Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,471
David, it's
a modeling job.
2
00:00:04,571 --> 00:00:06,106
Yeah?
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,341
What kind of modeling?
4
00:00:08,441 --> 00:00:11,611
Uh, it's a print ad
for some magazine,
5
00:00:11,711 --> 00:00:13,446
some photographer.
6
00:00:13,546 --> 00:00:16,049
Eric said it paid well.
7
00:00:18,585 --> 00:00:22,288
Have you forgotten
the party he took us to?
8
00:00:22,389 --> 00:00:24,624
Sophie, the guy is
a bottom-feeder.
9
00:00:24,724 --> 00:00:27,260
Well, I need the money.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,262
And compared to
the heavy breathers
11
00:00:29,362 --> 00:00:31,698
that have called in
response to my billboard,
12
00:00:31,798 --> 00:00:34,534
Eric is a prince.
13
00:00:34,634 --> 00:00:37,170
You know what?
You're beautiful...
14
00:00:37,270 --> 00:00:39,506
and you're smart...
and you're talented.
15
00:00:39,606 --> 00:00:43,176
Of all the people I've seen
come to this town to make it,
16
00:00:43,276 --> 00:00:46,012
you're the one
with the best shot.
17
00:00:46,112 --> 00:00:48,014
You're sweet.
18
00:00:48,114 --> 00:00:50,917
No, I'm honest.
19
00:00:51,017 --> 00:00:54,921
Don't waste
yourself on this.
20
00:00:55,021 --> 00:00:57,157
Oh, David, David, David, listen,
you got to come see this.
21
00:00:57,257 --> 00:00:58,925
See what?
Well, it's too good to say,
22
00:00:59,025 --> 00:01:00,727
so you're gonna have
to come with me.
23
00:01:01,094 --> 00:01:02,328
Nice to see you, too.
Yeah, whatever. Anyways, it's in Bel Air,
24
00:01:02,429 --> 00:01:03,763
it's about ten minutes
from here, I'll drive.
25
00:01:03,863 --> 00:01:05,131
Val, we're right in the middle
of something here.
26
00:01:05,231 --> 00:01:06,766
Can't this wait?
27
00:01:06,866 --> 00:01:08,234
By the way, there's
some guy in your car.
28
00:01:08,635 --> 00:01:09,803
What?
29
00:01:12,672 --> 00:01:16,076
Excuse me, hey, excuse me.
30
00:01:16,176 --> 00:01:18,144
Hi. Um, what
are you doing?
31
00:01:18,244 --> 00:01:19,079
I'm repossessing your car.
32
00:01:19,179 --> 00:01:20,380
You can't do that.
33
00:01:20,480 --> 00:01:22,015
Uh-huh.
No, no, you...
34
00:01:22,115 --> 00:01:23,316
you really can't. It...
35
00:01:23,416 --> 00:01:24,084
Wait, wait, um,
36
00:01:24,184 --> 00:01:25,318
excuse me?
37
00:01:25,418 --> 00:01:26,586
Wait, wait. No.
38
00:01:26,686 --> 00:01:27,921
You can't do that.
39
00:01:28,021 --> 00:01:29,355
See, I'm an actress,
40
00:01:29,456 --> 00:01:30,557
and I have auditions,
you know,
41
00:01:30,657 --> 00:01:31,991
all over town, and...
42
00:01:32,092 --> 00:01:34,861
if you take my car-- no!
43
00:01:39,332 --> 00:01:41,000
Where you going?
44
00:01:41,101 --> 00:01:42,936
To make some money.
45
00:01:46,539 --> 00:01:50,276
Yes, we did it! And it's all
thanks to you, my friend.
46
00:01:50,376 --> 00:01:52,145
Well, thank the judge--
it wasn't my ruling.
47
00:01:52,245 --> 00:01:53,746
Hey.
48
00:01:57,884 --> 00:01:59,419
What happened?
49
00:01:59,519 --> 00:02:01,688
Unsupervised visits
certain weekday afternoons
50
00:02:01,788 --> 00:02:03,156
and every other weekend.
51
00:02:03,256 --> 00:02:04,991
Plus, I'm not allowed
to leave the county.
52
00:02:05,091 --> 00:02:07,393
So, Lenny got exactly
what he wanted.
53
00:02:07,494 --> 00:02:10,597
Full rights to my daughter,
and full access to me.
54
00:02:10,697 --> 00:02:12,332
I told you, sweetie--
55
00:02:12,432 --> 00:02:14,400
we'll be seeing
each other all the time.
56
00:02:14,501 --> 00:02:17,804
She'll be ready at 3:00.
57
00:02:17,904 --> 00:02:20,940
Well, you can come
with us if you want.
58
00:02:21,040 --> 00:02:24,644
I got a big
afternoon planned.
59
00:02:24,744 --> 00:02:26,779
Congratulations,
Counselor.
60
00:02:26,880 --> 00:02:28,948
You are a credit
to your profession.
61
00:03:40,420 --> 00:03:43,690
♪ You are here ♪
62
00:03:43,790 --> 00:03:46,693
♪ So am I ♪
63
00:03:46,793 --> 00:03:53,833
♪ What I feel inside ♪
64
00:03:56,769 --> 00:04:01,107
♪ Swimming against the tide ♪
65
00:04:01,207 --> 00:04:04,210
♪ All of the elements
are there ♪
66
00:04:04,310 --> 00:04:06,546
♪ Drowning my pride ♪
67
00:04:06,646 --> 00:04:10,850
♪ I'm coming up for air ♪
68
00:04:10,950 --> 00:04:12,685
♪ Oh ♪
69
00:04:12,785 --> 00:04:16,155
♪ Swimming
against the tide... ♪
70
00:04:16,256 --> 00:04:20,326
Well, Val, you've always wanted
to live large.
71
00:04:20,426 --> 00:04:22,328
Yeah, I did.
72
00:04:22,428 --> 00:04:24,664
And it's for free,
before it's too late.
73
00:04:24,764 --> 00:04:25,965
Too late for what?
74
00:04:26,065 --> 00:04:27,300
This house is perfect
75
00:04:27,400 --> 00:04:29,235
for the killer party
I'm gonna throw.
76
00:04:29,335 --> 00:04:31,571
Val, you're gonna throw a party
in someone else's house?
77
00:04:31,671 --> 00:04:33,206
Is that okay?
78
00:04:33,306 --> 00:04:34,941
Absolutely not-- but
see, there's this guy
79
00:04:35,041 --> 00:04:37,210
who looks for house-sitters,
and for 50% of the door...
80
00:04:37,310 --> 00:04:38,945
The door?
81
00:04:39,045 --> 00:04:40,747
You're gonna charge
people to get in here?
82
00:04:40,847 --> 00:04:42,181
He does the invitations
and the food
83
00:04:42,282 --> 00:04:43,883
and-- oh, Blue
Navel's in town.
84
00:04:43,983 --> 00:04:45,551
I was thinking about
having them play.
85
00:04:45,652 --> 00:04:47,353
At your party?
86
00:04:47,453 --> 00:04:49,789
The one... you're not
supposed to be having.
87
00:04:49,889 --> 00:04:52,492
Hmm. Doesn't it
sound great. Yes!
88
00:04:54,527 --> 00:04:56,129
You looking at me?
89
00:04:56,229 --> 00:04:59,632
You looking at me?
90
00:04:59,732 --> 00:05:01,534
I think she likes me.
91
00:05:03,303 --> 00:05:05,038
What's wrong?
92
00:05:05,138 --> 00:05:08,041
I've never been away from her.
93
00:05:08,141 --> 00:05:11,444
And I know it's only for
the afternoon, but...
94
00:05:11,544 --> 00:05:13,246
what if she needs me?
95
00:05:16,683 --> 00:05:18,685
I'll get it.
96
00:05:22,855 --> 00:05:24,757
Allison will be ready
in a few minutes.
97
00:05:24,857 --> 00:05:26,726
Yeah, thanks
for the bulletin.
98
00:05:26,826 --> 00:05:29,228
Hey... sweet thing.
99
00:05:29,329 --> 00:05:31,230
Hey, sweet thing,
Daddy's here.
100
00:05:31,331 --> 00:05:32,632
There's diapers
101
00:05:32,732 --> 00:05:35,902
and wipes, a change of clothes,
and baby food.
102
00:05:37,737 --> 00:05:39,572
And a bottle and formula.
103
00:05:39,672 --> 00:05:41,607
We're going to Hollywood Park.
104
00:05:41,708 --> 00:05:43,142
The racetrack?
105
00:05:43,242 --> 00:05:46,346
They have a playground.
106
00:05:47,747 --> 00:05:49,982
You want to come?
107
00:05:50,083 --> 00:05:52,151
Have her home by 6:00.
108
00:05:54,087 --> 00:05:55,755
What? You used to
like the track.
109
00:05:58,958 --> 00:06:01,427
Lenny, can you handle this?
110
00:06:02,495 --> 00:06:03,963
Yeah.
111
00:06:04,063 --> 00:06:05,031
Because if you can't...
112
00:06:05,131 --> 00:06:06,532
I said yes!
113
00:06:15,675 --> 00:06:18,010
Features?
114
00:06:18,111 --> 00:06:20,780
Well, we've got an article that Brandon wrote about
115
00:06:20,880 --> 00:06:21,981
shoreline development.
116
00:06:22,081 --> 00:06:24,016
Okay, what about departments?
117
00:06:24,117 --> 00:06:25,952
Brandon wrote two
killer music reviews
118
00:06:26,052 --> 00:06:28,488
and a top-ten list
119
00:06:28,588 --> 00:06:30,356
about where to find the
best hamburger in town.
120
00:06:30,456 --> 00:06:32,191
Editorials?
121
00:06:32,291 --> 00:06:33,993
Brandon wrote one,
it's about the drug scene
122
00:06:34,093 --> 00:06:35,695
and the proposed
Saturday night curfew.
123
00:06:35,795 --> 00:06:37,597
Do we have anything
that Brandon didn't write?
124
00:06:37,697 --> 00:06:39,265
I mean, feel free to humor me.
125
00:06:39,465 --> 00:06:41,033
We've got about
an issue's worth of articles,
126
00:06:41,134 --> 00:06:42,168
and then we're on our own.
127
00:06:44,170 --> 00:06:45,171
We can do this.
128
00:06:46,105 --> 00:06:48,141
Oh, yeah, sure we can.
129
00:06:48,241 --> 00:06:50,176
All we have
to do is think
130
00:06:50,443 --> 00:06:52,078
of ten articles, a week,
report them, write them,
131
00:06:52,178 --> 00:06:53,513
edit them...
Right. Well, uh,
132
00:06:53,613 --> 00:06:55,348
12 articles, usually.
133
00:06:55,948 --> 00:06:57,483
Freelancers.
134
00:06:57,583 --> 00:06:59,852
They're good for about
three articles, max,
135
00:06:59,952 --> 00:07:02,088
and there-there's...
fact-checking,
136
00:07:02,188 --> 00:07:04,857
doing pictures,
writing captions, headlines,
137
00:07:04,957 --> 00:07:06,692
layouts...
138
00:07:06,793 --> 00:07:07,794
We're dead, we're dead,
we're dead!
139
00:07:07,894 --> 00:07:08,995
No, we're not.
140
00:07:09,095 --> 00:07:10,296
We are not dead.
141
00:07:10,930 --> 00:07:11,998
I believe in you.
142
00:07:13,633 --> 00:07:15,501
You do?
143
00:07:15,601 --> 00:07:16,669
Of course.
144
00:07:18,171 --> 00:07:19,005
I mean...
145
00:07:20,106 --> 00:07:21,541
...sure.
146
00:07:23,075 --> 00:07:24,177
Sort of.
147
00:07:32,518 --> 00:07:34,053
Beautiful, Soph, just beautiful.
148
00:07:34,153 --> 00:07:36,155
Now, untie the top.
149
00:07:36,255 --> 00:07:36,889
Very funny.
150
00:07:36,989 --> 00:07:38,191
Come on.
151
00:07:40,626 --> 00:07:41,894
Oh.
152
00:07:45,798 --> 00:07:47,366
Now all the way.
153
00:07:49,302 --> 00:07:51,637
For a lipstick ad,
I don't think so.
154
00:07:51,737 --> 00:07:53,372
Forget lipstick.
155
00:07:53,673 --> 00:07:56,175
You want to be an actress,
a professional model,
156
00:07:56,409 --> 00:07:58,144
you'll have to take
off your clothes,
157
00:07:58,244 --> 00:07:59,512
just like
everybody else. Not this way, I don't.
158
00:08:01,514 --> 00:08:04,984
Fine. Just hand over the check
we cut, pay our expenses
159
00:08:05,084 --> 00:08:06,919
for the last day,
and we'll call it a wrap.
160
00:08:07,019 --> 00:08:08,721
What expenses?
For our time.
161
00:08:08,821 --> 00:08:10,556
We had a contract, remember?
162
00:08:11,357 --> 00:08:12,892
Unless, of course,
163
00:08:12,992 --> 00:08:14,994
you want to reconsider.
164
00:08:17,363 --> 00:08:19,265
No, suit yourself.
165
00:08:19,365 --> 00:08:21,767
I guarantee you will not work
in this town again
166
00:08:21,868 --> 00:08:24,003
with that
prima donna attitude.
167
00:08:49,195 --> 00:08:52,398
Okay, now,
turn to me.
168
00:08:52,598 --> 00:08:54,867
Beautiful.
Beautiful, Soph.
169
00:08:55,902 --> 00:08:57,904
Ah, it's perfect.
170
00:09:03,709 --> 00:09:04,677
Hey, you.
171
00:09:05,044 --> 00:09:05,912
How was court?
172
00:09:06,012 --> 00:09:07,046
I won.
173
00:09:07,146 --> 00:09:08,314
Oh.
174
00:09:08,414 --> 00:09:09,448
Thought you understood.
175
00:09:09,549 --> 00:09:12,585
No, I... I do.
176
00:09:12,685 --> 00:09:14,120
It's just hard.
177
00:09:14,220 --> 00:09:16,389
Lenny's a bad guy.
Yeah,
178
00:09:16,489 --> 00:09:17,823
and he treated Leah
terribly, I know.
179
00:09:17,924 --> 00:09:19,759
But Allison needs her father,
and that's what...
180
00:09:19,859 --> 00:09:21,627
So you've said.
181
00:09:21,727 --> 00:09:24,196
I have work... I got to do.
182
00:09:24,297 --> 00:09:26,632
I read A Civil Action.
183
00:09:26,732 --> 00:09:28,768
Thanks for giving it to me.
184
00:09:28,868 --> 00:09:30,603
Did you like it?
185
00:09:30,703 --> 00:09:32,872
Are you kidding?
I loved it.
186
00:09:32,972 --> 00:09:34,473
I-I thought
we could talk about it
187
00:09:34,574 --> 00:09:36,008
some more, maybe
over dinner or something?
188
00:09:36,108 --> 00:09:40,012
You, uh, haven't said anything
about Noah lately.
189
00:09:41,314 --> 00:09:43,516
I haven't seen him.
190
00:09:43,616 --> 00:09:45,685
But you're still seeing
each other.
191
00:09:45,785 --> 00:09:48,821
I don't know; it's confusing.
192
00:09:48,921 --> 00:09:51,591
But I do know
I could use a friend.
193
00:09:56,062 --> 00:09:57,830
Hey.
Hey.
194
00:09:57,930 --> 00:09:59,298
Hey, Nat.
Two coffees, please.
195
00:09:59,398 --> 00:10:01,133
Sure. Read that.
196
00:10:01,233 --> 00:10:02,234
Oh.
Ah.
197
00:10:02,335 --> 00:10:04,737
"Martians Land In
Beverly Hills."
198
00:10:04,837 --> 00:10:06,339
Well, look at the bright side--
199
00:10:06,439 --> 00:10:08,407
we could be publishing
garbage like that.
200
00:10:08,507 --> 00:10:10,743
"Hollywood starlet seen running
naked down Wilshire Boulevard."
201
00:10:10,843 --> 00:10:12,745
They say they have
exclusive photos.
202
00:10:12,845 --> 00:10:15,047
Gee, Steve, I wonder
if they really do.
203
00:10:15,147 --> 00:10:16,916
People read this stuff.
204
00:10:17,016 --> 00:10:19,485
Yeah, they're the people that
think Elvis really lives.
205
00:10:19,685 --> 00:10:21,087
Now, can we please
talk about The Beat?
206
00:10:21,187 --> 00:10:22,455
Yeah, sure.
207
00:10:22,555 --> 00:10:26,025
Okay. So, what
are we gonna do?
208
00:10:26,125 --> 00:10:28,194
Steve?
It's just that they
209
00:10:28,294 --> 00:10:29,595
churn this stuff out,
and we can't even think
210
00:10:29,695 --> 00:10:31,564
of a single issue.
Well, our job is
211
00:10:31,664 --> 00:10:33,265
much harder-- it's not
like we can make it up.
212
00:10:33,366 --> 00:10:34,767
What did you say?
213
00:10:34,867 --> 00:10:35,768
Nothing.
214
00:10:35,868 --> 00:10:37,837
I didn't say anything.
215
00:10:37,937 --> 00:10:39,605
And whatever you're thinking,
don't think it.
216
00:10:39,705 --> 00:10:41,641
I'm pretty good
at making things up.
217
00:10:41,741 --> 00:10:43,809
Steve, we have something
really great here.
218
00:10:43,909 --> 00:10:46,145
We have something
that we can be proud of.
219
00:10:46,245 --> 00:10:47,747
In fact, it's one of
the things I do best.
220
00:10:49,048 --> 00:10:51,450
Yes.
221
00:10:51,550 --> 00:10:53,819
Okay, guys, listen,
we're at capacity inside.
222
00:10:53,919 --> 00:10:56,088
Please be patient--
as soon as some people leave,
223
00:10:56,188 --> 00:10:57,757
I'll take some more
of you in.
224
00:10:57,857 --> 00:10:59,125
How's everybody
doing tonight?
225
00:11:00,559 --> 00:11:02,094
Is this the place
to be, or what?
226
00:11:02,194 --> 00:11:03,763
Yeah!
227
00:11:03,863 --> 00:11:05,064
I saw your truck tonight, man.
228
00:11:05,164 --> 00:11:06,198
You got it worked.
229
00:11:06,298 --> 00:11:07,466
What's up with that?
230
00:11:07,566 --> 00:11:08,934
You like that, huh?
231
00:11:09,035 --> 00:11:10,202
Yeah.
We do a little racing
232
00:11:10,302 --> 00:11:11,737
up on Sepulveda, man.
233
00:11:11,837 --> 00:11:13,172
Kind of helps
to psych out the other guy.
234
00:11:13,272 --> 00:11:14,440
You gotta check it out.
235
00:11:14,540 --> 00:11:16,375
All right, all right.
236
00:11:23,049 --> 00:11:24,517
The fact that it's Noah's club
237
00:11:24,617 --> 00:11:25,951
has nothing to do
with why we're here?
238
00:11:26,052 --> 00:11:27,820
No. Other than the fact
we can cut in line.
239
00:11:27,920 --> 00:11:29,321
And I like the band.
240
00:11:29,422 --> 00:11:30,322
See Donna over there with that guy?
241
00:11:30,423 --> 00:11:31,657
Yeah.
242
00:11:31,757 --> 00:11:33,392
Whatever you do,
don't let them in.
243
00:11:39,265 --> 00:11:41,467
This is completely illegal.
244
00:11:41,567 --> 00:11:42,535
You should know that.
245
00:11:42,635 --> 00:11:43,836
We do.
246
00:11:43,936 --> 00:11:46,405
Child stealing?
247
00:11:46,505 --> 00:11:48,007
That's what they call it
248
00:11:48,107 --> 00:11:49,842
when a parent breaks
a custody arrangement.
249
00:11:49,942 --> 00:11:52,445
And it is a felony.
250
00:11:55,815 --> 00:12:00,019
If I don't get away from Lenny,
he'll hurt me and my baby.
251
00:12:00,119 --> 00:12:01,787
Has he threatened you?
And beaten me.
252
00:12:01,887 --> 00:12:03,923
Repeatedly.
Have you reported him?
253
00:12:04,023 --> 00:12:05,291
It never got filed.
254
00:12:05,391 --> 00:12:07,660
Now he has joint custody.
255
00:12:07,760 --> 00:12:08,527
Legally, I'm trapped.
256
00:12:08,627 --> 00:12:10,096
Hmm.
257
00:12:10,196 --> 00:12:11,130
I got your name
from one of the nurses
258
00:12:11,230 --> 00:12:13,199
at the Wyatt Clinic.
259
00:12:13,299 --> 00:12:15,501
She said that you've helped
other battered women move away.
260
00:12:15,601 --> 00:12:16,769
Disappear.
261
00:12:16,869 --> 00:12:17,970
New home.
262
00:12:18,070 --> 00:12:20,005
New identity.
263
00:12:20,106 --> 00:12:22,308
You'd be completely cut off
from your current life.
264
00:12:22,408 --> 00:12:23,809
I have no life.
265
00:12:23,909 --> 00:12:25,911
Will you help us?
266
00:12:26,011 --> 00:12:28,748
I'm under investigation
by the D.A.'s office
267
00:12:28,848 --> 00:12:29,548
for the women that I've helped.
268
00:12:29,648 --> 00:12:30,816
So, no.
269
00:12:30,916 --> 00:12:32,418
I can't.
270
00:12:32,518 --> 00:12:33,753
But I can guide you.
271
00:12:33,853 --> 00:12:35,221
How?
272
00:12:35,321 --> 00:12:37,156
I can tell you what you need--
273
00:12:37,256 --> 00:12:39,825
documents, identification--
but you've got to go out
274
00:12:39,925 --> 00:12:41,594
and get them.
275
00:12:41,694 --> 00:12:43,429
Hey.
276
00:12:43,529 --> 00:12:45,765
You sure you're up for this?
277
00:12:45,865 --> 00:12:48,000
'Cause your friend here is
going to need a lot of help.
278
00:12:48,100 --> 00:12:49,535
And aiding and abetting?
279
00:12:49,635 --> 00:12:51,837
It's a serious charge.
280
00:13:00,079 --> 00:13:01,847
Where do we begin?
281
00:13:12,324 --> 00:13:14,326
It's got to be perfect.
282
00:13:15,327 --> 00:13:16,529
How about this?
283
00:13:16,629 --> 00:13:18,063
No, nothing hideous.
284
00:13:22,268 --> 00:13:23,736
Well, it would help if I knew
why you were throwing a party.
285
00:13:23,836 --> 00:13:27,573
Okay, think 1999.
Think end of the world.
286
00:13:27,673 --> 00:13:31,143
Okay.
287
00:13:31,243 --> 00:13:33,779
Ooh. This?
288
00:13:33,879 --> 00:13:35,981
Yeah! That's not dreadful.
289
00:13:36,081 --> 00:13:37,516
Great. Oh.
290
00:13:42,721 --> 00:13:43,522
Hmm.
291
00:13:44,924 --> 00:13:46,192
Hey.
292
00:13:55,501 --> 00:13:56,669
You seen Matt?
293
00:13:56,769 --> 00:13:58,871
Try his office.
294
00:13:58,971 --> 00:14:01,340
My first AA meeting's
the day after tomorrow.
295
00:14:01,440 --> 00:14:03,609
The court sent Matt
all the details
296
00:14:03,709 --> 00:14:05,110
on, you know, the time,
place, stuff like that.
297
00:14:05,211 --> 00:14:08,214
That's good.
Um, it's upstairs on the left.
298
00:14:08,314 --> 00:14:09,782
He's not there.
299
00:14:09,882 --> 00:14:11,283
Thought maybe you'd know
where he is.
300
00:14:11,383 --> 00:14:13,419
I don't.
301
00:14:18,524 --> 00:14:19,792
Are you dating this guy?
302
00:14:21,727 --> 00:14:23,128
What?
303
00:14:23,229 --> 00:14:24,296
You heard the man.
304
00:14:24,396 --> 00:14:25,264
You stay out of this.
305
00:14:25,364 --> 00:14:27,233
Are you?
306
00:14:27,333 --> 00:14:29,001
Since you didn't allow us
into the club last night,
307
00:14:29,101 --> 00:14:30,269
it's really none
of your business.
308
00:14:30,369 --> 00:14:33,105
Good line. Used it
a couple times myself.
309
00:14:33,205 --> 00:14:34,273
Oh, my God. That's it.
310
00:14:34,373 --> 00:14:36,275
Out! Out! Wait.
311
00:14:37,476 --> 00:14:38,477
Here's directions to the party.
312
00:14:38,577 --> 00:14:40,646
Bring a date if you want.
313
00:14:49,221 --> 00:14:51,357
So, AA, huh?
That's tough.
314
00:14:51,457 --> 00:14:52,992
On alcoholics.
315
00:14:53,092 --> 00:14:54,894
So you're just
a recreational drunk driver?
316
00:14:54,994 --> 00:14:58,130
Look, I've got two days till
my court-appointed detox.
317
00:14:58,230 --> 00:14:59,665
If you only had two days,
what would you do?
318
00:14:59,765 --> 00:15:02,801
Uh, I'd do something
incredibly reckless.
319
00:15:02,902 --> 00:15:04,136
I'd throw an illegal rave. You?
320
00:15:06,372 --> 00:15:08,340
I don't know. The bouncer told
me about some race on Sepulveda.
321
00:15:08,440 --> 00:15:09,842
Sound reckless to you?
322
00:15:09,942 --> 00:15:11,110
Yeah. You need a partner?
323
00:15:11,210 --> 00:15:12,945
Yep. A fast car.
324
00:15:13,045 --> 00:15:15,281
Hmm.
325
00:15:20,319 --> 00:15:21,954
Oh, man.
This is like...
326
00:15:22,054 --> 00:15:24,556
12 CDs.
327
00:15:24,657 --> 00:15:26,492
Yeah, a little variety
for your show.
328
00:15:26,592 --> 00:15:28,027
Thank you.
I love them.
329
00:15:28,127 --> 00:15:30,329
Mwa!
330
00:15:30,429 --> 00:15:32,865
Well, it's, um, for the advice.
331
00:15:32,965 --> 00:15:34,066
About the modeling job.
332
00:15:34,166 --> 00:15:36,468
I wish I'd taken it.
333
00:15:36,568 --> 00:15:37,603
You didn't?
334
00:15:37,703 --> 00:15:40,906
No. That many CDs
don't come cheap.
335
00:15:41,006 --> 00:15:41,907
Unlike me.
336
00:15:42,007 --> 00:15:44,410
Stop, okay?
337
00:15:44,510 --> 00:15:45,611
You made a mistake.
338
00:15:45,711 --> 00:15:48,380
Yeah, one of many.
339
00:15:48,480 --> 00:15:50,749
You know, one call to Nat,
and you could, uh...
340
00:15:50,849 --> 00:15:51,750
start that waitressing job.
341
00:15:53,719 --> 00:15:55,421
Nothing like dating a man
with connections.
342
00:15:55,521 --> 00:15:56,622
Well,
it will cover your expenses
343
00:15:56,722 --> 00:15:57,656
until you get your big break.
344
00:16:00,526 --> 00:16:01,460
So, you want me to call?
345
00:16:08,767 --> 00:16:10,369
Tabloids are a joke, Steve.
346
00:16:10,469 --> 00:16:11,770
An embarrassment.
347
00:16:11,870 --> 00:16:14,206
Mm. A profitable embarrassment.
348
00:16:14,306 --> 00:16:17,576
What about journalistic
integrity, huh?
349
00:16:17,676 --> 00:16:20,012
What about writing
serious stories?
350
00:16:20,112 --> 00:16:22,748
What about staying
in business?
351
00:16:22,848 --> 00:16:24,550
Okay. One question.
352
00:16:24,650 --> 00:16:26,285
What would Brandon think?
353
00:16:26,385 --> 00:16:27,953
I don't know.
Let's ask him.
354
00:16:28,053 --> 00:16:30,689
Brandon? Brandon?
355
00:16:30,789 --> 00:16:32,725
Oh, that's right, Janet,
he doesn't work here anymore.
356
00:16:32,825 --> 00:16:34,593
Mm-hmm. That's really cute.
357
00:16:34,693 --> 00:16:37,096
You know what? I want
no part of this.
358
00:16:37,329 --> 00:16:40,399
The Hollywood Eye.
The National Whisperer.
359
00:16:40,499 --> 00:16:42,534
These papers make tons of money.
360
00:16:42,634 --> 00:16:43,902
And the beautiful part
about it is,
361
00:16:44,003 --> 00:16:45,471
they do it by running stories
that we can write.
362
00:16:45,571 --> 00:16:47,072
You and I.
363
00:16:47,172 --> 00:16:49,308
Can write? Yes.
Will write? Never.
364
00:16:49,408 --> 00:16:50,409
You'll be a reporter.
365
00:16:50,509 --> 00:16:52,244
A columnist.
366
00:16:52,344 --> 00:16:53,846
A bureau chief. What do you say?
367
00:16:53,946 --> 00:16:56,482
So long, Steve.
Best of luck to you.
368
00:16:56,582 --> 00:16:57,683
Wait, wait.
369
00:16:57,783 --> 00:16:58,984
Did I mention the benefits?
370
00:16:59,084 --> 00:17:00,819
Health, pension,
vacation days.
371
00:17:00,919 --> 00:17:02,388
Pay raise.
372
00:17:02,488 --> 00:17:04,023
Huge pay raise.
373
00:17:07,526 --> 00:17:08,961
I already got our first scoop.
374
00:17:09,061 --> 00:17:10,562
It's the Tower Town Hotel.
375
00:17:10,662 --> 00:17:12,231
It's haunted.
376
00:17:18,737 --> 00:17:19,805
Matt. Hi.
377
00:17:19,905 --> 00:17:21,306
Hi.
378
00:17:21,673 --> 00:17:24,243
Um, what's up?
379
00:17:24,910 --> 00:17:26,712
Uh...
380
00:17:27,913 --> 00:17:29,415
Nothing. I...
381
00:17:29,515 --> 00:17:30,849
I was just out of
the office all day.
382
00:17:30,949 --> 00:17:32,451
I thought I'd stop by,
see if you want to, um...
383
00:17:32,551 --> 00:17:34,019
I don't know,
grab some dinner.
384
00:17:34,119 --> 00:17:37,923
Oh. Really, that's really
nice of you, but I-I can't.
385
00:17:38,023 --> 00:17:39,925
I already made plans.
Work plans.
386
00:17:40,025 --> 00:17:41,427
I have work to do.
387
00:17:41,527 --> 00:17:42,694
Am I coming at a bad time?
388
00:17:42,795 --> 00:17:44,129
No. No. Not at all.
389
00:17:44,229 --> 00:17:45,464
Is this about
390
00:17:45,564 --> 00:17:46,799
what Noah did
last night, or...
391
00:17:46,899 --> 00:17:48,500
did you just have
way too much coffee?
392
00:17:48,600 --> 00:17:50,102
Coffee, yeah, definitely.
Way too much.
393
00:17:50,202 --> 00:17:51,336
Tall cap,
double cap, mocha cap...
394
00:17:51,437 --> 00:17:53,705
You get the idea.
395
00:17:53,806 --> 00:17:55,674
Yeah, I'm beginning to.
396
00:17:55,774 --> 00:17:57,843
Maybe some other time?
397
00:17:57,943 --> 00:18:00,379
Yeah, sure. Sure.
398
00:18:00,479 --> 00:18:02,047
Some other time.
Great.
399
00:18:19,598 --> 00:18:21,600
That hurt. You
should know that.
400
00:18:21,700 --> 00:18:23,268
I know,
but he's Lenny's lawyer.
401
00:18:23,368 --> 00:18:26,004
He's a decent guy.
402
00:18:26,105 --> 00:18:27,673
Who would do anything he can
to keep Leah from leaving.
403
00:18:33,579 --> 00:18:36,181
I have to get them
out of town.
404
00:18:37,649 --> 00:18:39,618
I hope you know
what you're doing.
405
00:18:46,458 --> 00:18:48,093
Whoa.
406
00:18:48,193 --> 00:18:49,495
That was close.
407
00:18:49,595 --> 00:18:52,197
Hey.
Uh, mega burger with cheese.
408
00:18:52,297 --> 00:18:53,265
I haven't ordered yet.
409
00:18:53,365 --> 00:18:54,533
Oh.
410
00:18:54,633 --> 00:18:56,502
I would like a cup of coffee.
411
00:18:56,602 --> 00:18:58,570
Right. Sorry.
412
00:19:02,574 --> 00:19:03,542
Thank you.
413
00:19:03,742 --> 00:19:04,877
Okay.
414
00:19:04,977 --> 00:19:06,378
Who ordered this?
415
00:19:06,478 --> 00:19:08,080
They left.
They got tired of waiting.
416
00:19:08,180 --> 00:19:10,249
Oh. Oh, well.
417
00:19:10,349 --> 00:19:11,717
Feel like a mega burger?
418
00:19:11,817 --> 00:19:13,652
Do I have to pay for it?
419
00:19:15,487 --> 00:19:16,221
Beck, I'm sorry.
You know...
420
00:19:16,321 --> 00:19:19,558
Nah.
421
00:19:19,658 --> 00:19:20,726
But you'd better leave me
a big tip.
422
00:19:20,826 --> 00:19:23,262
So...
423
00:19:23,362 --> 00:19:25,264
Uh, Sophie,
what do you really do?
424
00:19:25,364 --> 00:19:27,266
When you're not
doing this, I mean.
425
00:19:27,366 --> 00:19:28,767
I'm an astrophysicist.
426
00:19:28,867 --> 00:19:30,536
You?
427
00:19:30,636 --> 00:19:31,937
Heir apparent.
428
00:19:32,037 --> 00:19:34,006
Mm. Right.
Who wants a free burger.
429
00:19:35,174 --> 00:19:36,742
Don't forget the tip.
430
00:19:39,244 --> 00:19:40,445
Hey, Nat.
431
00:19:40,546 --> 00:19:42,314
Congratulations.
432
00:19:42,414 --> 00:19:44,283
She's the worst waitress
I've ever seen.
433
00:19:46,185 --> 00:19:47,553
Hey.
Hi.
434
00:19:47,653 --> 00:19:49,621
Nat says
you're doing a great job.
435
00:19:49,821 --> 00:19:51,890
Oh, well, then,
Nat's a moron.
436
00:19:51,990 --> 00:19:55,928
I've made $16 in tips
in three hours.
437
00:19:56,028 --> 00:19:57,429
I think that's less
than minimum wage.
438
00:19:57,529 --> 00:19:59,264
I got you an audition.
439
00:19:59,364 --> 00:20:01,266
To be what? The cocktail
waitress next door?
440
00:20:01,366 --> 00:20:03,268
Pass.
No.
441
00:20:03,368 --> 00:20:06,471
To meet with an independent film
director I did some jingles for.
442
00:20:06,572 --> 00:20:09,374
Oh, okay.
443
00:20:09,474 --> 00:20:11,043
Um, I'm a jerk.
444
00:20:11,143 --> 00:20:12,644
Thank you.
445
00:20:12,744 --> 00:20:14,313
Come find me after the show.
I'll tell you more about it.
446
00:20:14,413 --> 00:20:15,647
Okay.
Okay?
447
00:20:22,321 --> 00:20:25,691
Oh, sit. I'm really very sorry
about the lousy service.
448
00:20:25,791 --> 00:20:28,860
I-I hired her as a
favor to a friend,
449
00:20:28,961 --> 00:20:31,663
and I didn't know she would
do the job that poorly.
450
00:20:31,763 --> 00:20:33,999
And I hope this won't
keep you from coming back.
451
00:20:46,545 --> 00:20:48,413
Excuse me. Um, hi.
452
00:20:48,513 --> 00:20:50,449
I-I can't accept this.
453
00:20:50,549 --> 00:20:53,752
Not many people would try
and return a $100 bill.
454
00:20:53,852 --> 00:20:55,887
Not many people would leave one.
455
00:20:55,988 --> 00:20:58,257
We've got something
in common, then.
456
00:20:59,524 --> 00:21:01,059
What's this?
457
00:21:01,159 --> 00:21:02,160
It's my number.
458
00:21:02,261 --> 00:21:03,662
Use it.
459
00:21:13,672 --> 00:21:14,673
Rules are simple, guys.
460
00:21:14,773 --> 00:21:17,276
First one to turn off loses.
461
00:21:23,382 --> 00:21:25,517
You haven't had anything
to drink, right?
462
00:21:25,617 --> 00:21:27,185
Not a drop.
463
00:21:27,286 --> 00:21:28,253
You ready?
464
00:21:28,353 --> 00:21:29,554
Yeah.
465
00:21:38,063 --> 00:21:40,232
I'm not nervous
if you were wondering.
466
00:21:40,332 --> 00:21:42,067
I just thought
somebody should know
467
00:21:42,167 --> 00:21:43,001
that I'm going to do
something really brave.
468
00:21:45,671 --> 00:21:46,271
I'm going to turn myself in.
469
00:21:47,706 --> 00:21:49,474
Noah, I killed my father.
470
00:21:52,344 --> 00:21:53,645
Noah?!
471
00:21:55,047 --> 00:21:56,481
Noah, turn!
472
00:22:04,056 --> 00:22:06,058
What are you, insane?
473
00:22:06,158 --> 00:22:07,959
You trying to get us killed
or something?
474
00:22:08,060 --> 00:22:10,062
It wouldn't turn.
Get out of my car.
475
00:22:10,162 --> 00:22:11,463
Come on, admit it,
it was a rush, right?
476
00:22:11,563 --> 00:22:13,465
Get out now!
477
00:22:13,565 --> 00:22:15,200
You can hitch a ride
478
00:22:15,300 --> 00:22:16,735
with one of your fellow
suicide junkies.
479
00:22:18,036 --> 00:22:20,772
Oh, man.
480
00:22:22,207 --> 00:22:24,009
You know what?
481
00:22:24,109 --> 00:22:25,911
You need help
in a really big way.
482
00:22:44,496 --> 00:22:47,399
I'm glad you called.
483
00:22:47,499 --> 00:22:50,102
I, uh, I have a boyfriend.
484
00:22:50,202 --> 00:22:52,471
I'm not surprised.
485
00:22:52,571 --> 00:22:55,640
And I'm not interested
in your money, or, um...
486
00:22:55,741 --> 00:22:58,543
or your family's money.
487
00:22:58,643 --> 00:23:01,613
It's just that I'm, um,
I'm new in town and...
488
00:23:01,713 --> 00:23:03,548
And you want to increase
your circle of friends.
489
00:23:03,648 --> 00:23:05,117
Exactly.
490
00:23:05,217 --> 00:23:06,385
Right.
491
00:23:06,485 --> 00:23:08,587
Have you ever been to Paris?
492
00:23:08,687 --> 00:23:10,889
Paris? Um, mm-mm.
493
00:23:12,524 --> 00:23:13,592
Not this season.
494
00:23:13,692 --> 00:23:15,727
I'm, I'm going tomorrow.
495
00:23:17,329 --> 00:23:19,131
On my dad's plane.
496
00:23:19,231 --> 00:23:21,066
It's not as, uh,
quick as a Concorde,
497
00:23:21,166 --> 00:23:23,468
but at least you won't have to
wait in line for the bathroom.
498
00:23:24,870 --> 00:23:26,772
Do you want to go?
499
00:23:28,473 --> 00:23:30,742
Go to Paris?
500
00:23:31,943 --> 00:23:33,178
Just like that?
501
00:23:36,314 --> 00:23:38,984
I-I don't...
I don't even know you.
502
00:23:39,084 --> 00:23:41,853
Well, I, uh, saw your billboard.
503
00:23:41,953 --> 00:23:44,289
Oh. You did.
504
00:23:44,389 --> 00:23:46,391
"Where's Sophie?"
505
00:23:46,491 --> 00:23:48,794
And "Paris" would be
a very good answer.
506
00:23:48,894 --> 00:23:50,796
Unless, of course,
507
00:23:50,896 --> 00:23:52,597
you got something better to do.
508
00:24:02,607 --> 00:24:04,843
Matt?
509
00:24:06,645 --> 00:24:08,113
Hello?
510
00:24:09,314 --> 00:24:10,515
Hello?
511
00:24:10,615 --> 00:24:12,284
What's up?
512
00:24:12,384 --> 00:24:13,652
Listen,
513
00:24:13,752 --> 00:24:15,854
when you came by
the beach apartment yesterday,
514
00:24:15,954 --> 00:24:17,222
I couldn't talk.
515
00:24:17,322 --> 00:24:19,157
Really? Why not?
516
00:24:19,257 --> 00:24:21,193
I can't say.
517
00:24:21,293 --> 00:24:22,561
Uh...
518
00:24:22,661 --> 00:24:24,396
this whole thing's
just really complicated,
519
00:24:24,496 --> 00:24:26,364
but I promise you
it has nothing to do with Noah.
520
00:24:28,967 --> 00:24:31,002
Were you working up to
some kind of apology?
521
00:24:31,102 --> 00:24:33,705
Oh. Right. Sorry.
522
00:24:33,805 --> 00:24:35,440
Then I forgive you.
523
00:24:35,540 --> 00:24:37,442
What? That's it?
Yeah.
524
00:24:37,542 --> 00:24:39,344
I argue for a living, Donna.
525
00:24:39,444 --> 00:24:41,346
It bores me outside of work.
526
00:24:41,446 --> 00:24:42,914
Oh. Oh, that's great--
527
00:24:43,014 --> 00:24:45,350
you make me laugh,
and I bore you.
528
00:24:45,450 --> 00:24:48,086
I know. It just doesn't
seem fair, does it?
529
00:24:48,186 --> 00:24:50,021
No, not at all.
No, not at all.
530
00:24:52,824 --> 00:24:54,893
Do you want to go to Valerie's party?
531
00:24:54,993 --> 00:24:57,295
Oh, I'm, I'm going.
532
00:24:57,395 --> 00:25:00,298
With me.
533
00:25:00,398 --> 00:25:03,001
And you're asking
me because...?
534
00:25:03,101 --> 00:25:06,004
Did I mention
that laughter thing?
535
00:25:06,104 --> 00:25:08,039
And what about old
what's-his-mood?
536
00:25:08,139 --> 00:25:09,741
Did I mention it's a party.
Ah.
537
00:25:09,841 --> 00:25:11,376
So you want to have some fun.
538
00:25:11,476 --> 00:25:13,011
Hmm.
539
00:25:13,111 --> 00:25:14,045
Then I'm your guy.
540
00:25:14,145 --> 00:25:15,881
Cool.
541
00:25:22,787 --> 00:25:24,856
Hey.
Hey.
542
00:25:24,956 --> 00:25:26,458
Allison's sleeping.
How'd it go?
543
00:25:26,558 --> 00:25:29,060
Well, you know how in the movies
there's always a forger
544
00:25:29,160 --> 00:25:31,696
around every corner, and it's
really easy to get a fake I.D.?
545
00:25:31,796 --> 00:25:33,298
But it doesn't work that way?
546
00:25:33,398 --> 00:25:35,867
No, you need I.D.
to get I.D. here.
547
00:25:35,967 --> 00:25:37,869
I mean, without it,
Leah can move away,
548
00:25:37,969 --> 00:25:39,671
but as far as starting a
new life, forget about it.
549
00:25:39,771 --> 00:25:41,106
It's impossible.
550
00:25:41,206 --> 00:25:42,807
I won't be able
to open a bank account,
551
00:25:42,908 --> 00:25:45,610
sign a lease, fill out a W-4,
without using my new own name.
552
00:25:45,710 --> 00:25:47,579
I've been following
you all day.
553
00:25:47,679 --> 00:25:48,947
I know what you're doing.
554
00:25:49,047 --> 00:25:50,949
Get away from me.
555
00:25:51,049 --> 00:25:52,751
L-Lenny, I'm gonna
call the police.
556
00:25:57,022 --> 00:25:59,124
You heard the judge--
you can't go anywhere!
557
00:25:59,224 --> 00:26:00,759
Yes, I'd like
558
00:26:00,859 --> 00:26:02,861
to report an intruder,
1610 Lighthouse Road.
559
00:26:02,961 --> 00:26:03,795
I can't
560
00:26:03,895 --> 00:26:05,897
let you take away my baby.
561
00:26:05,997 --> 00:26:07,699
It's not your
time with her.
562
00:26:07,799 --> 00:26:09,634
Go away.
563
00:26:09,734 --> 00:26:11,269
The police are on their way.
564
00:26:11,369 --> 00:26:13,405
Do you hear what
I'm saying to you?
565
00:26:13,505 --> 00:26:15,307
I won't let you go.
566
00:26:29,955 --> 00:26:31,756
Well, I'm just
567
00:26:31,856 --> 00:26:33,224
a city inspector,
568
00:26:33,458 --> 00:26:35,160
but I think a complete retrofit
is unnecessary.
569
00:26:35,260 --> 00:26:37,262
What do you think?
My dogs are killing me.
570
00:26:37,362 --> 00:26:40,332
Well, we'll have a look at the
kitchen area, and we'll be done.
571
00:26:40,432 --> 00:26:42,200
I'm not authorized
to take anyone in there.
572
00:26:42,300 --> 00:26:44,502
Are you not authorized,
or are you scared?
573
00:26:44,603 --> 00:26:45,670
Scared of what?
574
00:26:45,770 --> 00:26:47,539
The ghost.
575
00:26:47,639 --> 00:26:49,374
Carson Ponder--
576
00:26:49,474 --> 00:26:52,310
one of Marilyn Monroe's
supposed lovers.
577
00:26:52,410 --> 00:26:54,713
Snuck down to the kitchen for
a little midnight snacky-poo.
578
00:26:54,813 --> 00:26:56,181
Got a chicken bone
579
00:26:56,281 --> 00:26:58,216
lodged in his gullet.
580
00:26:58,316 --> 00:27:01,219
It was a very violent
and untimely death.
581
00:27:01,319 --> 00:27:03,655
They say... you
can still hear him.
582
00:27:07,258 --> 00:27:10,629
I don't know CPR.
583
00:27:10,729 --> 00:27:13,965
Come here.
584
00:27:14,065 --> 00:27:17,335
My partner, she's into
the paranormal, big-time.
585
00:27:17,435 --> 00:27:19,804
She begged me
to come on this inspection
586
00:27:19,904 --> 00:27:21,806
just to see the kitchen.
587
00:27:21,906 --> 00:27:23,675
What do you say?
588
00:27:26,945 --> 00:27:30,415
Yeah, well, I guess I
could turn a blind eye.
589
00:27:30,515 --> 00:27:32,050
But don't expect me
to come along--
590
00:27:32,150 --> 00:27:34,586
I never go in there.
591
00:27:34,686 --> 00:27:35,854
Take your time.
592
00:27:35,954 --> 00:27:37,288
Show yourself out.
593
00:27:40,291 --> 00:27:41,926
We're in-- we got our story.
594
00:27:42,027 --> 00:27:43,395
Scooby-Doo.
595
00:27:50,802 --> 00:27:52,737
David. Hey.
Hey.
596
00:27:52,837 --> 00:27:54,039
You're not gonna
believe this--
597
00:27:54,139 --> 00:27:55,306
you know that audition?
598
00:27:55,407 --> 00:27:57,075
Oh, don't tell me
it went bad. No.
599
00:27:57,175 --> 00:27:58,877
No. The opposite.
600
00:27:58,977 --> 00:28:00,945
They want to cast me.
601
00:28:01,046 --> 00:28:03,381
That's great.
Congratulations.
602
00:28:03,481 --> 00:28:05,917
There's only one downside--
it... shoots in Paris.
603
00:28:06,017 --> 00:28:07,052
I leave tomorrow.
604
00:28:07,152 --> 00:28:08,753
Tomorrow?
Yeah.
605
00:28:08,853 --> 00:28:10,021
For how long?
606
00:28:10,121 --> 00:28:12,357
I don't even know.
607
00:28:13,958 --> 00:28:16,094
I'm gonna miss you.
608
00:28:16,194 --> 00:28:18,997
Hey, uh, this is exactly what you wanted,
609
00:28:19,097 --> 00:28:21,232
and we... we can handle
610
00:28:21,332 --> 00:28:23,768
a little transcontinental
separation.
611
00:28:23,868 --> 00:28:26,104
Yeah, you're right.
612
00:28:26,204 --> 00:28:28,406
I'm really proud of you.
613
00:28:29,741 --> 00:28:30,809
Let's go celebrate.
Okay.
614
00:28:30,909 --> 00:28:33,044
Okay?
615
00:28:33,144 --> 00:28:34,446
Leah can get
restraining orders.
616
00:28:34,546 --> 00:28:35,747
Lenny would ignore them.
617
00:28:35,847 --> 00:28:37,549
If he ignores them,
then he goes to jail.
618
00:28:37,649 --> 00:28:39,451
You should have seen
this guy tonight--
619
00:28:39,551 --> 00:28:41,586
he's totally unstable,
and he's been following Leah.
620
00:28:41,686 --> 00:28:43,321
Listen, I'll call him--
I will see him tomorrow.
621
00:28:43,421 --> 00:28:45,490
That is the
best I can do.
622
00:28:45,590 --> 00:28:47,726
Well, isn't there someone
you can talk to, you know,
623
00:28:47,826 --> 00:28:49,627
someone that can get her
false documents,
624
00:28:49,728 --> 00:28:51,730
a license, social security
card or something?
625
00:28:51,830 --> 00:28:53,932
She's gonna steal that kid.
626
00:28:54,032 --> 00:28:57,335
That's the reason I couldn't talk on the deck.
627
00:28:57,435 --> 00:28:59,504
Kelly's been trying to help Leah
disappear for days.
628
00:28:59,604 --> 00:29:01,606
She can't do it by herself.
629
00:29:01,706 --> 00:29:03,074
Well, good-- because
besides being illegal,
630
00:29:03,174 --> 00:29:05,543
living on the run is
no way to raise a child.
631
00:29:05,643 --> 00:29:07,779
Hey. What do you think
632
00:29:07,879 --> 00:29:09,080
of the dress?
633
00:29:09,180 --> 00:29:10,849
So pathetic.
634
00:29:13,151 --> 00:29:15,954
The noise is so loud, my
chandeliers are rattling!
635
00:29:16,054 --> 00:29:17,422
Oh, you live next-door.
636
00:29:17,522 --> 00:29:19,090
-That's a nice house.
-Yeah.
637
00:29:19,190 --> 00:29:21,326
Either you do something about this, or I'm gonna
638
00:29:21,426 --> 00:29:23,328
call the police--
you got that?
639
00:29:23,428 --> 00:29:25,230
Neighbor's threatening
to call the police.
640
00:29:25,330 --> 00:29:27,899
Yeah, well, he
can join the club.
641
00:29:27,999 --> 00:29:31,836
Is your mother still
threatening to turn you in?
642
00:29:31,936 --> 00:29:35,039
No. But I'm thinking
about doing it myself.
643
00:29:35,140 --> 00:29:36,875
Are you kidding me?
644
00:29:36,975 --> 00:29:38,610
Why would you do that?
645
00:29:38,710 --> 00:29:41,446
'Cause it's
the right thing to do.
646
00:29:43,782 --> 00:29:46,951
I'm not afraid of ghosts.
I'm not afraid of ghosts.
647
00:29:47,051 --> 00:29:48,453
I'm not afraid
of ghosts.
648
00:29:55,827 --> 00:29:58,029
What's this?
649
00:29:58,129 --> 00:30:01,332
Well, if it's not an exit,
I'm not really interested.
650
00:30:05,303 --> 00:30:08,239
It's one of those
old walk-in refrigerators!
651
00:30:08,339 --> 00:30:10,408
Wow, this thing's huge.
652
00:30:10,508 --> 00:30:12,410
And airtight.
653
00:30:12,510 --> 00:30:13,411
Hey!
Hello?
654
00:30:13,511 --> 00:30:14,412
Hello!
655
00:30:14,512 --> 00:30:15,947
Open. Hello?
656
00:30:16,047 --> 00:30:17,682
Oh! Oh, boy.
657
00:30:17,782 --> 00:30:19,517
Okay, that's all right,
that's okay,
658
00:30:19,617 --> 00:30:21,686
because the, uh, the guard
will come back for us, right?
659
00:30:21,786 --> 00:30:24,289
Remember cavernous hotel,
stoner guard--
660
00:30:24,389 --> 00:30:27,258
who I paid off to let us
explore this place.
661
00:30:27,358 --> 00:30:29,794
I don't think he's
coming back so soon.
662
00:30:29,894 --> 00:30:31,596
We're dead.
663
00:30:31,696 --> 00:30:33,798
We're dead, and
you killed us.
664
00:30:33,898 --> 00:30:35,633
Come on, Janet, where's
your sense of fun?
665
00:30:35,733 --> 00:30:37,602
Shh! I don't think
you should talk,
666
00:30:37,702 --> 00:30:39,304
because you're hogging
the oxygen, you moron.
667
00:30:39,404 --> 00:30:41,573
Don't... don't
you shush me.
668
00:30:41,673 --> 00:30:43,808
And on top of that...
Why don't you stop talking!
669
00:30:43,908 --> 00:30:45,443
Stop talking? Why don't
you stop talking?!
670
00:30:45,543 --> 00:30:47,011
Why don't you stop
repeating everything I say?
671
00:30:47,111 --> 00:30:48,913
I'm not repeating
everything you say! Yes, you are!
672
00:30:49,013 --> 00:30:50,081
I'm the one who
was talking first!
673
00:30:50,181 --> 00:30:51,082
Oh, talk, talk, talk...
674
00:30:51,182 --> 00:30:52,684
I'm claustrophobic!
675
00:30:52,784 --> 00:30:54,452
Listen, it's gonna be okay.
676
00:30:54,552 --> 00:30:56,521
I hate you.
You know what?
677
00:30:56,621 --> 00:30:58,756
I hate you, and those
are gonna be my last...
678
00:31:01,226 --> 00:31:02,460
What on earth...?
679
00:31:02,560 --> 00:31:04,562
Still hate me?
680
00:31:04,662 --> 00:31:06,164
Oh, yeah.
681
00:31:10,368 --> 00:31:11,736
Hey, ever seen Barry Sanders run?
682
00:31:12,503 --> 00:31:14,105
Guy could lose
his own shadow.
683
00:31:14,205 --> 00:31:16,407
Watch this:
He, goes, he goes left.
684
00:31:16,507 --> 00:31:19,577
Back right and
right forward.
685
00:31:26,117 --> 00:31:27,819
Noah.
686
00:31:27,919 --> 00:31:29,120
Are you all right?
687
00:31:29,220 --> 00:31:31,856
Don't leave, okay?
688
00:31:31,956 --> 00:31:33,458
Sure.
689
00:31:33,558 --> 00:31:35,760
No, I'm saying,
don't leave me.
690
00:31:37,395 --> 00:31:38,463
All right?
691
00:31:45,403 --> 00:31:48,339
Matt, wait.
692
00:31:48,439 --> 00:31:50,575
Wild guess--
he needs you.
693
00:31:50,675 --> 00:31:53,344
I got to take him home.
I'm sorry.
694
00:31:54,812 --> 00:31:56,814
So am I.
695
00:32:01,486 --> 00:32:02,387
The neighbors
have complained.
696
00:32:02,954 --> 00:32:05,356
I want to speak to the
person who lives here.
697
00:32:05,456 --> 00:32:07,525
Disturbing the peace;
illegal rave...
698
00:32:07,625 --> 00:32:10,695
And I killed my father--
boy, they hit the jackpot.
699
00:32:10,795 --> 00:32:13,464
Will you let me
talk to them? No, I'm gonna do it.
700
00:32:13,564 --> 00:32:16,134
Would you excuse
us for a second? No.
701
00:32:16,234 --> 00:32:17,335
It's okay. Um, David knows.
702
00:32:17,435 --> 00:32:18,870
Val, I know what
703
00:32:18,970 --> 00:32:21,372
you went through; you
didn't do anything wrong.
704
00:32:21,472 --> 00:32:23,174
A jury may not
see it that way.
705
00:32:23,274 --> 00:32:24,375
I'm gonna tell them.
706
00:32:24,475 --> 00:32:25,977
If you do,
you could spend
707
00:32:26,077 --> 00:32:27,578
the rest of your
life in jail.
708
00:32:27,679 --> 00:32:29,080
I'm in jail now.
709
00:32:29,180 --> 00:32:30,081
No, you're not.
710
00:32:30,181 --> 00:32:32,717
Not even close.
711
00:32:32,817 --> 00:32:34,819
Shut that band down, miss,
712
00:32:34,919 --> 00:32:36,220
or you're
under arrest.
713
00:32:36,321 --> 00:32:37,755
Yeah, we'll
do it. I got it.
714
00:32:37,855 --> 00:32:39,524
Uh...
715
00:32:39,624 --> 00:32:41,225
there's one other thing.
716
00:32:51,469 --> 00:32:54,172
Sorry for the inconvenience.
717
00:33:06,951 --> 00:33:09,120
Hey.
718
00:33:09,220 --> 00:33:12,056
God, I woke up, I didn't
even know where I was.
719
00:33:12,156 --> 00:33:16,160
New home, big hangover,
bad combination.
720
00:33:16,260 --> 00:33:17,862
I can't believe you
stayed here all night.
721
00:33:17,962 --> 00:33:18,663
Yeah, me neither.
722
00:33:19,998 --> 00:33:21,532
Ow!
Come here.
723
00:33:21,632 --> 00:33:22,233
Let me see.
724
00:33:22,333 --> 00:33:23,668
Oh, it's fine.
725
00:33:23,768 --> 00:33:25,403
Yeah, it's fine.
It's just, it's a burn.
726
00:33:25,503 --> 00:33:26,604
God, you're gonna
make it worse.
727
00:33:26,704 --> 00:33:28,606
I guess I do that a lot, huh?
728
00:33:28,706 --> 00:33:30,608
Yeah, well, why don't you
stop doing it?
729
00:33:33,511 --> 00:33:36,848
My first AA
meeting's tonight.
730
00:33:36,948 --> 00:33:39,751
You're gonna go with
a hangover-- how appropriate.
731
00:33:39,851 --> 00:33:40,852
I'm really out of here.
732
00:33:43,121 --> 00:33:44,322
I'm sorry I ruined your date.
733
00:33:48,126 --> 00:33:49,961
Will you please
take tonight seriously?
734
00:33:50,061 --> 00:33:52,363
Of course.
735
00:33:52,463 --> 00:33:53,564
And every day after that, okay?
736
00:33:55,233 --> 00:33:56,567
Sure.
737
00:34:05,143 --> 00:34:06,844
Look, Matt, I know Val, okay?
738
00:34:06,944 --> 00:34:08,346
She might have chickened out
last night,
739
00:34:08,446 --> 00:34:09,580
but she's gonna do it.
740
00:34:09,680 --> 00:34:12,216
Now, isn't there
some way we can--
741
00:34:12,316 --> 00:34:15,019
I don't know--
intervene legally, something?
742
00:34:15,119 --> 00:34:16,721
Turning herself in
743
00:34:16,821 --> 00:34:18,523
may be stupid,
and it may be self-destructive,
744
00:34:18,623 --> 00:34:19,557
but it's not illegal.
745
00:34:19,657 --> 00:34:22,026
Do you know anyone
746
00:34:22,126 --> 00:34:22,960
she'd listen to?
747
00:34:23,061 --> 00:34:25,630
No.
748
00:34:25,730 --> 00:34:28,366
I mean, no one who might not
make things worse.
749
00:34:28,466 --> 00:34:29,567
Well, at this point,
I don't think that's possible.
750
00:34:33,938 --> 00:34:35,006
Can I use your phone?
751
00:34:35,106 --> 00:34:36,107
Yeah, sure.
752
00:34:44,348 --> 00:34:46,084
Actually, it happens
more than you think,
753
00:34:46,184 --> 00:34:47,018
people having
sex in there.
754
00:34:47,118 --> 00:34:48,586
Hey!
755
00:34:48,686 --> 00:34:50,621
It's a refrigerator.
756
00:34:50,721 --> 00:34:52,490
We got locked in,
that's all.
757
00:34:52,590 --> 00:34:54,358
Yeah, "Wham bam,
thank you, ma'am,"
758
00:34:54,459 --> 00:34:56,260
that's not exactly
my style.
759
00:34:56,360 --> 00:34:57,595
You thought that was
760
00:34:57,695 --> 00:34:59,197
"Wham bam, thank
you, ma'am?"
761
00:34:59,297 --> 00:35:00,631
What? You thought
it was meaningful?
762
00:35:00,731 --> 00:35:02,433
Please, in your dreams.
763
00:35:02,533 --> 00:35:05,069
Besides, I don't want people
blabbering all over town, okay?
764
00:35:05,169 --> 00:35:06,637
Well, if there is a ghost,
765
00:35:06,737 --> 00:35:08,473
he's had more than
a few X-rated nights.
766
00:35:08,573 --> 00:35:11,075
Yo, bro, there was
no sex, okay?
767
00:35:11,175 --> 00:35:12,410
Nothing happened.
768
00:35:12,510 --> 00:35:15,413
Nothing meaningful, anyway.
769
00:35:15,513 --> 00:35:16,714
We slept in our
clothes, all right?
770
00:35:19,550 --> 00:35:20,818
Shirt's on
inside out.
771
00:35:20,918 --> 00:35:21,953
Well...
772
00:35:30,962 --> 00:35:32,196
We'll take it.
773
00:35:32,296 --> 00:35:34,365
Great. Which one?
774
00:35:34,465 --> 00:35:35,833
All of them.
775
00:35:35,933 --> 00:35:37,702
Oh, Tom, that's
too much.
776
00:35:37,802 --> 00:35:40,037
There's no such thing
as too much.
777
00:35:40,138 --> 00:35:41,038
Especially in Paris.
778
00:35:41,139 --> 00:35:42,140
You're going to Paris?
779
00:35:42,240 --> 00:35:45,743
London, Madrid-- doesn't matter.
780
00:35:45,843 --> 00:35:47,645
We don't really have
an itinerary.
781
00:35:47,745 --> 00:35:48,479
Itinerary?
782
00:35:49,847 --> 00:35:51,682
I thought you were
doing a movie.
783
00:35:51,782 --> 00:35:52,984
You must be
the boyfriend.
784
00:35:53,084 --> 00:35:53,885
Yeah.
785
00:35:56,087 --> 00:35:56,854
Who are you?
786
00:35:59,357 --> 00:36:00,491
I'll be in the car.
787
00:36:00,591 --> 00:36:01,526
Nice meeting you.
788
00:36:05,196 --> 00:36:07,064
I can explain.
789
00:36:08,699 --> 00:36:10,601
What's there to explain?
790
00:36:12,737 --> 00:36:14,038
You lied.
791
00:36:14,138 --> 00:36:15,840
Again.
792
00:36:15,940 --> 00:36:17,041
It's not the way
it looks.
793
00:36:17,141 --> 00:36:18,676
Some rich mama's boy
794
00:36:18,776 --> 00:36:21,145
is taking you to Paris--
what am I missing?
795
00:36:21,245 --> 00:36:24,348
I came to this town
for two reasons, David:
796
00:36:24,448 --> 00:36:26,751
fame and fortune.
797
00:36:26,851 --> 00:36:28,052
I didn't get fame.
798
00:36:28,152 --> 00:36:29,086
No, not in a month.
799
00:36:29,187 --> 00:36:30,388
So I'm taking
800
00:36:30,488 --> 00:36:31,889
my shot at fortune,
unless you think
801
00:36:31,989 --> 00:36:33,858
I should keep taking off my top
in photo shoots.
802
00:36:33,958 --> 00:36:34,859
Seems to be
803
00:36:34,959 --> 00:36:36,527
my only other option.
804
00:36:36,627 --> 00:36:38,196
You mean, besides prostitution?
805
00:36:40,798 --> 00:36:42,633
I'm sorry you see it that way.
806
00:37:04,255 --> 00:37:06,290
Stay.
807
00:37:09,994 --> 00:37:11,796
I can't.
808
00:37:30,081 --> 00:37:30,748
Valerie.
809
00:37:33,317 --> 00:37:34,385
Don't.
810
00:37:34,485 --> 00:37:36,153
Mom.
811
00:37:36,254 --> 00:37:38,656
David called me.
812
00:37:38,756 --> 00:37:40,091
He told me
what you're planning to do.
813
00:37:41,425 --> 00:37:42,560
You can't.
814
00:37:42,660 --> 00:37:44,328
No, I have to.
815
00:37:44,428 --> 00:37:45,263
I could've stopped it.
816
00:37:47,164 --> 00:37:48,399
I could've left him.
817
00:37:50,735 --> 00:37:52,403
It's my fault he's dead,
not yours.
818
00:37:52,503 --> 00:37:54,605
It was an accident, you know?
819
00:37:56,474 --> 00:37:59,043
But I wanted to kill him.
820
00:37:59,143 --> 00:38:00,544
He hurt me that much.
821
00:38:00,645 --> 00:38:02,013
I know that.
822
00:38:02,113 --> 00:38:03,581
And I know
823
00:38:03,681 --> 00:38:06,384
you can never forgive me
for knowing.
824
00:38:09,086 --> 00:38:11,956
But I-I couldn't stand
thinking about what he...
825
00:38:13,591 --> 00:38:16,093
What I did to you.
826
00:38:20,097 --> 00:38:22,600
After I shot him, I...
827
00:38:22,700 --> 00:38:24,969
I didn't run, I-I didn't scream.
828
00:38:27,371 --> 00:38:29,106
Just stood there
and watched him die.
829
00:38:29,206 --> 00:38:31,375
He was your father.
830
00:38:31,475 --> 00:38:33,010
I know you loved him.
831
00:38:33,110 --> 00:38:33,844
I hated him.
832
00:38:33,944 --> 00:38:35,413
I know that, too.
833
00:38:37,415 --> 00:38:39,917
You've been confusing
the two ever since.
834
00:38:42,386 --> 00:38:45,189
It wasn't your fault.
835
00:38:45,289 --> 00:38:47,224
None of it.
836
00:38:47,325 --> 00:38:49,427
I'm so sorry.
837
00:38:51,595 --> 00:38:53,664
I forgive you.
838
00:38:53,764 --> 00:38:56,367
Whatever you think
you've done,
839
00:38:56,467 --> 00:38:59,270
I forgive you.
840
00:39:03,074 --> 00:39:05,409
Now, please, I beg you...
841
00:39:07,078 --> 00:39:08,412
forgive yourself.
842
00:39:15,653 --> 00:39:17,455
Okay.
843
00:39:20,224 --> 00:39:24,195
Well, all of the airlines
require picture identification.
844
00:39:24,295 --> 00:39:25,463
So that's it?
845
00:39:25,563 --> 00:39:28,232
I'm trapped?
846
00:39:28,332 --> 00:39:30,634
I'm really sorry.
847
00:39:30,735 --> 00:39:32,803
Kelly, it's Matt Durning.
848
00:39:32,903 --> 00:39:34,672
Donna's not here.
849
00:39:34,772 --> 00:39:36,374
I know. She asked me to come by
850
00:39:36,474 --> 00:39:37,975
and see you
and Leah.
851
00:39:45,683 --> 00:39:47,718
All right, I've got a friend
who can help Leah disappear.
852
00:39:47,818 --> 00:39:48,686
What? How?
853
00:39:48,786 --> 00:39:49,954
He's a forger,
854
00:39:50,054 --> 00:39:51,555
I got him off on
a technicality,
855
00:39:51,655 --> 00:39:52,623
he owes me a favor.
856
00:39:52,723 --> 00:39:54,258
I'll get you
all the new forms
857
00:39:54,358 --> 00:39:55,259
of identification
you're gonna need.
858
00:39:55,359 --> 00:39:56,193
How does your client
859
00:39:56,293 --> 00:39:57,194
feel about this?
860
00:39:57,294 --> 00:39:59,964
Well, ignorance is bliss.
861
00:40:00,064 --> 00:40:01,365
I'll never be able
to thank you enough.
862
00:40:01,465 --> 00:40:03,768
And I will never be
able to understand you.
863
00:40:03,868 --> 00:40:05,803
Couldn't you be
disbarred for this?
864
00:40:05,903 --> 00:40:08,773
Well, you got your good risks
and you got your bad.
865
00:40:08,873 --> 00:40:11,509
And why are you
gambling now?
866
00:40:11,609 --> 00:40:13,477
Let's just say
I like to sleep at night.
867
00:40:13,577 --> 00:40:14,979
Besides, it's no gamble.
868
00:40:15,079 --> 00:40:15,980
I was never here.
869
00:40:16,080 --> 00:40:18,182
Okay?
870
00:40:18,282 --> 00:40:19,784
Okay?
All right.
871
00:40:19,884 --> 00:40:21,085
I'll wait outside
while you pack your things.
872
00:40:24,855 --> 00:40:27,191
Let's pack.
873
00:40:27,291 --> 00:40:28,092
Mm.
874
00:40:32,229 --> 00:40:33,531
Hey.
875
00:40:33,631 --> 00:40:35,766
Hey.
876
00:40:35,866 --> 00:40:38,035
I'm sorry about last night.
877
00:40:38,135 --> 00:40:40,070
Well, you should be.
878
00:40:40,171 --> 00:40:43,574
I told you I was confused.
879
00:40:43,674 --> 00:40:45,709
And it hurts just the same.
880
00:40:52,016 --> 00:40:53,050
So how's
the ghost story coming?
881
00:40:53,150 --> 00:40:55,019
Uh, it's coming.
882
00:40:55,119 --> 00:40:56,320
Janet, we're okay
with what happened
883
00:40:56,420 --> 00:40:59,190
in the refrigerator, right?
884
00:40:59,290 --> 00:41:01,325
Uh, yeah... yeah.
885
00:41:01,425 --> 00:41:03,761
I mean, it-it was one of those,
those freak things, you know?
886
00:41:03,861 --> 00:41:05,129
Yeah.
887
00:41:05,229 --> 00:41:07,431
Like a result of
unique circumstances.
888
00:41:07,531 --> 00:41:09,166
Yeah. You know, we reacted
just like anyone else would've.
889
00:41:09,266 --> 00:41:11,035
Exactly.
890
00:41:11,135 --> 00:41:13,404
You know, I-I believe that,
that the need to reproduce
891
00:41:13,504 --> 00:41:15,406
in the face of death is,
like, genetically encoded.
892
00:41:15,506 --> 00:41:16,574
Yeah, definitely instinctual.
893
00:41:16,674 --> 00:41:18,242
It's animal reflex.
894
00:41:18,342 --> 00:41:20,077
Not even worth
mentioning, really.
895
00:41:27,117 --> 00:41:28,152
Earthquake.
Earthquake.
896
00:41:41,999 --> 00:41:44,034
It's open.
897
00:41:47,805 --> 00:41:48,739
Hi.
898
00:41:48,839 --> 00:41:50,274
Hey.
899
00:41:50,374 --> 00:41:51,575
Leah got her IDs.
900
00:41:51,675 --> 00:41:52,943
She and her daughter
are on their way.
901
00:41:53,043 --> 00:41:54,245
I just thought
you should know.
902
00:41:54,345 --> 00:41:55,379
Well, thank you.
903
00:41:57,715 --> 00:42:00,317
I was wrong about you.
904
00:42:00,417 --> 00:42:02,753
I didn't take it personally.
905
00:42:02,853 --> 00:42:04,955
I did.
906
00:42:07,525 --> 00:42:11,595
Well, that's because you're
passionate about your position.
907
00:42:11,695 --> 00:42:12,897
I admire that.
908
00:42:12,997 --> 00:42:15,399
And to you, it was just a job?
909
00:42:15,499 --> 00:42:18,168
Well, look,
910
00:42:18,269 --> 00:42:21,272
theory and practice sometimes
gets severely mixed up.
911
00:42:21,372 --> 00:42:25,276
Like, in theory, Lenny deserved
the best possible defense...
912
00:42:25,376 --> 00:42:27,444
But in reality, he...
913
00:42:27,545 --> 00:42:29,046
What he did was indefensible.
914
00:42:29,146 --> 00:42:30,915
Exactly.
915
00:42:31,015 --> 00:42:33,817
So you just got
a little mixed up.
916
00:42:35,386 --> 00:42:37,087
What?
917
00:42:37,187 --> 00:42:39,557
As I recall, you came here
to, uh, apologize.
918
00:42:39,657 --> 00:42:41,759
Oh.
919
00:42:41,859 --> 00:42:43,561
Yeah.
920
00:42:43,661 --> 00:42:44,662
I'm just...
921
00:42:44,762 --> 00:42:45,663
Passionate?
922
00:42:45,763 --> 00:42:47,598
Yeah, very.
923
00:42:47,698 --> 00:42:49,900
And I admire that a lot.
924
00:42:59,577 --> 00:43:00,711
Hi.
925
00:43:00,811 --> 00:43:03,447
I'm Stan, and I'm an alcoholic.
926
00:43:03,547 --> 00:43:06,283
Hi, Stan.
927
00:43:06,383 --> 00:43:09,153
I haven't had a drink in three-and-a-half weeks.
928
00:43:09,253 --> 00:43:11,221
Feels like about
three-and-a-half years.
929
00:43:12,556 --> 00:43:16,660
I still think about
drinking all the time.
930
00:43:16,760 --> 00:43:18,562
But I'm learning
to cope with those urges,
931
00:43:18,662 --> 00:43:20,664
thanks to the support
of my family
932
00:43:20,764 --> 00:43:23,567
and of course
all of you here.
933
00:43:23,667 --> 00:43:25,603
I'm taking each day
one at a time.
934
00:43:25,703 --> 00:43:26,737
I know I'm gonna make it.
62549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.