --> 00:17:58,911
So, why don't you move
410
00:17:59,011 --> 00:18:00,479
into the beach
apartment for a while?
411
00:18:00,579 --> 00:18:02,281
You know, until this
whole thing's over.
412
00:18:04,049 --> 00:18:06,118
You know what I really want?
413
00:18:06,218 --> 00:18:07,119
What?
414
00:18:07,219 --> 00:18:08,554
For us to live together.
415
00:18:08,654 --> 00:18:10,889
And I know we discussed it.
416
00:18:10,989 --> 00:18:13,258
Um, we kind of squashed it.
417
00:18:14,960 --> 00:18:16,562
I want us to get our own place.
418
00:18:16,662 --> 00:18:19,131
You and me.
419
00:18:19,231 --> 00:18:20,599
Will you think about it?
420
00:18:21,600 --> 00:18:23,135
Yeah.
421
00:18:23,235 --> 00:18:24,603
Yeah, of course I will.
422
00:18:27,239 --> 00:18:28,307
Thanks.
423
00:18:34,546 --> 00:18:36,515
So, how are you doing?
424
00:18:36,615 --> 00:18:38,517
Great.
425
00:18:38,617 --> 00:18:41,220
Good.
426
00:18:41,320 --> 00:18:43,355
Let's watch TV.
427
00:18:50,562 --> 00:18:53,198
You know, when you were in
New York, I, uh,
428
00:18:53,298 --> 00:18:55,267
I read a book.
429
00:18:55,367 --> 00:18:56,735
It said the hardest time
430
00:18:56,835 --> 00:18:59,138
for you is going to
be after making love.
431
00:18:59,238 --> 00:19:00,305
No.
432
00:19:00,405 --> 00:19:03,408
The hardest part is after
having meaningless sex.
433
00:19:03,509 --> 00:19:05,177
Oh.
434
00:19:05,277 --> 00:19:06,278
We didn't have that.
435
00:19:06,378 --> 00:19:08,180
No, we didn't.
436
00:19:08,280 --> 00:19:09,214
Mmm.
437
00:19:09,314 --> 00:19:10,415
Hey, give me that back.
438
00:19:10,516 --> 00:19:12,417
David Duchovny's on Rosie.
439
00:19:15,387 --> 00:19:18,524
What are you being
so nervous for?
440
00:19:18,624 --> 00:19:20,592
I'm not.
441
00:19:20,692 --> 00:19:22,728
I'm happy.
442
00:19:23,695 --> 00:19:25,197
You sure?
443
00:19:25,297 --> 00:19:26,732
I just...
444
00:19:26,832 --> 00:19:28,200
I don't, uh...
445
00:19:28,300 --> 00:19:30,836
I don't want you to bolt
or anything, you know?
446
00:19:32,838 --> 00:19:34,640
I'm not going anywhere.
447
00:19:34,740 --> 00:19:37,242
I just have a crush
on David Duchovny, that's all.
448
00:19:37,342 --> 00:19:38,577
All right.
449
00:19:38,677 --> 00:19:40,579
And David Silver.
450
00:19:40,679 --> 00:19:42,314
Thank you.
451
00:19:43,382 --> 00:19:45,617
Mmm.
452
00:19:45,717 --> 00:19:47,519
Mmm. Mm!
Mmm.
453
00:19:47,619 --> 00:19:50,088
All right, I'm going
to go take a shower.
454
00:19:50,189 --> 00:19:51,323
Yeah?
455
00:19:51,423 --> 00:19:54,259
Hey.
456
00:20:04,036 --> 00:20:06,572
Hey, did you want
to get something to eat?
457
00:20:08,440 --> 00:20:09,875
Uh, how about Chinese?
458
00:20:09,975 --> 00:20:11,310
There's that spot, um...
459
00:20:11,410 --> 00:20:12,578
Oh, what's it called?
460
00:20:12,678 --> 00:20:14,012
The Twin Dragon?
461
00:20:14,112 --> 00:20:15,347
They have tangerine beef.
462
00:20:15,447 --> 00:20:17,816
I'm telling you,
people kill for it after sex.
463
00:20:23,522 --> 00:20:26,091
Katie?
464
00:20:36,201 --> 00:20:38,103
Trust me.
465
00:20:38,203 --> 00:20:39,504
A little farther.
466
00:20:39,605 --> 00:20:41,106
You're doing great.
You're do...
467
00:20:41,206 --> 00:20:42,107
Oh.
468
00:20:42,207 --> 00:20:43,208
Just a
little more.
469
00:20:43,308 --> 00:20:44,743
Oh!
Okay. Okay.
470
00:20:44,843 --> 00:20:46,245
It's okay. All right.
471
00:20:46,345 --> 00:20:47,879
Okay, you all
right there?
472
00:20:47,980 --> 00:20:49,147
You good?
Yes.
473
00:20:49,248 --> 00:20:50,649
Okay.
Take it off!
474
00:20:50,749 --> 00:20:51,883
Right there.
475
00:20:51,984 --> 00:20:52,918
Oh, got you.
476
00:20:53,018 --> 00:20:54,753
Take it off.
477
00:20:56,321 --> 00:20:57,923
Wow!
478
00:20:58,023 --> 00:20:59,825
Honey, it's an
empty club. It's...
479
00:20:59,925 --> 00:21:01,226
Lady...
480
00:21:02,995 --> 00:21:05,530
...and gentleman, for your
listening pleasure...
481
00:21:08,600 --> 00:21:09,701
...Monica.
482
00:21:11,003 --> 00:21:12,604
Well, now,
483
00:21:12,704 --> 00:21:15,540
I've never performed
for a crowd this size, but
484
00:21:15,641 --> 00:21:17,542
I want to thank you
for helping make
485
00:21:17,643 --> 00:21:20,545
my single number one,
so I'm going to sing it to you.
486
00:21:20,646 --> 00:21:22,047
I'm gonna sing "Angel of Mine."
487
00:21:22,147 --> 00:21:23,915
It's Monica!
Mm-hmm.
488
00:21:24,016 --> 00:21:25,951
Oh, my God.
489
00:21:26,051 --> 00:21:27,886
I thought this
was canceled.
490
00:21:27,986 --> 00:21:30,389
This is canceled for everybody
else but you and me.
491
00:21:30,489 --> 00:21:36,461
♪ When I first saw you,
I already knew ♪
492
00:21:36,561 --> 00:21:41,566
♪ There was something
inside of you ♪
493
00:21:41,667 --> 00:21:46,571
♪ Something I thought
that I would never find ♪
494
00:21:46,672 --> 00:21:52,344
♪ Angel of mine ♪
495
00:21:52,444 --> 00:21:57,616
♪ I looked at you
looking at me ♪
496
00:21:57,716 --> 00:22:03,455
♪ Now I know why they say
the best things are free ♪
497
00:22:03,555 --> 00:22:08,293
♪ I'm gonna love you, boy,
you are so fine ♪
498
00:22:08,393 --> 00:22:10,562
♪ Angel of mine... ♪
499
00:22:10,662 --> 00:22:14,166
This isn't about
the tape, is it?
500
00:22:14,266 --> 00:22:18,804
I mean... are you
overcompensating?
501
00:22:18,904 --> 00:22:20,939
I don't have to
overcompensate for anything.
502
00:22:21,039 --> 00:22:24,276
Can you just...
503
00:22:24,376 --> 00:22:29,948
Can you just be honest
with me just for one second?
504
00:22:30,048 --> 00:22:32,718
I know why it bothered
you so much, you know,
505
00:22:32,818 --> 00:22:34,619
to watch that tape
with Matt and Kelly.
506
00:22:34,720 --> 00:22:39,891
Because what they
have is... love.
507
00:22:39,991 --> 00:22:42,160
You can tell all that
from a sex tape?
508
00:22:42,260 --> 00:22:44,396
Yeah, I could, Dylan, and
I think you could, too.
509
00:22:44,496 --> 00:22:45,630
You know, it's definitely,
510
00:22:45,731 --> 00:22:47,132
exactly the opposite
of what we have.
511
00:22:47,232 --> 00:22:49,634
Which is, I don't...
512
00:22:49,735 --> 00:22:51,737
I don't even know what.
513
00:22:51,837 --> 00:22:54,506
Lust, I guess.
514
00:22:54,606 --> 00:22:58,677
I know that you don't...
515
00:22:58,777 --> 00:23:02,180
feel love for me.
516
00:23:02,280 --> 00:23:06,318
Okay, you want to wreck
this, you wreck it.
517
00:23:07,719 --> 00:23:10,055
And I know that you slept
with Kelly in Mexico.
518
00:23:10,155 --> 00:23:13,492
♪ You'll never know,
deep inside... ♪
519
00:23:13,592 --> 00:23:14,860
How do you know?
520
00:23:14,960 --> 00:23:18,630
How?
521
00:23:18,730 --> 00:23:20,499
'Cause you just told me.
522
00:23:20,599 --> 00:23:21,933
♪ Sent from above ♪
523
00:23:22,033 --> 00:23:24,636
♪ Sent from above ♪
♪ When I lost all hope ♪
524
00:23:24,736 --> 00:23:26,872
♪ Boy, you showed me love ♪
525
00:23:26,972 --> 00:23:28,707
♪ Whoa, whoa... ♪
526
00:23:28,807 --> 00:23:30,776
♪ I'm checking for you, boy ♪
527
00:23:30,876 --> 00:23:33,478
♪ You're right on time ♪
♪ You're right on time ♪
528
00:23:33,578 --> 00:23:39,217
♪ Angel of mine ♪
♪ Angel of mine ♪
529
00:23:39,317 --> 00:23:44,689
♪ I never knew I could
feel each moment ♪
530
00:23:44,790 --> 00:23:47,559
♪ As if they were new... ♪
531
00:24:00,839 --> 00:24:02,841
I'm sorry.
532
00:24:03,875 --> 00:24:05,844
I shouldn't have run
out on you like that.
533
00:24:06,211 --> 00:24:07,646
No, you shouldn't have.
534
00:24:08,914 --> 00:24:11,683
You know, Katie, um...
535
00:24:11,783 --> 00:24:14,486
I don't think I'm the best
thing for you right now.
536
00:24:17,622 --> 00:24:19,424
I think you are.
537
00:24:20,592 --> 00:24:23,295
I've never been with anybody
as patient as you.
538
00:24:23,395 --> 00:24:26,298
Well, I've had
a lot of practice.
539
00:24:26,398 --> 00:24:30,302
Most of the men that I've been
with are only interested in sex.
540
00:24:30,402 --> 00:24:33,805
Getting it as quickly
as possible.
541
00:24:33,905 --> 00:24:35,440
Why pick guys like that?
542
00:24:38,009 --> 00:24:42,347
I didn't pick all of them.
543
00:24:42,447 --> 00:24:45,517
I certainly didn't
pick my father.
544
00:24:45,617 --> 00:24:47,352
I don't know what to say.
545
00:24:47,452 --> 00:24:50,355
You don't have to say anything.
546
00:24:50,455 --> 00:24:52,457
I'm dealing with that.
547
00:24:52,557 --> 00:24:59,297
But what you can do is agree
to move forward at my pace.
548
00:24:59,397 --> 00:25:01,199
Your pace, meaning... ?
549
00:25:03,668 --> 00:25:05,437
No more sex.
550
00:25:07,305 --> 00:25:09,841
At least for a year.
551
00:25:13,678 --> 00:25:14,713
Okay, I'm gonna
take your jacket...
552
00:25:14,813 --> 00:25:16,348
All right.
553
00:25:18,817 --> 00:25:21,086
Okay. Hmm...
554
00:25:21,186 --> 00:25:23,955
You know, every guy should
have at least one suit.
555
00:25:24,055 --> 00:25:25,590
It drives women wild.
556
00:25:25,690 --> 00:25:26,858
Well, is it working now?
557
00:25:27,826 --> 00:25:29,194
Oh!
Oh, ooh!
558
00:25:29,294 --> 00:25:30,629
I'm sorry!
559
00:25:30,729 --> 00:25:31,730
Hi.
Hi.
560
00:25:31,830 --> 00:25:33,131
That was me.
So, do I
561
00:25:33,231 --> 00:25:34,566
get worker's comp for that?
562
00:25:34,666 --> 00:25:36,735
Oh, no, you're non-union.
563
00:25:36,835 --> 00:25:37,736
I'll settle for a kiss.
564
00:25:39,004 --> 00:25:41,640
I have a boyfriend.
565
00:25:41,740 --> 00:25:46,778
Besides, can't mix, um, business
with pleasure, you know.
566
00:25:46,878 --> 00:25:48,914
I respect that.
567
00:25:50,882 --> 00:25:51,783
Okay.
568
00:25:51,883 --> 00:25:52,884
So, I'll just wait.
569
00:25:57,022 --> 00:25:59,057
I'm ignoring you now.
570
00:25:59,157 --> 00:26:00,926
Hold on.
571
00:26:06,665 --> 00:26:07,732
Hey.
Hey.
572
00:26:07,832 --> 00:26:09,734
Who's that?
Oh, um,
573
00:26:09,834 --> 00:26:11,736
just a model for my men's line.
574
00:26:11,836 --> 00:26:13,738
Come on.
575
00:26:13,838 --> 00:26:15,874
So, why didn't you tell me?
576
00:26:17,242 --> 00:26:18,577
What? About him?
577
00:26:18,677 --> 00:26:19,945
No, about your men's line.
578
00:26:20,045 --> 00:26:21,146
This is great.
579
00:26:21,246 --> 00:26:22,681
Oh, well, hello?
580
00:26:22,781 --> 00:26:24,516
You neglected to tell me
about Dylan turning away
581
00:26:24,616 --> 00:26:25,784
your sellout crowd for Monica.
582
00:26:25,884 --> 00:26:27,786
Well, Dylan cut me a check.
We didn't lose any cash.
583
00:26:27,886 --> 00:26:31,022
So, look, I'm going to look at
a house in Beachwood Canyon.
584
00:26:31,122 --> 00:26:33,258
Want to come with me?
585
00:26:33,358 --> 00:26:35,193
Yeah, I'd love to.
586
00:26:35,293 --> 00:26:38,263
But now's just, you know,
it's not a good time.
587
00:26:38,363 --> 00:26:39,331
Kind of busy, right?
588
00:26:40,899 --> 00:26:43,201
Listen, Donna, everything
you're doing in here,
589
00:26:43,301 --> 00:26:45,036
your men's line,
all that stuff,
590
00:26:45,136 --> 00:26:46,471
it's really something,
you know?
591
00:26:46,571 --> 00:26:48,506
Thanks, sweetie.
592
00:26:50,308 --> 00:26:51,476
I'll talk to you later?
593
00:26:51,576 --> 00:26:53,345
Yeah.
Okay.
594
00:27:13,431 --> 00:27:14,799
Hey.
595
00:27:14,899 --> 00:27:17,669
You really should
lock your doors.
596
00:27:17,769 --> 00:27:20,338
Well, anything worth stealing
is already buried.
597
00:27:20,438 --> 00:27:23,608
We, uh, took this
in Santa Barbara.
598
00:27:23,708 --> 00:27:25,644
You seen Gina around?
599
00:27:25,744 --> 00:27:27,812
Gina, uh, she's
due back any minute.
600
00:27:27,912 --> 00:27:29,314
You look pretty busy.
601
00:27:29,414 --> 00:27:31,149
Yeah, yeah, it's looking good.
I think I'm gonna
602
00:27:31,249 --> 00:27:32,150
win this.
603
00:27:32,250 --> 00:27:33,218
Thanks to you, Dylan.
604
00:27:33,318 --> 00:27:34,719
Uh...
605
00:27:34,819 --> 00:27:36,054
Seriously. I...
606
00:27:36,154 --> 00:27:39,157
After all we've been through,
you coming through for me
607
00:27:39,257 --> 00:27:41,493
like this is just, I don't
know, it's just been huge.
608
00:27:41,593 --> 00:27:42,694
Huge.
609
00:27:42,794 --> 00:27:43,862
Thank you.
610
00:27:46,931 --> 00:27:47,832
Hey.
611
00:27:47,932 --> 00:27:49,868
On the house.
612
00:27:49,968 --> 00:27:51,936
Thanks.
613
00:27:52,037 --> 00:27:55,874
Great, uh... I'm gonna
eat outside.
614
00:28:02,981 --> 00:28:04,849
If you're thinking
about telling him,
615
00:28:04,949 --> 00:28:07,519
I wouldn't do that.
Shut up, Dylan.
616
00:28:07,619 --> 00:28:10,855
I do not want to drag
Kelly and Matt into this.
617
00:28:10,955 --> 00:28:12,657
Of course you don't,
618
00:28:12,757 --> 00:28:15,360
because you want to
protect Kelly, right?
619
00:28:19,864 --> 00:28:22,701
'Cause I know you didn't
crawl all the way over here
620
00:28:22,801 --> 00:28:24,836
out of concern for me.
621
00:28:27,872 --> 00:28:29,007
Gina?
622
00:28:30,308 --> 00:28:31,910
You want to tell him,
or should I?
623
00:28:32,010 --> 00:28:33,044
Tell me what?
624
00:28:33,144 --> 00:28:35,914
When I was in Mexico,
I slept with Kelly.
625
00:28:37,015 --> 00:28:38,850
There you have it,
let the games begin.
626
00:28:40,685 --> 00:28:42,253
You happy?
627
00:28:42,353 --> 00:28:44,189
Yeah, really happy.
628
00:28:45,824 --> 00:28:48,727
I'm sorry, I just
found out myself.
629
00:28:48,827 --> 00:28:50,929
Gina, we have a lot
of work to do.
630
00:28:51,029 --> 00:28:52,564
Our business
arrangement is over.
631
00:28:52,664 --> 00:28:55,066
Why don't you take your money
and get the hell out of here?
632
00:29:07,011 --> 00:29:09,581
Did I mention the major crush
that I have on Wayne?
633
00:29:09,681 --> 00:29:12,317
Wayne?
634
00:29:12,417 --> 00:29:13,952
The male model?
635
00:29:14,052 --> 00:29:16,721
Uh, beach volleyball
player, actually.
636
00:29:16,821 --> 00:29:17,922
Ranked 12th in the world.
637
00:29:18,022 --> 00:29:19,390
We had a business lunch.
638
00:29:19,491 --> 00:29:20,959
And?
And I just
639
00:29:21,059 --> 00:29:23,728
couldn't concentrate
on business.
640
00:29:23,828 --> 00:29:25,263
I mean, he's just
so damn cute.
641
00:29:25,363 --> 00:29:28,166
And he has this
great energy about him.
642
00:29:28,266 --> 00:29:32,103
And... and I wrote his name
in a heart last night.
643
00:29:32,203 --> 00:29:33,805
Pencil or pen?
644
00:29:33,905 --> 00:29:35,440
Pink highlighter.
Oh!
645
00:29:35,540 --> 00:29:37,175
That's completely innocent.
646
00:29:37,275 --> 00:29:39,310
Just 'cause you're with Noah
doesn't mean that there aren't
647
00:29:39,410 --> 00:29:41,880
other guys out there who
can make your heart skip.
648
00:29:41,980 --> 00:29:43,314
Except mine.
649
00:29:43,414 --> 00:29:45,450
Mine only skips for this guy.
650
00:29:45,550 --> 00:29:46,951
Hello!
651
00:29:47,051 --> 00:29:47,986
Tell me about Mexico.
652
00:29:48,086 --> 00:29:49,120
Mexico?
653
00:29:49,220 --> 00:29:50,455
Yeah, I got Dylan's version.
654
00:29:50,555 --> 00:29:52,724
Uh, Dylan has a version?
655
00:29:52,824 --> 00:29:53,958
But yours would
656
00:29:54,058 --> 00:29:55,660
really help. That way,
whenever I miss you
657
00:29:55,760 --> 00:29:57,028
I'll remember exactly
why we broke up.
658
00:29:57,128 --> 00:29:58,730
Need some time?
659
00:29:58,830 --> 00:30:02,433
Why don't you write it down?
You can fax it to me.
660
00:30:06,104 --> 00:30:07,138
What's going on?
661
00:30:25,156 --> 00:30:27,058
I thought we agreed to
keep Mexico a secret.
662
00:30:27,158 --> 00:30:29,060
I thought we had
an understanding.
663
00:30:29,160 --> 00:30:30,195
We did.
664
00:30:30,295 --> 00:30:33,231
You destroyed something
precious to me, Dylan.
665
00:30:33,331 --> 00:30:34,566
I didn't mean to.
You are
666
00:30:34,666 --> 00:30:36,868
sick, and I will
never forgive you. Mm-hmm.
667
00:30:36,968 --> 00:30:38,636
You videotape yourself
having sex with somebody
668
00:30:38,736 --> 00:30:39,938
and you call me
669
00:30:40,038 --> 00:30:41,439
sick?
What?
670
00:30:41,539 --> 00:30:42,640
I am talking about
671
00:30:42,740 --> 00:30:45,844
you and Matt in Jackie
and Mel's living room.
672
00:30:45,944 --> 00:30:48,112
I don't know
what you're talking about.
673
00:30:48,213 --> 00:30:49,647
You guys always
use the coffee table,
674
00:30:49,747 --> 00:30:51,316
or were you just
improvising that day?
675
00:30:53,218 --> 00:30:55,253
Uh-huh.
676
00:30:55,353 --> 00:30:57,121
Where did you get it?
677
00:30:57,222 --> 00:30:58,122
All I know
678
00:30:58,223 --> 00:31:00,391
is I went to put
a movie in the VCR
679
00:31:00,491 --> 00:31:02,060
and before I knew it,
there it is.
680
00:31:02,160 --> 00:31:03,428
Kelly and Matt going at it.
681
00:31:03,528 --> 00:31:05,597
Who saw it?
682
00:31:05,697 --> 00:31:07,265
Just me... and Gina.
683
00:31:07,365 --> 00:31:09,267
I told her not
to tell anybody.
684
00:31:09,367 --> 00:31:11,069
Oh, that's very comforting.
685
00:31:11,169 --> 00:31:12,070
Thank you.
686
00:31:12,170 --> 00:31:13,705
I want that tape.
687
00:31:13,805 --> 00:31:15,807
Yeah, well, I took
a hammer to it.
688
00:31:15,907 --> 00:31:17,742
Then I want the pieces.
689
00:31:27,218 --> 00:31:29,087
Whoo-whoo!
690
00:31:29,187 --> 00:31:31,589
Okay, everyone,
this is your Y2K fire drill.
691
00:31:31,689 --> 00:31:33,124
Come on downstairs
to the living room.
692
00:31:33,224 --> 00:31:34,525
I'm going to distribute
flashlights and rations.
693
00:31:34,626 --> 00:31:36,127
Steve, I was just
downloading a file
694
00:31:36,227 --> 00:31:37,495
from a toxic waste
expert in Alaska!
695
00:31:37,595 --> 00:31:38,997
Exactly.
696
00:31:39,097 --> 00:31:41,132
Steve!
697
00:31:41,232 --> 00:31:43,301
I just got
shampoo in my eyes,
698
00:31:43,401 --> 00:31:45,136
slipped in the tub
and fell on a loofah!
699
00:31:45,236 --> 00:31:46,271
Flashlight?
700
00:31:47,472 --> 00:31:48,606
Where's the fuse box?
701
00:31:48,706 --> 00:31:49,841
Over here.
702
00:31:54,012 --> 00:31:56,247
You have gone too far.
703
00:31:56,347 --> 00:31:58,182
It's not like there's
going to be a warning.
704
00:31:58,283 --> 00:31:59,784
What about Hawaii?
I can't think about
705
00:31:59,884 --> 00:32:02,120
that now; I gotta organize
my first aid kit.
706
00:32:02,220 --> 00:32:04,656
What about you and me
and our first vacation together
707
00:32:04,756 --> 00:32:06,124
and ringing in
the millennium
708
00:32:06,224 --> 00:32:07,125
as a couple?
709
00:32:07,225 --> 00:32:09,761
Exploitation takes
serious preparation.
710
00:32:09,861 --> 00:32:11,129
I wanna be ready.
711
00:32:11,229 --> 00:32:12,530
Ready for everything but me.
712
00:32:12,630 --> 00:32:13,631
And by the way,
713
00:32:13,731 --> 00:32:16,167
I'm canceling the reservation.
714
00:32:30,014 --> 00:32:31,749
Hey, I'm going to Noah's.
715
00:32:31,849 --> 00:32:34,152
Are you okay?
716
00:32:35,620 --> 00:32:39,357
Yeah, I... think I have
allergies or something.
717
00:32:39,457 --> 00:32:41,559
Do you want to
talk about it?
718
00:32:43,294 --> 00:32:45,363
No, I think I just
need to go to sleep.
719
00:32:45,463 --> 00:32:46,664
For like a month.
720
00:32:48,533 --> 00:32:50,435
Hey.
721
00:32:50,535 --> 00:32:52,937
Um, can I talk to you?
722
00:32:53,037 --> 00:32:55,406
I'll see you guys later.
723
00:32:57,308 --> 00:32:59,777
I would like the chance
to explain.
724
00:32:59,877 --> 00:33:01,579
And I'm sure that there
are some things
725
00:33:01,679 --> 00:33:04,582
that you would like
to say to me.
726
00:33:04,682 --> 00:33:06,718
Yeah.
727
00:33:08,920 --> 00:33:10,822
Actually...
728
00:33:10,922 --> 00:33:13,958
there are some things
I'd like to say to you.
729
00:33:40,685 --> 00:33:41,619
Snooze, sn...
730
00:33:41,719 --> 00:33:42,820
Hit the snooze button, babe.
731
00:33:42,920 --> 00:33:44,188
Come on.
732
00:33:46,290 --> 00:33:47,625
Sorry.
733
00:33:47,725 --> 00:33:49,427
Hey.
Hey.
734
00:33:49,527 --> 00:33:51,195
What's wrong?
735
00:33:51,295 --> 00:33:52,497
Nothing.
736
00:33:52,597 --> 00:33:54,832
It's Kelly and Matt, huh?
737
00:33:54,932 --> 00:33:57,602
No. I, um...
738
00:33:57,702 --> 00:33:59,871
I was just thinking about
us moving in together.
739
00:33:59,971 --> 00:34:00,938
Mmm.
740
00:34:01,039 --> 00:34:03,441
Maybe we should...
741
00:34:09,680 --> 00:34:11,449
Hey, uh, can
we talk outside?
742
00:34:11,549 --> 00:34:12,917
No.
Look...
743
00:34:13,017 --> 00:34:14,919
you're putting me in a
really tough position.
744
00:34:16,687 --> 00:34:17,922
I'm putting you
in a tough position?
745
00:34:18,022 --> 00:34:18,956
I'm after the truth.
746
00:34:19,057 --> 00:34:20,925
Now, in order to get it
I need everything.
747
00:34:21,025 --> 00:34:22,927
Including your father's
private papers.
748
00:34:23,027 --> 00:34:23,928
No way.
749
00:34:24,028 --> 00:34:25,596
You're willingly
withholding evidence.
750
00:34:25,696 --> 00:34:26,998
Yeah.
Well, you're leaving me no other option
751
00:34:27,098 --> 00:34:29,600
but to go to the DA and file a
criminal motion against you.
752
00:34:29,700 --> 00:34:31,569
Knock yourself out.
753
00:34:36,040 --> 00:34:38,342
I can't stay here anymore.
754
00:34:38,443 --> 00:34:39,977
It's...
755
00:34:40,078 --> 00:34:42,380
Why don't you come stay
at the beach apartment?
756
00:34:43,481 --> 00:34:45,516
That's not what I meant.
757
00:34:51,689 --> 00:34:54,826
You know, you marked
some listings here.
758
00:34:55,693 --> 00:34:57,528
What do you say we
go look at them?
759
00:34:57,628 --> 00:34:59,530
Yeah?
Yeah.
760
00:34:59,630 --> 00:35:01,399
Yeah.
761
00:35:06,437 --> 00:35:08,206
Hi. There's a matinee
in 15 minutes.
762
00:35:08,306 --> 00:35:10,007
If we hurry we'll just
miss the previews.
763
00:35:14,645 --> 00:35:17,215
We should talk.
764
00:35:24,822 --> 00:35:27,758
There's no large popcorn
in my future, is there?
765
00:35:27,859 --> 00:35:30,328
I can't be your boyfriend.
766
00:35:30,428 --> 00:35:32,330
Oh.
767
00:35:32,430 --> 00:35:33,764
We all look
768
00:35:33,865 --> 00:35:35,766
for specific things
in a relationship,
769
00:35:35,867 --> 00:35:37,535
right?
770
00:35:37,635 --> 00:35:39,770
Intelligence.
771
00:35:39,871 --> 00:35:40,771
Beauty.
772
00:35:40,872 --> 00:35:43,174
A sense of humor.
773
00:35:43,274 --> 00:35:46,410
Sex is just one of those
things for me, you know.
774
00:35:46,511 --> 00:35:47,945
It's an important thing.
775
00:35:48,913 --> 00:35:51,115
I understand.
776
00:35:51,215 --> 00:35:52,617
I'm sorry.
777
00:35:52,717 --> 00:35:54,285
Thank you, though.
778
00:35:54,385 --> 00:35:55,953
For what?
779
00:35:57,855 --> 00:35:59,891
For being kind, gentle
and honest.
780
00:36:01,359 --> 00:36:04,128
I haven't seen a lot of that.
781
00:36:16,541 --> 00:36:19,443
No matter what happened in
Mexico I love you, not Dylan.
782
00:36:19,544 --> 00:36:21,712
Gee, I feel so
much better.
783
00:36:21,812 --> 00:36:23,414
You wanted an explanation.
784
00:36:23,514 --> 00:36:25,416
I was being rhetorical.
785
00:36:25,516 --> 00:36:28,219
There isn't any.
786
00:36:28,319 --> 00:36:30,221
Dylan and I were
in Mexico
787
00:36:30,321 --> 00:36:31,822
looking for medicine
for your wife.
788
00:36:31,923 --> 00:36:33,658
The wife that
you had recommitted to.
789
00:36:33,758 --> 00:36:35,560
Do you remember that?
Yes.
790
00:36:35,660 --> 00:36:37,728
I was alone.
And there was
791
00:36:37,828 --> 00:36:38,963
Dylan-- who would've thought?
792
00:36:39,931 --> 00:36:42,099
We fell into a bad habit.
793
00:36:42,200 --> 00:36:43,267
The point is,
794
00:36:43,367 --> 00:36:45,570
Kelly, you should've told me.
When?
795
00:36:45,670 --> 00:36:47,104
When I came back
and you told me
796
00:36:47,205 --> 00:36:48,639
that you were moving
to New York
797
00:36:48,739 --> 00:36:49,840
to be with Lauren?
798
00:36:49,941 --> 00:36:52,076
Or after she left and
you were walking around
799
00:36:52,176 --> 00:36:53,644
like your insides had been
kicked out?
800
00:36:53,744 --> 00:36:55,146
Would that have been
a good time?
801
00:37:01,085 --> 00:37:04,722
So, under the circumstances...
802
00:37:04,822 --> 00:37:06,757
you think you deserve
to be forgiven.
803
00:37:06,857 --> 00:37:07,825
Yeah.
804
00:37:07,925 --> 00:37:09,460
I do.
805
00:37:14,265 --> 00:37:15,633
Come here.
806
00:37:25,910 --> 00:37:26,978
I always wanted
to see that.
807
00:37:27,078 --> 00:37:28,212
Yeah?
Mm-hmm.
808
00:37:28,312 --> 00:37:30,848
Me, too.
809
00:37:44,762 --> 00:37:45,896
Maybe some
other time.
810
00:37:45,997 --> 00:37:47,898
Yeah.
811
00:37:57,541 --> 00:37:58,909
So, you got my messages.
812
00:37:59,010 --> 00:38:01,746
Yeah. All 200 of 'em.
813
00:38:02,713 --> 00:38:04,615
This is your fault.
814
00:38:04,715 --> 00:38:06,550
I don't disagree.
815
00:38:06,651 --> 00:38:08,953
You cheated on me.
816
00:38:11,055 --> 00:38:12,623
Then you lied to my face.
817
00:38:12,723 --> 00:38:15,559
Are you waiting for me
to wince or something?
818
00:38:15,660 --> 00:38:16,627
You know, I...
819
00:38:16,727 --> 00:38:19,463
I think that I really understand
820
00:38:19,563 --> 00:38:21,632
what Kelly was doing
in Mexico with you.
821
00:38:21,732 --> 00:38:23,968
She was using you.
822
00:38:24,068 --> 00:38:26,737
So, while you had your
hands all over her,
823
00:38:26,837 --> 00:38:30,141
she was probably thinking
about Matt.
824
00:38:31,142 --> 00:38:32,843
And I have to tell
you, you know,
825
00:38:32,943 --> 00:38:34,612
after watching him
in that tape,
826
00:38:34,712 --> 00:38:36,814
who wouldn't?
827
00:38:51,796 --> 00:38:53,130
Steve!
828
00:38:53,230 --> 00:38:56,033
I can't believe you lost
the entire layout.
829
00:38:56,133 --> 00:38:57,368
What?
830
00:38:57,468 --> 00:38:58,636
Your panicked
phone call?
831
00:38:58,736 --> 00:39:00,171
I found it.
832
00:39:00,271 --> 00:39:01,372
But now that
you're here,
833
00:39:01,472 --> 00:39:02,973
I want to show
you something.
834
00:39:03,074 --> 00:39:04,642
Show me tomorrow.
835
00:39:04,742 --> 00:39:06,777
Hey, hey.
836
00:39:10,948 --> 00:39:12,883
Janet, we never talked
about our past
837
00:39:12,983 --> 00:39:14,518
relationships.
838
00:39:14,618 --> 00:39:17,521
And, uh, I've had
three big ones.
839
00:39:17,621 --> 00:39:21,692
Celeste, Clare and Carly.
840
00:39:21,792 --> 00:39:23,527
Triplets?
841
00:39:23,627 --> 00:39:25,529
I'm trying to open up here.
842
00:39:25,629 --> 00:39:27,531
Sorry.
843
00:39:27,631 --> 00:39:29,667
Aww.
844
00:39:35,206 --> 00:39:38,242
Each time, I thought
she was the one.
845
00:39:40,211 --> 00:39:43,147
Each time, I committed.
846
00:39:43,247 --> 00:39:46,150
And each time...
847
00:39:46,250 --> 00:39:49,286
she left.
848
00:39:50,855 --> 00:39:53,891
So, when we talk about
our future...
849
00:39:56,460 --> 00:39:58,429
...I can't help but
be a little scared.
850
00:39:58,529 --> 00:40:01,432
Don't be scared.
851
00:40:01,532 --> 00:40:04,769
I'm not going anywhere.
852
00:40:04,869 --> 00:40:06,771
I know that.
853
00:40:06,871 --> 00:40:09,774
And I'm sorry about Hawaii.
854
00:40:09,874 --> 00:40:11,776
Mmm.
855
00:40:11,876 --> 00:40:13,444
Don't be.
856
00:40:13,544 --> 00:40:15,679
I mean, we should be
with our friends anyway.
857
00:40:15,780 --> 00:40:17,648
And loved ones.
858
00:40:18,649 --> 00:40:19,950
Yeah.
859
00:40:34,532 --> 00:40:35,733
Go away.
860
00:40:36,934 --> 00:40:39,837
I thought you said
you smashed it.
861
00:40:39,937 --> 00:40:42,573
Nothing on there
to be ashamed of.
862
00:40:44,208 --> 00:40:46,110
He loves you.
863
00:40:46,210 --> 00:40:48,879
And... you love him.
864
00:40:48,979 --> 00:40:50,881
It was difficult
for me
865
00:40:50,981 --> 00:40:52,883
to see that.
866
00:40:52,983 --> 00:40:55,019
Your connection.
867
00:40:56,987 --> 00:40:59,390
I'm sure if the roles
were reversed,
868
00:40:59,490 --> 00:41:01,425
I wouldn't have been able
to push play.
869
00:41:01,525 --> 00:41:03,427
It's not the same
with me and Gina.
870
00:41:03,527 --> 00:41:07,164
It's... it's different.
871
00:41:07,264 --> 00:41:08,866
You're lucky.
872
00:41:08,966 --> 00:41:11,001
You found somebody
who makes you happy.
873
00:41:12,002 --> 00:41:14,972
I wish it was me.
874
00:41:50,674 --> 00:41:52,710
There's the diary
you wanted.
875
00:42:19,069 --> 00:42:20,738
Interesting approach.
876
00:42:20,838 --> 00:42:22,773
Invite someone for
drinks, then hide.
877
00:42:22,873 --> 00:42:24,608
Sorry.
878
00:42:24,708 --> 00:42:26,176
Is this a secret
meeting?
879
00:42:26,277 --> 00:42:28,746
Because if it is...
880
00:42:28,846 --> 00:42:29,914
I like it.
881
00:42:30,881 --> 00:42:32,783
Wayne...
882
00:42:32,883 --> 00:42:34,385
I don't think
883
00:42:34,485 --> 00:42:36,787
that we should see
each other again.
884
00:42:36,887 --> 00:42:40,791
Because I'm moving in
with my boyfriend.
885
00:42:40,891 --> 00:42:42,993
Our relationship, it's...
886
00:42:43,093 --> 00:42:45,029
going forward.
887
00:42:45,129 --> 00:42:46,630
Yours and mine?
888
00:42:46,730 --> 00:42:47,798
Yeah.
889
00:42:47,898 --> 00:42:48,999
No!
890
00:42:49,099 --> 00:42:50,034
No.
891
00:42:50,134 --> 00:42:51,235
Mine and Noah's.
892
00:42:51,335 --> 00:42:53,404
Why do you do that
to me? Wh... Do what?
893
00:42:53,504 --> 00:42:55,372
Make me so nervous.
894
00:42:55,472 --> 00:42:56,407
'Cause I'm honest.
895
00:42:56,507 --> 00:42:58,008
I tell you how I feel.
896
00:42:58,108 --> 00:43:01,145
And how I think
you feel.
897
00:43:03,547 --> 00:43:05,049
Donna?
898
00:43:05,149 --> 00:43:07,418
Donna, look at me.
899
00:43:09,420 --> 00:43:10,721
Okay.
900
00:43:10,821 --> 00:43:12,723
Back to honest.
901
00:43:12,823 --> 00:43:15,526
Um...
902
00:43:15,626 --> 00:43:18,529
I can't deny that there
are feelings there,
903
00:43:18,629 --> 00:43:20,664
but...
904
00:43:22,600 --> 00:43:25,536
I just don't want you
to get the wrong idea.
905
00:43:25,636 --> 00:43:27,871
And what's the right idea?
906
00:43:28,906 --> 00:43:31,809
That I'm not available.
907
00:43:33,110 --> 00:43:34,478
Really?
908
00:43:34,578 --> 00:43:36,880
Mm-hmm.
60634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.