All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E07.You.Say.Goodbye.I.Say.Hello.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:06,439 Okay, the theme to tonight's show 2 00:00:06,539 --> 00:00:08,208 is "Love Stinks," 3 00:00:08,308 --> 00:00:10,844 so if Cupid has screwed you over lately, 4 00:00:10,944 --> 00:00:13,813 please pick up the phone and let us know. 5 00:00:24,424 --> 00:00:26,192 Oh, yeah! 6 00:00:26,292 --> 00:00:28,094 Yeah, man. 7 00:00:30,130 --> 00:00:31,731 Yeah! 8 00:00:33,299 --> 00:00:35,035 Whoa-ho! 9 00:00:41,374 --> 00:00:44,411 I can't believe I actually had fun at "Cabaret on Ice." 10 00:00:44,511 --> 00:00:45,912 Are you kidding? 11 00:00:46,012 --> 00:00:48,014 You're not the one who bought the souvenir key chain. 12 00:00:48,114 --> 00:00:49,449 You didn't. 13 00:00:49,549 --> 00:00:51,184 I did. Hey, Gina. 14 00:00:51,284 --> 00:00:52,385 Hi. 15 00:00:52,485 --> 00:00:53,686 These are for you. 16 00:00:53,787 --> 00:00:56,423 Oh, that's so nice. 17 00:00:56,523 --> 00:00:58,792 Makes me feel like I won the Olympics after all. 18 00:00:58,892 --> 00:01:00,360 Kelly Taylor, Gina Kincaid, my cousin. 19 00:01:00,460 --> 00:01:01,628 Hi. Hi. 20 00:01:01,728 --> 00:01:02,529 Sixes all across the board 21 00:01:02,629 --> 00:01:04,197 on the triple axel. 22 00:01:04,297 --> 00:01:06,032 Nah. Definitely. I've heard a lot about you. 23 00:01:06,132 --> 00:01:08,001 Well, don't believe more than half. 24 00:01:08,101 --> 00:01:09,969 Donna's always been at least 50% too nice. 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,871 Gina. 26 00:01:12,672 --> 00:01:14,207 We have to talk. 27 00:01:14,307 --> 00:01:16,376 Yeah. Hey, Arty, uh, this is my cousin Donna 28 00:01:16,476 --> 00:01:17,710 and her friend Kelly. 29 00:01:17,944 --> 00:01:19,079 Guys, this is Arty, the show manager. 30 00:01:19,179 --> 00:01:21,014 Charmed. 31 00:01:25,018 --> 00:01:26,920 Now, what is the story on your 32 00:01:27,020 --> 00:01:28,354 missed entrance in the second act? 33 00:01:28,455 --> 00:01:30,123 Nerves-- I had family in the audience. 34 00:01:30,223 --> 00:01:31,524 Don't give me that "nerves" crap. 35 00:01:31,624 --> 00:01:32,892 It's your attitude. 36 00:01:32,992 --> 00:01:34,294 Yeah, well, this second-rung stuff 37 00:01:34,394 --> 00:01:36,229 is killing me-- I'm better than that, and you know it. 38 00:01:36,329 --> 00:01:37,263 Prove it. 39 00:01:37,363 --> 00:01:38,731 Until then, 40 00:01:38,832 --> 00:01:40,066 I'm keeping you in the chorus. 41 00:01:40,166 --> 00:01:42,102 What are you talking about? You promised me a lead. 42 00:01:46,072 --> 00:01:48,775 Do I have to go over your head on this? No. 43 00:01:48,875 --> 00:01:49,709 'Cause you're fired. 44 00:02:01,154 --> 00:02:02,722 Hi. 45 00:02:02,822 --> 00:02:04,257 He seems quite perky. 46 00:02:04,357 --> 00:02:05,792 Oh, Arty's a jerk. 47 00:02:05,892 --> 00:02:07,293 He's always on my back. 48 00:02:07,393 --> 00:02:09,462 Anything we can do? 49 00:02:09,562 --> 00:02:11,331 You can congratulate me. 50 00:02:11,431 --> 00:02:12,732 I quit. 51 00:02:17,770 --> 00:02:19,639 Here's my shoulder-- cry on it. 52 00:02:19,739 --> 00:02:22,408 Hi. 53 00:02:22,509 --> 00:02:24,711 I'm Denise, and I hate my parents. 54 00:02:24,978 --> 00:02:26,913 They're never around-- they don't care what I do, 55 00:02:27,013 --> 00:02:28,481 as long as I'm miserable. 56 00:02:28,581 --> 00:02:30,150 Anyway, they made me break up with my boyfriend. 57 00:02:30,250 --> 00:02:32,085 Really? Why is that? 58 00:02:32,185 --> 00:02:34,554 My dad caught us sneaking beers. 59 00:02:34,654 --> 00:02:37,557 Ooh, scammin' Dad's booze-- that's a horrible idea. 60 00:02:37,657 --> 00:02:39,759 Scott's already dating someone else. 61 00:02:39,859 --> 00:02:41,461 Denise... 62 00:02:41,561 --> 00:02:44,430 there's only one 63 00:02:44,531 --> 00:02:46,232 solution to that particular problem. 64 00:02:47,700 --> 00:02:49,602 Move on. 65 00:02:49,702 --> 00:02:52,138 My life is completely fractal. 66 00:02:52,238 --> 00:02:54,941 I'm telling you, Scott is a loser. 67 00:02:55,041 --> 00:02:57,777 Maybe. I just wish my parents 68 00:02:57,877 --> 00:02:59,012 would stay out of my life. 69 00:02:59,112 --> 00:03:01,281 Amen. Amen to that, sister. 70 00:03:01,381 --> 00:03:03,716 Here's an idea-- 71 00:03:03,816 --> 00:03:07,086 pick up the classifieds and look in the "For Rent" section 72 00:03:07,187 --> 00:03:08,621 and plan your escape. 73 00:04:56,296 --> 00:04:57,864 Up and at 'em, sunshine. 74 00:04:58,364 --> 00:05:00,433 Heard you tied one on last night, 75 00:05:00,533 --> 00:05:02,402 pyrotechnics and all. 76 00:05:02,502 --> 00:05:04,704 I don't remember anything, except I acted like an idiot. 77 00:05:04,804 --> 00:05:06,339 Well, not a complete idiot. 78 00:05:06,439 --> 00:05:08,574 There was a hit-and-run last night about a mile 79 00:05:08,675 --> 00:05:10,710 from the club-- you were smart to crash here. 80 00:05:10,810 --> 00:05:12,712 Some poor guy got really hurt. 81 00:05:18,451 --> 00:05:21,854 Hey, listen, I'm returning a dress at your honey's place, so I'll be back. 82 00:05:21,954 --> 00:05:25,425 And, oh, I'm hosting Thanksgiving, so are you bringing the wine? 83 00:05:25,525 --> 00:05:28,194 Whatever. Ooh, you got a little battle scar there. 84 00:05:28,294 --> 00:05:30,797 I hit my head on the bar. All right. 85 00:05:30,897 --> 00:05:32,198 Well, I'll see you. 86 00:05:32,298 --> 00:05:33,533 All right. 87 00:05:37,003 --> 00:05:38,771 Oh, man. 88 00:05:43,743 --> 00:05:44,944 Oh, God. 89 00:05:47,580 --> 00:05:50,316 Oh, man. 90 00:05:50,516 --> 00:05:52,352 Promised my agent I'd meet him later for drinks. 91 00:05:52,452 --> 00:05:55,154 He's a bit of a scenester. Any suggestions? 92 00:05:55,254 --> 00:05:57,423 Oh, yeah, the After Dark-- it's right next-door, 93 00:05:57,523 --> 00:05:58,991 and it's my boyfriend's club. 94 00:05:59,192 --> 00:06:01,561 Boyfriend? Oh, you told me about the boutique 95 00:06:01,661 --> 00:06:03,396 but not about the boyfriend. 96 00:06:03,496 --> 00:06:05,598 Yeah. It's been kind of complex lately, 97 00:06:05,698 --> 00:06:07,233 but I'll spare you the sordid details. 98 00:06:07,333 --> 00:06:08,968 What? 99 00:06:09,068 --> 00:06:11,437 It's... it's just hard for me to imagine 100 00:06:11,537 --> 00:06:13,005 anything in your life being sordid. 101 00:06:13,106 --> 00:06:14,173 It always seems so perfect. 102 00:06:14,273 --> 00:06:16,609 Mm. 103 00:06:16,709 --> 00:06:17,910 Morning, ladies. 104 00:06:18,010 --> 00:06:18,678 Morning. 105 00:06:18,778 --> 00:06:19,779 Oh. It's on me. 106 00:06:19,879 --> 00:06:20,947 Ah. 107 00:06:21,047 --> 00:06:22,715 Mm. 108 00:06:23,883 --> 00:06:24,984 Hey. 109 00:06:25,084 --> 00:06:25,985 Hey. 110 00:06:27,120 --> 00:06:28,955 Hi. Whoa. 111 00:06:30,523 --> 00:06:32,191 What was that? 112 00:06:32,291 --> 00:06:33,426 What was what? Hi. I'm Steve. 113 00:06:33,526 --> 00:06:34,761 Ah. Gina. Nice to meet you. 114 00:06:34,861 --> 00:06:36,229 What, Donna? 115 00:06:36,462 --> 00:06:38,765 Oh, nothing-- just that little chin thing she was doing. 116 00:06:38,865 --> 00:06:40,466 It was nothing. 117 00:06:40,566 --> 00:06:42,301 We had a little, you know, working breakfast, that's all. 118 00:06:42,402 --> 00:06:43,970 Mm, before noon. 119 00:06:44,070 --> 00:06:45,238 Hmm, nice try. 120 00:06:45,338 --> 00:06:47,006 No, that was all, really. 121 00:06:47,106 --> 00:06:48,374 Oh. Okay. 122 00:06:48,474 --> 00:06:50,643 You know those boys that had commitment fears, 123 00:06:50,743 --> 00:06:53,513 like, even way back in the eighth grade? The ones who said 124 00:06:53,613 --> 00:06:55,581 they'd go out with us as long as we didn't tell anyone? 125 00:06:55,681 --> 00:06:57,250 That's how they turned out, right here. 126 00:06:57,350 --> 00:06:59,485 Ha-ha. Excuse me. 127 00:06:59,585 --> 00:07:01,654 We had sex, okay? I got her name right-- 128 00:07:01,754 --> 00:07:03,322 I don't see where the problem is. My bad. 129 00:07:07,693 --> 00:07:11,097 Noah, hey, uh, this is Gina. 130 00:07:11,197 --> 00:07:12,899 Not right now, okay? 131 00:07:14,934 --> 00:07:17,570 Uh, let me guess- the wrong guy in the eighth grade, 132 00:07:17,670 --> 00:07:19,038 the one we always fell for. 133 00:07:19,138 --> 00:07:20,573 Yeah. Exactly. 134 00:07:20,673 --> 00:07:21,574 Who is he? 135 00:07:21,674 --> 00:07:22,842 Oh. 136 00:07:22,942 --> 00:07:23,943 Just my boyfriend. 137 00:07:30,650 --> 00:07:32,552 Good as new. 138 00:07:32,652 --> 00:07:35,254 Valerie, you are a class act. 139 00:07:35,354 --> 00:07:37,423 At least you return the things you steal. 140 00:07:37,523 --> 00:07:40,326 Listen, I need to come over to the Walshes house later. 141 00:07:40,426 --> 00:07:42,595 What, did you misplace your key, or lost it in the divorce? 142 00:07:42,695 --> 00:07:44,096 No, I talked to Brandon. 143 00:07:44,197 --> 00:07:46,399 He got his place in D.C., and he wants me 144 00:07:46,499 --> 00:07:47,867 to send him the rest of his stuff. 145 00:07:47,967 --> 00:07:49,602 Okay. Well, it's in the dining room. 146 00:07:49,702 --> 00:07:51,137 Steve dumped it there in his mad dash 147 00:07:51,237 --> 00:07:53,239 for the master suite. How's 9:00? 148 00:07:53,339 --> 00:07:54,740 Yeah, whenever. 149 00:07:54,841 --> 00:07:56,742 Oh, listen, um, Thanksgiving this week-- I'm hosting. 150 00:07:56,843 --> 00:07:59,145 Hey. Walsh house, Thanksgiving. 151 00:07:59,245 --> 00:08:00,246 Uh, love to. 152 00:08:00,346 --> 00:08:01,647 Okay. Kel? 153 00:08:01,747 --> 00:08:03,683 I'll let you know. 154 00:08:03,783 --> 00:08:05,318 Okay. Bye. 155 00:08:05,418 --> 00:08:07,720 Hi. Hey. Could you do me a favor? 156 00:08:07,820 --> 00:08:10,022 Sure. Could you remind Donna about tomorrow's dance lesson? 157 00:08:10,122 --> 00:08:11,591 Okay. 158 00:08:11,691 --> 00:08:13,559 Oh, it's, uh, see, it's my grandparents' 159 00:08:13,826 --> 00:08:16,496 50th wedding anniversary, and I want to wow Nana with a mean box step. 160 00:08:16,596 --> 00:08:18,064 Donna agreed to help. 161 00:08:18,164 --> 00:08:20,099 All right, I will be sure to tell Ginger 162 00:08:20,199 --> 00:08:21,234 that you called, Fred. 163 00:08:21,334 --> 00:08:22,235 All right. 164 00:08:22,335 --> 00:08:24,103 Um... 165 00:08:24,203 --> 00:08:27,039 you know, you should reconsider Thanksgiving. 166 00:08:27,139 --> 00:08:28,040 Why? 167 00:08:28,140 --> 00:08:29,742 Be nice to see you there. 168 00:08:36,749 --> 00:08:38,284 I got next week's cover story. 169 00:08:38,384 --> 00:08:40,152 You ready? 170 00:08:40,253 --> 00:08:42,421 Justin and Terry Olson; they're married 15 years. 171 00:08:42,522 --> 00:08:44,657 The catch is, she's allergic to him. 172 00:08:44,757 --> 00:08:46,492 They have sex, she gets hives. It's perfect. 173 00:08:46,592 --> 00:08:48,060 It's terrible-- there's no sex. 174 00:08:48,160 --> 00:08:49,962 Oh, your worst nightmare. 175 00:08:50,062 --> 00:08:52,498 Janet, a friend of mine says that two mature adults 176 00:08:52,598 --> 00:08:54,433 can't have sex without immediately having commitment issues. 177 00:08:54,534 --> 00:08:56,669 What do you think? Wrong. 178 00:08:56,769 --> 00:09:00,373 I think you're right. Yeah, a bed-buddy situation is entirely possible 179 00:09:00,473 --> 00:09:03,309 as long as both people are clear on the parameters. 180 00:09:03,409 --> 00:09:05,077 Bed buddies? Parameters? 181 00:09:05,177 --> 00:09:07,146 Mm-hmm. The rules of engagement. 182 00:09:07,246 --> 00:09:09,115 For instance, I'm sure that you find me 183 00:09:09,215 --> 00:09:11,050 equally as annoying as I find you. 184 00:09:11,150 --> 00:09:12,618 Heck, yeah-- you're always correcting my grammar. 185 00:09:12,718 --> 00:09:13,619 You're always cracking your neck. 186 00:09:13,920 --> 00:09:15,621 You're stubborn. You tell horrible jokes. 187 00:09:15,721 --> 00:09:17,690 You write in green pen. 188 00:09:19,992 --> 00:09:20,893 Oh, yeah. 189 00:09:20,993 --> 00:09:23,129 Oh, yeah. 190 00:09:23,329 --> 00:09:26,966 Well, the sex obviously hasn't changed our relationship. 191 00:09:29,201 --> 00:09:31,771 Arty'd had enough. 192 00:09:31,871 --> 00:09:33,773 Yeah, well, I was being demoted. 193 00:09:33,873 --> 00:09:35,508 Chris, see, you're my agent-- 194 00:09:35,608 --> 00:09:36,943 that's supposed to upset you. 195 00:09:37,043 --> 00:09:38,477 I'm supposed to get you work. 196 00:09:38,578 --> 00:09:41,213 I can't do that when you get a bad reputation. 197 00:09:41,314 --> 00:09:43,716 What, from Arty bad-mouthing me? Please. 198 00:09:43,816 --> 00:09:47,186 Wait, wh-what are there, two, three ice shows, max? 199 00:09:47,286 --> 00:09:48,821 It's not like you got a lot of options. 200 00:09:48,921 --> 00:09:50,323 I don't care-- there has to be something. 201 00:09:50,423 --> 00:09:52,091 And I hope you find it. 202 00:09:53,926 --> 00:09:56,829 What, are you... dropping me? 203 00:09:56,929 --> 00:09:58,097 If you need anything... 204 00:09:59,632 --> 00:10:01,601 I need a job. 205 00:10:01,801 --> 00:10:04,103 If you need anything else, 206 00:10:04,203 --> 00:10:04,904 you can always call. 207 00:10:12,478 --> 00:10:13,746 Hey. 208 00:10:13,846 --> 00:10:16,082 Is that your agent? 209 00:10:16,182 --> 00:10:18,851 Oh, uh, yeah, he's, you know, he's always on the run, 210 00:10:18,951 --> 00:10:20,553 late for the next big power meeting. 211 00:10:20,653 --> 00:10:22,622 You okay? 212 00:10:22,722 --> 00:10:24,123 Sorry. 213 00:10:24,223 --> 00:10:26,425 I-I... I had to fire Chris, 214 00:10:26,726 --> 00:10:28,294 and it was just really hard. 215 00:10:28,394 --> 00:10:30,596 He's been with me from the very beginning. 216 00:10:30,696 --> 00:10:32,632 Oh. Yeah, that's terrible. 217 00:10:32,732 --> 00:10:36,035 Yeah. He just wanted me to take some new gig right away. 218 00:10:36,135 --> 00:10:37,937 Truth is, I'm just burned out, 219 00:10:38,037 --> 00:10:41,140 so... I told him that, and he freaked. 220 00:10:42,408 --> 00:10:43,643 Hey. 221 00:10:43,743 --> 00:10:45,077 Hey. 222 00:10:45,177 --> 00:10:47,113 You called; I'm here. 223 00:10:47,213 --> 00:10:48,814 I'm Noah. Hi. 224 00:10:48,914 --> 00:10:50,082 I'm Gina. 225 00:10:50,182 --> 00:10:51,651 Gina, can you give us a second? 226 00:10:51,751 --> 00:10:53,686 Yeah. 227 00:10:53,786 --> 00:10:56,288 Thanks. 228 00:10:56,389 --> 00:10:58,858 Look... 229 00:10:58,958 --> 00:11:00,459 Oh, my God! What... 230 00:11:00,559 --> 00:11:01,961 Are you okay? 231 00:11:02,061 --> 00:11:03,596 I had an accident, all right? 232 00:11:03,696 --> 00:11:04,897 What? 233 00:11:04,997 --> 00:11:07,400 I was driving home and I blacked out. 234 00:11:07,500 --> 00:11:08,534 I don't remember anything. 235 00:11:10,136 --> 00:11:11,637 I think I hit somebody. 236 00:11:13,739 --> 00:11:15,574 Oh... 237 00:11:21,847 --> 00:11:23,849 Yeah. Can I help you? 238 00:11:23,949 --> 00:11:28,587 No. I just wanted to see if you look as sexy as you sound. 239 00:11:29,855 --> 00:11:30,456 Mind turning around for me? 240 00:11:33,259 --> 00:11:35,961 Uh, you know, I'm kind of in the middle of doing 241 00:11:36,062 --> 00:11:38,330 a whole bunch of stuff. 242 00:11:38,431 --> 00:11:41,667 Do they unchain you from these turntables 243 00:11:41,767 --> 00:11:42,601 long enough for a dance break? 244 00:11:45,604 --> 00:11:47,173 No. 245 00:11:47,273 --> 00:11:48,374 No, unfortunately, they don't. 246 00:11:53,079 --> 00:11:54,346 Then we'll just have to improvise. 247 00:12:08,561 --> 00:12:12,264 Okay, we've got his books, his pictures... 248 00:12:13,866 --> 00:12:15,701 Mmm. Ooh, these are love letters. 249 00:12:15,801 --> 00:12:17,203 Give me those. 250 00:12:17,303 --> 00:12:21,073 Smiley face. That's so cute. 251 00:12:21,173 --> 00:12:22,875 Mmm. I remember when I sent him this one. 252 00:12:22,975 --> 00:12:25,745 He was visiting his parents in Hong Kong. 253 00:12:25,945 --> 00:12:30,683 And this one I hand delivered to The Beat because I missed him. 254 00:12:30,783 --> 00:12:32,885 Oh, how Brandon and Kelly of you. 255 00:12:32,985 --> 00:12:34,653 This one, I don't... 256 00:12:34,754 --> 00:12:37,022 Is from you. 257 00:12:37,123 --> 00:12:38,858 I never sent him a love letter. 258 00:12:38,958 --> 00:12:42,394 "I love you, Brandon, like a sister. 259 00:12:42,695 --> 00:12:44,396 "So, when I tell you that marrying Kelly 260 00:12:44,497 --> 00:12:46,065 is a bad idea..." 261 00:12:46,165 --> 00:12:47,933 Uh, you might want to give me that. 262 00:12:48,033 --> 00:12:50,369 "I'm saying it for your own good. You should want more." 263 00:12:51,670 --> 00:12:53,139 I'm sorry I said that. 264 00:12:53,239 --> 00:12:56,075 So, you gave Brandon the idea to call off the wedding. 265 00:12:56,175 --> 00:12:57,443 No, I didn't. I didn't. 266 00:12:57,543 --> 00:12:59,712 He just... wanted my opinion. 267 00:12:59,812 --> 00:13:01,213 Valerie, you are such a bitch. 268 00:13:01,313 --> 00:13:01,981 Well, let me explain. 269 00:13:02,081 --> 00:13:04,116 Don't even try. 270 00:13:14,794 --> 00:13:17,229 I know this is hard, but you're doing the right thing, okay? 271 00:13:23,769 --> 00:13:25,237 I'm here about the hit and run from the other night. 272 00:13:25,738 --> 00:13:27,006 You got some info on the guy who did it? 273 00:13:27,540 --> 00:13:29,441 Yeah. 274 00:13:29,542 --> 00:13:30,242 You're looking at him. 275 00:13:47,593 --> 00:13:48,961 Busted. 276 00:13:51,430 --> 00:13:52,431 It's my low-rent alarm system. 277 00:13:52,531 --> 00:13:54,800 Sorry. Overslept. 278 00:13:54,900 --> 00:13:56,068 I'll call you. 279 00:13:56,168 --> 00:13:57,269 That means you won't, right? 280 00:13:58,871 --> 00:14:00,840 I'm not too up on the one-night-stand lingo. 281 00:14:08,747 --> 00:14:10,149 David? Yes. 282 00:14:10,249 --> 00:14:10,916 I'll call. 283 00:14:35,608 --> 00:14:38,310 She forgot her beeper. 284 00:14:58,831 --> 00:15:00,232 Denise? 285 00:15:00,332 --> 00:15:02,902 No. No. She's not here. 286 00:15:03,002 --> 00:15:04,536 Who's this? 287 00:15:04,637 --> 00:15:07,373 Just a friend. She-She left her pager here. 288 00:15:07,473 --> 00:15:10,376 If you leave a message, I can try and track her down for you. 289 00:15:10,476 --> 00:15:12,478 No, don't bother. She's probably on her way home now. 290 00:15:12,578 --> 00:15:16,048 Who is this? Her roommate? 291 00:15:16,148 --> 00:15:18,951 No. I'm her mother. 292 00:15:19,051 --> 00:15:20,786 And I suggest you stay away 293 00:15:20,886 --> 00:15:22,955 from Denise-- she's 17. 294 00:15:31,063 --> 00:15:32,798 Did they press charges? 295 00:15:32,898 --> 00:15:34,900 No, but they questioned him half the night. 296 00:15:35,000 --> 00:15:36,335 And you're here, folding sweaters? 297 00:15:36,435 --> 00:15:38,270 A welcome distraction. 298 00:15:38,370 --> 00:15:41,040 Unlike, let's say, dance class 299 00:15:41,140 --> 00:15:44,209 with Matt, which I really can't handle right now. 300 00:15:44,310 --> 00:15:46,378 Kel, um, can I talk to you? 301 00:15:46,478 --> 00:15:48,414 No, you lost that privilege last night. 302 00:15:48,514 --> 00:15:50,849 Listen, I will talk to Matt about the dance classes. 303 00:15:50,950 --> 00:15:52,217 You have enough on your mind. Thanks. 304 00:15:54,720 --> 00:15:57,456 Well, the queen sure likes her subjects to grovel. 305 00:15:57,556 --> 00:15:59,792 Val, you told Brandon not to marry her. 306 00:15:59,892 --> 00:16:02,394 That's, like, the cruelest thing you've ever done. 307 00:16:02,494 --> 00:16:03,362 How is she supposed to take that lightly? 308 00:16:03,729 --> 00:16:05,631 You're right. It is a jagged little pill. 309 00:16:06,966 --> 00:16:08,167 Brandon's gone now. 310 00:16:08,267 --> 00:16:09,902 What's that supposed to mean? 311 00:16:10,002 --> 00:16:12,371 Well, it just seemed like he was your guardian angel, 312 00:16:12,471 --> 00:16:13,739 always smoothing over your mistakes. 313 00:16:13,839 --> 00:16:15,240 Well, he's gone. 314 00:16:15,341 --> 00:16:18,043 So, if I were you, I'd either behave myself 315 00:16:18,143 --> 00:16:20,012 or find a new group of friends. 316 00:16:37,863 --> 00:16:39,698 Hey. Hi. 317 00:16:42,868 --> 00:16:44,503 May I help you? 318 00:16:44,603 --> 00:16:45,971 Yeah. Do you have an antidote for Valerie? 319 00:16:46,071 --> 00:16:47,539 Uh, yeah. Get to know her better. 320 00:16:47,773 --> 00:16:48,674 Listen, um, 321 00:16:48,774 --> 00:16:50,442 Donna wanted me to come up and tell you 322 00:16:50,542 --> 00:16:52,311 that she's got some stuff going on 323 00:16:52,411 --> 00:16:53,412 and she's not going to be able to make it tonight. 324 00:16:53,512 --> 00:16:54,847 Oh... 325 00:16:54,947 --> 00:16:58,784 She said she's really sorry. 326 00:16:58,884 --> 00:16:59,818 You know, for some things, you don't mind 327 00:16:59,918 --> 00:17:00,619 making a fool of yourself. 328 00:17:00,719 --> 00:17:02,388 Yeah. 329 00:17:02,488 --> 00:17:04,723 Well, I decided dance class just wasn't one of them. 330 00:17:06,325 --> 00:17:08,027 Oh, come on. You can't be that bad. 331 00:17:08,127 --> 00:17:09,361 No. I'm-I'm bad. 332 00:17:09,461 --> 00:17:11,263 Really? 333 00:17:11,363 --> 00:17:12,731 Yeah. Wait. What are you... What are you doing? 334 00:17:12,831 --> 00:17:14,967 Let's see. Wait, no, no. 335 00:17:15,067 --> 00:17:17,036 Come on, dazzle me. Maybe I'll be your polka partner. 336 00:17:17,136 --> 00:17:18,404 Are you insured? 337 00:17:18,504 --> 00:17:19,838 Yeah? 338 00:17:19,938 --> 00:17:20,939 Okay. 339 00:17:21,040 --> 00:17:22,174 Just put your hand here. Okay. 340 00:17:22,274 --> 00:17:23,442 Good. All right. 341 00:17:23,542 --> 00:17:25,344 Now, just do what I do. All right. Good. 342 00:17:25,444 --> 00:17:27,446 Yeah. Just, um... 343 00:17:27,546 --> 00:17:29,248 Loosen up your-your hips a little. 344 00:17:29,348 --> 00:17:30,582 My hips? Yeah. 345 00:17:30,682 --> 00:17:31,850 Okay. Good. 346 00:17:31,950 --> 00:17:32,985 So, that's it? Yeah. 347 00:17:33,085 --> 00:17:34,820 Now, come with me this way. 348 00:17:34,920 --> 00:17:36,522 This way. Oh. 349 00:17:36,622 --> 00:17:37,823 Look. See? 350 00:17:37,923 --> 00:17:39,358 Yeah. What if I do this? 351 00:17:39,458 --> 00:17:40,626 That works. 352 00:17:42,394 --> 00:17:43,629 Oh. All right. 353 00:17:43,729 --> 00:17:45,564 I'll just keep doing this. 354 00:17:45,764 --> 00:17:47,966 Can you hug or 355 00:17:48,067 --> 00:17:49,368 snuggle or kiss? 356 00:17:49,468 --> 00:17:52,771 Oh, yeah. Until I feel an itch coming on. 357 00:17:55,741 --> 00:17:56,708 Why do you guys stay together? 358 00:17:56,809 --> 00:17:59,144 We love each other. 359 00:17:59,244 --> 00:18:01,547 Nothing we can do about that. 360 00:18:01,647 --> 00:18:04,016 Yes. Well, that about covers it. 361 00:18:04,116 --> 00:18:06,485 Um, thanks so much for coming in. 362 00:18:06,585 --> 00:18:07,786 I'll give you a call, 363 00:18:07,886 --> 00:18:09,588 if I think of anything else. Okay? 364 00:18:09,688 --> 00:18:12,257 You guys tried all the ointments and everything, right? 365 00:18:12,357 --> 00:18:14,026 Ointments, salves, balms, creams. 366 00:18:14,126 --> 00:18:15,360 Acupuncture. 367 00:18:15,461 --> 00:18:18,097 Latex? 368 00:18:18,197 --> 00:18:19,998 That is depressing. 369 00:18:20,099 --> 00:18:21,867 An impossible love story? 370 00:18:21,967 --> 00:18:24,169 I think it's romantic. 371 00:18:24,269 --> 00:18:26,071 This coming from a woman who's coined the term 372 00:18:26,171 --> 00:18:27,539 "bed buddies." 373 00:18:27,639 --> 00:18:29,341 I need 1,000 words by tomorrow. 374 00:18:29,441 --> 00:18:32,244 Downplay the doctor's explanation. 375 00:18:32,344 --> 00:18:33,912 But describe her condition in gory detail, okay? 376 00:18:34,012 --> 00:18:35,147 Will do. 377 00:18:35,247 --> 00:18:36,315 And Janet? 378 00:18:36,415 --> 00:18:38,383 How about dinner? 379 00:18:38,484 --> 00:18:39,251 We could discuss the sea monster sighting. 380 00:18:41,420 --> 00:18:42,855 Sorry. I think that's against the rules. 381 00:18:42,955 --> 00:18:44,990 I mean, by definition, 382 00:18:45,090 --> 00:18:48,527 our interaction is strictly physical, right? 383 00:18:48,627 --> 00:18:51,396 So there's no emotional investment whatsoever. 384 00:18:51,497 --> 00:18:52,865 And besides, I already have a date tonight. 385 00:18:52,965 --> 00:18:55,501 So you're suggesting we combine monogamous sex 386 00:18:55,601 --> 00:18:56,568 with rampant dating? 387 00:18:56,668 --> 00:18:58,570 Yeah. This offends you? It could. 388 00:18:58,670 --> 00:19:01,039 I'll, um... I'll call you when he drops me off, 389 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 and, Steve, be prepared. 390 00:19:11,450 --> 00:19:12,885 Tony, we need a price check on two. 391 00:19:12,985 --> 00:19:13,886 Price check on two. 392 00:19:13,986 --> 00:19:15,654 Hey, Val. Hey. 393 00:19:15,754 --> 00:19:16,955 What's up? 394 00:19:17,156 --> 00:19:19,424 Um, nothing. Just getting stuff for Thursday. 395 00:19:19,525 --> 00:19:21,360 Yeah. Kelly's got me grabbing some stuff, too. 396 00:19:21,460 --> 00:19:23,762 Well, uh, Thanksgiving's at the Walsh house. 397 00:19:23,862 --> 00:19:25,564 No. Kelly called 398 00:19:25,664 --> 00:19:26,865 and said everybody was going to the beach apartment. 399 00:19:26,965 --> 00:19:28,734 Well, they're not. 400 00:19:28,834 --> 00:19:31,436 Grab me that pumpkin. That big one over there. 401 00:19:34,673 --> 00:19:38,710 Everybody knows about the letter you wrote. 402 00:19:40,045 --> 00:19:41,647 It was pretty harsh, even for you. 403 00:19:41,747 --> 00:19:42,948 Brandon was asking everybody 404 00:19:43,048 --> 00:19:45,751 for advice. I'm sorry if I'm the only one 405 00:19:45,851 --> 00:19:47,553 who has guts to tell him the truth. 406 00:19:48,754 --> 00:19:50,422 You know what? Forget it. 407 00:19:50,522 --> 00:19:51,490 I-I don't care. 408 00:19:51,590 --> 00:19:52,891 I could call Kelly. 409 00:19:52,991 --> 00:19:54,893 No. No. It's okay. It's okay. Um... 410 00:19:54,993 --> 00:19:56,929 I got the last of the yams, 411 00:19:57,029 --> 00:19:58,297 so you should probably take those. 412 00:19:58,497 --> 00:20:00,999 And, um, cranberry sauce. 413 00:20:01,099 --> 00:20:02,734 You should take that and-and green beans. 414 00:20:02,834 --> 00:20:04,203 Val. I've got this great recipe for that. 415 00:20:04,303 --> 00:20:05,637 I've got all... And a baster. 416 00:20:05,737 --> 00:20:06,939 You need the baster. Val. 417 00:20:07,039 --> 00:20:08,640 And dressing, yeah. Dressing. 418 00:20:08,740 --> 00:20:12,444 And, you know what? You need the turkey pan. 419 00:20:14,079 --> 00:20:15,180 God, I hate her. 420 00:20:20,419 --> 00:20:21,954 With the buyout deal I'm negotiating 421 00:20:22,054 --> 00:20:23,855 with the cabaret, I'll be able to take my time 422 00:20:23,956 --> 00:20:25,624 deciding which offer to take. Here you go. 423 00:20:25,724 --> 00:20:27,659 Okay, selfishly, 424 00:20:27,759 --> 00:20:29,394 I hope you take the one in LA. 425 00:20:29,494 --> 00:20:30,329 It would be like old times, you know? 426 00:20:30,429 --> 00:20:32,464 Oh. Yeah. Right. 427 00:20:32,564 --> 00:20:34,666 You in Beverly Hills and me on the other side of the tracks. 428 00:20:34,766 --> 00:20:37,069 Come on. I never saw it like that. 429 00:20:37,169 --> 00:20:38,770 No. I'm not saying that I did, either. 430 00:20:38,870 --> 00:20:40,172 It's just that, you know... 431 00:20:40,272 --> 00:20:42,241 My mom, she used to always say that. 432 00:20:42,341 --> 00:20:44,276 You know, Felice was always 433 00:20:44,376 --> 00:20:46,945 the beautiful sister married to the successful doctor. 434 00:20:47,045 --> 00:20:49,581 And everything she had, my mom wanted. 435 00:20:49,681 --> 00:20:51,550 It was stupid. I told her that, but she was just... 436 00:20:51,650 --> 00:20:53,819 bitter, I guess. 437 00:20:58,390 --> 00:21:00,692 Your credit card was rejected. 438 00:21:00,792 --> 00:21:02,594 Nuh-uh. 439 00:21:04,263 --> 00:21:08,166 Oh, my God. I don't believe this. 440 00:21:08,267 --> 00:21:09,801 Look, it's okay. It's on the house, all right? 441 00:21:09,901 --> 00:21:13,372 Thanks. 442 00:21:13,472 --> 00:21:15,574 It's so stupid. I guess when I quit, 443 00:21:15,674 --> 00:21:17,876 they must have canceled my expense account. 444 00:21:18,710 --> 00:21:20,178 I'll just go call and clear it up. 445 00:21:20,279 --> 00:21:21,613 Is there a phone? 446 00:21:21,713 --> 00:21:22,848 Okay, great. 447 00:21:28,954 --> 00:21:30,022 So, have you heard anything? 448 00:21:30,122 --> 00:21:33,525 Cops did a paint sample today. 449 00:21:33,625 --> 00:21:36,028 Somebody heard they found red scrapes on the kid's bike. 450 00:21:36,128 --> 00:21:37,596 Same as mine. 451 00:21:46,605 --> 00:21:48,507 You're out late. 452 00:21:50,375 --> 00:21:51,743 Well, I'm not the one with the curfew, Denise. 453 00:21:51,843 --> 00:21:53,745 You know, it's funny. 454 00:21:53,845 --> 00:21:56,682 I didn't recognize your voice. 455 00:21:56,782 --> 00:21:58,917 I guess I should pay a little more attention to my call-ins. 456 00:22:01,219 --> 00:22:02,854 Your pager's inside. I'll get it, and you can go. 457 00:22:02,954 --> 00:22:06,925 I'm sorry. 458 00:22:07,025 --> 00:22:08,694 I wanted to tell you how old I was. 459 00:22:08,794 --> 00:22:11,630 It just didn't come up. 460 00:22:11,730 --> 00:22:13,632 You don't look 17. 461 00:22:13,732 --> 00:22:16,034 Well, if you had to put up with my parents, 462 00:22:16,134 --> 00:22:17,235 you'd grow up fast, too. Really? 463 00:22:17,336 --> 00:22:19,471 That's original. You should keep using that one. 464 00:22:19,571 --> 00:22:22,274 David, we're in big trouble. 465 00:22:24,176 --> 00:22:26,144 I got into this huge fight with my parents. 466 00:22:26,244 --> 00:22:28,246 We started screaming, and everything came out. 467 00:22:28,347 --> 00:22:30,248 They know about us. 468 00:22:30,349 --> 00:22:32,150 Denise, there is no "us." 469 00:22:32,250 --> 00:22:33,452 I pushed them too far this time. 470 00:22:33,552 --> 00:22:35,187 They told me 471 00:22:35,287 --> 00:22:37,689 they're not gonna let this blow over. 472 00:22:37,789 --> 00:22:38,857 So what does that mean? 473 00:22:38,957 --> 00:22:41,460 They want to report you to the police. 474 00:22:56,942 --> 00:22:58,076 Are you family? 475 00:22:58,176 --> 00:23:00,645 Yeah, he's my brother. 476 00:23:00,746 --> 00:23:02,714 He hasn't regained consciousness. 477 00:23:04,850 --> 00:23:06,251 Thank you. 478 00:23:32,511 --> 00:23:33,779 Did I tell you I ran into Val 479 00:23:33,879 --> 00:23:34,780 yesterday at the store? 480 00:23:34,880 --> 00:23:35,747 Hopefully, with your cart. 481 00:23:36,281 --> 00:23:37,516 How come you didn't tell me 482 00:23:37,616 --> 00:23:38,784 she was planning on making dinner, too? 483 00:23:39,451 --> 00:23:40,085 It didn't come up. 484 00:23:41,520 --> 00:23:43,288 Well, she's pretty hurt. 485 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 Everyone's abandoning her, 486 00:23:46,358 --> 00:23:47,526 and you seem to be the ringleader. 487 00:23:47,626 --> 00:23:49,594 Poor Valerie, always the victim, right? 488 00:23:50,095 --> 00:23:52,631 Well, kicking her around isn't gonna help anything. 489 00:23:52,731 --> 00:23:54,099 Don't defend her. 490 00:23:54,199 --> 00:23:58,036 I'm not. I just... You don't understand. 491 00:23:58,270 --> 00:24:01,006 That she's completely damaged and inhuman? 492 00:24:01,106 --> 00:24:01,940 Yes, I understand, David. 493 00:24:02,040 --> 00:24:03,909 But you don't understand why. 494 00:24:04,009 --> 00:24:06,578 And I don't want to. 495 00:24:09,681 --> 00:24:11,116 Her father molested her, 496 00:24:11,550 --> 00:24:14,352 and didn't stop until she shot him. 497 00:24:14,453 --> 00:24:15,954 She killed her father. 498 00:24:17,589 --> 00:24:18,523 I didn't know. 499 00:24:18,623 --> 00:24:20,192 No one did. 500 00:24:20,292 --> 00:24:21,693 I think that's part of the problem. 501 00:24:21,793 --> 00:24:24,930 I gotta go. 502 00:24:35,307 --> 00:24:38,743 Hey, wait, wait, wait. 503 00:24:38,844 --> 00:24:41,246 Make it quick. I need coffee. 504 00:24:41,346 --> 00:24:42,714 About this 505 00:24:42,814 --> 00:24:45,917 "bed buddies" thing... 506 00:24:46,017 --> 00:24:48,687 I think we need to make some adjustments. 507 00:24:48,787 --> 00:24:51,056 Well, if it ain't broke, don't fix it. 508 00:24:51,156 --> 00:24:53,692 Not fix, just, um, 509 00:24:53,792 --> 00:24:56,027 fine-tune it a little bit. 510 00:24:56,127 --> 00:24:58,263 We see each other every day, 511 00:24:58,363 --> 00:25:00,665 and now pretty much every night, too. 512 00:25:00,765 --> 00:25:03,468 I know we said 513 00:25:03,568 --> 00:25:06,071 we'd keep emotions out of this, but... 514 00:25:06,171 --> 00:25:07,839 I'm seeing Andy again tonight. 515 00:25:07,939 --> 00:25:09,474 Oh. 516 00:25:09,574 --> 00:25:11,877 We're going to a 7:00 movie, 517 00:25:11,977 --> 00:25:14,412 and then we're gonna have dinner, and then 518 00:25:14,513 --> 00:25:16,414 I should be home, like, around 11:00. 519 00:25:16,515 --> 00:25:18,517 I can't believe you're so casual about this. 520 00:25:18,617 --> 00:25:20,552 Is there a reason for me not to be? 521 00:25:20,652 --> 00:25:22,921 Reason? 522 00:25:23,021 --> 00:25:26,324 Yeah, like, I'm spending too much money going out every night 523 00:25:26,424 --> 00:25:29,861 or it's affecting my work or you're jealous. 524 00:25:29,961 --> 00:25:32,864 Jealous? I'm not jealous. 525 00:25:32,964 --> 00:25:34,266 Why would you say I'm jealous? 526 00:25:34,366 --> 00:25:35,333 I'm not jealous. 527 00:25:35,433 --> 00:25:37,035 I didn't say you were jealous. 528 00:25:37,135 --> 00:25:38,370 Good, 'cause I'm not. 529 00:25:38,470 --> 00:25:40,572 Well, then we're clear. 530 00:25:40,672 --> 00:25:42,240 No emotions. 531 00:25:48,713 --> 00:25:50,782 No emotions. 532 00:26:00,325 --> 00:26:01,426 Can I help you? 533 00:26:01,526 --> 00:26:03,194 Mrs. O'Lare, I'm David Silver. 534 00:26:03,295 --> 00:26:04,896 I figured we should talk before things got... 535 00:26:04,996 --> 00:26:05,897 How dare you? 536 00:26:05,997 --> 00:26:09,334 How dare you come to our home? 537 00:26:09,434 --> 00:26:11,770 Denise told me you're upset. That's why I'm here. 538 00:26:11,870 --> 00:26:13,138 Figured we could talk face-to-face 539 00:26:13,238 --> 00:26:15,073 and straighten this out. We have a misunderstanding. 540 00:26:15,173 --> 00:26:18,944 No, Mr. Silver, what we have is a felony. 541 00:26:19,044 --> 00:26:21,246 It's called "statutory rape." 542 00:26:21,346 --> 00:26:22,714 If you'll just let me explain... 543 00:26:22,814 --> 00:26:24,449 You can explain it to a judge. 544 00:26:24,549 --> 00:26:25,784 Can we just talk? 545 00:26:25,884 --> 00:26:27,719 Get out of here or I'm calling the police. 546 00:26:30,989 --> 00:26:33,224 Okay. 547 00:26:37,829 --> 00:26:39,130 I'm here to help with Thanksgiving. 548 00:26:44,402 --> 00:26:45,670 Oh, damn it! 549 00:26:45,770 --> 00:26:47,472 I'm trying here, Valerie. 550 00:26:47,572 --> 00:26:51,676 Yeah? And why the sudden change of heart, huh? 551 00:26:51,776 --> 00:26:53,945 Well, I talked to David, 552 00:26:54,045 --> 00:26:55,680 and he told me everything about your father. 553 00:26:55,780 --> 00:26:57,882 So you stocked up on pity and decide to bring some over? 554 00:26:57,983 --> 00:26:59,117 Look for another 555 00:26:59,217 --> 00:27:00,819 charity case. It's not gonna be me. 556 00:27:00,919 --> 00:27:02,787 This is not about pity, Valerie. 557 00:27:02,887 --> 00:27:03,788 Whatever it is, I don't need it. 558 00:27:03,888 --> 00:27:04,789 And I certainly don't need you. 559 00:27:04,889 --> 00:27:06,424 What you do need is a friend, 560 00:27:06,524 --> 00:27:07,626 and I'm really trying to be one here. 561 00:27:11,329 --> 00:27:13,231 Good-bye. 562 00:27:13,331 --> 00:27:15,367 I'm not leaving until you agree to let me help with dinner. 563 00:27:18,637 --> 00:27:19,270 What are you doing? 564 00:27:22,474 --> 00:27:23,975 What dinner? 565 00:27:25,310 --> 00:27:26,277 Just go. 566 00:27:26,378 --> 00:27:28,480 Fine. 567 00:27:28,580 --> 00:27:31,683 Don't trip over the bird on your way out. 568 00:27:44,229 --> 00:27:46,064 Hey, hey, no! What are you doing? 569 00:27:46,164 --> 00:27:48,500 Seven, eight, nine. 570 00:27:48,600 --> 00:27:51,169 You said that you stopped. 571 00:27:51,269 --> 00:27:55,073 That kid that I hit, he was only 16. 572 00:27:56,608 --> 00:27:57,976 His name was Mark. 573 00:27:58,443 --> 00:27:59,577 "Was"? 574 00:28:00,645 --> 00:28:01,780 He didn't make it. 575 00:28:03,148 --> 00:28:04,816 I can't even look at you. 576 00:28:09,554 --> 00:28:10,689 I'll go, okay? 577 00:28:17,228 --> 00:28:18,730 Hey. Hey. 578 00:28:18,830 --> 00:28:21,199 Off the wagon already? 579 00:28:21,299 --> 00:28:23,968 I can't even stay here. 580 00:28:24,069 --> 00:28:25,336 Is that horrible? 581 00:28:25,437 --> 00:28:27,772 No, not at all. 582 00:28:27,872 --> 00:28:29,908 I'm just so scared that he's gonna do something crazy. 583 00:28:30,008 --> 00:28:32,544 You know what? He's acting like a baby. 584 00:28:32,644 --> 00:28:34,612 He needs a sitter. 585 00:28:34,713 --> 00:28:35,914 Lucky for you, I'm very experienced. 586 00:28:36,014 --> 00:28:37,248 Thanks, Gina. 587 00:28:37,449 --> 00:28:38,516 You're welcome. 588 00:28:52,397 --> 00:28:54,532 Kamikaze shot. 589 00:28:55,734 --> 00:28:58,336 Unless you plan on dancing on the bar, 590 00:28:58,436 --> 00:29:02,107 you better sip that. 591 00:29:02,207 --> 00:29:04,075 Okay, thanks for the tip. 592 00:29:04,175 --> 00:29:05,710 No problem. 593 00:29:13,485 --> 00:29:14,586 Hey! 594 00:29:14,686 --> 00:29:15,320 Hey! 595 00:29:15,553 --> 00:29:16,588 What happened to Andy? 596 00:29:17,288 --> 00:29:20,024 Oh, uh, he had this, uh, 597 00:29:20,125 --> 00:29:22,160 last-minute late-night thing that he had to do... 598 00:29:22,360 --> 00:29:23,428 Uh-huh. I like Dave. 599 00:29:23,528 --> 00:29:24,462 so he rescheduled. 600 00:29:24,562 --> 00:29:25,897 When he pretends that he's the president 601 00:29:25,997 --> 00:29:27,232 and actually rebalances the budget. 602 00:29:27,332 --> 00:29:28,266 I didn't cancel the date. 603 00:29:28,366 --> 00:29:29,267 It was just scheduling. 604 00:29:29,367 --> 00:29:30,535 Or when the Secret Service guy tells him 605 00:29:30,735 --> 00:29:31,736 that he'll take a bullet for him? 606 00:29:31,836 --> 00:29:33,104 He didn't blow me off. It was a rain check. 607 00:29:33,204 --> 00:29:35,273 I love that movie. What? What? 608 00:29:35,373 --> 00:29:37,375 Dave-- the movie you're renting. 609 00:29:37,776 --> 00:29:41,746 Oh, well, it's the last copy, so... 610 00:29:41,846 --> 00:29:42,814 What do you say we watch it together? 611 00:29:42,914 --> 00:29:44,649 No, we can't. 612 00:29:44,883 --> 00:29:47,152 Why not? It's pretty obvious you're up for some romance. 613 00:29:47,252 --> 00:29:48,186 Yeah, with someone else. 614 00:29:48,286 --> 00:29:49,454 Ouch. 615 00:29:49,554 --> 00:29:50,655 Steve, I am... 616 00:29:50,755 --> 00:29:53,491 No, no. It's okay. 617 00:29:53,591 --> 00:29:54,626 It's funny, though. 618 00:29:54,726 --> 00:29:56,661 You were the one who said you wanted 619 00:29:56,761 --> 00:29:58,129 to keep our relationship emotion-free. 620 00:29:58,229 --> 00:30:00,532 Yeah, I-I did. I am. 621 00:30:00,632 --> 00:30:01,933 Why do you hate me so much? 622 00:30:17,615 --> 00:30:19,350 You're trying to forget, 623 00:30:19,450 --> 00:30:21,586 and you almost forget what you're trying to forget. 624 00:30:21,686 --> 00:30:22,654 It's okay, huh? 625 00:30:22,754 --> 00:30:24,889 Uh, yeah. 626 00:30:24,989 --> 00:30:27,592 Oh, watch it there, cowboy. 627 00:30:27,692 --> 00:30:29,828 Where'd you say Donna was again? 628 00:30:29,928 --> 00:30:32,197 She's home. 629 00:30:32,297 --> 00:30:33,832 She's okay, right? 630 00:30:33,932 --> 00:30:35,099 Yeah, she's perfect. 631 00:30:35,200 --> 00:30:37,335 Wait, wait, wait. 632 00:30:37,435 --> 00:30:39,637 Good man. 633 00:30:39,737 --> 00:30:40,939 What? 634 00:30:41,039 --> 00:30:42,240 Come on. Come on. 635 00:30:42,340 --> 00:30:45,910 Whoa, we got a winner here. 636 00:30:49,080 --> 00:30:49,948 What's next? 637 00:30:50,048 --> 00:30:50,815 What are you...? 638 00:30:50,915 --> 00:30:52,250 I don't know. 639 00:30:52,350 --> 00:30:54,252 The thing has to warm up or something. 640 00:30:54,352 --> 00:30:55,253 So what's your secret? 641 00:30:55,353 --> 00:30:56,888 I don't have one. 642 00:30:56,988 --> 00:30:58,489 No, no, you were dancing 643 00:30:58,590 --> 00:31:00,758 like someone who wants to forget. I know. 644 00:31:00,859 --> 00:31:02,227 Forget what? I don't know. 645 00:31:02,427 --> 00:31:03,862 You tell me, Kamikaze. 646 00:31:21,746 --> 00:31:22,714 Hey. 647 00:31:22,814 --> 00:31:24,249 Hi. 648 00:31:24,349 --> 00:31:25,884 Cappuccino, please. 649 00:31:25,984 --> 00:31:27,785 Long day? 650 00:31:27,886 --> 00:31:29,754 Well, I've been defending this woman 651 00:31:29,854 --> 00:31:32,790 who shoplifted a pair of shoes for her kid. 652 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 They want to lock her up for six months. 653 00:31:34,993 --> 00:31:36,594 That doesn't seem fair. 654 00:31:36,694 --> 00:31:38,263 Well, I mean, we won, 655 00:31:38,363 --> 00:31:41,666 but at first I wasn't so sure. 656 00:31:41,766 --> 00:31:43,534 That ever happen to you? 657 00:31:44,702 --> 00:31:47,438 My relationship with Brandon, my career. 658 00:31:48,072 --> 00:31:49,140 I thought you were a jerk. 659 00:31:49,240 --> 00:31:49,974 Really? 660 00:31:50,241 --> 00:31:52,810 And then you saw how I danced, of course. 661 00:31:52,911 --> 00:31:55,013 It was something like this. The hips, right? 662 00:31:56,547 --> 00:31:58,182 Hey, David, hi. Hey, hey. 663 00:31:58,283 --> 00:31:59,217 I was just... Dancing, yeah. 664 00:31:59,317 --> 00:32:00,652 Well... Good. 665 00:32:00,752 --> 00:32:01,953 Yeah, I gotta get going. Hi, Kel. 666 00:32:02,053 --> 00:32:02,787 Hi. 667 00:32:03,021 --> 00:32:04,422 Can I talk to you just for a minute? 668 00:32:05,556 --> 00:32:06,624 Oh, should I leave? 669 00:32:06,925 --> 00:32:07,725 It's fine. 670 00:32:08,493 --> 00:32:10,228 I met this girl at the club, 671 00:32:10,328 --> 00:32:12,363 and she came by my house afterwards. 672 00:32:13,598 --> 00:32:16,134 And I found out the next morning she's 17. 673 00:32:16,234 --> 00:32:18,036 Her parents are freaking out. 674 00:32:18,136 --> 00:32:20,905 Please tell me I have nothing to worry about. 675 00:32:21,005 --> 00:32:23,808 Well, if her parents are getting involved, 676 00:32:23,908 --> 00:32:25,209 they may be thinking statutory rape. 677 00:32:25,310 --> 00:32:27,211 Yeah, but it was completely consensual. 678 00:32:27,312 --> 00:32:29,881 But if she's a minor, that doesn't matter. 679 00:32:29,981 --> 00:32:31,716 Wait a minute. 680 00:32:31,816 --> 00:32:33,484 David, you said you met her at The After Dark, 681 00:32:33,584 --> 00:32:35,353 then she must have been lying about her age. 682 00:32:35,653 --> 00:32:37,655 Kelly's right. That might help your case. 683 00:32:37,755 --> 00:32:38,656 This is unreal. 684 00:32:38,890 --> 00:32:39,891 I mean, she came on to me. 685 00:32:39,991 --> 00:32:41,626 And I'm sure she did, but unfortunately, 686 00:32:41,726 --> 00:32:43,127 the law doesn't take that into account. 687 00:32:43,728 --> 00:32:45,663 Now, David, depending on her credibility, 688 00:32:46,331 --> 00:32:47,799 you can be looking at jail time. 689 00:32:56,674 --> 00:32:58,209 Adam Stein. 690 00:32:58,576 --> 00:33:01,813 Adam Stanley, I said. 691 00:33:02,146 --> 00:33:03,147 The wrong guy. 692 00:33:03,247 --> 00:33:04,816 Yes, the wrong guy. 693 00:33:04,916 --> 00:33:07,318 The one I fell for in the eighth grade. 694 00:33:11,756 --> 00:33:14,125 If it's the wrong guy, why did you fall for him? 695 00:33:14,559 --> 00:33:16,627 'Cause Donna did first. 696 00:33:18,830 --> 00:33:21,599 But sooner or later, he fell for me. 697 00:33:57,869 --> 00:33:59,070 Noah. 698 00:34:00,238 --> 00:34:02,006 Noah. Hey. Wake up. 699 00:34:03,941 --> 00:34:04,942 Hey. 700 00:34:05,610 --> 00:34:07,078 I wanted to be the first to tell you. 701 00:34:07,178 --> 00:34:08,579 They caught the hit and run driver. 702 00:34:08,679 --> 00:34:10,481 It was some woman in Pasadena. It was on the news this morning. 703 00:34:10,581 --> 00:34:12,250 Are you sure? 704 00:34:12,350 --> 00:34:13,518 Yeah, I'm positive. 705 00:34:13,618 --> 00:34:14,919 You didn't do it. 706 00:34:15,019 --> 00:34:16,988 Thank you. 707 00:34:19,690 --> 00:34:20,725 Mmm? 708 00:34:21,926 --> 00:34:23,294 Hey, what are those? 709 00:34:23,494 --> 00:34:25,930 Oh, these are just some goofy pictures that we took. 710 00:34:26,030 --> 00:34:27,532 Yeah? Let me see. 711 00:34:27,832 --> 00:34:29,534 Oh, I'm sorry. I'll... 712 00:34:29,801 --> 00:34:31,035 I should probably show them to you later. 713 00:34:31,135 --> 00:34:33,237 You guys probably want to talk, right? 714 00:34:33,337 --> 00:34:33,938 Okay. 715 00:34:38,042 --> 00:34:39,710 Look, I don't know what to say. 716 00:34:41,646 --> 00:34:43,314 Say it's over. 717 00:34:43,414 --> 00:34:45,583 It is. I promise. 718 00:34:57,695 --> 00:34:59,664 "Calamine: A Love Story." 719 00:34:59,764 --> 00:35:01,065 It's very catchy, don't you think? 720 00:35:01,165 --> 00:35:02,400 I think you could have waited 721 00:35:02,500 --> 00:35:04,001 till after Thanksgiving to show me this. 722 00:35:04,102 --> 00:35:06,370 Well, no. I needed your opinion 'cause you said you wanted 723 00:35:06,471 --> 00:35:08,106 to accentuate our look, so... 724 00:35:08,206 --> 00:35:10,808 how much red should the photo people add to her hives? 725 00:35:10,908 --> 00:35:13,077 I'll think about it over the holiday and get back to you. 726 00:35:13,177 --> 00:35:14,479 Here. 727 00:35:14,579 --> 00:35:16,414 What's that? 728 00:35:16,614 --> 00:35:19,450 It's Dave. It doesn't have to be returned till Monday. 729 00:35:19,550 --> 00:35:21,953 I still don't know why we couldn't watch it together. 730 00:35:22,053 --> 00:35:23,821 Because... 731 00:35:23,921 --> 00:35:26,090 if we acted like a couple, we'd be a couple. 732 00:35:26,190 --> 00:35:27,325 That's bad? 733 00:35:27,425 --> 00:35:29,627 Yeah. It's awful. 734 00:35:29,727 --> 00:35:30,962 Why? 735 00:35:31,062 --> 00:35:33,831 Because one of us would get hurt. 736 00:35:33,931 --> 00:35:35,700 Probably me. 737 00:35:47,879 --> 00:35:48,713 I'll get the plates. 738 00:35:48,813 --> 00:35:49,881 I'll get the glasses. 739 00:35:49,981 --> 00:35:50,848 Happy Thanksgiving. 740 00:35:50,948 --> 00:35:51,883 Incoming. 741 00:35:51,983 --> 00:35:53,217 Where to? Living room. 742 00:35:53,317 --> 00:35:55,186 Let's see. Uh... 743 00:35:59,590 --> 00:36:03,995 I could say I'm sorry for the way I've treated you. 744 00:36:04,095 --> 00:36:06,130 But I wouldn't believe you. 745 00:36:06,230 --> 00:36:08,499 And you could apologize for all the crap you've put me through. 746 00:36:08,599 --> 00:36:10,234 And you'd have every right to be skeptical. 747 00:36:12,236 --> 00:36:14,272 So, I guess we're even? 748 00:36:14,372 --> 00:36:15,339 Yeah. 749 00:36:15,439 --> 00:36:17,008 Let's try and keep it that way. 750 00:36:18,309 --> 00:36:19,377 What did you tell them? 751 00:36:19,477 --> 00:36:20,745 Nothing. 752 00:36:20,978 --> 00:36:22,180 Just that this was the place to celebrate. 753 00:36:23,614 --> 00:36:25,483 Oh, uh... 754 00:36:25,583 --> 00:36:26,684 There's no more pie left. 755 00:36:26,784 --> 00:36:28,486 I kind of ate it. 756 00:36:28,586 --> 00:36:31,222 So, are we supposed to shake hands or something? 757 00:36:31,322 --> 00:36:33,491 Something. Come here. 758 00:36:38,596 --> 00:36:41,966 Oh, listen. Um, help me pack up these boxes in my car later. 759 00:36:42,066 --> 00:36:43,067 I'll mail them to Brandon on Monday. 760 00:36:43,167 --> 00:36:46,070 Actually, they're not Brandon's. 761 00:36:52,376 --> 00:36:54,545 So, I hear you might be staying in town for a while. 762 00:36:54,645 --> 00:36:55,313 Uh, yeah. 763 00:36:55,413 --> 00:36:56,314 I'm weighing my options. 764 00:36:56,414 --> 00:36:57,682 I think there might be a lot for me here. 765 00:36:57,949 --> 00:36:58,816 Cool. 766 00:36:59,183 --> 00:37:01,352 Just please tell me I'm not going to go to jail 767 00:37:01,452 --> 00:37:02,320 over this stupid thing. 768 00:37:02,420 --> 00:37:03,421 You're not. 769 00:37:03,621 --> 00:37:05,489 I'm not. See, I don't believe that. 770 00:37:07,925 --> 00:37:09,460 Paranoid, freaking out. 771 00:37:12,430 --> 00:37:13,297 Hey. 772 00:37:13,831 --> 00:37:16,000 I was driving around and I saw a smashed Dumpster 773 00:37:16,100 --> 00:37:17,034 a few blocks from the club. 774 00:37:17,268 --> 00:37:18,369 I think that's what I hit. 775 00:37:18,469 --> 00:37:19,637 You're very lucky. 776 00:37:21,138 --> 00:37:23,374 Okeydoke. Dinner is served. 777 00:37:23,474 --> 00:37:25,676 Oh, cheers. Hey. 778 00:37:28,980 --> 00:37:30,081 Is this anyone's? 779 00:37:30,181 --> 00:37:31,382 No. I'm gonna start with this one. 780 00:37:31,782 --> 00:37:34,418 Um, listen up. I-I have an announcement to make. 781 00:37:38,956 --> 00:37:41,792 I've been doing a lot of thinking this last week 782 00:37:41,892 --> 00:37:45,062 about my life and where I want it to go. 783 00:37:45,162 --> 00:37:48,633 And I've made a decision. 784 00:37:48,733 --> 00:37:51,135 I'm leaving. 785 00:37:54,071 --> 00:37:56,073 My mom asked me to move back home. 786 00:37:56,173 --> 00:37:58,075 I accepted and my plane leaves tonight. 787 00:37:59,443 --> 00:38:01,646 This may shock you, 788 00:38:01,746 --> 00:38:03,214 but I've always wanted to be a part of this group. 789 00:38:04,949 --> 00:38:06,450 I know sometimes that... 790 00:38:06,550 --> 00:38:08,886 my methods were a little off. 791 00:38:08,986 --> 00:38:12,690 And I know sometimes I hurt people. 792 00:38:12,790 --> 00:38:14,925 But I'm thankful that I have friends who know how to forgive. 793 00:38:18,896 --> 00:38:20,164 So, happy Thanksgiving. 794 00:38:20,698 --> 00:38:21,666 Cheers. 795 00:38:22,633 --> 00:38:24,468 And, um, no sappy good-byes 796 00:38:24,568 --> 00:38:25,603 'cause I really can't stand them. 797 00:38:26,570 --> 00:38:29,240 Cheers. Cheers. 798 00:38:29,340 --> 00:38:30,775 Cheers. 799 00:38:36,847 --> 00:38:38,249 You know, I would have taken you. 800 00:38:38,349 --> 00:38:39,950 No, it's okay. 801 00:38:40,351 --> 00:38:41,385 Holiday traffic and stuff. 802 00:38:41,852 --> 00:38:42,820 Thanks. 803 00:38:51,295 --> 00:38:52,563 Call when you get there. 804 00:38:52,930 --> 00:38:53,731 Yeah. 805 00:38:54,732 --> 00:38:56,067 Thanks. Thank you. 806 00:39:02,506 --> 00:39:03,541 What's wrong? 807 00:39:04,342 --> 00:39:06,877 I'm going to miss you. 808 00:39:10,114 --> 00:39:11,549 I'm going to miss you, too. 809 00:39:17,555 --> 00:39:19,090 Uh, why don't you come with me? 810 00:39:20,725 --> 00:39:22,960 I can't. I can't just pick up and go. 811 00:39:23,060 --> 00:39:24,662 Yeah, I know. 812 00:39:28,799 --> 00:39:30,668 Well, um... 813 00:39:33,404 --> 00:39:34,405 Here goes. 814 00:39:34,505 --> 00:39:37,041 Mm-hmm. 815 00:39:37,141 --> 00:39:39,777 Time to look to the future and never look back. 816 00:39:41,746 --> 00:39:44,615 Never, ever look back. 817 00:39:53,858 --> 00:39:55,092 Bye. 818 00:39:55,192 --> 00:39:56,827 Bye. 819 00:40:21,652 --> 00:40:24,221 Okay, so I'm thinking. You. Matt. Potential. Hello? 820 00:40:24,321 --> 00:40:26,424 Oh, possibly. 821 00:40:26,657 --> 00:40:29,093 Hey, Donna. I need to call my mom. Can I use Noah's room? 822 00:40:29,193 --> 00:40:30,995 Oh, yeah, sure. 823 00:40:31,095 --> 00:40:32,730 Hey, I want to see those pictures you guys took. 824 00:40:32,830 --> 00:40:34,899 Oh, yeah. I wanted to show them to you 825 00:40:34,999 --> 00:40:35,800 and now I can't find them anywhere. 826 00:40:35,900 --> 00:40:38,502 Hmm. 827 00:40:38,602 --> 00:40:40,371 She seems nice. 828 00:40:40,471 --> 00:40:42,973 Yeah? You know, I was thinking, if she decides to stay, 829 00:40:43,073 --> 00:40:44,208 maybe she could take the third bedroom, 830 00:40:44,308 --> 00:40:45,810 if that's okay. Yeah. 831 00:40:45,910 --> 00:40:47,044 Yeah, that'd be great. She'll fit right in. 832 00:40:47,144 --> 00:40:49,613 Cool. 833 00:40:49,713 --> 00:40:52,216 Yeah, it's pretty unbelievable. 834 00:40:52,316 --> 00:40:54,952 Life on that side of the tracks always is. 835 00:40:55,052 --> 00:40:57,154 Are you ready for this? Donna owns her own boutique. 836 00:40:57,254 --> 00:40:59,356 And how is my dear sister Felice? 837 00:40:59,457 --> 00:41:01,158 Seen the rich bitch yet? 838 00:41:01,258 --> 00:41:04,395 No, Mom, but I've decided to stay for a while. 839 00:41:09,333 --> 00:41:11,168 Here you go. Thanks. 840 00:41:11,268 --> 00:41:14,505 And, um... 841 00:41:14,605 --> 00:41:15,506 I had a really great time tonight. 842 00:41:15,606 --> 00:41:17,608 Good. I'm glad. So did I. 843 00:41:17,708 --> 00:41:18,676 Consider it the first of many. 844 00:41:20,144 --> 00:41:20,678 I will. 845 00:41:48,205 --> 00:41:49,540 Yeah... 846 00:41:52,877 --> 00:41:54,712 To the curb. 847 00:41:57,882 --> 00:41:59,416 "To the curb..." 848 00:42:02,353 --> 00:42:03,320 Dylan! 849 00:42:03,420 --> 00:42:05,122 Hey, man! Hey, buddy. 850 00:42:05,222 --> 00:42:06,724 Right on! 851 00:42:06,824 --> 00:42:08,692 Come on in. Oh, it's good to see you! 852 00:42:08,792 --> 00:42:10,027 How you doing, brother? 853 00:42:10,127 --> 00:42:11,161 What are you doing here, man? 854 00:42:11,262 --> 00:42:12,229 Oh, my God! 855 00:42:12,329 --> 00:42:13,797 You on vacation or something? 856 00:42:13,898 --> 00:42:14,965 I guess I lost my invite in the mail, huh? 857 00:42:15,065 --> 00:42:16,133 How long you back for? 858 00:42:16,400 --> 00:42:17,735 I don't know. You know, you just missed Valerie. 859 00:42:17,835 --> 00:42:18,836 How's Brenda? 860 00:42:18,936 --> 00:42:20,604 Why don't you call her and ask her? 861 00:42:20,704 --> 00:42:22,840 Sorry. We're just excited to see you. 862 00:42:22,940 --> 00:42:24,441 It's okay. It's good to be seen. 863 00:42:24,542 --> 00:42:25,809 Aw. 864 00:42:26,277 --> 00:42:27,244 What's going on? 865 00:42:27,344 --> 00:42:30,481 Happy Thanksgiving, Kel. 866 00:42:34,885 --> 00:42:36,086 So, when did you get in? 867 00:42:36,186 --> 00:42:37,788 I cleared customs about an hour ago. 868 00:42:37,888 --> 00:42:39,356 You don't look happy to see me. 869 00:42:39,456 --> 00:42:41,725 I'm just, um... shocked. 870 00:42:43,360 --> 00:42:44,461 How long are you staying? 871 00:42:44,562 --> 00:42:45,763 I don't know. 872 00:42:45,863 --> 00:42:47,264 But I'm still waiting for my hug. 873 00:42:47,364 --> 00:42:49,033 Sorry. 874 00:42:49,133 --> 00:42:51,669 Hey. 875 00:42:55,773 --> 00:42:57,641 I've been saving this for a special occasion. 876 00:42:57,741 --> 00:43:00,077 Oh, and there is no more special an occasion 877 00:43:00,177 --> 00:43:01,312 than this very occasion. 878 00:43:01,412 --> 00:43:02,613 Close your eyes. Whoo! 879 00:43:02,713 --> 00:43:03,847 That was beautiful. 880 00:43:03,948 --> 00:43:05,215 Cups? Oh... 881 00:43:05,316 --> 00:43:07,017 Who's that guy? 882 00:43:07,117 --> 00:43:08,686 Cups? Cups? Huh? 883 00:43:08,786 --> 00:43:09,954 He's, um, an old friend. 884 00:43:10,054 --> 00:43:11,221 Hmm. 885 00:43:16,193 --> 00:43:17,428 To Dylan. 886 00:43:17,528 --> 00:43:19,263 Back amongst the living. 887 00:43:19,363 --> 00:43:20,864 For the moment. Cheers. 888 00:43:20,965 --> 00:43:22,466 Cheers. 889 00:43:22,566 --> 00:43:24,268 Cheers. 60483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.