Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,016 --> 00:00:17,350
I'm cold.
2
00:00:18,118 --> 00:00:20,253
Oh, well, let me help you
with that.
3
00:00:20,353 --> 00:00:21,788
I got it.
4
00:00:21,888 --> 00:00:22,789
I'll say.
5
00:00:22,889 --> 00:00:23,723
Hi.
6
00:00:23,823 --> 00:00:24,724
I'm Gina.
7
00:00:24,824 --> 00:00:27,527
Hi, Gina.
Um, I'm Dylan.
8
00:00:27,627 --> 00:00:29,062
Very nice to meet you.
9
00:00:29,162 --> 00:00:31,831
Hi, Dylan.
10
00:00:31,931 --> 00:00:33,366
So, you come here often?
11
00:00:33,466 --> 00:00:34,868
No, almost never.
12
00:00:34,968 --> 00:00:37,203
Because, well,
it's such a big scene, you know?
13
00:00:37,303 --> 00:00:38,304
Yeah, oh, yeah.
14
00:00:38,405 --> 00:00:40,740
Well, what are you
doing here tonight?
15
00:00:40,840 --> 00:00:41,941
Tonight?
Uh-huh.
16
00:00:42,042 --> 00:00:43,610
Tonight there is this girl...
17
00:00:43,710 --> 00:00:44,677
Oh! A girl?!
18
00:00:44,778 --> 00:00:46,446
She must be pretty cool.
19
00:00:46,546 --> 00:00:49,816
Oh, man, she's beautiful, sexy.
20
00:00:49,916 --> 00:00:51,651
Mmm!
21
00:00:51,751 --> 00:00:53,620
Smells good.
22
00:00:58,825 --> 00:00:59,993
Knows you do drugs.
23
00:01:00,093 --> 00:01:01,227
I can explain that.
24
00:01:01,327 --> 00:01:04,230
No, you can't,
actually.
25
00:01:04,330 --> 00:01:05,465
You can't.
26
00:01:09,369 --> 00:01:14,441
Okay, why is it when you're
alone, all you see are couples?
27
00:01:14,541 --> 00:01:18,211
It's not like we need to be
reminded how pathetic we are.
28
00:01:18,311 --> 00:01:19,712
I know I don't.
29
00:01:19,813 --> 00:01:23,850
You know what I could use,
actually, is some advice
30
00:01:23,950 --> 00:01:25,518
on the fine art
of meeting Miss Right.
31
00:01:25,618 --> 00:01:31,591
So if you have any suggestions--
and I mean any--
32
00:01:31,691 --> 00:01:33,026
give me a call.
33
00:01:33,126 --> 00:01:35,462
Guys--
they are the worst.
34
00:01:35,562 --> 00:01:37,263
Well, present company
excluded, right?
35
00:01:37,363 --> 00:01:38,731
Or not.
36
00:01:38,832 --> 00:01:41,000
They actually get insulted
if you don't swoon
37
00:01:41,101 --> 00:01:42,435
over the lamest pickup lines.
38
00:01:42,535 --> 00:01:44,070
Oh, my God,
are you kidding?
39
00:01:44,170 --> 00:01:45,805
I had this guy come up
to me once,
40
00:01:45,905 --> 00:01:47,107
and he goes, "Excuse me.
41
00:01:47,207 --> 00:01:48,942
"I seem to have,
uh, lost my number.
42
00:01:49,042 --> 00:01:50,577
Can I borrow yours?"
Oh, no.
43
00:01:50,677 --> 00:01:51,978
Okay, there was this guy
at this frat party
44
00:01:52,078 --> 00:01:52,946
one time
that said to me,
45
00:01:53,046 --> 00:01:54,747
"Um, are you
from Tennessee?
46
00:01:54,848 --> 00:01:57,150
Because you're
the only ten I see."
47
00:01:57,250 --> 00:01:58,651
Oh!
I like that one.
48
00:01:58,751 --> 00:02:00,120
Girls have no clue
how hard it is
49
00:02:00,220 --> 00:02:01,187
to make the first move.
50
00:02:01,287 --> 00:02:03,890
Most guys know they're
gonna get slammed.
51
00:02:03,990 --> 00:02:06,226
Um, maybe not.
52
00:02:06,326 --> 00:02:08,862
Gina, wait up!
53
00:02:08,962 --> 00:02:11,097
Donna, Dylan
doesn't have
54
00:02:11,197 --> 00:02:12,532
the market
cornered on greatness.
55
00:02:12,632 --> 00:02:13,967
And you would
know this how?
56
00:02:14,067 --> 00:02:15,702
Well, for
your information,
57
00:02:15,802 --> 00:02:17,103
I happen to have
mastered the art
58
00:02:17,203 --> 00:02:18,505
of the pick up.
59
00:02:18,605 --> 00:02:20,840
Oh, I mean,
don't get me wrong.
60
00:02:20,940 --> 00:02:22,442
You're cute.
Delusional, but cute.
61
00:02:22,542 --> 00:02:24,577
I'm telling you,
my technique is bulletproof
62
00:02:24,677 --> 00:02:26,212
and it's easily taught.
63
00:02:26,312 --> 00:02:27,981
"How to be
the jerk women love."
64
00:02:28,081 --> 00:02:30,350
Sounds like a real
moneymaker to me.
65
00:02:33,219 --> 00:02:34,621
It does...
66
00:02:36,523 --> 00:02:38,391
doesn't it?
67
00:02:40,560 --> 00:02:42,996
So the pie was homemade
by you?
68
00:02:43,096 --> 00:02:44,197
Yeah, it's not that hard.
69
00:02:44,297 --> 00:02:45,398
All you have to do is...
70
00:02:45,498 --> 00:02:46,666
And the pasta
you made, too?
71
00:02:46,766 --> 00:02:48,868
Now that is a
lot easier than most people think.
72
00:02:48,968 --> 00:02:50,637
Wow, you cook,
73
00:02:50,737 --> 00:02:53,940
you take dance lessons,
oh, and you practice law.
74
00:02:54,040 --> 00:02:57,243
Well, a lot of things
interest me.
75
00:03:11,524 --> 00:03:14,694
I'm sorry,
I just thought that, uh...
76
00:03:14,794 --> 00:03:17,430
This isn't about you.
77
00:03:17,530 --> 00:03:18,731
Of course not.
78
00:03:18,831 --> 00:03:20,099
It's just weird
being here
79
00:03:20,200 --> 00:03:23,303
with someone other than Brandon.
80
00:03:24,904 --> 00:03:25,838
Right.
81
00:03:25,939 --> 00:03:27,340
Well, um...
82
00:03:28,975 --> 00:03:30,510
why don't I
make us some coffee?
83
00:03:30,610 --> 00:03:32,212
You want some coffee?
84
00:03:32,312 --> 00:03:34,547
Yeah?
85
00:03:34,647 --> 00:03:35,748
You hate me, don't you?
86
00:03:35,848 --> 00:03:37,150
Kelly, I don't hate you.
87
00:03:37,250 --> 00:03:39,085
I just thought that, um...
88
00:03:41,721 --> 00:03:43,590
I'm gonna make us some coffee.
89
00:04:56,829 --> 00:04:59,966
♪ Hey, now
I'm really dragging ♪
90
00:05:00,066 --> 00:05:02,702
♪ A little too much
on my back ♪
91
00:05:02,802 --> 00:05:05,571
♪ But I'm not one
to take to braggin' ♪
92
00:05:05,672 --> 00:05:08,741
♪ But I feel my senses
coming back ♪
93
00:05:08,841 --> 00:05:11,844
♪ I don't want no conversation ♪
94
00:05:11,944 --> 00:05:15,114
♪ I don't want no
"How you been?" ♪
95
00:05:15,214 --> 00:05:17,750
♪ 'Cause I'm way
past pretending ♪
96
00:05:17,850 --> 00:05:20,553
♪ That all that might
come back again ♪
97
00:05:20,653 --> 00:05:23,589
♪ And after all the silence ♪
98
00:05:23,690 --> 00:05:28,795
♪ Don't you know you're gonna
have to suffer me? ♪
99
00:05:28,895 --> 00:05:34,767
♪ Yeah-ah,
you got to suffer me ♪
100
00:05:34,867 --> 00:05:37,603
♪ Yeah-yeah-eah! ♪
101
00:05:37,704 --> 00:05:40,440
♪ You're gonna have
to suffer me. ♪
102
00:05:40,540 --> 00:05:43,209
I kind of thought
you'd left by now.
103
00:05:44,110 --> 00:05:45,945
I did...
104
00:05:46,045 --> 00:05:47,213
twice.
105
00:05:48,715 --> 00:05:50,783
I'm glad you came back.
106
00:05:54,287 --> 00:05:56,789
I don't want to date a guy
who's doing drugs.
107
00:05:58,958 --> 00:06:02,028
Would you feel better
if I were in a band?
108
00:06:05,331 --> 00:06:08,935
Okay, I, just...
109
00:06:09,035 --> 00:06:14,140
Um... I want to show you
something, all right?
110
00:06:14,240 --> 00:06:16,843
And then if you still want
to leave,
111
00:06:16,943 --> 00:06:18,644
then you can leave.
112
00:06:18,745 --> 00:06:21,547
Come on.
113
00:06:29,756 --> 00:06:32,225
Part of me is glad
that you found it.
114
00:06:32,325 --> 00:06:33,126
Yeah?
115
00:06:33,226 --> 00:06:35,628
Come on.
116
00:06:44,103 --> 00:06:45,705
What are you doing?
117
00:06:45,805 --> 00:06:47,240
Putting an end
to something
118
00:06:47,340 --> 00:06:50,476
that never ever
should have started.
119
00:06:52,245 --> 00:06:54,147
You finding
that stash was
120
00:06:54,247 --> 00:06:56,115
the best thing that
ever happened to me.
121
00:07:05,625 --> 00:07:07,059
I'm sure Matt understands.
122
00:07:07,160 --> 00:07:08,127
I don't know.
123
00:07:08,227 --> 00:07:09,996
First, I throw Dylan
at him and now Brandon.
124
00:07:10,096 --> 00:07:11,998
Well, he lives
in Brandon's house.
125
00:07:12,098 --> 00:07:13,633
where you used to live
with Brandon.
126
00:07:13,733 --> 00:07:14,734
He has to deal.
127
00:07:14,834 --> 00:07:18,604
Well, I should have
raced him up those stairs.
128
00:07:20,006 --> 00:07:21,307
Oh, my God.
129
00:07:21,407 --> 00:07:23,042
You cannot believe how bad
the traffic is
130
00:07:23,142 --> 00:07:24,377
between here and Dylan's.
131
00:07:24,477 --> 00:07:26,145
She slept at Dylan's?
132
00:07:26,245 --> 00:07:28,314
Weren't you just about
to go see Matt?
133
00:07:28,414 --> 00:07:29,315
No.
134
00:07:29,415 --> 00:07:30,450
Yeah, yeah, remember,
135
00:07:30,550 --> 00:07:31,784
you said something
about racing upstairs.
136
00:07:31,884 --> 00:07:33,052
Yeah, but, Donna,
I wanna...
137
00:07:33,152 --> 00:07:34,454
And you know what?
That reminds me.
138
00:07:34,554 --> 00:07:35,955
I really, really
want you
139
00:07:36,055 --> 00:07:37,957
to tell Matt hi for me,
'cause he, he's swell.
140
00:07:38,057 --> 00:07:40,092
Okay, um, you have
a great day and...
141
00:07:40,193 --> 00:07:41,127
He's swell?
142
00:07:41,227 --> 00:07:43,196
Yeah, he's nice. Bye.
143
00:07:46,165 --> 00:07:48,034
Gina,
Hmm?
144
00:07:48,134 --> 00:07:49,535
listen, um,
145
00:07:49,635 --> 00:07:51,838
you said some really harsh
things on my birthday.
146
00:07:51,938 --> 00:07:54,307
We haven't talked since.
So, uh, what's the deal?
147
00:07:54,407 --> 00:07:56,576
Yeah, you know what? I was
really upset that night.
148
00:07:56,676 --> 00:07:58,311
Well, do you have
a problem with me?
149
00:07:58,411 --> 00:08:00,947
No, I, I said a bunch
of things I didn't mean.
150
00:08:01,047 --> 00:08:02,181
Then we should talk about it.
151
00:08:02,281 --> 00:08:03,516
I'm really sorry.
152
00:08:03,616 --> 00:08:06,118
I didn't mean any of it.
153
00:08:06,219 --> 00:08:07,787
And unfortunately,
I have to go right now.
154
00:08:07,887 --> 00:08:08,721
Go where?
155
00:08:08,821 --> 00:08:10,189
Oh, I forgot to tell you.
156
00:08:10,289 --> 00:08:11,290
I'm working as
a personal trainer,
157
00:08:11,390 --> 00:08:12,625
and I already have
my first client.
158
00:08:12,725 --> 00:08:14,393
Wait. You have
your first client? Who?
159
00:08:14,494 --> 00:08:15,595
Your mother.
160
00:08:20,199 --> 00:08:21,767
"The Art of the Pickup?"
161
00:08:21,868 --> 00:08:23,970
Oh, yes, I think it's time
I started sharing my genius.
162
00:08:24,070 --> 00:08:26,072
Oh, look. Yeah,
for $250 a head.
163
00:08:26,172 --> 00:08:28,074
That's for two
seminars, Janet.
164
00:08:28,174 --> 00:08:30,142
Oh, "taught by
Professor Steve Sanders."
165
00:08:30,243 --> 00:08:31,344
Oh, there's truth
in advertising;
166
00:08:31,444 --> 00:08:34,614
"When it comes to women,
I've got a Ph.D."
167
00:08:34,714 --> 00:08:36,382
Steve?
168
00:08:36,482 --> 00:08:37,416
Hey, bud.
Hey.
169
00:08:37,517 --> 00:08:39,218
I, uh, got your
message about lunch.
170
00:08:39,318 --> 00:08:40,720
Yeah, I wanted to ask you
171
00:08:40,820 --> 00:08:43,122
to help me on a small project
I'm working on.
172
00:08:43,222 --> 00:08:44,991
Do yourself a favor
and say no.
173
00:08:45,091 --> 00:08:49,262
Uh-huh!
174
00:08:49,362 --> 00:08:50,930
How to be the Jerk Women Love.
175
00:08:51,030 --> 00:08:53,232
Well, you were the one
asking for advice
176
00:08:53,332 --> 00:08:54,534
on landing Miss Right.
177
00:08:54,634 --> 00:08:56,669
Yeah, well, I was hoping
to get it from someone
178
00:08:56,769 --> 00:08:58,304
who knows what they're
talking about.
179
00:08:58,404 --> 00:09:00,973
Look, all I want you to do
is videotape the seminars
180
00:09:01,073 --> 00:09:02,575
so I can reach
a larger audience.
181
00:09:02,675 --> 00:09:04,377
And make money on video sales.
182
00:09:04,477 --> 00:09:06,012
They're $29.95 apiece.
183
00:09:06,112 --> 00:09:07,480
Two for $50.
184
00:09:07,580 --> 00:09:08,814
That's a ten-dollar savings.
185
00:09:08,915 --> 00:09:10,349
Oh, such the humanitarian.
186
00:09:10,449 --> 00:09:11,751
Are you in?
187
00:09:11,851 --> 00:09:14,687
Yeah, sure.
We got nothing to lose.
188
00:09:14,787 --> 00:09:16,155
Yeah, nothing...
189
00:09:16,255 --> 00:09:17,557
except your dignity.
190
00:09:21,527 --> 00:09:23,496
23, don't forget to squeeze.
191
00:09:23,596 --> 00:09:24,564
Oh, boy,
you're killing me.
192
00:09:24,664 --> 00:09:25,598
You know that?
193
00:09:25,698 --> 00:09:26,999
Yeah, well I saw
that size six
194
00:09:27,099 --> 00:09:29,135
you're trying to pour
yourself into. Last one.
195
00:09:29,235 --> 00:09:31,704
Well, we all have our goals.
196
00:09:31,804 --> 00:09:35,942
Just some of them
aren't Olympian.
197
00:09:36,042 --> 00:09:37,810
Yeah, well, it's probably
better that way.
198
00:09:37,910 --> 00:09:39,045
Less chance of disappointment.
199
00:09:39,145 --> 00:09:41,380
You went for it.
That's what counts.
200
00:09:41,480 --> 00:09:43,382
You committed yourself.
201
00:09:43,482 --> 00:09:45,785
Something I wish
Donna would do.
202
00:09:45,885 --> 00:09:47,486
Donna has her own store.
203
00:09:47,587 --> 00:09:48,821
Yeah, that's this year.
204
00:09:48,921 --> 00:09:51,324
Next year, it'll probably be
something else .
205
00:09:51,424 --> 00:09:52,625
Less bounce.
206
00:09:52,725 --> 00:09:54,794
I can only hope the same will be
true of her boyfriend.
207
00:09:54,894 --> 00:09:56,662
Well, I wouldn't count
too much no that.
208
00:09:56,762 --> 00:09:59,098
They seem pretty attached.
209
00:09:59,198 --> 00:10:00,800
Oh? Tell me.
210
00:10:00,900 --> 00:10:02,168
She never does.
211
00:10:02,268 --> 00:10:05,438
Well, you know they practically
live together, right?
212
00:10:05,538 --> 00:10:06,939
I tell you,
213
00:10:07,039 --> 00:10:09,308
sometimes I think she picks
a certain sort of man
214
00:10:09,408 --> 00:10:10,710
just to annoy me.
215
00:10:10,810 --> 00:10:13,012
Well, you saw
that dress
216
00:10:13,112 --> 00:10:14,080
I want to get into.
217
00:10:14,180 --> 00:10:15,748
You think I can make it
by Thursday?
218
00:10:15,848 --> 00:10:18,284
Yes. What's the rush?
219
00:10:18,384 --> 00:10:21,253
Well, I've been invited
to, uh, a luncheon
220
00:10:21,354 --> 00:10:23,022
given by George magazine.
221
00:10:23,122 --> 00:10:25,625
John Kennedy
is gonna be hosting.
222
00:10:25,725 --> 00:10:27,760
Absolutely everyone
is gonna be there.
223
00:10:27,860 --> 00:10:29,362
Wow.
224
00:10:29,462 --> 00:10:30,730
Yeah.
225
00:10:30,830 --> 00:10:32,765
I have, uh, two tickets.
226
00:10:32,865 --> 00:10:36,335
I was going
to invite Donna.
227
00:10:36,435 --> 00:10:37,503
You know what?
228
00:10:37,603 --> 00:10:39,171
That's so weird
that you're saying that
229
00:10:39,271 --> 00:10:41,007
because I think Donna
was just reading
230
00:10:41,107 --> 00:10:42,742
about that luncheon
in the paper.
231
00:10:43,909 --> 00:10:45,745
Yeah, she said
that you'd sacrifice
232
00:10:45,845 --> 00:10:47,446
your firstborn to be there.
233
00:10:47,546 --> 00:10:50,316
I don't know why I bother
sometimes.
234
00:10:50,416 --> 00:10:53,085
She'd only go kicking
and screaming.
235
00:10:54,453 --> 00:10:55,788
Why don't I take you instead?
236
00:10:55,888 --> 00:10:57,256
It would be
lovely to sit
237
00:10:57,356 --> 00:10:59,959
there with somebody who would
actually like to be there.
238
00:11:00,059 --> 00:11:01,694
Yeah?
239
00:11:01,794 --> 00:11:03,529
Okay.
240
00:11:13,406 --> 00:11:14,306
Hi.
Hey.
241
00:11:14,407 --> 00:11:15,708
Got a second?
242
00:11:15,808 --> 00:11:17,743
Yeah, sure.
243
00:11:17,843 --> 00:11:18,744
Um, I...
244
00:11:18,844 --> 00:11:19,879
What's up?
I just
245
00:11:19,979 --> 00:11:21,580
wanted to say I was
sorry about last...
246
00:11:21,681 --> 00:11:22,581
Shh!
247
00:11:22,682 --> 00:11:24,383
The souffle is rising.
248
00:11:24,483 --> 00:11:25,851
Right. Sorry.
249
00:11:27,086 --> 00:11:28,320
Souffle?
Uh...
250
00:11:28,421 --> 00:11:29,522
Yeah, Kelly. This is Marissa.
251
00:11:29,622 --> 00:11:31,857
She's, uh, teaching
me how to cook. Hi.
252
00:11:31,957 --> 00:11:33,492
I'll be right in, okay?
253
00:11:33,592 --> 00:11:35,828
The souffle should be
ready in a few minutes...
254
00:11:35,928 --> 00:11:37,663
if you'd like to stay.
255
00:11:41,233 --> 00:11:43,669
Um, so... you were saying...
256
00:11:43,769 --> 00:11:45,838
I didn't know you were
taking cooking lessons.
257
00:11:45,938 --> 00:11:46,839
Oh, yeah.
258
00:11:46,939 --> 00:11:47,973
For a few months now, uh...
259
00:11:48,074 --> 00:11:49,742
ever since we went
on this blind date.
260
00:11:49,842 --> 00:11:51,844
Oh, so you guys are dating?
No.
261
00:11:51,944 --> 00:11:54,180
We went on a date and realized
we had nothing in common.
262
00:11:54,280 --> 00:11:55,548
And, uh...
263
00:11:55,648 --> 00:11:58,818
And that's why she's in your
kitchen making you a souffle.
264
00:11:58,918 --> 00:12:00,886
Kelly, she's a friend.
I'm gonna
265
00:12:00,986 --> 00:12:02,455
head out.
Kelly, you just got here.
266
00:12:02,555 --> 00:12:05,191
But I'm gonna leave.
It's just...
267
00:12:05,291 --> 00:12:09,295
You know, uh, I really wish
you'd stayed last night.
268
00:12:10,629 --> 00:12:12,264
Just so you know.
269
00:12:23,109 --> 00:12:24,443
So, where's Dylan?
270
00:12:24,543 --> 00:12:26,011
He went to the bathroom.
271
00:12:26,112 --> 00:12:28,681
You can't tell me that training
my mother wasn't awful.
272
00:12:28,781 --> 00:12:31,183
Yes, I'm trying to tell
you-- it was really good.
273
00:12:31,283 --> 00:12:32,318
She works really hard.
274
00:12:32,418 --> 00:12:34,019
Wait, are we talking
about my mother here?
275
00:12:34,120 --> 00:12:36,989
Because blowing her nails
dry is exercise to her.
276
00:12:37,089 --> 00:12:38,357
Yeah, well, it's amazing
277
00:12:38,457 --> 00:12:40,860
what a chance to mingle
with John John will do.
278
00:12:40,960 --> 00:12:42,061
John John, huh?
279
00:12:42,161 --> 00:12:43,529
Uh, yeah, you know...
280
00:12:43,629 --> 00:12:45,865
John Kennedy's throwing that
luncheon for his magazine.
281
00:12:45,965 --> 00:12:47,800
What do you think
I should wear?
282
00:12:47,900 --> 00:12:49,602
Oh, you're going?
283
00:12:49,702 --> 00:12:50,870
Oh, yeah.
284
00:12:50,970 --> 00:12:53,439
Well, Aunt Felice
has an extra ticket.
285
00:12:53,539 --> 00:12:55,574
She just gave it to you?
286
00:12:55,674 --> 00:12:59,211
Yeah. Isn't your
mom the best?
287
00:12:59,311 --> 00:13:01,580
Yeah, she's real
thoughtful.
288
00:13:08,154 --> 00:13:09,922
Oh, go away.
289
00:13:11,056 --> 00:13:12,858
Come on! What are you, deaf?
290
00:13:17,696 --> 00:13:19,698
I-I'm sorry.
291
00:13:21,967 --> 00:13:23,602
Forget about what
your mom said.
292
00:13:23,702 --> 00:13:25,437
You know, this may sound
like deja vu,
293
00:13:25,538 --> 00:13:27,640
but I just shouldn't let
her get to me, right?
294
00:13:27,740 --> 00:13:28,674
That's right.
295
00:13:28,774 --> 00:13:30,810
See that yellow circle
right there?
296
00:13:30,910 --> 00:13:32,812
That yellow one is the mother.
297
00:13:32,912 --> 00:13:34,947
See, these ones
are the children.
298
00:13:35,047 --> 00:13:38,083
This void, it's all about
separation of family.
299
00:13:38,184 --> 00:13:41,020
You know, loss
of the family.
300
00:13:41,120 --> 00:13:44,056
About 1974, divorce
rate skyrockets.
301
00:13:44,156 --> 00:13:46,091
This is what you get.
302
00:13:46,192 --> 00:13:49,261
It's just... you know...
303
00:13:49,361 --> 00:13:52,798
Hey, Gina, you
like these paintings?
304
00:13:52,898 --> 00:13:54,033
These are some
pretty great paintings.
305
00:13:54,133 --> 00:13:55,401
If you will pick
306
00:13:55,501 --> 00:13:57,603
which of these paintings
is your favorite...
307
00:13:57,703 --> 00:13:59,038
I'll get it for you.
308
00:13:59,138 --> 00:14:01,574
Oh, well, that's so sweet,
except for that it's
309
00:14:01,674 --> 00:14:03,442
a museum opening,
so they're not for sale.
310
00:14:03,542 --> 00:14:06,111
Oh, yeah, hey, everything is
for sale for a price.
311
00:14:06,212 --> 00:14:08,581
He's out of control.
312
00:14:08,681 --> 00:14:10,416
Come on.
So which of these
313
00:14:10,516 --> 00:14:11,617
is your favorite?
314
00:14:11,717 --> 00:14:14,820
Oh, this one is
definitely my favorite.
315
00:14:14,920 --> 00:14:18,490
Okay, so um... what's the title
of this painting?
316
00:14:18,591 --> 00:14:19,792
Um, oh...
317
00:14:19,892 --> 00:14:22,394
it is Tropical Tension.
318
00:14:22,494 --> 00:14:25,297
It's on loan from the
Marchette Collection.
319
00:14:25,397 --> 00:14:27,099
From the what?
320
00:14:27,199 --> 00:14:30,836
Uh, from the Anthony
Marchette Collection.
321
00:14:34,974 --> 00:14:37,009
And I should be nice
to this guy?
322
00:14:37,109 --> 00:14:38,911
You really
don't understand.
323
00:14:39,011 --> 00:14:41,046
Don't understand?
The guy's a jerk.
324
00:14:41,146 --> 00:14:42,514
Who's Anthony Marchette?
325
00:14:42,615 --> 00:14:45,784
The guy that
killed Dylan's wife.
326
00:15:13,579 --> 00:15:16,282
Hey, how you feeling?
327
00:15:16,382 --> 00:15:18,751
I think I'm gonna live,
unfortunately.
328
00:15:21,587 --> 00:15:23,489
You're so cold,
you know that?
329
00:15:23,589 --> 00:15:25,190
Yeah...
You're really sweaty.
330
00:15:25,291 --> 00:15:26,926
I can handle it.
331
00:15:27,026 --> 00:15:28,427
Dylan, you need
to see a doctor.
332
00:15:28,527 --> 00:15:29,528
I'll be all right.
333
00:15:29,628 --> 00:15:30,896
No, uh, Dylan...
334
00:15:30,996 --> 00:15:33,065
Hey, I got it
under control.
335
00:15:36,835 --> 00:15:38,404
Donna told me about Marchette.
336
00:15:40,239 --> 00:15:41,340
I'm sorry.
337
00:15:43,475 --> 00:15:44,910
I know you are.
338
00:15:45,010 --> 00:15:46,946
I'm worried about you.
339
00:15:47,046 --> 00:15:49,281
I am fine.
340
00:15:49,381 --> 00:15:50,916
See?
341
00:15:52,318 --> 00:15:54,887
Hi. My name's Dylan.
342
00:15:57,489 --> 00:15:59,925
Yeah.
343
00:16:00,025 --> 00:16:01,493
Hi. I'm Gina.
344
00:16:01,593 --> 00:16:02,828
Hi, Gina.
345
00:16:02,928 --> 00:16:05,965
You know, there was this girl
here last night.
346
00:16:06,065 --> 00:16:07,166
She was very
347
00:16:07,266 --> 00:16:10,202
beautiful, easy to
be with, no hassles.
348
00:16:10,302 --> 00:16:12,237
Do you have any idea
where she went?
349
00:16:12,338 --> 00:16:13,939
Well, I think she probably
disappeared,
350
00:16:14,039 --> 00:16:16,141
because you
started to do heroin again.
351
00:16:16,241 --> 00:16:17,876
Yeah.
352
00:16:17,977 --> 00:16:20,512
Are you using needles?
No.
353
00:16:20,612 --> 00:16:22,881
If you're using needles,
you need to tell me. Hey.
354
00:16:22,982 --> 00:16:24,850
What did I just say?
I said no.
355
00:16:24,950 --> 00:16:26,919
Okay?
I'm clean.
356
00:16:27,019 --> 00:16:28,954
We're safe.
We used condoms.
357
00:16:29,054 --> 00:16:30,689
I don't know
what you're worried about.
358
00:16:30,789 --> 00:16:32,591
Is the interrogation over?
359
00:16:36,795 --> 00:16:38,330
Yeah, it's over.
360
00:16:40,265 --> 00:16:42,601
So are we.
361
00:17:06,125 --> 00:17:08,627
Kel...?
362
00:17:08,727 --> 00:17:10,896
It's a look.
363
00:17:10,996 --> 00:17:14,299
Unfortunately, so is that
going up to Matt's office.
364
00:17:14,400 --> 00:17:15,300
Wait, she's the
365
00:17:15,401 --> 00:17:16,735
reason that for
20 minutes now
366
00:17:16,835 --> 00:17:18,904
you've been totally
butchering my display?
367
00:17:19,004 --> 00:17:21,607
One of them; the others
were blonde and brunette.
368
00:17:21,707 --> 00:17:23,942
I'm sure there's
a logical explanation.
369
00:17:24,043 --> 00:17:26,912
Yeah, yeah, I blew it.
370
00:17:27,012 --> 00:17:30,215
First I wait too long,
and then I panic.
371
00:17:30,315 --> 00:17:32,117
I can't blame him for moving on.
372
00:17:32,217 --> 00:17:33,652
Did you explain to Matt
about the other night?
373
00:17:33,752 --> 00:17:38,023
I tried,
but his souffle was rising.
374
00:17:39,258 --> 00:17:40,192
Don't ask.
375
00:17:40,292 --> 00:17:41,560
Listen, I think
he's a great
376
00:17:41,660 --> 00:17:43,328
guy, and you shouldn't
let him go.
377
00:17:43,429 --> 00:17:45,464
There, I said my piece.
378
00:17:47,332 --> 00:17:48,200
Hey, Donna.
379
00:17:48,300 --> 00:17:49,034
Hey.
380
00:17:49,134 --> 00:17:49,968
Kel.
Hey.
381
00:17:50,069 --> 00:17:50,969
I need your help.
382
00:17:51,070 --> 00:17:52,304
What?
383
00:17:52,404 --> 00:17:55,607
Well, a lot of people have
been calling up to my show
384
00:17:55,707 --> 00:17:57,142
asking me for
relationship advice,
385
00:17:57,242 --> 00:17:59,011
and I really don't feel like
I'm qualified to give it.
386
00:17:59,111 --> 00:18:01,947
Why? Because you're not
in a relationship? Well, Sophie
387
00:18:02,047 --> 00:18:04,817
dumped me for a guy that
she'd only known for...
388
00:18:04,917 --> 00:18:06,385
well, less than a day.
389
00:18:06,485 --> 00:18:07,586
And on the rebound, I
390
00:18:07,686 --> 00:18:09,688
almost got thrown in jail
for statutory rape,
391
00:18:09,788 --> 00:18:11,457
so it kind of eroded
my confidence.
392
00:18:11,557 --> 00:18:12,558
You know?
393
00:18:12,658 --> 00:18:13,826
Well, I think
you're being silly.
394
00:18:13,926 --> 00:18:15,861
But all right, sure.
395
00:18:15,961 --> 00:18:17,429
I think it'd be fun
to be on the radio.
396
00:18:17,529 --> 00:18:19,098
Great! Show starts at 9:00.
397
00:18:19,198 --> 00:18:21,633
We should probably start
prepping somewhere around--
398
00:18:21,733 --> 00:18:23,602
I don't know--
7:00, maybe.
399
00:18:23,702 --> 00:18:25,838
I should be done stroking
Steve's ego by then.
400
00:18:25,938 --> 00:18:27,406
Why? What's Steve doing?
Well, Steve is
401
00:18:27,506 --> 00:18:30,909
teaching, and I'm videotaping
a seminar on wooing women.
402
00:18:32,945 --> 00:18:34,113
I'd invite you to
403
00:18:34,213 --> 00:18:36,515
come, but you know,
it's guys only.
404
00:18:36,615 --> 00:18:39,818
You know, tricks of
the trade and all.
405
00:18:39,918 --> 00:18:40,919
See you tonight.
406
00:18:47,192 --> 00:18:48,260
We're sneaking in, right?
407
00:18:48,360 --> 00:18:50,129
Absolutely.
408
00:19:05,477 --> 00:19:06,745
Daddy.
409
00:19:06,845 --> 00:19:08,180
Look, Marchette...
410
00:19:08,280 --> 00:19:09,848
I love your daughter.
411
00:19:09,948 --> 00:19:10,949
Yeah, I'm sure you do.
412
00:19:13,418 --> 00:19:15,754
No, no!
413
00:19:15,854 --> 00:19:17,256
Go on...
414
00:19:19,091 --> 00:19:20,058
Do it...
415
00:19:20,159 --> 00:19:21,493
do it...
416
00:19:21,593 --> 00:19:22,828
No.
417
00:19:56,962 --> 00:19:58,630
What is this?
418
00:20:05,971 --> 00:20:07,005
You the manager?
419
00:20:07,105 --> 00:20:08,574
Uh, how can I help you?
420
00:20:08,674 --> 00:20:09,675
Where is my wife's grave?
421
00:20:09,775 --> 00:20:11,276
Well, I'm sorry.
What was your wife's name?
422
00:20:11,376 --> 00:20:13,612
Antonia McKay.
423
00:20:15,047 --> 00:20:15,914
McKay...
424
00:20:16,014 --> 00:20:19,218
Try "Marchette."
425
00:20:19,318 --> 00:20:22,221
Well, I'm-I'm afraid Miss
Marchette has been disinterred.
426
00:20:22,321 --> 00:20:23,755
I know that she has been moved.
427
00:20:23,855 --> 00:20:27,025
What I need you to tell me
is where is she now?
428
00:20:27,125 --> 00:20:29,261
I'm afraid her family hasn't
released that information.
429
00:20:29,361 --> 00:20:30,929
I am her family.
430
00:20:31,029 --> 00:20:32,364
I see.
431
00:20:32,464 --> 00:20:33,765
This is very unusual.
432
00:20:35,167 --> 00:20:36,668
You tell me where she is.
433
00:20:36,768 --> 00:20:38,637
I, I already told you-- I
don't have that informa...
434
00:20:38,737 --> 00:20:40,906
I said tell me!
435
00:20:41,006 --> 00:20:44,076
I'm sorry, I...
436
00:20:52,818 --> 00:20:53,652
I'll be right there.
437
00:20:53,752 --> 00:20:54,620
All right.
438
00:20:54,720 --> 00:20:55,621
Hey.
439
00:20:55,721 --> 00:20:56,622
Hey.
440
00:20:56,722 --> 00:20:57,889
Uh, how'd it
go last night?
441
00:20:57,990 --> 00:20:59,424
Did you, uh,
catch up with Dylan?
442
00:20:59,524 --> 00:21:01,093
Yeah, I did.
443
00:21:01,193 --> 00:21:03,295
I asked about his wife.
444
00:21:03,395 --> 00:21:06,698
And he told me about her
being killed by her father.
445
00:21:06,798 --> 00:21:08,000
Okay, coast is clear.
446
00:21:08,100 --> 00:21:09,401
Okay, one second.
447
00:21:09,501 --> 00:21:10,969
Uh...
448
00:21:11,069 --> 00:21:12,838
we're going to eavesdrop
449
00:21:12,938 --> 00:21:14,506
on Steve's seduction
450
00:21:14,606 --> 00:21:16,108
seminar next door;
do you want to go?
451
00:21:16,208 --> 00:21:18,010
No, thanks.
I don't really feel like it.
452
00:21:18,110 --> 00:21:19,578
Uh, you know what?
I don't really feel like
453
00:21:19,678 --> 00:21:20,912
the luncheon either;
you should just go.
454
00:21:21,013 --> 00:21:23,882
No, I mean...
my mom invited you.
455
00:21:23,982 --> 00:21:26,785
Yeah, um, about that, Donna...
456
00:21:26,885 --> 00:21:27,986
You know, the truth...
457
00:21:28,086 --> 00:21:29,621
Well, I just feel
458
00:21:29,721 --> 00:21:30,756
really stupid about assuming
459
00:21:30,856 --> 00:21:31,990
that you'd already
turned her down.
460
00:21:32,090 --> 00:21:35,027
Oh, that's nice of you to assume
461
00:21:35,127 --> 00:21:36,662
that she'd already asked me.
I just feel
462
00:21:36,762 --> 00:21:39,031
so bad, because she always says
so many mean things about you.
463
00:21:39,131 --> 00:21:41,066
She's just overly
critical, but...
464
00:21:41,166 --> 00:21:42,301
Well, I just want you
465
00:21:42,401 --> 00:21:43,935
to know that whenever I'm with
her I always...
466
00:21:44,036 --> 00:21:45,370
Did you say "mean"?
467
00:21:45,470 --> 00:21:47,806
Yeah, the worst.
468
00:21:47,906 --> 00:21:50,409
But I always
defend you, though.
469
00:21:52,344 --> 00:21:53,845
Good-bye.
470
00:22:00,152 --> 00:22:01,820
Now, make sure you write that down,
471
00:22:01,920 --> 00:22:05,657
because that is the single most
important aspect of part three.
472
00:22:05,757 --> 00:22:09,861
Now, step four
is the subliminal approach.
473
00:22:09,961 --> 00:22:14,399
If a girl asks about your job,
don't say you're an ad man.
474
00:22:14,499 --> 00:22:16,902
say you're
"laying the groundwork
475
00:22:17,002 --> 00:22:19,237
for a career in advertising."
476
00:22:19,338 --> 00:22:21,440
She asks about vacations,
477
00:22:21,540 --> 00:22:25,010
well, you've just gotten back
from Mounting Everest,
478
00:22:25,110 --> 00:22:28,046
from Mount Kilimanjaro.
479
00:22:28,146 --> 00:22:30,048
Oh, my God.
480
00:22:30,148 --> 00:22:32,050
Suggesting a movie is simple.
481
00:22:32,150 --> 00:22:34,052
"Want to see something swell?"
482
00:22:34,152 --> 00:22:36,121
Donna, do you want to see
something swell?
483
00:22:36,221 --> 00:22:37,222
No.
484
00:22:37,322 --> 00:22:38,457
Recreation?
485
00:22:38,557 --> 00:22:41,526
Well, "You like to play cards?
How about poker?"
486
00:22:41,626 --> 00:22:45,163
Now, if the conversation
turns to sports, well, you surf.
487
00:22:45,263 --> 00:22:47,065
But only when
it's really, really rough.
488
00:22:47,165 --> 00:22:50,035
When the swells are enormous.
489
00:22:50,135 --> 00:22:52,270
Shh! They're gonna hear us.
490
00:22:52,371 --> 00:22:54,339
Part five is
a roundtable discussion
491
00:22:54,439 --> 00:22:56,742
recorded earlier by some
of the finest practitioners
492
00:22:56,842 --> 00:22:58,577
of the swift seduction.
493
00:22:58,677 --> 00:22:59,778
Pshoo!
494
00:23:00,979 --> 00:23:02,814
See, I always say,
"You know why I'm here,
495
00:23:02,914 --> 00:23:04,383
I know why you're here."
496
00:23:04,483 --> 00:23:05,517
No line, no bull.
497
00:23:05,617 --> 00:23:07,386
I know why you're here."
498
00:23:07,486 --> 00:23:10,389
Yeah, to laugh at you.
499
00:23:10,489 --> 00:23:12,991
See, now, I prefer
the understated approach.
500
00:23:13,091 --> 00:23:14,826
This I have to hear.
501
00:23:14,926 --> 00:23:18,397
Home-cooked meal, candlelight.
So they feel special.
502
00:23:18,497 --> 00:23:20,265
One of a kind.
503
00:23:20,365 --> 00:23:21,933
Good work.
504
00:23:22,033 --> 00:23:25,570
Hey, didn't he just
do that for you?
505
00:23:25,670 --> 00:23:27,773
Mm-hmm.
Hmm.
506
00:23:39,918 --> 00:23:41,653
You should go.
507
00:23:41,753 --> 00:23:43,755
She's gone.
508
00:23:43,855 --> 00:23:45,724
Dylan, listen, um...
509
00:23:45,824 --> 00:23:47,759
I went to
the cemetery...
510
00:23:47,859 --> 00:23:49,428
I have an appointment.
511
00:23:49,528 --> 00:23:52,063
They moved Antonia's grave.
512
00:23:53,598 --> 00:23:56,334
Nobody seems
to know where.
513
00:23:57,869 --> 00:23:59,838
I'm sorry.
514
00:24:02,174 --> 00:24:05,177
They took her from me...
515
00:24:05,277 --> 00:24:08,280
once.
516
00:24:08,380 --> 00:24:11,450
I can't believe they would
take her from me again.
517
00:24:27,132 --> 00:24:28,333
We need to talk.
518
00:24:28,433 --> 00:24:31,036
Okay.
That is, if you're not too busy.
519
00:24:31,136 --> 00:24:31,937
No, of course not.
520
00:24:32,037 --> 00:24:33,305
What with all the clients
521
00:24:33,405 --> 00:24:35,474
that you've
been seeing today.
522
00:24:35,574 --> 00:24:36,541
What do you mean? Clients...
523
00:24:36,641 --> 00:24:37,776
Don't tell me you don't remember
524
00:24:37,876 --> 00:24:39,478
all the women
who have been up here.
525
00:24:39,578 --> 00:24:43,048
The women, yes, I-I...
I remember the women.
526
00:24:43,148 --> 00:24:44,182
I, uh...
527
00:24:44,282 --> 00:24:46,318
And did you
make them dinner, too?
528
00:24:48,220 --> 00:24:50,689
Any woman that you saw up here
529
00:24:50,789 --> 00:24:53,258
was probably going
to the nail salon next door.
530
00:24:53,358 --> 00:24:55,193
That's a good one.
531
00:24:55,293 --> 00:24:56,995
I'm serious-- she's having,
like, some, I don't know,
532
00:24:57,095 --> 00:24:58,330
get-one-nail-painted,
get-the-other-one-free
533
00:24:58,430 --> 00:24:59,464
discount...
534
00:24:59,564 --> 00:25:00,665
day.
535
00:25:00,765 --> 00:25:03,335
Oh.
536
00:25:03,435 --> 00:25:05,337
That's good to know.
Yeah.
537
00:25:05,437 --> 00:25:08,039
Um, it's pretty crowded
over there,
538
00:25:08,139 --> 00:25:11,209
but I'm sure I can maybe
pull a few strings,
539
00:25:11,309 --> 00:25:14,145
get you bumped up to
the front of the line.
540
00:25:14,246 --> 00:25:16,982
You don't believe
in cutting in front?
541
00:25:19,284 --> 00:25:21,419
I saw...
542
00:25:21,520 --> 00:25:23,655
the video from Steve's seminar.
543
00:25:23,755 --> 00:25:26,157
Steve's seminar? That...
544
00:25:26,258 --> 00:25:27,592
that was for
guys only.
545
00:25:27,692 --> 00:25:29,928
Mm. The part you said
about the dinner,
546
00:25:30,028 --> 00:25:31,930
making the girl feel special.
547
00:25:32,030 --> 00:25:33,565
Well, it's true--
548
00:25:33,665 --> 00:25:35,400
I did feel special.
549
00:25:35,500 --> 00:25:36,434
I'm glad.
550
00:25:36,535 --> 00:25:38,336
But I don't anymore.
551
00:25:38,436 --> 00:25:41,706
Because of some stupid video?
552
00:25:41,806 --> 00:25:44,543
Because it's a technique.
553
00:25:44,643 --> 00:25:46,778
Yeah.
554
00:25:48,680 --> 00:25:51,950
A, um... game.
555
00:25:52,050 --> 00:25:53,785
So thought out.
556
00:25:53,885 --> 00:25:55,620
I think...
557
00:25:55,720 --> 00:25:57,355
it's called flirting.
558
00:25:57,455 --> 00:25:58,290
Mm.
559
00:25:58,390 --> 00:25:59,991
Do you have a
problem with that?
560
00:26:00,091 --> 00:26:01,393
No.
561
00:26:08,333 --> 00:26:10,302
Okay, guys, now watch the master,
562
00:26:10,402 --> 00:26:11,970
and you'll realize this is
563
00:26:12,070 --> 00:26:14,372
the best $250 you ever spent.
564
00:26:16,041 --> 00:26:17,442
Hi.
565
00:26:17,542 --> 00:26:19,344
I'm waiting for someone.
566
00:26:19,444 --> 00:26:21,179
That's okay.
567
00:26:21,279 --> 00:26:23,515
You mind if I
order a drink?
568
00:26:23,615 --> 00:26:24,983
Suit yourself.
569
00:26:26,051 --> 00:26:27,953
What kind of liquor
570
00:26:28,053 --> 00:26:29,454
is that?
571
00:26:29,554 --> 00:26:32,324
Well, it's
a Long Island iced tea.
572
00:26:32,424 --> 00:26:34,826
Long Island iced tea.
573
00:26:34,926 --> 00:26:37,829
That reminds me
of when I was a boy.
574
00:26:37,929 --> 00:26:39,965
My grandmother made
the best iced tea.
575
00:26:40,065 --> 00:26:41,600
She, uh...
576
00:26:41,700 --> 00:26:43,702
she, uh...
577
00:26:45,303 --> 00:26:46,338
Excuse me.
578
00:26:46,438 --> 00:26:48,139
Oh, no, please...
579
00:26:48,239 --> 00:26:49,507
stay and tell me.
580
00:26:49,608 --> 00:26:51,476
You should be ashamed
of yourself, Steve.
581
00:26:51,576 --> 00:26:54,245
Yeah, ashamed all the way
to the bank. Cha-ching!
582
00:26:54,346 --> 00:26:58,283
She was making iced tea the last time I saw her.
583
00:26:58,383 --> 00:27:00,385
Before they took her
to the hospital.
584
00:27:00,485 --> 00:27:03,488
Before I went to the orphanage.
585
00:27:03,588 --> 00:27:05,223
I don't know which
would be worse,
586
00:27:05,323 --> 00:27:07,626
falling for one of these lines
or actually using them.
587
00:27:07,726 --> 00:27:09,661
You poor thing. Come here.
588
00:27:12,931 --> 00:27:14,599
Okay.
589
00:27:14,699 --> 00:27:16,201
Any questions?
Is your...
590
00:27:16,301 --> 00:27:17,702
your-your grandmother,
is she okay?
591
00:27:19,104 --> 00:27:20,672
She's fine.
592
00:27:29,881 --> 00:27:31,616
Come here often?
593
00:27:31,716 --> 00:27:33,251
What?
594
00:27:33,351 --> 00:27:35,220
Let's just cut
the small talk.
595
00:27:35,320 --> 00:27:37,722
No line, no bull.
596
00:27:37,822 --> 00:27:40,025
Very funny.
597
00:27:40,125 --> 00:27:42,994
I know why you're here,
you know why I'm here.
598
00:27:43,094 --> 00:27:45,296
I know it, you know it,
we know it, it's known.
599
00:27:45,397 --> 00:27:47,265
Oh, come here.
I hate you.
600
00:27:47,365 --> 00:27:48,600
I know.
601
00:27:50,835 --> 00:27:53,171
I mean, I hate you.
602
00:27:53,271 --> 00:27:54,105
Hi.
603
00:27:54,773 --> 00:27:56,541
Oh. Sorry.
604
00:27:56,641 --> 00:27:58,410
Mom.
605
00:27:58,510 --> 00:27:59,678
Donna.
606
00:27:59,778 --> 00:28:01,513
Let me get
those bags for you.
607
00:28:01,613 --> 00:28:02,781
Oh, great.
608
00:28:02,881 --> 00:28:04,149
Here, you can
take that, too.
609
00:28:04,249 --> 00:28:05,684
Where to?
610
00:28:05,784 --> 00:28:07,018
Gina's room.
611
00:28:07,118 --> 00:28:08,687
Okay.
612
00:28:08,787 --> 00:28:10,955
Your mom bought me this outfit
613
00:28:11,056 --> 00:28:12,424
for the luncheon.
614
00:28:14,659 --> 00:28:16,494
Well, how do I look?
615
00:28:16,594 --> 00:28:18,797
Oh, very Jackie O.
616
00:28:18,897 --> 00:28:20,532
I'm sure John-John
will be impressed.
617
00:28:21,666 --> 00:28:24,102
We'll let you know.
618
00:28:26,204 --> 00:28:30,675
Oh, maybe I should go in
and help Noah or something.
619
00:28:30,775 --> 00:28:32,911
Uh, Gina, before you go, I'd...
620
00:28:33,011 --> 00:28:35,313
I would just like
to apologize to you.
621
00:28:35,413 --> 00:28:37,248
Why?
I'm just sorry
622
00:28:37,348 --> 00:28:38,583
that you got dragged into this.
623
00:28:38,683 --> 00:28:40,418
"This"? What do
you mean by "this"?
624
00:28:40,518 --> 00:28:45,190
You know,
I'm so excited...
625
00:28:45,290 --> 00:28:47,592
to go to the luncheon,
but I think maybe
626
00:28:47,692 --> 00:28:49,794
I better pass.
No, don't-don't do that,
627
00:28:49,894 --> 00:28:53,064
not for me, because
no matter what, I'm not going.
628
00:28:53,164 --> 00:28:56,034
Fine. Well, that
makes three of us.
629
00:28:56,134 --> 00:28:57,368
Happy?
630
00:28:57,469 --> 00:28:58,436
Thank you for ruining
631
00:28:58,536 --> 00:29:01,406
our perfectly
lovely afternoon.
632
00:29:04,142 --> 00:29:08,413
See, now I feel like I've
come between you two, and...
633
00:29:08,513 --> 00:29:11,516
that's the last thing
I wanted to do.
634
00:29:23,795 --> 00:29:25,430
Okay, this is it.
635
00:29:25,530 --> 00:29:27,298
I-I can't do this.
636
00:29:27,398 --> 00:29:29,801
Aw, come on, this is
the moment you've been waiting for.
637
00:29:29,901 --> 00:29:32,403
This is the night
your dreams come true.
638
00:29:32,504 --> 00:29:34,172
Like a hot knife through butter.
639
00:29:34,272 --> 00:29:35,874
I can't... I'm not...
640
00:29:35,974 --> 00:29:39,010
Aw, come on, come on,
think of step two.
641
00:29:39,110 --> 00:29:40,345
Imagery.
642
00:29:40,445 --> 00:29:42,380
Uh...
643
00:29:42,480 --> 00:29:43,448
Hah?
644
00:29:43,548 --> 00:29:46,184
Come on, go get some.
645
00:29:46,284 --> 00:29:48,920
Well, if not
for yourself, then for them.
646
00:29:55,260 --> 00:29:58,096
Okay, gang, here's the first call.
647
00:29:58,196 --> 00:29:59,364
Debby, what's
on your mind?
648
00:29:59,464 --> 00:30:00,498
It's my boyfriend.
649
00:30:00,598 --> 00:30:02,033
We've only gone out a month,
650
00:30:02,133 --> 00:30:04,068
and he's pressuring me
to sleep with him.
651
00:30:04,169 --> 00:30:05,537
Are you ready, Debby?
652
00:30:05,637 --> 00:30:07,305
I don't think so.
653
00:30:07,405 --> 00:30:08,973
Then don't.
654
00:30:09,073 --> 00:30:10,909
But he might break up with me.
655
00:30:11,009 --> 00:30:12,443
Yo, Debby, uh,
656
00:30:12,544 --> 00:30:14,112
look, if he breaks up
with you over that,
657
00:30:14,212 --> 00:30:15,346
he's a jerk, okay?
658
00:30:15,446 --> 00:30:17,048
You don't want to be
with someone like that anyway.
659
00:30:17,148 --> 00:30:20,318
Go slow-- when any of you
are in doubt, just...
660
00:30:21,886 --> 00:30:23,254
...go slow.
661
00:30:23,354 --> 00:30:25,356
So, are the troops
doing battle?
662
00:30:25,456 --> 00:30:27,926
Actually, it's just a
matter of time before there's a body count.
663
00:30:28,026 --> 00:30:30,662
Oh, you must be so proud.
Oh, yes.
664
00:30:30,762 --> 00:30:31,896
Check it out.
665
00:30:34,299 --> 00:30:36,601
Do you have a mirror
in your pocket? No. Why?
666
00:30:36,701 --> 00:30:39,771
'Cause I can sure see myself
in your pants, girl.
667
00:30:39,871 --> 00:30:41,306
Come here.
668
00:30:45,009 --> 00:30:46,978
Oh!
Ooh.
669
00:30:48,313 --> 00:30:49,581
There.
670
00:30:49,681 --> 00:30:51,149
Excuse me...
671
00:30:51,249 --> 00:30:55,286
but the only thing
your eyes haven't told me tonight is your name.
672
00:30:55,386 --> 00:30:56,421
Oh.
673
00:30:56,521 --> 00:30:58,256
Well...
674
00:30:58,356 --> 00:31:00,291
let me give it
to you, then:
675
00:31:00,391 --> 00:31:02,160
Not...
676
00:31:02,260 --> 00:31:04,495
interested.
677
00:31:05,964 --> 00:31:07,832
Overconfident.
678
00:31:13,972 --> 00:31:15,306
Hi.
679
00:31:15,406 --> 00:31:17,141
Hi.
680
00:31:19,210 --> 00:31:20,612
Bye.
681
00:31:22,914 --> 00:31:24,282
Bye.
682
00:31:26,217 --> 00:31:28,586
Three words:
"Money-back guarantee."
683
00:31:28,686 --> 00:31:30,488
This isn't my fault.
684
00:31:35,560 --> 00:31:37,228
I know that I'm
repeating myself,
685
00:31:37,328 --> 00:31:39,364
but if I get one point
across tonight,
686
00:31:39,464 --> 00:31:41,399
it's go slow.
687
00:31:41,499 --> 00:31:43,101
Really?
688
00:31:43,201 --> 00:31:45,136
Yeah. It's very important.
689
00:31:45,236 --> 00:31:47,338
Well, if you want
to slow things down,
690
00:31:47,438 --> 00:31:49,340
that's exactly what
we're gonna do.
691
00:31:49,440 --> 00:31:51,442
What, are
you crazy?
692
00:31:51,542 --> 00:31:53,111
You're killing me,
you know that?
693
00:31:53,211 --> 00:31:55,079
I'm sorry.
"Sorry"!
694
00:31:57,882 --> 00:32:00,318
Well, I guess things aren't
going so swell, are they?
695
00:32:00,418 --> 00:32:02,587
No. In fact, things suck.
696
00:32:02,687 --> 00:32:04,289
Mm. Sorry.
697
00:32:07,892 --> 00:32:09,160
Hi.
698
00:32:09,260 --> 00:32:11,729
Hello. Want to dance?
699
00:32:11,829 --> 00:32:13,064
Okay.
700
00:32:15,934 --> 00:32:18,536
So, I heard what
you were saying.
701
00:32:18,636 --> 00:32:19,671
Yeah.
702
00:32:19,771 --> 00:32:22,307
Did you mean that
about going slow?
703
00:32:22,407 --> 00:32:24,008
Every word.
704
00:32:24,108 --> 00:32:25,176
That's good.
705
00:32:25,276 --> 00:32:26,277
Yeah.
That's...
706
00:32:26,377 --> 00:32:28,980
Why do you ask?
707
00:32:29,080 --> 00:32:30,081
No reason.
708
00:32:30,181 --> 00:32:33,017
I just had this
night planned,
709
00:32:33,117 --> 00:32:35,453
you know, the...
the beach,
710
00:32:35,553 --> 00:32:37,055
a fire.
711
00:32:37,155 --> 00:32:41,292
But if you mean
what you say, that's...
712
00:32:41,392 --> 00:32:43,828
Um, I meant that
for people
713
00:32:43,928 --> 00:32:47,899
who are just getting
to know each other.
714
00:32:47,999 --> 00:32:52,470
And for people who already
know each other as well?
715
00:32:52,570 --> 00:32:54,405
Uh, no. I meant...
716
00:32:54,505 --> 00:32:56,441
I don't mean it.
I don't. No.
717
00:32:56,541 --> 00:32:57,342
No?
718
00:32:57,442 --> 00:32:58,943
Not every word.
719
00:32:59,043 --> 00:33:00,311
No?
720
00:33:00,411 --> 00:33:05,683
Then, um, what part
of "go slow" don't you mean?
721
00:33:05,783 --> 00:33:08,419
The part about us.
722
00:33:08,519 --> 00:33:10,555
Oh.
723
00:33:32,443 --> 00:33:33,711
Looking to score a piece.
724
00:33:33,811 --> 00:33:35,680
Not my trade.
725
00:33:35,780 --> 00:33:38,316
I'll tell you what I'll do.
726
00:33:40,485 --> 00:33:42,020
I'll give you ten minutes.
727
00:33:42,120 --> 00:33:45,023
Then the guy down the
block gets the two bills.
728
00:33:45,123 --> 00:33:46,624
Any gun in particular?
729
00:33:50,261 --> 00:33:52,430
Just something
that'll kill somebody.
730
00:34:03,374 --> 00:34:04,442
We skipped the beach.
731
00:34:04,542 --> 00:34:05,576
I know.
732
00:34:05,676 --> 00:34:07,078
And we skipped the fire.
733
00:34:07,178 --> 00:34:09,213
Mm-hmm. Shut up.
734
00:34:44,482 --> 00:34:45,516
So you're saying
735
00:34:45,616 --> 00:34:46,551
it's my fault?
736
00:34:46,651 --> 00:34:47,718
Yeah, I'm saying
it's your fault.
737
00:34:47,819 --> 00:34:49,153
You invited a schoolmarm
onto your show.
738
00:34:49,253 --> 00:34:50,388
Kelly's entitled
to her opinion.
739
00:34:50,488 --> 00:34:52,924
No, she's not. Not when
my reputation's on the line.
740
00:34:53,024 --> 00:34:55,593
Well I thought your, uh,
technique there was bulletproof.
741
00:34:55,693 --> 00:34:57,261
It is.
742
00:34:57,361 --> 00:34:59,197
Steve, nobody
scored, all right?
743
00:34:59,297 --> 00:35:00,731
You were 0 for the room.
744
00:35:00,832 --> 00:35:03,067
"Go slow. Go slow."
745
00:35:03,167 --> 00:35:06,070
She practically turned
the club into a convent.
746
00:35:07,405 --> 00:35:09,407
What?
747
00:35:10,274 --> 00:35:11,576
Where'd that come from?
748
00:35:17,849 --> 00:35:19,117
What's this?
749
00:35:19,217 --> 00:35:20,451
What are you doing
with that?
750
00:35:20,551 --> 00:35:21,652
Look I don't want any guns
751
00:35:21,752 --> 00:35:24,355
in my house, all right?
So get it out of here.
752
00:35:24,455 --> 00:35:26,124
Look, man ,I didn't see
anything about gun control
753
00:35:26,224 --> 00:35:27,325
in the lease, all right?
754
00:35:27,425 --> 00:35:28,860
You know what, Dylan?
I shot someone last year.
755
00:35:28,960 --> 00:35:30,061
It wasn't one of
my finer moments.
756
00:35:30,161 --> 00:35:31,429
So just get the gun
out of the house.
757
00:35:31,529 --> 00:35:34,165
All right, man.
It'll be gone by tomorrow.
758
00:35:34,265 --> 00:35:35,967
If not tonight.
759
00:35:36,067 --> 00:35:37,735
We see the way
you've checked out, Dylan.
760
00:35:37,835 --> 00:35:40,037
Whoever said I checked in?
761
00:35:47,745 --> 00:35:49,547
I'm sorry you had to drive me
all the way back here
762
00:35:49,647 --> 00:35:50,882
from the beach.
I, uh...
763
00:35:50,982 --> 00:35:52,950
Oh, no. It's not a problem.
764
00:35:53,050 --> 00:35:55,386
We weren't really
thinking last night.
765
00:35:55,486 --> 00:35:56,721
About my car.
Yeah.
766
00:35:56,821 --> 00:35:58,456
Leaving it here.
Right, yeah.
767
00:35:58,556 --> 00:36:01,192
We were busy thinking
about other things.
768
00:36:01,292 --> 00:36:03,327
Yeah, well.
Anyway, um...
769
00:36:03,427 --> 00:36:05,329
Thank you.
770
00:36:08,132 --> 00:36:09,066
Do you want to have breakfast?
771
00:36:09,167 --> 00:36:10,868
I don't...
772
00:36:10,968 --> 00:36:13,571
I'd love to, but I have a pile
of work on my desk
773
00:36:13,671 --> 00:36:15,406
and I, uh.
Okay.
774
00:36:15,506 --> 00:36:17,041
But I'll-I'll call you later.
Is that okay?
775
00:36:17,141 --> 00:36:18,776
Sure.
Okay.
776
00:36:18,876 --> 00:36:21,145
Um, you know...
777
00:36:21,245 --> 00:36:24,916
What I said on the radio
about going slow.
778
00:36:25,016 --> 00:36:26,517
Yeah?
779
00:36:26,617 --> 00:36:27,952
I meant that.
780
00:36:28,052 --> 00:36:29,453
So, you don't want me
to call you? Is that...
781
00:36:29,554 --> 00:36:31,122
No.
782
00:36:31,222 --> 00:36:33,124
Yes. I mean,
I want you to call me.
783
00:36:33,224 --> 00:36:35,026
Okay, all right, I-I...
784
00:36:35,126 --> 00:36:38,829
It's just... I really like you.
785
00:36:38,930 --> 00:36:40,331
Okay.
And...
786
00:36:40,431 --> 00:36:42,767
I want us to do this right.
787
00:36:42,867 --> 00:36:46,804
Well, last night
felt pretty right, so...
788
00:36:46,904 --> 00:36:49,106
Yeah, to me, too.
789
00:36:49,207 --> 00:36:51,008
All right.
790
00:36:51,108 --> 00:36:52,944
I'm going.
And I am calling.
791
00:36:53,044 --> 00:36:55,146
Okay.
792
00:37:02,153 --> 00:37:03,521
Any word from your mom?
793
00:37:03,621 --> 00:37:05,656
You mean, has
she apologized?
794
00:37:05,756 --> 00:37:07,124
Not gonna happen.
795
00:37:07,225 --> 00:37:09,794
Oh. Sorry.
796
00:37:09,894 --> 00:37:12,463
Whatever. It's
what she does.
797
00:37:12,563 --> 00:37:15,032
She drops in, finds
something to criticize
798
00:37:15,132 --> 00:37:16,500
and lets it go for a week.
799
00:37:16,601 --> 00:37:18,135
And then calls as if
nothing's ever happened.
800
00:37:18,236 --> 00:37:20,171
That must be hard.
801
00:37:20,271 --> 00:37:22,840
Oh, just be happy that you
got the supportive sister
802
00:37:22,940 --> 00:37:23,941
as your mother.
Yeah, right.
803
00:37:24,041 --> 00:37:25,710
Versus the independent one.
Do you realize
804
00:37:25,810 --> 00:37:28,379
that I paid my mom half of
every paycheck I earned skating?
805
00:37:28,479 --> 00:37:30,514
No, I didn't know that.
806
00:37:30,615 --> 00:37:32,149
Yeah. Well, I did.
807
00:37:34,619 --> 00:37:38,789
You know, that's why
I've always envied
808
00:37:38,889 --> 00:37:41,559
what you have
with Aunt Felice.
809
00:37:41,659 --> 00:37:46,197
Well... then I guess I'm sorry
to burst your bubble.
810
00:37:46,297 --> 00:37:47,498
Hey!
811
00:37:48,332 --> 00:37:50,167
Um, are we okay?
812
00:37:51,202 --> 00:37:52,503
Yeah.
813
00:37:52,603 --> 00:37:54,205
I mean, really okay?
814
00:37:54,305 --> 00:37:56,941
Well, you stood up for me
to my mom.
815
00:37:57,041 --> 00:37:58,809
Not many people have done that.
816
00:37:58,909 --> 00:38:01,012
And all
for the privilege
817
00:38:01,112 --> 00:38:03,781
of sitting 200 yards
from John Kennedy Junior.
818
00:38:03,881 --> 00:38:06,150
Stupid.
819
00:38:06,250 --> 00:38:08,653
Unbelievably.
820
00:38:08,753 --> 00:38:09,954
I'll see you later.
821
00:38:10,054 --> 00:38:11,055
See you.
822
00:38:22,900 --> 00:38:24,669
Hi! Aunt Felice, it's Gina.
823
00:38:24,769 --> 00:38:26,170
Oh, I'm good.
824
00:38:26,270 --> 00:38:28,272
Um ,I just called because I
wanted to apologize
825
00:38:28,372 --> 00:38:30,941
about yesterday.
826
00:38:31,042 --> 00:38:34,111
Donna's behavior
was really embarrassing.
827
00:38:52,596 --> 00:38:55,399
Hi. Uh, my name is David.
828
00:38:55,499 --> 00:38:56,934
I...
829
00:38:58,836 --> 00:38:59,937
Hey, bud.
830
00:39:00,037 --> 00:39:02,640
Hey.
Beer, please.
831
00:39:08,312 --> 00:39:10,948
Do you even remember being
in a normal relationship?
832
00:39:11,048 --> 00:39:12,283
Sure, I do.
833
00:39:12,383 --> 00:39:13,884
Vaguely.
834
00:39:13,984 --> 00:39:16,053
Define normal.
835
00:39:19,423 --> 00:39:20,825
You heard from Dylan?
836
00:39:20,925 --> 00:39:22,727
No, not since this morning.
837
00:39:22,827 --> 00:39:24,895
How worried should we be?
838
00:39:26,364 --> 00:39:28,099
This is pathetic.
839
00:39:28,199 --> 00:39:31,635
Uh, Steve, I think
you have bigger problems.
840
00:39:31,736 --> 00:39:33,938
Nah. I'm not worried
about those guys.
841
00:39:34,038 --> 00:39:36,640
Dave, Dave.
842
00:39:36,741 --> 00:39:38,275
Skirt alert.
843
00:39:38,376 --> 00:39:40,144
Hi.
844
00:39:40,244 --> 00:39:42,713
Sensitive.
Vulnerable.
845
00:39:42,813 --> 00:39:45,416
I'd open with the
dead grandmother.
846
00:39:45,516 --> 00:39:48,586
Yeah, sure.
I'm gonna use your approach.
847
00:39:48,686 --> 00:39:50,955
Hey, just because they don't
know how to apply greatness
848
00:39:51,055 --> 00:39:53,090
doesn't mean you don't.
849
00:39:55,526 --> 00:39:57,595
Thank you.
850
00:40:07,004 --> 00:40:08,372
Hi.
851
00:40:08,472 --> 00:40:09,607
Hello.
852
00:40:09,707 --> 00:40:11,208
I'm David.
853
00:40:14,011 --> 00:40:17,615
I'm-I'm not very good at this
kind of thing, really, um...
854
00:40:17,715 --> 00:40:19,884
Would you excuse me?
855
00:40:19,984 --> 00:40:23,621
Sure.
Thank you.
856
00:40:23,721 --> 00:40:26,223
Oh, is-is that
a Long Island iced tea
857
00:40:26,323 --> 00:40:27,491
you're drinking?
858
00:40:27,591 --> 00:40:29,226
Yes.
859
00:40:29,326 --> 00:40:34,432
Guys, it's the coach's job
to design the play.
860
00:40:34,532 --> 00:40:37,034
It's not his fault
if the player blows a lay up.
861
00:40:37,134 --> 00:40:40,070
Lay up. Get it?
862
00:40:40,171 --> 00:40:43,541
Yeah.
That's gonna get us squat.
863
00:40:43,641 --> 00:40:45,609
Guys, it's gonna work
for you.
864
00:40:45,709 --> 00:40:46,777
Trust me.
865
00:40:48,078 --> 00:40:50,080
Thanks.
866
00:40:50,181 --> 00:40:52,183
I... You know, I should go.
I, uh...
867
00:40:52,283 --> 00:40:56,053
You and your grandmother
must have been so close.
868
00:40:56,153 --> 00:40:57,621
Well...
869
00:40:57,721 --> 00:41:01,926
Yeah. I mean, you know,
she raised me, and uh...
870
00:41:03,961 --> 00:41:06,397
After she died, I uh,
I kept a picture of her
871
00:41:06,497 --> 00:41:08,098
next to my bed.
872
00:41:08,199 --> 00:41:10,367
In-In the orphanage.
873
00:41:10,468 --> 00:41:13,671
Oh, my God.
874
00:41:13,771 --> 00:41:16,006
You poor thing.
875
00:41:23,881 --> 00:41:27,551
Hey, thanks for coming.
876
00:41:27,651 --> 00:41:29,420
After the way I
acted this morning,
877
00:41:29,520 --> 00:41:31,222
thanks for inviting me.
878
00:41:31,322 --> 00:41:33,557
Well, I thought
about what you said.
879
00:41:33,657 --> 00:41:36,494
And despite your desperate
desire to get rid of me,
880
00:41:36,594 --> 00:41:38,596
I've decided
I'm not going anywhere.
881
00:41:38,696 --> 00:41:41,832
Good. 'Cause I don't
always act like a lunatic.
882
00:41:41,932 --> 00:41:43,300
Really? No?
No.
883
00:41:43,400 --> 00:41:49,540
No, I-I was just a little
nervous and a little insecure.
884
00:41:52,109 --> 00:41:53,344
Forget nervous.
885
00:41:56,280 --> 00:41:58,082
Forget insecure.
886
00:41:58,182 --> 00:42:00,050
Is there another part? No?
887
00:42:00,150 --> 00:42:02,186
Mmm...
888
00:42:03,354 --> 00:42:06,790
Um, about dinner...
889
00:42:06,891 --> 00:42:08,259
I just thought
we'd order in.
890
00:42:08,359 --> 00:42:11,095
Wouldn't want you
thinking I had a plan.
891
00:42:11,195 --> 00:42:13,030
God forbid.
892
00:42:23,607 --> 00:42:25,943
After you.
893
00:42:26,043 --> 00:42:28,078
I insist.
894
00:42:38,255 --> 00:42:40,257
You have to stop.
You know that?
895
00:42:40,357 --> 00:42:41,358
Yeah, I know.
896
00:42:41,458 --> 00:42:43,027
Okay. You came back to me.
897
00:42:43,127 --> 00:42:45,396
I want you to let me help you.
I just want you to promise me.
898
00:42:45,496 --> 00:42:47,731
Hey, I will.
I'm gonna promise, I just...
899
00:42:47,831 --> 00:42:49,600
Oh, I just... I got to...
I got to go somewhere.
900
00:42:49,700 --> 00:42:50,734
Where?
901
00:42:50,834 --> 00:42:51,936
I got to see somebody.
902
00:42:52,036 --> 00:42:53,470
Somebody?
A guy.
903
00:42:53,571 --> 00:42:54,838
A guy.
904
00:42:54,939 --> 00:42:57,741
You know what? If you're gonna
be, um, cool and mysterious
905
00:42:57,841 --> 00:43:00,010
with me, then you can just
forget I even came by, okay?
906
00:43:00,110 --> 00:43:02,513
Hey! I am going
907
00:43:02,613 --> 00:43:04,481
to see Antonia's father.
908
00:43:04,582 --> 00:43:07,818
I need to know what
he did with my wife.
909
00:43:07,918 --> 00:43:10,154
I thought he didn't
want you to know.
910
00:43:10,254 --> 00:43:11,589
No, he doesn't.
911
00:43:14,758 --> 00:43:16,894
I'm gonna see about
changing his mind.
61074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.