All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E10.Marathon.Man.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,872 12 hours of dancing? 2 00:00:05,972 --> 00:00:08,174 Yep, at least Noah's light on his feet. 3 00:00:08,274 --> 00:00:10,744 I thought Matt took dance lessons. 4 00:00:10,844 --> 00:00:11,978 He did. Now he only steps 5 00:00:12,078 --> 00:00:13,113 on my toes every other minute. 6 00:00:13,213 --> 00:00:16,249 Hm, that's 30 times an hour 7 00:00:16,349 --> 00:00:18,184 times 12 hours... 8 00:00:18,284 --> 00:00:19,919 So your going with Matt? Mm-hmm. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,388 You're not going with Dylan. No. 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,390 That's 360 divided by ten toes... 11 00:00:23,490 --> 00:00:26,059 Who are you going with? I'm going with David. 12 00:00:26,159 --> 00:00:27,527 36 smashes per toe. 13 00:00:27,627 --> 00:00:28,795 Sounds like true love to me. 14 00:00:28,895 --> 00:00:30,530 Morning, ladies. 15 00:00:30,630 --> 00:00:33,500 Oh, hey, Stuart. Hey. 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,802 They, uh, hired Stuart for security 17 00:00:35,902 --> 00:00:38,238 ever since Eastman Jewelers got robbed. 18 00:00:38,338 --> 00:00:40,407 Oh, wow. We must be confusing him. 19 00:00:40,507 --> 00:00:42,575 Most people like to keep gang members away 20 00:00:42,675 --> 00:00:44,177 from their merchandise. 21 00:00:44,277 --> 00:00:46,946 Uh, Sonia's doing great. Yeah. 22 00:00:49,115 --> 00:00:51,117 Dylan, you're up early. 23 00:00:51,217 --> 00:00:52,485 Yeah, tell me about it. 24 00:00:52,585 --> 00:00:54,854 Um, I was thinking maybe you want to go have some breakfast. 25 00:00:54,954 --> 00:00:57,290 Um, that's nice but... Come on. 26 00:00:57,390 --> 00:00:59,259 Huevos rancheros. 27 00:00:59,359 --> 00:01:00,660 It's the Christmas rush. 28 00:01:00,760 --> 00:01:01,995 Why don't you go? 29 00:01:02,095 --> 00:01:03,596 Gina and I can handle the store. 30 00:01:03,696 --> 00:01:05,065 Unless you feel like 31 00:01:05,165 --> 00:01:06,466 you should stay, I mean, 32 00:01:06,566 --> 00:01:08,802 it is, after all, your store. 33 00:01:08,902 --> 00:01:10,904 I could always go in your place, if you want. 34 00:01:11,004 --> 00:01:12,439 You are so thoughtful. 35 00:01:12,539 --> 00:01:13,773 Let's go. 36 00:01:16,943 --> 00:01:18,278 She should be a little more grateful 37 00:01:18,378 --> 00:01:20,413 I'm doing her a favor, don't you think? 38 00:01:20,513 --> 00:01:22,148 Kelly and I both appreciate 39 00:01:22,248 --> 00:01:23,583 you working through the holidays. 40 00:01:23,683 --> 00:01:25,351 Yeah, I can tell she's moved. 41 00:01:40,500 --> 00:01:42,769 Sonia! 42 00:01:42,869 --> 00:01:43,970 What are you doing? 43 00:01:44,070 --> 00:01:46,473 There was no place else to go. Oh, have you ever 44 00:01:46,573 --> 00:01:47,707 tried the backseat of a car? 45 00:01:47,807 --> 00:01:48,975 You don't understand. 46 00:01:49,075 --> 00:01:50,243 Yeah, yeah, sure we do. 47 00:01:50,343 --> 00:01:51,311 Donna, I... You know what? 48 00:01:51,411 --> 00:01:52,512 don't try to explain. 49 00:01:52,612 --> 00:01:53,880 You're just going to make things worse. 50 00:01:53,980 --> 00:01:57,550 I'm sorry. I'm really sorry. 51 00:02:03,656 --> 00:02:05,959 In case you haven't noticed, we're at an airport. 52 00:02:06,059 --> 00:02:07,494 Wow, you are observant. 53 00:02:07,594 --> 00:02:09,562 Yes, I know, but this is not our final stop. 54 00:02:09,662 --> 00:02:11,931 I thought we were going for huevos rancheros. 55 00:02:12,031 --> 00:02:14,033 Hey, hey, hey, for authentic huevos, 56 00:02:14,134 --> 00:02:16,202 you have to go to the ranchero, my friend. 57 00:02:16,302 --> 00:02:20,140 Cabo. Cabo San Lucas, Cabo? 58 00:02:20,240 --> 00:02:21,774 Mexico? That's right, Bob. 59 00:02:21,875 --> 00:02:23,576 Tell her what she's won. Hey, look. 60 00:02:23,676 --> 00:02:24,677 There's our ride. 61 00:02:24,777 --> 00:02:25,645 That's a jet? 62 00:02:25,745 --> 00:02:27,113 We're going to breakfast on a jet? 63 00:02:27,213 --> 00:02:29,549 No. We're going to brunch. 64 00:03:39,419 --> 00:03:43,423 ♪ I've been waiting forever until tonight ♪ 65 00:03:43,523 --> 00:03:47,160 ♪ Wishing for you on a star so bright ♪ 66 00:03:47,260 --> 00:03:50,597 ♪ If only one wish could come true ♪ 67 00:03:50,697 --> 00:03:55,268 ♪ I'll be spending every Christmas with you ♪ 68 00:04:01,741 --> 00:04:05,178 ♪ Waiting forever until tonight ♪ 69 00:04:05,278 --> 00:04:08,414 ♪ Wishing for you on a star so bright ♪ 70 00:04:08,514 --> 00:04:11,484 ♪ I need to feel some Christmas cheer ♪ 71 00:04:11,584 --> 00:04:14,687 ♪ Now that you are here ♪ 72 00:04:14,787 --> 00:04:18,858 ♪ They'll be nothing that's ever gonna stop my love ♪ 73 00:04:18,958 --> 00:04:22,629 ♪ 'Cause you're the one I've been dreaming of ♪ 74 00:04:22,729 --> 00:04:26,032 ♪ Spending every Christmas ♪ 75 00:04:26,132 --> 00:04:28,201 ♪ With you. ♪ 76 00:04:28,301 --> 00:04:30,436 Sonia? 77 00:04:30,536 --> 00:04:32,939 Promise me that won't happen again. 78 00:04:33,039 --> 00:04:36,442 Listen, if you want to fire me... No, just promise me. 79 00:04:36,542 --> 00:04:37,477 It won't. 80 00:04:37,577 --> 00:04:38,745 Okay, 'cause you have 81 00:04:38,845 --> 00:04:40,647 one more week till you work off what you owe me. 82 00:04:40,747 --> 00:04:42,548 I know. Thanks. 83 00:04:44,784 --> 00:04:47,020 Ooh, was that a slap on the wrist 84 00:04:47,120 --> 00:04:48,588 or a little pat on the butt? 85 00:04:48,688 --> 00:04:50,390 It's Christmas, remember. 86 00:04:50,490 --> 00:04:52,158 Good will to others? 87 00:04:52,258 --> 00:04:53,526 Oh, right exactly. 88 00:04:53,626 --> 00:04:56,029 Speaking of which, what's Noah doing for your birthday? 89 00:04:56,129 --> 00:04:57,897 Oh, happy holidays. 90 00:04:59,632 --> 00:05:01,301 I-I don't know. 91 00:05:01,401 --> 00:05:02,969 He's, um, busy 92 00:05:03,069 --> 00:05:04,137 prepping the marathon, so... 93 00:05:04,237 --> 00:05:05,738 Did he forget? 94 00:05:05,838 --> 00:05:08,274 My birthday, Christmas, same day, you know. 95 00:05:08,374 --> 00:05:09,809 People get sidetracked. 96 00:05:09,909 --> 00:05:11,044 Whatever-- it's not a big deal. 97 00:05:11,144 --> 00:05:12,812 Didn't I warn you about Tony? 98 00:05:12,912 --> 00:05:14,013 Look, not here. 99 00:05:14,113 --> 00:05:15,315 I told you he was mine. 100 00:05:15,415 --> 00:05:17,383 That's enough. Get out. 101 00:05:17,483 --> 00:05:18,584 You best watch your back. 102 00:05:18,685 --> 00:05:20,253 Want me to call the police? 103 00:05:20,353 --> 00:05:23,022 You don't quit messing with Tony, you won't be in the gang anymore... 104 00:05:25,058 --> 00:05:25,992 ...you'll be in a body bag. 105 00:05:31,397 --> 00:05:32,598 There a problem here? 106 00:05:36,703 --> 00:05:38,538 In a body bag. 107 00:06:08,034 --> 00:06:10,670 Christmas rush one minute, paradise the next. 108 00:06:10,770 --> 00:06:12,972 You still can't believe you're in Mexico, huh? 109 00:06:13,072 --> 00:06:14,474 Did I say that already? 110 00:06:14,574 --> 00:06:16,342 Yes, you have, about five times. 111 00:06:16,442 --> 00:06:17,677 Which on anybody else 112 00:06:17,777 --> 00:06:19,612 would be strange, but on you, it's charming. 113 00:06:19,712 --> 00:06:20,780 Jorge? 114 00:06:23,316 --> 00:06:24,717 Jorge? 115 00:06:24,817 --> 00:06:26,352 You know the waiters here, too? 116 00:06:26,452 --> 00:06:28,287 Yeah, I hang out here once in a while. 117 00:06:30,289 --> 00:06:32,158 You can drink the water, it's okay. 118 00:06:32,258 --> 00:06:34,360 You always believe everything you're told? 119 00:06:34,460 --> 00:06:35,828 No. Do you? 120 00:06:35,928 --> 00:06:38,164 Why am I here, Dylan? 121 00:06:38,264 --> 00:06:39,365 I got the sense 122 00:06:39,465 --> 00:06:41,834 that, uh, you wanted to move slowly. 123 00:06:41,934 --> 00:06:44,937 So you borrow a jet and bring me to Mexico. 124 00:06:45,037 --> 00:06:46,773 I need to know where we stand. 125 00:06:46,873 --> 00:06:48,875 And where do we stand? I don't know. 126 00:06:48,975 --> 00:06:50,676 You tell me. 127 00:06:50,777 --> 00:06:52,345 You're the one seeing Matt. 128 00:06:53,713 --> 00:06:55,715 Okay, that's not a good idea. 129 00:06:55,815 --> 00:06:56,949 Why don't we take a walk? 130 00:06:57,049 --> 00:06:59,252 Maybe we should talk. It's your call. 131 00:06:59,352 --> 00:07:03,055 But me, personally, I'd like to have some fun. 132 00:07:03,156 --> 00:07:04,857 Come on. 133 00:07:13,766 --> 00:07:15,701 Mm-hmm, it's my latest story purchase. 134 00:07:15,802 --> 00:07:17,036 I've got pictures and everything. 135 00:07:17,136 --> 00:07:19,172 What do you think? Steve, I think if you run this 136 00:07:19,272 --> 00:07:20,840 you're gonna have a lawsuit on your hands. 137 00:07:20,940 --> 00:07:22,108 You think I should pull it. 138 00:07:22,208 --> 00:07:23,910 Well, it depends. Would I be lead counsel? 139 00:07:24,010 --> 00:07:26,345 Yeah, but Citizen Kane over here 140 00:07:26,446 --> 00:07:28,181 spent $2,000 on the story. 141 00:07:28,281 --> 00:07:29,382 That's because it will generate 142 00:07:29,482 --> 00:07:31,017 at least twice that in ad sales 143 00:07:31,117 --> 00:07:32,318 and increase circulation. 144 00:07:32,418 --> 00:07:35,688 Steve, respectable newspapers don't buy their stories. 145 00:07:35,788 --> 00:07:36,689 Of course not. 146 00:07:36,789 --> 00:07:38,558 That's why they're respectable. 147 00:07:42,128 --> 00:07:43,663 I give up. 148 00:07:43,763 --> 00:07:47,266 My theory is: you got to spend money to make money. 149 00:07:47,366 --> 00:07:48,901 Big stories induce hype, 150 00:07:49,001 --> 00:07:50,436 create sales. 151 00:07:50,536 --> 00:07:51,971 Cool, you ordered me lunch. 152 00:07:52,071 --> 00:07:54,340 But... Listen, about the Fight AIDS Marathon. 153 00:07:54,440 --> 00:07:56,075 I got all kind of Hollywood types 154 00:07:56,175 --> 00:07:57,844 and big businesses giving up cash, 155 00:07:57,944 --> 00:07:59,812 and I was kind of hoping that The Beat 156 00:07:59,912 --> 00:08:01,113 would be a sponsor. 157 00:08:01,214 --> 00:08:03,883 Well, fighting AIDS is a worthy cause. 158 00:08:03,983 --> 00:08:05,384 Okay, put me down for a thousand. 159 00:08:05,485 --> 00:08:06,786 Cool. Thanks. 160 00:08:06,886 --> 00:08:08,421 Sure. 161 00:08:08,521 --> 00:08:09,956 Good sandwich. 162 00:08:11,357 --> 00:08:12,558 Steve, a thousand dollars? 163 00:08:12,658 --> 00:08:13,659 You heard what he said. 164 00:08:13,759 --> 00:08:14,660 There's gonna be Hollywood types there. 165 00:08:14,760 --> 00:08:16,562 That means more contacts, more stories, 166 00:08:16,662 --> 00:08:18,331 more sales. 167 00:08:18,431 --> 00:08:19,432 Come on, Matt, what'd I tell you? 168 00:08:19,532 --> 00:08:20,433 You got to spend money... 169 00:08:20,533 --> 00:08:22,535 To make money. Yeah, gotcha. 170 00:08:24,770 --> 00:08:26,639 Bum stole half my sandwich. 171 00:08:31,143 --> 00:08:32,512 Okay, say "ass." 172 00:08:32,612 --> 00:08:34,113 Hey! 173 00:08:35,615 --> 00:08:37,650 Bye. Thank you. Oh, gracias. 174 00:08:40,887 --> 00:08:43,289 Oh! What do you think? 175 00:08:43,389 --> 00:08:45,958 Donna's looking for ideas for our spring line. 176 00:08:46,058 --> 00:08:48,294 I think this one is cool. 177 00:08:48,394 --> 00:08:49,795 We've got to get these. 178 00:08:49,896 --> 00:08:50,963 I'll buy them. 179 00:08:51,063 --> 00:08:52,732 Thank you. 180 00:08:57,403 --> 00:08:58,938 Ooh, look at these. 181 00:09:00,039 --> 00:09:01,474 Ah, Senor Dylan. 182 00:09:01,574 --> 00:09:02,742 I've found another Hunahpu. 183 00:09:02,842 --> 00:09:03,776 Are you, uh, interested? 184 00:09:03,876 --> 00:09:05,478 Does everybody in Cabo know you? 185 00:09:05,578 --> 00:09:08,281 No, just Raoul. Un Hunahpu. 186 00:09:08,381 --> 00:09:10,016 Mayan goddess. Of what? 187 00:09:10,116 --> 00:09:11,017 Fertility. 188 00:09:11,117 --> 00:09:12,585 It will bring you luck, senora. 189 00:09:12,685 --> 00:09:14,153 It's senorita. 190 00:09:14,253 --> 00:09:15,988 She's beautiful. Yeah, you like it? 191 00:09:16,088 --> 00:09:18,357 Mm-hmm. All right. We'll take it. 192 00:09:18,457 --> 00:09:20,126 Here you go, Kel. Get the change. 193 00:09:20,226 --> 00:09:22,628 I'm going to buy you something special. 194 00:09:22,728 --> 00:09:25,031 Okay. 195 00:09:36,175 --> 00:09:38,244 Back to buy my Mexican medicine? 196 00:09:38,344 --> 00:09:40,379 Uh, if your still selling it to ugly Americans? 197 00:09:40,479 --> 00:09:41,714 Why not, gringo? 198 00:10:01,133 --> 00:10:02,368 Here you go. 199 00:10:02,468 --> 00:10:04,537 I got you an horchata for your thirst? Thank you. 200 00:10:04,637 --> 00:10:05,972 Here, hold on to that. 201 00:10:06,072 --> 00:10:07,440 You're not buying any vegetables, are you? 202 00:10:07,540 --> 00:10:09,275 You're not allowed to take that stuff back over the border. 203 00:10:09,375 --> 00:10:11,077 Yeah, what about Customs, and all this? 204 00:10:11,177 --> 00:10:12,578 Well, you know, religious artifacts, 205 00:10:12,678 --> 00:10:13,813 you don't have to declare them. 206 00:10:13,913 --> 00:10:15,247 You know, if I was carrying it, 207 00:10:15,348 --> 00:10:16,449 they would want to strip search me. 208 00:10:16,549 --> 00:10:18,217 Oh, so I'm the courier. 209 00:10:18,317 --> 00:10:19,785 Yes, Kelly Taylor, art smuggler. 210 00:10:19,885 --> 00:10:21,253 That has a certain ring to it. 211 00:10:21,354 --> 00:10:22,755 Come on. 212 00:10:22,855 --> 00:10:25,825 David Silver here with another Fight AIDS 213 00:10:25,925 --> 00:10:27,226 Marathon pledge update. 214 00:10:27,326 --> 00:10:30,930 So far the total hourly pledge is $8,000. 215 00:10:31,030 --> 00:10:33,032 And with the Brian Setzer Orchestra scheduled to appear, 216 00:10:33,132 --> 00:10:34,367 you won't want to miss it. 217 00:10:34,467 --> 00:10:37,403 Now, back to your favorite drive time show, 218 00:10:37,503 --> 00:10:39,405 Phil & Ray Do L.A. 219 00:10:39,505 --> 00:10:40,940 A thousand dollars? 220 00:10:41,040 --> 00:10:43,743 Relax, Ebenezer, it's for a worthy cause. 221 00:10:43,843 --> 00:10:45,478 Steve, eating 222 00:10:45,578 --> 00:10:46,712 is a worthy cause. 223 00:10:46,812 --> 00:10:47,980 Paying the rent, 224 00:10:48,080 --> 00:10:49,715 staying employed-- all worthy causes. 225 00:10:49,815 --> 00:10:51,283 None of which we're going to be able to do 226 00:10:51,384 --> 00:10:52,385 if you keep spending money like this. 227 00:10:52,485 --> 00:10:54,887 Relax, we've got it under control. 228 00:10:55,488 --> 00:10:57,556 Ladies and gentlemen, I'm sorry, 229 00:10:57,657 --> 00:10:59,091 I have real exciting news. 230 00:10:59,191 --> 00:11:01,327 Thanks to Steve Sanders and The Beverly Beat, 231 00:11:01,427 --> 00:11:02,662 our new sponsor leader weighs in 232 00:11:02,762 --> 00:11:05,464 at $12,000. 233 00:11:09,535 --> 00:11:10,770 You were saying? 234 00:11:10,870 --> 00:11:12,638 I didn't pledge $12,000. 235 00:11:12,738 --> 00:11:14,473 Dude, you must've had a great year. 236 00:11:14,573 --> 00:11:15,975 Not that great. 237 00:11:16,075 --> 00:11:17,009 Yeah, there must be some kind of mistake. 238 00:11:17,109 --> 00:11:18,010 Really? 239 00:11:18,110 --> 00:11:19,712 Yeah. Let's see. 240 00:11:19,812 --> 00:11:20,713 A thousand dollars, right? 241 00:11:20,813 --> 00:11:22,181 Yeah, one thousand dollars. 242 00:11:22,281 --> 00:11:25,151 Per hour, times a possible 12 hours of dancing. 243 00:11:25,251 --> 00:11:26,986 Per hour? Per hour?! Per hour?! 244 00:11:27,086 --> 00:11:29,321 I'm impressed, man. I really am. 245 00:11:32,458 --> 00:11:35,027 Say one word and you're fired. 246 00:11:35,127 --> 00:11:36,996 Yeah, that's a threat. 247 00:11:42,868 --> 00:11:44,070 Is Donna still in the dark 248 00:11:44,170 --> 00:11:45,237 about her surprise party? 249 00:11:45,337 --> 00:11:46,572 Uh, yeah, but... Okay, good. 250 00:11:46,672 --> 00:11:48,240 How's the cake coming along? 251 00:11:48,340 --> 00:11:49,775 The caterer's on board, but there's something that happened. 252 00:11:49,875 --> 00:11:51,544 Hey, listen, "Happy 24th," vanilla, no chocolate. 253 00:11:51,644 --> 00:11:53,112 Yeah, Noah, I'm taking care of it. 254 00:11:53,212 --> 00:11:54,480 Look, I would take care of it myself, 255 00:11:54,580 --> 00:11:55,548 but I got this marathon right now. 256 00:11:55,648 --> 00:11:56,782 Oh, my God, I'm trying to tell you 257 00:11:56,882 --> 00:11:58,150 that this gangster girl came in the store this morning 258 00:11:58,250 --> 00:12:00,152 and pulled a knife on us. 259 00:12:01,487 --> 00:12:02,855 Yeah... 260 00:12:02,955 --> 00:12:06,459 Don't worry about me. Hey, I'm fine. 261 00:12:06,559 --> 00:12:08,527 Thanks for caring. 262 00:12:10,963 --> 00:12:12,398 Gina told me what happened. 263 00:12:12,498 --> 00:12:13,232 You okay? 264 00:12:13,332 --> 00:12:15,568 Yeah, it wasn't that bad. 265 00:12:15,668 --> 00:12:17,002 Wasn't that bad? 266 00:12:17,103 --> 00:12:18,938 This girl pull a knife or not? 267 00:12:19,038 --> 00:12:21,107 This girl 268 00:12:21,207 --> 00:12:22,374 didn't do anything wrong. 269 00:12:22,475 --> 00:12:24,076 She's the one that had a knife pulled on her. 270 00:12:24,176 --> 00:12:27,246 20% of what you make in a year, you make this week. 271 00:12:27,346 --> 00:12:28,614 We can't afford this. 272 00:12:29,982 --> 00:12:31,350 Sonia... 273 00:12:32,885 --> 00:12:34,253 Listen, she's way too nice to say it, 274 00:12:34,353 --> 00:12:35,788 so I'm gonna say it for her. 275 00:12:35,888 --> 00:12:36,756 You should go. 276 00:12:36,856 --> 00:12:37,690 Noah... 277 00:12:37,790 --> 00:12:38,791 She did you a favor here. 278 00:12:38,891 --> 00:12:40,226 I think it's your turn. 279 00:12:42,995 --> 00:12:44,563 You don't have to go, okay? 280 00:12:45,364 --> 00:12:46,632 I should. 281 00:12:46,732 --> 00:12:49,135 Thanks for everything. 282 00:12:52,404 --> 00:12:53,606 Look, I'm sorry. 283 00:12:53,706 --> 00:12:55,541 I think this is better for everyone involved. 284 00:12:55,641 --> 00:12:57,710 Yeah, everyone but her. 285 00:13:11,457 --> 00:13:14,260 Then that Customs guy asked if I had anything to declare. 286 00:13:14,360 --> 00:13:16,495 No, sir, just these few trinkets 287 00:13:16,595 --> 00:13:17,830 and a little indigestion. 288 00:13:17,930 --> 00:13:19,765 That's all. 289 00:13:22,868 --> 00:13:24,103 Mm... 290 00:13:31,210 --> 00:13:33,512 KELLY No one's home. Please leave a message. 291 00:13:34,847 --> 00:13:36,048 Kelly, it's Matt. You there? 292 00:13:36,148 --> 00:13:38,617 Matt, hi. 293 00:13:38,717 --> 00:13:41,554 No, I was just out, uh, Christmas shopping 294 00:13:41,654 --> 00:13:44,523 with a friend. 295 00:13:44,623 --> 00:13:47,459 Uh, no, I didn't-I didn't go into work today. 296 00:13:47,560 --> 00:13:51,030 Sure, yeah, we're still on for the marathon. 297 00:13:51,130 --> 00:13:55,668 Uh-huh. Uh, nothing, I'm just really tired. 298 00:13:55,768 --> 00:13:59,004 Okay. You know, I'll see you tomorrow. 299 00:13:59,104 --> 00:14:00,773 Okay, bye. 300 00:14:00,873 --> 00:14:03,008 What are you doing? 301 00:14:03,108 --> 00:14:04,844 You lied. I like that. 302 00:14:04,944 --> 00:14:07,513 There is nothing good about what I just did, Dylan. 303 00:14:07,613 --> 00:14:09,081 I know, and you did it anyway. 304 00:14:09,181 --> 00:14:10,149 That's the whole point. 305 00:14:10,249 --> 00:14:12,685 You know, maybe we should just talk. 306 00:14:12,785 --> 00:14:16,188 Oh, not not. Now we're having fun. I mean... 307 00:14:16,288 --> 00:14:17,523 I really care about Matt. 308 00:14:17,623 --> 00:14:19,358 Yeah, and yet you're here with me. 309 00:14:19,458 --> 00:14:22,795 No. I really care about him. 310 00:14:25,497 --> 00:14:27,833 You know when Raoul said that, 311 00:14:27,933 --> 00:14:30,669 uh, this would bring us luck? 312 00:14:30,769 --> 00:14:32,204 He lied. 313 00:14:43,549 --> 00:14:44,683 Hey. 314 00:14:44,783 --> 00:14:46,719 Hey, long breakfast? 315 00:14:46,819 --> 00:14:48,554 Actually, brunch and dinner. 316 00:14:48,654 --> 00:14:50,122 And I really don't want to talk about it. 317 00:14:50,222 --> 00:14:51,690 Oh. It's just, we heard your message 318 00:14:51,790 --> 00:14:53,259 saying you were going to Mexico, so... 319 00:14:53,359 --> 00:14:54,927 Yeah, yeah. Where's Donna? 320 00:14:55,027 --> 00:14:56,929 We're rotating shifts. Two hours on, two hours off 321 00:14:57,029 --> 00:14:57,997 except during the busy times. 322 00:14:58,097 --> 00:14:59,498 You know, I have to tell you, 323 00:14:59,598 --> 00:15:00,933 with this gangster girl hanging out, it's gonna be 324 00:15:01,033 --> 00:15:02,034 few and far between. 325 00:15:02,134 --> 00:15:03,135 All right, well, then I think 326 00:15:03,235 --> 00:15:04,370 I'm just gonna go home, if that's okay. 327 00:15:04,470 --> 00:15:06,338 Oh, okay. I mean, unless you want 328 00:15:06,438 --> 00:15:08,707 to hear my advice on rogue millionaires 329 00:15:08,807 --> 00:15:09,975 versus handsome attorneys. 330 00:15:10,075 --> 00:15:11,744 I'll pass, thanks. 331 00:15:11,844 --> 00:15:13,045 Suit yourself. 332 00:15:13,145 --> 00:15:14,914 Hi. Hey! 333 00:15:15,014 --> 00:15:16,582 I'm so happy to see you. 334 00:15:16,682 --> 00:15:17,917 So how long did it take to get to Mexico? 335 00:15:18,017 --> 00:15:18,884 A couple hours? 336 00:15:18,984 --> 00:15:20,753 Oh, hi... Matt. 337 00:15:20,853 --> 00:15:23,088 You in Mexico? 338 00:15:23,188 --> 00:15:25,124 Uh, it was just a day trip. 339 00:15:25,224 --> 00:15:26,692 No big deal. 340 00:15:26,792 --> 00:15:28,160 Were you in court? 341 00:15:28,260 --> 00:15:30,529 Just got back. So, Mexico? 342 00:15:30,629 --> 00:15:31,597 When did you go? 343 00:15:31,697 --> 00:15:34,900 Yesterday, actually, with Dylan. 344 00:15:35,000 --> 00:15:36,835 Dylan. I see. 345 00:15:36,936 --> 00:15:38,570 It was nothing. We just... Yeah, listen, 346 00:15:38,671 --> 00:15:41,340 I got a lot of work to do up in my office, so, uh... 347 00:15:41,440 --> 00:15:42,574 Matt! 348 00:15:46,211 --> 00:15:48,881 I guess you didn't leave him a message, huh? 349 00:15:48,981 --> 00:15:51,183 No. 350 00:15:51,283 --> 00:15:53,953 I'll be at home if you need me. 351 00:16:01,527 --> 00:16:03,462 So just withdraw the pledge. 352 00:16:03,562 --> 00:16:05,531 It's Christmas. I'll look like the Grinch. 353 00:16:05,631 --> 00:16:07,800 So you're more concerned with saving face 354 00:16:07,900 --> 00:16:09,034 than saving your job 355 00:16:09,134 --> 00:16:10,402 because that's basically what we're looking at here. 356 00:16:10,502 --> 00:16:11,737 What we were looking at 357 00:16:11,837 --> 00:16:13,372 until I came up with a plan. 358 00:16:13,472 --> 00:16:15,341 Your plan's terrible. You haven't even heard it yet. 359 00:16:15,441 --> 00:16:17,109 That's why I have such a high opinion of it. 360 00:16:17,209 --> 00:16:18,510 We get to choose the people 361 00:16:18,610 --> 00:16:19,845 who dance for The Beat, right? 362 00:16:19,945 --> 00:16:20,879 Uh! I'm not listening. 363 00:16:20,980 --> 00:16:22,081 Well, we could choose triathletes 364 00:16:22,181 --> 00:16:23,882 who'll cost us the whole amount or... 365 00:16:23,983 --> 00:16:25,384 Or? Or what? 366 00:16:25,484 --> 00:16:28,087 A couple slightly more full-bodied... 367 00:16:28,187 --> 00:16:29,655 Are you through yet? Completely. 368 00:16:29,755 --> 00:16:31,423 Janet, you remember the Muntzsters, don't you? 369 00:16:31,523 --> 00:16:32,891 Arnold and Julie? 370 00:16:32,992 --> 00:16:33,892 Oh, yeah. Hey! 371 00:16:33,993 --> 00:16:35,294 You're a sick man. 372 00:16:35,394 --> 00:16:37,029 Oh, yeah. So how you guys doing? 373 00:16:37,129 --> 00:16:38,230 Carbing up for the big event? 374 00:16:38,330 --> 00:16:39,298 Absolutely. We're gonna do you proud. 375 00:16:39,398 --> 00:16:41,467 We know you want us to do the best we can, 376 00:16:41,567 --> 00:16:42,835 and that's exactly what we're gonna do. 377 00:16:42,935 --> 00:16:44,036 Oh, yeah. 378 00:16:44,136 --> 00:16:45,571 You know, when we told our trainer about this, 379 00:16:45,671 --> 00:16:46,705 he nearly blew his colon. 380 00:16:46,805 --> 00:16:47,673 Trainer? 381 00:16:47,773 --> 00:16:49,041 Yeah, Dr. Allison worked us out 382 00:16:49,141 --> 00:16:50,709 every morning at 6:00 a.m. for the past year. 383 00:16:50,809 --> 00:16:51,710 I've lost 30 pounds. 384 00:16:51,810 --> 00:16:53,112 Never felt better. 385 00:16:53,212 --> 00:16:54,446 Really? 386 00:16:54,546 --> 00:16:57,549 Yeah, he even placed in that 10K for United Way. 387 00:16:59,084 --> 00:17:00,486 12-hour dance? 388 00:17:00,586 --> 00:17:03,355 It's a piece of cake. 389 00:17:13,966 --> 00:17:15,768 Hi. 390 00:17:15,868 --> 00:17:16,969 Hi. 391 00:17:17,069 --> 00:17:19,538 Um, is David here? 392 00:17:19,638 --> 00:17:22,241 Know he went on a run for lunch. 393 00:17:22,341 --> 00:17:24,176 Okay, well... 394 00:17:24,276 --> 00:17:25,911 Come in, though. Come in for a second. 395 00:17:26,011 --> 00:17:27,446 Yeah? 396 00:17:32,017 --> 00:17:34,053 So you going to Donna's birthday party? 397 00:17:34,153 --> 00:17:35,654 "Donna's birthday party," 398 00:17:35,754 --> 00:17:37,389 she says to me, making small talk 399 00:17:37,489 --> 00:17:39,792 that neither one of us care about. 400 00:17:39,892 --> 00:17:41,160 Okay, you want to tell me 401 00:17:41,260 --> 00:17:42,961 how your little trip to Mexico was with Kelly? 402 00:17:43,062 --> 00:17:44,329 We had a great time. 403 00:17:44,430 --> 00:17:45,264 So you don't want to tell me. 404 00:17:45,364 --> 00:17:47,066 No. 405 00:17:47,166 --> 00:17:48,567 Are you gonna blink anytime soon? 406 00:17:48,667 --> 00:17:49,968 What? 407 00:17:50,069 --> 00:17:51,070 Blink. 408 00:17:51,170 --> 00:17:52,204 Oh. 409 00:17:52,304 --> 00:17:53,172 Better? 410 00:17:53,272 --> 00:17:54,173 Yes. 411 00:17:54,273 --> 00:17:55,474 Good. 412 00:17:57,042 --> 00:17:58,844 You know, the reason why I asked you 413 00:17:58,944 --> 00:18:01,180 if you were going to Donna's party is because 414 00:18:01,280 --> 00:18:02,514 it's during the marathon, 415 00:18:02,614 --> 00:18:05,584 so I just figured if you were going to the party, 416 00:18:05,684 --> 00:18:07,052 I was wondering 417 00:18:07,152 --> 00:18:08,821 if you're going to dance with... 418 00:18:10,122 --> 00:18:11,256 ...someone? 419 00:18:11,356 --> 00:18:12,424 I'm not. 420 00:18:12,524 --> 00:18:14,293 I know you're going 421 00:18:14,393 --> 00:18:15,761 with David Silver. 422 00:18:15,861 --> 00:18:18,430 Um, I never said I was going with David. 423 00:18:18,530 --> 00:18:20,466 You did say that. I was in the courtyard, 424 00:18:20,566 --> 00:18:22,301 and I heard you. 425 00:18:25,137 --> 00:18:27,372 Have I mentioned how much I hate you? 426 00:18:28,740 --> 00:18:30,442 I hate you. 427 00:18:30,542 --> 00:18:32,444 Hey, Gina. 428 00:18:32,544 --> 00:18:33,912 They were all out of moo shu pork. 429 00:18:34,012 --> 00:18:36,815 I got some, uh, fried rice with shrimp and... 430 00:18:36,915 --> 00:18:39,384 No, I was kind of set on the moo shu pork. 431 00:18:39,485 --> 00:18:40,519 You go ahead. 432 00:18:40,619 --> 00:18:42,254 You want some fried rice? 433 00:18:42,354 --> 00:18:44,189 Yeah. Okay. 434 00:18:44,289 --> 00:18:47,092 So, um, you, you were saying about the marathon? 435 00:18:47,192 --> 00:18:49,394 Yeah, if you don't mind. maybe you can just... 436 00:18:49,495 --> 00:18:50,762 I don't mind. 437 00:18:50,863 --> 00:18:52,731 Just pretend I'm not even here. 438 00:18:52,831 --> 00:18:53,999 Silver, you, uh, 439 00:18:54,099 --> 00:18:55,767 you gonna dance at this thing? Yeah, I'd like to. 440 00:18:55,868 --> 00:18:57,202 You'd like to. You know what? 441 00:18:57,302 --> 00:18:59,138 So would Gina. 442 00:18:59,238 --> 00:19:01,173 She was just telling me. 443 00:19:02,074 --> 00:19:03,509 Yeah. 444 00:19:08,714 --> 00:19:10,582 Hey. 445 00:19:10,682 --> 00:19:12,518 Hey. 446 00:19:12,618 --> 00:19:16,421 Um, peace offering? 447 00:19:17,890 --> 00:19:19,258 What's this for? 448 00:19:19,358 --> 00:19:21,160 I came down a little hard on you about Sonia. 449 00:19:21,260 --> 00:19:22,694 I mean, you were just trying to help her. 450 00:19:22,794 --> 00:19:24,396 Thanks. I appreciate it. 451 00:19:24,496 --> 00:19:26,365 I'm so crazy with this marathon right now. 452 00:19:26,465 --> 00:19:27,966 I understand. 453 00:19:28,066 --> 00:19:29,501 I feel like I've been neglecting you, you know? 454 00:19:29,601 --> 00:19:32,171 No, you got a lot on your mind, you know? 455 00:19:32,271 --> 00:19:35,407 Lucy's pregnant with Tony's baby! 456 00:19:35,507 --> 00:19:36,909 Wait, wait, wait. Slow down. What? 457 00:19:37,009 --> 00:19:38,410 He was my only ticket out. 458 00:19:38,510 --> 00:19:40,679 Forget about Tony. I wanted to get pregnant 459 00:19:40,779 --> 00:19:42,347 with him so I could get out of the gang! 460 00:19:42,447 --> 00:19:45,951 You'll figure something out. You will. 461 00:19:46,618 --> 00:19:48,453 Everything okay? 462 00:19:48,554 --> 00:19:50,756 Yeah, yeah, we're fine, thanks. 463 00:19:52,191 --> 00:19:53,325 Look, 464 00:19:53,425 --> 00:19:54,726 you still owe me a week of work. 465 00:19:54,826 --> 00:19:56,361 Donna... 466 00:19:56,461 --> 00:19:57,930 I'm sorry. 467 00:19:58,030 --> 00:19:59,531 There was no place else to go. 468 00:19:59,631 --> 00:20:01,366 It's gonna be okay. 469 00:20:01,466 --> 00:20:03,535 Why don't you go outside, 470 00:20:03,635 --> 00:20:05,204 get a cup of coffee, relax? 471 00:20:05,304 --> 00:20:06,939 Then you can start. Okay. 472 00:20:07,039 --> 00:20:09,508 Okay, sweetie. Okay. 473 00:20:10,709 --> 00:20:11,910 I'm doing this. 474 00:20:12,010 --> 00:20:13,779 All right. 475 00:20:13,879 --> 00:20:16,515 She said it's cool. Thank you. 476 00:20:25,657 --> 00:20:26,892 Hi. 477 00:20:26,992 --> 00:20:28,360 Hi. 478 00:20:28,460 --> 00:20:31,363 About Mexico... 479 00:20:31,463 --> 00:20:34,099 Dylan took me by surprise. 480 00:20:34,199 --> 00:20:35,467 Uh-huh. 481 00:20:35,567 --> 00:20:37,936 He said that we were going for breakfast. 482 00:20:38,036 --> 00:20:40,339 Yeah, and the next thing you knew, you were airborne. 483 00:20:40,439 --> 00:20:42,341 Hey, kids. 484 00:20:42,441 --> 00:20:45,010 Would you make that coffee to go, please? 485 00:20:45,110 --> 00:20:47,145 It something I said? 486 00:20:47,246 --> 00:20:49,348 Just so we're clear-- I'm not gonna play backup. 487 00:20:49,448 --> 00:20:51,617 I'm not gonna compete with trust funds. 488 00:20:51,717 --> 00:20:53,719 And-and as for Mexico? 489 00:20:53,819 --> 00:20:54,886 Mexico, my ass. 490 00:20:54,987 --> 00:20:56,388 The only Mexico I've been to is 491 00:20:56,488 --> 00:20:58,724 the stupid drive-thru at Tommy's Taco. And you know what? 492 00:20:58,824 --> 00:21:01,093 The 99-cent burrito over there does me just fine. 493 00:21:02,561 --> 00:21:04,496 Waiting on a coffee! 494 00:21:07,866 --> 00:21:09,167 Thanks. 495 00:21:11,770 --> 00:21:13,438 I can't do this right now. 496 00:21:17,476 --> 00:21:19,978 'Cause you are probably wondering 497 00:21:20,078 --> 00:21:21,980 about what happened in Mexico. 498 00:21:22,080 --> 00:21:23,849 Well... You got dumped, right? 499 00:21:23,949 --> 00:21:24,950 I moved on. 500 00:21:25,050 --> 00:21:26,985 Oh, right, yeah. 501 00:21:27,085 --> 00:21:28,453 Well, that's nice spin-doctoring. 502 00:21:28,553 --> 00:21:30,656 So, uh, what are you moving on to? 503 00:21:30,756 --> 00:21:31,790 Well, I don't know. 504 00:21:31,890 --> 00:21:33,725 That depends on, uh, you. 505 00:21:33,825 --> 00:21:36,261 You want to have dinner with me? I just ate. 506 00:21:36,361 --> 00:21:38,030 So I'll eat. You can just watch. 507 00:21:38,130 --> 00:21:40,365 I work late at the store. We close at 9:00. 508 00:21:40,465 --> 00:21:42,267 I'll pick you up at 8:00. 509 00:21:44,736 --> 00:21:46,071 Do you stare at everyone like that? 510 00:21:46,171 --> 00:21:49,608 Nope, I don't. 511 00:21:51,510 --> 00:21:53,812 Uh, do you have any particular kind of food in mind? 512 00:21:53,912 --> 00:21:55,614 I don't, 513 00:21:55,714 --> 00:21:58,050 but I do like to fly. 514 00:21:58,150 --> 00:22:03,388 Well, you are in luck because so do I. 515 00:22:13,432 --> 00:22:16,401 Oh, God. I gave Donna my word. 516 00:22:16,501 --> 00:22:17,569 Hey, relax. Come on. 517 00:22:17,669 --> 00:22:18,870 You're doing these guys a favor, you know. 518 00:22:18,970 --> 00:22:20,305 Oh, right, partying all night long in Mexico 519 00:22:20,405 --> 00:22:22,007 and showing up late for my shift. 520 00:22:22,107 --> 00:22:23,542 That's a really big favor. 521 00:22:23,642 --> 00:22:25,477 Oh, God. Something's happened. 522 00:22:25,577 --> 00:22:26,645 Right. Oh, God. 523 00:22:26,745 --> 00:22:28,947 Let me hold that... I'll hold that for you. 524 00:22:29,047 --> 00:22:30,215 There's no sign of forced entry. 525 00:22:30,315 --> 00:22:31,917 Do you each have keys? 526 00:22:32,017 --> 00:22:34,086 Yeah, yeah. I got mine right here. 527 00:22:34,186 --> 00:22:36,321 Yeah, I got mine. 528 00:22:36,421 --> 00:22:37,923 Uh, Detective, my cousin Gina Kincaid. 529 00:22:38,023 --> 00:22:39,091 Do you have your set of keys? 530 00:22:39,191 --> 00:22:40,325 Uh, yeah. I have them right here. 531 00:22:40,425 --> 00:22:42,094 Miss Kincaid, I have it you closed up last night. 532 00:22:42,194 --> 00:22:43,795 That correct? Yeah. 533 00:22:43,895 --> 00:22:45,197 I closed at 8:00. 534 00:22:45,297 --> 00:22:46,798 8:00? 535 00:22:46,898 --> 00:22:48,400 Miss Taylor says you close at 9:00. 536 00:22:48,500 --> 00:22:50,335 Well, I closed an hour early. 537 00:22:50,435 --> 00:22:51,636 An hour early? 538 00:22:51,737 --> 00:22:53,605 So, we were totally dark and the main gate was wide open. 539 00:22:54,706 --> 00:22:56,174 Well, Stuart was making his rounds. 540 00:22:56,274 --> 00:22:57,509 Someone could've slipped by 541 00:22:57,609 --> 00:22:58,844 while I was checking the other stores. 542 00:22:58,944 --> 00:23:00,011 Did you lock the door? 543 00:23:00,112 --> 00:23:02,314 I think so. 544 00:23:02,414 --> 00:23:03,548 You think or you know? 545 00:23:03,648 --> 00:23:04,549 Excuse me. 546 00:23:04,649 --> 00:23:05,617 Am I on trial here? 547 00:23:05,717 --> 00:23:07,018 It's Christmas week. 548 00:23:07,119 --> 00:23:09,087 The cash register is full. Why don't you just take out an ad 549 00:23:09,187 --> 00:23:10,122 that says, "Burglars welcome." 550 00:23:10,222 --> 00:23:11,456 Not a big deal. 551 00:23:11,556 --> 00:23:12,891 We lost a little cash and clothes. 552 00:23:12,991 --> 00:23:13,992 Not the end of the world. 553 00:23:14,092 --> 00:23:15,293 That statue. Where did you get that? 554 00:23:15,394 --> 00:23:17,429 I bought it for her, actually. 555 00:23:17,529 --> 00:23:18,363 And you would be? 556 00:23:18,463 --> 00:23:20,132 A complete jerk. 557 00:23:20,232 --> 00:23:21,900 Mayan Goddess of fertility. 558 00:23:22,000 --> 00:23:23,135 I'm so moved. 559 00:23:23,235 --> 00:23:25,437 Gina locked up last night. 560 00:23:25,537 --> 00:23:27,839 I was with her. Uh, about 8:00. 561 00:23:27,939 --> 00:23:28,907 Well, did you notice any people 562 00:23:29,007 --> 00:23:30,242 in the courtyard when you left? 563 00:23:30,942 --> 00:23:32,944 Uh, except for the two, uh, escapees 564 00:23:33,044 --> 00:23:34,613 from Lompoc, not-not really. 565 00:23:34,713 --> 00:23:35,814 Does it bother you 566 00:23:35,914 --> 00:23:37,916 at all that he just pulled the same routine on me? 567 00:23:38,016 --> 00:23:39,017 No. 568 00:23:39,117 --> 00:23:40,252 Actually, it doesn't. Does it bother Matt? 569 00:23:40,352 --> 00:23:42,287 Oh, or did you come up 570 00:23:42,387 --> 00:23:43,789 with another way to explain your sudden interest 571 00:23:43,889 --> 00:23:44,856 in Indian sculpture? 572 00:23:44,956 --> 00:23:47,192 Okay. Miss Kincaid, 573 00:23:47,292 --> 00:23:48,894 I'd like you and your friend to come downtown with me 574 00:23:48,994 --> 00:23:49,895 to look at some mug shots. 575 00:23:49,995 --> 00:23:52,330 I take it we're finished. Thank you. 576 00:23:54,299 --> 00:23:55,634 Look, uh... 577 00:23:55,734 --> 00:23:57,369 I'm sorry I closed early. 578 00:23:57,469 --> 00:23:59,404 But it's not exactly a crime. 579 00:23:59,504 --> 00:24:00,872 Sonia's the obvious suspect here. 580 00:24:00,972 --> 00:24:02,240 She has the missing key. 581 00:24:02,340 --> 00:24:03,542 This Sonia, she work here? 582 00:24:03,642 --> 00:24:06,011 Yeah, she does. I really don't think that... 583 00:24:06,111 --> 00:24:07,813 Get her number and address. 584 00:24:07,913 --> 00:24:09,214 Let's go. 585 00:24:29,534 --> 00:24:31,470 Nothing happened in Mexico, Matt. 586 00:24:31,570 --> 00:24:32,838 You should try the Caribbean next time. 587 00:24:32,938 --> 00:24:34,005 I hear it's more romantic. 588 00:24:34,105 --> 00:24:36,475 There won't be a next time. 589 00:24:36,575 --> 00:24:40,178 Kelly, I heard about your store being robbed and I'm sorry. 590 00:24:40,278 --> 00:24:42,147 I mean, you guys are really busy this time of year... 591 00:24:42,247 --> 00:24:44,416 Matt, I want to start seeing you again. 592 00:24:44,516 --> 00:24:45,417 Don't say that. 593 00:24:45,517 --> 00:24:46,685 Why? It's not what you want? 594 00:24:46,785 --> 00:24:48,553 No. He's gonna ask you out again. 595 00:24:48,653 --> 00:24:50,121 And the next time it's dinner. 596 00:24:50,222 --> 00:24:52,157 And he wants Italian and... 597 00:24:52,257 --> 00:24:54,259 And he'll fly to Rome. Alone. 598 00:24:56,361 --> 00:24:57,596 I can't compete with that. 599 00:24:57,696 --> 00:24:59,364 You don't have to. 600 00:25:01,700 --> 00:25:04,536 I was wondering if you still wanted to go 601 00:25:04,636 --> 00:25:06,371 to the marathon with me. 602 00:25:06,471 --> 00:25:08,673 Oh, the marathon. 603 00:25:08,773 --> 00:25:10,942 Well, I have to warn you, you know, 604 00:25:11,042 --> 00:25:13,211 you'd be putting yourself at serious risk of injury. 605 00:25:13,311 --> 00:25:16,414 Oh, don't worry. I'll be wearing protective shoes. 606 00:25:16,515 --> 00:25:18,016 There's a fantasy. 607 00:25:19,284 --> 00:25:21,419 Now, come on. It will be painful. 608 00:25:21,520 --> 00:25:25,156 It will be grueling. Maybe it will even be agonizing. 609 00:25:25,257 --> 00:25:27,225 You promise? 610 00:25:33,231 --> 00:25:35,166 Now, Muntzes, I want you to know-- 611 00:25:35,267 --> 00:25:37,168 if you're tired, you just sit down. Don't be a hero. 612 00:25:37,269 --> 00:25:38,703 It's no big deal. I'll still love you. 613 00:25:38,803 --> 00:25:41,573 Hey. We're primed and pumped and we are here for the duration. 614 00:25:41,673 --> 00:25:43,642 You know it. 615 00:25:43,742 --> 00:25:44,809 Hey, now. 616 00:25:44,910 --> 00:25:46,211 Gina. What? 617 00:25:46,311 --> 00:25:47,979 We're okay about Donna's party tonight, right? 618 00:25:48,079 --> 00:25:49,948 Oh, my God. I totally forgot. 619 00:25:50,048 --> 00:25:52,651 I'm just kidding. 11:55 at the Peach Pit. 620 00:25:52,751 --> 00:25:53,752 No whispering. I know. 621 00:25:53,852 --> 00:25:54,920 How about the cake? 622 00:25:55,020 --> 00:25:57,389 Every single thing is taken care of, Noah. Okay? 623 00:25:57,489 --> 00:25:59,291 Cool. Great. 624 00:26:01,059 --> 00:26:02,260 Ladies and gentlemen, 625 00:26:02,360 --> 00:26:04,729 live from the After Dark, for the next 12 hours, 626 00:26:04,829 --> 00:26:08,934 KVIB brings you the Fight AIDS LA Dance Marathon '98 627 00:26:09,034 --> 00:26:12,103 featuring the Brian Setzer Orchestra. 628 00:26:16,808 --> 00:26:18,577 Brian, it's great to have you here. 629 00:26:18,677 --> 00:26:19,878 We're really excited. 630 00:26:19,978 --> 00:26:22,747 Well, it's great to be here, so let's rock. 631 00:26:23,915 --> 00:26:25,250 One, two, three. 632 00:26:30,088 --> 00:26:33,358 ♪ Baby, baby, it looks like it's gonna hail ♪ 633 00:26:34,526 --> 00:26:37,729 ♪ Baby, baby, it looks like it's gonna hail ♪ 634 00:26:39,331 --> 00:26:40,632 ♪ Baby, come inside ♪ 635 00:26:40,732 --> 00:26:43,301 ♪ Let me teach you how to jive and wail ♪ 636 00:26:43,401 --> 00:26:46,404 ♪ Oh, you gotta jump, jive, then you wail ♪ 637 00:26:46,504 --> 00:26:48,907 ♪ Oh, you gotta jump, jive, then you wail ♪ 638 00:26:49,007 --> 00:26:51,676 ♪ You gotta jump, jive, then you wail ♪ 639 00:26:51,776 --> 00:26:53,612 ♪ You gotta jump, jive, then you wail ♪ 640 00:26:53,712 --> 00:26:58,149 ♪ You gotta jump, jive, then you wail away ♪ 641 00:27:12,964 --> 00:27:16,134 ♪ Papa's in the icebox, looking for a can of ale ♪ 642 00:27:17,902 --> 00:27:21,272 ♪ Papa's in the icebox, looking for a can of ale ♪ 643 00:27:22,674 --> 00:27:26,478 ♪ Mama's in the backyard learning how to jive and wail ♪ 644 00:27:26,578 --> 00:27:29,881 ♪ Oh, you gotta jump, jive, then you wail ♪ 645 00:27:29,981 --> 00:27:32,183 ♪ You gotta jump, jive, then you wail ♪ 646 00:27:32,283 --> 00:27:34,552 ♪ You gotta jump, jive, then you wail ♪ 647 00:27:34,653 --> 00:27:36,721 ♪ You gotta jump, jive, then you wail ♪ 648 00:27:36,821 --> 00:27:41,059 ♪ You gotta jump, jive, then you wail away. ♪ 649 00:28:06,718 --> 00:28:09,754 Oh, yes. Oh, yes. 650 00:28:09,854 --> 00:28:11,656 Okay. I think it's time to take a little break here. 651 00:28:11,756 --> 00:28:12,891 Are you guys having a blast? 652 00:28:15,293 --> 00:28:19,431 Yeah. Okay, I got to say, after three short hours of dancing, 653 00:28:19,531 --> 00:28:21,533 according to our tally board, 654 00:28:21,633 --> 00:28:24,169 we've raised $24,000. 655 00:28:27,672 --> 00:28:32,410 Leading it all at $3,000, The Beverly Beat's own couple 656 00:28:32,510 --> 00:28:34,245 number 17, The Muntzsters! 657 00:28:37,782 --> 00:28:39,350 Mm, more. 658 00:28:39,451 --> 00:28:40,585 What are you doing? 659 00:28:40,685 --> 00:28:42,087 What does it look like I'm doing? 660 00:28:42,187 --> 00:28:43,188 I'm bringing my team a libation. 661 00:28:43,288 --> 00:28:44,355 Under a hundred proof? 662 00:28:44,456 --> 00:28:45,757 A low triple digits. 663 00:28:45,857 --> 00:28:47,125 I want them to be light on their feet, Janet. 664 00:28:47,225 --> 00:28:48,526 Or off them. 665 00:28:48,626 --> 00:28:51,563 Now you want me to, uh, bankrupt the newspaper, huh? 666 00:28:51,663 --> 00:28:53,431 No. But, Steve, I think you should be honest. 667 00:28:53,531 --> 00:28:55,066 Just say that we can't afford the pledge. 668 00:28:55,166 --> 00:28:56,968 Oh, right. And that when I realized I couldn't afford it, 669 00:28:57,068 --> 00:28:58,837 I called up an old friend and used him 670 00:28:58,937 --> 00:29:00,138 because I thought he was fat. 671 00:29:01,406 --> 00:29:03,775 I'd rather just spike his drink. 672 00:29:03,875 --> 00:29:04,776 Hey, hey! 673 00:29:04,876 --> 00:29:05,677 Hey. Hey. 674 00:29:05,777 --> 00:29:06,544 Aw. 675 00:29:06,644 --> 00:29:08,146 You haven't even broken a sweat. 676 00:29:08,246 --> 00:29:10,482 Oh, we gave that up for Lent. 677 00:29:10,582 --> 00:29:12,517 Just kidding. We pace ourselves. 678 00:29:12,617 --> 00:29:14,352 Enjoy the mai tai. 679 00:29:24,629 --> 00:29:25,764 Can I have another? 680 00:29:25,864 --> 00:29:27,132 Sure. 681 00:29:27,232 --> 00:29:28,800 You got to love him. 682 00:29:46,050 --> 00:29:48,019 ♪ Diamonds and pearls ♪ 683 00:29:48,119 --> 00:29:50,321 ♪ Black silk stockings ♪ 684 00:29:50,421 --> 00:29:52,157 ♪ In her own world ♪ 685 00:29:52,257 --> 00:29:54,826 ♪ When she's rocking ♪ 686 00:29:54,926 --> 00:30:02,634 ♪ She don't hang out with anyone else in the crowd ♪ 687 00:30:02,734 --> 00:30:04,636 ♪ Stiletto heels... ♪ 688 00:30:04,736 --> 00:30:06,437 What? 689 00:30:06,538 --> 00:30:08,940 I'm still thinking about Sonia. 690 00:30:09,040 --> 00:30:10,508 I mean, I'm the one that gave the police 691 00:30:10,608 --> 00:30:11,943 her phone number and address. 692 00:30:12,043 --> 00:30:14,145 You said she robbed the store, right? 693 00:30:14,245 --> 00:30:17,682 She just wanted so badly to get away from those friends of hers. 694 00:30:18,983 --> 00:30:21,085 Donna, come on. I'm sorry. 695 00:30:21,186 --> 00:30:23,588 Look, I know you feel bad about Sonia, but... 696 00:30:23,688 --> 00:30:26,224 No, it's-it's not just Sonia. 697 00:30:26,324 --> 00:30:28,293 It's everything. 698 00:30:28,393 --> 00:30:31,095 Come on. 699 00:30:31,196 --> 00:30:34,632 I mean, yeah, it's about Sonia being in trouble, 700 00:30:34,732 --> 00:30:36,968 and the store's not doing well, 701 00:30:37,068 --> 00:30:39,404 and-and I don't know what's up with Gina, and you're so busy. 702 00:30:39,504 --> 00:30:41,472 No I'm not. Not for you. 703 00:30:41,573 --> 00:30:43,575 Yeah, but you are. 704 00:30:43,675 --> 00:30:46,144 I mean, I'm really happy that the club's doing so well. 705 00:30:46,244 --> 00:30:49,480 It just... You know, it takes up a lot of your time. 706 00:30:49,581 --> 00:30:51,749 And, well, here it is Christmas 707 00:30:51,850 --> 00:30:52,851 and we haven't even talked about 708 00:30:52,951 --> 00:30:54,719 what we're gonna do for New Year's or... 709 00:30:54,819 --> 00:30:56,721 Come on, say it. 710 00:30:58,423 --> 00:30:59,924 Or what we're doing for my birthday. 711 00:31:00,024 --> 00:31:01,526 Oh. 712 00:31:01,626 --> 00:31:02,794 I mean, I know-- 713 00:31:02,894 --> 00:31:05,063 I know we didn't really talk about it. 714 00:31:05,163 --> 00:31:06,898 Come on. 715 00:31:06,998 --> 00:31:09,133 Let's go next door where it's quiet. 716 00:31:09,234 --> 00:31:12,537 I mean it-it's not a big deal. 717 00:31:12,637 --> 00:31:14,706 You forgot, you know, I mean... 718 00:31:14,806 --> 00:31:17,575 Whatever. It just makes me kind of sad, you know? 719 00:31:17,675 --> 00:31:19,744 Mm-hmm. 720 00:31:19,844 --> 00:31:21,579 Surprise! 721 00:31:23,781 --> 00:31:26,184 You were saying? 722 00:31:26,284 --> 00:31:27,418 Oh! 723 00:31:27,518 --> 00:31:28,620 How much I love you. 724 00:31:28,720 --> 00:31:30,355 Oh, that's it. 725 00:31:30,455 --> 00:31:31,789 Hey, aren't you two supposed to be 726 00:31:31,890 --> 00:31:33,157 on the dance floor? 727 00:31:33,258 --> 00:31:35,460 Well, they're making special birthday party exceptions. 728 00:31:36,728 --> 00:31:38,663 Incoming! 729 00:31:39,864 --> 00:31:41,366 There it is. 730 00:31:42,433 --> 00:31:44,402 Pretty. 731 00:31:46,871 --> 00:31:48,206 Hurry up. 732 00:31:48,306 --> 00:31:50,308 Uh, okay. 733 00:31:55,280 --> 00:31:57,282 Here, honey. 734 00:31:57,382 --> 00:31:59,017 Okay, cut it. Cut it already. 735 00:31:59,117 --> 00:32:00,318 I know how hard you've worked, 736 00:32:00,418 --> 00:32:02,854 but I've got to tell you, I'm disappointed. 737 00:32:02,954 --> 00:32:04,088 What's wrong? 738 00:32:04,188 --> 00:32:06,024 Donna's allergic to chocolate. That's what's wrong. 739 00:32:06,124 --> 00:32:08,893 Yeah, well, I told the caterer ten times, so... 740 00:32:08,993 --> 00:32:09,961 Now she can't eat her own cake. 741 00:32:10,061 --> 00:32:10,895 You know what, Noah? 742 00:32:10,995 --> 00:32:12,263 I don't exist on this earth 743 00:32:12,363 --> 00:32:13,865 to serve your precious Donna, okay? 744 00:32:13,965 --> 00:32:15,433 I mean, do you have any idea what it's been like for me? 745 00:32:15,533 --> 00:32:17,302 Donna this, Donna that, my whole entire life? 746 00:32:17,402 --> 00:32:19,871 I'm a little sick of it. Okay? 747 00:32:23,408 --> 00:32:25,576 I didn't know you hated me so much. 748 00:32:25,677 --> 00:32:26,678 How could I possibly hate you, Donna, 749 00:32:26,778 --> 00:32:27,845 after all the Martins have done for me? 750 00:32:27,946 --> 00:32:29,814 You know, hand-me-down clothes, helping me out 751 00:32:29,914 --> 00:32:32,483 with rent all the time. I mean, besides the fact 752 00:32:32,583 --> 00:32:34,519 that no one's ever had a birthday party for me, 753 00:32:34,619 --> 00:32:36,888 it's been really great eating your crumbs and your leftovers 754 00:32:36,988 --> 00:32:39,557 for the past 24 years. It's been amazing. 755 00:32:41,359 --> 00:32:42,727 I'm sorry, Donna. 756 00:32:46,464 --> 00:32:50,234 ♪ A ship in the night all alone on the sea ♪ 757 00:32:50,335 --> 00:32:55,406 ♪ My baby only cares, only cares for me... ♪ 758 00:32:57,842 --> 00:32:59,877 I'm just going to grab a drink, okay? 759 00:33:01,012 --> 00:33:03,181 Kel. Dylan, you all right? 760 00:33:03,281 --> 00:33:05,116 I, uh, I need you to leave with me. 761 00:33:05,216 --> 00:33:06,751 I don't think so. 762 00:33:06,851 --> 00:33:09,387 It's important. Look Kel, I-I left something in your store. 763 00:33:09,487 --> 00:33:11,255 What? Gina's sculpture? 764 00:33:19,030 --> 00:33:21,032 Did your partner let you down, too? 765 00:33:24,435 --> 00:33:26,671 Listen to me-- whatever didn't start between us, 766 00:33:26,771 --> 00:33:28,873 is over. Do you understand that? 767 00:33:28,973 --> 00:33:32,110 Okay, everybody. Grab a partner. And let's dance! 768 00:33:46,958 --> 00:33:49,927 ♪ Well, I got a little boogie, but it ain't too clean ♪ 769 00:33:50,028 --> 00:33:52,497 ♪ It's real lowdown and it's kind of mean ♪ 770 00:33:52,597 --> 00:33:54,465 ♪ The dirty boogie ♪ 771 00:33:54,565 --> 00:33:56,934 ♪ The dirty boogie ♪ 772 00:33:57,035 --> 00:34:02,173 ♪ When I get low down, it's the dirty boogie for me ♪ 773 00:34:02,273 --> 00:34:03,708 ♪ The dirty boogie ♪ 774 00:34:03,808 --> 00:34:04,942 ♪ What's it called? ♪ 775 00:34:05,043 --> 00:34:06,077 ♪ The dirty boogie ♪ 776 00:34:06,177 --> 00:34:07,612 ♪ Hey, you all ♪ 777 00:34:07,712 --> 00:34:08,513 ♪ The dirty boogie ♪ 778 00:34:08,613 --> 00:34:10,048 ♪ Well, how does it go? ♪ 779 00:34:10,148 --> 00:34:10,815 ♪ The dirty boogie ♪ 780 00:34:10,915 --> 00:34:12,383 ♪ Not too slow ♪ 781 00:34:12,483 --> 00:34:17,455 ♪ When I get low down, it's the dirty boogie for me ♪ 782 00:34:17,555 --> 00:34:19,023 You're drinking kind of hard. 783 00:34:19,123 --> 00:34:20,224 Something wrong? 784 00:34:20,324 --> 00:34:22,060 No. Everything's perfect. 785 00:34:23,895 --> 00:34:25,563 So, I saw you fighting with Kelly. 786 00:34:25,663 --> 00:34:26,697 Should have that girl declawed. 787 00:34:26,798 --> 00:34:29,300 Yeah, well, just forget about Kelly. 788 00:34:29,400 --> 00:34:31,102 I did. 789 00:34:31,202 --> 00:34:33,604 I haven't heard from you since we got back from Cabo. 790 00:34:33,704 --> 00:34:34,972 You been off flying again? 791 00:34:35,073 --> 00:34:36,507 I lost my wings. 792 00:34:36,607 --> 00:34:38,543 How you gonna find them again? 793 00:34:38,643 --> 00:34:40,344 Uh, well, I have a plan. 794 00:34:40,445 --> 00:34:42,580 You know? I do. Uh... 795 00:34:42,680 --> 00:34:44,682 Pick up a certain girl at a certain bar. 796 00:34:44,782 --> 00:34:46,117 And then... 797 00:34:46,217 --> 00:34:48,619 Okay, this is the point where I need that Mayan sculpture. 798 00:34:48,719 --> 00:34:50,021 Why? 799 00:34:50,121 --> 00:34:52,056 For luck, of course. 800 00:34:52,156 --> 00:34:53,991 Right. 801 00:34:54,092 --> 00:34:55,760 And then? 802 00:34:55,860 --> 00:34:58,062 And then... I have no idea. 803 00:34:59,163 --> 00:35:00,598 Are you game? 804 00:35:10,775 --> 00:35:17,281 ♪ There in the night that has heard a thousand voices ♪ 805 00:35:17,381 --> 00:35:21,552 ♪ Whispered a thousand names ♪ 806 00:35:21,652 --> 00:35:25,656 ♪ Sang out a thousand love songs ♪ 807 00:35:25,756 --> 00:35:31,195 ♪ He lives his Hollywood nocturne ♪ 808 00:35:31,295 --> 00:35:35,366 ♪ His Hollywood nocturne ♪ 809 00:35:35,466 --> 00:35:41,639 ♪ His Hollywood nocturne. ♪ 810 00:36:00,291 --> 00:36:02,360 Okay, once again, 811 00:36:02,460 --> 00:36:05,463 we would really like to thank The Brian Setzer Orchestra 812 00:36:05,563 --> 00:36:07,131 who, out of the goodness of their hearts, 813 00:36:07,231 --> 00:36:10,768 came off of their world tour to be here with us tonight. 814 00:36:10,868 --> 00:36:12,637 Brian, I still don't know 815 00:36:12,737 --> 00:36:14,739 how we got you to come out here and to this for us. 816 00:36:14,839 --> 00:36:16,240 Well, it was just a great cause. 817 00:36:16,340 --> 00:36:17,575 It was our pleasure. Thank you. 818 00:36:17,675 --> 00:36:18,743 Well, we really appreciate it. 819 00:36:18,843 --> 00:36:20,478 So, one more time, everybody, please. 820 00:36:20,578 --> 00:36:21,913 The Brian Setzer Orchestra. 821 00:36:25,850 --> 00:36:28,452 Okay, and now the moment we've all been waiting for 822 00:36:28,553 --> 00:36:29,754 all night long. 823 00:36:29,854 --> 00:36:31,255 Here it is. 824 00:36:31,355 --> 00:36:32,456 For $5,000, 825 00:36:32,557 --> 00:36:34,125 the grand prize winners 826 00:36:34,225 --> 00:36:38,262 of the Fight AIDS LA Dance Marathon '98... 827 00:36:42,066 --> 00:36:46,304 Couple number 17, dancing for The Beat, Julie and Muntz! 828 00:36:53,945 --> 00:36:56,080 There you go, guys. 829 00:36:56,180 --> 00:36:59,951 Well, in the spirit of Christmas, and definitely 830 00:37:00,051 --> 00:37:01,619 in the spirit of Steve Sanders, 831 00:37:01,719 --> 00:37:03,287 uh, Julie and I would like to donate our winnings 832 00:37:03,387 --> 00:37:04,789 to Fight AIDS LA. 833 00:37:04,889 --> 00:37:06,991 Thank you very much. 834 00:37:18,803 --> 00:37:21,706 There's someplace I'd like you to take me. 835 00:37:23,074 --> 00:37:24,342 If you're still willing. 836 00:37:32,016 --> 00:37:33,551 Way to go, Steve. 837 00:37:33,651 --> 00:37:36,020 Merry Christmas, Donna. You, too. 838 00:37:36,120 --> 00:37:38,022 Uh, there's someone out in the parking lot asking for you. 839 00:37:38,122 --> 00:37:39,790 Oh. Excuse me. 840 00:37:39,890 --> 00:37:41,892 Later, Donna. 841 00:37:43,661 --> 00:37:44,729 Did you hear? 842 00:37:44,829 --> 00:37:45,997 Oh, that we're dead? 843 00:37:46,097 --> 00:37:47,198 Yeah. Word has spread. 844 00:37:47,298 --> 00:37:48,833 I am officially available to be mocked. 845 00:37:48,933 --> 00:37:50,368 Well, genius rarely is. 846 00:37:50,468 --> 00:37:52,370 You're enjoying this way too much. 847 00:37:52,470 --> 00:37:54,272 Calling you a genius? No, I don't think so. 848 00:37:54,372 --> 00:37:55,539 Am I missing something here? 849 00:37:55,640 --> 00:37:57,074 We're wrecked, aren't we? 850 00:37:57,174 --> 00:37:59,510 Actually, as much as it pains me to say this, no, we're not. 851 00:37:59,610 --> 00:38:01,512 See, other sponsors, 852 00:38:01,612 --> 00:38:03,347 they get the impression that-that you're this 853 00:38:03,447 --> 00:38:04,749 regular Kriss Kringle guy. 854 00:38:04,849 --> 00:38:06,851 Like big donation, Christmas spirit 855 00:38:06,951 --> 00:38:08,185 and they want to do business with us. 856 00:38:08,286 --> 00:38:09,987 Like, advertise in the paper? 857 00:38:10,087 --> 00:38:12,390 Yes. I sold... Yeah! 858 00:38:12,490 --> 00:38:14,859 I sold twice the normal ad spaces 859 00:38:14,959 --> 00:38:16,494 I normally do this time of year. 860 00:38:16,594 --> 00:38:17,762 Because of your perceived generosity, 861 00:38:17,862 --> 00:38:18,963 we actually made money this year. 862 00:38:19,063 --> 00:38:20,197 What did I tell you? Janet, what did I tell you? 863 00:38:20,298 --> 00:38:21,365 You want to make money, you got to spend money. 864 00:38:21,465 --> 00:38:22,400 Yeah, I know. 865 00:38:22,500 --> 00:38:23,534 Give me some sugar, baby. 866 00:38:24,635 --> 00:38:26,470 Oh, this is a good Christmas. 867 00:38:26,570 --> 00:38:27,538 This is a good Christmas. 868 00:38:37,381 --> 00:38:38,816 Sonia? 869 00:38:38,916 --> 00:38:40,651 Here are the keys to your store. 870 00:38:40,751 --> 00:38:43,688 Oh, my God. What happened? 871 00:38:43,788 --> 00:38:45,923 Lucy and the rest of the gang played kickball with my face. 872 00:38:46,023 --> 00:38:47,725 They wanted me to help them rob your store. 873 00:38:47,825 --> 00:38:49,660 So, you did rob the store? 874 00:38:49,760 --> 00:38:51,929 No. But check out who did. Stuart. 875 00:38:52,029 --> 00:38:54,398 The security guard? He broke in? 876 00:38:54,498 --> 00:38:55,900 The cops wanted me to be a witness. 877 00:38:56,000 --> 00:38:57,401 You, too. 878 00:38:57,501 --> 00:38:59,236 Probably be at the store tomorrow. 879 00:38:59,337 --> 00:39:01,872 I'm really sorry that I doubted you. 880 00:39:01,972 --> 00:39:03,774 Less than anyone I've ever known. 881 00:39:03,874 --> 00:39:05,976 You know, I'm out of the gang. 882 00:39:06,077 --> 00:39:08,045 Thanks to you. No. 883 00:39:08,145 --> 00:39:09,914 Thanks to you. 884 00:39:12,249 --> 00:39:13,951 You have a Merry Christmas, okay? 885 00:39:15,086 --> 00:39:16,987 I'll think about it. 886 00:39:36,640 --> 00:39:39,043 Well, if it's cream you want, this is whitener. 887 00:39:39,143 --> 00:39:40,244 It's not real. 888 00:39:40,344 --> 00:39:42,413 Oh, but the atmosphere is. 889 00:39:42,513 --> 00:39:45,082 Well, if you consider grease and taco addicts an atmosphere, 890 00:39:45,182 --> 00:39:46,550 I guess. 891 00:39:46,650 --> 00:39:47,985 I like this place. 892 00:39:48,085 --> 00:39:49,620 Well, it's not Mexico. 893 00:39:49,720 --> 00:39:51,655 It's fine by me. 894 00:39:51,756 --> 00:39:53,624 So, what will it be? 895 00:39:53,724 --> 00:39:56,827 That 99-cent burrito's looking pretty good. 896 00:39:56,927 --> 00:39:58,829 This 99-cent burrito is the house special, 897 00:39:58,929 --> 00:40:00,364 and it's all yours. 898 00:40:00,464 --> 00:40:01,999 Almost as if you knew what I like. 899 00:40:02,099 --> 00:40:04,735 Almost as if. 900 00:40:14,879 --> 00:40:16,013 You're really bad. 901 00:40:16,113 --> 00:40:17,448 Oh, you have no idea. 902 00:40:17,548 --> 00:40:22,052 Oh, yeah? No. 903 00:40:22,153 --> 00:40:24,054 But you will. 904 00:40:24,155 --> 00:40:25,990 I will? Oh, yeah. 905 00:40:27,892 --> 00:40:29,427 Um... 906 00:40:35,633 --> 00:40:37,601 Hey, remember when we were in Mexico 907 00:40:37,701 --> 00:40:40,037 and that guy told us that the goddess was good luck? 908 00:40:40,137 --> 00:40:41,305 Yeah, what about it? 909 00:40:41,405 --> 00:40:42,606 He was right. 910 00:40:42,706 --> 00:40:44,442 You think? 911 00:40:47,711 --> 00:40:51,048 Lucky me. 912 00:40:51,148 --> 00:40:53,117 Oh... 913 00:40:53,217 --> 00:40:55,252 Well, ladies and gentlemen, that's it 914 00:40:55,352 --> 00:40:57,822 for The Fight AIDS LA Dance Marathon '98. 915 00:41:01,525 --> 00:41:04,929 This is a pretty good time to do this. 916 00:41:05,029 --> 00:41:06,096 It's not much. 917 00:41:06,197 --> 00:41:07,264 What's not much? 918 00:41:07,364 --> 00:41:08,432 Your birthday present. 919 00:41:08,532 --> 00:41:10,468 Are you kidding? 920 00:41:10,568 --> 00:41:12,236 The party was enough. 921 00:41:16,640 --> 00:41:19,410 Oh... 922 00:41:19,510 --> 00:41:21,679 You brought in snow? For me? 923 00:41:21,779 --> 00:41:23,380 And Santa Claus. 924 00:41:23,481 --> 00:41:25,349 Yeah. 925 00:41:25,449 --> 00:41:26,517 There's more. 926 00:41:27,551 --> 00:41:28,986 Happy Birthday. 927 00:41:30,888 --> 00:41:33,157 My father gave it to my mother when they first married. 928 00:41:37,294 --> 00:41:40,931 ♪ And the kiss that we stole ♪ 929 00:41:41,031 --> 00:41:44,602 ♪ 'Neath the old mistletoe... ♪ 930 00:41:44,702 --> 00:41:45,936 May I have this last dance? 931 00:41:47,037 --> 00:41:48,739 So there it is, Los Angeles. 932 00:41:48,839 --> 00:41:50,975 16 hours left till Christmas. 933 00:41:51,075 --> 00:41:54,979 ♪ I will always remember... ♪ 934 00:41:55,079 --> 00:41:57,147 The forecast may be 79 and sunny, 935 00:41:57,248 --> 00:41:59,683 but as far as I can see, 936 00:41:59,783 --> 00:42:02,052 it's gonna be a white Christmas. 937 00:42:04,288 --> 00:42:07,625 For KVIB, I'm David Silver. 938 00:42:07,725 --> 00:42:09,727 It's 8:00 a.m. 939 00:42:12,196 --> 00:42:17,535 ♪ Our love will be here to stay ♪ 940 00:42:19,236 --> 00:42:25,543 ♪ Never before has December ♪ 941 00:42:25,643 --> 00:42:32,016 ♪ Filled me with much holiday cheer ♪ 942 00:42:32,116 --> 00:42:39,123 ♪ But since we fell in love this Christmas ♪ 943 00:42:39,223 --> 00:42:46,030 ♪ I will always remember this Christmas ♪ 944 00:42:46,130 --> 00:42:53,003 ♪ As the day we first said, "I love you." ♪ 65467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.