All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E16.Survival.Skills.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,604 --> 00:00:06,473 What's going on, man? What's up, man? 2 00:00:14,047 --> 00:00:14,814 What? 3 00:00:15,415 --> 00:00:16,282 What? 4 00:00:17,417 --> 00:00:20,086 Nothing. I'm just... impressed. 5 00:00:21,221 --> 00:00:22,789 I mean, I guess the guilt 6 00:00:22,889 --> 00:00:24,424 isn't keeping you up at nights, right? 7 00:00:28,128 --> 00:00:30,330 Um, cream and sugar, right? 8 00:00:30,430 --> 00:00:33,133 Uh, no. Actually, I-I drink it black. 9 00:00:33,233 --> 00:00:35,368 Right. I should have known that. 10 00:00:35,468 --> 00:00:37,570 It's okay. 11 00:00:39,506 --> 00:00:41,641 You know, Donna, I'm really glad 12 00:00:41,741 --> 00:00:43,276 that you and Noah worked things out. 13 00:00:43,676 --> 00:00:46,546 Yeah, he said the pictures with Gina didn't mean anything, 14 00:00:46,646 --> 00:00:48,148 and I chose to believe him. 15 00:00:48,248 --> 00:00:49,182 Good. 16 00:00:49,282 --> 00:00:50,850 Yeah. 17 00:00:50,950 --> 00:00:52,685 I mean, you know, you and I should be the first to admit 18 00:00:52,786 --> 00:00:54,654 that sometimes a kiss is just a kiss. 19 00:00:54,754 --> 00:00:56,890 Yeah. We should, shouldn't we? 20 00:00:56,990 --> 00:00:58,391 Mm-hmm. 21 00:00:58,491 --> 00:01:00,427 Oh. Here. Thank you. 22 00:01:00,527 --> 00:01:02,128 So anyway, the wedding finally gets started, 23 00:01:02,228 --> 00:01:03,763 and it's, like, 3,000 degrees outside... 24 00:01:03,863 --> 00:01:05,665 And the minister, he's just going on and on and on... 25 00:01:05,765 --> 00:01:08,101 And on, and he takes this big pause. 26 00:01:08,201 --> 00:01:09,202 Right. 27 00:01:09,402 --> 00:01:11,438 And what'd you say? Ah... I'm, like, "Excuse me, 28 00:01:11,538 --> 00:01:12,806 shouldn't I kiss the bride now?" 29 00:01:12,906 --> 00:01:15,075 Oh, so everyone can hear-- wow, you're very smooth. 30 00:01:15,175 --> 00:01:17,744 -And then the -Uh, what'd he say? 31 00:01:17,844 --> 00:01:19,446 Oh, he was so funny. Oh, he got serious on us, he got, like, deadpan. 32 00:01:19,546 --> 00:01:20,713 Remember that look he gave me? Yeah. 33 00:01:20,814 --> 00:01:22,849 He gave me this look, and he's, like, "No, son, 34 00:01:22,949 --> 00:01:25,418 it's usually considered good manners if I marry you first." 35 00:01:25,518 --> 00:01:27,120 Wow! And she still married you. 36 00:01:27,220 --> 00:01:28,421 It's definitely true love. 37 00:01:28,521 --> 00:01:29,889 Oh, it is, isn't it? Oh, yeah. 38 00:01:29,989 --> 00:01:30,890 Yeah. Yeah. 39 00:01:30,990 --> 00:01:32,926 Yeah, it is. 40 00:01:33,026 --> 00:01:35,128 You guys, eat, please. 41 00:01:35,595 --> 00:01:36,596 Steve? 42 00:01:38,031 --> 00:01:38,798 Hey. 43 00:01:39,632 --> 00:01:41,734 I was looking for Steve. 44 00:01:41,835 --> 00:01:43,470 He wanted to borrow this. 45 00:01:44,070 --> 00:01:44,804 He and Janet 46 00:01:44,904 --> 00:01:46,606 had to run up to The Beat. 47 00:01:48,074 --> 00:01:49,242 I'm glad you're here. You want to... 48 00:01:49,342 --> 00:01:51,277 come in? No. 49 00:01:51,377 --> 00:01:54,414 No, I just wanted to drop off this... 50 00:01:54,514 --> 00:01:56,049 Sleeping bag. 51 00:01:56,983 --> 00:01:58,651 Sleeping bag. 52 00:01:58,751 --> 00:02:00,253 We have plenty of food here. 53 00:02:00,353 --> 00:02:02,055 I mean, you... I can make you a plate. 54 00:02:02,155 --> 00:02:03,089 You should come in. 55 00:02:03,189 --> 00:02:04,524 They were actually just telling us 56 00:02:04,624 --> 00:02:06,426 about their wedding. Oh, you were gonna tell us 57 00:02:06,526 --> 00:02:07,594 about the rings, right? No. 58 00:02:07,694 --> 00:02:10,130 No, look, it was nothing. Um, why don't you stay? 59 00:02:11,898 --> 00:02:15,835 No. You know, I just remembered, I have to go. 60 00:02:17,003 --> 00:02:18,171 Kel. 61 00:02:20,206 --> 00:02:21,474 Kel, come on. 62 00:02:21,574 --> 00:02:23,276 Look, Matt wanted to invite you, 63 00:02:23,376 --> 00:02:25,445 and I told him you'd probably be uncomfortable. 64 00:02:25,545 --> 00:02:26,913 Aren't you a genius. 65 00:02:27,013 --> 00:02:29,382 Kel, it's uncomfortable for everybody. 66 00:02:29,482 --> 00:02:30,517 Yeah, I'm sure Matt being married 67 00:02:30,617 --> 00:02:32,619 is a real hardship for you. 68 00:02:32,719 --> 00:02:34,120 Don't make us pick sides. 69 00:02:34,220 --> 00:02:37,056 Take a look around, Dylan; you already have. 70 00:02:39,125 --> 00:02:40,126 Kel. 71 00:04:19,092 --> 00:04:19,926 We're going on 72 00:04:20,026 --> 00:04:21,728 a camping trip with Super Sisters 73 00:04:21,828 --> 00:04:23,630 and Super Brothers of Los Angeles. 74 00:04:23,730 --> 00:04:24,897 Say hi to Janet Sosna. 75 00:04:24,998 --> 00:04:26,833 Why don't you drop that thing and give me a hand? 76 00:04:26,933 --> 00:04:28,768 Oh, Janet has a little pre-camping trip jitters. 77 00:04:28,868 --> 00:04:30,036 No, Janet doesn't like 78 00:04:30,136 --> 00:04:32,338 that Steve is horning in on Janet's plans. 79 00:04:32,438 --> 00:04:33,306 She's just kidding. 80 00:04:33,406 --> 00:04:34,540 See, ouch-ually... you know, 81 00:04:34,641 --> 00:04:36,042 I'm trying to help out here, 82 00:04:36,142 --> 00:04:37,777 with the poor, downtrodden people... 83 00:04:37,877 --> 00:04:38,845 Kids, Steve. 84 00:04:38,945 --> 00:04:41,547 They're just normal kids minus a parent. 85 00:04:41,648 --> 00:04:43,116 I know. I did the orientation. 86 00:04:43,216 --> 00:04:45,551 Yeah, but I seem to remember that your little Super Brother 87 00:04:45,652 --> 00:04:46,853 ran screaming when he met you. 88 00:04:47,287 --> 00:04:48,921 If you're still pissed about having sex with me 89 00:04:49,022 --> 00:04:50,757 when I thought I was dying... You had sex. 90 00:04:50,857 --> 00:04:53,126 I was on a mission of mercy. 91 00:04:53,226 --> 00:04:54,861 Ouch. Do you know anything 92 00:04:54,961 --> 00:04:56,062 about camping? 93 00:04:56,162 --> 00:04:57,664 No. But we have your parents' Wagoneer, 94 00:04:57,764 --> 00:05:00,066 and I've got enough cash and plastic to l... We take 95 00:05:00,166 --> 00:05:01,901 one gas card... 96 00:05:02,001 --> 00:05:03,936 and 20 bucks. 97 00:05:04,037 --> 00:05:05,338 The point is to rough it. 98 00:05:05,438 --> 00:05:06,939 The point is to have fun. 99 00:05:07,040 --> 00:05:09,475 Don't be such a buzzkill. 100 00:05:10,176 --> 00:05:12,078 Ooh! Ha-ha. Thank you. 101 00:05:15,648 --> 00:05:17,216 Hey. Stewart and Marianne. 102 00:05:17,317 --> 00:05:18,484 Ready for Yosemite? 103 00:05:18,584 --> 00:05:19,886 If it isn't the video dork. 104 00:05:19,986 --> 00:05:21,120 Uh, really good 105 00:05:21,220 --> 00:05:22,422 first impression, M.C. Lite. 106 00:05:22,522 --> 00:05:24,590 Hey, Morticia, go find a corner and decay. 107 00:05:24,691 --> 00:05:25,625 Oh, that was clever, 108 00:05:25,725 --> 00:05:26,793 Runt-Master B. 109 00:05:26,893 --> 00:05:28,428 Yeah, crawl back in your coffin. 110 00:05:28,528 --> 00:05:29,962 Drop dead. Oh, this is gonna be 111 00:05:30,063 --> 00:05:31,497 great, great. No, you drop dead! 112 00:05:31,597 --> 00:05:32,899 No, you! Easy, Campfire Ken. 113 00:05:32,999 --> 00:05:34,767 Oh, name-calling; very nice. 114 00:05:34,867 --> 00:05:36,803 Hey, did you guys remember to bring your Ritalin? 115 00:05:36,903 --> 00:05:38,771 Bel Age Hotel? 116 00:05:38,871 --> 00:05:39,906 My name's Dylan McKay. Pager... 117 00:05:40,006 --> 00:05:41,040 I'd like to speak to Henri, please. 118 00:05:41,140 --> 00:05:42,675 Have you seen my pager? Henri. No. 119 00:05:42,775 --> 00:05:44,377 Hey, it's Dylan. I know, I know. 120 00:05:44,477 --> 00:05:46,212 Don't even start with me. Listen, have you, uh... 121 00:05:46,312 --> 00:05:49,048 What's-What's the best room that you have available right now? 122 00:05:49,282 --> 00:05:50,650 Really? Yeah, I'll hold. 123 00:05:50,750 --> 00:05:52,218 You think it's a good idea? 124 00:05:52,318 --> 00:05:53,886 Oh, I think that's such a good idea. 125 00:05:53,986 --> 00:05:55,788 Are you sure? Are you kidding? 126 00:05:55,888 --> 00:05:57,223 'Cause I-I wasn't sure. I-I didn't know. 127 00:05:57,323 --> 00:05:58,791 Oh, it's... you're a genius. You're so... 128 00:05:58,891 --> 00:06:00,660 Mm. Uh-huh? You're a genius. 129 00:06:00,760 --> 00:06:02,428 Yes, my friend, the Presidential Suite? 130 00:06:02,528 --> 00:06:04,831 Wow. Still got the blue wallpaper? That's so sweet. 131 00:06:04,931 --> 00:06:07,367 I'll take it anyway. Yeah, the name of the guests 132 00:06:07,467 --> 00:06:09,435 are Matt and Lauren Durning. 133 00:06:09,535 --> 00:06:10,870 Uh-huh. 134 00:06:11,104 --> 00:06:13,539 Uh, sometime this evening. 135 00:06:13,639 --> 00:06:15,441 Of course. Um, you know what? 136 00:06:15,541 --> 00:06:17,777 I'm gonna-- ow-- I'm gonna have to call you back. What? 137 00:06:17,877 --> 00:06:19,645 Nothing. I have to go. Hey, whoa, 138 00:06:19,746 --> 00:06:20,680 hey, wait a minute. 139 00:06:20,780 --> 00:06:22,215 What? I owe Matt. 140 00:06:22,315 --> 00:06:23,750 Okay? The guy's done a lot for me. 141 00:06:23,850 --> 00:06:25,151 Yeah, Dylan, Matt's great. 142 00:06:25,251 --> 00:06:26,986 The guy never even had a honeymoon. 143 00:06:27,086 --> 00:06:29,122 I think now's a good time. 144 00:06:29,222 --> 00:06:30,957 Well, you're very romantic. 145 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 So, I don't get it-- wh-what's your problem exactly? 146 00:06:33,159 --> 00:06:35,194 I'm doing Matt a favor, so you're acting like this? 147 00:06:35,294 --> 00:06:36,396 You know what, the problem is not that 148 00:06:36,496 --> 00:06:37,764 you're doing him a favor, okay? 149 00:06:37,864 --> 00:06:40,199 The problem is that if you rented the room for us, 150 00:06:40,299 --> 00:06:41,868 you'd probably rent it by the hour, right? 151 00:06:44,570 --> 00:06:46,506 Right. 152 00:06:52,578 --> 00:06:54,414 Hey. Hey. 153 00:06:54,514 --> 00:06:56,149 You got an interview going later? 154 00:06:56,449 --> 00:06:58,284 Yeah. Kelly's gonna help me out. 155 00:06:58,384 --> 00:06:59,552 I guess hearing other people's problems 156 00:06:59,652 --> 00:07:01,454 will take her mind off of her own. 157 00:07:01,554 --> 00:07:03,356 I don't get it-- calling strangers for advice. 158 00:07:03,456 --> 00:07:04,957 Neither do I. 159 00:07:05,057 --> 00:07:07,226 90% of the time I don't even know what I'm talking about. 160 00:07:07,326 --> 00:07:09,028 Well, whatever you told Donna, it worked. 161 00:07:09,128 --> 00:07:10,496 I didn't tell Donna anything. 162 00:07:10,596 --> 00:07:12,565 We're fighting, you take her to this Valentine's Day party, 163 00:07:12,665 --> 00:07:13,866 she comes home, all's forgiven. 164 00:07:13,966 --> 00:07:16,102 Ah, that, right. 165 00:07:16,202 --> 00:07:18,171 Well, whatever you told her, thank you. 166 00:07:18,271 --> 00:07:19,939 Sure, no problem. My pleasure. 167 00:07:20,039 --> 00:07:22,942 It's kind of why I want your take on something. 168 00:07:23,509 --> 00:07:24,811 All right. 169 00:07:25,511 --> 00:07:27,180 Look, the real reason we were fighting 170 00:07:27,280 --> 00:07:28,548 on Valentine's Day was because... 171 00:07:28,648 --> 00:07:30,249 Yeah, pictures with Gina. I know. 172 00:07:30,349 --> 00:07:31,751 What we were doing in them. 173 00:07:31,851 --> 00:07:34,353 You were drunk, you kissed. 174 00:07:34,454 --> 00:07:36,589 Noah, it's no big deal; it's ancient history. 175 00:07:37,089 --> 00:07:38,224 There's more. 176 00:07:39,792 --> 00:07:41,227 I don't know if I want to hear this. 177 00:07:41,327 --> 00:07:43,029 Look, you said it, right, I was drunk. 178 00:07:43,129 --> 00:07:45,097 I don't want to lose her, and this thing 179 00:07:45,198 --> 00:07:46,899 we're talking about, it was meaningless, right? 180 00:07:47,600 --> 00:07:48,367 So I'm just gonna tell her. 181 00:07:49,068 --> 00:07:50,703 I really got to get back to work. 182 00:07:50,803 --> 00:07:52,071 We've been through worse, right? 183 00:07:52,171 --> 00:07:53,272 Noah. 184 00:07:53,372 --> 00:07:55,141 What? I mean, that's what you do, you give advice. 185 00:07:55,241 --> 00:07:56,809 I can't help you here, okay? 186 00:07:56,909 --> 00:07:58,711 I'm sorry. 187 00:07:59,846 --> 00:08:00,913 Right. 188 00:08:01,414 --> 00:08:03,349 Look, until I get a chance to talk to her... 189 00:08:03,449 --> 00:08:05,384 Don't worry. It's confidential. 190 00:08:05,485 --> 00:08:06,986 All right. Thanks. 191 00:08:07,086 --> 00:08:09,021 I appreciate it. 192 00:08:21,033 --> 00:08:23,069 Ever try Santeria? 193 00:08:23,536 --> 00:08:24,770 Uh, yeah, 194 00:08:24,871 --> 00:08:26,005 once in the shower, I think. 195 00:08:27,707 --> 00:08:29,809 Say, you two ever had sex? 196 00:08:35,848 --> 00:08:37,750 Oh, my God. 197 00:08:41,454 --> 00:08:42,955 All right, everybody, go to the car. 198 00:08:43,055 --> 00:08:45,591 Walk slowly. 199 00:08:57,203 --> 00:08:59,639 Oh, oh, oh, oh! 200 00:08:59,739 --> 00:09:01,240 Open-open the door! 201 00:09:06,345 --> 00:09:08,314 Oh, my God! I can't believe you left the food out, Steve! 202 00:09:08,414 --> 00:09:09,448 I didn't leave it out, 203 00:09:09,549 --> 00:09:10,249 I left it up. 204 00:09:10,349 --> 00:09:11,484 You left it up? 205 00:09:11,584 --> 00:09:12,852 This is great. Good. 206 00:09:12,952 --> 00:09:14,253 Go away. 207 00:09:14,353 --> 00:09:16,122 Beat it. Go away. Go away. 208 00:09:21,394 --> 00:09:22,795 How long has it been? 209 00:09:22,895 --> 00:09:26,132 It'll be seven weeks this Sunday at 2:00 a.m. 210 00:09:26,232 --> 00:09:27,433 He was perfect. 211 00:09:27,533 --> 00:09:29,569 I know he may seem that way now, 212 00:09:29,669 --> 00:09:32,538 but this is the person who hurt you. 213 00:09:32,939 --> 00:09:34,807 Just think about it-- while you're crying your eyes out 214 00:09:34,907 --> 00:09:36,642 every night, he's crawling into bed 215 00:09:36,742 --> 00:09:38,844 with somebody who can make him feel a lot better. 216 00:09:38,945 --> 00:09:41,447 My ex-boyfriend isn't seeing anyone else. 217 00:09:41,814 --> 00:09:44,050 Well, you're lucky. Mine is. 218 00:09:44,150 --> 00:09:45,251 Okay. 219 00:09:45,351 --> 00:09:47,887 Thanks for calling. Good luck. 220 00:09:49,155 --> 00:09:50,356 Should we take a break? 221 00:09:50,456 --> 00:09:51,524 No, I'm sorry. 222 00:09:51,624 --> 00:09:53,192 I will get a grip. 223 00:09:57,863 --> 00:09:59,932 You're on with David and Kelly. 224 00:10:00,032 --> 00:10:01,767 Time does heal. 225 00:10:01,867 --> 00:10:04,904 It's hackneyed and overused, but it is a fact. 226 00:10:07,640 --> 00:10:09,475 I wish I could believe you. 227 00:10:09,909 --> 00:10:12,044 Well, you fall in love with a person, 228 00:10:12,144 --> 00:10:14,280 the life you're gonna have, and then it's gone... 229 00:10:14,380 --> 00:10:16,916 it hurts, you rage, and... 230 00:10:17,016 --> 00:10:21,354 and then one day you realize that you're not angry anymore. 231 00:10:21,454 --> 00:10:23,122 You're sad. 232 00:10:23,589 --> 00:10:26,325 Pretty soon you let yourself be a little happy. 233 00:10:26,425 --> 00:10:28,561 And then when you're sipping on a coffee, 234 00:10:28,661 --> 00:10:29,895 reading a newspaper... 235 00:10:29,996 --> 00:10:33,265 In the courtyard, totally unaware... 236 00:10:33,366 --> 00:10:36,936 ...you see somebody smiling at you, 237 00:10:37,036 --> 00:10:39,472 reminding you that you're alive, 238 00:10:39,572 --> 00:10:42,008 that everything can turn around. 239 00:10:42,108 --> 00:10:44,176 How often do you think that happens? 240 00:10:44,276 --> 00:10:47,113 It happens when you're ready, 241 00:10:47,213 --> 00:10:48,748 sometimes even when you're not. 242 00:10:50,616 --> 00:10:53,019 Thank you, caller. 243 00:10:55,554 --> 00:10:57,289 That was pretty intense. 244 00:10:57,390 --> 00:10:59,125 I can't believe it was really Matt. 245 00:10:59,225 --> 00:11:01,460 It was Matt. 246 00:11:01,560 --> 00:11:04,463 The way he described how they met, how he felt. 247 00:11:04,563 --> 00:11:05,898 So what do you think? I mean... 248 00:11:05,998 --> 00:11:07,133 you think they'll still be friends? 249 00:11:07,233 --> 00:11:08,901 In time, I'm sure. 250 00:11:09,001 --> 00:11:10,936 I mean, it's not like he cheated on her 251 00:11:11,037 --> 00:11:12,204 or lied to her or anything. 252 00:11:12,304 --> 00:11:14,206 So you're saying that would be hard to forgive, right? 253 00:11:14,306 --> 00:11:15,775 Oh, yeah, light-years. 254 00:11:16,275 --> 00:11:18,477 Well, what did you want to talk to me about? 255 00:11:18,577 --> 00:11:20,179 Uh, nothing. Forget it. 256 00:11:20,813 --> 00:11:22,181 What? 257 00:11:22,281 --> 00:11:25,718 I was just wondering... 258 00:11:27,553 --> 00:11:31,057 Look, I was wondering if, um... 259 00:11:31,157 --> 00:11:32,525 you want to live together. 260 00:11:34,894 --> 00:11:35,661 Noah... 261 00:11:35,761 --> 00:11:37,296 We've been through so much, 262 00:11:37,396 --> 00:11:38,964 it just seems like the next step, you know? 263 00:11:39,765 --> 00:11:41,333 I don't know what to say. 264 00:11:41,434 --> 00:11:43,569 Well, you could try saying yes. 265 00:11:44,070 --> 00:11:46,138 Unless you don't want to, then I... Yes. 266 00:11:46,238 --> 00:11:48,708 Yeah, yes, yes, I'll move in with you. 267 00:11:48,808 --> 00:11:49,675 Mm... 268 00:11:49,775 --> 00:11:51,677 I love you. 269 00:12:06,325 --> 00:12:07,226 Hey. 270 00:12:07,860 --> 00:12:08,994 Hey. 271 00:12:11,263 --> 00:12:15,835 That is for our Dylan-supplied naughty evening at the Bel Age. 272 00:12:17,269 --> 00:12:20,039 Um, I don't think I'll be needing that. 273 00:12:20,873 --> 00:12:24,477 Uh, I know what you're doing. 274 00:12:24,577 --> 00:12:27,012 Planning on staying in the room the whole time, are you? 275 00:12:27,279 --> 00:12:29,081 I think I can adjust to that. 276 00:12:29,181 --> 00:12:31,083 Matt... Hmm? 277 00:12:32,218 --> 00:12:36,322 I'm, uh... I was just at the doctor, 278 00:12:36,822 --> 00:12:40,860 and my white blood cell count is down. 279 00:12:41,861 --> 00:12:43,763 All right, so what's the plan? 280 00:12:43,863 --> 00:12:46,465 We stop by the pharmacy on the way or...? 281 00:12:46,565 --> 00:12:50,069 The doctor wants me to stop taking Clozapine. 282 00:12:52,671 --> 00:12:55,441 Wait, wait. I don't understand. 283 00:12:55,541 --> 00:12:56,742 Won't you slip back? 284 00:12:58,144 --> 00:13:00,713 I could be institutionalized again. 285 00:13:01,614 --> 00:13:04,183 I, don't, I-I-I don't understand, then. 286 00:13:04,283 --> 00:13:06,619 How can she possibly suggest you stop taking it? 287 00:13:09,688 --> 00:13:12,625 Because if I don't stop taking it... 288 00:13:15,060 --> 00:13:16,695 I'll die. 289 00:13:35,114 --> 00:13:36,382 Steve? 290 00:13:36,482 --> 00:13:37,483 Mm... 291 00:13:37,583 --> 00:13:38,584 Steve, wake up. You're s... 292 00:13:38,684 --> 00:13:39,985 Wake up! Hmm? 293 00:13:40,085 --> 00:13:42,087 You're snoring in my face. 294 00:13:42,188 --> 00:13:43,656 Oh, I'm sorry. 295 00:13:45,558 --> 00:13:47,193 You think the bear's gone? 296 00:13:47,960 --> 00:13:51,630 Yeah, yep, along with the food. 297 00:13:53,999 --> 00:13:55,100 And the kids. 298 00:13:55,201 --> 00:13:56,902 The kids?! Yeah, the kids. Remember, 299 00:13:57,002 --> 00:13:59,805 the ones you said you'd wake up early to keep an eye on? 300 00:13:59,905 --> 00:14:01,507 This is my fault, huh? This is all your fault. 301 00:14:01,607 --> 00:14:02,942 I caught them making out. 302 00:14:03,042 --> 00:14:04,810 Marianne?! 303 00:14:04,910 --> 00:14:06,078 Stewart! 304 00:14:07,379 --> 00:14:08,147 Marianne! 305 00:14:08,247 --> 00:14:09,248 Stewart! 306 00:14:10,015 --> 00:14:11,851 You think maybe the bear got them? 307 00:14:12,718 --> 00:14:13,552 Marianne! 308 00:14:13,652 --> 00:14:14,687 Stewart! 309 00:14:18,524 --> 00:14:20,192 Marianne? Stewart? 310 00:14:38,844 --> 00:14:40,646 It's not like I don't want them to be happy. 311 00:14:40,746 --> 00:14:43,115 I mean, I just don't want a front-row seat. 312 00:14:43,549 --> 00:14:45,317 I did not invite you out here this morning 313 00:14:45,417 --> 00:14:46,619 to hear you obsessing about this. 314 00:14:46,719 --> 00:14:47,920 Don't do it. 315 00:14:48,020 --> 00:14:53,125 And do what, sleep, work, eat, focus? 316 00:14:53,225 --> 00:14:54,526 Oh, I don't know. 317 00:14:54,627 --> 00:14:58,564 Focus has never really been my strong point, ever. 318 00:14:58,664 --> 00:15:02,134 Oh, man, '59 T-bird. 319 00:15:02,568 --> 00:15:05,070 You know, my uncle Hank used to drive one of these. 320 00:15:05,170 --> 00:15:06,939 Every morning, he'd come rolling up, 321 00:15:07,039 --> 00:15:09,041 and I'd be out there all ready, early before school. I'm telling 322 00:15:09,141 --> 00:15:11,911 you, this car is the thing that got me up in the morning. 323 00:15:12,011 --> 00:15:13,178 What gets you up now? 324 00:15:13,279 --> 00:15:16,115 Well, for a while, it was that community service. 325 00:15:16,215 --> 00:15:17,650 Now it's just sex with Gina. 326 00:15:17,750 --> 00:15:19,084 Dylan. Okay. 327 00:15:19,184 --> 00:15:20,352 Bad joke. 328 00:15:20,452 --> 00:15:22,221 That's just a pleasant diversion. 329 00:15:22,321 --> 00:15:23,756 From what? 330 00:15:23,856 --> 00:15:27,092 Figuring out what to do with the rest of my life. 331 00:15:27,660 --> 00:15:28,994 Come on. 332 00:15:30,029 --> 00:15:31,730 Come on... 333 00:15:38,103 --> 00:15:38,704 Hey. 334 00:15:38,804 --> 00:15:39,371 Hey. 335 00:15:39,471 --> 00:15:40,172 What's up? 336 00:15:40,272 --> 00:15:42,007 I was just looking for Kelly. 337 00:15:42,107 --> 00:15:43,542 She seemed a little on edge last night. 338 00:15:43,642 --> 00:15:45,678 Um, yeah, she's not around. Okay. 339 00:15:45,778 --> 00:15:47,713 Well, uh, tell her I stopped by. 340 00:15:47,813 --> 00:15:48,614 You know, I'm still waiting 341 00:15:48,714 --> 00:15:49,848 for my invite. 342 00:15:49,949 --> 00:15:51,984 Or have you forgotten how great we were? 343 00:15:52,685 --> 00:15:54,019 What? 344 00:15:55,054 --> 00:15:57,456 On the radio in high school. 345 00:15:58,223 --> 00:16:00,893 No, I haven't forgotten. 346 00:16:02,127 --> 00:16:03,262 You okay? 347 00:16:03,362 --> 00:16:05,531 Yeah. Why, shouldn't I be? 348 00:16:05,631 --> 00:16:09,034 Well, I talked to Noah last night, 349 00:16:09,134 --> 00:16:10,836 and he seemed a little on edge, so... 350 00:16:10,936 --> 00:16:11,971 So you already know. 351 00:16:12,071 --> 00:16:13,372 Not exactly. 352 00:16:13,472 --> 00:16:14,606 The basics, you know? 353 00:16:14,707 --> 00:16:15,708 What do you think? 354 00:16:15,808 --> 00:16:16,709 Well... 355 00:16:16,809 --> 00:16:17,910 I mean, I think it's good. 356 00:16:18,010 --> 00:16:19,611 You do? Yeah. 357 00:16:19,712 --> 00:16:22,081 I mean, the way things have been going between us, 358 00:16:22,181 --> 00:16:23,115 I guess I'm not surprised. 359 00:16:23,215 --> 00:16:26,151 But, oh, and Gina already knows, but 360 00:16:26,251 --> 00:16:28,854 Kelly doesn't. I think she might take it hard, so... 361 00:16:29,188 --> 00:16:30,622 What the hell are you talking about? 362 00:16:30,723 --> 00:16:33,225 About Noah asking me to move in with him. 363 00:16:33,325 --> 00:16:35,027 Why? What'd you think I was talking about? 364 00:16:36,462 --> 00:16:37,329 That. 365 00:16:37,629 --> 00:16:41,000 You, you and Noah moving in together. 366 00:16:41,100 --> 00:16:42,568 So, you think it's good, right? 367 00:16:43,335 --> 00:16:44,403 I think it's great. 368 00:16:45,471 --> 00:16:46,372 Congratulations. 369 00:16:46,472 --> 00:16:48,240 Thank you. 370 00:16:50,776 --> 00:16:52,711 No, no, no, no. 371 00:16:52,811 --> 00:16:54,446 Listen to me. I don't care if the doctor is busy. 372 00:16:54,546 --> 00:16:55,914 My wife and I are coming down there this evening, 373 00:16:56,015 --> 00:16:58,117 and she will see us. Am I clear? 374 00:17:00,185 --> 00:17:02,121 I'll call you back. 375 00:17:03,889 --> 00:17:06,291 I know that was you on the radio last night. 376 00:17:06,392 --> 00:17:08,293 Kelly, this really isn't a good time. 377 00:17:08,394 --> 00:17:10,863 Listen, I'm really trying to work through this, 378 00:17:10,963 --> 00:17:12,898 but your friendly overtures aren't making it 379 00:17:12,998 --> 00:17:13,766 very easy for me. 380 00:17:13,866 --> 00:17:15,467 That wasn't my intention. 381 00:17:15,567 --> 00:17:20,205 I know, but just hearing your voice made me think of you 382 00:17:20,305 --> 00:17:23,475 and Lauren and your second honeymoon... 383 00:17:23,575 --> 00:17:25,210 Look, you know what? 384 00:17:25,310 --> 00:17:27,679 There was no second honeymoon, so I want you to go. 385 00:17:27,780 --> 00:17:29,815 So would I, but I can't. 386 00:17:29,915 --> 00:17:31,950 Fine. You know what? I will. 387 00:17:37,823 --> 00:17:39,758 Stew, you're gonna meet tons of women. 388 00:17:39,858 --> 00:17:41,894 Beautiful, intelligent women. 389 00:17:42,261 --> 00:17:43,429 Which is good, right? 390 00:17:43,529 --> 00:17:44,797 It's great. 391 00:17:44,897 --> 00:17:46,732 Eventually, one of them will stand out 392 00:17:46,832 --> 00:17:48,200 more than the rest. 393 00:17:48,434 --> 00:17:50,102 But you won't be able to put your finger on 394 00:17:50,202 --> 00:17:51,603 exactly why that is, 395 00:17:51,703 --> 00:17:54,106 and then she'll start driving you crazy. 396 00:17:54,206 --> 00:17:55,274 Which is bad? 397 00:17:55,374 --> 00:17:57,209 Which is frustrating. 398 00:17:57,309 --> 00:18:01,113 Have I been hurt? Oh, yeah, yes. 399 00:18:01,480 --> 00:18:02,815 Which is why you're just gonna have 400 00:18:02,915 --> 00:18:04,283 to learn to protect yourself. 401 00:18:04,383 --> 00:18:06,752 Because there are gonna be guys who are gonna come after you. 402 00:18:06,852 --> 00:18:09,955 The wrong guys. Bad, bad guys 403 00:18:10,055 --> 00:18:11,490 who only have one thing in mind. 404 00:18:11,590 --> 00:18:13,425 So you're just gonna have to turn them away... 405 00:18:13,759 --> 00:18:16,161 even if it kills you. 406 00:18:16,261 --> 00:18:17,496 Do you have any idea what it's like 407 00:18:17,596 --> 00:18:19,465 to be in love with someone who hates you? 408 00:18:19,565 --> 00:18:22,668 It's like the more they diss you, 409 00:18:22,768 --> 00:18:23,902 the closer you want to be. 410 00:18:24,770 --> 00:18:26,438 I'm not a bad person, am I? 411 00:18:26,538 --> 00:18:27,439 Uh, no. 412 00:18:27,539 --> 00:18:29,108 No, no, I'm good. I'm decent. 413 00:18:29,208 --> 00:18:30,476 She should see that! 414 00:18:31,176 --> 00:18:33,612 Why she doesn't is beyond me. 415 00:18:35,114 --> 00:18:37,749 You really like this guy, huh? 416 00:18:37,850 --> 00:18:39,618 Dude, it'll be okay. 417 00:19:37,409 --> 00:19:39,845 I... like it. 418 00:19:45,450 --> 00:19:46,451 If you continue 419 00:19:46,552 --> 00:19:47,319 taking Clozapine, 420 00:19:47,419 --> 00:19:49,021 you will get a-plastic anemia. 421 00:19:49,121 --> 00:19:51,490 When your white count drops like this, you'll go septic. 422 00:19:51,590 --> 00:19:53,625 Your organs will start shutting down. 423 00:19:53,725 --> 00:19:55,194 Or you'll develop pneumonia, or both. 424 00:19:55,294 --> 00:19:56,728 Either way, you're likely to die. 425 00:19:56,828 --> 00:19:58,697 What are you talking about, Doctor? How...? 426 00:19:58,797 --> 00:20:00,032 What are you talk...? Are you talking years? 427 00:20:00,132 --> 00:20:01,133 Are you talking months? 428 00:20:01,233 --> 00:20:02,467 What are we looking at? 429 00:20:02,568 --> 00:20:04,836 Weeks, I'm afraid. Maybe no more than two or three. 430 00:20:04,937 --> 00:20:06,672 And if I stop taking the medication, 431 00:20:06,772 --> 00:20:08,307 how long before I fall apart again? 432 00:20:08,407 --> 00:20:09,908 Same amount, maybe less. 433 00:20:10,008 --> 00:20:11,009 You could suffer 434 00:20:11,109 --> 00:20:13,078 a psychotic episode within a week. 435 00:20:13,178 --> 00:20:15,380 Within two, rebound psychosis. 436 00:20:15,480 --> 00:20:17,849 Great. An episode worse than ever before. 437 00:20:17,950 --> 00:20:19,585 Oh, wait a minute. There's got to be some other options. 438 00:20:19,685 --> 00:20:20,686 Some other choices. Something that would 439 00:20:20,786 --> 00:20:22,187 at least give us time to think about it. 440 00:20:22,287 --> 00:20:23,755 No, we don't need time to think, Matt. I'm not 441 00:20:23,855 --> 00:20:26,058 going off the medication. That's it. I can't 442 00:20:26,158 --> 00:20:27,559 prescribe something for you that will kill you. 443 00:20:27,659 --> 00:20:29,228 No doctor can. 444 00:20:29,328 --> 00:20:30,062 Are you serious? 445 00:20:30,162 --> 00:20:31,730 If you had any idea 446 00:20:31,830 --> 00:20:33,465 what it was like to go through this... 447 00:20:33,565 --> 00:20:35,767 if you had any clue! 448 00:20:37,069 --> 00:20:38,537 We'll just have to talk 449 00:20:38,637 --> 00:20:40,706 about it. There's nothing to talk about, Matt. 450 00:20:41,340 --> 00:20:43,809 I am not going off the medication. 451 00:21:03,962 --> 00:21:08,233 So, I hear that you and Donna are looking for apartments together. 452 00:21:08,333 --> 00:21:10,269 Why is it everything out of your mouth sounds like a threat? 453 00:21:10,369 --> 00:21:11,536 Well, probably 454 00:21:11,637 --> 00:21:13,438 because Donna and I are getting along really well, and I 455 00:21:13,538 --> 00:21:15,807 just don't want your guilty conscience screwing things up. 456 00:21:15,907 --> 00:21:18,076 No, I'm the one who sleeps nights, remember? 457 00:21:18,176 --> 00:21:20,345 Yeah, but you're such a kind, decent guy. 458 00:21:20,445 --> 00:21:22,648 I mean, you're about to move in with this girl 459 00:21:22,748 --> 00:21:23,982 you really care about. 460 00:21:24,082 --> 00:21:25,417 It must just be killing you 461 00:21:25,517 --> 00:21:27,319 to not be able to tell her the truth. 462 00:21:29,054 --> 00:21:31,456 No matter what, you better not ever tell Donna 463 00:21:31,556 --> 00:21:32,691 what really happened. 464 00:21:36,361 --> 00:21:37,929 Hey. Hey. 465 00:21:38,030 --> 00:21:39,197 I'll see you guys later. Okay. 466 00:21:39,298 --> 00:21:41,166 Sorry. An order arrived late at the store. 467 00:21:41,266 --> 00:21:42,734 Total screw-up. Can we still make it? 468 00:21:42,834 --> 00:21:44,936 Look, it'll wait. Well... 469 00:21:45,037 --> 00:21:46,772 No, it's the last duplex on Sixth Street. 470 00:21:46,872 --> 00:21:48,940 I love you. 471 00:21:49,041 --> 00:21:51,443 Well, I love you, too, but right now, 472 00:21:51,543 --> 00:21:53,345 I'm thinking of crown moldings and Spanish tile... 473 00:21:53,445 --> 00:21:54,346 I don't think you understand 474 00:21:54,446 --> 00:21:55,514 how much you mean to me. 475 00:21:55,614 --> 00:21:57,716 Oh, no, I think I have a vague idea. 476 00:21:57,816 --> 00:21:58,950 But, oh, you know what? 477 00:21:59,051 --> 00:22:01,286 Why don't you refresh my memory on the way? Let's go. 478 00:22:01,386 --> 00:22:03,322 Look, I canceled the appointment. 479 00:22:03,922 --> 00:22:04,990 Something wrong? 480 00:22:05,791 --> 00:22:07,993 The night Gina kissed me in the photo booth... 481 00:22:09,695 --> 00:22:10,562 Yes? 482 00:22:13,398 --> 00:22:15,567 We slept together. 483 00:22:18,003 --> 00:22:19,538 Donna, look, you know how messed-up I... 484 00:22:19,638 --> 00:22:20,539 We're over. 485 00:22:21,239 --> 00:22:22,507 Donna, come on. 486 00:22:38,457 --> 00:22:39,191 Where's Gina? 487 00:22:39,291 --> 00:22:40,359 Gone. 488 00:22:40,726 --> 00:22:41,927 Hey, can you do me a favor? 489 00:22:42,027 --> 00:22:43,528 Can you fill in for me tonight on David's show? 490 00:22:43,628 --> 00:22:44,963 I'm just really not into it. 491 00:22:45,063 --> 00:22:47,499 Noah's left you, like, 200 messages. Where have you been? 492 00:22:47,599 --> 00:22:48,767 Jann's Coffee Shop. 493 00:22:48,867 --> 00:22:49,968 All night? 494 00:22:50,068 --> 00:22:50,802 Noah and I broke up. 495 00:22:50,902 --> 00:22:52,170 I-I need the phone. 496 00:22:52,270 --> 00:22:53,739 Hey, are you okay? 497 00:22:53,839 --> 00:22:56,108 You know Gina's cell phone number? Never mind. I got it. 498 00:22:56,208 --> 00:22:57,709 Wait. Hang on. What happened? 499 00:22:57,809 --> 00:22:58,910 Hold on. 500 00:22:59,144 --> 00:23:02,614 First I need a word with my dear, dear cousin. 501 00:23:02,714 --> 00:23:04,116 What does Gina have to do with this? 502 00:23:04,216 --> 00:23:05,951 Oh, everything. 503 00:23:06,051 --> 00:23:09,888 The cell phone you've dialed is currently out of range. 504 00:23:13,925 --> 00:23:14,960 Hi, Noah. 505 00:23:15,560 --> 00:23:17,796 Look, I couldn't stand not being honest with her. 506 00:23:17,896 --> 00:23:19,164 Oh, come on. You didn't tell her. 507 00:23:19,264 --> 00:23:20,265 Yeah, and she dumped me. 508 00:23:20,365 --> 00:23:21,800 Oh. Well... 509 00:23:21,900 --> 00:23:23,769 What did you think she was going to do, give you a medal? 510 00:23:23,869 --> 00:23:25,170 It was the right thing to do. 511 00:23:25,270 --> 00:23:27,506 We had such an intense night together, 512 00:23:27,606 --> 00:23:29,341 but it's not like we had sex or anything, 513 00:23:29,441 --> 00:23:31,176 so I don't understand. What did you say? 514 00:23:31,276 --> 00:23:32,277 I'm saying that it was 515 00:23:32,377 --> 00:23:34,713 awfully special, but we didn't really... 516 00:23:34,813 --> 00:23:37,215 No, what did you say about sex? That we didn't have any. 517 00:23:37,315 --> 00:23:39,484 You told me the other night that something else went on. 518 00:23:39,584 --> 00:23:41,153 I told you that we didn't do anything 519 00:23:41,253 --> 00:23:42,354 that you hadn't already done, like get drunk 520 00:23:42,454 --> 00:23:43,889 and pass out in the same bed as Donna. 521 00:23:43,989 --> 00:23:45,357 You made me think something else happened. 522 00:23:45,457 --> 00:23:46,758 I didn't make you think anything. 523 00:23:48,627 --> 00:23:50,862 You know what? You're jealous of Donna, that's it. 524 00:23:50,962 --> 00:23:53,565 Oh, please, Noah. We wanted each other, remember? 525 00:23:53,665 --> 00:23:56,034 You and me, that's all that happened. 526 00:23:56,134 --> 00:23:57,235 That's what I felt bad about. 527 00:23:57,335 --> 00:23:57,969 No, you said... 528 00:23:58,069 --> 00:23:59,704 I never said the word "sex." 529 00:23:59,805 --> 00:24:00,872 Did you hear me say "sex"? 530 00:24:01,173 --> 00:24:02,340 No. 531 00:24:02,574 --> 00:24:05,544 Where your subconscious desires take you is your problem. 532 00:24:09,080 --> 00:24:11,483 You got to be kidding me. 533 00:24:11,583 --> 00:24:13,919 Lauren, eat. 534 00:24:14,419 --> 00:24:16,855 Why? So I have the strength to fight off the men with the nets 535 00:24:16,955 --> 00:24:18,023 when they come to get me? 536 00:24:18,123 --> 00:24:19,191 Don't. 537 00:24:19,291 --> 00:24:20,959 Don't what, Matt? Get upset? 538 00:24:21,793 --> 00:24:22,761 Act crazy? 539 00:24:22,861 --> 00:24:24,196 Because that's exactly what's going to happen 540 00:24:24,296 --> 00:24:25,864 if I go off the Clozapine. 541 00:24:25,964 --> 00:24:27,566 No, see, there must be something else we can do. 542 00:24:27,666 --> 00:24:28,633 Something that we haven't tried yet. 543 00:24:28,733 --> 00:24:29,835 But there isn't. 544 00:24:29,935 --> 00:24:30,936 But there has to be, Lauren. 545 00:24:33,872 --> 00:24:35,407 I'm not going to lose you again. 546 00:24:35,707 --> 00:24:37,042 You moved on once. 547 00:24:37,142 --> 00:24:38,243 But I didn't. 548 00:24:39,678 --> 00:24:41,379 Not really. 549 00:24:41,480 --> 00:24:43,648 Then you'll be able to now. 550 00:24:44,549 --> 00:24:46,151 I can't let you die. 551 00:24:50,288 --> 00:24:53,024 Hey, guys. How was that hotel? Money well spent? 552 00:24:54,826 --> 00:24:57,095 Actually, we didn't go. 553 00:24:57,195 --> 00:24:58,864 But I really appreciate your offer. 554 00:24:58,964 --> 00:25:00,565 Excuse me. 555 00:25:09,441 --> 00:25:12,077 You want to talk about that? 556 00:25:12,177 --> 00:25:14,145 It's your call. 557 00:25:14,246 --> 00:25:16,548 I know you're being nice to me because you lost your wife. 558 00:25:16,648 --> 00:25:18,083 Yes, I did. 559 00:25:18,183 --> 00:25:22,454 And if I had a second chance, I wouldn't waste it arguing. 560 00:25:26,892 --> 00:25:28,393 The medication is killing her. 561 00:25:28,493 --> 00:25:30,795 So, what happens if she doesn't take it? 562 00:25:32,264 --> 00:25:34,366 It's a fate worse than death. 563 00:25:34,766 --> 00:25:39,337 Trust me, there is no such thing. 564 00:25:48,013 --> 00:25:50,415 The poor kid doesn't have a clue when it comes to women. 565 00:25:51,149 --> 00:25:53,385 You're not getting close enough. 566 00:25:54,052 --> 00:25:55,520 Where are they, anyway? 567 00:25:55,620 --> 00:25:58,123 Well, Marianne's in the tent reading Kafka 568 00:25:58,223 --> 00:26:02,160 and Stewart's gathering berries somewhere, probably poisonous. 569 00:26:02,928 --> 00:26:05,830 At the base, Steve, or it's not gonna catch. 570 00:26:05,931 --> 00:26:07,933 How can you be so dense sometimes? 571 00:26:08,033 --> 00:26:09,167 Will you cut me some slack? 572 00:26:09,801 --> 00:26:11,503 Would it be be such a gross violation 573 00:26:11,603 --> 00:26:13,572 of the camper's code book to have brought a lighter? 574 00:26:13,672 --> 00:26:14,940 We're running out of matches. 575 00:26:15,040 --> 00:26:17,042 You know what, Steve? This trip is about survival. 576 00:26:17,142 --> 00:26:18,810 Because there are no quick fixes 577 00:26:18,910 --> 00:26:21,212 for kids like Stewart and Marianne, or for dinner. 578 00:26:21,613 --> 00:26:22,881 Listen to you. 579 00:26:22,981 --> 00:26:24,616 Why don't you go start a militia group or something? 580 00:26:24,716 --> 00:26:25,383 Ha. 581 00:26:27,352 --> 00:26:29,020 Oh, okay, come on. Go get the last two hot dogs. 582 00:26:29,120 --> 00:26:30,422 Okay. 583 00:26:37,729 --> 00:26:39,598 That's it. 584 00:26:46,471 --> 00:26:48,907 I got your message and you're welcome. 585 00:26:49,007 --> 00:26:49,808 Well... 586 00:26:50,308 --> 00:26:52,577 Your gift did the trick. What can I say? 587 00:26:52,677 --> 00:26:54,846 Well, I'm glad one of us is in the black. 588 00:26:54,946 --> 00:26:56,848 What's your story? 589 00:26:57,916 --> 00:26:59,417 I went to see Matt. 590 00:27:00,085 --> 00:27:03,321 Asked about their romantic getaway. 591 00:27:03,421 --> 00:27:04,789 I guess it didn't go as planned. 592 00:27:04,889 --> 00:27:06,625 Well, Matt's got a lot on his mind. 593 00:27:06,725 --> 00:27:08,026 Please. 594 00:27:08,126 --> 00:27:10,762 How hard can it be to make plans for living happily ever after? 595 00:27:10,862 --> 00:27:11,963 Pretty hard. 596 00:27:12,631 --> 00:27:14,199 When you've only got a week. 597 00:27:14,633 --> 00:27:15,667 What? 598 00:27:15,767 --> 00:27:19,504 The medicine that she takes is killing her, 599 00:27:19,604 --> 00:27:21,439 so she's going to quit taking it. 600 00:27:21,539 --> 00:27:25,877 Whatever demons the woman has, they're going to come back. 601 00:27:27,679 --> 00:27:28,947 Hey. 602 00:27:29,914 --> 00:27:31,349 Hi. 603 00:27:32,651 --> 00:27:35,654 Uh, can I talk to you for a second? 604 00:27:35,754 --> 00:27:36,921 Sure. Yeah. 605 00:27:37,022 --> 00:27:39,457 I'll, uh... see you later. 606 00:27:39,557 --> 00:27:40,625 Sorry. 607 00:27:45,263 --> 00:27:46,731 Uh, what were you talking to her about? 608 00:27:46,831 --> 00:27:49,567 Oh, just, you know, personal stuff. 609 00:27:49,668 --> 00:27:51,336 Personal stuff? 610 00:27:54,506 --> 00:27:57,075 Obviously, you're a confidante to Kelly. 611 00:27:57,175 --> 00:27:58,810 Oh, and you're also, um, cupid. 612 00:27:58,910 --> 00:28:00,378 Right? To Matt and Lauren. 613 00:28:00,478 --> 00:28:02,080 I mean, you're just everything 614 00:28:02,180 --> 00:28:04,582 to everybody, aren't you? Except, of course, to me. 615 00:28:04,683 --> 00:28:07,585 This... is yours. 616 00:28:07,686 --> 00:28:09,487 Get you up in the morning. 617 00:28:10,588 --> 00:28:11,756 That really makes me want to throw up. 618 00:28:11,856 --> 00:28:15,226 You know that? Listen, if you and your pal Kelly 619 00:28:15,326 --> 00:28:17,195 are blossoming into something more, 620 00:28:17,295 --> 00:28:19,698 you should just tell me and I'll take my exit cue. 621 00:28:19,798 --> 00:28:21,866 It's just a note. 622 00:28:22,167 --> 00:28:23,868 That's all it is. 623 00:28:23,968 --> 00:28:27,205 Well, I'm sorry. I... 624 00:28:27,305 --> 00:28:29,240 I technically have never really had a boyfriend before, 625 00:28:29,340 --> 00:28:32,177 so I don't really know how to deal with these things, 626 00:28:32,277 --> 00:28:34,879 but I don't think it's supposed to make me feel like this. 627 00:28:34,979 --> 00:28:37,082 Okay. Come on. 628 00:28:37,182 --> 00:28:38,917 Come on. 629 00:28:48,493 --> 00:28:50,128 Kelly bought this for me. 630 00:28:50,228 --> 00:28:51,663 Great. 631 00:28:51,763 --> 00:28:54,232 I think she thinks it will help me get back on track, 632 00:28:54,332 --> 00:28:55,433 whatever that is. 633 00:28:55,533 --> 00:28:56,935 It's very sweet, Dylan. 634 00:28:57,035 --> 00:28:58,703 Well, I'll tell you what, it's a great car. 635 00:28:58,803 --> 00:29:00,405 I spent some time with it yesterday. 636 00:29:00,505 --> 00:29:01,639 It's still a little rough under the hood. 637 00:29:01,740 --> 00:29:03,575 But, as you can see, the paint job is beautiful. 638 00:29:03,675 --> 00:29:05,910 I thought we might, uh, take a drive. 639 00:29:06,010 --> 00:29:07,746 You know? Yeah? 640 00:29:07,846 --> 00:29:09,814 Yeah. Why not? 641 00:29:09,914 --> 00:29:13,384 Go up PCH. Find a place to maybe break that back seat in. 642 00:29:15,787 --> 00:29:16,821 You think so? 643 00:29:16,921 --> 00:29:17,889 Yeah. Maybe kind of walk 644 00:29:17,989 --> 00:29:20,158 along the beach and find a little spot. 645 00:29:20,258 --> 00:29:23,595 Oh, yeah. Do a little skinny dipping or something. 646 00:29:25,330 --> 00:29:29,601 I think probably that will only happen in your dreams. 647 00:29:42,480 --> 00:29:44,549 After this song, we'll welcome my special guest, 648 00:29:44,649 --> 00:29:47,218 Donna Martin. 649 00:29:47,318 --> 00:29:48,686 You're sure you want to do this? 650 00:29:48,787 --> 00:29:52,357 Yeah, yeah. It'll keep my mind off things. 651 00:29:52,457 --> 00:29:54,826 Hey, I can see that. Well, I'm sure 652 00:29:54,926 --> 00:29:56,528 Noah's gotten the message you don't want to see him. 653 00:29:56,628 --> 00:29:58,329 I'm not looking for Noah. 654 00:29:58,429 --> 00:29:59,831 Oh. 655 00:29:59,931 --> 00:30:02,000 How about Gina? She gone into hiding? 656 00:30:02,100 --> 00:30:03,701 She'll surface sooner or later. 657 00:30:03,802 --> 00:30:06,805 Actually, she has to, because I stole her pager 658 00:30:06,905 --> 00:30:08,573 and without it, her clients can't reach her. Hmm! 659 00:30:08,673 --> 00:30:10,241 You ready? 660 00:30:15,647 --> 00:30:18,449 Okay. We're going to the phones. 661 00:30:18,550 --> 00:30:21,619 Stephanie. You there? What's up? 662 00:30:21,719 --> 00:30:23,087 Here's the thing. 663 00:30:23,188 --> 00:30:24,756 I bump into my boyfriend all the time, 664 00:30:24,856 --> 00:30:26,357 and I still get butterflies. 665 00:30:26,457 --> 00:30:28,159 The worst. 666 00:30:28,259 --> 00:30:31,262 Do either of you have the same problem with your ex? 667 00:30:32,664 --> 00:30:34,432 Uh, butterflies? No. 668 00:30:34,532 --> 00:30:36,067 No. 669 00:30:36,167 --> 00:30:38,369 You know, Stephanie, what I've come to realize 670 00:30:38,469 --> 00:30:39,938 is that, uh... 671 00:30:40,038 --> 00:30:42,307 when something's done, it's-it's done. 672 00:30:42,407 --> 00:30:43,908 Done. Yeah. Over. Finished. 673 00:30:44,008 --> 00:30:45,276 I mean, it's not like 674 00:30:45,376 --> 00:30:47,779 there are any of those triggers or anything. 675 00:30:47,879 --> 00:30:50,515 You know, those totally random moments 676 00:30:50,615 --> 00:30:53,852 when you remember a look or a touch 677 00:30:53,952 --> 00:30:56,788 when you first fell in love with someone. 678 00:30:56,888 --> 00:31:00,325 Then... And then the bad stuff, that just... Somehow, it... 679 00:31:04,896 --> 00:31:05,964 What was the question? 680 00:31:06,064 --> 00:31:07,765 Oh, I think you covered it. 681 00:31:07,866 --> 00:31:09,467 Right. 682 00:31:11,336 --> 00:31:12,270 We're gonna 683 00:31:12,370 --> 00:31:13,972 take a little break. 684 00:31:14,072 --> 00:31:15,874 Sorry. I spaced there. 685 00:31:15,974 --> 00:31:17,976 Yeah. Where did you go? 686 00:31:18,076 --> 00:31:19,210 It's funny. I actually... I... 687 00:31:19,310 --> 00:31:20,945 I went back to this time in high school 688 00:31:21,045 --> 00:31:22,413 when we were doing our show. 689 00:31:22,513 --> 00:31:25,083 And remember? I hyperventilated while we were doing the news? 690 00:31:25,183 --> 00:31:26,484 And everybody thought that you and I... 691 00:31:26,584 --> 00:31:28,119 Yeah, on air. 692 00:31:29,454 --> 00:31:30,889 Yeah. I remember you were horrified. 693 00:31:30,989 --> 00:31:32,056 And I remember 694 00:31:32,156 --> 00:31:34,092 that you couldn't have been more protective. 695 00:31:44,302 --> 00:31:46,971 I'm sorry, folks. I just... I got an idea. 696 00:31:47,071 --> 00:31:51,709 A... A theme for the night, if you will. 697 00:31:51,809 --> 00:31:53,711 Can ex-lovers... 698 00:31:53,811 --> 00:31:55,880 remain friends? 699 00:31:55,980 --> 00:31:58,283 I think you're listening to living proof. 700 00:31:58,383 --> 00:32:00,285 What do you think? Give us 701 00:32:00,385 --> 00:32:01,552 a call. 702 00:32:19,604 --> 00:32:20,872 Whoo. 703 00:32:22,240 --> 00:32:23,841 Stewart and Marianne are out cold. 704 00:32:23,942 --> 00:32:26,010 Sleeping in separate beds, mind you. 705 00:32:26,110 --> 00:32:26,978 Good. 706 00:32:27,078 --> 00:32:28,379 What about you? 707 00:32:28,479 --> 00:32:30,148 You going to sleep out here? 'Cause the kids and I, 708 00:32:30,248 --> 00:32:33,217 we made this really cool sleeping bag pillow fort. 709 00:32:33,318 --> 00:32:34,919 You could sleep in there, if you want. 710 00:32:35,019 --> 00:32:36,521 I'd sleep on the floor. Um... 711 00:32:36,621 --> 00:32:40,258 Why don't you go ahead and go in? 712 00:32:40,358 --> 00:32:42,427 You know, they really shouldn't be left alone. 713 00:32:42,527 --> 00:32:43,861 And I-I'll be in in a minute. 714 00:32:43,962 --> 00:32:45,863 You're mad at me. 715 00:32:45,964 --> 00:32:47,198 What did I do this time? 716 00:32:47,298 --> 00:32:48,866 You gave up on this weekend. 717 00:32:48,967 --> 00:32:51,402 I didn't give up. I'm still here. 718 00:32:52,370 --> 00:32:54,339 At a motel, Steve. 719 00:32:54,839 --> 00:32:55,573 I mean, you 720 00:32:55,673 --> 00:32:57,108 always take the easy way out. 721 00:32:57,208 --> 00:32:58,843 This was not my idea. 722 00:32:58,943 --> 00:33:00,044 No kidding, no kidding. 723 00:33:00,144 --> 00:33:01,212 It was my idea. 724 00:33:01,913 --> 00:33:04,382 It was my chance to get out of town 725 00:33:04,482 --> 00:33:06,651 a-and out of the office and away from you. 726 00:33:08,820 --> 00:33:12,090 Man, you can be so harsh. 727 00:33:12,190 --> 00:33:14,525 Yeah, well, sometimes a girl kind of has to be. 728 00:33:14,625 --> 00:33:17,195 Janet, you're driving me crazy. 729 00:33:17,295 --> 00:33:18,563 How am I supposed to get over you 730 00:33:18,663 --> 00:33:19,964 when you're always in my face? 731 00:33:26,004 --> 00:33:28,006 Did I just say that last part out loud? 732 00:33:36,714 --> 00:33:40,485 So, um, sleeping bag pillow fort-- that's-that's good. 733 00:33:40,585 --> 00:33:41,986 That-That wins points. 734 00:33:42,086 --> 00:33:44,055 Yeah, it was fun. 735 00:33:46,357 --> 00:33:48,893 You're really good with those kids. 736 00:33:49,460 --> 00:33:50,561 Thanks. 737 00:33:52,263 --> 00:33:53,931 By the way, uh... 738 00:33:56,667 --> 00:33:58,269 By the way, 739 00:33:58,369 --> 00:34:00,938 the reason I'm always in your face-- 740 00:34:01,506 --> 00:34:03,207 is 'cause I really like it. 741 00:34:20,992 --> 00:34:21,926 Hey. 742 00:34:22,026 --> 00:34:23,194 You got my messages, right? 743 00:34:23,294 --> 00:34:25,029 Yep. I didn't listen to any of them. 744 00:34:25,129 --> 00:34:26,764 Gina and I had a little misunderstanding. 745 00:34:26,864 --> 00:34:28,666 Oh, what? A lovers' quarrel. 746 00:34:28,766 --> 00:34:31,436 What a shame. Listen, I found a pair of your jeans. 747 00:34:31,536 --> 00:34:33,137 Come on. Whatever you have of mine, 748 00:34:33,237 --> 00:34:35,039 just give it to Steve and he can drop it off. 749 00:34:35,873 --> 00:34:38,342 Gina and I did not sleep together. 750 00:34:38,443 --> 00:34:39,811 Yeah, that's believable. 751 00:34:39,911 --> 00:34:41,646 Well, it's true. Just ask her. 752 00:34:41,746 --> 00:34:43,381 Ask who? Ask Gina? 753 00:34:43,481 --> 00:34:45,183 Ask Gina for the truth? Please. 754 00:34:45,283 --> 00:34:47,452 Okay, I'm telling you, nothing happened. 755 00:34:47,552 --> 00:34:49,754 Great. And I'm telling you I don't care. 756 00:34:49,854 --> 00:34:50,888 How can you say that? 757 00:34:50,988 --> 00:34:52,256 You know why? 758 00:34:52,356 --> 00:34:54,692 Because what you and Gina actually did doesn't matter. 759 00:34:54,792 --> 00:34:56,561 It's what I believed that you did. 760 00:34:56,661 --> 00:34:58,129 Okay, but we didn't do anything. 761 00:34:58,729 --> 00:35:00,731 I wish I could believe that. 762 00:35:00,832 --> 00:35:02,567 I really do. 763 00:35:14,545 --> 00:35:16,514 Hmm, if I'd have known 764 00:35:16,614 --> 00:35:18,749 we were going to sleep in this car... oh... 765 00:35:21,419 --> 00:35:23,187 I have to go check on the kids. 766 00:35:23,287 --> 00:35:24,422 Why? It's still early. 767 00:35:24,522 --> 00:35:27,125 You know the drill-- get up, get dressed, repress. 768 00:35:27,225 --> 00:35:28,626 No, I don't want to. 769 00:35:29,293 --> 00:35:30,528 Listen, about this weekend... 770 00:35:30,628 --> 00:35:31,696 It was a blast. 771 00:35:31,796 --> 00:35:33,498 It didn't happen. Oh, it was a blast. 772 00:35:33,598 --> 00:35:34,832 And when we get home... 773 00:35:34,932 --> 00:35:36,801 I want us to be a couple. 774 00:35:39,604 --> 00:35:40,538 Uh-huh. 775 00:35:40,638 --> 00:35:42,140 We weren't ready before. 776 00:35:42,340 --> 00:35:43,674 But we're ready now. 777 00:35:43,774 --> 00:35:45,243 I wonder if this place has a complimentary breakfast. 778 00:35:56,921 --> 00:35:58,990 Nice toe work. Thank you. 779 00:35:59,090 --> 00:36:01,392 Just wanted to let you know, uh, this weekend was a ball. 780 00:36:01,492 --> 00:36:05,396 Um, w-we'll be out in just one sec. 781 00:36:05,796 --> 00:36:07,698 Looks like someone got busy. 782 00:36:07,798 --> 00:36:08,966 It's about time. 783 00:36:22,280 --> 00:36:23,681 Hi. 784 00:36:23,781 --> 00:36:25,550 If this is going to be an argument, I... 785 00:36:25,650 --> 00:36:27,418 No, it's not. 786 00:36:27,885 --> 00:36:28,786 Can I sit down? 787 00:36:28,886 --> 00:36:30,421 Of course. 788 00:36:34,892 --> 00:36:38,262 I have been incredibly selfish. 789 00:36:38,362 --> 00:36:40,264 No, you haven't. 790 00:36:41,132 --> 00:36:44,101 Still, I'm sorry-- 791 00:36:44,202 --> 00:36:45,736 for everything. 792 00:36:45,836 --> 00:36:47,705 I appreciate that. 793 00:36:48,673 --> 00:36:51,442 Dylan told me about Lauren. 794 00:36:53,077 --> 00:36:55,246 Good news travels fast around here. 795 00:36:55,346 --> 00:36:57,982 Please let me be a friend. 796 00:36:59,784 --> 00:37:03,321 One percent of the population has schizophrenia. 797 00:37:03,888 --> 00:37:08,859 Two percent of that one percent has a potentially fatal reaction 798 00:37:08,960 --> 00:37:10,828 to Clozapine. 799 00:37:11,062 --> 00:37:12,230 That's pretty good odds, right? 800 00:37:12,330 --> 00:37:14,332 Don't do this to yourself. 801 00:37:15,166 --> 00:37:17,401 I guess in the great big statistical scheme of things 802 00:37:17,501 --> 00:37:19,437 Lauren got the shaft. 803 00:37:20,571 --> 00:37:21,505 Twice. 804 00:37:24,942 --> 00:37:27,545 If there's anything I can do. 805 00:37:33,784 --> 00:37:35,419 You're already doing it. 806 00:37:51,702 --> 00:37:53,104 Let's have a little chat, shall we? 807 00:37:53,204 --> 00:37:55,773 Oh, that whole thing between me and Noah 808 00:37:55,873 --> 00:37:56,841 was a total misunderstanding. 809 00:37:56,941 --> 00:37:58,709 So he says. Oh, good. So you talked to him. 810 00:37:58,809 --> 00:38:00,111 You know what I say? 811 00:38:01,312 --> 00:38:02,780 You misled him on purpose. 812 00:38:02,880 --> 00:38:05,716 Why would I do that? To hurt me, Gina. 813 00:38:05,983 --> 00:38:08,819 Donna, come on. Noah's had it out for me since day one. 814 00:38:08,919 --> 00:38:10,187 Really? 815 00:38:10,288 --> 00:38:11,389 So why don't you tell me what really happened that night? 816 00:38:11,489 --> 00:38:12,523 He came on to me. 817 00:38:12,623 --> 00:38:14,825 Enough with your lies! What happened?! 818 00:38:14,925 --> 00:38:17,428 Absolutely nothing happened. 819 00:38:17,728 --> 00:38:18,629 Okay? 820 00:38:21,165 --> 00:38:23,834 To think all these years I was taught to pity you. 821 00:38:23,934 --> 00:38:26,203 You lying bitch. 822 00:38:26,304 --> 00:38:26,904 What? 823 00:38:28,105 --> 00:38:29,407 You're nothing but trash. 824 00:38:49,026 --> 00:38:50,695 Hey. Hi. 825 00:38:53,130 --> 00:38:55,232 It's nice, huh? 826 00:38:55,333 --> 00:38:56,300 Yeah. 827 00:38:56,400 --> 00:38:59,136 It's so simple-- the sky and stars. 828 00:38:59,236 --> 00:39:00,504 Uncomplicated. 829 00:39:04,342 --> 00:39:06,243 I'm so tired, Matt. 830 00:39:06,944 --> 00:39:09,280 All this anger and frustration inside of me. 831 00:39:10,781 --> 00:39:12,249 Then you should let it go. 832 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 You know, I only have three pills left. 833 00:39:16,921 --> 00:39:19,824 After that, no doctor's going to give me a prescription. 834 00:39:20,124 --> 00:39:23,127 Then we find a way to get you what you need without a doctor. 835 00:39:25,463 --> 00:39:26,430 Really? 836 00:39:28,132 --> 00:39:29,266 How? 837 00:39:30,301 --> 00:39:31,635 I don't know. 838 00:39:32,970 --> 00:39:35,473 But after we do, we're getting out of here. 839 00:39:41,645 --> 00:39:42,513 We're going to Venice? 840 00:39:42,613 --> 00:39:44,415 It'll be like a second honeymoon. 841 00:39:44,648 --> 00:39:46,283 Got a brand-new credit card and everything. 842 00:39:46,384 --> 00:39:47,752 Can we afford that? 843 00:39:48,753 --> 00:39:50,221 No. 844 00:39:52,723 --> 00:39:54,925 I love you so much. 845 00:39:58,162 --> 00:39:59,663 I love you, too. 846 00:40:04,702 --> 00:40:07,571 No, it was third grade. A-3. 847 00:40:07,671 --> 00:40:08,973 Right, right. 848 00:40:09,073 --> 00:40:10,908 Oh, yeah, that was a hit, by the way. 849 00:40:11,008 --> 00:40:15,613 Uh... Mr... uh, Mr. Bodfish-- benched me for a week, right. 850 00:40:15,713 --> 00:40:17,114 Miss. 851 00:40:17,214 --> 00:40:18,482 Should have been more like a month. 852 00:40:18,582 --> 00:40:20,050 Wait, for what, gum? 853 00:40:20,151 --> 00:40:20,851 Come on. 854 00:40:20,951 --> 00:40:22,186 In my hair. 855 00:40:22,286 --> 00:40:24,021 Totally ruining my Dorothy Hamill wedge cut, 856 00:40:24,121 --> 00:40:25,656 thank you very much, right before 857 00:40:25,756 --> 00:40:27,124 yearbook pictures. 858 00:40:27,224 --> 00:40:29,527 Come on, I did you a favor. 859 00:40:29,627 --> 00:40:31,529 Have you talked to Matt? 860 00:40:31,629 --> 00:40:33,431 Mmm, briefly. 861 00:40:33,964 --> 00:40:37,968 Enough to let him know that I'm here if he needs me. 862 00:40:38,068 --> 00:40:40,104 Hmm, ah, he's a lucky man. 863 00:40:41,672 --> 00:40:42,606 Where's Gina? 864 00:40:42,840 --> 00:40:44,008 I don't know. She, uh... 865 00:40:44,975 --> 00:40:47,978 had to take a break from me for awhile. 866 00:40:48,078 --> 00:40:49,280 She'll be back. 867 00:40:49,380 --> 00:40:50,881 Whatever. 868 00:40:51,282 --> 00:40:53,150 Never really seemed to bother you. 869 00:40:53,617 --> 00:40:57,755 I mean, we would be playing on the playground, 870 00:40:58,122 --> 00:41:00,458 and then you would just stop. 871 00:41:01,358 --> 00:41:04,862 And I could never tell if you were happy or you were sad. 872 00:41:04,962 --> 00:41:06,597 I just didn't care. 873 00:41:07,631 --> 00:41:10,134 An existentialist at eight. 874 00:41:11,702 --> 00:41:13,003 A-2. 875 00:41:13,103 --> 00:41:15,873 You sank my destroyer. 876 00:41:15,973 --> 00:41:17,975 You'll get over it. 877 00:41:18,409 --> 00:41:19,777 You always do. 878 00:41:20,010 --> 00:41:22,346 I don't know, it's doubtful. 879 00:41:22,446 --> 00:41:24,782 I feel like sometimes I'm just going in slow motion-- 880 00:41:24,882 --> 00:41:27,084 the rest of the world is going full speed. 881 00:41:28,052 --> 00:41:32,289 So I just reach out grabbing for, you know, something. 882 00:41:32,389 --> 00:41:33,757 Anything. 883 00:41:33,991 --> 00:41:35,726 Europe, heroin, 884 00:41:35,826 --> 00:41:36,794 Gina. 885 00:41:37,761 --> 00:41:39,797 Doesn't matter what I grab. 886 00:41:40,531 --> 00:41:42,466 I still end up lost. 887 00:41:44,535 --> 00:41:46,136 Focus. 888 00:41:46,670 --> 00:41:48,672 That's what we need. 889 00:41:48,973 --> 00:41:50,841 I'm not good at it. 890 00:41:53,043 --> 00:41:55,246 Look, I've only ever connected with two things in this life. 891 00:41:55,346 --> 00:41:56,947 One of them is dead. 892 00:41:57,281 --> 00:41:58,782 How about the other one? 893 00:42:01,018 --> 00:42:03,521 She's sitting right across from me. 894 00:42:14,064 --> 00:42:16,600 Mostly sunny skies today... 895 00:42:24,909 --> 00:42:25,943 Hi. 896 00:42:26,043 --> 00:42:27,044 Hey. 897 00:42:27,144 --> 00:42:28,479 Sorry I didn't call. 898 00:42:28,579 --> 00:42:31,682 Um... how's it going? 899 00:42:32,516 --> 00:42:34,084 Okay. 900 00:42:34,752 --> 00:42:36,086 How you doing? 901 00:42:37,021 --> 00:42:38,055 Fine. 902 00:42:38,689 --> 00:42:40,090 Good. 903 00:42:40,724 --> 00:42:43,394 At least that's what I keep telling myself. 904 00:42:43,994 --> 00:42:45,563 That's good. 905 00:42:50,134 --> 00:42:51,468 Something wrong? 906 00:42:51,569 --> 00:42:53,671 No. Um... 907 00:42:56,106 --> 00:42:57,374 Remember what I said on the radio 908 00:42:57,474 --> 00:43:01,412 about how ex-lovers can be friends? 909 00:43:01,512 --> 00:43:02,880 Mm-hmm. 910 00:43:05,583 --> 00:43:06,717 I lied. 63434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.