All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E01.Morning.After.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:05,205 How about when Muntz started freaking your mom? 2 00:00:05,305 --> 00:00:07,907 No, my favorite was when Noah got onstage 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,209 and butchered "Feelings." 4 00:00:09,309 --> 00:00:11,211 Oh, my God, he did do that, didn't he? 5 00:00:11,311 --> 00:00:12,245 Mm-hmm. 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,848 It was weird. 7 00:00:14,948 --> 00:00:17,317 At first, no one could look me in the eye, 8 00:00:17,417 --> 00:00:20,954 then they saw how at peace Brandon and I are. 9 00:00:21,054 --> 00:00:23,390 Well, that's the wonder of it. 10 00:00:23,490 --> 00:00:26,259 You guys are at peace. 11 00:00:26,359 --> 00:00:27,560 Yeah. 12 00:00:31,531 --> 00:00:32,465 Your parents leave? 13 00:00:32,565 --> 00:00:34,000 Finally. 14 00:00:34,100 --> 00:00:36,036 They're still on Hong Kong time. 15 00:00:36,136 --> 00:00:38,972 Either that or they're still in a state of shock. 16 00:00:39,072 --> 00:00:40,740 Great party. 17 00:00:40,840 --> 00:00:42,175 Amazing what seven cases of champagne 18 00:00:42,275 --> 00:00:43,610 and a great band will do. 19 00:00:43,710 --> 00:00:47,047 So, uh, why didn't you do it? 20 00:00:47,147 --> 00:00:48,615 Besides sheer panic? 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,785 Because the closer Kelly and I got to being husband and wife, 22 00:00:51,885 --> 00:00:53,620 the more we felt like brother and sister. 23 00:00:53,720 --> 00:00:55,455 That's good reason for a breakup. 24 00:00:55,555 --> 00:00:59,159 Breakup... right. 25 00:01:03,763 --> 00:01:05,031 Everybody gone? 26 00:01:05,131 --> 00:01:06,032 Just. 27 00:01:06,132 --> 00:01:08,068 So, uh... 28 00:01:08,168 --> 00:01:09,402 Yeah. 29 00:01:09,502 --> 00:01:10,470 Well, I don't know about you guys, 30 00:01:10,570 --> 00:01:11,438 but I'm not tired at all. 31 00:01:11,538 --> 00:01:12,605 We should do something. 32 00:01:12,705 --> 00:01:15,442 Yo, um... there's... 33 00:01:15,542 --> 00:01:16,476 Here's an idea. 34 00:01:16,576 --> 00:01:17,844 Why don't you go to sleep? 35 00:01:19,312 --> 00:01:22,015 The limo driver's still out front if you need him. 36 00:01:22,115 --> 00:01:24,250 Honeymoon suite, whoops. 37 00:01:24,350 --> 00:01:26,119 We won't be needing him. 38 00:01:26,219 --> 00:01:28,088 Or any of you. 39 00:01:28,188 --> 00:01:30,390 Are you sure there's nothing I can do? 40 00:01:30,490 --> 00:01:31,591 No. We're fine, thanks. 41 00:01:31,691 --> 00:01:32,592 Okay. 42 00:01:32,692 --> 00:01:33,660 Good night. 43 00:01:33,760 --> 00:01:35,395 Good night. 44 00:01:35,495 --> 00:01:37,063 Good night. 45 00:01:41,568 --> 00:01:42,936 We will be, you know? 46 00:01:43,036 --> 00:01:45,238 We'll be fine. 47 00:01:45,338 --> 00:01:46,840 I know. 48 00:01:49,609 --> 00:01:51,511 So, did you get anything to eat? 49 00:01:51,611 --> 00:01:53,680 Mm, too busy telling everyone how happy we are. 50 00:01:53,780 --> 00:01:56,382 Let's see what we've got here. 51 00:01:56,483 --> 00:01:58,918 Ooh, leftovers. 52 00:02:01,221 --> 00:02:04,324 We have salmon and vegetables. 53 00:02:04,424 --> 00:02:06,059 Looks good. 54 00:02:06,159 --> 00:02:07,694 Mmm... Try this. 55 00:02:10,597 --> 00:02:12,031 It's good? 56 00:02:12,132 --> 00:02:13,266 Mm-hmm. 57 00:02:13,366 --> 00:02:15,301 Try it. 58 00:02:15,401 --> 00:02:16,636 Mmm. 59 00:02:16,736 --> 00:02:18,104 Nice. 60 00:02:19,472 --> 00:02:21,674 Very nice. 61 00:02:35,522 --> 00:02:37,123 Mm. 62 00:02:44,297 --> 00:02:46,199 Should we be doing this? 63 00:02:46,299 --> 00:02:48,001 I have no idea. 64 00:04:06,446 --> 00:04:10,850 ♪ I ain't worrying anymore 65 00:04:10,950 --> 00:04:14,187 ♪ I'm taking life for a ride 66 00:04:14,287 --> 00:04:23,863 ♪ I'm sailing off, I've gone to find the other side ♪ 67 00:04:23,963 --> 00:04:27,267 ♪ Yesterday's already gone 68 00:04:27,367 --> 00:04:31,371 ♪ The last day of July 69 00:04:31,471 --> 00:04:39,012 ♪ If I wait too long, it'll pass me by ♪ 70 00:04:39,112 --> 00:04:44,017 ♪ I'm taking a ride 71 00:04:44,117 --> 00:04:47,353 ♪ Nothing's gonna stop me... 72 00:04:47,453 --> 00:04:48,521 Isn't the city beautiful? 73 00:04:48,621 --> 00:04:50,790 I always thought so. 74 00:04:50,890 --> 00:04:52,759 Did you? 75 00:04:52,859 --> 00:04:55,295 'Cause I never gave it a thought. 76 00:04:55,395 --> 00:04:57,363 We all take things for granted. 77 00:04:57,463 --> 00:05:00,066 Some things, yeah. 78 00:05:00,166 --> 00:05:02,635 Not everything, though. 79 00:05:02,735 --> 00:05:07,206 Your family and your friends... 80 00:05:07,307 --> 00:05:12,245 this place... you. 81 00:05:12,345 --> 00:05:14,447 You got a do-over here. 82 00:05:14,547 --> 00:05:19,018 This incredible joyous... 83 00:05:19,118 --> 00:05:21,354 ...completely undeserved second chance. 84 00:05:22,455 --> 00:05:23,756 We've been over this. 85 00:05:23,856 --> 00:05:28,294 Then let's go over it again... please? 86 00:05:28,394 --> 00:05:31,331 You took a blood test, Val, not a test of character. 87 00:05:31,431 --> 00:05:32,799 Thank God. 88 00:05:32,899 --> 00:05:34,667 And it came back negative. 89 00:05:36,102 --> 00:05:38,338 Yesterday you tested negative for HIV. 90 00:05:38,438 --> 00:05:41,574 Now. But I still have to take another test in six months. 91 00:05:41,674 --> 00:05:43,543 It's a good thing. 92 00:05:43,643 --> 00:05:46,512 You should be happy. 93 00:05:46,612 --> 00:05:49,015 I know. 94 00:05:49,115 --> 00:05:50,516 I want to be. 95 00:05:50,616 --> 00:05:52,018 You deserve to be. 96 00:05:52,118 --> 00:05:54,754 I really wish I believed that. 97 00:05:57,824 --> 00:05:58,725 Come on. 98 00:05:58,825 --> 00:06:00,526 Everything's gonna be okay. 99 00:06:07,533 --> 00:06:08,968 So how'd it go last night? 100 00:06:09,068 --> 00:06:10,737 As I recall, I didn't get married. 101 00:06:10,837 --> 00:06:12,472 No, later. After all the guests left. 102 00:06:12,572 --> 00:06:15,007 Saying good-bye to Kelly must have been very difficult. 103 00:06:15,108 --> 00:06:18,044 Probably would have been if I could have done it. 104 00:06:20,279 --> 00:06:22,315 You call off the wedding, and then you sleep with her? 105 00:06:22,415 --> 00:06:23,950 I think it's called Love Among the Ruins. 106 00:06:24,050 --> 00:06:25,518 No, that's sex with the ex, Bran. 107 00:06:25,618 --> 00:06:26,586 Oh. 108 00:06:26,686 --> 00:06:28,054 Where's does this leave you? 109 00:06:28,154 --> 00:06:29,922 I'm about to find out. 110 00:06:33,059 --> 00:06:33,993 Good morning. 111 00:06:34,093 --> 00:06:36,329 Hi. Hi. 112 00:06:36,429 --> 00:06:40,533 I, uh, have all the presents arranged by store, I think. 113 00:06:40,633 --> 00:06:42,101 Great. 114 00:06:42,201 --> 00:06:44,470 I'm sure after we tell them what happened, 115 00:06:44,570 --> 00:06:46,539 they'll have generous return policies. 116 00:06:46,639 --> 00:06:48,741 Kel, about what did happen... 117 00:06:48,841 --> 00:06:51,010 While I'm doing this, I would like it 118 00:06:51,110 --> 00:06:52,478 if you would call the party supply store, okay? 119 00:06:52,578 --> 00:06:54,113 Kel, about last night. Have them come 120 00:06:54,213 --> 00:06:56,249 and pick up the tables and the dance floor, okay? 121 00:06:56,349 --> 00:06:59,485 Fine, fine, I'll do that as soon as I get to work. 122 00:06:59,585 --> 00:07:01,020 You're going to work? 123 00:07:01,120 --> 00:07:02,588 Is there something else I should be doing? 124 00:07:02,688 --> 00:07:05,158 We just have a lot of loose ends here. 125 00:07:05,258 --> 00:07:08,027 I agree. Unfortunately, you don't want to talk about them. 126 00:07:08,127 --> 00:07:09,929 Uh, I'm out of here. 127 00:07:10,029 --> 00:07:12,799 Steve, can you, uh, do me a favor, 128 00:07:12,899 --> 00:07:14,400 drop off these presents? 129 00:07:14,500 --> 00:07:15,802 It's on your way to the paper. 130 00:07:15,902 --> 00:07:16,803 Yeah, sure. 131 00:07:16,903 --> 00:07:18,171 Look, I just want to say 132 00:07:18,271 --> 00:07:20,239 you guys are handling this situation really well. 133 00:07:27,246 --> 00:07:29,348 Look, Mom, the answer's no. 134 00:07:29,449 --> 00:07:31,083 But it's his birthday. 135 00:07:31,184 --> 00:07:32,652 Exactly. Why ruin it? 136 00:07:32,752 --> 00:07:34,353 He wants you to come to dinner. 137 00:07:34,454 --> 00:07:35,154 Why? 138 00:07:35,254 --> 00:07:36,656 Because you're his son. 139 00:07:36,756 --> 00:07:38,925 I was his son the last year and the year before that. 140 00:07:39,025 --> 00:07:39,926 Didn't matter to him then. 141 00:07:40,026 --> 00:07:40,693 Well, it does now. 142 00:07:40,793 --> 00:07:42,161 And that should be enough. 143 00:07:42,261 --> 00:07:43,463 Well, I'm sorry, it's not. 144 00:07:43,563 --> 00:07:44,897 Noah, please. 145 00:07:44,997 --> 00:07:46,499 He needs you. 146 00:07:46,599 --> 00:07:48,768 I wish I could believe that. I really do. 147 00:07:48,868 --> 00:07:50,169 I got to go. 148 00:07:54,240 --> 00:07:55,975 You want to talk about it? 149 00:07:56,075 --> 00:07:58,377 My mom invited us over for my dad's birthday, 150 00:07:58,478 --> 00:07:59,712 and I told her no. 151 00:07:59,812 --> 00:08:03,483 I don't want to talk about it. 152 00:08:03,583 --> 00:08:05,051 Well, I'm on my way to Kelly's. 153 00:08:05,151 --> 00:08:07,119 I could stop and pick him up a present. 154 00:08:07,220 --> 00:08:09,956 I wish you wouldn't do that, all right? 155 00:08:10,056 --> 00:08:12,225 Okay. 156 00:08:16,128 --> 00:08:18,297 Great. Store credit would be fine. 157 00:08:18,397 --> 00:08:20,733 Um, I just need each item credited separately, okay? 158 00:08:20,833 --> 00:08:22,168 No problem. 159 00:08:24,237 --> 00:08:26,038 Hi. 160 00:08:26,138 --> 00:08:28,508 I'm just here returning some wedding gifts. 161 00:08:28,608 --> 00:08:29,775 Mm-hmm. 162 00:08:29,876 --> 00:08:31,177 Not mine, of course. 163 00:08:31,277 --> 00:08:32,411 I'm Steve. 164 00:08:32,512 --> 00:08:33,446 Here you go. 165 00:08:33,546 --> 00:08:34,547 Separate receipts. 166 00:08:34,647 --> 00:08:35,548 Thanks very much. 167 00:08:36,349 --> 00:08:37,917 I didn't catch your name. 168 00:08:38,017 --> 00:08:38,885 No, you didn't. 169 00:08:38,985 --> 00:08:41,954 Ouch. 170 00:08:44,123 --> 00:08:45,558 That'll be $12.95, please. 171 00:08:45,658 --> 00:08:47,226 I'm sorry, it's all I have. 172 00:08:47,326 --> 00:08:49,962 Out of $50. 173 00:08:56,202 --> 00:08:58,838 Hi. Um, could you give me a ride? 174 00:08:58,938 --> 00:09:00,106 I don't think so. 175 00:09:00,206 --> 00:09:03,943 Please, 'cause I-I could really use your help. 176 00:09:04,043 --> 00:09:05,011 Just drive. 177 00:09:07,880 --> 00:09:08,781 Go! Drive! 178 00:09:14,287 --> 00:09:16,022 You okay? 179 00:09:16,122 --> 00:09:17,823 Yeah. 180 00:09:20,693 --> 00:09:22,595 I thought that frame was on sale. 181 00:09:22,695 --> 00:09:23,596 Mm. 182 00:09:23,696 --> 00:09:25,231 When she told me it wasn't, 183 00:09:25,331 --> 00:09:27,633 I went to put it back on the counter, right, 184 00:09:27,733 --> 00:09:29,769 and I broke the glass. 185 00:09:29,869 --> 00:09:31,904 The salesperson wanted you to pay for it, huh? 186 00:09:32,004 --> 00:09:32,939 Yeah. 187 00:09:33,039 --> 00:09:35,441 Anyway, one thing led to another and... 188 00:09:35,541 --> 00:09:37,810 And you wound up in my car. 189 00:09:37,910 --> 00:09:40,346 Yeah. Hmm. 190 00:09:40,446 --> 00:09:42,081 Your nice car. 191 00:09:42,181 --> 00:09:43,749 Thanks. It's new. 192 00:09:43,849 --> 00:09:47,920 By the way, my name is Sophie. 193 00:09:48,020 --> 00:09:51,424 Sophie. That's a pretty name. 194 00:09:53,359 --> 00:09:55,227 I don't need a pity party, Donna. 195 00:09:55,328 --> 00:09:56,762 That's not what it is. 196 00:09:56,862 --> 00:09:57,997 So you'll meet with the caterer 197 00:09:58,097 --> 00:09:59,065 about the china, right? 198 00:09:59,165 --> 00:10:00,633 Going to the club, it'll be fun. 199 00:10:00,733 --> 00:10:01,634 The china? 200 00:10:01,734 --> 00:10:02,668 It's under control. 201 00:10:02,768 --> 00:10:05,037 Good. Thanks. 202 00:10:05,137 --> 00:10:06,472 I found a card 203 00:10:06,572 --> 00:10:08,240 for every gift except one. 204 00:10:08,341 --> 00:10:09,875 Impressive. So we on or what? 205 00:10:09,976 --> 00:10:11,877 Donna, I can't return it without a card. 206 00:10:11,978 --> 00:10:12,878 So don't return it. 207 00:10:14,180 --> 00:10:16,215 It was a wedding gift. There was no wedding. 208 00:10:17,183 --> 00:10:18,918 Hi, sorry to bother you. 209 00:10:19,018 --> 00:10:20,286 Oh, it's okay, Phyllis, 210 00:10:20,386 --> 00:10:22,521 as long as my mom didn't send you to set me up again. 211 00:10:22,622 --> 00:10:24,190 No, I left my purse at the reception. 212 00:10:24,290 --> 00:10:26,025 It's green leather. It's got a little gold clasp. 213 00:10:26,125 --> 00:10:27,026 Have you seen it? 214 00:10:27,126 --> 00:10:29,428 Yep, I saw it. I'll get it. 215 00:10:29,528 --> 00:10:30,930 Thank God. Thanks. 216 00:10:31,030 --> 00:10:34,300 Wasn't she just the most beautiful bride? Oh! 217 00:10:34,400 --> 00:10:35,368 I thought so. 218 00:10:35,468 --> 00:10:36,402 And that dress. 219 00:10:36,502 --> 00:10:38,337 I would love to know who designed this. 220 00:10:38,437 --> 00:10:39,405 You would? 221 00:10:39,505 --> 00:10:41,040 Mm. A really good friend of mine's 222 00:10:41,140 --> 00:10:42,074 a buyer down at Rudman's. 223 00:10:42,174 --> 00:10:43,275 Oh, I'm telling you, 224 00:10:43,376 --> 00:10:45,344 to be in business with someone that talented, 225 00:10:45,444 --> 00:10:46,712 he'd give up his firstborn. 226 00:10:46,812 --> 00:10:48,014 Well, here's your purse. 227 00:10:48,114 --> 00:10:49,248 Oh, thank you. 228 00:10:49,348 --> 00:10:50,616 I can't believe I did that. 229 00:10:50,716 --> 00:10:51,851 Here's the number of the designer 230 00:10:51,951 --> 00:10:52,852 you were talking about. 231 00:10:52,952 --> 00:10:54,286 And here's your designer. 232 00:10:54,387 --> 00:10:55,321 Kel... 233 00:10:55,421 --> 00:10:57,189 Oh, you're kidding. Great. 234 00:10:57,289 --> 00:10:58,658 You should have your friend give her a call. 235 00:10:58,758 --> 00:10:59,792 I'll do that. 236 00:10:59,892 --> 00:11:01,694 Thanks again for my purse. 237 00:11:01,794 --> 00:11:03,062 Bye. Bye. 238 00:11:05,831 --> 00:11:07,299 Sounds like a good opportunity. 239 00:11:07,400 --> 00:11:09,568 Mm, I don't want a job that's linked 240 00:11:09,669 --> 00:11:11,003 to something you'd rather forget. 241 00:11:11,103 --> 00:11:13,072 You know what, listen to the guy when he calls. 242 00:11:13,172 --> 00:11:15,307 If it sounds like a good job, you should take it. 243 00:11:15,408 --> 00:11:18,144 That way, at least something good will come out of this mess. 244 00:11:25,584 --> 00:11:27,353 It's simple, okay? 245 00:11:27,453 --> 00:11:29,422 You're good, you deserve to be happy; 246 00:11:29,522 --> 00:11:30,489 you're bad, you don't. 247 00:11:30,589 --> 00:11:31,657 So be good. 248 00:11:31,757 --> 00:11:33,325 Like that wipes the slate clean. 249 00:11:33,426 --> 00:11:36,062 Val, you acted bad, okay? 250 00:11:36,162 --> 00:11:38,030 It doesn't make you a bad person. 251 00:11:38,130 --> 00:11:42,735 Weak, maybe scared, but not bad. 252 00:11:42,835 --> 00:11:44,036 And what if I'm still scared? 253 00:11:44,136 --> 00:11:45,738 Admit it. 254 00:11:45,838 --> 00:11:47,707 Stop hiding behind lies. 255 00:11:47,807 --> 00:11:48,874 Be honest? 256 00:11:48,974 --> 00:11:51,877 Ah, club sandwich, I presume? 257 00:11:51,977 --> 00:11:53,646 No, not in the mood. 258 00:11:53,746 --> 00:11:55,548 Mega burger. 259 00:11:55,648 --> 00:11:58,117 No, I don't like 'em. 260 00:11:58,217 --> 00:12:00,686 Chicken fingers, hot dogs, quesadillas. 261 00:12:00,786 --> 00:12:02,521 Nat, you really need to update this menu. 262 00:12:02,621 --> 00:12:06,258 Oh, yeah, update. 263 00:12:08,260 --> 00:12:10,863 You know, Val, honesty is good, 264 00:12:10,963 --> 00:12:13,499 but you might want to steer clear of the brutal variety. 265 00:12:13,599 --> 00:12:14,734 Where're you going? 266 00:12:14,834 --> 00:12:16,235 I've got a meeting with Kyle Scott, 267 00:12:16,335 --> 00:12:17,770 the guy I do the jingles for. 268 00:12:17,870 --> 00:12:19,739 Well, I hope you're going to tell him 269 00:12:19,839 --> 00:12:21,340 you're too good to be hawking product. 270 00:12:21,440 --> 00:12:24,910 Well, I am too good, but I've also got bills to pay. 271 00:12:25,010 --> 00:12:26,512 So you're going to be dishonest? 272 00:12:26,612 --> 00:12:27,947 No, practical. 273 00:12:28,047 --> 00:12:30,382 Whatever happened to the truth shall set you free? 274 00:12:30,483 --> 00:12:32,084 It will set you free. 275 00:12:32,184 --> 00:12:34,420 It'll get me in trouble. 276 00:12:39,725 --> 00:12:41,927 Janet, I'm glad you're here. 277 00:12:42,027 --> 00:12:43,195 This is yours. 278 00:12:43,295 --> 00:12:44,563 My wedding present? 279 00:12:44,663 --> 00:12:46,999 Yeah. We felt like they should be returned. 280 00:12:47,099 --> 00:12:48,434 Oh, no, you guys didn't have to... 281 00:12:48,534 --> 00:12:49,668 Yes, we did. 282 00:12:49,769 --> 00:12:51,303 Brandon, what time are the party people coming 283 00:12:51,403 --> 00:12:52,438 to pick up the tables? 284 00:12:52,538 --> 00:12:54,173 I didn't call them yet. 285 00:12:54,273 --> 00:12:56,509 You said you were going to do that as soon as you got here. 286 00:12:56,609 --> 00:12:59,712 Janet, I've got a couple of ideas on this mockup, 287 00:12:59,812 --> 00:13:02,314 but give me a second, will you? Okay. 288 00:13:05,985 --> 00:13:07,553 Why are you angry at me? 289 00:13:07,653 --> 00:13:09,522 Because you said you were going to do something and you didn't. 290 00:13:09,622 --> 00:13:11,223 We wouldn't have been happy, Kel. 291 00:13:11,323 --> 00:13:13,058 I need you to remind me why. 292 00:13:13,159 --> 00:13:15,094 Because us staying together, 293 00:13:15,194 --> 00:13:17,062 we were just holding on to the past. 294 00:13:17,163 --> 00:13:18,931 We weren't getting on with our futures. 295 00:13:19,031 --> 00:13:20,199 Last night made me feel sad. 296 00:13:20,299 --> 00:13:21,367 I felt connected. 297 00:13:21,467 --> 00:13:23,102 So did I. 298 00:13:23,202 --> 00:13:24,470 Incredibly, and that's what hurts. 299 00:13:24,570 --> 00:13:27,206 I know exactly how that feels. 300 00:13:27,306 --> 00:13:28,541 I don't think you do. 301 00:13:28,641 --> 00:13:30,276 I mean, look at you. 302 00:13:30,376 --> 00:13:31,944 You're just going about your day... 303 00:13:32,044 --> 00:13:33,112 That's how I deal, Kel. 304 00:13:33,212 --> 00:13:34,313 Like nothing happened. 305 00:13:34,413 --> 00:13:36,081 It's just how I deal. 306 00:13:36,182 --> 00:13:39,919 I think we made the wrong decision. 307 00:13:40,019 --> 00:13:41,720 Do you? 308 00:13:46,992 --> 00:13:48,294 Kel, wait. 309 00:13:48,394 --> 00:13:49,061 Just forget it. 310 00:13:57,770 --> 00:13:58,871 Biology? 311 00:13:59,071 --> 00:14:00,472 Mm-hmm. 312 00:14:00,573 --> 00:14:02,741 C.U. has a very good graduate program. 313 00:14:02,842 --> 00:14:03,843 I'm sure they do. 314 00:14:03,943 --> 00:14:05,344 It's just I had you pegged 315 00:14:05,444 --> 00:14:06,912 for something a little less low-key. 316 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 Hmm, disappointed? 317 00:14:08,948 --> 00:14:10,249 No, actually the opposite. 318 00:14:10,349 --> 00:14:11,851 The last thing L.A. needs 319 00:14:11,951 --> 00:14:13,352 is another person seeking fame and fortune. 320 00:14:13,452 --> 00:14:17,022 Hmm. Isn't that the worst? 321 00:14:17,122 --> 00:14:19,124 Well, thanks for the coffee. 322 00:14:19,225 --> 00:14:20,759 Wish me luck. 323 00:14:20,860 --> 00:14:23,562 I'm off to find some poor slob in need of a roommate. 324 00:14:23,662 --> 00:14:25,164 Aren't you living in the dorms? 325 00:14:25,264 --> 00:14:26,365 Yeah, I'm on the waiting list. 326 00:14:26,465 --> 00:14:28,367 Unfortunately, I'm also on scholarship. 327 00:14:28,467 --> 00:14:31,170 So I doubt that you and I are going to be neighbors. 328 00:14:31,270 --> 00:14:33,539 Do you know what you're looking for in a poor slob? 329 00:14:33,639 --> 00:14:35,774 No. You know, just someone who likes to have fun. 330 00:14:35,875 --> 00:14:37,042 Why? Know anyone? 331 00:14:37,142 --> 00:14:39,945 Well, not at C.U., but until a dorm room opens up, 332 00:14:40,045 --> 00:14:41,280 there's plenty of space here. 333 00:14:41,380 --> 00:14:42,915 Nice try. 334 00:14:43,015 --> 00:14:44,850 No, strictly business. 335 00:14:44,950 --> 00:14:46,952 If you want, I can talk to the guy who owns this place tonight. 336 00:14:47,052 --> 00:14:48,120 I don't know. 337 00:14:48,220 --> 00:14:49,955 Did I mention I like to have fun? 338 00:14:50,055 --> 00:14:53,225 What happens if I can't pay my share? 339 00:14:53,325 --> 00:14:54,860 I'm not too worried about it. 340 00:14:54,960 --> 00:14:56,262 Well... 341 00:14:58,364 --> 00:14:59,865 ...that's for saving me this morning. 342 00:14:59,965 --> 00:15:00,699 And... 343 00:15:02,234 --> 00:15:03,769 ...that's for saving me this afternoon. 344 00:15:05,070 --> 00:15:08,007 Come on, I'll show you around. Okay. 345 00:15:10,209 --> 00:15:11,477 Kelly's not a showy person. 346 00:15:11,577 --> 00:15:14,046 So that's what I was going for-- simple elegance. 347 00:15:14,146 --> 00:15:15,781 Hmm. 348 00:15:18,350 --> 00:15:19,985 I'll send someone to pick it up later today. 349 00:15:20,085 --> 00:15:20,986 Pick it up? 350 00:15:21,086 --> 00:15:23,022 The dress-- I like it. 351 00:15:23,122 --> 00:15:24,690 You do? And I want to put it 352 00:15:24,790 --> 00:15:25,958 on display at the store. 353 00:15:26,058 --> 00:15:26,825 Generate interest. 354 00:15:26,926 --> 00:15:28,260 It's my friend's dress. 355 00:15:28,360 --> 00:15:29,461 Well, it brought her joy. 356 00:15:29,561 --> 00:15:31,397 Maybe it will do the same for others. 357 00:15:31,497 --> 00:15:33,499 That's the thing-- it didn't bring her joy. 358 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 So I'm not sure how she's going to feel 359 00:15:35,701 --> 00:15:36,669 about having it displayed. 360 00:15:36,769 --> 00:15:38,103 Then I suggest you find out. 361 00:15:38,203 --> 00:15:40,906 I need to know by tomorrow at 9:00. 362 00:15:41,006 --> 00:15:43,108 Okay, thank you. 363 00:15:43,208 --> 00:15:44,209 You're welcome. 364 00:15:44,310 --> 00:15:46,645 What's that have to do with me? 365 00:15:46,745 --> 00:15:50,082 Mom, for the last time, we're not coming. 366 00:15:50,182 --> 00:15:51,717 All right? 367 00:15:51,817 --> 00:15:54,086 Bye. 368 00:15:54,186 --> 00:15:56,288 Come on, it's a dinner. 369 00:15:56,388 --> 00:15:58,557 Why don't we just agree to disagree on that, okay? 370 00:15:58,657 --> 00:16:00,159 I was walking on Melrose and... 371 00:16:00,259 --> 00:16:02,394 and I saw these great cufflinks and... 372 00:16:02,494 --> 00:16:04,096 I asked you not to interfere. 373 00:16:04,196 --> 00:16:06,665 I know, but I figured since you probably weren't going to buy 374 00:16:06,765 --> 00:16:08,233 a present for your dad... 375 00:16:08,334 --> 00:16:10,336 Look, I appreciate what you're doing here, 376 00:16:10,436 --> 00:16:12,938 but it's a lost cause. 377 00:16:13,038 --> 00:16:15,541 It's your father. 378 00:16:17,443 --> 00:16:18,877 Why don't you forget about this 379 00:16:18,978 --> 00:16:20,346 and go have some lunch, okay? 380 00:16:20,446 --> 00:16:22,514 Okay. 381 00:16:22,614 --> 00:16:23,782 Yeah, that sounds good. 382 00:16:23,882 --> 00:16:26,085 All right. Okay. 383 00:16:26,185 --> 00:16:28,187 I'll wait for you outside. 384 00:16:39,798 --> 00:16:41,834 Hello. Mrs. Hunter? 385 00:16:41,934 --> 00:16:43,268 Yes. 386 00:16:43,369 --> 00:16:45,204 Hi. This is Donna Martin. I'm Noah's girlfriend. 387 00:16:45,304 --> 00:16:46,939 Yes, of course. Hello. 388 00:16:47,039 --> 00:16:50,242 Um, yeah, about Mr. Hunter's birthday dinner tomorrow night. 389 00:16:50,342 --> 00:16:52,344 Turns out we're going to be able to make it after all. 390 00:16:52,444 --> 00:16:54,046 That's wonderful, Donna. Yeah. 391 00:16:54,146 --> 00:16:55,047 We're looking forward to it. 392 00:16:55,147 --> 00:16:56,248 Looking forward to meeting you, too. 393 00:16:56,348 --> 00:16:58,017 Until then. Bye. 394 00:17:01,687 --> 00:17:03,756 Acne medicine? 395 00:17:03,856 --> 00:17:05,257 It's a national spot, baby. 396 00:17:05,357 --> 00:17:07,326 Great. 397 00:17:07,426 --> 00:17:08,861 For a second there, I was worried 398 00:17:08,961 --> 00:17:11,263 I'd only be suffering regional embarrassment. 399 00:17:11,363 --> 00:17:13,265 It's a job like all the others, big Dave. 400 00:17:13,365 --> 00:17:15,067 Paper. 401 00:17:15,167 --> 00:17:18,470 Look, I really appreciate the work you've given me. 402 00:17:18,570 --> 00:17:22,608 So it's a done deal. No, it's not. 403 00:17:22,708 --> 00:17:24,109 You trying to tell me something? 404 00:17:24,209 --> 00:17:28,714 Like I said, I really appreciate the work. 405 00:17:28,814 --> 00:17:30,783 It's just not what I want to be doing. 406 00:17:30,883 --> 00:17:33,252 I know that. You want to be doing movie scores. 407 00:17:33,352 --> 00:17:36,088 Exactly. I heard you've got one in postproduction. 408 00:17:36,188 --> 00:17:38,924 Right, right, and I'm looking for a composer. 409 00:17:39,024 --> 00:17:41,093 But you don't have the experience. 410 00:17:41,193 --> 00:17:44,830 I can't get the job if I don't have any experience, 411 00:17:44,930 --> 00:17:47,266 but I can't get the experience 412 00:17:47,366 --> 00:17:48,834 if I don't get the job. 413 00:17:48,934 --> 00:17:50,369 Look, David, sincerely, I'm really sorry. 414 00:17:50,469 --> 00:17:51,603 I mean, I mean that. 415 00:17:51,703 --> 00:17:53,038 But I just don't think you're ready. 416 00:17:53,138 --> 00:17:54,473 I'm offering you this commercial, man. 417 00:17:54,573 --> 00:17:56,208 That's what I have for you right now. 418 00:17:56,308 --> 00:17:59,678 Fine-- if I can do a song for the movie. 419 00:17:59,778 --> 00:18:01,547 What about your participation in the movie 420 00:18:01,647 --> 00:18:03,182 didn't I make clear? 421 00:18:03,282 --> 00:18:04,216 Nothing. 422 00:18:04,316 --> 00:18:05,918 But to be honest, 423 00:18:06,018 --> 00:18:08,120 I'm too good to be doing jingles. 424 00:18:08,220 --> 00:18:11,857 Is that right? Well, I suggest you don't write them anymore. 425 00:18:11,957 --> 00:18:15,260 Fine. Acne medicine sounds great. 426 00:18:15,360 --> 00:18:17,563 No, I don't think it's a good idea. 427 00:18:17,663 --> 00:18:19,331 I wouldn't want you to stoop so low. 428 00:18:25,971 --> 00:18:28,640 All I'm saying is that when you are ready, 429 00:18:28,740 --> 00:18:30,476 they're going to be lined up six deep. 430 00:18:30,576 --> 00:18:32,377 Oh, that is such a comfort. 431 00:18:32,478 --> 00:18:33,679 And until you're ready, work. 432 00:18:33,779 --> 00:18:34,880 It's a great distraction. 433 00:18:34,980 --> 00:18:38,550 Oh, for a broken heart? I never thought so. 434 00:18:38,650 --> 00:18:40,586 Not that your heart's broken. 435 00:18:41,787 --> 00:18:44,022 Did I mention that the buyer loved your dress? 436 00:18:44,123 --> 00:18:45,324 No. That's great. 437 00:18:45,424 --> 00:18:48,393 Yeah, and, uh, he wants to display it at Rudman's. 438 00:18:48,494 --> 00:18:50,362 Really? My dress? 439 00:18:50,462 --> 00:18:52,564 I mean, if that's okay with you. 440 00:18:52,664 --> 00:18:55,834 Sure. It's fine. 441 00:19:00,572 --> 00:19:03,442 So you're saying you were too young. 442 00:19:03,542 --> 00:19:07,312 Having to consult on every choice, every move--- 443 00:19:07,412 --> 00:19:08,981 I just... I wasn't ready for it. 444 00:19:09,081 --> 00:19:11,183 Sounds like you got out just in time, you know. 445 00:19:11,283 --> 00:19:13,352 Funny I didn't hear you say that before we called it off. 446 00:19:13,452 --> 00:19:14,786 Brandon, we're friends. 447 00:19:14,887 --> 00:19:16,455 We're supposed to tell you what you want to hear. 448 00:19:16,555 --> 00:19:17,623 That's right. Right? 449 00:19:17,723 --> 00:19:18,724 Right. Yeah. 450 00:19:18,824 --> 00:19:20,325 I mean, it's not just the age thing. 451 00:19:20,425 --> 00:19:22,861 Kelly and I... we're too much alike, you know? 452 00:19:22,961 --> 00:19:25,230 We're like, we're like the same half of a circle. 453 00:19:25,330 --> 00:19:27,232 Oh, come on. We don't complete each other. 454 00:19:27,332 --> 00:19:28,800 You know, I hear what you're saying, 455 00:19:28,901 --> 00:19:30,435 but circles and choices? 456 00:19:30,536 --> 00:19:32,304 Okay, she's beautiful, right? 457 00:19:32,404 --> 00:19:33,772 She's smart. Mm-hmm. 458 00:19:33,872 --> 00:19:35,207 She's sexy. And I love her, 459 00:19:35,307 --> 00:19:36,708 but marriage was like this huge thing 460 00:19:36,808 --> 00:19:38,210 that was swallowing us whole. 461 00:19:38,310 --> 00:19:39,711 So take the marriage out of the equation, 462 00:19:39,811 --> 00:19:41,046 and things will be cool. 463 00:19:41,146 --> 00:19:44,049 Take the fact that I proposed out of the equation 464 00:19:44,149 --> 00:19:45,350 and the fact that she accepted. 465 00:19:45,450 --> 00:19:47,653 The fact that we sent out invitations. 466 00:19:47,753 --> 00:19:50,189 The dress, the minister, the string quartet, 467 00:19:50,289 --> 00:19:51,690 the honeymoon reservations-- 468 00:19:51,790 --> 00:19:54,126 if you take all of those things out of the equation, 469 00:19:54,226 --> 00:19:56,328 yeah, yeah, we're cool. 470 00:19:56,428 --> 00:19:58,997 So, Steve, you and Sarah up next or what? 471 00:19:59,097 --> 00:20:00,866 No, no, we're through. 472 00:20:00,966 --> 00:20:02,067 After all your obsessing? 473 00:20:02,167 --> 00:20:03,735 I thought she was the one, buddy. 474 00:20:03,835 --> 00:20:05,637 Well, she was-- yesterday. 475 00:20:05,737 --> 00:20:06,905 Oh, beautiful. 476 00:20:07,005 --> 00:20:08,307 That was before I met Sophie. 477 00:20:08,407 --> 00:20:09,608 Sophie. Why am I not surprised? 478 00:20:09,708 --> 00:20:10,876 Oh, wait till you hear this. 479 00:20:10,976 --> 00:20:12,711 It will make you feel better about you and Kelly. 480 00:20:12,811 --> 00:20:13,912 I didn't realize I was feeling badly. 481 00:20:14,012 --> 00:20:15,514 Not like that. Oh. 482 00:20:15,614 --> 00:20:17,349 Is this going to be like a bedtime story? 483 00:20:17,449 --> 00:20:18,684 We're at the store the other day... 484 00:20:18,784 --> 00:20:20,018 I'm getting tired. 485 00:20:20,118 --> 00:20:21,520 Come on, we're the store the other day, 486 00:20:21,620 --> 00:20:23,222 returning those gifts... 487 00:20:27,626 --> 00:20:30,529 Wow, cruising so soon? I'm impressed. 488 00:20:30,629 --> 00:20:31,964 Val, please don't do this. 489 00:20:32,064 --> 00:20:34,132 Well, I'm glad you're moving on. 490 00:20:34,233 --> 00:20:35,267 That's an understatement. 491 00:20:35,367 --> 00:20:36,468 For your sake. 492 00:20:36,568 --> 00:20:38,770 Our Val-- always thinking of others. 493 00:20:38,870 --> 00:20:40,372 Yeah, usually with a big old knife 494 00:20:40,472 --> 00:20:41,940 sticking out of their back. 495 00:20:42,040 --> 00:20:43,308 The reason why I'm glad you're moving on 496 00:20:43,408 --> 00:20:44,743 is because I didn't think you could. 497 00:20:44,843 --> 00:20:46,278 I figured you couldn't make it work with Brandon, 498 00:20:46,378 --> 00:20:48,580 that you couldn't make it work with anybody. 499 00:20:48,680 --> 00:20:49,915 For your sake, 500 00:20:50,015 --> 00:20:51,049 I hope I'm wrong. 501 00:20:54,086 --> 00:20:56,188 Ignore her. She just wants to gloat. 502 00:20:56,288 --> 00:20:57,823 What if she's right? She's not. 503 00:20:57,923 --> 00:20:58,890 What if she is? 504 00:21:02,494 --> 00:21:03,929 Hi. You want to dance? 505 00:21:04,029 --> 00:21:06,031 I don't think so. 506 00:21:06,131 --> 00:21:07,532 But you're not sure. 507 00:21:07,633 --> 00:21:10,669 Actually, I, uh, have a boyfriend. 508 00:21:19,678 --> 00:21:21,246 Is that incredible, or what? 509 00:21:21,346 --> 00:21:22,848 Yeah, real damsel in distress. 510 00:21:22,948 --> 00:21:24,349 Yeah, knight in a shiny Corvette. 511 00:21:24,449 --> 00:21:25,851 No melodrama there, right? 512 00:21:25,951 --> 00:21:27,786 Sounds like a perfectly, wonderfully screwed-up way 513 00:21:27,886 --> 00:21:29,087 to start a relationship. 514 00:21:29,187 --> 00:21:29,988 No, you're missing the point. 515 00:21:30,088 --> 00:21:31,023 We got the point. 516 00:21:31,123 --> 00:21:32,190 The point is, you're a lunatic. 517 00:21:32,291 --> 00:21:33,792 Guys, love is replaceable. 518 00:21:33,892 --> 00:21:35,027 And that's a good thing? 519 00:21:35,127 --> 00:21:37,362 If you fall in love every day like he does, yeah. 520 00:21:37,462 --> 00:21:38,664 He's lost his mind. 521 00:21:40,432 --> 00:21:42,834 Let's hit it. 522 00:21:42,934 --> 00:21:44,870 You all right? 523 00:21:46,571 --> 00:21:47,839 Yeah. 524 00:21:56,348 --> 00:21:59,117 We made things worse, didn't we? 525 00:22:00,719 --> 00:22:02,454 No. 526 00:22:02,554 --> 00:22:05,390 No, it's just... 527 00:22:05,490 --> 00:22:09,561 I was supposed to be unpacking this on my honeymoon. 528 00:22:10,862 --> 00:22:12,831 I know. 529 00:22:19,871 --> 00:22:21,773 I'm almost done with the lettering. 530 00:22:21,873 --> 00:22:23,241 And I didn't think the word "married" 531 00:22:23,342 --> 00:22:24,609 was in your vocabulary, Steve. 532 00:22:24,710 --> 00:22:26,111 I'll have Brandon do a spell-check. 533 00:22:26,211 --> 00:22:27,112 Cans are ready. 534 00:22:27,212 --> 00:22:28,447 Ribbon-- yes or no? 535 00:22:28,547 --> 00:22:30,115 Is that gonna embarrass him? Absolutely. 536 00:22:30,215 --> 00:22:31,950 Let's go with the ribbons, then. 537 00:22:32,050 --> 00:22:33,685 Well, that's gonna burn 538 00:22:33,785 --> 00:22:34,986 right through the paint, man. 539 00:22:35,087 --> 00:22:37,322 But if it does, it means it'll be there 540 00:22:37,422 --> 00:22:39,791 forever-- just like them. 541 00:22:39,891 --> 00:22:43,295 All right. Whoo! 542 00:22:45,330 --> 00:22:47,766 ...it means it'll be there forever-- just like them. 543 00:22:49,134 --> 00:22:52,771 All right. Whoo! 544 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 I-I can't believe you told her we'd go. 545 00:22:59,311 --> 00:23:00,612 She was thrilled. 546 00:23:00,712 --> 00:23:02,280 I asked you not to. 547 00:23:02,381 --> 00:23:04,316 Like, your parents are difficult. 548 00:23:04,416 --> 00:23:06,118 I understand-- so's my mother. 549 00:23:06,218 --> 00:23:07,319 There's no comparison here. 550 00:23:07,419 --> 00:23:08,587 Then what, a-are you embarrassed 551 00:23:08,687 --> 00:23:09,988 to introduce me or something? 552 00:23:10,088 --> 00:23:11,289 Is that what you think? 553 00:23:11,390 --> 00:23:13,492 I don't know. 554 00:23:13,592 --> 00:23:14,626 Let me tell you what it's like 555 00:23:14,726 --> 00:23:15,627 growing up in the Hunter household. 556 00:23:15,727 --> 00:23:16,928 You're up by 6:00, 557 00:23:17,028 --> 00:23:20,165 your chores done by 6:30, breakfast served by 7:30-- 558 00:23:20,265 --> 00:23:21,366 you miss it, 559 00:23:21,466 --> 00:23:22,501 you go without. 560 00:23:22,601 --> 00:23:24,669 Dinner served by 6:00. 561 00:23:24,770 --> 00:23:26,571 You miss grace, you go without. 562 00:23:26,671 --> 00:23:28,507 You speak only when spoken to, 563 00:23:28,607 --> 00:23:30,776 and lights are always out at 9:00. 564 00:23:30,876 --> 00:23:32,978 And I mean always. 565 00:23:33,078 --> 00:23:34,079 That's my father's commandments. 566 00:23:34,179 --> 00:23:35,981 I didn't buy into it, so I left. 567 00:23:36,081 --> 00:23:37,783 Let me help you. 568 00:23:43,989 --> 00:23:44,823 I'll see you. 569 00:23:53,765 --> 00:23:55,867 Well, it's all set-- you're in. 570 00:23:56,234 --> 00:23:57,102 Really? 571 00:23:57,202 --> 00:23:58,336 Yeah. I would've told you last night, 572 00:23:58,437 --> 00:24:00,439 but we got home so late, you were already sleeping. 573 00:24:00,539 --> 00:24:01,840 Yeah. 574 00:24:01,940 --> 00:24:03,108 Nice T-shirt. 575 00:24:03,208 --> 00:24:04,876 Thanks. Hey, I feel really bad 576 00:24:04,976 --> 00:24:06,545 about putting you on the couch. 577 00:24:06,645 --> 00:24:08,380 I'm just glad it worked out. 578 00:24:08,480 --> 00:24:09,548 Thanks to you. 579 00:24:09,648 --> 00:24:10,849 Well, what do you say 580 00:24:10,949 --> 00:24:12,050 we celebrate over breakfast? 581 00:24:12,150 --> 00:24:13,718 Sure. I'll be right down. 582 00:24:13,819 --> 00:24:16,488 Okay. 583 00:24:36,808 --> 00:24:38,610 He fired you? 584 00:24:38,710 --> 00:24:41,813 Not right away-- I had to tell him how great I was first. 585 00:24:41,913 --> 00:24:45,250 Wow. I'm really sorry. 586 00:24:45,350 --> 00:24:48,186 But you did the right thing. 587 00:24:48,286 --> 00:24:50,322 No, I did what you suggested. 588 00:24:50,422 --> 00:24:53,758 Well, he's an idiot for not letting you score his movie. 589 00:24:53,859 --> 00:24:57,662 He's an idiot that's producing movies and commercials. 590 00:24:57,762 --> 00:25:00,365 Well, the important thing is that you told the truth. 591 00:25:00,465 --> 00:25:02,200 No, I was fired, Val-- that's the important thing. 592 00:25:02,300 --> 00:25:03,835 What, you're acting like it's my fault. 593 00:25:03,935 --> 00:25:06,137 No, no. You gave me bad advice. 594 00:25:06,238 --> 00:25:09,007 It was my fault for listening to it. 595 00:25:13,311 --> 00:25:14,379 Sanders? 596 00:25:14,479 --> 00:25:16,381 At your service. Last night I'm watching 597 00:25:16,481 --> 00:25:18,049 my wedding video in the living room. 598 00:25:18,149 --> 00:25:20,085 Then you go to sleep on the couch. 599 00:25:20,185 --> 00:25:22,020 The wedding video's now mysteriously taped over. 600 00:25:22,120 --> 00:25:23,188 Would you care to explain? 601 00:25:23,288 --> 00:25:24,189 Not at all. 602 00:25:24,289 --> 00:25:25,590 Please try. 603 00:25:25,690 --> 00:25:27,826 All right, it's 3:00 in the morning, 604 00:25:27,926 --> 00:25:30,996 and there I am, channel surfing, and what do I find? 605 00:25:31,096 --> 00:25:33,198 The seniors tournament. Mm. 606 00:25:33,298 --> 00:25:35,200 And it's, you know, late, and I figured 607 00:25:35,300 --> 00:25:38,103 I wasn't gonna stay up to watch the whole thing, and I, um... 608 00:25:38,203 --> 00:25:39,404 I taped it. 609 00:25:39,504 --> 00:25:40,805 Senior golf? 610 00:25:40,906 --> 00:25:42,474 Yeah, it was in the middle of the night. 611 00:25:42,574 --> 00:25:44,109 You taped over my wedding video 612 00:25:44,209 --> 00:25:45,610 for a seniors golf tournament? 613 00:25:45,710 --> 00:25:47,245 Brandon, it's one of the majors. 614 00:25:47,345 --> 00:25:50,348 Okay, I'm sorry. 615 00:25:50,448 --> 00:25:52,117 I feel terrible. 616 00:25:52,217 --> 00:25:54,185 You shouldn't. 617 00:25:54,286 --> 00:25:55,687 Do you mind? 618 00:25:55,787 --> 00:25:57,522 Don't blame Steve for your mistake. 619 00:25:57,622 --> 00:25:59,324 I don't watch seniors golf. 620 00:25:59,424 --> 00:26:00,959 Look, this is not about a tape. 621 00:26:01,059 --> 00:26:03,528 This is about memories, memories you would have had with Kelly 622 00:26:03,628 --> 00:26:04,696 if you would've gotten married. 623 00:26:04,796 --> 00:26:05,664 Hey, Val... 624 00:26:05,764 --> 00:26:06,865 Look, tape or no tape, 625 00:26:06,965 --> 00:26:08,667 you can't get back what you had with her. 626 00:26:08,767 --> 00:26:10,468 Would you go be a bitch somewhere, please? 627 00:26:11,469 --> 00:26:13,038 Okay. 628 00:26:14,272 --> 00:26:17,342 I'm really sorry, Brandon. 629 00:26:17,442 --> 00:26:20,378 Well, forget it. 630 00:26:23,315 --> 00:26:26,084 Wait, we haven't returned all the gifts yet. 631 00:26:26,184 --> 00:26:27,686 We can do it later. 632 00:26:27,786 --> 00:26:30,922 Kel, are you sure you want to do this? 633 00:26:31,022 --> 00:26:32,090 No. 634 00:26:32,190 --> 00:26:34,259 Then don't. 635 00:26:36,928 --> 00:26:39,064 Kel. 636 00:26:45,003 --> 00:26:48,106 Brandon and I were supposed to go through life together. 637 00:26:48,206 --> 00:26:50,575 He was supposed to be my partner. 638 00:26:52,277 --> 00:26:53,812 I know. 639 00:26:53,912 --> 00:26:57,015 But you're gonna find someone else. 640 00:26:57,115 --> 00:26:59,517 What if I don't? 641 00:26:59,618 --> 00:27:02,287 What if he was the one? 642 00:27:02,387 --> 00:27:05,090 Then you would have married him. 643 00:27:07,258 --> 00:27:10,562 I want it back. 644 00:27:10,662 --> 00:27:12,397 It's just a dress. 645 00:27:12,497 --> 00:27:14,366 Not just the dress. 646 00:27:14,466 --> 00:27:16,568 The day, everything. 647 00:27:17,702 --> 00:27:19,371 I want it all back. 648 00:27:24,843 --> 00:27:27,012 Here we are. Can I buy you a drink? 649 00:27:27,112 --> 00:27:28,880 Oh, no, this one's on me. 650 00:27:28,980 --> 00:27:30,749 Okay. Beer's fine. Okay. 651 00:27:30,849 --> 00:27:32,584 You know what? I'll get us a table. Okay. 652 00:27:39,391 --> 00:27:40,625 Hi. 653 00:27:40,725 --> 00:27:41,693 Two beers, please? 654 00:27:41,793 --> 00:27:44,996 That, uh, that'll be eight even. 655 00:27:45,096 --> 00:27:46,765 Change a fifty? 656 00:27:47,432 --> 00:27:49,100 Yeah. 657 00:27:52,203 --> 00:27:54,172 You mean change a ten. 658 00:27:54,272 --> 00:27:56,675 Whoops. I must have made a mistake. 659 00:27:56,775 --> 00:27:58,176 Yeah, must have. 660 00:27:58,276 --> 00:27:59,277 So, uh, 661 00:27:59,377 --> 00:28:00,345 you try that often, 662 00:28:00,445 --> 00:28:02,047 or do I just look especially stupid? 663 00:28:02,147 --> 00:28:04,516 I think you look great. 664 00:28:07,619 --> 00:28:09,854 Got us a table right up front. Great. 665 00:28:09,954 --> 00:28:11,222 I see you two have met. 666 00:28:11,322 --> 00:28:13,124 Sophie Burns. David Silver. 667 00:28:13,224 --> 00:28:15,260 David Silver-- you did that song. 668 00:28:17,595 --> 00:28:19,631 Um, I got to get back to work. 669 00:28:19,731 --> 00:28:20,899 Have a good one. 670 00:28:20,999 --> 00:28:21,900 See you, buddy. 671 00:28:22,000 --> 00:28:23,334 Come on, follow me. 672 00:28:23,435 --> 00:28:25,236 Excuse me. 673 00:28:37,849 --> 00:28:41,086 I understand your father is a respected surgeon. 674 00:28:41,186 --> 00:28:42,821 He was; he's retired now. 675 00:28:42,921 --> 00:28:45,056 And Noah tells me that you have your own business. 676 00:28:45,156 --> 00:28:46,291 Do we have to quiz her? 677 00:28:46,391 --> 00:28:47,992 Well, no point in owning 678 00:28:48,093 --> 00:28:49,327 your own business anymore, 679 00:28:49,427 --> 00:28:51,796 not with government regulators and the damn IRS. 680 00:28:51,896 --> 00:28:54,466 Uh, more lamb? 681 00:28:54,566 --> 00:28:55,667 No, thank you. 682 00:28:55,767 --> 00:28:56,801 It was wonderful. 683 00:28:56,901 --> 00:28:58,503 In the old days, the government 684 00:28:58,603 --> 00:29:01,172 used to stay out of it, let a man pursue his dream. 685 00:29:01,272 --> 00:29:02,941 Even if that dream ruined the environment, right? 686 00:29:03,041 --> 00:29:04,843 The oil and chemical companies never met 687 00:29:04,943 --> 00:29:06,211 a clean water bill they couldn't oppose. 688 00:29:06,311 --> 00:29:09,147 Business built this country. No, people built this country. 689 00:29:09,781 --> 00:29:13,718 Business just got rich off it. 690 00:29:13,818 --> 00:29:17,288 I think your father's gonna love his birthday present, don't you? 691 00:29:17,388 --> 00:29:20,191 Yeah, his present, right. 692 00:29:20,291 --> 00:29:21,726 Happy birthday. 693 00:29:21,826 --> 00:29:23,394 You shouldn't have. I didn't. 694 00:29:25,897 --> 00:29:27,465 You know, when Noah was a little boy, 695 00:29:27,565 --> 00:29:28,733 he used to love 696 00:29:28,833 --> 00:29:30,835 fixing my afternoon cocktail. 697 00:29:30,935 --> 00:29:32,704 One finger of gin after a good day; 698 00:29:32,804 --> 00:29:34,072 two fingers after a bad one. 699 00:29:34,172 --> 00:29:36,074 And three when he wanted to take it out on us. 700 00:29:36,174 --> 00:29:37,609 You can only imagine 701 00:29:37,709 --> 00:29:41,746 how I feel knowing how instrumental I was in launching 702 00:29:41,846 --> 00:29:44,082 his so-called career. 703 00:29:56,394 --> 00:29:58,129 You're in over your head. 704 00:29:58,229 --> 00:29:59,531 Mm, I hope so. 705 00:29:59,631 --> 00:30:01,065 Trust me-- you may be here with her, 706 00:30:01,166 --> 00:30:02,367 but she isn't here with you. 707 00:30:02,467 --> 00:30:05,170 Like you didn't see her sleeping in my bed last night? 708 00:30:05,270 --> 00:30:07,205 I saw it, but I also saw you on the couch. 709 00:30:07,305 --> 00:30:08,706 Yeah, for now. 710 00:30:08,807 --> 00:30:10,975 She's gonna hurt you. 711 00:30:11,075 --> 00:30:13,344 I can take care of myself, Valerie, thanks. 712 00:30:13,444 --> 00:30:15,246 Well, you're gonna have to. 713 00:30:15,346 --> 00:30:16,581 Two beers. 714 00:30:16,681 --> 00:30:19,417 And on behalf of Val's evil twin, an apology. 715 00:30:19,517 --> 00:30:21,219 Fine, don't listen to me. 716 00:30:21,319 --> 00:30:23,188 But don't blame me when she rips through you. 717 00:30:23,288 --> 00:30:26,057 And on that supportive note... 718 00:30:26,157 --> 00:30:27,692 Thanks, David. 719 00:30:29,661 --> 00:30:31,396 Well... let's see. 720 00:30:31,496 --> 00:30:33,631 So far your dedication to the truth 721 00:30:33,731 --> 00:30:35,800 has managed to cost me my job, 722 00:30:35,900 --> 00:30:38,503 and insult, annoy and generally piss off 723 00:30:38,603 --> 00:30:40,872 Kelly, Nat and Steve. 724 00:30:40,972 --> 00:30:42,173 Nice. 725 00:30:42,273 --> 00:30:44,976 Did you prefer it when I lied? No. 726 00:30:45,076 --> 00:30:47,412 Then how come you can get angry with me when I tell the truth? 727 00:30:47,512 --> 00:30:50,114 Because, Val, you're using the truth like you use lies-- 728 00:30:50,215 --> 00:30:51,182 to push people away. 729 00:30:51,282 --> 00:30:52,817 Instead of opening yourself up with honesty, 730 00:30:52,917 --> 00:30:55,053 you club people over the head with it. 731 00:30:55,153 --> 00:30:56,487 Well, people get what they deserve. 732 00:30:56,588 --> 00:30:57,689 Everyone except you. 733 00:30:57,789 --> 00:30:59,691 Especially me. 734 00:30:59,791 --> 00:31:01,693 What'd you do that was so horrible? 735 00:31:01,793 --> 00:31:03,595 You have no idea. Was it really so bad 736 00:31:03,695 --> 00:31:05,563 that you don't deserve to test negative? 737 00:31:05,663 --> 00:31:07,765 To have people close to you 738 00:31:07,866 --> 00:31:09,701 have any joy in your life? 739 00:31:10,869 --> 00:31:12,370 Yeah. 740 00:31:12,470 --> 00:31:14,572 What was it? 741 00:31:14,672 --> 00:31:16,841 It was nothing. 742 00:31:16,941 --> 00:31:18,776 It's not gonna change anything, Val. 743 00:31:18,877 --> 00:31:20,311 Look, I said it was nothing, 744 00:31:20,411 --> 00:31:22,046 okay? 745 00:31:30,922 --> 00:31:33,358 Why did you agree to not get married? 746 00:31:33,458 --> 00:31:35,827 I thought we were getting married 747 00:31:35,927 --> 00:31:38,363 because we were supposed to, not because we wanted to. 748 00:31:38,463 --> 00:31:40,431 And now you think differently? 749 00:31:40,531 --> 00:31:44,102 If you came here to remind me that you've moved on... 750 00:31:44,202 --> 00:31:45,837 I didn't. 751 00:31:45,937 --> 00:31:47,739 And I haven't. 752 00:31:52,877 --> 00:31:55,179 The other night was a mistake. 753 00:31:55,280 --> 00:31:56,514 This is different. 754 00:31:56,614 --> 00:31:58,116 Why are you here? 755 00:31:58,216 --> 00:31:59,617 Because this isn't easy. 756 00:31:59,717 --> 00:32:02,353 Because I'm scared. 757 00:32:02,453 --> 00:32:04,522 So am I. 758 00:32:13,431 --> 00:32:15,967 room service. Hello. I'd like to order 759 00:32:16,067 --> 00:32:17,235 room service, please. 760 00:32:17,335 --> 00:32:19,637 Yes, room 568. 761 00:32:19,737 --> 00:32:22,774 Yes, I would like two egg white omelets, please, 762 00:32:22,874 --> 00:32:25,009 um, two orders of whole wheat toast, 763 00:32:25,109 --> 00:32:27,445 two large glasses of orange juice, coffee, 764 00:32:27,545 --> 00:32:29,013 and... 765 00:32:29,113 --> 00:32:30,915 your most expensive caviar, 766 00:32:31,015 --> 00:32:32,617 and your very best bottle of champagne. 767 00:32:32,717 --> 00:32:34,819 Okay. Yes, and could you just leave it 768 00:32:34,919 --> 00:32:36,621 outside the door, please? My husband is sleeping, 769 00:32:36,721 --> 00:32:38,623 and I really don't want to disturb him. 770 00:32:38,723 --> 00:32:40,224 Very good, ma'am. Great. 771 00:32:40,325 --> 00:32:42,694 Thank you. Bye. 772 00:32:44,495 --> 00:32:46,898 Nice trick-- the hotel room service scam. 773 00:32:46,998 --> 00:32:48,833 I'm surprised I haven't thought of it. 774 00:32:48,933 --> 00:32:50,969 Victimless crime. 775 00:32:51,069 --> 00:32:52,370 Unlike your others. 776 00:32:53,738 --> 00:32:55,606 Don't hurt Steve, okay? 777 00:32:55,707 --> 00:32:57,875 I have no intention of hurting him. 778 00:32:57,976 --> 00:32:59,644 Accidents happen. 779 00:33:02,013 --> 00:33:03,915 Tell me about David. 780 00:33:04,015 --> 00:33:06,317 He's not available. 781 00:33:06,417 --> 00:33:08,252 Oh, well, he seemed available last night. 782 00:33:08,353 --> 00:33:10,989 Well, he's not. So you can cancel the caviar. 783 00:33:11,089 --> 00:33:13,992 Look, if I'm stepping on toes here... 784 00:33:14,092 --> 00:33:15,259 I'll step right back. 785 00:33:16,561 --> 00:33:18,262 We clear? 786 00:33:18,363 --> 00:33:19,530 Very. 787 00:33:28,539 --> 00:33:30,641 This is nice. 788 00:33:30,742 --> 00:33:32,777 Yeah. 789 00:33:34,846 --> 00:33:39,917 After the wedding, it felt like we were together to say goodbye, 790 00:33:40,018 --> 00:33:42,787 but last night, holding each other, 791 00:33:42,887 --> 00:33:45,390 it just felt so much more... 792 00:33:45,490 --> 00:33:47,125 Intimate. 793 00:33:47,225 --> 00:33:51,129 Yeah. And gentle and loving. 794 00:33:51,229 --> 00:33:53,965 Promise you won't laugh. 795 00:33:54,065 --> 00:33:56,034 I promise. 796 00:33:59,037 --> 00:34:01,272 I think we should go on our honeymoon. 797 00:34:01,372 --> 00:34:03,674 I'm not laughing. 798 00:34:03,775 --> 00:34:06,077 We've got the tickets. Why don't we just use them? 799 00:34:06,177 --> 00:34:07,578 We didn't get married. 800 00:34:07,678 --> 00:34:08,980 But we're here. 801 00:34:09,080 --> 00:34:10,248 We're together. 802 00:34:10,348 --> 00:34:11,749 Maybe we should just give it a go. 803 00:34:11,849 --> 00:34:13,317 You sure that's what you want? 804 00:34:13,418 --> 00:34:14,619 Yeah. 805 00:34:14,719 --> 00:34:16,921 Are you? 806 00:35:04,102 --> 00:35:05,269 Breakfast is served. 807 00:35:09,273 --> 00:35:10,441 Uh, did I miss something? 808 00:35:10,541 --> 00:35:13,244 It's just my way of saying I'm sorry 809 00:35:13,344 --> 00:35:14,812 about last night. 810 00:35:14,912 --> 00:35:17,181 Oh, well, it's completely unnecessary. 811 00:35:17,281 --> 00:35:18,683 Maybe. 812 00:35:18,783 --> 00:35:20,017 But you never know. 813 00:35:20,118 --> 00:35:22,220 Might be fun. 814 00:35:22,320 --> 00:35:23,254 Yeah. 815 00:35:25,223 --> 00:35:27,325 So... 816 00:35:27,425 --> 00:35:29,927 an apology... 817 00:35:30,027 --> 00:35:31,095 and... 818 00:35:32,864 --> 00:35:35,633 ...a toast. 819 00:35:35,733 --> 00:35:36,834 To a fresh start. 820 00:35:36,934 --> 00:35:38,903 Does Steve know you're here? 821 00:35:40,705 --> 00:35:42,807 Steve is my friend, nothing more. 822 00:35:42,907 --> 00:35:44,275 Are you sure he knows that? 823 00:35:44,375 --> 00:35:45,576 Absolutely. 824 00:35:55,453 --> 00:35:56,954 Brandon, of course you do. 825 00:35:57,054 --> 00:35:58,322 Or you could just rip her heart out 826 00:35:58,422 --> 00:35:59,557 and spare yourself the jet lag. 827 00:35:59,657 --> 00:36:00,658 Kelly wants to give us a chance. 828 00:36:00,758 --> 00:36:01,692 She doesn't want to be alone. 829 00:36:01,792 --> 00:36:03,161 Neither do I. 830 00:36:03,261 --> 00:36:05,096 Well, go to a Dodger game or get on a bus during rush hour. 831 00:36:05,196 --> 00:36:06,197 Just don't lead her on. 832 00:36:06,297 --> 00:36:07,365 Guys? Come on. Hey. 833 00:36:07,465 --> 00:36:08,933 Finally, the voice of reason. 834 00:36:09,033 --> 00:36:10,501 David, should I go to Corsica with Kelly? 835 00:36:10,601 --> 00:36:13,404 Their entire relationship hangs on your answer, by the way. 836 00:36:13,504 --> 00:36:15,206 But no pressure. 837 00:36:16,841 --> 00:36:18,109 Forget I asked. 838 00:36:18,209 --> 00:36:19,243 Brandon. 839 00:36:19,343 --> 00:36:20,711 Hey, Steve, you got a sec? 840 00:36:20,811 --> 00:36:21,913 Yeah. What's up? 841 00:36:22,013 --> 00:36:23,047 Uh, it's about Sophie. 842 00:36:23,147 --> 00:36:24,916 Mmm. That saucy redhead, huh? 843 00:36:25,016 --> 00:36:26,317 She's unbelievable. 844 00:36:26,417 --> 00:36:28,186 Eh. That's kind of what I want to talk to you about. 845 00:36:28,286 --> 00:36:29,487 Well, if you were thinking of asking her out, 846 00:36:29,587 --> 00:36:31,789 I hate to tell you, but the boat's already sailed. 847 00:36:31,889 --> 00:36:33,791 Sure about that? Yeah. 848 00:36:33,891 --> 00:36:35,960 Cool, man. That's all I needed to hear. 849 00:36:36,060 --> 00:36:37,795 Hey, Dave. 850 00:36:37,895 --> 00:36:39,397 Thanks a lot for checking. 851 00:36:39,497 --> 00:36:41,098 That's a real stand-up thing to do. 852 00:36:42,300 --> 00:36:43,734 You're cool like that, man. 853 00:36:48,573 --> 00:36:50,541 Glen thought the dress would generate interest, 854 00:36:50,641 --> 00:36:52,643 but not this much. 855 00:36:52,743 --> 00:36:53,878 So, let me get this right. The new order's official? 856 00:36:53,978 --> 00:36:55,079 As of an hour ago. 857 00:36:55,179 --> 00:36:56,280 Soon, I'll be on the racks 858 00:36:56,380 --> 00:36:57,682 of Rudman's bridal department. 859 00:36:57,782 --> 00:36:58,716 I'm happy for you. 860 00:36:58,816 --> 00:37:00,952 Thank you. 861 00:37:01,052 --> 00:37:02,820 You lost? 862 00:37:02,920 --> 00:37:05,022 Business seems good. 863 00:37:05,122 --> 00:37:07,825 High volume. Low overhead. 864 00:37:07,925 --> 00:37:09,827 It's great. What do you want? 865 00:37:09,927 --> 00:37:11,162 A drink. 866 00:37:12,263 --> 00:37:14,165 May I? 867 00:37:14,265 --> 00:37:16,467 Oh, please. 868 00:37:16,567 --> 00:37:18,336 Must be three fingers, otherwise you wouldn't be here. 869 00:37:18,436 --> 00:37:20,071 Has it been that awful? 870 00:37:20,171 --> 00:37:21,739 If there was some failure you forgot to mention last night, 871 00:37:21,839 --> 00:37:22,940 make it quick. 872 00:37:23,040 --> 00:37:24,242 I got a lot of work to do. 873 00:37:24,342 --> 00:37:25,443 Well, there was, yes. 874 00:37:25,543 --> 00:37:28,246 But it was mine, not yours. 875 00:37:28,346 --> 00:37:31,082 Maybe I should leave you two alone. 876 00:37:31,182 --> 00:37:32,250 Oh, no, I want you to stay. 877 00:37:32,350 --> 00:37:34,785 An apology would be historic right now. 878 00:37:34,885 --> 00:37:36,687 And I want a witness. 879 00:37:36,787 --> 00:37:40,024 Well... you wanted me to make it quick, so here it is. 880 00:37:40,124 --> 00:37:42,393 We're broke. 881 00:37:47,398 --> 00:37:49,834 You hear what I said? We're wiped out. 882 00:37:51,168 --> 00:37:53,104 Well, how's that possible? 883 00:37:53,204 --> 00:37:56,674 We've been in dispute with the IRS for many years. 884 00:37:56,774 --> 00:37:59,243 The settlement agreement levied such high fines, 885 00:37:59,343 --> 00:38:01,612 the company's being forced into bankruptcy. 886 00:38:01,712 --> 00:38:03,981 Well, what about your assets? I mean, you weren't covered? 887 00:38:05,149 --> 00:38:06,717 Our assets, like your trust, 888 00:38:06,817 --> 00:38:09,086 consisted almost solely of stock in the company. 889 00:38:09,186 --> 00:38:11,522 And now the stock's worthless. 890 00:38:11,622 --> 00:38:13,224 And so are we. 891 00:38:25,236 --> 00:38:28,039 Hi. Hi. 892 00:38:28,139 --> 00:38:29,707 Come on in. 893 00:38:31,709 --> 00:38:33,711 I-I can't do it. 894 00:38:35,012 --> 00:38:38,916 Last night was different and everything, but... 895 00:38:39,016 --> 00:38:40,818 It's just not enough. 896 00:38:40,918 --> 00:38:42,153 But you came to me. 897 00:38:42,253 --> 00:38:44,522 I was scared. After I told you how I felt? 898 00:38:44,622 --> 00:38:45,856 I wanted to feel the same way. 899 00:38:45,956 --> 00:38:47,425 You needed comforting and I gave it to you. 900 00:38:47,525 --> 00:38:50,995 Well, I need comforting now, Brandon, and tomorrow 901 00:38:51,095 --> 00:38:53,297 and the day after that. Who's going to give it to me then? 902 00:38:53,397 --> 00:38:54,732 Kelly... 903 00:38:54,832 --> 00:38:56,334 Can't you see we're just holding on to each other 904 00:38:56,434 --> 00:38:57,935 because we're scared to move on? 905 00:38:58,035 --> 00:39:00,004 Calling off the wedding was the easy part. 906 00:39:00,104 --> 00:39:01,939 It's getting on with our lives that's difficult. 907 00:39:02,039 --> 00:39:03,240 But that's what you want to do. 908 00:39:04,508 --> 00:39:05,710 I don't know. 909 00:39:05,810 --> 00:39:07,678 I deserve a better answer than that, Brandon! 910 00:39:07,778 --> 00:39:08,913 I'm sorry, 911 00:39:09,013 --> 00:39:11,982 but yeah. Yeah, that's what I want. 912 00:39:50,921 --> 00:39:52,890 Hey, Val. Why don't you come on in? 913 00:39:52,990 --> 00:39:54,358 You want the truth? 914 00:39:54,458 --> 00:39:56,293 No. Not if you're going to bludgeon me with it. 915 00:39:56,394 --> 00:39:57,328 The truth is... 916 00:39:57,428 --> 00:39:58,929 is that I'm miserable. 917 00:40:01,532 --> 00:40:02,533 Wow. 918 00:40:02,633 --> 00:40:05,002 You don't waste any time, do you? 919 00:40:06,137 --> 00:40:08,305 I guess you and Sophie have that in common. 920 00:40:10,074 --> 00:40:12,109 Okay, Val. 921 00:40:13,677 --> 00:40:15,012 Let me help you. 922 00:40:15,112 --> 00:40:17,882 I love you, David. 923 00:40:17,982 --> 00:40:19,417 And you don't love me. 924 00:40:19,517 --> 00:40:22,520 Steve wants Sophie. Sophie wants you. 925 00:40:22,620 --> 00:40:24,555 Brandon doesn't want Kelly. Kelly wants Brandon. 926 00:40:24,655 --> 00:40:26,190 What's the secret, Val? 927 00:40:26,290 --> 00:40:27,725 No. Tell me. 928 00:40:27,825 --> 00:40:30,428 No, Because when I'm honest with you, you get angry with me 929 00:40:30,528 --> 00:40:31,862 for being completely honest. 930 00:40:31,962 --> 00:40:34,298 And we both know why. 931 00:40:34,398 --> 00:40:36,066 Because some truths aren't worth telling. 932 00:40:36,167 --> 00:40:37,401 I don't believe that. 933 00:40:37,501 --> 00:40:38,869 Yeah, well, you weren't molested by your father 934 00:40:38,969 --> 00:40:40,771 and you don't blame yourself for his death. 935 00:40:40,871 --> 00:40:42,873 His suicide. His murder. 936 00:40:46,677 --> 00:40:48,245 I killed my father, David. 937 00:40:48,345 --> 00:40:50,915 Did you hear me? 938 00:40:51,015 --> 00:40:53,818 I killed my father. 64066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.