All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E08.Im.Back.Because.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,973 --> 00:00:08,274 Okay. 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,944 So, my life's in the tank, 3 00:00:11,044 --> 00:00:13,780 and in walks this old friend 4 00:00:13,880 --> 00:00:17,450 and totally takes me out of myself. 5 00:00:17,550 --> 00:00:19,252 Where's Dylan been? 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,755 Why is he back? 7 00:00:21,855 --> 00:00:25,325 Today's rumor is, uh... 8 00:00:25,425 --> 00:00:29,262 that he's smuggling diamonds. 9 00:00:29,362 --> 00:00:32,499 But with him, it's... always a mystery. 10 00:00:32,599 --> 00:00:34,968 Anyway, welcome home, Dylan. 11 00:00:35,068 --> 00:00:36,936 Okay, folks, let's dance. 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,838 It is, isn't it? 13 00:00:38,938 --> 00:00:40,306 What? 14 00:00:40,407 --> 00:00:41,875 Always a mystery. 15 00:00:41,975 --> 00:00:45,145 You know, I think that we've pretty much covered 16 00:00:45,245 --> 00:00:47,147 the re-meet and greet. 17 00:00:47,247 --> 00:00:48,815 What do you say we go? 18 00:00:48,915 --> 00:00:51,384 You've been gone for three years; now you're back. 19 00:00:51,484 --> 00:00:53,353 Is it too much to ask why? 20 00:00:53,453 --> 00:00:55,522 A very wise man once told me: 21 00:00:55,622 --> 00:00:58,958 Keep smiling; it makes people wonder what you've been up to. 22 00:01:05,598 --> 00:01:07,600 Can you tell Noah, no, thank you. 23 00:01:07,700 --> 00:01:09,302 Good. Good for you. 24 00:01:09,402 --> 00:01:11,104 I don't know. What do you mean, 25 00:01:11,204 --> 00:01:12,105 you don't know? 26 00:01:12,205 --> 00:01:13,540 We talked about this. 27 00:01:13,640 --> 00:01:16,443 This is the reason why you've been throwing away 28 00:01:16,543 --> 00:01:18,978 all the flowers he's been sending you. Why did I do that again? 29 00:01:19,079 --> 00:01:20,980 Because he has a lot to make up for. 30 00:01:21,081 --> 00:01:22,449 You can't let him make up 31 00:01:22,549 --> 00:01:23,817 for it all at once. Right, yeah. 32 00:01:23,917 --> 00:01:25,385 Hey, we're out of here. 33 00:01:25,485 --> 00:01:27,454 Oh, diamond smuggler. 34 00:01:27,554 --> 00:01:29,322 I'm intrigued. Don't be. 35 00:01:29,422 --> 00:01:31,024 It's just a day job. 36 00:01:33,927 --> 00:01:35,395 I do something wrong? 37 00:01:35,495 --> 00:01:37,697 No. 38 00:01:37,797 --> 00:01:38,798 Just tell me 39 00:01:38,898 --> 00:01:39,899 if I did. You didn't. 40 00:01:39,999 --> 00:01:42,302 It... it's just a lot. 41 00:01:44,104 --> 00:01:45,338 Look, I'm trying here. 42 00:01:45,438 --> 00:01:46,406 I know. 43 00:01:46,506 --> 00:01:47,841 You're trying 44 00:01:47,941 --> 00:01:49,175 too hard, though, okay? 45 00:01:49,275 --> 00:01:50,877 Dylan, you know Noah. 46 00:01:53,313 --> 00:01:55,081 I've heard so many stories, I feel like we know each other. 47 00:01:55,181 --> 00:01:55,915 But you don't. 48 00:01:57,450 --> 00:01:58,585 Come on. 49 00:01:58,685 --> 00:01:59,786 Can I grab a ride with you guys? 50 00:01:59,886 --> 00:02:02,322 Sure. Great. 51 00:02:02,422 --> 00:02:05,291 You know, the gestures you're making 52 00:02:05,391 --> 00:02:08,394 are just incredibly romantic. 53 00:02:15,135 --> 00:02:17,537 Matt. Hey, you going in? 54 00:02:17,637 --> 00:02:19,239 Been there. Just wasn't in the mood. 55 00:02:19,339 --> 00:02:21,341 Probably don't even want to talk about it, huh? 56 00:02:21,441 --> 00:02:22,442 Well, I'm broke. 57 00:02:22,542 --> 00:02:24,344 Ah. 58 00:02:24,444 --> 00:02:25,912 That's too bad. 59 00:02:26,012 --> 00:02:27,714 I'm sorry. 60 00:02:27,814 --> 00:02:30,016 You know what, I'm really a terrible listener, 61 00:02:30,116 --> 00:02:32,118 so if you're thinking of maybe unloading on me... 62 00:02:32,218 --> 00:02:34,187 It's almost impossible for a lawyer to go broke. 63 00:02:34,287 --> 00:02:37,190 You know, it's something you got to work real hard at. 64 00:02:37,290 --> 00:02:39,359 Well, maybe it's sort of an achievement, right? Sort of? 65 00:02:39,459 --> 00:02:41,961 Kelly's inside, with Dylan. 66 00:02:43,997 --> 00:02:45,098 Anything you want to tell me? 67 00:02:45,198 --> 00:02:46,366 No. 68 00:02:47,767 --> 00:02:50,103 Anything you don't want to tell me? 69 00:02:50,203 --> 00:02:53,940 They once thought they were soul mates. 70 00:02:54,040 --> 00:02:55,008 Before Brandon. 71 00:02:55,108 --> 00:02:56,910 Before Brandon, during Brandon, 72 00:02:57,010 --> 00:02:58,244 after Brandon. 73 00:03:17,130 --> 00:03:18,731 Mr. Silver. Yeah? 74 00:03:18,831 --> 00:03:21,701 I'm Detective Caliendo, Beverly Hills Police Department. 75 00:03:21,801 --> 00:03:23,870 What? What do you want? 76 00:03:23,970 --> 00:03:25,572 I'm placing you under arrest. What? 77 00:03:25,672 --> 00:03:27,507 Section 261 of the penal code: 78 00:03:27,607 --> 00:03:29,275 statutory rape. 79 00:03:36,549 --> 00:03:37,917 What the hell? 80 00:05:00,300 --> 00:05:02,502 ♪ ...Running through my veins, paradox ♪ 81 00:05:02,602 --> 00:05:05,838 ♪ Whole perspective change, tech up to expand my brain ♪ 82 00:05:05,938 --> 00:05:08,174 ♪ System serves new heights to maintain ♪ 83 00:05:08,274 --> 00:05:10,310 ♪ Rearranging power structure, menopause ♪ 84 00:05:10,410 --> 00:05:12,679 ♪ To change a whole culture, just one way ♪ 85 00:05:12,779 --> 00:05:14,981 ♪ To satisfaction, unleash the beast ♪ 86 00:05:15,081 --> 00:05:17,050 ♪ To take action, no time to waste ♪ 87 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 ♪ We'll take action ♪ 88 00:05:18,751 --> 00:05:19,585 ♪ I feel ♪ 89 00:05:19,686 --> 00:05:20,820 ♪ Invincible ♪ 90 00:05:20,920 --> 00:05:23,756 ♪ Invincible ♪ 91 00:05:23,856 --> 00:05:25,892 ♪ Got strength so I can force to meet you ♪ 92 00:05:25,992 --> 00:05:27,593 ♪ I feel ♪ 93 00:05:27,694 --> 00:05:29,696 ♪ Invincible ♪ 94 00:05:29,796 --> 00:05:32,932 ♪ Invincible ♪ 95 00:05:33,032 --> 00:05:35,068 ♪ This time I'm gonna instigate you ♪ 96 00:05:35,168 --> 00:05:36,069 ♪ I feel ♪ 97 00:05:36,169 --> 00:05:37,370 ♪ Invincible ♪ 98 00:05:37,470 --> 00:05:39,772 ♪ Invincible ♪ 99 00:05:39,872 --> 00:05:42,308 ♪ Step to the block, gonna do it my way... ♪ 100 00:05:42,408 --> 00:05:44,110 Thanks a lot for bailing me out. 101 00:05:44,210 --> 00:05:45,878 Don't worry about it. 102 00:05:45,978 --> 00:05:47,613 Aw, geez, any déjà vu? 103 00:05:47,714 --> 00:05:49,649 Not really. 104 00:05:49,749 --> 00:05:52,719 See, when I was here, it, uh, wasn't a crime to sleep with the coeds. 105 00:05:52,819 --> 00:05:55,488 Come on, man, it's not like she was wearing a Hanson T-shirt or anything. 106 00:05:55,588 --> 00:05:58,057 Yeah, well, what did you think the calculus book was for, 107 00:05:58,157 --> 00:05:59,592 the bridge she's building? 108 00:05:59,692 --> 00:06:01,661 Hey, yay, yay, yay, yay. 109 00:06:01,761 --> 00:06:02,929 Where you going, man? 110 00:06:03,029 --> 00:06:04,330 Remember the restraining order? 111 00:06:04,430 --> 00:06:06,232 Yeah, yeah, right, I forgot. 112 00:06:06,332 --> 00:06:08,201 Just relax-- I'll talk to her. 113 00:06:08,301 --> 00:06:09,569 Look, what she's doing is wrong, okay? 114 00:06:09,669 --> 00:06:11,037 You got to tell her that for me. 115 00:06:17,377 --> 00:06:18,778 Dylan? 116 00:06:18,878 --> 00:06:21,247 Mrs. Teasley. What a nice surprise. 117 00:06:21,347 --> 00:06:22,782 What are you doing here? I'm here 118 00:06:22,882 --> 00:06:24,083 to see Denise O'Lare. 119 00:06:24,183 --> 00:06:24,951 It's important. 120 00:06:25,051 --> 00:06:27,720 I know about what happened. 121 00:06:27,820 --> 00:06:29,055 Well, what she says happened. 122 00:06:29,155 --> 00:06:30,423 Dylan, I can't let you see her. 123 00:06:30,523 --> 00:06:32,058 Yvonne, 124 00:06:32,158 --> 00:06:34,827 now, we both know that David Silver would never do 125 00:06:34,927 --> 00:06:36,162 anything like this. 126 00:06:36,262 --> 00:06:38,831 The David Silver I knew wouldn't, no. 127 00:06:38,931 --> 00:06:40,266 Well, he's the same person. 128 00:06:40,366 --> 00:06:42,935 You remember when he had his, uh, radio show here? 129 00:06:43,035 --> 00:06:45,471 Well, now he runs a radio show 130 00:06:45,571 --> 00:06:47,106 from The After Dark. 131 00:06:47,206 --> 00:06:48,608 He's a good guy. 132 00:06:51,077 --> 00:06:53,212 I don't want Denise badgered. 133 00:06:53,312 --> 00:06:55,181 He's not allowed to talk to her. 134 00:06:55,281 --> 00:06:56,949 So I'm gonna talk to her for him. 135 00:06:57,049 --> 00:06:58,151 Just five minutes. 136 00:06:59,752 --> 00:07:02,088 Denise? 137 00:07:03,489 --> 00:07:05,258 I'd really like to, uh, 138 00:07:05,358 --> 00:07:07,493 talk to her alone, if you don't mind. 139 00:07:07,593 --> 00:07:09,395 Please? 140 00:07:11,731 --> 00:07:12,965 Yes, Ms. Teasley? 141 00:07:13,065 --> 00:07:16,436 If you want to talk, I'll be in my office. 142 00:07:19,038 --> 00:07:20,773 Who are you? 143 00:07:20,873 --> 00:07:22,375 I'm a friend of David's. 144 00:07:22,475 --> 00:07:25,111 I have nothing to say to you. 145 00:07:25,211 --> 00:07:25,812 Hey. 146 00:07:25,912 --> 00:07:27,547 You're ruining 147 00:07:27,647 --> 00:07:29,148 my friend's life. 148 00:07:31,083 --> 00:07:32,985 I didn't lie or anything. 149 00:07:33,085 --> 00:07:35,822 If he goes to jail, it is your fault. 150 00:07:35,922 --> 00:07:37,023 My parents freaked. 151 00:07:37,123 --> 00:07:39,025 All of it on you. 152 00:07:39,125 --> 00:07:41,194 There's nothing I can do. 153 00:07:46,899 --> 00:07:49,202 Hey. Hey, did you talk to her? 154 00:07:49,302 --> 00:07:51,504 This friend of Kelly's is a lawyer, huh? 155 00:07:51,604 --> 00:07:53,172 Yeah. Why? 156 00:07:53,272 --> 00:07:55,241 You're gonna need him. 157 00:08:02,915 --> 00:08:04,817 "Aim higher"? 158 00:08:04,917 --> 00:08:06,886 Well, I'm sorry, sweetheart, but I think you could. 159 00:08:06,986 --> 00:08:09,121 Hey, possible leads. 160 00:08:09,222 --> 00:08:11,190 Ah, Mom, this is Janet. 161 00:08:11,290 --> 00:08:12,892 Janet, our harshest critic. 162 00:08:12,992 --> 00:08:15,127 Hi. I'm a huge fan. 163 00:08:15,228 --> 00:08:16,863 That's so nice of you to say. 164 00:08:16,963 --> 00:08:18,631 I think it's great you're gonna be on a new sitcom. 165 00:08:18,731 --> 00:08:20,032 Yeah, and I think it's great you're dating your costar-- 166 00:08:20,132 --> 00:08:22,034 even if I had to read about it 167 00:08:22,134 --> 00:08:23,135 in someone else's tabloid. 168 00:08:23,236 --> 00:08:24,136 Scooped on a story 169 00:08:24,237 --> 00:08:26,038 about your own mom-- ouch. 170 00:08:26,138 --> 00:08:27,340 Don't believe 171 00:08:27,440 --> 00:08:28,274 everything you read. 172 00:08:28,374 --> 00:08:29,208 I hope you're happy. 173 00:08:29,308 --> 00:08:31,110 Because if you are, 174 00:08:31,210 --> 00:08:33,179 he wants exclusives on the honeymoon photos. 175 00:08:33,279 --> 00:08:34,547 Hey, you know what? 176 00:08:34,647 --> 00:08:36,616 Drunk driving is good. Do we have a mug shot? 177 00:08:36,716 --> 00:08:38,618 Actually, we're not even sure there was an arrest. 178 00:08:38,818 --> 00:08:41,521 We'll say "allegedly," and then run the photo of him winning the Academy Award. 179 00:08:41,621 --> 00:08:43,523 What? 180 00:08:43,623 --> 00:08:45,625 I think people deserve more privacy. 181 00:08:45,725 --> 00:08:47,960 I'm disappointed that you don't give it to them. 182 00:08:52,498 --> 00:08:54,534 I told Donna she should be 183 00:08:54,634 --> 00:08:56,202 more understanding. 184 00:08:56,302 --> 00:08:58,104 Look, after what I put her through, 185 00:08:58,204 --> 00:09:00,072 I'm lucky I'm getting a shot at all. 186 00:09:00,172 --> 00:09:02,642 Oh, come on, your whole life's been turned upside down. 187 00:09:02,742 --> 00:09:04,911 Yeah, my life, not hers. No, if she loves you, 188 00:09:05,011 --> 00:09:06,846 she should be able to handle some fallout. 189 00:09:06,946 --> 00:09:08,447 She can-- it's just hard, you know? 190 00:09:08,548 --> 00:09:10,883 Wouldn't be for me. 191 00:09:10,983 --> 00:09:13,419 I mean, not if I loved you. 192 00:09:13,519 --> 00:09:15,021 Donna would love this. 193 00:09:15,121 --> 00:09:16,756 She loves angels. 194 00:09:16,856 --> 00:09:19,358 Let me see. 195 00:09:19,458 --> 00:09:22,128 Oh, it's beautiful. 196 00:09:22,228 --> 00:09:24,430 I don't think you should get it. 197 00:09:24,530 --> 00:09:25,932 Why? 198 00:09:26,032 --> 00:09:28,234 Look, don't get me wrong, all right? 199 00:09:28,334 --> 00:09:29,769 You know I think Donna's great. 200 00:09:29,869 --> 00:09:32,071 It's just that she's spoiled-- what she wants, she gets. 201 00:09:32,171 --> 00:09:34,440 Not from me, not lately. 202 00:09:34,540 --> 00:09:35,841 She's not gonna let you forget that, either, 203 00:09:35,942 --> 00:09:37,944 no matter what you do. 204 00:09:48,120 --> 00:09:50,022 It's called a lung reduction operation. 205 00:09:50,122 --> 00:09:52,325 It'll ease Grandpa's pain. 206 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 And also prolong it. 207 00:09:54,527 --> 00:09:56,596 Well, that's a terrible thing to say. 208 00:09:56,696 --> 00:09:59,265 Emphysema's a terrible disease, Mom. 209 00:09:59,365 --> 00:10:01,867 Have the doctors given you a prognosis yet? 210 00:10:01,968 --> 00:10:03,869 With or without the surgery, they don't think 211 00:10:03,970 --> 00:10:05,338 he'll live another six months. 212 00:10:05,538 --> 00:10:07,907 During which time, they could come up with a cure. Mom, 213 00:10:08,007 --> 00:10:08,975 Grandpa is refusing treatment because 214 00:10:09,075 --> 00:10:10,142 he wants to live out his life. 215 00:10:10,242 --> 00:10:12,345 No. He wants to give up on it. 216 00:10:13,646 --> 00:10:16,415 Now, how's my troublemaker? 217 00:10:16,515 --> 00:10:19,986 What's this I hear about you telling the doctors you know what's best? 218 00:10:20,086 --> 00:10:21,721 I don't want the operation. 219 00:10:21,821 --> 00:10:24,256 Now, Daddy... I want to look 220 00:10:24,357 --> 00:10:27,760 at something beautiful. 221 00:10:27,860 --> 00:10:30,162 Hi, Grandpa. 222 00:10:30,262 --> 00:10:31,530 That's what I want. 223 00:10:36,168 --> 00:10:38,237 That's all you know? 224 00:10:38,337 --> 00:10:39,872 His name's Barry London? Yeah. That's why 225 00:10:39,972 --> 00:10:42,375 I came here today-- I want to check him out. 226 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 You want to protect her-- that's cute. 227 00:10:44,076 --> 00:10:45,811 She's been on her own for a while. 228 00:10:45,911 --> 00:10:47,780 I tried fixing her up, but nothing. 229 00:10:47,880 --> 00:10:50,983 Someone as eligible as her can't find happiness? It's very depressing. 230 00:10:51,083 --> 00:10:53,986 Well, you know, it doesn't bother her, but it bothers me. 231 00:10:54,086 --> 00:10:55,888 Well, maybe this'll be the one. 232 00:10:55,988 --> 00:10:57,223 I hope so. 233 00:11:06,365 --> 00:11:07,767 Aren't you ever the slightest bit embarrassed 234 00:11:07,867 --> 00:11:08,934 by what we do? 235 00:11:09,035 --> 00:11:11,203 No. She's a celebrity promoting her show. 236 00:11:11,303 --> 00:11:12,605 It's part of the territory. 237 00:11:12,705 --> 00:11:14,807 See ya later. Thanks. 238 00:11:14,907 --> 00:11:16,075 Hi, Mom. 239 00:11:16,175 --> 00:11:17,710 Hi. Oh, save me, please. 240 00:11:17,810 --> 00:11:19,612 Come on. We have a reservation at Patina. 241 00:11:19,712 --> 00:11:21,213 Oh, fabulous. 242 00:11:21,313 --> 00:11:23,449 Whoa, whoa, whoa, you are not leaving me, are you? Oh... 243 00:11:23,549 --> 00:11:25,117 I think you can find a way 244 00:11:25,217 --> 00:11:26,052 to charm the masses. 245 00:11:26,152 --> 00:11:28,320 Steve, this is Barry. 246 00:11:28,421 --> 00:11:29,488 Barry, 247 00:11:29,588 --> 00:11:31,057 say hello to my son Steve. 248 00:11:31,157 --> 00:11:32,958 Hello, son Steve. 249 00:11:33,059 --> 00:11:34,260 You're Barry Linman. 250 00:11:34,360 --> 00:11:36,128 That's right. My co-star. 251 00:11:36,228 --> 00:11:37,296 The one you read about. 252 00:11:37,396 --> 00:11:40,466 Yes. 253 00:11:40,566 --> 00:11:42,268 Well? Shall we? 254 00:11:42,368 --> 00:11:43,436 Great. 255 00:11:45,871 --> 00:11:46,906 Kelly tells me 256 00:11:47,006 --> 00:11:48,774 David's hired you. 257 00:11:48,874 --> 00:11:50,309 Yeah, we start depositions in the morning. 258 00:11:50,409 --> 00:11:52,044 So you're a criminal lawyer. 259 00:11:52,144 --> 00:11:53,446 I will be tomorrow. 260 00:11:53,546 --> 00:11:54,647 See, I'm in private practice, 261 00:11:54,747 --> 00:11:56,949 and right now, David is my only client. 262 00:11:57,049 --> 00:11:58,617 Oh. 263 00:11:58,718 --> 00:12:00,219 Not that I haven't had lots of clients before, 264 00:12:00,319 --> 00:12:01,821 it's just that I'm in... 265 00:12:01,921 --> 00:12:02,888 A lull. 266 00:12:02,988 --> 00:12:04,423 Exactly. 267 00:12:04,523 --> 00:12:06,592 Um, will you excuse me? 268 00:12:06,692 --> 00:12:08,928 I need a little air. Thanks. 269 00:12:12,865 --> 00:12:14,333 Did you have to interrogate him? 270 00:12:14,433 --> 00:12:15,968 I don't think that's what I did. 271 00:12:16,068 --> 00:12:17,603 And I know 272 00:12:17,703 --> 00:12:19,004 that's not why you're mad. 273 00:12:19,105 --> 00:12:20,973 I'm not mad. If anything, I'm sad. 274 00:12:21,073 --> 00:12:23,976 I love Grandpa, and I'm going to miss him, 275 00:12:24,076 --> 00:12:26,212 but I don't think he's gonna change his mind. 276 00:12:26,312 --> 00:12:27,379 Well, not if we don't help him to. 277 00:12:27,480 --> 00:12:29,181 Mom, it's his life. Yeah, and all 278 00:12:29,281 --> 00:12:32,651 I want him to do is to live it for as long as possible. 279 00:12:32,752 --> 00:12:35,788 I know that this is probably hard for you; he's your dad, 280 00:12:35,888 --> 00:12:38,824 but he just wants to die with dignity. 281 00:12:38,924 --> 00:12:40,126 There is no such thing. 282 00:12:40,226 --> 00:12:41,360 For Grandpa, there is. 283 00:12:41,460 --> 00:12:42,194 Well, not for me! 284 00:12:42,294 --> 00:12:43,863 And that's what matters. 285 00:12:43,963 --> 00:12:44,864 How do you figure? 286 00:12:44,964 --> 00:12:46,532 Grandpa has a living will. 287 00:12:46,632 --> 00:12:47,900 It gives me power of attorney. 288 00:12:48,000 --> 00:12:50,236 Yes, but he's written out what he wants 289 00:12:50,336 --> 00:12:51,904 regarding medical treatment. 290 00:12:52,004 --> 00:12:54,473 Quite specifically; "Do not resuscitate." 291 00:12:54,573 --> 00:12:56,542 And if and when the time comes, 292 00:12:56,642 --> 00:12:58,110 he's instructed you to pull the plug. 293 00:12:58,210 --> 00:12:59,111 Yes. 294 00:12:59,211 --> 00:13:00,946 And I won't do it. 295 00:13:09,321 --> 00:13:11,157 Hey, I wouldn't do that. 296 00:13:11,257 --> 00:13:12,558 You know, those things can kill you. 297 00:13:12,658 --> 00:13:14,160 Haven't you heard? 298 00:13:14,260 --> 00:13:17,797 Oh, you, uh, you need any help with the fees with David, 299 00:13:17,897 --> 00:13:19,064 you give me a call. 300 00:13:19,165 --> 00:13:20,733 Yeah, sure. 301 00:13:28,107 --> 00:13:29,542 Dylan, hi. 302 00:13:30,376 --> 00:13:33,112 Um, I thought we could maybe go for a ride or something. 303 00:13:33,212 --> 00:13:35,047 You met Matt, right? 304 00:13:35,147 --> 00:13:36,182 Oh, yeah. 305 00:13:36,282 --> 00:13:37,349 We, uh, we bonded. 306 00:13:37,449 --> 00:13:38,551 So come on. 307 00:13:41,654 --> 00:13:45,124 You can't just reappear and expect me to drop everything. 308 00:13:45,224 --> 00:13:47,226 Why not? 309 00:13:47,326 --> 00:13:49,428 I'm having a family crisis here. 310 00:13:49,528 --> 00:13:50,596 Oh, family crisis, okay. 311 00:13:50,696 --> 00:13:53,265 Uh, well, tomorrow then. 312 00:13:53,365 --> 00:13:54,800 Don't you want to know 313 00:13:54,900 --> 00:13:55,868 what the crisis is? 314 00:13:55,968 --> 00:13:57,570 No, I don't. 315 00:13:58,070 --> 00:14:00,139 A lot of people can help Kelly with her problems. 316 00:14:00,239 --> 00:14:01,507 I can just help her forget 'em. 317 00:14:11,684 --> 00:14:13,419 Did you use a fake I.D.? 318 00:14:13,519 --> 00:14:15,721 Yes. 319 00:14:15,821 --> 00:14:16,889 How old did it say you were? 320 00:14:16,989 --> 00:14:18,958 Twenty-one. 321 00:14:19,058 --> 00:14:20,626 And now you say my client should have known you were 17? 322 00:14:20,726 --> 00:14:22,228 Miss O'Lare is here voluntarily. 323 00:14:22,328 --> 00:14:24,530 I suggest you save your arguments for court. 324 00:14:24,630 --> 00:14:27,766 Did you call David while he was on the radio? Yes. 325 00:14:27,867 --> 00:14:30,236 And when you spoke, did he invite you to the club? No. 326 00:14:30,336 --> 00:14:31,370 No. And when you went 327 00:14:31,470 --> 00:14:32,304 to the club, did he 328 00:14:32,404 --> 00:14:33,706 invite you to his radio booth? 329 00:14:33,806 --> 00:14:35,107 That's it. You're twisting things around. 330 00:14:35,207 --> 00:14:36,442 No, what he's doing is straightening 'em out. 331 00:14:36,542 --> 00:14:37,943 Don't you talk to her. 332 00:14:38,043 --> 00:14:39,578 We're through. 333 00:14:39,678 --> 00:14:40,980 David, come on. Let it go. 334 00:14:41,080 --> 00:14:42,615 How can I? Come on. David... 335 00:14:45,451 --> 00:14:48,354 Denise. Denise, come on! 336 00:14:48,454 --> 00:14:49,922 Would you tell 'em the truth? 337 00:14:50,022 --> 00:14:51,857 We can have you arrested for this. 338 00:14:51,957 --> 00:14:53,292 Denise! 339 00:14:53,392 --> 00:14:54,760 The court order says 300 feet. 340 00:14:54,860 --> 00:14:56,996 You get any closer to her, you go to jail! 341 00:14:57,096 --> 00:14:58,797 For a night. Who cares?! 342 00:14:58,898 --> 00:15:00,332 Come on. I'm looking at three years here! 343 00:15:00,432 --> 00:15:02,735 I wish it was 30. 344 00:15:10,943 --> 00:15:12,711 Oh, it sounds like your 345 00:15:12,811 --> 00:15:14,780 agent Mel Levine's really hustling for you. 346 00:15:14,880 --> 00:15:17,383 I don't know. "Spokesperson"? 347 00:15:17,483 --> 00:15:19,618 It's good money, not many hours. 348 00:15:19,718 --> 00:15:20,853 And you actually like the shampoo. 349 00:15:20,953 --> 00:15:22,955 Yeah? You think I should take the interview? 350 00:15:23,055 --> 00:15:23,956 Yeah. 351 00:15:24,056 --> 00:15:26,458 And in this. 352 00:15:26,558 --> 00:15:27,459 No, I can't do that. 353 00:15:27,559 --> 00:15:28,827 Come on. Hurry up. 354 00:15:28,928 --> 00:15:30,329 Because we only have one day to make alterations. 355 00:15:30,429 --> 00:15:31,330 Well, it'll be just 356 00:15:31,563 --> 00:15:33,232 like old times; me wearing your clothes. 357 00:15:33,332 --> 00:15:35,901 Yeah, right. I got all the new stiff dorky-looking things 358 00:15:36,001 --> 00:15:38,003 and you got them all worn-in and great-looking. 359 00:15:38,103 --> 00:15:40,673 Yeah, that's exactly the way I saw it. 360 00:15:49,148 --> 00:15:50,416 Hey. 361 00:15:52,318 --> 00:15:53,218 Bad time? No. 362 00:15:53,319 --> 00:15:55,554 If it is, just let me know. 363 00:15:55,654 --> 00:15:57,523 You didn't call me last night. 364 00:15:57,623 --> 00:15:59,191 I didn't think you wanted me to. 365 00:15:59,291 --> 00:16:00,192 You're my boyfriend. 366 00:16:00,292 --> 00:16:01,961 Of course I want you to call. 367 00:16:02,061 --> 00:16:03,963 You told me I was trying too hard. 368 00:16:04,063 --> 00:16:05,864 I just meant that we have a lot to work on. 369 00:16:05,965 --> 00:16:08,300 And with the flowers that you sent, 370 00:16:08,400 --> 00:16:12,137 I just kinda got the impression you didn't understand that. 371 00:16:12,237 --> 00:16:13,505 I do understand. 372 00:16:13,605 --> 00:16:16,275 I'm not gonna treat you the way I did before. 373 00:16:16,375 --> 00:16:18,077 I know, but it's 374 00:16:18,177 --> 00:16:21,613 not forgotten, and I, I still 375 00:16:21,714 --> 00:16:23,115 feel angry towards you. 376 00:16:23,215 --> 00:16:25,718 And that's gonna take a while to get over, you know? 377 00:16:25,818 --> 00:16:26,885 In the meantime? 378 00:16:26,986 --> 00:16:29,888 I need you to make me feel secure, 379 00:16:29,989 --> 00:16:31,690 make me feel safe. 380 00:16:31,790 --> 00:16:33,959 In other words, I'm on probation here. 381 00:16:34,059 --> 00:16:36,061 Yeah, I guess you could call it that. 382 00:16:36,161 --> 00:16:37,296 You're not gonna let me forget, are you? 383 00:16:37,396 --> 00:16:39,531 No, not in a week. 384 00:16:39,631 --> 00:16:41,934 Other people would. 385 00:16:42,034 --> 00:16:43,736 Well, you're not going out with other people. 386 00:16:43,836 --> 00:16:46,071 Other people who weren't so, uh, spoiled. 387 00:16:46,171 --> 00:16:47,272 What? 388 00:16:47,373 --> 00:16:49,308 Maybe you should go. 389 00:16:49,408 --> 00:16:50,976 All right. 390 00:17:06,191 --> 00:17:07,860 I'm sorry. 391 00:17:07,960 --> 00:17:10,696 Look at you. That fits perfectly. 392 00:17:10,796 --> 00:17:12,398 I-I can't believe that he called you spoiled. 393 00:17:12,498 --> 00:17:14,199 I mean, how could he say something like that? 394 00:17:14,299 --> 00:17:17,536 I don't know. 395 00:17:27,679 --> 00:17:28,947 Hey, man. 396 00:17:29,048 --> 00:17:29,948 Hi. 397 00:17:30,049 --> 00:17:31,617 Nice place. 398 00:17:31,717 --> 00:17:34,420 Hear anything from lawyer boy? 399 00:17:34,520 --> 00:17:35,988 Not yet. Figures. 400 00:17:36,088 --> 00:17:38,157 He's a nice guy. 401 00:17:38,257 --> 00:17:41,827 Well, somebody's gotta be. 402 00:17:41,927 --> 00:17:47,366 David, you are gonna be fine. 403 00:17:47,466 --> 00:17:48,700 Yeah, I know. 404 00:17:48,801 --> 00:17:49,868 But? 405 00:17:49,968 --> 00:17:51,203 What about her? 406 00:17:51,303 --> 00:17:54,540 She's only 17. Watch it. 407 00:17:54,640 --> 00:17:56,241 You're starting to talk like somebody who's guilty. 408 00:17:56,341 --> 00:17:57,509 Maybe I am. 409 00:17:57,609 --> 00:17:59,678 Maybe you're not. 410 00:17:59,778 --> 00:18:01,113 Maybe you just feel that way, 411 00:18:01,213 --> 00:18:02,414 but trust me. 412 00:18:02,514 --> 00:18:03,916 The law does not care. 413 00:18:04,016 --> 00:18:05,484 Yeah? Well, lately, neither does anybody else. 414 00:18:05,584 --> 00:18:06,785 Yeah? 415 00:18:06,885 --> 00:18:08,821 My heart's bleeding on the inside. 416 00:18:13,292 --> 00:18:15,627 What the hell you been doing the past three years? 417 00:18:17,396 --> 00:18:18,964 I don't know. 418 00:18:19,531 --> 00:18:21,366 Feeling guilty, mostly. 419 00:18:22,234 --> 00:18:24,837 You know, I've been meaning to ask you. 420 00:18:24,937 --> 00:18:26,805 Um... 421 00:18:26,905 --> 00:18:28,173 you still think of your wife? 422 00:18:28,273 --> 00:18:30,175 Her murder? 423 00:18:30,275 --> 00:18:31,710 I do. 424 00:18:31,810 --> 00:18:33,479 I, uh... 425 00:18:33,579 --> 00:18:36,482 I'm getting better, though, 'cause I only think about her, 426 00:18:36,582 --> 00:18:38,851 I guess, every other minute. 427 00:18:45,624 --> 00:18:47,759 Hey? 428 00:18:47,860 --> 00:18:50,596 When your mom gets here, just be nice. 429 00:18:50,696 --> 00:18:51,864 Why wouldn't I be nice? 430 00:18:51,964 --> 00:18:53,065 I mean, just because she's dating a child 431 00:18:53,165 --> 00:18:54,266 is no reason to not be nice. 432 00:18:54,366 --> 00:18:56,268 Right? Barry's cute. 433 00:18:56,368 --> 00:18:57,669 He's not exactly the father-figure type 434 00:18:57,769 --> 00:18:58,871 that you were hoping for, 435 00:18:58,971 --> 00:19:01,273 but she could do worse... I think. 436 00:19:01,373 --> 00:19:02,541 She's 437 00:19:02,641 --> 00:19:04,510 selfish-- she's always been. 438 00:19:04,610 --> 00:19:07,346 She doesn't give thought to how her actions affect other people. 439 00:19:07,446 --> 00:19:09,648 Look, this isn't about other people, Steve. 440 00:19:09,748 --> 00:19:11,383 It's about me. 441 00:19:11,483 --> 00:19:13,485 Forgive me, Mother, 442 00:19:13,585 --> 00:19:15,487 but Barry could be my brother. 443 00:19:15,587 --> 00:19:17,689 As if your father hasn't dated women who could be your sister. 444 00:19:17,789 --> 00:19:18,724 That's different. 445 00:19:20,359 --> 00:19:21,360 It shouldn't be. 446 00:19:22,995 --> 00:19:25,531 Jack Nicholson dates Helen Hunt in a movie 447 00:19:25,631 --> 00:19:26,832 and wins an Oscar. 448 00:19:26,932 --> 00:19:28,267 Uh-huh? 449 00:19:28,467 --> 00:19:29,601 Michael Douglas is paired with Gwyneth Paltrow, 450 00:19:29,701 --> 00:19:31,336 and no one says a word. 451 00:19:31,436 --> 00:19:33,505 But when an older woman is with a younger man, 452 00:19:33,605 --> 00:19:35,874 all hell breaks lose. 453 00:19:35,974 --> 00:19:37,209 Are you telling me you and Barry are serious? 454 00:19:37,309 --> 00:19:38,410 Does it matter? 455 00:19:38,510 --> 00:19:40,212 I mean, if I'm happy, 456 00:19:40,312 --> 00:19:41,980 do you really care who it's with? 457 00:19:42,080 --> 00:19:44,049 Yeah, I do. 458 00:19:44,149 --> 00:19:45,884 Well, I'm sorry you feel that way. 459 00:19:45,984 --> 00:19:48,420 Uh, Steve, that was a stringer. 460 00:19:48,520 --> 00:19:49,955 He says he has a possible lead on a paternity suit, 461 00:19:50,055 --> 00:19:51,156 and it involves someone big, so... 462 00:19:51,256 --> 00:19:53,992 What if I disapprove of what makes you happy? 463 00:19:54,092 --> 00:19:56,595 You have no right to judge me, and neither does anyone else. 464 00:19:56,695 --> 00:19:58,430 He's on hold. 465 00:19:58,530 --> 00:19:59,631 Say no. 466 00:20:00,432 --> 00:20:01,567 500 words. 467 00:20:01,833 --> 00:20:02,467 A buck a word. 468 00:20:03,101 --> 00:20:04,603 Double it 469 00:20:05,037 --> 00:20:05,938 if he's got a picture of the kid. 470 00:20:12,544 --> 00:20:14,613 So my mom's standing 471 00:20:14,713 --> 00:20:16,448 there, screaming at the top of her lungs, 472 00:20:16,548 --> 00:20:17,683 "You'll kill Grandpa if you tell him." 473 00:20:17,783 --> 00:20:19,184 He deserves to know. 474 00:20:19,284 --> 00:20:22,221 That's what I think, but I don't know anymore. 475 00:20:22,321 --> 00:20:23,655 Well, it must feel awful being stuck in the middle, 476 00:20:23,755 --> 00:20:25,123 but that's where you are. 477 00:20:25,224 --> 00:20:26,491 Either way I go, somebody gets hurt. 478 00:20:26,592 --> 00:20:28,627 Well, you know what you have to do. 479 00:20:28,727 --> 00:20:30,862 Yeah. I'm just nowhere near ready to do it. 480 00:20:34,666 --> 00:20:37,369 Hypothetically, 481 00:20:37,469 --> 00:20:39,304 if I told you there is this 482 00:20:39,404 --> 00:20:41,240 really cute guy waiting for you in the courtyard, 483 00:20:41,340 --> 00:20:42,874 who would you want it to be? 484 00:20:42,975 --> 00:20:45,344 If it could be anybody? 485 00:20:45,444 --> 00:20:46,912 I'll narrow it down for you. 486 00:20:47,012 --> 00:20:48,947 Matt or Dylan? 487 00:20:49,047 --> 00:20:51,350 Okay, there's nothing going on between me and Dylan. 488 00:20:51,450 --> 00:20:52,584 Oh. Okay. 489 00:20:52,684 --> 00:20:54,119 Then your answer is Matt? 490 00:20:55,153 --> 00:20:56,288 Or not. 491 00:21:03,595 --> 00:21:06,331 So you ready to be taken away from all your troubles? 492 00:21:06,431 --> 00:21:09,067 That depends. You ready to listen to them? 493 00:21:10,469 --> 00:21:13,005 Okay. All right. 494 00:21:16,975 --> 00:21:18,410 So, start with Brandon. 495 00:21:18,510 --> 00:21:19,444 Brandon? 496 00:21:19,544 --> 00:21:22,281 Uh-huh. 497 00:21:22,381 --> 00:21:24,883 Brandon and I were best friends, 498 00:21:24,983 --> 00:21:27,552 but we didn't swing from chandeliers. 499 00:21:29,488 --> 00:21:31,290 What? Oh, nothing. 500 00:21:31,390 --> 00:21:32,591 It's just, uh, 501 00:21:32,691 --> 00:21:34,860 well, you and I have been a lot of things to each other 502 00:21:34,960 --> 00:21:36,261 over the years, Kel. 503 00:21:36,461 --> 00:21:37,796 Never best friends. 504 00:21:38,397 --> 00:21:40,766 Now, as far as chandeliers go... 505 00:21:41,900 --> 00:21:43,735 I have a vague recollection. 506 00:21:44,569 --> 00:21:48,640 Yeah. So what you're saying is that, uh, somehow I came 507 00:21:48,740 --> 00:21:49,875 between you two? 508 00:21:50,242 --> 00:21:51,443 No, that's not what I'm saying. 509 00:21:51,543 --> 00:21:52,444 Isn't it? 510 00:21:52,544 --> 00:21:54,813 No. 511 00:21:54,913 --> 00:21:57,482 I mean, not exactly. 512 00:21:57,582 --> 00:21:58,950 What do you mean? 513 00:21:59,051 --> 00:22:01,219 You know, this has nothing to do with you. 514 00:22:01,320 --> 00:22:05,524 You missed what we had. 515 00:22:05,624 --> 00:22:07,125 No. 516 00:22:07,225 --> 00:22:09,695 What we had was missing from what I had with Brandon. 517 00:22:09,795 --> 00:22:11,463 You missed that? 518 00:22:11,563 --> 00:22:13,465 Yes. 519 00:22:13,565 --> 00:22:15,701 Good, now that we got that figured out... 520 00:22:17,536 --> 00:22:20,205 So, you still haven't told me why you're back. 521 00:22:20,305 --> 00:22:21,406 I sold the house. 522 00:22:21,640 --> 00:22:24,409 So, I'll be staying at The Peninsula. 523 00:22:24,743 --> 00:22:26,011 Why don't you come by 524 00:22:26,111 --> 00:22:27,479 and we'll have dinner? 525 00:22:28,847 --> 00:22:30,782 Your being here scares me. 526 00:22:32,084 --> 00:22:33,118 Why? 527 00:22:34,353 --> 00:22:36,121 I hadn't planned on it. 528 00:22:57,309 --> 00:22:59,010 Sorry, door was open. 529 00:22:59,111 --> 00:23:00,445 That's okay, what's up? 530 00:23:00,846 --> 00:23:03,648 I just came by to see if you wanted to have dinner. 531 00:23:03,949 --> 00:23:06,184 I'd love to. Great. 532 00:23:06,284 --> 00:23:08,420 The only problem is I already have plans with Donna. 533 00:23:09,588 --> 00:23:10,956 Oh. 534 00:23:11,056 --> 00:23:12,824 Gina, it just keeps getting harder and harder, you know? 535 00:23:12,924 --> 00:23:14,659 One step forward, two back. 536 00:23:15,227 --> 00:23:16,828 Sorry it's been so hard. 537 00:23:17,562 --> 00:23:18,864 And you're right. 538 00:23:19,531 --> 00:23:20,832 I mean, she's not gonna let me forget. 539 00:23:20,932 --> 00:23:21,867 Oh, so you're taking her out to dinner. 540 00:23:21,967 --> 00:23:23,335 That makes a lot of sense. 541 00:23:23,435 --> 00:23:24,803 I'm open to suggestions here, okay? 542 00:23:24,903 --> 00:23:29,408 Well, you could always just break up with her. 543 00:23:29,508 --> 00:23:31,143 I mean, her standards are impossibly high 544 00:23:31,243 --> 00:23:33,044 and there's no way we can ever measure up. 545 00:23:33,145 --> 00:23:35,580 Hey, you know 546 00:23:35,680 --> 00:23:36,982 I'm just kidding, right? About the breaking up thing. 547 00:23:37,082 --> 00:23:38,316 It's just... 548 00:23:39,151 --> 00:23:40,419 Sometimes she makes me want to scream. 549 00:23:40,519 --> 00:23:41,987 I know that feeling. 550 00:23:42,254 --> 00:23:43,188 Isn't it the worst? 551 00:23:44,623 --> 00:23:46,558 Let me walk you to your car, come on. 552 00:23:46,658 --> 00:23:48,527 Have you heard a word I just said? 553 00:23:48,627 --> 00:23:49,995 Yeah, stuff about standards. 554 00:23:50,095 --> 00:23:51,930 Look, I've got work at the club before I go out tonight. 555 00:23:52,164 --> 00:23:53,832 That's a great dress. 556 00:23:53,932 --> 00:23:55,934 One of Donna's? 557 00:24:09,181 --> 00:24:10,749 Oh, yeah, your stuff's in the mail room. 558 00:24:10,849 --> 00:24:13,185 I'm only six weeks behind on rent. 559 00:24:13,285 --> 00:24:15,253 Got the day to move it or I throw it out. 560 00:24:15,353 --> 00:24:16,555 Don't throw it out. I'll... 561 00:24:16,655 --> 00:24:17,989 I'll take it to my office. 562 00:24:18,089 --> 00:24:18,723 Oh, like you got one. Come on, sir, 563 00:24:18,924 --> 00:24:20,325 you don't want to do this. 564 00:24:20,425 --> 00:24:22,894 You know, you haven't even filed an unlawful detainer. 565 00:24:22,994 --> 00:24:24,763 Do you know what that is? I could take you to court. 566 00:24:24,863 --> 00:24:25,931 You can't even afford your nut. 567 00:24:26,031 --> 00:24:27,365 How are you gonna afford a lawyer? 568 00:24:27,466 --> 00:24:28,600 I am a lawyer. 569 00:24:28,700 --> 00:24:30,502 Parents must be real proud. 570 00:24:43,682 --> 00:24:44,716 Hi. 571 00:24:45,917 --> 00:24:47,619 Mom said you're having a good day. 572 00:24:48,053 --> 00:24:49,988 Never felt better. Good. 573 00:24:50,655 --> 00:24:52,290 What is all this? 574 00:24:52,390 --> 00:24:54,426 Old pictures. 575 00:24:54,526 --> 00:24:56,661 People never know who are in them. 576 00:24:56,761 --> 00:24:59,731 Ah, so you're writing their names on the back. 577 00:24:59,831 --> 00:25:01,333 That's a good idea. 578 00:25:01,433 --> 00:25:03,502 I don't want people to forget. 579 00:25:03,602 --> 00:25:05,437 Your great grandfather 580 00:25:05,537 --> 00:25:09,441 had a farm in the middle of where Beverly Hills is today. 581 00:25:09,541 --> 00:25:11,743 That must be you. 582 00:25:11,843 --> 00:25:16,047 Yeah, the one with the cigarette. 583 00:25:16,147 --> 00:25:19,217 A month later, I volunteered for the war. 584 00:25:19,317 --> 00:25:21,753 Had never been away from home. 585 00:25:21,853 --> 00:25:24,956 Six weeks later, I landed at Normandy on D-day. 586 00:25:25,056 --> 00:25:27,592 You're such a survivor, Grandpa. 587 00:25:29,427 --> 00:25:33,932 About the surgery, you think I'm doing the wrong thing? 588 00:25:34,032 --> 00:25:37,302 There's no right or wrong answer. 589 00:25:37,402 --> 00:25:40,505 That's why it's so hard to know what to do, you know? 590 00:25:40,605 --> 00:25:43,074 Did I ever tell you about the time 591 00:25:43,174 --> 00:25:46,011 the German squad had us surrounded? 592 00:25:46,111 --> 00:25:48,647 No, and I want to hear all about it. 593 00:25:48,747 --> 00:25:49,848 But first, 594 00:25:49,948 --> 00:25:52,984 I need to tell you something. 595 00:25:53,084 --> 00:25:54,886 It's about Mom. 596 00:26:02,527 --> 00:26:03,895 Any update yet? 597 00:26:03,995 --> 00:26:05,564 Yeah, trial date's been set. 598 00:26:05,664 --> 00:26:07,399 Two weeks. 599 00:26:07,499 --> 00:26:08,900 And you know it's your word against hers, right? 600 00:26:09,000 --> 00:26:10,402 Not about whether we had sex. 601 00:26:10,502 --> 00:26:12,170 About whether or not she was into it. 602 00:26:14,205 --> 00:26:15,440 "I know she's only 17, Your Honor, 603 00:26:15,540 --> 00:26:17,542 but she was into it." 604 00:26:17,642 --> 00:26:18,843 Yeah, that'll fly. 605 00:26:18,944 --> 00:26:21,780 Think this guy can defend you? 606 00:26:21,880 --> 00:26:23,114 Seems pretty smart. 607 00:26:23,214 --> 00:26:24,516 Kelly thinks so. 608 00:26:24,616 --> 00:26:26,318 Do tell. 609 00:26:26,418 --> 00:26:28,286 Sure, soon as you admit she's why you came back. 610 00:26:30,889 --> 00:26:33,491 I think I need a refill. 611 00:26:33,592 --> 00:26:35,660 I'm just saying, lots of papers have attorneys on retainer. 612 00:26:35,760 --> 00:26:37,462 Maybe, but we're not one of them. 613 00:26:37,562 --> 00:26:39,130 First amendment, libel, defamation. 614 00:26:39,230 --> 00:26:40,699 Look, I wish I could help you. 615 00:26:40,799 --> 00:26:42,200 But I can't, I'm sorry. 616 00:26:42,300 --> 00:26:43,501 Good luck. 617 00:26:43,602 --> 00:26:44,970 Thanks. 618 00:26:53,311 --> 00:26:55,614 Uh, Mrs. Teasley, did you take a wrong turn out of study hall? 619 00:26:55,714 --> 00:26:57,182 No. 620 00:26:57,282 --> 00:26:58,617 You said David hadn't changed 621 00:26:58,717 --> 00:27:00,151 so I thought I'd come see for myself. 622 00:27:00,251 --> 00:27:01,186 Good. 623 00:27:01,486 --> 00:27:02,687 He's, uh, he's around somewhere, 624 00:27:02,787 --> 00:27:05,390 but the, uh, the radio show is put on hold 625 00:27:05,490 --> 00:27:06,725 as he is guilty till proven innocent. 626 00:27:06,825 --> 00:27:08,126 Denise is a fine student. 627 00:27:08,226 --> 00:27:09,694 David's a nice guy. 628 00:27:09,794 --> 00:27:11,129 She's had a bad year, though. 629 00:27:11,229 --> 00:27:12,397 I don't really know why. 630 00:27:12,497 --> 00:27:14,165 I think it has something to do with her parents. 631 00:27:14,265 --> 00:27:15,800 Hmm, too pushy? 632 00:27:15,900 --> 00:27:16,868 The opposite. 633 00:27:16,968 --> 00:27:18,370 I feel terrible for Denise. 634 00:27:18,470 --> 00:27:20,405 It's as if they completely ignore her. 635 00:27:22,741 --> 00:27:24,776 How much younger is Denise, anyway? 636 00:27:24,876 --> 00:27:27,679 Six years. 637 00:27:27,779 --> 00:27:29,914 You know how much younger Barry is than my mother? 638 00:27:30,015 --> 00:27:31,549 26 years! 639 00:27:31,650 --> 00:27:33,184 Talk about robbing a cradle. 640 00:27:33,284 --> 00:27:34,719 Steve, it's not what David did. 641 00:27:34,819 --> 00:27:35,920 Thank you. I know. 642 00:27:36,021 --> 00:27:37,589 I know. 643 00:27:37,689 --> 00:27:38,623 Huh... 644 00:27:38,723 --> 00:27:39,858 Look at that. 645 00:27:39,958 --> 00:27:41,793 There's the guy, Barry. 646 00:27:41,893 --> 00:27:43,094 And he's with some girl. 647 00:27:43,194 --> 00:27:44,596 So, you said you didn't want him with your mom. 648 00:27:44,696 --> 00:27:45,864 Well, yeah. 649 00:27:45,964 --> 00:27:48,033 But I don't want him cheating on her either. 650 00:27:54,739 --> 00:27:55,974 What the hell do you think you're doing? 651 00:27:56,074 --> 00:27:57,809 I'm sorry, do I know you? 652 00:27:57,909 --> 00:27:58,877 Yeah, I'm Steve Sanders. 653 00:27:58,977 --> 00:28:00,712 Samantha Sanders' son. Sure. 654 00:28:00,812 --> 00:28:01,513 You remember Samantha, right? 655 00:28:01,613 --> 00:28:02,914 Sure, yeah. 656 00:28:03,014 --> 00:28:04,215 Now could you excuse us? 657 00:28:04,315 --> 00:28:06,418 Thanks. Does she know you're here? 658 00:28:06,518 --> 00:28:08,119 No, and I really don't think it's any of her business. 659 00:28:09,454 --> 00:28:11,556 Son of a bitch! Come on! 660 00:28:11,656 --> 00:28:13,925 You want some more?! Bring it on! 661 00:28:14,025 --> 00:28:14,793 Right here, baby! Right here! 662 00:28:14,893 --> 00:28:16,561 Let me go! 663 00:28:16,661 --> 00:28:19,197 Mrs. Teasley! Steve Sanders. 664 00:28:19,297 --> 00:28:20,732 Some things never change. 665 00:28:22,801 --> 00:28:24,102 You cool? 666 00:28:25,637 --> 00:28:28,573 I'm just saying I think you're letting Noah off too easy. 667 00:28:29,307 --> 00:28:31,776 Well, I think he's changed. 668 00:28:31,876 --> 00:28:33,511 So, why did you throw away 669 00:28:33,611 --> 00:28:35,513 his latest peace offering again? 670 00:28:35,613 --> 00:28:38,583 Because what he did still bothers me. 671 00:28:38,683 --> 00:28:42,420 Which is why you invited him over for dinner. 672 00:28:42,520 --> 00:28:44,656 Look, I stayed with Noah because he was almost the guy 673 00:28:44,756 --> 00:28:46,191 that I thought he could be. 674 00:28:46,291 --> 00:28:49,194 And now I think maybe he is that guy. 675 00:28:51,229 --> 00:28:53,498 Oh, candles. 676 00:28:53,598 --> 00:28:56,000 They're in my room. 677 00:28:58,536 --> 00:29:01,406 No one's home, please leave a message. 678 00:29:01,506 --> 00:29:03,041 Hey, it's Noah. 679 00:29:03,141 --> 00:29:05,410 Look, all hell just broke loose at the club. 680 00:29:05,510 --> 00:29:07,145 I know I'm supposed to be there at 9:00 681 00:29:07,245 --> 00:29:08,446 but it looks like I'll be at least an hour late. 682 00:29:08,546 --> 00:29:11,082 I am so sorry. 683 00:29:16,187 --> 00:29:17,689 Who was that? 684 00:29:17,789 --> 00:29:19,657 Oh, credit card solicitation. 685 00:29:19,758 --> 00:29:21,159 Hate them. 686 00:29:27,766 --> 00:29:29,501 Gina, 687 00:29:29,601 --> 00:29:32,103 look, I know you're telling me to be cautious of Noah 688 00:29:32,203 --> 00:29:35,206 because you're looking out for me. 689 00:29:35,306 --> 00:29:37,442 I just want you to know that I appreciate it. 690 00:29:37,542 --> 00:29:41,079 Just promise me you'll hold him to a high standard. 691 00:29:41,179 --> 00:29:43,548 I promise. Good. 692 00:29:43,648 --> 00:29:45,416 All right, I'm gonna take off before he shows up. 693 00:29:45,517 --> 00:29:46,518 Is it almost 9:00? 694 00:29:46,618 --> 00:29:47,919 It's 10 of. 695 00:29:48,019 --> 00:29:49,020 And any guy who wants to impress you as much as Noah 696 00:29:49,120 --> 00:29:50,822 wouldn't dare show up late. 697 00:29:50,922 --> 00:29:52,490 I'll see you. 698 00:29:52,590 --> 00:29:54,559 Bye. 699 00:29:55,927 --> 00:29:58,096 County General? 700 00:29:58,196 --> 00:30:01,499 Uh, yeah, I saw where there was 701 00:30:01,599 --> 00:30:03,568 a commuter train derailment this afternoon. 702 00:30:03,668 --> 00:30:06,070 Were the victims treated there? 703 00:30:06,171 --> 00:30:08,206 Uh, why do I want to know? 704 00:30:13,344 --> 00:30:15,780 Because I'm an ambulance-chasing jerk! 705 00:30:27,058 --> 00:30:28,493 Hi. Hi. 706 00:30:28,593 --> 00:30:30,128 I called your apartment and there was no answer. 707 00:30:30,228 --> 00:30:31,162 And no answering machine. 708 00:30:31,262 --> 00:30:32,664 Must be unplugged. 709 00:30:32,764 --> 00:30:34,599 My office is a mess, let's, uh, talk downstairs. 710 00:30:39,237 --> 00:30:41,406 So, how's your grandfather? 711 00:30:41,506 --> 00:30:46,311 Well, I told him that my mom wasn't going to honor his living will. 712 00:30:46,411 --> 00:30:48,313 I'm sorry. 713 00:30:48,413 --> 00:30:50,215 I know it must've been difficult. 714 00:30:50,315 --> 00:30:51,816 Yeah. 715 00:30:51,916 --> 00:30:53,818 It felt like a betrayal. 716 00:30:53,918 --> 00:30:56,621 A living will is a legal document 717 00:30:56,721 --> 00:30:58,456 and disregarding it is against the law. 718 00:30:58,556 --> 00:31:02,560 I know. 719 00:31:02,660 --> 00:31:05,630 Kelly, your grandfather made this choice rationally. 720 00:31:05,730 --> 00:31:07,599 And you're right to make sure that it's honored. 721 00:31:07,699 --> 00:31:10,435 Thank you for seeing things so clearly. 722 00:31:10,535 --> 00:31:13,571 Well, I'm not in the middle of it. 723 00:31:13,671 --> 00:31:16,307 Makes knowing what to do a little easier. 724 00:31:16,407 --> 00:31:17,976 Hmm. 725 00:31:22,213 --> 00:31:25,550 You know, uh, about Dylan... 726 00:31:25,650 --> 00:31:27,452 I'm not in the middle there either. 727 00:31:27,552 --> 00:31:29,354 There's nothing to be in the middle of. 728 00:31:29,454 --> 00:31:31,489 Well, you seem to be the only one who thinks so. 729 00:31:31,589 --> 00:31:34,359 Okay, I admit his showing up 730 00:31:34,459 --> 00:31:35,960 did take me a little by surprise. 731 00:31:36,060 --> 00:31:38,329 Kelly, before you say anything you don't believe, 732 00:31:38,429 --> 00:31:39,998 listen to me. 733 00:31:40,098 --> 00:31:45,169 Whatever you and Dylan need to work through is fine by me. 734 00:31:46,170 --> 00:31:47,372 'Cause what we've got, 735 00:31:47,472 --> 00:31:51,409 I mean, if it has to, it can wait. 736 00:32:13,131 --> 00:32:14,699 Donna. 737 00:32:20,338 --> 00:32:22,206 I'm sorry I'm late. Save it. 738 00:32:22,307 --> 00:32:23,341 Did you get my message? 739 00:32:23,441 --> 00:32:25,343 Yeah, loud and clear. 740 00:32:25,443 --> 00:32:27,011 Come on! What? 741 00:32:27,111 --> 00:32:28,279 Let's talk about it. 742 00:32:28,379 --> 00:32:30,248 Treat me well, make me feel important, 743 00:32:30,348 --> 00:32:33,284 safe and secure-- it's Dating 101. 744 00:32:33,384 --> 00:32:34,285 You should know it by now. 745 00:32:34,385 --> 00:32:35,420 Good-bye. 746 00:32:56,341 --> 00:32:59,444 Please. Three minutes is all I ask. 747 00:32:59,544 --> 00:33:00,912 Three minutes against a guy's life. 748 00:33:01,012 --> 00:33:03,181 Make it quick. 749 00:33:03,281 --> 00:33:06,351 Mrs. Teasley says you two aren't around very much. 750 00:33:06,451 --> 00:33:07,785 We don't have to listen to this. 751 00:33:07,885 --> 00:33:09,520 Yeah, you do, actually. 752 00:33:09,620 --> 00:33:11,422 You should pay very close attention. 753 00:33:11,522 --> 00:33:13,558 You see, when a teenager feels 754 00:33:13,658 --> 00:33:16,060 that her parents aren't paying attention, 755 00:33:16,160 --> 00:33:18,763 she'll do some pretty crazy things to get noticed. 756 00:33:22,667 --> 00:33:25,069 Slacking off at school, staying out all night... 757 00:33:25,169 --> 00:33:27,438 eventually sleeping with an older guy. 758 00:33:27,538 --> 00:33:29,073 You don't know what you're talking about. 759 00:33:29,173 --> 00:33:30,608 You think you're ignored? 760 00:33:30,708 --> 00:33:33,011 When I was a teenager, 761 00:33:33,111 --> 00:33:34,245 I lived in a hotel. 762 00:33:34,345 --> 00:33:36,114 I wanted my parents' attention. 763 00:33:36,214 --> 00:33:37,782 So I did little things. 764 00:33:37,882 --> 00:33:39,584 No good. 765 00:33:39,684 --> 00:33:41,085 I did bigger things. 766 00:33:41,185 --> 00:33:43,121 You know what I'm saying. 767 00:33:43,221 --> 00:33:44,422 This is not Denise's fault. 768 00:33:44,522 --> 00:33:46,190 No, it's not. 769 00:33:46,290 --> 00:33:48,126 It's yours and yours. 770 00:33:48,226 --> 00:33:50,695 And I'm asking you to own up to that. 771 00:33:50,795 --> 00:33:54,265 For my friend's sake and for hers. 772 00:34:03,474 --> 00:34:05,510 The actor involved 773 00:34:05,610 --> 00:34:07,845 in the drunk driving incident? He wasn't. 774 00:34:07,945 --> 00:34:09,180 We said "alleged." 775 00:34:09,280 --> 00:34:10,181 He's suing us for libel. 776 00:34:10,281 --> 00:34:12,283 What? Can he win that case? 777 00:34:12,383 --> 00:34:14,252 Depends. Do you have a good lawyer 778 00:34:14,352 --> 00:34:15,486 on retainer? 779 00:34:15,586 --> 00:34:16,988 Just how bad off are you? 780 00:34:17,088 --> 00:34:19,524 I'm short $1,500 a month. 781 00:34:19,624 --> 00:34:22,994 Coincidentally enough, my rent is $1,500 a month. 782 00:34:23,094 --> 00:34:25,096 At least it was until I got evicted. 783 00:34:25,196 --> 00:34:26,364 I'll tell you what. 784 00:34:26,464 --> 00:34:27,765 You provide legal services, 785 00:34:27,865 --> 00:34:29,200 I'll give you a free place to stay. 786 00:34:29,300 --> 00:34:31,169 What do you say? 787 00:34:31,269 --> 00:34:32,370 You got yourself a lawyer. 788 00:34:32,470 --> 00:34:33,938 All right. 789 00:34:34,038 --> 00:34:35,139 I heard about what happened 790 00:34:35,239 --> 00:34:37,308 with Barry. Have you lost your mind? 791 00:34:37,408 --> 00:34:38,309 He was hitting on another girl. 792 00:34:38,409 --> 00:34:39,744 I don't care. 793 00:34:39,844 --> 00:34:42,346 Well, I do. 794 00:34:42,447 --> 00:34:44,215 Would you excuse us, please? 795 00:34:45,650 --> 00:34:48,686 Mother, dear, I was defending your honor. 796 00:34:48,786 --> 00:34:50,721 Oh, Steve. I'm not dating Barry. 797 00:34:50,822 --> 00:34:52,990 Wait a minute. I read that... 798 00:34:53,091 --> 00:34:55,359 I told you, don't believe everything you read. 799 00:34:55,460 --> 00:34:57,061 You never told me you weren't dating him. 800 00:34:57,161 --> 00:35:00,198 What I said was, "Whoever I date is no one's business, 801 00:35:00,298 --> 00:35:02,266 and no one should judge me for it." 802 00:35:02,366 --> 00:35:03,634 Are you dating someone? 803 00:35:03,734 --> 00:35:05,470 Yes. Are they over 30? 804 00:35:05,570 --> 00:35:07,105 Forty-eight. 805 00:35:07,205 --> 00:35:08,639 Thank God. 806 00:35:08,739 --> 00:35:10,842 Before you rejoice, there's something you should know. 807 00:35:10,942 --> 00:35:13,711 Something I've been trying to tell you for the last few days. 808 00:35:13,811 --> 00:35:15,580 Well, spit it out, Mom. After the scare with Barry, 809 00:35:15,680 --> 00:35:17,415 I think I can handle just about anything. 810 00:35:17,515 --> 00:35:19,050 I hope so. 811 00:35:19,150 --> 00:35:19,884 The person I'm dating... 812 00:35:19,984 --> 00:35:21,085 Yeah? 813 00:35:21,185 --> 00:35:23,187 Her name is Linda. 814 00:35:23,287 --> 00:35:24,989 Her? 815 00:35:25,089 --> 00:35:27,358 I know this is difficult for you to hear, 816 00:35:27,458 --> 00:35:30,228 but I need your understanding. 817 00:35:30,328 --> 00:35:32,530 I'm gay. 818 00:35:41,606 --> 00:35:43,074 It's Noah. 819 00:35:43,174 --> 00:35:44,876 Will you pick up? 820 00:35:46,244 --> 00:35:47,111 Just let me explain. 821 00:35:48,546 --> 00:35:49,947 Donna. 822 00:35:50,047 --> 00:35:51,649 Oh, I don't know why you're torturing yourself. 823 00:35:51,749 --> 00:35:53,584 All these messages 824 00:35:53,684 --> 00:35:55,720 he left after I saw him, but he said he called before 825 00:35:55,820 --> 00:35:56,721 to say he'd be late. 826 00:35:56,821 --> 00:35:58,256 Yeah, but obviously, he didn't. 827 00:35:58,356 --> 00:36:00,191 Yeah. 828 00:36:01,626 --> 00:36:02,326 When you're done listening to excuses, 829 00:36:02,426 --> 00:36:04,162 I'll be out on the beach. 830 00:36:06,497 --> 00:36:07,665 Hello? 831 00:36:07,765 --> 00:36:11,169 Uh, no, no. Hold on. I'll get her. 832 00:36:11,269 --> 00:36:13,905 Sure, I can take a message. 833 00:36:14,005 --> 00:36:15,940 Gina! 834 00:36:16,040 --> 00:36:19,010 Oh, hey. 835 00:36:19,110 --> 00:36:20,645 What did Noah promise you this time? 836 00:36:20,745 --> 00:36:23,614 It wasn't Noah. It was Mel Levine. 837 00:36:23,714 --> 00:36:25,416 Oh. 838 00:36:25,516 --> 00:36:27,418 The guy that you said was your agent. 839 00:36:27,518 --> 00:36:29,420 He said he appreciates your persistence, 840 00:36:29,520 --> 00:36:31,222 but he's not interested in representing you. 841 00:36:32,690 --> 00:36:34,058 No spokesperson job, right? 842 00:36:34,158 --> 00:36:36,627 Sorry. 843 00:36:37,762 --> 00:36:39,397 I lied. 844 00:36:39,497 --> 00:36:42,266 It's just that... 845 00:36:42,366 --> 00:36:44,235 I have nothing and I'm around people who have everything. 846 00:36:44,335 --> 00:36:46,137 That must be hard. 847 00:36:46,237 --> 00:36:47,438 You have no idea. 848 00:36:47,538 --> 00:36:49,407 I think I do. No. Come on, Donna. 849 00:36:49,507 --> 00:36:51,642 You have everything. You have this amazing career. 850 00:36:51,742 --> 00:36:54,011 You have this cute, successful boyfriend. 851 00:36:54,111 --> 00:36:55,546 Wait. From the advice you gave me, 852 00:36:55,646 --> 00:36:57,081 I thought you didn't like him. 853 00:36:57,181 --> 00:36:58,382 Yeah, well, I think he's great, okay? 854 00:36:58,482 --> 00:36:59,550 And I hope you two live happily ever after. 855 00:36:59,650 --> 00:37:01,319 Gina. 856 00:37:01,419 --> 00:37:03,955 I think you're smart. I think you're talented. 857 00:37:05,823 --> 00:37:08,292 I'm just so not in need of your pity. 858 00:37:10,261 --> 00:37:11,495 I'll just see you at the store, okay? 859 00:37:18,202 --> 00:37:19,904 Hi, Grandpa. 860 00:37:20,004 --> 00:37:22,406 Oh, there she is. 861 00:37:22,506 --> 00:37:24,275 You remember Matt? Nice to see you again. 862 00:37:24,375 --> 00:37:25,910 I hope you're happy. 863 00:37:26,010 --> 00:37:27,511 About what? 864 00:37:27,612 --> 00:37:28,946 Oh, like you don't already know. 865 00:37:29,046 --> 00:37:31,349 Maybe I should wait outside, okay? Yeah. 866 00:37:31,449 --> 00:37:32,650 I talked to 867 00:37:32,750 --> 00:37:34,185 your mom about the living will. 868 00:37:34,285 --> 00:37:35,987 I'm sorry. 869 00:37:36,087 --> 00:37:38,656 I felt like he should know. 870 00:37:38,756 --> 00:37:40,558 That wasn't your decision to make. 871 00:37:40,658 --> 00:37:44,395 I told your mom I didn't blame her. 872 00:37:44,495 --> 00:37:46,330 Asking her probably 873 00:37:46,430 --> 00:37:47,498 wasn't the thing to do. 874 00:37:47,598 --> 00:37:48,966 She's too close. 875 00:37:49,066 --> 00:37:51,902 So you've given someone else authority. 876 00:37:52,003 --> 00:37:54,905 To put an end to all this? 877 00:37:55,006 --> 00:37:56,240 Yes. 878 00:37:57,241 --> 00:37:58,643 Who? 879 00:38:06,884 --> 00:38:08,352 Hey. 880 00:38:08,452 --> 00:38:11,622 What is it? 881 00:38:11,722 --> 00:38:14,358 I told Grandpa that Mom wouldn't take him off life support. 882 00:38:14,458 --> 00:38:16,494 How'd he react? 883 00:38:17,962 --> 00:38:19,730 He asked me to do it. 884 00:38:29,907 --> 00:38:32,143 Just hear me out, okay? 885 00:38:32,243 --> 00:38:34,879 Maybe. 886 00:38:34,979 --> 00:38:36,881 What happened between us was wrong. 887 00:38:36,981 --> 00:38:39,383 And my parents are still freaked out by it, 888 00:38:39,483 --> 00:38:40,418 but it wasn't a crime. 889 00:38:40,518 --> 00:38:41,519 No, it wasn't. 890 00:38:41,619 --> 00:38:42,920 That's what I'm saying-- 891 00:38:43,020 --> 00:38:45,423 that I won't testify. 892 00:38:45,523 --> 00:38:46,857 Have you told the DA? 893 00:38:46,957 --> 00:38:47,925 Yeah. 894 00:38:48,025 --> 00:38:50,628 And he agreed to drop the charges. 895 00:38:51,629 --> 00:38:53,631 Well, check it out. 896 00:38:54,999 --> 00:38:56,867 I'm a free man. 897 00:38:56,967 --> 00:38:57,902 Thanks to you. 898 00:38:58,002 --> 00:38:59,704 What'd your parents say? 899 00:39:00,838 --> 00:39:03,007 That they'd be more involved. 900 00:39:03,107 --> 00:39:04,975 It's a start. 901 00:39:08,012 --> 00:39:09,847 I'm so sorry. 902 00:39:11,515 --> 00:39:12,750 I'm sure you are. 903 00:39:22,693 --> 00:39:24,628 What did you say to them? 904 00:39:24,729 --> 00:39:26,063 Not much. 905 00:39:26,163 --> 00:39:28,065 Just that I don't like living in a hotel. 906 00:39:28,165 --> 00:39:29,233 Still don't. 907 00:39:30,501 --> 00:39:32,536 You know, you could crash here. 908 00:39:32,636 --> 00:39:34,572 I mean, I have an extra room. Well, 909 00:39:34,672 --> 00:39:37,441 you obviously do need, uh, some kind of supervision. 910 00:39:38,409 --> 00:39:40,378 I'll get my stuff. 911 00:39:41,579 --> 00:39:43,280 Hey... thanks. 912 00:39:43,381 --> 00:39:45,082 Yeah. 913 00:39:56,127 --> 00:39:57,094 Yeah? 914 00:39:57,194 --> 00:39:59,029 Hey. It's me. 915 00:39:59,130 --> 00:40:00,831 Hey, you, uh, checking on David? 916 00:40:00,931 --> 00:40:02,433 'Cause the charges just got dropped. 917 00:40:02,533 --> 00:40:03,334 Oh, that's great. 918 00:40:03,434 --> 00:40:04,635 Um, I'm glad. 919 00:40:04,735 --> 00:40:06,003 Well, uh, he's in the house. 920 00:40:06,103 --> 00:40:06,670 You want me-- you want to talk to him? 921 00:40:06,771 --> 00:40:08,672 No, I'll, um... 922 00:40:08,773 --> 00:40:10,274 I'll talk to him later. 923 00:40:10,374 --> 00:40:11,842 Okay. 924 00:40:11,942 --> 00:40:15,746 Listen, Dylan, I was wondering... 925 00:40:15,846 --> 00:40:16,881 What? 926 00:40:18,149 --> 00:40:21,085 Does that offer still stand? 927 00:40:21,185 --> 00:40:22,887 The one where you help me forget my problems? 928 00:40:30,361 --> 00:40:31,562 I'm gonna go get a cappuccino. 929 00:40:31,662 --> 00:40:33,431 You want one? Yeah. Whatever. 930 00:40:37,668 --> 00:40:38,903 Donna. 931 00:40:40,704 --> 00:40:42,773 Just hear me out one time then I'll go. 932 00:40:42,873 --> 00:40:45,409 Okay, I'm listening. 933 00:40:45,509 --> 00:40:48,112 Whether or not I called last night is not important. 934 00:40:48,212 --> 00:40:50,548 Fact is, you don't trust me. 935 00:40:50,648 --> 00:40:52,383 Do you blame me? 936 00:40:52,483 --> 00:40:53,751 No, I don't. 937 00:40:53,851 --> 00:40:56,720 It's what I'm getting at here. 938 00:40:56,821 --> 00:40:58,022 I want to earn back your trust. 939 00:40:58,122 --> 00:40:59,657 I'm willing to try. 940 00:40:59,757 --> 00:41:02,026 I mean, the least you can do is give me a shot. 941 00:41:02,126 --> 00:41:03,394 I know. 942 00:41:03,494 --> 00:41:05,396 If you can't, I mean, just tell me now. 943 00:41:08,332 --> 00:41:09,733 I can. 944 00:41:09,834 --> 00:41:10,901 I want to. 945 00:41:12,470 --> 00:41:13,904 This is for you. 946 00:41:15,840 --> 00:41:16,907 Oh. 947 00:41:18,542 --> 00:41:20,444 I love it. 948 00:41:30,154 --> 00:41:33,157 My grandfather saw some of the worst fighting in World War II. 949 00:41:33,257 --> 00:41:35,593 Yet most of his memories are 950 00:41:35,693 --> 00:41:38,596 of how beautiful Europe is. 951 00:41:38,696 --> 00:41:39,997 Yeah, it is. 952 00:41:40,097 --> 00:41:43,000 Sometimes unimaginably so. 953 00:41:43,100 --> 00:41:45,002 He went there to fight a war, 954 00:41:45,102 --> 00:41:46,770 when it was over he came home. 955 00:41:46,871 --> 00:41:49,773 Why did you? 956 00:41:49,874 --> 00:41:51,609 Nice try. 957 00:41:51,709 --> 00:41:53,077 I thought so. 958 00:41:53,177 --> 00:41:55,880 Never mind. 959 00:41:55,980 --> 00:41:58,582 You ever hear of a mountain called K2? 960 00:41:58,682 --> 00:42:00,084 No. 961 00:42:00,184 --> 00:42:02,086 I was on an expedition 962 00:42:02,186 --> 00:42:05,089 up the face of that mountain. 963 00:42:05,189 --> 00:42:07,224 Two people died. 964 00:42:08,192 --> 00:42:11,095 One of 'em should've been me. 965 00:42:11,195 --> 00:42:13,097 It was about two years ago. 966 00:42:13,197 --> 00:42:15,232 Right after I left Brenda. 967 00:42:17,401 --> 00:42:19,103 You and Brenda have been apart for two years? 968 00:42:19,203 --> 00:42:20,571 Something like that. 969 00:42:21,839 --> 00:42:23,841 What have you been doing? 970 00:42:23,941 --> 00:42:25,843 I learned to fly. 971 00:42:25,943 --> 00:42:27,111 When I was in Belgium, 972 00:42:27,211 --> 00:42:30,014 I raced motorcycles for a while, but... 973 00:42:31,749 --> 00:42:33,617 ...the rest of the time I just tried to forget. 974 00:42:33,717 --> 00:42:36,186 Why? 975 00:42:36,287 --> 00:42:37,388 Seemed like the thing to do. 976 00:42:37,488 --> 00:42:39,790 That's not really an answer, is it? 977 00:42:42,059 --> 00:42:43,494 It's the only one I've got. 978 00:42:43,594 --> 00:42:45,496 Is that why you came back? 979 00:42:45,596 --> 00:42:47,231 Seemed like the thing to do. 980 00:42:48,499 --> 00:42:51,168 Came back because this is my home. 981 00:42:51,268 --> 00:42:53,003 I miss my friends. 982 00:42:53,103 --> 00:42:55,239 That's a good answer. 983 00:42:55,339 --> 00:42:57,841 You want a better answer? 984 00:42:59,677 --> 00:43:02,212 I came back because I missed you. 66897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.