All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E15.Beheading.St.Valentine.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,204 --> 00:00:06,339 Oh. Liking that monochrome, 2 00:00:06,439 --> 00:00:08,208 but, you know, since it is almost 3 00:00:08,308 --> 00:00:09,642 Valentine's Day... 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,444 Yeah, well, anything else would clash. 5 00:00:11,544 --> 00:00:13,179 Besides, I like black. 6 00:00:13,279 --> 00:00:14,447 Have you talked to him? 7 00:00:14,547 --> 00:00:17,584 He left a few messages, but I haven't called him back. 8 00:00:18,184 --> 00:00:19,452 When he introduced me to his wife, 9 00:00:19,552 --> 00:00:22,022 I thought that I was gonna throw up. 10 00:00:23,923 --> 00:00:25,692 He said she'd been sick, right? 11 00:00:26,192 --> 00:00:28,762 Yeah. He said he wanted to explain, 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,931 but... I didn't really want to hear it, you know? 13 00:00:33,933 --> 00:00:35,068 Well... 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,337 I think you should. 15 00:00:40,173 --> 00:00:41,107 Yeah. 16 00:00:44,944 --> 00:00:45,745 I, uh... 17 00:00:45,845 --> 00:00:47,113 called you again last night. 18 00:00:47,781 --> 00:00:48,548 I know. 19 00:00:49,182 --> 00:00:50,583 So talk. 20 00:00:50,817 --> 00:00:51,851 I want to tell you everything. 21 00:00:52,619 --> 00:00:54,587 But, uh, first I got to ask you something. 22 00:00:54,687 --> 00:00:55,855 All right. 23 00:00:55,955 --> 00:00:57,157 Ever since she came to town, 24 00:00:57,257 --> 00:00:59,292 Lauren and I have been staying at a hotel. 25 00:01:00,794 --> 00:01:02,529 Now, Noah and Steve, I know they're your friends, 26 00:01:02,629 --> 00:01:04,164 and I didn't want to throw her in your face. 27 00:01:04,264 --> 00:01:06,199 At least not twice. 28 00:01:06,866 --> 00:01:10,070 Um, about the hotel-- I can't afford it forever. 29 00:01:10,570 --> 00:01:11,838 Forever. 30 00:01:11,938 --> 00:01:13,173 Right. 31 00:01:13,273 --> 00:01:16,910 So... I'm gonna take her home, to the Walsh house. 32 00:01:18,278 --> 00:01:19,579 In case I want to avoid it. 33 00:01:19,679 --> 00:01:20,847 Kelly, I'm not trying to make this 34 00:01:20,947 --> 00:01:21,848 any worse for you. 35 00:01:21,948 --> 00:01:23,783 I'm just trying to do the right thing. 36 00:01:24,484 --> 00:01:27,720 Let me see-- you dated me and you slept with me, 37 00:01:27,921 --> 00:01:30,457 yet you never bothered to mention that you were married. 38 00:01:30,824 --> 00:01:32,725 I think it's a little late for the "right thing." 39 00:01:38,898 --> 00:01:41,901 Cleansing breaths, really good. 40 00:01:42,001 --> 00:01:44,904 Okay, I want you to try and go just a little deeper into the pose. 41 00:01:45,004 --> 00:01:48,942 Oh! Before the baby, I knew my toes so intimately. 42 00:01:50,043 --> 00:01:51,911 Oh. Gina, would you mind? 43 00:01:52,011 --> 00:01:53,613 Uh, yeah, sure. 44 00:01:58,051 --> 00:01:59,152 Oh! 45 00:01:59,252 --> 00:02:01,054 Wow. How'd you know I was here? 46 00:02:01,154 --> 00:02:02,655 Oh, um, this. 47 00:02:02,755 --> 00:02:04,991 Oh. You-you looked at my day book? 48 00:02:05,091 --> 00:02:07,727 Mm-hmm. Where's your client? She's... 49 00:02:07,827 --> 00:02:09,496 out on the patio. 50 00:02:09,596 --> 00:02:11,898 Oh. Is, uh, anybody else here? 51 00:02:12,198 --> 00:02:13,466 No. 52 00:02:13,766 --> 00:02:14,667 Dylan... 53 00:02:15,101 --> 00:02:16,035 what are y... 54 00:02:16,603 --> 00:02:17,937 Dylan? 55 00:02:20,206 --> 00:02:22,408 Oh, Dylan. Oh, God! 56 00:02:26,980 --> 00:02:28,548 Hey. Who was at the door? 57 00:02:28,748 --> 00:02:30,750 Wrong house. Um, okay, on your back. 58 00:02:30,850 --> 00:02:33,253 Knees bent. Okay. 59 00:02:33,353 --> 00:02:35,255 Crunches. Oh. How many? 60 00:02:35,355 --> 00:02:38,791 Um, I'll be back in a minute, and you just keep going. 61 00:02:38,892 --> 00:02:40,527 No cheating. 62 00:02:46,432 --> 00:02:47,800 What are you doing? 63 00:02:48,034 --> 00:02:49,068 What? 64 00:02:49,269 --> 00:02:51,237 Oh. Yeah, I'm just, you know, being a good boy, 65 00:02:51,337 --> 00:02:53,039 keeping busy... 66 00:02:53,706 --> 00:02:54,941 fighting the cravings. 67 00:02:55,041 --> 00:02:58,178 Well, the, uh, chemical ones, anyway. Oh. 68 00:02:58,278 --> 00:03:00,613 Dylan, I'm working. Yeah, it works for me. 69 00:03:00,713 --> 00:03:02,615 I'm serious. So am I. 70 00:03:02,715 --> 00:03:04,851 You're not gonna touch me... Shh, shh, shh, shh. 71 00:03:04,951 --> 00:03:06,519 Fifteen... 72 00:03:07,253 --> 00:03:08,555 sixteen... 73 00:03:08,655 --> 00:03:10,823 What is that? Shh! It's just the stupid baby monitor. 74 00:03:10,924 --> 00:03:12,458 There's one right downstairs next to her. 75 00:03:12,559 --> 00:03:14,994 Oh. Wow, she's kind of slow, that woman. 76 00:03:15,094 --> 00:03:16,763 Um, how many of those things did you tell her to do? 77 00:03:16,863 --> 00:03:19,199 Oh... How many? 78 00:03:19,599 --> 00:03:21,234 Mm, about 300. 79 00:03:21,334 --> 00:03:22,735 Oh... 80 00:03:22,936 --> 00:03:24,370 Twenty! 81 00:03:24,771 --> 00:03:26,172 Twenty-one! 82 00:04:35,441 --> 00:04:36,442 ♪ Right here ♪ 83 00:04:36,542 --> 00:04:41,014 ♪ Here and now ♪ 84 00:04:43,149 --> 00:04:44,484 ♪ Right here ♪ 85 00:04:44,584 --> 00:04:47,287 ♪ Here and now ♪ 86 00:04:51,524 --> 00:04:55,395 ♪ Life is just a serenade ♪ 87 00:04:55,495 --> 00:04:58,431 ♪ From a world that's gone astray ♪ 88 00:04:58,531 --> 00:05:01,567 ♪ All I had is all I get ♪ 89 00:05:01,668 --> 00:05:04,904 ♪ What I need is all I want ♪ 90 00:05:05,004 --> 00:05:07,940 ♪ Standing in your light ♪ 91 00:05:08,041 --> 00:05:10,877 ♪ Makes everything all right ♪ 92 00:05:10,977 --> 00:05:12,278 ♪ Right here ♪ 93 00:05:12,378 --> 00:05:14,681 ♪ Here and now... ♪ 94 00:05:16,949 --> 00:05:18,518 So, you're from Freeport, Maine? 95 00:05:18,618 --> 00:05:20,286 Mm-hmm. Freeport. 96 00:05:20,386 --> 00:05:22,221 That's the home of the turtleneck nightie, isn't it? 97 00:05:22,322 --> 00:05:23,556 I left them all in Maine. 98 00:05:25,224 --> 00:05:26,259 When you have a moment. 99 00:05:26,359 --> 00:05:27,460 Oh. 100 00:05:27,827 --> 00:05:30,029 I'm sorry. Uh, Helena, thanks so much for coming in. 101 00:05:30,129 --> 00:05:32,498 I'll give you a call next week about scheduling, okay? Okay. 102 00:05:35,401 --> 00:05:36,936 I hate this idea. 103 00:05:37,036 --> 00:05:39,072 I don't know what it is, but I hate it. 104 00:05:39,172 --> 00:05:40,340 Janet, from now on, we're gonna have 105 00:05:40,440 --> 00:05:42,842 a page-three girl, just like they do in London. 106 00:05:42,942 --> 00:05:46,112 The page-three girls in the London paper are topless. 107 00:05:46,846 --> 00:05:49,482 We're not gonna stoop that low; we'll just have them in bikinis. 108 00:05:49,582 --> 00:05:52,952 Oh. And-and you're freelancing now? 109 00:05:53,052 --> 00:05:54,987 Well, Steve said he had tons of applicants, 110 00:05:55,088 --> 00:05:56,789 and it seemed like the least I could do. 111 00:05:56,889 --> 00:05:58,191 This is a new low. 112 00:05:58,291 --> 00:05:59,892 It's such a shock. 113 00:06:00,727 --> 00:06:02,395 There goes our Pulitzer, my friend. 114 00:06:02,495 --> 00:06:03,563 Yep. 115 00:06:03,663 --> 00:06:06,199 Sleaze is one thing, you guys, skin is another. 116 00:06:06,299 --> 00:06:08,568 This is a Southern California newspaper. 117 00:06:08,801 --> 00:06:11,304 Beach, sun, fun-- those are all newsworthy topics. 118 00:06:11,404 --> 00:06:13,773 Ah, so we're serving our readership. 119 00:06:13,873 --> 00:06:15,041 Publisher's duty, isn't it? 120 00:06:15,141 --> 00:06:17,944 And if you two are serviced in the process? 121 00:06:18,044 --> 00:06:18,978 Double bonus. 122 00:06:22,248 --> 00:06:24,117 Excuse me, what is this? 123 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 That's a sun lamp. 124 00:06:25,318 --> 00:06:27,186 I wanted to look good for the beach promotion. 125 00:06:27,286 --> 00:06:30,089 Feel free to use it, but, uh, watch out for tan lines. 126 00:06:35,294 --> 00:06:37,230 You getting tired? Oh, drugs are bad. 127 00:06:37,330 --> 00:06:39,499 Drugs are very bad. Very good! 128 00:06:39,599 --> 00:06:41,467 When did you come to that brilliant conclusion? 129 00:06:41,567 --> 00:06:43,202 About the end of the driveway. 130 00:06:43,536 --> 00:06:44,637 Oh, yeah. 131 00:06:44,737 --> 00:06:46,139 Well, it's very good 132 00:06:46,239 --> 00:06:47,240 when you're fighting cravings 133 00:06:47,340 --> 00:06:50,209 to get the blood rushing in your body. 134 00:06:50,309 --> 00:06:52,011 Yeah, I thought we did that this morning. 135 00:06:52,111 --> 00:06:54,914 Yeah, kind of, but I needed to find a way to really exhaust you. 136 00:06:55,014 --> 00:06:56,582 See? I liked my way. 137 00:06:56,849 --> 00:06:58,618 Oh! 138 00:07:00,586 --> 00:07:01,320 Here it is. 139 00:07:01,421 --> 00:07:02,455 What? 140 00:07:03,356 --> 00:07:05,191 This is what I wanted to show you. 141 00:07:05,291 --> 00:07:09,429 This is where I first went to school. 142 00:07:09,529 --> 00:07:10,596 K through five. 143 00:07:11,397 --> 00:07:13,065 It's also where I first failed. 144 00:07:13,166 --> 00:07:15,501 Oh, yeah? That's hard to believe. 145 00:07:15,601 --> 00:07:16,436 Yeah, well, believe it. 146 00:07:16,536 --> 00:07:18,471 Second grade, my first competition, 147 00:07:18,571 --> 00:07:20,173 and this girl just... 148 00:07:20,673 --> 00:07:21,974 killed me. 149 00:07:22,508 --> 00:07:25,077 Ugh! Octavia Tillman. 150 00:07:25,678 --> 00:07:27,547 Where is she now, boot camp? Oh, I don't know. 151 00:07:27,647 --> 00:07:29,015 She quit skating, and I moved away. 152 00:07:29,115 --> 00:07:31,184 But I can still remember perfectly that day 153 00:07:31,284 --> 00:07:33,186 when they put the medal in the trophy case. 154 00:07:33,286 --> 00:07:35,555 You won the war; let the battles go. 155 00:07:35,655 --> 00:07:37,723 It's probably still in there with her stupid name on it. 156 00:07:44,330 --> 00:07:46,399 And... 157 00:07:46,499 --> 00:07:50,403 in case you haven't noticed, I hate coming in second. 158 00:07:50,503 --> 00:07:51,471 Oh. 159 00:07:53,139 --> 00:07:54,874 Come on. Whoa! 160 00:08:00,246 --> 00:08:02,482 Sorry about working Valentine's Day. 161 00:08:02,748 --> 00:08:04,584 Well, it's two days away. 162 00:08:04,684 --> 00:08:08,688 That gives you exactly 48 hours to make it up to me in advance. 163 00:08:08,788 --> 00:08:10,590 I already booked us a room at the Bel Age Hotel 164 00:08:10,690 --> 00:08:11,557 for tonight. 165 00:08:12,124 --> 00:08:12,792 Ooh. 166 00:08:14,360 --> 00:08:15,561 Nice. 167 00:08:15,661 --> 00:08:18,331 Timely. Could you guys be any more romantic? 168 00:08:19,932 --> 00:08:21,033 I'll get it. 169 00:08:24,537 --> 00:08:25,204 Donna. 170 00:08:25,304 --> 00:08:26,172 What's up? 171 00:08:28,307 --> 00:08:31,277 My station manager and his wife are having this little party, 172 00:08:31,377 --> 00:08:32,979 and I need a date. 173 00:08:33,079 --> 00:08:34,247 Can't go by yourself? 174 00:08:34,981 --> 00:08:36,148 Well, his favorite part of my show 175 00:08:36,249 --> 00:08:37,617 is the relationship advice. 176 00:08:38,017 --> 00:08:39,619 Oh, hmm. 177 00:08:39,719 --> 00:08:41,721 Well, just say your girlfriend's out of town. 178 00:08:41,821 --> 00:08:43,456 On Valentine's Day. 179 00:08:43,556 --> 00:08:45,658 Mm-hmm. Um... 180 00:08:45,758 --> 00:08:48,294 you broke up, and... 181 00:08:48,394 --> 00:08:50,930 it'll be a growth experience you can share with your listeners. 182 00:08:51,030 --> 00:08:53,432 Look, Donna, we walk in, we hold hands, 183 00:08:53,533 --> 00:08:56,669 we talk about our mature, committed relationship, 184 00:08:56,769 --> 00:09:00,139 and, uh, we're out of there in half an hour, tops. 185 00:09:00,239 --> 00:09:02,875 We? You want me to pretend I'm your girlfriend? 186 00:09:02,975 --> 00:09:05,511 Exactly-- emphasis on the word "pretend." 187 00:09:05,611 --> 00:09:07,113 David, I was your girlfriend. 188 00:09:07,880 --> 00:09:09,382 Right, and now you're not, and you and Noah 189 00:09:09,482 --> 00:09:10,883 are together, and it's great. 190 00:09:10,983 --> 00:09:13,152 Uh, hmm, no, I mean, 191 00:09:13,252 --> 00:09:14,720 it puts Noah in a really weird position. 192 00:09:14,820 --> 00:09:16,289 Of doing what? 193 00:09:16,389 --> 00:09:17,623 Of saying no. 194 00:09:17,924 --> 00:09:19,225 So I-I shouldn't. 195 00:09:19,325 --> 00:09:20,793 I can't. Okay. 196 00:09:20,893 --> 00:09:21,961 I'm sorry. That's fine. 197 00:09:22,061 --> 00:09:23,229 Thanks, anyway. 198 00:09:27,066 --> 00:09:29,468 So, let me get this straight. 199 00:09:30,036 --> 00:09:32,738 In every issue of The Beat, we have naked girls? 200 00:09:33,306 --> 00:09:34,574 Half-naked, yeah. 201 00:09:34,941 --> 00:09:38,344 And to promote this stellar editorial decision, 202 00:09:38,444 --> 00:09:39,779 we parade them down at the beach. 203 00:09:39,879 --> 00:09:42,248 Oh, yes. Isn't that great publicity? 204 00:09:44,216 --> 00:09:47,987 Should I just stop searching for dignity in this job? 205 00:09:48,087 --> 00:09:50,189 Yeah, and ease into it. 206 00:09:50,590 --> 00:09:51,557 Do you mind? 207 00:09:51,657 --> 00:09:53,359 My back's a little fried from this morning. 208 00:09:53,559 --> 00:09:54,894 Just up here. 209 00:09:54,994 --> 00:09:57,396 Exactly what does turning a different color get you? 210 00:09:57,496 --> 00:09:58,998 I don't know, why don't you tell me-- 211 00:09:59,098 --> 00:10:00,833 you stain your lips red, don't you? 212 00:10:01,467 --> 00:10:03,869 Yeah, because it defines the shape of my lips. 213 00:10:03,970 --> 00:10:05,037 Oh. 214 00:10:06,839 --> 00:10:08,174 Wow. What? 215 00:10:08,274 --> 00:10:10,376 You have this really weird mole. 216 00:10:10,476 --> 00:10:12,044 It looks like Al Gore. 217 00:10:12,144 --> 00:10:13,512 What's that supposed to mean? 218 00:10:13,613 --> 00:10:15,047 Well, they're supposed to be round. 219 00:10:15,147 --> 00:10:16,916 Yours has a profile. A profile? 220 00:10:17,016 --> 00:10:18,451 Yeah, you should really get that thing checked out. 221 00:10:18,551 --> 00:10:20,419 You're using the vice president to freak me out? 222 00:10:20,519 --> 00:10:22,455 No. If it had more hair, it'd look like the president. 223 00:10:23,122 --> 00:10:24,290 I'm sure it's nothing. 224 00:10:24,390 --> 00:10:26,192 Well, you should have a doctor look at it, Steve. 225 00:10:26,292 --> 00:10:28,227 I'm serious, it doesn't look right. 226 00:10:28,327 --> 00:10:29,328 Okay. 227 00:10:30,062 --> 00:10:31,097 Thanks. 228 00:10:44,276 --> 00:10:46,445 Gina, hey, um, have you seen my bracelet, 229 00:10:46,545 --> 00:10:47,580 you know, the red, beaded one? 230 00:10:47,680 --> 00:10:49,515 Oh, yeah, it's on the counter in the bathroom. 231 00:10:49,615 --> 00:10:51,550 I have those butterfly clips that would go so perfect with that. 232 00:10:51,651 --> 00:10:53,819 Yeah? Can I borrow them? Mm-hmm, yeah, they're in my second drawer 233 00:10:53,919 --> 00:10:56,489 in my little jewelry box in the back. Okay, I'll be right back. 234 00:10:57,223 --> 00:10:58,124 Bugs? 235 00:10:58,224 --> 00:10:59,792 Thought girls hated bugs. 236 00:10:59,892 --> 00:11:00,960 Special night? 237 00:11:01,193 --> 00:11:02,228 Oh, yeah. 238 00:11:02,328 --> 00:11:03,429 Sweet. 239 00:11:04,063 --> 00:11:05,231 I'm going over to Dylan's. 240 00:11:05,965 --> 00:11:07,967 Excuse me. Uh... 241 00:11:08,067 --> 00:11:09,635 Do I know these people here? 242 00:11:12,538 --> 00:11:14,507 Oh. What? 243 00:11:15,174 --> 00:11:17,777 What? Gina, what is the reason that you are staring 244 00:11:17,877 --> 00:11:19,278 so intently at my boyfriend in these pictures? 245 00:11:19,378 --> 00:11:21,080 Oh, this is the night, remember, 246 00:11:21,180 --> 00:11:24,483 that Noah was wasted and you asked me to keep an eye on him. 247 00:11:24,583 --> 00:11:27,286 Your eyes on him, not your lips. 248 00:11:27,386 --> 00:11:28,788 Noah, jump in here any time. 249 00:11:28,888 --> 00:11:30,189 I'm just kissing him on the cheek here, 250 00:11:30,289 --> 00:11:32,625 I mean, we were just posing for the camera. Remember, Noah? 251 00:11:33,526 --> 00:11:35,261 I don't even remember leaving the bar that night, all right? 252 00:11:37,229 --> 00:11:39,365 That's great. So, you blacked out. 253 00:11:39,465 --> 00:11:41,200 That's supposed to make this okay? 254 00:11:41,300 --> 00:11:42,168 Go on and get your things. 255 00:11:42,268 --> 00:11:43,803 Well check in and we'll talk about it. 256 00:11:43,903 --> 00:11:46,806 Talk about what? Things you seem not to remember? 257 00:11:46,906 --> 00:11:48,541 I think I'll pass. 258 00:11:49,075 --> 00:11:50,509 You two have a good night. 259 00:11:52,011 --> 00:11:53,379 Great. 260 00:11:59,351 --> 00:12:01,487 I wanted to tell you about Lauren. 261 00:12:04,590 --> 00:12:06,392 Yeah, you should have. 262 00:12:07,393 --> 00:12:09,028 Lauren has schizophrenia. 263 00:12:10,629 --> 00:12:11,997 She's been living in a mental hospital 264 00:12:12,098 --> 00:12:13,666 for the last three years. 265 00:12:15,534 --> 00:12:16,969 They've tried all these different drugs on her, 266 00:12:17,069 --> 00:12:18,671 but nothing helped. 267 00:12:20,306 --> 00:12:22,708 I don't understand. She seemed fine. 268 00:12:23,175 --> 00:12:24,343 Clozapine. 269 00:12:25,144 --> 00:12:26,245 Ever heard of it? 270 00:12:26,345 --> 00:12:27,646 No. 271 00:12:27,747 --> 00:12:29,448 Well, they didn't think that was going to work, either, 272 00:12:29,782 --> 00:12:30,983 and then suddenly it did. 273 00:12:31,450 --> 00:12:33,352 It's hard talking about Lauren coming back 274 00:12:33,452 --> 00:12:34,920 as anything other than a happy surprise, 275 00:12:35,020 --> 00:12:36,489 but that's what it was. 276 00:12:36,856 --> 00:12:37,790 A surprise. 277 00:12:42,828 --> 00:12:45,331 You should have told me about her. 278 00:12:46,132 --> 00:12:47,833 We, uh, we met in high school. 279 00:12:48,701 --> 00:12:51,203 19, we're living together. 280 00:12:51,303 --> 00:12:53,706 20, we're cutting the wedding cake and... 281 00:12:54,306 --> 00:12:55,608 Just about a year later, 282 00:12:55,708 --> 00:12:57,443 she's taking the scissors to our furniture. 283 00:12:58,144 --> 00:12:59,745 When was she diagnosed? 284 00:12:59,845 --> 00:13:02,748 One day, we're walking in Tribeca, 285 00:13:02,982 --> 00:13:04,683 and she's talking a mile a minute. 286 00:13:06,619 --> 00:13:07,987 To God. 287 00:13:08,420 --> 00:13:11,323 They were arguing because he's telling her to do something bad. 288 00:13:13,292 --> 00:13:15,027 It's a terrible disease. 289 00:13:15,127 --> 00:13:16,929 No one had any hope for her. 290 00:13:17,029 --> 00:13:18,430 Not even her parents. 291 00:13:19,331 --> 00:13:21,000 If I had told you about her 292 00:13:21,100 --> 00:13:23,569 then I-I would have had to admit that I'd given up on her, too. 293 00:13:23,869 --> 00:13:24,870 But you hadn't. 294 00:13:26,038 --> 00:13:27,573 I wanted her to get better. 295 00:13:30,176 --> 00:13:31,844 Because you love her. 296 00:13:33,012 --> 00:13:35,281 I do. I do. 297 00:13:35,381 --> 00:13:36,549 But... 298 00:13:36,649 --> 00:13:39,752 but everything is so screwed up because I also love you. 299 00:13:51,230 --> 00:13:52,097 Good morning. 300 00:13:53,465 --> 00:13:54,166 Did I wake you up? 301 00:13:54,266 --> 00:13:56,001 No, no, no. 302 00:13:56,936 --> 00:13:58,671 You didn't sleep well last night. 303 00:13:58,771 --> 00:14:00,172 No. I uh... 304 00:14:00,673 --> 00:14:04,009 I had hay-fever or something. I got up and took some medicine. 305 00:14:05,744 --> 00:14:07,179 I was watching music videos last night. 306 00:14:07,279 --> 00:14:08,380 There sure are a lot of women headlining 307 00:14:08,480 --> 00:14:09,515 their own acts now. 308 00:14:09,615 --> 00:14:11,450 Yeah, yeah. They're taking over. 309 00:14:11,550 --> 00:14:13,052 You know what would be cool? 310 00:14:14,386 --> 00:14:15,120 If they all went on tour together 311 00:14:15,221 --> 00:14:16,856 or something, just women. 312 00:14:17,857 --> 00:14:20,659 They did, actually. It was called the Lilith Fair. 313 00:14:22,795 --> 00:14:26,899 Oh, right. I guess I missed that one, too. 314 00:14:26,999 --> 00:14:28,734 Well, it came and went. No big deal. 315 00:14:29,935 --> 00:14:32,571 It must have been while I was strapped down to my bed. 316 00:14:32,671 --> 00:14:34,340 Or doing arts and crafts, or something. 317 00:14:36,609 --> 00:14:39,378 And you were, uh, going to law school 318 00:14:39,478 --> 00:14:41,347 and passing the bar exam. 319 00:14:41,714 --> 00:14:43,515 The whole world was going around and... 320 00:14:43,616 --> 00:14:46,085 Enjoy your French toast. 321 00:14:47,219 --> 00:14:48,888 Oh, my God. What did I do? 322 00:14:50,289 --> 00:14:53,192 It's okay, you didn't... You didn't turn the burner on. 323 00:14:53,292 --> 00:14:54,760 It's okay. It's fine, really. 324 00:14:54,860 --> 00:14:56,262 It just helps to cook it that's all. 325 00:14:56,362 --> 00:14:57,796 Oh, my God. 326 00:14:58,230 --> 00:14:59,465 Listen to me. 327 00:15:00,933 --> 00:15:02,668 Lauren, you're gonna learn to do things one at a time. 328 00:15:02,768 --> 00:15:03,402 I'll show you. 329 00:15:04,436 --> 00:15:06,739 I lost my ring while I was away, Matt. 330 00:15:09,308 --> 00:15:10,075 Lauren, when you were in the hospital, 331 00:15:10,175 --> 00:15:11,410 I took it off you. 332 00:15:11,877 --> 00:15:13,579 The doctor said the diamond could hurt you. 333 00:15:16,148 --> 00:15:17,783 I guess yours could have hurt you, too, huh? 334 00:15:18,550 --> 00:15:19,551 Lauren I... 335 00:15:19,652 --> 00:15:21,053 I know. I'm sorry. 336 00:15:23,455 --> 00:15:24,690 Come here. 337 00:15:31,330 --> 00:15:32,398 All this before dinner and a movie? 338 00:15:33,399 --> 00:15:34,566 What are you looking for, Doc? 339 00:15:34,667 --> 00:15:38,604 Anything unusual. Your skin is your largest organ, okay? 340 00:15:38,904 --> 00:15:40,572 Well, that's arguable. 341 00:15:40,673 --> 00:15:42,608 Well you wouldn't put your spleen under a heat lamp, 342 00:15:42,708 --> 00:15:43,776 would you? 343 00:15:43,876 --> 00:15:45,277 What about this mole? 344 00:15:45,377 --> 00:15:48,247 It's irregular, which could be suspicious. 345 00:15:48,547 --> 00:15:50,449 It could indicate carcinoma. 346 00:15:50,883 --> 00:15:51,917 Cancer? 347 00:15:52,418 --> 00:15:53,519 You're saying I have cancer? 348 00:15:53,619 --> 00:15:55,587 No. I'm saying you've had too much sun, 349 00:15:55,688 --> 00:15:58,190 which may have caused a cancerous growth. 350 00:15:58,424 --> 00:15:59,858 But I'm very careful not to sun burn. 351 00:15:59,959 --> 00:16:01,593 I almost always apply sunblock. 352 00:16:01,694 --> 00:16:03,963 Almost? Reapplied every two hours? 353 00:16:04,229 --> 00:16:07,533 You're a blue-eyed blonde. What are you thinking? 354 00:16:11,236 --> 00:16:12,371 So, tell me again how she 355 00:16:12,471 --> 00:16:14,173 just happened to come across those photos. 356 00:16:14,273 --> 00:16:16,141 Let me tell you again. I told you. I put them in the drawer. 357 00:16:16,241 --> 00:16:17,509 I mean, I forgot about them. 358 00:16:17,609 --> 00:16:18,811 How was I supposed to know she was going to find them? 359 00:16:19,345 --> 00:16:20,245 Ever since you got here, 360 00:16:20,346 --> 00:16:21,480 you've been hanging around an awful lot. 361 00:16:21,580 --> 00:16:23,148 I think you love the fact that we're having problems. 362 00:16:23,248 --> 00:16:25,617 Why don't you just tell what you're accusing me of, already? 363 00:16:25,718 --> 00:16:27,086 Enjoying her misery. 364 00:16:27,186 --> 00:16:28,020 You know what? 365 00:16:28,120 --> 00:16:29,755 I'm glad Donna found the photographs. 366 00:16:31,523 --> 00:16:33,425 I mean, she deserves to know the truth, right? 367 00:16:33,525 --> 00:16:34,893 You told me nothing happened. 368 00:16:36,195 --> 00:16:37,896 Well, I didn't want to hurt Donna's feelings, but... 369 00:16:39,865 --> 00:16:42,267 Ooh, it's kind of been killing me, you know? 370 00:16:42,368 --> 00:16:43,502 I mean, keeping your little secret. 371 00:16:43,602 --> 00:16:44,536 What secret? 372 00:16:44,636 --> 00:16:45,804 Hey. 373 00:16:45,904 --> 00:16:47,840 Hey, Dylan. What can I get you? 374 00:16:47,940 --> 00:16:49,375 Uh, I'm actually just here to pick up Gina. 375 00:16:49,475 --> 00:16:50,843 Why don't you give me an espresso to go? 376 00:16:50,943 --> 00:16:52,678 Ah, the machine's out of whack. 377 00:16:54,913 --> 00:16:56,215 It really hurts my feelings. 378 00:17:01,787 --> 00:17:02,488 I mean, 379 00:17:04,056 --> 00:17:05,424 that you don't remember what happened 380 00:17:05,724 --> 00:17:06,825 in your bedroom. 381 00:17:16,568 --> 00:17:18,270 So, what was that about? 382 00:17:18,904 --> 00:17:19,905 Nothing. 383 00:17:21,006 --> 00:17:22,041 Oh, I need to stop at my house 384 00:17:22,141 --> 00:17:23,509 and get some clothes for tomorrow. 385 00:17:23,776 --> 00:17:26,578 I was kind of thinking maybe we would get a bite to eat 386 00:17:26,678 --> 00:17:28,680 and then I'd just drop you off. 387 00:17:30,082 --> 00:17:33,185 You mean, like, you don't want to be with me tonight? 388 00:17:33,285 --> 00:17:35,821 I mean, like, I've got community service at 7:00 am. 389 00:17:37,623 --> 00:17:40,426 It's okay. I'll be a good girl. 390 00:17:40,793 --> 00:17:42,394 You can stay on your side of the bed, and I'll stay on mine. 391 00:17:42,494 --> 00:17:44,696 You don't know the first thing about being good. 392 00:17:44,797 --> 00:17:46,665 I need at least one 393 00:17:46,765 --> 00:17:48,400 good night's sleep. 394 00:17:51,270 --> 00:17:52,271 Are you sick of me? 395 00:17:52,704 --> 00:17:54,807 Gina, come on. What? 396 00:17:58,410 --> 00:18:03,649 I want you to say, "Gina, stay with me tonight." 397 00:18:04,650 --> 00:18:08,854 Or you'll take off your clothes? 398 00:18:08,954 --> 00:18:10,089 Say it. 399 00:18:10,689 --> 00:18:12,424 "Please. 400 00:18:14,526 --> 00:18:15,761 Gina..." 401 00:18:16,795 --> 00:18:20,599 Am I supposed to, uh, not like this? 402 00:18:20,699 --> 00:18:22,067 "Stay with me tonight." 403 00:18:22,167 --> 00:18:24,603 Hey, Dylan, the espresso machine's working. 404 00:18:24,703 --> 00:18:26,805 Would you like something to go? 405 00:18:26,905 --> 00:18:29,508 Uh, you know what? No, Nat. I'm good. 406 00:18:29,608 --> 00:18:30,943 It'd be no problem. 407 00:18:31,043 --> 00:18:32,911 He's got a weak heart. I'm fine. 408 00:18:33,011 --> 00:18:33,846 Okay. 409 00:18:35,481 --> 00:18:36,348 You are so lucky. 410 00:18:39,751 --> 00:18:40,752 Say it. 411 00:18:40,853 --> 00:18:44,289 Yeah. Your place. Definitely your place. 412 00:18:53,065 --> 00:18:56,034 I, uh, left a message for you at your office. 413 00:18:57,436 --> 00:18:58,670 I was in court all day. 414 00:18:58,770 --> 00:19:01,006 Yeah, I-I didn't think you'd be back yet. 415 00:19:01,240 --> 00:19:02,741 Um, Steve said that Lauren was out. 416 00:19:02,841 --> 00:19:05,210 So I just wanted to get some of my stuff. 417 00:19:06,178 --> 00:19:06,979 It's okay. 418 00:19:07,079 --> 00:19:09,648 I borrowed Steve's key. 419 00:19:10,082 --> 00:19:12,484 Why? Don't you, uh... Don't you have one? 420 00:19:12,584 --> 00:19:14,286 Uh, you were going to give me one, 421 00:19:14,386 --> 00:19:16,555 but it never really got that far. 422 00:19:16,655 --> 00:19:18,423 It's weird how much stuff accumulates 423 00:19:18,524 --> 00:19:20,025 in such a short amount of time. 424 00:19:22,027 --> 00:19:22,961 Kelly... 425 00:19:24,696 --> 00:19:25,831 Believe me, I know this is hard. 426 00:19:25,931 --> 00:19:27,933 Yesterday, you told me that you loved me. 427 00:19:28,033 --> 00:19:31,270 Today, I just want my underwear back. 428 00:19:31,370 --> 00:19:34,940 Look, do you think that this is what I want? 429 00:19:35,207 --> 00:19:36,708 Do you really believe that I want this? 430 00:19:36,808 --> 00:19:38,177 I have Lauren feeling left behind, 431 00:19:38,277 --> 00:19:40,145 you digging through my stupid drawers to get away from me? 432 00:19:40,245 --> 00:19:41,380 What do you want? 433 00:19:41,480 --> 00:19:42,481 Kelly, it doesn't matter because it doesn't exist. 434 00:19:42,581 --> 00:19:44,883 No, Matt. Tell me what you want. 435 00:19:45,217 --> 00:19:46,185 I want to help her. 436 00:19:46,785 --> 00:19:48,854 Okay? I want her to feel safe. I want her to feel loved. I... 437 00:19:48,954 --> 00:19:53,692 I want to go home every night to you. 438 00:19:56,094 --> 00:19:57,095 Kelly, you. 439 00:20:01,633 --> 00:20:03,569 You left some things in the bathroom cabinet. 440 00:20:17,349 --> 00:20:18,016 Hey. 441 00:20:20,185 --> 00:20:21,019 They're beautiful. 442 00:20:21,620 --> 00:20:23,388 They make you look guilty. 443 00:20:24,022 --> 00:20:26,458 Look, I was drinking, and I was a miserable jerk, okay? 444 00:20:26,959 --> 00:20:28,260 I wasn't looking to connect with anyone. 445 00:20:28,994 --> 00:20:30,329 Especially not your cousin. 446 00:20:30,829 --> 00:20:31,964 You're guessing. 447 00:20:32,965 --> 00:20:34,299 That leaves me guessing, too. 448 00:20:34,900 --> 00:20:36,435 But everything's going so good. 449 00:20:36,535 --> 00:20:38,537 So, why let the past ruin it? 450 00:20:38,637 --> 00:20:40,072 There's nothing in the past. 451 00:20:41,340 --> 00:20:43,842 Nothing that you remember. 452 00:20:48,680 --> 00:20:51,450 I'm going to a party tomorrow afternoon with David. 453 00:20:52,217 --> 00:20:53,285 On Valentine's Day? 454 00:20:53,385 --> 00:20:54,686 Yes. 455 00:20:54,886 --> 00:20:56,788 It's work related and he doesn't want to go alone. 456 00:20:56,888 --> 00:20:57,956 I told you. Nothing happened. 457 00:20:58,056 --> 00:20:59,258 And I'm telling you 458 00:20:59,358 --> 00:21:01,260 that I'm simply helping out a friend. 459 00:21:01,994 --> 00:21:02,961 And if I told you not to go...? 460 00:21:03,061 --> 00:21:04,930 Then I would tell you to go ahead 461 00:21:05,030 --> 00:21:08,133 and get angry and then get over it, 462 00:21:08,233 --> 00:21:10,636 because that's what I'm trying really hard to do. 463 00:21:16,208 --> 00:21:18,143 What were you really doing at the library? 464 00:21:20,178 --> 00:21:22,114 I was reading up on skin cancer. 465 00:21:23,782 --> 00:21:25,183 Did they biopsy it? 466 00:21:26,551 --> 00:21:29,187 Yeah. They want to see if it's malignant. 467 00:21:30,756 --> 00:21:32,891 Well, you know, it could be a mild case. 468 00:21:33,625 --> 00:21:35,027 It could be nothing. 469 00:21:35,127 --> 00:21:37,296 Nothing. That's exactly what I've done with my life. 470 00:21:37,396 --> 00:21:38,263 Nothing. 471 00:21:39,398 --> 00:21:40,599 I've been a party dog. 472 00:21:40,699 --> 00:21:43,001 I've sniffed things and marked things, 473 00:21:43,101 --> 00:21:45,370 but I've never really made anything out of it. 474 00:21:47,205 --> 00:21:48,540 What are they gonna say when I'm dead? 475 00:21:49,074 --> 00:21:49,741 Who? 476 00:21:49,841 --> 00:21:50,876 My family. My friends. 477 00:21:50,976 --> 00:21:53,312 You, Janet. I feel like I've blown it. 478 00:21:56,815 --> 00:21:58,417 I feel like I've blown it with you. 479 00:22:03,188 --> 00:22:04,089 Come here. 480 00:22:12,731 --> 00:22:14,366 You're staying right? 481 00:22:14,466 --> 00:22:16,268 I kinda liked it better when you asked before. 482 00:22:16,768 --> 00:22:17,903 Nice ride? 483 00:22:19,404 --> 00:22:21,873 Oh, uh, yeah, it was great. 484 00:22:21,973 --> 00:22:24,309 Actually, we were up behind the Hollywood sign. 485 00:22:25,577 --> 00:22:27,312 Isn't that closed off? 486 00:22:27,412 --> 00:22:27,979 Yeah. 487 00:22:30,615 --> 00:22:31,917 Um, I tell you what, 488 00:22:32,017 --> 00:22:33,885 I-I'll be in in just a second, okay? 489 00:22:34,753 --> 00:22:35,454 Okay. 490 00:22:35,554 --> 00:22:36,388 Okay. 491 00:22:38,623 --> 00:22:39,624 Night, Kelly. 492 00:22:40,192 --> 00:22:40,992 Good night. 493 00:22:45,931 --> 00:22:47,599 This isn't required, you know that. 494 00:22:47,699 --> 00:22:50,736 What, I'm supposed to just know that you're okay? 495 00:22:55,073 --> 00:22:57,309 He said that he loved me. 496 00:22:58,377 --> 00:22:59,678 You knew that. 497 00:23:01,012 --> 00:23:02,647 First time he said it, 498 00:23:02,748 --> 00:23:06,284 he said that he loved me and Lauren 499 00:23:06,618 --> 00:23:08,220 in the same breath. 500 00:23:09,688 --> 00:23:11,456 Um... 501 00:23:13,859 --> 00:23:17,729 Kel, the guy loses his wife... 502 00:23:19,865 --> 00:23:21,366 and keeps going. 503 00:23:23,135 --> 00:23:24,870 Puts himself through law school, 504 00:23:25,937 --> 00:23:28,340 thinking about her every day. 505 00:23:30,142 --> 00:23:31,243 He meets you... 506 00:23:33,345 --> 00:23:34,446 lives. 507 00:23:35,213 --> 00:23:36,181 You did it. 508 00:23:37,082 --> 00:23:38,984 It's different; I was barely conscious. 509 00:23:40,385 --> 00:23:42,320 Well, you're straight now. 510 00:23:43,355 --> 00:23:45,690 Even my straight's a little crooked. 511 00:23:48,960 --> 00:23:52,164 Do you know how many deals this guy has made with God? 512 00:23:55,667 --> 00:23:57,302 He hit the jackpot. 513 00:23:57,402 --> 00:23:58,703 So what... 514 00:23:59,070 --> 00:24:02,774 I forget about him 515 00:24:02,874 --> 00:24:06,378 and congratulate myself on being a nice person? 516 00:24:08,380 --> 00:24:09,548 You got any other choice? 517 00:24:09,648 --> 00:24:12,951 Yeah, I think I do. 518 00:24:16,555 --> 00:24:17,956 Pretend you don't. 519 00:24:22,661 --> 00:24:24,095 I can't, Dylan. 520 00:24:27,165 --> 00:24:28,633 I want him back. 521 00:24:37,676 --> 00:24:40,245 Uh, delivery guy dropped this off; I signed for it. 522 00:24:42,447 --> 00:24:44,683 "With love, from Matt." 523 00:24:45,217 --> 00:24:47,853 We ordered this, like, a couple of weeks ago. 524 00:24:48,453 --> 00:24:50,121 Were you gonna exchange keys? 525 00:24:51,089 --> 00:24:53,525 Yeah, he works late so often. 526 00:24:53,625 --> 00:24:56,528 This way, I could be there, waiting for him. 527 00:24:57,562 --> 00:24:59,297 I feel like I still am. 528 00:25:11,142 --> 00:25:13,812 You know, if last night was a mercy 529 00:25:13,912 --> 00:25:17,616 charity event for you, it's okay. 530 00:25:18,149 --> 00:25:19,551 What makes you say that? 531 00:25:19,784 --> 00:25:21,353 All the talk of death. 532 00:25:21,586 --> 00:25:22,454 The fact that I begged. 533 00:25:23,922 --> 00:25:26,224 I liked the part where you looked at your life 534 00:25:26,625 --> 00:25:28,860 and you realized how something was missing. 535 00:25:30,228 --> 00:25:32,063 I put a call in to Save the Children, 536 00:25:32,163 --> 00:25:34,165 Clean the Bay, Big Brothers. 537 00:25:34,799 --> 00:25:36,935 I wanted to talk to them about volunteering. 538 00:25:37,269 --> 00:25:38,870 I want my life to have meant something. 539 00:25:38,970 --> 00:25:41,039 So make changes that you can live with 540 00:25:41,139 --> 00:25:42,574 for a long, long time. 541 00:25:47,779 --> 00:25:49,314 Okay, so how did we meet again? 542 00:25:49,714 --> 00:25:50,782 High school. 543 00:25:50,882 --> 00:25:51,917 We've been together ever since? 544 00:25:52,017 --> 00:25:53,451 Uh, not too likely. 545 00:25:54,286 --> 00:25:55,820 Yeah, you're right. 546 00:25:56,154 --> 00:25:57,756 Okay, okay, right there, 547 00:25:57,856 --> 00:25:59,057 in the red shirt, that's the station manager. 548 00:25:59,157 --> 00:26:01,459 Okay, is that his wife? 549 00:26:01,560 --> 00:26:02,494 I guess. 550 00:26:04,496 --> 00:26:06,364 So, here's the deal. 551 00:26:06,464 --> 00:26:09,668 We, uh, we broke up, and we got back together. 552 00:26:09,768 --> 00:26:11,970 And decided that we were perfect for each other. 553 00:26:13,471 --> 00:26:14,739 No, no, no, wait a s... 554 00:26:15,140 --> 00:26:16,675 I think he might have met Sophie at some point. 555 00:26:16,775 --> 00:26:17,709 Oh. Um... 556 00:26:17,809 --> 00:26:18,877 Hurry. 557 00:26:19,844 --> 00:26:21,613 Okay, okay, we met recently at a club. 558 00:26:21,713 --> 00:26:22,747 Mm-hmm. 559 00:26:22,847 --> 00:26:25,750 And, uh, you were all over me. 560 00:26:25,850 --> 00:26:27,185 Poetry reading. 561 00:26:27,285 --> 00:26:29,354 I was shy, ran away, you searched for days. 562 00:26:30,855 --> 00:26:32,123 Billy, hey. 563 00:26:32,223 --> 00:26:33,758 Good to see you. Good to see you, too. 564 00:26:33,858 --> 00:26:34,893 This is my wife Sharon. 565 00:26:34,993 --> 00:26:35,860 Hi, Sharon. Hello. 566 00:26:35,961 --> 00:26:37,062 Very nice to meet you. You, too. 567 00:26:37,162 --> 00:26:38,029 Dave, this is Donna Martin. 568 00:26:38,129 --> 00:26:39,431 Hi, nice to meet you. You, too. 569 00:26:39,531 --> 00:26:40,231 Hi. Hi. 570 00:26:40,332 --> 00:26:41,333 Isn't his show great? 571 00:26:41,433 --> 00:26:42,300 Oh, yes, I just love it. 572 00:26:42,400 --> 00:26:43,234 Sharon wants to call in 573 00:26:43,335 --> 00:26:45,103 every time we have a fight. 574 00:26:45,303 --> 00:26:47,172 I was actually planning on 575 00:26:47,272 --> 00:26:49,841 cutting back on the, um, advice portion. 576 00:26:50,342 --> 00:26:51,409 That's the best part. 577 00:26:51,509 --> 00:26:53,445 And you obviously speak from experience. 578 00:26:53,545 --> 00:26:55,313 Honey, the photographer's having another drink. 579 00:26:57,015 --> 00:26:58,583 That's what happens when you hire family. 580 00:26:58,783 --> 00:26:59,884 Excuse me. 581 00:27:02,153 --> 00:27:04,656 So, how long have you two been dating? 582 00:27:04,923 --> 00:27:05,357 Few months. 583 00:27:05,457 --> 00:27:06,257 Three. 584 00:27:06,658 --> 00:27:08,593 Um, we-we met at a poetry reading. 585 00:27:08,693 --> 00:27:10,095 Really? 586 00:27:10,195 --> 00:27:11,262 Yeah. 587 00:27:11,363 --> 00:27:12,764 Wow, you seem like you've been together 588 00:27:12,864 --> 00:27:13,498 all your lives. 589 00:27:14,499 --> 00:27:15,567 You know, we just, like, clicked. 590 00:27:15,667 --> 00:27:16,935 It was... 591 00:27:17,802 --> 00:27:19,037 Oh, that's gonna be terrible. 592 00:27:19,137 --> 00:27:20,271 Could you take another photo? 593 00:27:20,372 --> 00:27:21,439 How about a kiss? 594 00:27:21,906 --> 00:27:23,208 Sure. Okay. 595 00:27:46,264 --> 00:27:48,566 I got your present. 596 00:27:48,900 --> 00:27:50,101 The key chain. 597 00:27:50,201 --> 00:27:51,970 Oh. I should have called the store. 598 00:27:52,070 --> 00:27:53,471 You didn't need that. 599 00:27:53,571 --> 00:27:55,640 No, what I need is for you to be honest with me. 600 00:27:55,740 --> 00:27:57,809 Kelly, I think I've been honest with you. 601 00:27:57,909 --> 00:27:59,244 I told you I want to help her. 602 00:27:59,911 --> 00:28:02,313 You want to help her, but you want to go home with me? 603 00:28:02,414 --> 00:28:04,082 That's how I honestly feel. 604 00:28:04,182 --> 00:28:05,950 You may not see this, but you're leading me on. 605 00:28:06,051 --> 00:28:07,552 I never asked you to wait. 606 00:28:07,652 --> 00:28:09,888 No, you didn't, but I am. 607 00:28:11,089 --> 00:28:12,657 You say that you can love two people, 608 00:28:12,757 --> 00:28:14,859 but you can't; you have to love one of them more. 609 00:28:14,959 --> 00:28:18,863 And if it's Lauren, just tell me and I swear I will move on. 610 00:28:21,499 --> 00:28:22,467 Matt? 611 00:28:22,567 --> 00:28:23,968 Please don't ask me that. 612 00:28:48,226 --> 00:28:50,562 All right, come on and get your Beverly Beat here. 613 00:28:50,662 --> 00:28:51,796 Beverly Beat. 614 00:28:51,896 --> 00:28:53,698 Meet the beautiful page-three girls. 615 00:28:53,798 --> 00:28:54,866 How you doing? 616 00:28:54,966 --> 00:28:56,034 Come on, folks. 617 00:28:56,134 --> 00:28:57,569 Get your free papers, 618 00:28:57,669 --> 00:28:59,003 sodas, giveaways. 619 00:28:59,104 --> 00:29:00,138 It's all right here. 620 00:29:00,238 --> 00:29:01,706 Steve, w-what are you doing? 621 00:29:01,806 --> 00:29:03,575 Here, hand these out. 622 00:29:03,675 --> 00:29:05,877 Perfect for a sunny day, courtesy of the Beverly Beat. 623 00:29:06,444 --> 00:29:07,312 Come on down, folks. 624 00:29:07,412 --> 00:29:08,546 I'm Steve Sanders. 625 00:29:08,646 --> 00:29:09,481 I'm the publisher 626 00:29:09,581 --> 00:29:10,415 of the Beverly Beat. 627 00:29:10,515 --> 00:29:12,383 You want people to watch the sun, 628 00:29:12,484 --> 00:29:14,018 but, uh, look at the page-three girls? 629 00:29:14,119 --> 00:29:15,386 Well, yeah. 630 00:29:15,487 --> 00:29:17,555 I need them so I can have something tangible 631 00:29:17,655 --> 00:29:19,390 to prove my point. Half-naked women? 632 00:29:19,491 --> 00:29:21,126 It's always a crowd pleaser. Mm. 633 00:29:22,026 --> 00:29:23,895 Okay, thank you all so much 634 00:29:23,995 --> 00:29:24,763 for coming down here. 635 00:29:24,863 --> 00:29:26,531 Meet the ladies. 636 00:29:26,731 --> 00:29:28,767 Each week, you'll see one of them on page three 637 00:29:28,867 --> 00:29:30,735 of the Beverly Beat. Beautiful, aren't they? 638 00:29:30,835 --> 00:29:33,605 Steve, uh, what point exactly are you trying to make? 639 00:29:33,705 --> 00:29:37,876 We all know... that beauty is more than skin deep. 640 00:29:37,976 --> 00:29:39,611 But let's focus for a second on the part 641 00:29:39,711 --> 00:29:40,745 that is skin deep. 642 00:29:41,479 --> 00:29:42,714 We're talking about skin cancer. 643 00:29:42,814 --> 00:29:45,049 Steve, right now is not the time. 644 00:29:45,150 --> 00:29:46,885 While they all may look half-naked-- 645 00:29:46,985 --> 00:29:48,419 or three-quarters 646 00:29:48,520 --> 00:29:51,222 or seven-eights, whatever-- they're-they're not naked. 647 00:29:51,322 --> 00:29:52,957 They're covered with suntan lotion 648 00:29:53,057 --> 00:29:54,626 with a SPF of 15 or greater. 649 00:29:54,726 --> 00:29:57,262 Otherwise, they wouldn't be up here with me today. 650 00:29:57,862 --> 00:29:59,864 Oh, yeah, what a hero. Excuse me. 651 00:30:00,198 --> 00:30:00,999 Janet... 652 00:30:01,599 --> 00:30:02,734 Excuse me, ladies. 653 00:30:05,203 --> 00:30:07,539 Thanks to the concerns of this beautiful lady, 654 00:30:07,639 --> 00:30:09,107 I've learned to cover up. 655 00:30:09,207 --> 00:30:10,675 Now, you all need to strip down 656 00:30:10,775 --> 00:30:12,644 and take a good look at each other's skin. 657 00:30:12,744 --> 00:30:16,447 Or, um, a, uh, simple visit to the dermatologist will do. 658 00:30:16,548 --> 00:30:18,716 Look for any kind of weird mole or anything. 659 00:30:18,817 --> 00:30:20,618 The rule of the day is that 660 00:30:20,718 --> 00:30:23,087 naked skin needs protection. 661 00:30:23,188 --> 00:30:24,689 Hey, where you going? You need to listen to this. 662 00:30:24,789 --> 00:30:26,090 You already look like a prune. 663 00:30:27,959 --> 00:30:28,793 Too much? 664 00:30:28,893 --> 00:30:29,661 Way. 665 00:30:29,894 --> 00:30:31,496 But I'm very proud of you. 666 00:30:38,102 --> 00:30:39,737 Oh, boy. 667 00:30:39,838 --> 00:30:42,607 You told them we fell in love doing a line dance? 668 00:30:42,707 --> 00:30:44,342 Hey, you had your hand on my thigh, okay? 669 00:30:44,442 --> 00:30:45,677 I couldn't think, I panicked. 670 00:30:45,777 --> 00:30:46,644 Really? 671 00:30:47,312 --> 00:30:48,413 Yes. 672 00:30:52,217 --> 00:30:54,452 You know, it was a pretty incredible performance. 673 00:30:55,353 --> 00:30:58,590 Yeah, well, it is familiar territory for us. 674 00:30:59,057 --> 00:31:00,225 Yeah, it was. 675 00:31:00,825 --> 00:31:01,826 Yeah. 676 00:31:04,429 --> 00:31:06,464 That was, that was a long time ago. 677 00:31:06,764 --> 00:31:08,299 Right, yeah. 678 00:31:08,399 --> 00:31:11,169 And we're, we're practically... 679 00:31:11,269 --> 00:31:12,737 Like brother and sister. 680 00:31:13,104 --> 00:31:15,807 Although we once slept together. 681 00:31:32,557 --> 00:31:33,892 You want to go inside? 682 00:31:33,992 --> 00:31:34,893 Sure. 683 00:31:42,166 --> 00:31:45,136 ♪ Looking in your eyes ♪ 684 00:31:45,236 --> 00:31:49,941 ♪ Wish you could be right here with me ♪ 685 00:31:50,041 --> 00:31:50,975 You've never known romance 686 00:31:51,075 --> 00:31:52,644 till you've been in a bathroom stall. 687 00:31:52,744 --> 00:31:54,479 Oh, let's do something different. 688 00:31:54,579 --> 00:31:57,815 Let's do something like go to a dark, traditional place. 689 00:31:57,916 --> 00:31:58,583 No. Yes. 690 00:31:58,683 --> 00:31:59,951 It's Valentine's Day. 691 00:32:00,051 --> 00:32:02,053 So what? I mean, these-these greeting card holidays, 692 00:32:02,153 --> 00:32:02,887 they don't mean anything. 693 00:32:02,987 --> 00:32:03,922 Yes, they do. 694 00:32:04,022 --> 00:32:06,424 Come with me, come with me. 695 00:32:10,194 --> 00:32:11,963 I'm really sorry. 696 00:32:12,897 --> 00:32:13,665 For what? 697 00:32:14,132 --> 00:32:16,401 For suspecting the worst. 698 00:32:17,969 --> 00:32:18,770 Don't worry about it. 699 00:32:19,837 --> 00:32:21,306 How was the party? 700 00:32:21,773 --> 00:32:26,110 Uh, you know, just your basic office schmooze-fest. 701 00:32:29,047 --> 00:32:31,783 Those pictures, can we just burn them? 702 00:32:33,217 --> 00:32:34,552 Yeah, absolutely. 703 00:32:35,920 --> 00:32:36,688 Come on. 704 00:32:38,222 --> 00:32:38,923 This is so nice. 705 00:32:39,023 --> 00:32:39,791 This is what couples do. 706 00:32:39,891 --> 00:32:40,792 They come here, they eat dinner. 707 00:32:40,892 --> 00:32:42,360 Yeah, I know. I'm here. 708 00:32:42,460 --> 00:32:43,861 It's just, you know, I like things a little more exciting. 709 00:32:43,962 --> 00:32:45,897 And you know what, I thought you did, too, Gina. 710 00:32:45,997 --> 00:32:47,031 Well, I do. 711 00:32:47,131 --> 00:32:48,333 I'm no saint. 712 00:32:48,433 --> 00:32:49,701 I just want to talk. 713 00:32:49,968 --> 00:32:51,803 If I were a saint, I'd be marching in. 714 00:32:54,405 --> 00:32:57,241 All you have to do is listen to me for one little second. 715 00:32:58,076 --> 00:32:59,243 One... 716 00:32:59,344 --> 00:33:01,312 ♪ When the saints go marchin' in... ♪ 717 00:33:01,412 --> 00:33:02,814 Oh my gosh, look at them. 718 00:33:02,914 --> 00:33:04,682 See, she's speaking and he's actually listening to her. 719 00:33:04,782 --> 00:33:06,484 Lord, I want to be in that number... ♪ 720 00:33:06,584 --> 00:33:07,685 And they're kinda going back and forth. 721 00:33:07,785 --> 00:33:08,987 Which is actually very simple. 722 00:33:09,087 --> 00:33:11,155 ♪ When the saints go marchin' in. ♪ 723 00:33:11,255 --> 00:33:14,225 People help me out. I'm going to need you to keep your voice down. 724 00:33:14,625 --> 00:33:15,827 Tell you what, you're a handsome fella, 725 00:33:15,927 --> 00:33:17,128 but I only dance with women. 726 00:33:17,228 --> 00:33:19,831 ♪ When the saints go marchin' in. ♪ 727 00:33:19,931 --> 00:33:21,032 Sir, I'm gonna have to ask you guys to leave. 728 00:33:21,132 --> 00:33:24,469 ♪ Lord, I want to be in that number... ♪ 729 00:33:24,569 --> 00:33:26,037 Yeah, you, the fat guy in the back. 730 00:33:26,137 --> 00:33:28,306 ♪ When the saints go marching in. ♪ 731 00:33:28,406 --> 00:33:29,741 Come on, honey. 732 00:33:30,975 --> 00:33:32,510 Roll it out to the street. 733 00:33:37,081 --> 00:33:39,751 And, uh, we're marching out, but you do get the point. 734 00:33:39,851 --> 00:33:41,119 ♪ Lord, I want... ♪ 735 00:33:56,768 --> 00:33:57,902 You're working late. 736 00:33:58,569 --> 00:34:01,272 Yeah, I'm surprised to see you. 737 00:34:01,939 --> 00:34:03,708 Well, I came to ask you a favor. 738 00:34:04,475 --> 00:34:08,379 Okay, but, um, I'm not really feeling that generous right now. 739 00:34:09,480 --> 00:34:12,050 Just please don't fight for him, Kelly. 740 00:34:14,786 --> 00:34:16,988 This is not fair. 741 00:34:17,188 --> 00:34:18,256 Well, I lost everything 742 00:34:18,356 --> 00:34:20,825 because I was sick-- three years just gone. 743 00:34:21,859 --> 00:34:23,227 I want my life back 744 00:34:23,961 --> 00:34:26,731 and to get it, I have to rely on your kindness. 745 00:34:27,265 --> 00:34:28,166 Is that fair? 746 00:34:51,522 --> 00:34:52,623 Are you okay? 747 00:34:52,723 --> 00:34:53,357 I'm fine. 748 00:34:53,458 --> 00:34:54,158 Really?! Yeah! 749 00:34:54,258 --> 00:34:55,359 No, melanoma? 750 00:34:55,460 --> 00:34:56,928 No, no, they thought it was dysplasia, 751 00:34:57,028 --> 00:34:58,396 which is a kind of like a precancerous thing, 752 00:34:58,496 --> 00:35:00,198 but it's not, it looks like it's all clear. 753 00:35:00,298 --> 00:35:01,232 But how do they know? 754 00:35:01,332 --> 00:35:03,034 Well, they tested the surrounding tissue. 755 00:35:03,601 --> 00:35:05,570 Oh, God, I'm so happy for you. 756 00:35:05,670 --> 00:35:07,572 Janet, I'm sorry I was such a jerk. 757 00:35:07,672 --> 00:35:09,207 Well, you were scared. 758 00:35:09,874 --> 00:35:13,311 Let's go home, and, um, go over those, um, volunteer pamphlets. 759 00:35:14,579 --> 00:35:17,148 Oh, the page-three girls. Hi. 760 00:35:17,248 --> 00:35:18,516 What else did the doctor say? 761 00:35:18,616 --> 00:35:20,952 Well, you know, he said that I should minimize my exposure 762 00:35:21,052 --> 00:35:23,588 to the sun and wear SPF and cover up. 763 00:35:23,688 --> 00:35:24,922 Yeah, you know, Steve, You got really good news. 764 00:35:25,022 --> 00:35:26,991 But you still have to be careful. Yeah, I will. 765 00:35:27,091 --> 00:35:28,593 Just let me say thanks. 766 00:35:28,693 --> 00:35:30,294 Ladies, I really wanted to thank you 767 00:35:30,394 --> 00:35:32,630 for letting me use your bodies to prove a point. 768 00:35:32,730 --> 00:35:34,499 I thought you wanted to go home. 769 00:35:34,599 --> 00:35:35,533 Well, I do. 770 00:35:35,633 --> 00:35:36,634 I just wanted to say... 771 00:35:37,468 --> 00:35:40,471 What about uh Big Brothers and Clean up the Bay? 772 00:35:40,571 --> 00:35:41,672 It's a big bay. 773 00:35:41,772 --> 00:35:42,640 I've got plenty of time. 774 00:35:42,740 --> 00:35:44,142 Like the next 60 years. 775 00:35:44,242 --> 00:35:45,209 Come on, Janet. 776 00:35:48,246 --> 00:35:49,680 Are you carrying me the whole way? 777 00:35:49,780 --> 00:35:50,615 Oh, what are you kidding me? 778 00:35:50,715 --> 00:35:51,916 Your apartment's like a half mile. 779 00:35:52,016 --> 00:35:53,484 Put me down. 780 00:35:53,584 --> 00:35:54,152 Okay. 781 00:35:56,521 --> 00:35:58,356 I can't believe we're walking in Los Angeles. 782 00:35:58,456 --> 00:35:59,323 Well, I got to tell you, 783 00:35:59,423 --> 00:36:01,692 me personally, I like to be outside. 784 00:36:02,293 --> 00:36:02,994 I do. 785 00:36:03,094 --> 00:36:04,462 Yeah? Mm-hmm. 786 00:36:05,363 --> 00:36:06,397 With you. 787 00:36:09,700 --> 00:36:10,701 Ah. 788 00:36:11,435 --> 00:36:12,670 Come on, let's... Not here. 789 00:36:12,770 --> 00:36:14,205 Right here, here's a place. 790 00:36:14,305 --> 00:36:16,674 No, wait, Dylan, no here I just said. 791 00:36:16,774 --> 00:36:17,575 Hey! 792 00:36:19,644 --> 00:36:20,678 Are you okay? 793 00:36:20,778 --> 00:36:21,712 Yeah, I'm fine. 794 00:36:21,812 --> 00:36:22,980 I was asking her. 795 00:36:23,581 --> 00:36:24,615 Yeah, I'm okay. 796 00:36:24,715 --> 00:36:25,917 Thanks for asking though. 797 00:36:28,586 --> 00:36:31,522 Why do you always have to treat me like I'm a sex object? 798 00:36:31,889 --> 00:36:33,824 Don't you see how you always need 799 00:36:33,925 --> 00:36:35,092 more and more and more all the time? 800 00:36:35,193 --> 00:36:37,862 While I always feel like I'm coming in second place. 801 00:36:37,962 --> 00:36:40,398 And I feel like if I don't do these thing with you 802 00:36:40,498 --> 00:36:43,000 that I'm always gonna be coming in second place. 803 00:36:43,968 --> 00:36:46,170 Tell me what it is that you want. 804 00:36:47,872 --> 00:36:49,240 I just want you to take me home 805 00:36:49,340 --> 00:36:51,642 and tell me that you care about me. 806 00:36:56,080 --> 00:36:58,983 Let's go home. Come on. 807 00:37:09,460 --> 00:37:11,162 The poor guy, and it's Valentine's Day. 808 00:37:11,262 --> 00:37:12,897 It's 2:00 a.m., he's still on the air. 809 00:37:17,802 --> 00:37:20,204 Don't tell me they're gonna break down their own equipment. 810 00:37:20,304 --> 00:37:22,006 I asked them to play an encore. 811 00:37:23,708 --> 00:37:25,276 This is a special request... 812 00:37:25,643 --> 00:37:27,545 For Donna, from Noah... 813 00:37:27,878 --> 00:37:29,814 With love on Valentine's Day. 814 00:37:31,515 --> 00:37:32,917 That's sweet. 815 00:37:33,017 --> 00:37:35,253 Oh let's just listen to the song. 816 00:37:35,353 --> 00:37:37,121 One dance. Okay. 817 00:37:42,526 --> 00:37:45,630 ♪ Shelter my feelings ♪ 818 00:37:45,730 --> 00:37:48,733 ♪ Stand by my side ♪ 819 00:37:48,833 --> 00:37:53,504 ♪ You'll need no alibi ♪ 820 00:37:54,071 --> 00:37:57,074 ♪ Show your emotions ♪ 821 00:37:57,174 --> 00:37:59,343 ♪ Give me a sign ♪ 822 00:37:59,677 --> 00:38:03,948 ♪ Let me know that you're mine ♪ 823 00:38:04,048 --> 00:38:09,053 ♪ Be my lover, be my best friend ♪ 824 00:38:09,153 --> 00:38:14,992 ♪ Oh, baby, save me when I faint ♪ 825 00:38:15,092 --> 00:38:18,496 ♪ And I will always love you... ♪ 826 00:38:18,596 --> 00:38:20,298 So what made you change your mind about the photos? 827 00:38:20,398 --> 00:38:21,766 ♪ I promise I'll be true... ♪ 828 00:38:21,866 --> 00:38:25,403 Uh, well, you were drunk and it was a moment 829 00:38:25,503 --> 00:38:29,940 and one that you forgot and one I'd like to forget, too. 830 00:38:31,609 --> 00:38:34,645 ♪ Don't change a thing ♪ 831 00:38:34,745 --> 00:38:36,847 ♪ Here is my heart ♪ 832 00:38:36,947 --> 00:38:40,151 ♪ Just walk right in ♪ 833 00:38:40,251 --> 00:38:42,820 ♪ Come as you are ♪ 834 00:38:42,920 --> 00:38:45,956 ♪ Don't tell me lies ♪ 835 00:38:46,057 --> 00:38:50,194 ♪ And I'll be yours till... ♪ 836 00:38:53,731 --> 00:38:55,299 I heard you and Donna worked things out. 837 00:38:55,399 --> 00:38:56,534 That's great. 838 00:38:56,634 --> 00:38:57,868 So where's your Valentine? 839 00:38:58,102 --> 00:38:58,936 He's in the bedroom. 840 00:38:59,036 --> 00:39:00,304 He's kind of worn out. 841 00:39:01,272 --> 00:39:03,341 Right. Just keep telling yourself 842 00:39:03,441 --> 00:39:05,109 you're too much for him. I like that. 843 00:39:09,146 --> 00:39:10,614 I was enough for you. 844 00:39:10,981 --> 00:39:12,149 You weren't roaming around very much 845 00:39:12,249 --> 00:39:13,851 on our little night together. 846 00:39:14,752 --> 00:39:17,988 Actually you passed out, right? 847 00:39:19,056 --> 00:39:20,257 Why do you keep hinting around. 848 00:39:21,092 --> 00:39:22,360 Just tell me what happened that night. 849 00:39:23,761 --> 00:39:24,762 Nothing. 850 00:39:25,730 --> 00:39:26,864 I mean nothing 851 00:39:26,964 --> 00:39:28,366 that you haven't already done tonight. 852 00:39:35,973 --> 00:39:38,209 Here's what I like about holidays. 853 00:39:38,309 --> 00:39:39,677 They remind us of the way we should act 854 00:39:39,777 --> 00:39:42,747 every day of the year but don't. 855 00:39:44,849 --> 00:39:46,083 Like choosing a Valentine, 856 00:39:46,183 --> 00:39:49,220 you know, just picking that one person 857 00:39:49,320 --> 00:39:53,824 and saying "I'm yours and you're mine." 858 00:39:55,226 --> 00:39:56,127 And loving them. 859 00:39:56,494 --> 00:39:57,828 No matter what. 860 00:39:59,563 --> 00:40:01,065 And appreciating what you've got. 861 00:40:01,165 --> 00:40:02,500 That's the upside. 862 00:40:04,235 --> 00:40:10,040 The downside is a big, lonely reminder 863 00:40:11,342 --> 00:40:12,243 of what you don't have. 864 00:40:20,918 --> 00:40:21,852 Hey. 865 00:40:22,553 --> 00:40:24,422 I know that you love me. 866 00:40:24,722 --> 00:40:25,790 It's okay. 867 00:40:27,057 --> 00:40:29,326 You know when you love someone, 868 00:40:29,427 --> 00:40:33,264 you say, you say these things, these big things 869 00:40:34,765 --> 00:40:36,767 like you'd give anything for their happiness, 870 00:40:38,202 --> 00:40:39,270 their health. 871 00:40:40,371 --> 00:40:42,773 You never think that it will actually end up 872 00:40:42,873 --> 00:40:44,708 costing you something. 873 00:40:47,378 --> 00:40:50,514 I meant those things when I said them to Lauren, 874 00:40:52,149 --> 00:40:53,818 so I have to mean it now. 875 00:40:54,685 --> 00:40:56,620 I think I love you more because you do. 876 00:40:58,422 --> 00:41:01,792 That's what makes it so hard for me to say good-bye. 877 00:41:10,367 --> 00:41:12,269 You made me really happy-- 878 00:41:13,471 --> 00:41:14,939 I just wanted you to know that. 61529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.