Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:05,205
How about when Muntz started
freaking your mom?
2
00:00:05,305 --> 00:00:07,907
No, my favorite was
when Noah got onstage
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,209
and butchered "Feelings."
4
00:00:09,309 --> 00:00:11,211
Oh, my God, he did
do that, didn't he?
5
00:00:11,311 --> 00:00:12,245
Mm-hmm.
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,848
It was weird.
7
00:00:14,948 --> 00:00:17,317
At first, no one could
look me in the eye,
8
00:00:17,417 --> 00:00:20,954
then they saw how at peace
Brandon and I are.
9
00:00:21,054 --> 00:00:23,390
Well, that's
the wonder of it.
10
00:00:23,490 --> 00:00:26,259
You guys are at peace.
11
00:00:26,359 --> 00:00:27,560
Yeah.
12
00:00:31,531 --> 00:00:32,465
Your parents leave?
13
00:00:32,565 --> 00:00:34,000
Finally.
14
00:00:34,100 --> 00:00:36,036
They're still
on Hong Kong time.
15
00:00:36,136 --> 00:00:38,972
Either that or they're still
in a state of shock.
16
00:00:39,072 --> 00:00:40,740
Great party.
17
00:00:40,840 --> 00:00:42,175
Amazing what seven
cases of champagne
18
00:00:42,275 --> 00:00:43,610
and a great band
will do.
19
00:00:43,710 --> 00:00:47,047
So, uh, why didn't you do it?
20
00:00:47,147 --> 00:00:48,615
Besides sheer panic?
21
00:00:48,715 --> 00:00:51,785
Because the closer Kelly and I
got to being husband and wife,
22
00:00:51,885 --> 00:00:53,620
the more we felt like brother
and sister.
23
00:00:53,720 --> 00:00:55,455
That's good reason
for a breakup.
24
00:00:55,555 --> 00:00:59,159
Breakup... right.
25
00:01:03,763 --> 00:01:05,031
Everybody gone?
26
00:01:05,131 --> 00:01:06,032
Just.
27
00:01:06,132 --> 00:01:08,068
So, uh...
28
00:01:08,168 --> 00:01:09,402
Yeah.
29
00:01:09,502 --> 00:01:10,470
Well, I don't know
about you guys,
30
00:01:10,570 --> 00:01:11,438
but I'm not
tired at all.
31
00:01:11,538 --> 00:01:12,605
We should do something.
32
00:01:12,705 --> 00:01:15,442
Yo, um... there's...
33
00:01:15,542 --> 00:01:16,476
Here's an idea.
34
00:01:16,576 --> 00:01:17,844
Why don't you
go to sleep?
35
00:01:19,312 --> 00:01:22,015
The limo driver's still out
front if you need him.
36
00:01:22,115 --> 00:01:24,250
Honeymoon suite, whoops.
37
00:01:24,350 --> 00:01:26,119
We won't be needing him.
38
00:01:26,219 --> 00:01:28,088
Or any of you.
39
00:01:28,188 --> 00:01:30,390
Are you sure there's
nothing I can do?
40
00:01:30,490 --> 00:01:31,591
No. We're fine, thanks.
41
00:01:31,691 --> 00:01:32,592
Okay.
42
00:01:32,692 --> 00:01:33,660
Good night.
43
00:01:33,760 --> 00:01:35,395
Good night.
44
00:01:35,495 --> 00:01:37,063
Good night.
45
00:01:41,568 --> 00:01:42,936
We will be, you know?
46
00:01:43,036 --> 00:01:45,238
We'll be fine.
47
00:01:45,338 --> 00:01:46,840
I know.
48
00:01:49,609 --> 00:01:51,511
So, did you get
anything to eat?
49
00:01:51,611 --> 00:01:53,680
Mm, too busy telling everyone
how happy we are.
50
00:01:53,780 --> 00:01:56,382
Let's see what
we've got here.
51
00:01:56,483 --> 00:01:58,918
Ooh, leftovers.
52
00:02:01,221 --> 00:02:04,324
We have salmon
and vegetables.
53
00:02:04,424 --> 00:02:06,059
Looks good.
54
00:02:06,159 --> 00:02:07,694
Mmm...
Try this.
55
00:02:10,597 --> 00:02:12,031
It's good?
56
00:02:12,132 --> 00:02:13,266
Mm-hmm.
57
00:02:13,366 --> 00:02:15,301
Try it.
58
00:02:15,401 --> 00:02:16,636
Mmm.
59
00:02:16,736 --> 00:02:18,104
Nice.
60
00:02:19,472 --> 00:02:21,674
Very nice.
61
00:02:35,522 --> 00:02:37,123
Mm.
62
00:02:44,297 --> 00:02:46,199
Should we be doing this?
63
00:02:46,299 --> 00:02:48,001
I have no idea.
64
00:04:06,446 --> 00:04:10,850
♪ I ain't worrying anymore
65
00:04:10,950 --> 00:04:14,187
♪ I'm taking life for a ride
66
00:04:14,287 --> 00:04:23,863
♪ I'm sailing off, I've gone
to find the other side ♪
67
00:04:23,963 --> 00:04:27,267
♪ Yesterday's already gone
68
00:04:27,367 --> 00:04:31,371
♪ The last day of July
69
00:04:31,471 --> 00:04:39,012
♪ If I wait too long,
it'll pass me by ♪
70
00:04:39,112 --> 00:04:44,017
♪ I'm taking a ride
71
00:04:44,117 --> 00:04:47,353
♪ Nothing's gonna stop me...
72
00:04:47,453 --> 00:04:48,521
Isn't the city
beautiful?
73
00:04:48,621 --> 00:04:50,790
I always thought so.
74
00:04:50,890 --> 00:04:52,759
Did you?
75
00:04:52,859 --> 00:04:55,295
'Cause I never gave
it a thought.
76
00:04:55,395 --> 00:04:57,363
We all take things
for granted.
77
00:04:57,463 --> 00:05:00,066
Some things, yeah.
78
00:05:00,166 --> 00:05:02,635
Not everything, though.
79
00:05:02,735 --> 00:05:07,206
Your family
and your friends...
80
00:05:07,307 --> 00:05:12,245
this place... you.
81
00:05:12,345 --> 00:05:14,447
You got a do-over here.
82
00:05:14,547 --> 00:05:19,018
This incredible joyous...
83
00:05:19,118 --> 00:05:21,354
...completely undeserved
second chance.
84
00:05:22,455 --> 00:05:23,756
We've been over this.
85
00:05:23,856 --> 00:05:28,294
Then let's go over
it again... please?
86
00:05:28,394 --> 00:05:31,331
You took a blood test, Val,
not a test of character.
87
00:05:31,431 --> 00:05:32,799
Thank God.
88
00:05:32,899 --> 00:05:34,667
And it came back negative.
89
00:05:36,102 --> 00:05:38,338
Yesterday you tested negative
for HIV.
90
00:05:38,438 --> 00:05:41,574
Now. But I still have to take
another test in six months.
91
00:05:41,674 --> 00:05:43,543
It's a good thing.
92
00:05:43,643 --> 00:05:46,512
You should be happy.
93
00:05:46,612 --> 00:05:49,015
I know.
94
00:05:49,115 --> 00:05:50,516
I want to be.
95
00:05:50,616 --> 00:05:52,018
You deserve to be.
96
00:05:52,118 --> 00:05:54,754
I really wish I believed that.
97
00:05:57,824 --> 00:05:58,725
Come on.
98
00:05:58,825 --> 00:06:00,526
Everything's
gonna be okay.
99
00:06:07,533 --> 00:06:08,968
So how'd it go
last night?
100
00:06:09,068 --> 00:06:10,737
As I recall,
I didn't get married.
101
00:06:10,837 --> 00:06:12,472
No, later. After
all the guests left.
102
00:06:12,572 --> 00:06:15,007
Saying good-bye to Kelly
must have been very difficult.
103
00:06:15,108 --> 00:06:18,044
Probably would have been
if I could have done it.
104
00:06:20,279 --> 00:06:22,315
You call off the wedding,
and then you sleep with her?
105
00:06:22,415 --> 00:06:23,950
I think it's called
Love Among the Ruins.
106
00:06:24,050 --> 00:06:25,518
No, that's sex
with the ex, Bran.
107
00:06:25,618 --> 00:06:26,586
Oh.
108
00:06:26,686 --> 00:06:28,054
Where's does
this leave you?
109
00:06:28,154 --> 00:06:29,922
I'm about to find out.
110
00:06:33,059 --> 00:06:33,993
Good morning.
111
00:06:34,093 --> 00:06:36,329
Hi.
Hi.
112
00:06:36,429 --> 00:06:40,533
I, uh, have all the presents
arranged by store, I think.
113
00:06:40,633 --> 00:06:42,101
Great.
114
00:06:42,201 --> 00:06:44,470
I'm sure after we tell them
what happened,
115
00:06:44,570 --> 00:06:46,539
they'll have generous
return policies.
116
00:06:46,639 --> 00:06:48,741
Kel, about what did happen...
117
00:06:48,841 --> 00:06:51,010
While I'm doing this,
I would like it
118
00:06:51,110 --> 00:06:52,478
if you would call the party
supply store, okay?
119
00:06:52,578 --> 00:06:54,113
Kel, about last night.
Have them come
120
00:06:54,213 --> 00:06:56,249
and pick up the tables
and the dance floor, okay?
121
00:06:56,349 --> 00:06:59,485
Fine, fine, I'll do that
as soon as I get to work.
122
00:06:59,585 --> 00:07:01,020
You're going to work?
123
00:07:01,120 --> 00:07:02,588
Is there something else
I should be doing?
124
00:07:02,688 --> 00:07:05,158
We just have a lot
of loose ends here.
125
00:07:05,258 --> 00:07:08,027
I agree. Unfortunately, you
don't want to talk about them.
126
00:07:08,127 --> 00:07:09,929
Uh, I'm out of here.
127
00:07:10,029 --> 00:07:12,799
Steve, can you, uh,
do me a favor,
128
00:07:12,899 --> 00:07:14,400
drop off
these presents?
129
00:07:14,500 --> 00:07:15,802
It's on your way
to the paper.
130
00:07:15,902 --> 00:07:16,803
Yeah, sure.
131
00:07:16,903 --> 00:07:18,171
Look, I just want to say
132
00:07:18,271 --> 00:07:20,239
you guys are handling this
situation really well.
133
00:07:27,246 --> 00:07:29,348
Look, Mom, the answer's no.
134
00:07:29,449 --> 00:07:31,083
But it's his birthday.
135
00:07:31,184 --> 00:07:32,652
Exactly. Why ruin it?
136
00:07:32,752 --> 00:07:34,353
He wants you to come to dinner.
137
00:07:34,454 --> 00:07:35,154
Why?
138
00:07:35,254 --> 00:07:36,656
Because you're his son.
139
00:07:36,756 --> 00:07:38,925
I was his son the last year
and the year before that.
140
00:07:39,025 --> 00:07:39,926
Didn't matter to him then.
141
00:07:40,026 --> 00:07:40,693
Well, it does now.
142
00:07:40,793 --> 00:07:42,161
And that should be enough.
143
00:07:42,261 --> 00:07:43,463
Well, I'm sorry, it's not.
144
00:07:43,563 --> 00:07:44,897
Noah, please.
145
00:07:44,997 --> 00:07:46,499
He needs you.
146
00:07:46,599 --> 00:07:48,768
I wish I could believe that.
I really do.
147
00:07:48,868 --> 00:07:50,169
I got to go.
148
00:07:54,240 --> 00:07:55,975
You want to talk about it?
149
00:07:56,075 --> 00:07:58,377
My mom invited us over
for my dad's birthday,
150
00:07:58,478 --> 00:07:59,712
and I told her no.
151
00:07:59,812 --> 00:08:03,483
I don't want
to talk about it.
152
00:08:03,583 --> 00:08:05,051
Well, I'm on my way to Kelly's.
153
00:08:05,151 --> 00:08:07,119
I could stop
and pick him up a present.
154
00:08:07,220 --> 00:08:09,956
I wish you wouldn't do that,
all right?
155
00:08:10,056 --> 00:08:12,225
Okay.
156
00:08:16,128 --> 00:08:18,297
Great. Store credit would be fine.
157
00:08:18,397 --> 00:08:20,733
Um, I just need each item
credited separately, okay?
158
00:08:20,833 --> 00:08:22,168
No problem.
159
00:08:24,237 --> 00:08:26,038
Hi.
160
00:08:26,138 --> 00:08:28,508
I'm just here returning
some wedding gifts.
161
00:08:28,608 --> 00:08:29,775
Mm-hmm.
162
00:08:29,876 --> 00:08:31,177
Not mine, of course.
163
00:08:31,277 --> 00:08:32,411
I'm Steve.
164
00:08:32,512 --> 00:08:33,446
Here you go.
165
00:08:33,546 --> 00:08:34,547
Separate receipts.
166
00:08:34,647 --> 00:08:35,548
Thanks very much.
167
00:08:36,349 --> 00:08:37,917
I didn't catch your name.
168
00:08:38,017 --> 00:08:38,885
No, you didn't.
169
00:08:38,985 --> 00:08:41,954
Ouch.
170
00:08:44,123 --> 00:08:45,558
That'll be $12.95, please.
171
00:08:45,658 --> 00:08:47,226
I'm sorry, it's all I have.
172
00:08:47,326 --> 00:08:49,962
Out of $50.
173
00:08:56,202 --> 00:08:58,838
Hi. Um, could you give
me a ride?
174
00:08:58,938 --> 00:09:00,106
I don't think so.
175
00:09:00,206 --> 00:09:03,943
Please, 'cause I-I could
really use your help.
176
00:09:04,043 --> 00:09:05,011
Just drive.
177
00:09:07,880 --> 00:09:08,781
Go! Drive!
178
00:09:14,287 --> 00:09:16,022
You okay?
179
00:09:16,122 --> 00:09:17,823
Yeah.
180
00:09:20,693 --> 00:09:22,595
I thought that frame
was on sale.
181
00:09:22,695 --> 00:09:23,596
Mm.
182
00:09:23,696 --> 00:09:25,231
When she told me
it wasn't,
183
00:09:25,331 --> 00:09:27,633
I went to put it back
on the counter, right,
184
00:09:27,733 --> 00:09:29,769
and I broke the glass.
185
00:09:29,869 --> 00:09:31,904
The salesperson wanted
you to pay for it, huh?
186
00:09:32,004 --> 00:09:32,939
Yeah.
187
00:09:33,039 --> 00:09:35,441
Anyway, one thing
led to another and...
188
00:09:35,541 --> 00:09:37,810
And you wound up
in my car.
189
00:09:37,910 --> 00:09:40,346
Yeah.
Hmm.
190
00:09:40,446 --> 00:09:42,081
Your nice car.
191
00:09:42,181 --> 00:09:43,749
Thanks. It's new.
192
00:09:43,849 --> 00:09:47,920
By the way,
my name is Sophie.
193
00:09:48,020 --> 00:09:51,424
Sophie. That's
a pretty name.
194
00:09:53,359 --> 00:09:55,227
I don't need a pity party,
Donna.
195
00:09:55,328 --> 00:09:56,762
That's not
what it is.
196
00:09:56,862 --> 00:09:57,997
So you'll meet
with the caterer
197
00:09:58,097 --> 00:09:59,065
about the china,
right?
198
00:09:59,165 --> 00:10:00,633
Going to the club,
it'll be fun.
199
00:10:00,733 --> 00:10:01,634
The china?
200
00:10:01,734 --> 00:10:02,668
It's under control.
201
00:10:02,768 --> 00:10:05,037
Good. Thanks.
202
00:10:05,137 --> 00:10:06,472
I found a card
203
00:10:06,572 --> 00:10:08,240
for every gift
except one.
204
00:10:08,341 --> 00:10:09,875
Impressive.
So we on or what?
205
00:10:09,976 --> 00:10:11,877
Donna, I can't return
it without a card.
206
00:10:11,978 --> 00:10:12,878
So don't return it.
207
00:10:14,180 --> 00:10:16,215
It was a wedding gift.
There was no wedding.
208
00:10:17,183 --> 00:10:18,918
Hi, sorry to bother you.
209
00:10:19,018 --> 00:10:20,286
Oh, it's okay, Phyllis,
210
00:10:20,386 --> 00:10:22,521
as long as my mom didn't send
you to set me up again.
211
00:10:22,622 --> 00:10:24,190
No, I left my purse
at the reception.
212
00:10:24,290 --> 00:10:26,025
It's green leather.
It's got a little gold clasp.
213
00:10:26,125 --> 00:10:27,026
Have you seen it?
214
00:10:27,126 --> 00:10:29,428
Yep, I saw it.
I'll get it.
215
00:10:29,528 --> 00:10:30,930
Thank God. Thanks.
216
00:10:31,030 --> 00:10:34,300
Wasn't she just the
most beautiful bride? Oh!
217
00:10:34,400 --> 00:10:35,368
I thought so.
218
00:10:35,468 --> 00:10:36,402
And that dress.
219
00:10:36,502 --> 00:10:38,337
I would love to know
who designed this.
220
00:10:38,437 --> 00:10:39,405
You would?
221
00:10:39,505 --> 00:10:41,040
Mm. A really good
friend of mine's
222
00:10:41,140 --> 00:10:42,074
a buyer down
at Rudman's.
223
00:10:42,174 --> 00:10:43,275
Oh, I'm telling you,
224
00:10:43,376 --> 00:10:45,344
to be in business with someone
that talented,
225
00:10:45,444 --> 00:10:46,712
he'd give up his firstborn.
226
00:10:46,812 --> 00:10:48,014
Well, here's your purse.
227
00:10:48,114 --> 00:10:49,248
Oh, thank you.
228
00:10:49,348 --> 00:10:50,616
I can't believe
I did that.
229
00:10:50,716 --> 00:10:51,851
Here's the number
of the designer
230
00:10:51,951 --> 00:10:52,852
you were talking about.
231
00:10:52,952 --> 00:10:54,286
And here's your designer.
232
00:10:54,387 --> 00:10:55,321
Kel...
233
00:10:55,421 --> 00:10:57,189
Oh, you're kidding. Great.
234
00:10:57,289 --> 00:10:58,658
You should have your
friend give her a call.
235
00:10:58,758 --> 00:10:59,792
I'll do that.
236
00:10:59,892 --> 00:11:01,694
Thanks again for my purse.
237
00:11:01,794 --> 00:11:03,062
Bye.
Bye.
238
00:11:05,831 --> 00:11:07,299
Sounds like a good
opportunity.
239
00:11:07,400 --> 00:11:09,568
Mm, I don't want a job
that's linked
240
00:11:09,669 --> 00:11:11,003
to something
you'd rather forget.
241
00:11:11,103 --> 00:11:13,072
You know what, listen
to the guy when he calls.
242
00:11:13,172 --> 00:11:15,307
If it sounds like a good job,
you should take it.
243
00:11:15,408 --> 00:11:18,144
That way, at least something
good will come out of this mess.
244
00:11:25,584 --> 00:11:27,353
It's simple, okay?
245
00:11:27,453 --> 00:11:29,422
You're good, you
deserve to be happy;
246
00:11:29,522 --> 00:11:30,489
you're bad, you don't.
247
00:11:30,589 --> 00:11:31,657
So be good.
248
00:11:31,757 --> 00:11:33,325
Like that wipes
the slate clean.
249
00:11:33,426 --> 00:11:36,062
Val, you acted bad, okay?
250
00:11:36,162 --> 00:11:38,030
It doesn't make you
a bad person.
251
00:11:38,130 --> 00:11:42,735
Weak, maybe scared,
but not bad.
252
00:11:42,835 --> 00:11:44,036
And what if I'm still scared?
253
00:11:44,136 --> 00:11:45,738
Admit it.
254
00:11:45,838 --> 00:11:47,707
Stop hiding behind lies.
255
00:11:47,807 --> 00:11:48,874
Be honest?
256
00:11:48,974 --> 00:11:51,877
Ah, club sandwich,
I presume?
257
00:11:51,977 --> 00:11:53,646
No, not in the mood.
258
00:11:53,746 --> 00:11:55,548
Mega burger.
259
00:11:55,648 --> 00:11:58,117
No, I don't
like 'em.
260
00:11:58,217 --> 00:12:00,686
Chicken fingers,
hot dogs, quesadillas.
261
00:12:00,786 --> 00:12:02,521
Nat, you really need
to update this menu.
262
00:12:02,621 --> 00:12:06,258
Oh, yeah, update.
263
00:12:08,260 --> 00:12:10,863
You know, Val,
honesty is good,
264
00:12:10,963 --> 00:12:13,499
but you might want to steer
clear of the brutal variety.
265
00:12:13,599 --> 00:12:14,734
Where're you going?
266
00:12:14,834 --> 00:12:16,235
I've got a meeting
with Kyle Scott,
267
00:12:16,335 --> 00:12:17,770
the guy I do the jingles for.
268
00:12:17,870 --> 00:12:19,739
Well, I hope
you're going to tell him
269
00:12:19,839 --> 00:12:21,340
you're too good
to be hawking product.
270
00:12:21,440 --> 00:12:24,910
Well, I am too good,
but I've also got bills to pay.
271
00:12:25,010 --> 00:12:26,512
So you're going to be dishonest?
272
00:12:26,612 --> 00:12:27,947
No, practical.
273
00:12:28,047 --> 00:12:30,382
Whatever happened to the truth
shall set you free?
274
00:12:30,483 --> 00:12:32,084
It will set you free.
275
00:12:32,184 --> 00:12:34,420
It'll get me in trouble.
276
00:12:39,725 --> 00:12:41,927
Janet, I'm glad you're here.
277
00:12:42,027 --> 00:12:43,195
This is yours.
278
00:12:43,295 --> 00:12:44,563
My wedding present?
279
00:12:44,663 --> 00:12:46,999
Yeah. We felt like
they should be returned.
280
00:12:47,099 --> 00:12:48,434
Oh, no, you guys
didn't have to...
281
00:12:48,534 --> 00:12:49,668
Yes, we did.
282
00:12:49,769 --> 00:12:51,303
Brandon, what time
are the party people coming
283
00:12:51,403 --> 00:12:52,438
to pick up the tables?
284
00:12:52,538 --> 00:12:54,173
I didn't call them yet.
285
00:12:54,273 --> 00:12:56,509
You said you were going to do
that as soon as you got here.
286
00:12:56,609 --> 00:12:59,712
Janet, I've got a couple
of ideas on this mockup,
287
00:12:59,812 --> 00:13:02,314
but give me
a second, will you? Okay.
288
00:13:05,985 --> 00:13:07,553
Why are you angry at me?
289
00:13:07,653 --> 00:13:09,522
Because you said you were going
to do something and you didn't.
290
00:13:09,622 --> 00:13:11,223
We wouldn't have
been happy, Kel.
291
00:13:11,323 --> 00:13:13,058
I need you to remind me why.
292
00:13:13,159 --> 00:13:15,094
Because us staying together,
293
00:13:15,194 --> 00:13:17,062
we were just holding
on to the past.
294
00:13:17,163 --> 00:13:18,931
We weren't getting on
with our futures.
295
00:13:19,031 --> 00:13:20,199
Last night made me feel sad.
296
00:13:20,299 --> 00:13:21,367
I felt connected.
297
00:13:21,467 --> 00:13:23,102
So did I.
298
00:13:23,202 --> 00:13:24,470
Incredibly, and
that's what hurts.
299
00:13:24,570 --> 00:13:27,206
I know exactly
how that feels.
300
00:13:27,306 --> 00:13:28,541
I don't think you do.
301
00:13:28,641 --> 00:13:30,276
I mean, look at you.
302
00:13:30,376 --> 00:13:31,944
You're just going
about your day...
303
00:13:32,044 --> 00:13:33,112
That's how I deal, Kel.
304
00:13:33,212 --> 00:13:34,313
Like nothing happened.
305
00:13:34,413 --> 00:13:36,081
It's just how I deal.
306
00:13:36,182 --> 00:13:39,919
I think we made
the wrong decision.
307
00:13:40,019 --> 00:13:41,720
Do you?
308
00:13:46,992 --> 00:13:48,294
Kel, wait.
309
00:13:48,394 --> 00:13:49,061
Just forget it.
310
00:13:57,770 --> 00:13:58,871
Biology?
311
00:13:59,071 --> 00:14:00,472
Mm-hmm.
312
00:14:00,573 --> 00:14:02,741
C.U. has a very good
graduate program.
313
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
I'm sure they do.
314
00:14:03,943 --> 00:14:05,344
It's just I had you pegged
315
00:14:05,444 --> 00:14:06,912
for something a
little less low-key.
316
00:14:07,012 --> 00:14:08,848
Hmm, disappointed?
317
00:14:08,948 --> 00:14:10,249
No, actually the opposite.
318
00:14:10,349 --> 00:14:11,851
The last thing L.A. needs
319
00:14:11,951 --> 00:14:13,352
is another person seeking
fame and fortune.
320
00:14:13,452 --> 00:14:17,022
Hmm. Isn't that the worst?
321
00:14:17,122 --> 00:14:19,124
Well, thanks for the coffee.
322
00:14:19,225 --> 00:14:20,759
Wish me luck.
323
00:14:20,860 --> 00:14:23,562
I'm off to find some poor slob
in need of a roommate.
324
00:14:23,662 --> 00:14:25,164
Aren't you living in the dorms?
325
00:14:25,264 --> 00:14:26,365
Yeah, I'm
on the waiting list.
326
00:14:26,465 --> 00:14:28,367
Unfortunately, I'm also
on scholarship.
327
00:14:28,467 --> 00:14:31,170
So I doubt that you and I
are going to be neighbors.
328
00:14:31,270 --> 00:14:33,539
Do you know what you're looking
for in a poor slob?
329
00:14:33,639 --> 00:14:35,774
No. You know, just someone
who likes to have fun.
330
00:14:35,875 --> 00:14:37,042
Why? Know anyone?
331
00:14:37,142 --> 00:14:39,945
Well, not at C.U.,
but until a dorm room opens up,
332
00:14:40,045 --> 00:14:41,280
there's plenty of space here.
333
00:14:41,380 --> 00:14:42,915
Nice try.
334
00:14:43,015 --> 00:14:44,850
No, strictly
business.
335
00:14:44,950 --> 00:14:46,952
If you want, I can talk to the
guy who owns this place tonight.
336
00:14:47,052 --> 00:14:48,120
I don't know.
337
00:14:48,220 --> 00:14:49,955
Did I mention
I like to have fun?
338
00:14:50,055 --> 00:14:53,225
What happens if I can't
pay my share?
339
00:14:53,325 --> 00:14:54,860
I'm not too worried about it.
340
00:14:54,960 --> 00:14:56,262
Well...
341
00:14:58,364 --> 00:14:59,865
...that's for saving me
this morning.
342
00:14:59,965 --> 00:15:00,699
And...
343
00:15:02,234 --> 00:15:03,769
...that's for saving me
this afternoon.
344
00:15:05,070 --> 00:15:08,007
Come on, I'll show you around.
Okay.
345
00:15:10,209 --> 00:15:11,477
Kelly's not a showy person.
346
00:15:11,577 --> 00:15:14,046
So that's what I was going for--
simple elegance.
347
00:15:14,146 --> 00:15:15,781
Hmm.
348
00:15:18,350 --> 00:15:19,985
I'll send someone
to pick it up later today.
349
00:15:20,085 --> 00:15:20,986
Pick it up?
350
00:15:21,086 --> 00:15:23,022
The dress-- I like it.
351
00:15:23,122 --> 00:15:24,690
You do?
And I want to put it
352
00:15:24,790 --> 00:15:25,958
on display at the store.
353
00:15:26,058 --> 00:15:26,825
Generate interest.
354
00:15:26,926 --> 00:15:28,260
It's my friend's dress.
355
00:15:28,360 --> 00:15:29,461
Well, it brought her joy.
356
00:15:29,561 --> 00:15:31,397
Maybe it will do
the same for others.
357
00:15:31,497 --> 00:15:33,499
That's the thing--
it didn't bring her joy.
358
00:15:33,599 --> 00:15:35,601
So I'm not sure
how she's going to feel
359
00:15:35,701 --> 00:15:36,669
about having it displayed.
360
00:15:36,769 --> 00:15:38,103
Then I suggest you find out.
361
00:15:38,203 --> 00:15:40,906
I need to know
by tomorrow at 9:00.
362
00:15:41,006 --> 00:15:43,108
Okay, thank you.
363
00:15:43,208 --> 00:15:44,209
You're welcome.
364
00:15:44,310 --> 00:15:46,645
What's that have to do with me?
365
00:15:46,745 --> 00:15:50,082
Mom, for the last time,
we're not coming.
366
00:15:50,182 --> 00:15:51,717
All right?
367
00:15:51,817 --> 00:15:54,086
Bye.
368
00:15:54,186 --> 00:15:56,288
Come on, it's a dinner.
369
00:15:56,388 --> 00:15:58,557
Why don't we just agree
to disagree on that, okay?
370
00:15:58,657 --> 00:16:00,159
I was walking on Melrose and...
371
00:16:00,259 --> 00:16:02,394
and I saw these great cufflinks
and...
372
00:16:02,494 --> 00:16:04,096
I asked you not to interfere.
373
00:16:04,196 --> 00:16:06,665
I know, but I figured since you
probably weren't going to buy
374
00:16:06,765 --> 00:16:08,233
a present for your dad...
375
00:16:08,334 --> 00:16:10,336
Look, I appreciate
what you're doing here,
376
00:16:10,436 --> 00:16:12,938
but it's a lost cause.
377
00:16:13,038 --> 00:16:15,541
It's your father.
378
00:16:17,443 --> 00:16:18,877
Why don't you
forget about this
379
00:16:18,978 --> 00:16:20,346
and go have some lunch, okay?
380
00:16:20,446 --> 00:16:22,514
Okay.
381
00:16:22,614 --> 00:16:23,782
Yeah, that sounds good.
382
00:16:23,882 --> 00:16:26,085
All right.
Okay.
383
00:16:26,185 --> 00:16:28,187
I'll wait for you outside.
384
00:16:39,798 --> 00:16:41,834
Hello.
Mrs. Hunter?
385
00:16:41,934 --> 00:16:43,268
Yes.
386
00:16:43,369 --> 00:16:45,204
Hi. This is Donna Martin.
I'm Noah's girlfriend.
387
00:16:45,304 --> 00:16:46,939
Yes, of course.
Hello.
388
00:16:47,039 --> 00:16:50,242
Um, yeah, about Mr. Hunter's
birthday dinner tomorrow night.
389
00:16:50,342 --> 00:16:52,344
Turns out we're going to be able
to make it after all.
390
00:16:52,444 --> 00:16:54,046
That's wonderful, Donna.
Yeah.
391
00:16:54,146 --> 00:16:55,047
We're looking forward to it.
392
00:16:55,147 --> 00:16:56,248
Looking forward
to meeting you, too.
393
00:16:56,348 --> 00:16:58,017
Until then.
Bye.
394
00:17:01,687 --> 00:17:03,756
Acne medicine?
395
00:17:03,856 --> 00:17:05,257
It's a national spot, baby.
396
00:17:05,357 --> 00:17:07,326
Great.
397
00:17:07,426 --> 00:17:08,861
For a second there,
I was worried
398
00:17:08,961 --> 00:17:11,263
I'd only be suffering
regional embarrassment.
399
00:17:11,363 --> 00:17:13,265
It's a job like all
the others, big Dave.
400
00:17:13,365 --> 00:17:15,067
Paper.
401
00:17:15,167 --> 00:17:18,470
Look, I really appreciate
the work you've given me.
402
00:17:18,570 --> 00:17:22,608
So it's a done deal.
No, it's not.
403
00:17:22,708 --> 00:17:24,109
You trying to tell me something?
404
00:17:24,209 --> 00:17:28,714
Like I said,
I really appreciate the work.
405
00:17:28,814 --> 00:17:30,783
It's just not what
I want to be doing.
406
00:17:30,883 --> 00:17:33,252
I know that. You want
to be doing movie scores.
407
00:17:33,352 --> 00:17:36,088
Exactly. I heard you've
got one in postproduction.
408
00:17:36,188 --> 00:17:38,924
Right, right, and I'm looking
for a composer.
409
00:17:39,024 --> 00:17:41,093
But you don't have
the experience.
410
00:17:41,193 --> 00:17:44,830
I can't get the job
if I don't have any experience,
411
00:17:44,930 --> 00:17:47,266
but I can't get
the experience
412
00:17:47,366 --> 00:17:48,834
if I don't get the job.
413
00:17:48,934 --> 00:17:50,369
Look, David, sincerely,
I'm really sorry.
414
00:17:50,469 --> 00:17:51,603
I mean, I mean that.
415
00:17:51,703 --> 00:17:53,038
But I just don't think
you're ready.
416
00:17:53,138 --> 00:17:54,473
I'm offering you
this commercial, man.
417
00:17:54,573 --> 00:17:56,208
That's what I have
for you right now.
418
00:17:56,308 --> 00:17:59,678
Fine-- if I can do a song
for the movie.
419
00:17:59,778 --> 00:18:01,547
What about your participation
in the movie
420
00:18:01,647 --> 00:18:03,182
didn't I make clear?
421
00:18:03,282 --> 00:18:04,216
Nothing.
422
00:18:04,316 --> 00:18:05,918
But to be honest,
423
00:18:06,018 --> 00:18:08,120
I'm too good
to be doing jingles.
424
00:18:08,220 --> 00:18:11,857
Is that right? Well, I suggest
you don't write them anymore.
425
00:18:11,957 --> 00:18:15,260
Fine. Acne medicine
sounds great.
426
00:18:15,360 --> 00:18:17,563
No, I don't think
it's a good idea.
427
00:18:17,663 --> 00:18:19,331
I wouldn't want you
to stoop so low.
428
00:18:25,971 --> 00:18:28,640
All I'm saying is that
when you are ready,
429
00:18:28,740 --> 00:18:30,476
they're going to be
lined up six deep.
430
00:18:30,576 --> 00:18:32,377
Oh, that is
such a comfort.
431
00:18:32,478 --> 00:18:33,679
And until you're ready, work.
432
00:18:33,779 --> 00:18:34,880
It's a great distraction.
433
00:18:34,980 --> 00:18:38,550
Oh, for a broken heart?
I never thought so.
434
00:18:38,650 --> 00:18:40,586
Not that your heart's broken.
435
00:18:41,787 --> 00:18:44,022
Did I mention that the buyer
loved your dress?
436
00:18:44,123 --> 00:18:45,324
No. That's great.
437
00:18:45,424 --> 00:18:48,393
Yeah, and, uh, he wants to
display it at Rudman's.
438
00:18:48,494 --> 00:18:50,362
Really? My dress?
439
00:18:50,462 --> 00:18:52,564
I mean, if that's okay with you.
440
00:18:52,664 --> 00:18:55,834
Sure. It's fine.
441
00:19:00,572 --> 00:19:03,442
So you're saying you were too young.
442
00:19:03,542 --> 00:19:07,312
Having to consult on every choice, every move---
443
00:19:07,412 --> 00:19:08,981
I just...
I wasn't ready for it.
444
00:19:09,081 --> 00:19:11,183
Sounds like you got out
just in time, you know.
445
00:19:11,283 --> 00:19:13,352
Funny I didn't hear you say
that before we called it off.
446
00:19:13,452 --> 00:19:14,786
Brandon,
we're friends.
447
00:19:14,887 --> 00:19:16,455
We're supposed to tell you
what you want to hear.
448
00:19:16,555 --> 00:19:17,623
That's right.
Right?
449
00:19:17,723 --> 00:19:18,724
Right.
Yeah.
450
00:19:18,824 --> 00:19:20,325
I mean, it's not
just the age thing.
451
00:19:20,425 --> 00:19:22,861
Kelly and I... we're
too much alike, you know?
452
00:19:22,961 --> 00:19:25,230
We're like, we're like
the same half of a circle.
453
00:19:25,330 --> 00:19:27,232
Oh, come on.
We don't complete each other.
454
00:19:27,332 --> 00:19:28,800
You know, I hear
what you're saying,
455
00:19:28,901 --> 00:19:30,435
but circles
and choices?
456
00:19:30,536 --> 00:19:32,304
Okay, she's
beautiful, right?
457
00:19:32,404 --> 00:19:33,772
She's smart.
Mm-hmm.
458
00:19:33,872 --> 00:19:35,207
She's sexy.
And I love her,
459
00:19:35,307 --> 00:19:36,708
but marriage was
like this huge thing
460
00:19:36,808 --> 00:19:38,210
that was swallowing
us whole.
461
00:19:38,310 --> 00:19:39,711
So take the marriage
out of the equation,
462
00:19:39,811 --> 00:19:41,046
and things
will be cool.
463
00:19:41,146 --> 00:19:44,049
Take the fact that
I proposed out of the equation
464
00:19:44,149 --> 00:19:45,350
and the fact
that she accepted.
465
00:19:45,450 --> 00:19:47,653
The fact that we
sent out invitations.
466
00:19:47,753 --> 00:19:50,189
The dress, the minister,
the string quartet,
467
00:19:50,289 --> 00:19:51,690
the honeymoon
reservations--
468
00:19:51,790 --> 00:19:54,126
if you take all of those things
out of the equation,
469
00:19:54,226 --> 00:19:56,328
yeah, yeah, we're cool.
470
00:19:56,428 --> 00:19:58,997
So, Steve, you and Sarah
up next or what?
471
00:19:59,097 --> 00:20:00,866
No, no,
we're through.
472
00:20:00,966 --> 00:20:02,067
After all your
obsessing?
473
00:20:02,167 --> 00:20:03,735
I thought she was
the one, buddy.
474
00:20:03,835 --> 00:20:05,637
Well, she was--
yesterday.
475
00:20:05,737 --> 00:20:06,905
Oh, beautiful.
476
00:20:07,005 --> 00:20:08,307
That was before
I met Sophie.
477
00:20:08,407 --> 00:20:09,608
Sophie.
Why am I not surprised?
478
00:20:09,708 --> 00:20:10,876
Oh, wait till
you hear this.
479
00:20:10,976 --> 00:20:12,711
It will make you feel better
about you and Kelly.
480
00:20:12,811 --> 00:20:13,912
I didn't realize
I was feeling badly.
481
00:20:14,012 --> 00:20:15,514
Not like that.
Oh.
482
00:20:15,614 --> 00:20:17,349
Is this going to be
like a bedtime story?
483
00:20:17,449 --> 00:20:18,684
We're at the store
the other day...
484
00:20:18,784 --> 00:20:20,018
I'm getting tired.
485
00:20:20,118 --> 00:20:21,520
Come on, we're the store the other day,
486
00:20:21,620 --> 00:20:23,222
returning those gifts...
487
00:20:27,626 --> 00:20:30,529
Wow, cruising so soon?
I'm impressed.
488
00:20:30,629 --> 00:20:31,964
Val, please don't do this.
489
00:20:32,064 --> 00:20:34,132
Well, I'm glad you're moving on.
490
00:20:34,233 --> 00:20:35,267
That's an understatement.
491
00:20:35,367 --> 00:20:36,468
For your sake.
492
00:20:36,568 --> 00:20:38,770
Our Val-- always thinking
of others.
493
00:20:38,870 --> 00:20:40,372
Yeah, usually
with a big old knife
494
00:20:40,472 --> 00:20:41,940
sticking out of their back.
495
00:20:42,040 --> 00:20:43,308
The reason why I'm glad you're moving on
496
00:20:43,408 --> 00:20:44,743
is because I didn't think
you could.
497
00:20:44,843 --> 00:20:46,278
I figured you couldn't
make it work with Brandon,
498
00:20:46,378 --> 00:20:48,580
that you couldn't make it
work with anybody.
499
00:20:48,680 --> 00:20:49,915
For your sake,
500
00:20:50,015 --> 00:20:51,049
I hope I'm wrong.
501
00:20:54,086 --> 00:20:56,188
Ignore her.
She just wants to gloat.
502
00:20:56,288 --> 00:20:57,823
What if she's right?
She's not.
503
00:20:57,923 --> 00:20:58,890
What if she is?
504
00:21:02,494 --> 00:21:03,929
Hi. You want to dance?
505
00:21:04,029 --> 00:21:06,031
I don't think so.
506
00:21:06,131 --> 00:21:07,532
But you're not sure.
507
00:21:07,633 --> 00:21:10,669
Actually, I, uh,
have a boyfriend.
508
00:21:19,678 --> 00:21:21,246
Is that incredible,
or what?
509
00:21:21,346 --> 00:21:22,848
Yeah, real damsel
in distress.
510
00:21:22,948 --> 00:21:24,349
Yeah, knight in a
shiny Corvette.
511
00:21:24,449 --> 00:21:25,851
No melodrama
there, right?
512
00:21:25,951 --> 00:21:27,786
Sounds like a perfectly,
wonderfully screwed-up way
513
00:21:27,886 --> 00:21:29,087
to start
a relationship.
514
00:21:29,187 --> 00:21:29,988
No, you're missing
the point.
515
00:21:30,088 --> 00:21:31,023
We got the point.
516
00:21:31,123 --> 00:21:32,190
The point is,
you're a lunatic.
517
00:21:32,291 --> 00:21:33,792
Guys, love
is replaceable.
518
00:21:33,892 --> 00:21:35,027
And that's
a good thing?
519
00:21:35,127 --> 00:21:37,362
If you fall in love
every day like he does, yeah.
520
00:21:37,462 --> 00:21:38,664
He's lost his mind.
521
00:21:40,432 --> 00:21:42,834
Let's hit it.
522
00:21:42,934 --> 00:21:44,870
You all right?
523
00:21:46,571 --> 00:21:47,839
Yeah.
524
00:21:56,348 --> 00:21:59,117
We made things
worse, didn't we?
525
00:22:00,719 --> 00:22:02,454
No.
526
00:22:02,554 --> 00:22:05,390
No, it's just...
527
00:22:05,490 --> 00:22:09,561
I was supposed to be unpacking this on my honeymoon.
528
00:22:10,862 --> 00:22:12,831
I know.
529
00:22:19,871 --> 00:22:21,773
I'm almost done with the lettering.
530
00:22:21,873 --> 00:22:23,241
And I didn't think the word "married"
531
00:22:23,342 --> 00:22:24,609
was in your vocabulary, Steve.
532
00:22:24,710 --> 00:22:26,111
I'll have Brandon do a spell-check.
533
00:22:26,211 --> 00:22:27,112
Cans are ready.
534
00:22:27,212 --> 00:22:28,447
Ribbon-- yes or no?
535
00:22:28,547 --> 00:22:30,115
Is that gonna
embarrass him? Absolutely.
536
00:22:30,215 --> 00:22:31,950
Let's go with
the ribbons, then.
537
00:22:32,050 --> 00:22:33,685
Well, that's gonna burn
538
00:22:33,785 --> 00:22:34,986
right through the paint, man.
539
00:22:35,087 --> 00:22:37,322
But if it does, it means it'll be there
540
00:22:37,422 --> 00:22:39,791
forever--
just like them.
541
00:22:39,891 --> 00:22:43,295
All right. Whoo!
542
00:22:45,330 --> 00:22:47,766
...it means it'll be there
forever-- just like them.
543
00:22:49,134 --> 00:22:52,771
All right. Whoo!
544
00:22:56,708 --> 00:22:59,211
I-I can't believe you told her we'd go.
545
00:22:59,311 --> 00:23:00,612
She was thrilled.
546
00:23:00,712 --> 00:23:02,280
I asked you not to.
547
00:23:02,381 --> 00:23:04,316
Like, your parents
are difficult.
548
00:23:04,416 --> 00:23:06,118
I understand--
so's my mother.
549
00:23:06,218 --> 00:23:07,319
There's no comparison here.
550
00:23:07,419 --> 00:23:08,587
Then what, a-are
you embarrassed
551
00:23:08,687 --> 00:23:09,988
to introduce me
or something?
552
00:23:10,088 --> 00:23:11,289
Is that what you think?
553
00:23:11,390 --> 00:23:13,492
I don't know.
554
00:23:13,592 --> 00:23:14,626
Let me tell you what it's like
555
00:23:14,726 --> 00:23:15,627
growing up
in the Hunter household.
556
00:23:15,727 --> 00:23:16,928
You're up by 6:00,
557
00:23:17,028 --> 00:23:20,165
your chores done by 6:30,
breakfast served by 7:30--
558
00:23:20,265 --> 00:23:21,366
you miss it,
559
00:23:21,466 --> 00:23:22,501
you go without.
560
00:23:22,601 --> 00:23:24,669
Dinner served by 6:00.
561
00:23:24,770 --> 00:23:26,571
You miss grace, you go without.
562
00:23:26,671 --> 00:23:28,507
You speak only when spoken to,
563
00:23:28,607 --> 00:23:30,776
and lights are
always out at 9:00.
564
00:23:30,876 --> 00:23:32,978
And I mean always.
565
00:23:33,078 --> 00:23:34,079
That's my father's commandments.
566
00:23:34,179 --> 00:23:35,981
I didn't buy into it,
so I left.
567
00:23:36,081 --> 00:23:37,783
Let me help you.
568
00:23:43,989 --> 00:23:44,823
I'll see you.
569
00:23:53,765 --> 00:23:55,867
Well, it's all set-- you're in.
570
00:23:56,234 --> 00:23:57,102
Really?
571
00:23:57,202 --> 00:23:58,336
Yeah. I would've
told you last night,
572
00:23:58,437 --> 00:24:00,439
but we got home so late,
you were already sleeping.
573
00:24:00,539 --> 00:24:01,840
Yeah.
574
00:24:01,940 --> 00:24:03,108
Nice T-shirt.
575
00:24:03,208 --> 00:24:04,876
Thanks.
Hey, I feel really bad
576
00:24:04,976 --> 00:24:06,545
about putting you on the couch.
577
00:24:06,645 --> 00:24:08,380
I'm just glad it worked out.
578
00:24:08,480 --> 00:24:09,548
Thanks to you.
579
00:24:09,648 --> 00:24:10,849
Well, what do you say
580
00:24:10,949 --> 00:24:12,050
we celebrate over breakfast?
581
00:24:12,150 --> 00:24:13,718
Sure. I'll be right down.
582
00:24:13,819 --> 00:24:16,488
Okay.
583
00:24:36,808 --> 00:24:38,610
He fired you?
584
00:24:38,710 --> 00:24:41,813
Not right away-- I had to
tell him how great I was first.
585
00:24:41,913 --> 00:24:45,250
Wow. I'm really sorry.
586
00:24:45,350 --> 00:24:48,186
But you did
the right thing.
587
00:24:48,286 --> 00:24:50,322
No, I did what
you suggested.
588
00:24:50,422 --> 00:24:53,758
Well, he's an idiot for not
letting you score his movie.
589
00:24:53,859 --> 00:24:57,662
He's an idiot that's producing movies and commercials.
590
00:24:57,762 --> 00:25:00,365
Well, the important thing
is that you told the truth.
591
00:25:00,465 --> 00:25:02,200
No, I was fired, Val--
that's the important thing.
592
00:25:02,300 --> 00:25:03,835
What, you're acting
like it's my fault.
593
00:25:03,935 --> 00:25:06,137
No, no.
You gave me bad advice.
594
00:25:06,238 --> 00:25:09,007
It was my fault
for listening to it.
595
00:25:13,311 --> 00:25:14,379
Sanders?
596
00:25:14,479 --> 00:25:16,381
At your service.
Last night I'm watching
597
00:25:16,481 --> 00:25:18,049
my wedding video
in the living room.
598
00:25:18,149 --> 00:25:20,085
Then you go to sleep
on the couch.
599
00:25:20,185 --> 00:25:22,020
The wedding video's now
mysteriously taped over.
600
00:25:22,120 --> 00:25:23,188
Would you care to explain?
601
00:25:23,288 --> 00:25:24,189
Not at all.
602
00:25:24,289 --> 00:25:25,590
Please try.
603
00:25:25,690 --> 00:25:27,826
All right, it's 3:00
in the morning,
604
00:25:27,926 --> 00:25:30,996
and there I am, channel surfing,
and what do I find?
605
00:25:31,096 --> 00:25:33,198
The seniors tournament.
Mm.
606
00:25:33,298 --> 00:25:35,200
And it's, you know,
late, and I figured
607
00:25:35,300 --> 00:25:38,103
I wasn't gonna stay up to watch
the whole thing, and I, um...
608
00:25:38,203 --> 00:25:39,404
I taped it.
609
00:25:39,504 --> 00:25:40,805
Senior golf?
610
00:25:40,906 --> 00:25:42,474
Yeah, it was in
the middle of the night.
611
00:25:42,574 --> 00:25:44,109
You taped over
my wedding video
612
00:25:44,209 --> 00:25:45,610
for a seniors
golf tournament?
613
00:25:45,710 --> 00:25:47,245
Brandon, it's one of the majors.
614
00:25:47,345 --> 00:25:50,348
Okay, I'm sorry.
615
00:25:50,448 --> 00:25:52,117
I feel terrible.
616
00:25:52,217 --> 00:25:54,185
You shouldn't.
617
00:25:54,286 --> 00:25:55,687
Do you mind?
618
00:25:55,787 --> 00:25:57,522
Don't blame Steve
for your mistake.
619
00:25:57,622 --> 00:25:59,324
I don't watch
seniors golf.
620
00:25:59,424 --> 00:26:00,959
Look, this is not about a tape.
621
00:26:01,059 --> 00:26:03,528
This is about memories, memories
you would have had with Kelly
622
00:26:03,628 --> 00:26:04,696
if you would've gotten married.
623
00:26:04,796 --> 00:26:05,664
Hey, Val...
624
00:26:05,764 --> 00:26:06,865
Look, tape or no tape,
625
00:26:06,965 --> 00:26:08,667
you can't get back
what you had with her.
626
00:26:08,767 --> 00:26:10,468
Would you go be a bitch
somewhere, please?
627
00:26:11,469 --> 00:26:13,038
Okay.
628
00:26:14,272 --> 00:26:17,342
I'm really sorry, Brandon.
629
00:26:17,442 --> 00:26:20,378
Well, forget it.
630
00:26:23,315 --> 00:26:26,084
Wait, we haven't returned all the gifts yet.
631
00:26:26,184 --> 00:26:27,686
We can do it later.
632
00:26:27,786 --> 00:26:30,922
Kel, are you sure
you want to do this?
633
00:26:31,022 --> 00:26:32,090
No.
634
00:26:32,190 --> 00:26:34,259
Then don't.
635
00:26:36,928 --> 00:26:39,064
Kel.
636
00:26:45,003 --> 00:26:48,106
Brandon and I were supposed to go through life together.
637
00:26:48,206 --> 00:26:50,575
He was supposed
to be my partner.
638
00:26:52,277 --> 00:26:53,812
I know.
639
00:26:53,912 --> 00:26:57,015
But you're gonna
find someone else.
640
00:26:57,115 --> 00:26:59,517
What if I don't?
641
00:26:59,618 --> 00:27:02,287
What if he was the one?
642
00:27:02,387 --> 00:27:05,090
Then you would
have married him.
643
00:27:07,258 --> 00:27:10,562
I want it back.
644
00:27:10,662 --> 00:27:12,397
It's just a dress.
645
00:27:12,497 --> 00:27:14,366
Not just the dress.
646
00:27:14,466 --> 00:27:16,568
The day, everything.
647
00:27:17,702 --> 00:27:19,371
I want it all back.
648
00:27:24,843 --> 00:27:27,012
Here we are.
Can I buy you a drink?
649
00:27:27,112 --> 00:27:28,880
Oh, no, this
one's on me.
650
00:27:28,980 --> 00:27:30,749
Okay. Beer's fine.
Okay.
651
00:27:30,849 --> 00:27:32,584
You know what?
I'll get us a table. Okay.
652
00:27:39,391 --> 00:27:40,625
Hi.
653
00:27:40,725 --> 00:27:41,693
Two beers, please?
654
00:27:41,793 --> 00:27:44,996
That, uh, that'll be eight even.
655
00:27:45,096 --> 00:27:46,765
Change a fifty?
656
00:27:47,432 --> 00:27:49,100
Yeah.
657
00:27:52,203 --> 00:27:54,172
You mean change a ten.
658
00:27:54,272 --> 00:27:56,675
Whoops. I must have
made a mistake.
659
00:27:56,775 --> 00:27:58,176
Yeah, must have.
660
00:27:58,276 --> 00:27:59,277
So, uh,
661
00:27:59,377 --> 00:28:00,345
you try that often,
662
00:28:00,445 --> 00:28:02,047
or do I just look
especially stupid?
663
00:28:02,147 --> 00:28:04,516
I think you look great.
664
00:28:07,619 --> 00:28:09,854
Got us a table
right up front. Great.
665
00:28:09,954 --> 00:28:11,222
I see you two have met.
666
00:28:11,322 --> 00:28:13,124
Sophie Burns.
David Silver.
667
00:28:13,224 --> 00:28:15,260
David Silver--
you did that song.
668
00:28:17,595 --> 00:28:19,631
Um, I got to get back to work.
669
00:28:19,731 --> 00:28:20,899
Have a good one.
670
00:28:20,999 --> 00:28:21,900
See you, buddy.
671
00:28:22,000 --> 00:28:23,334
Come on, follow me.
672
00:28:23,435 --> 00:28:25,236
Excuse me.
673
00:28:37,849 --> 00:28:41,086
I understand your father
is a respected surgeon.
674
00:28:41,186 --> 00:28:42,821
He was; he's retired now.
675
00:28:42,921 --> 00:28:45,056
And Noah tells me that
you have your own business.
676
00:28:45,156 --> 00:28:46,291
Do we have to quiz her?
677
00:28:46,391 --> 00:28:47,992
Well, no point in owning
678
00:28:48,093 --> 00:28:49,327
your own business anymore,
679
00:28:49,427 --> 00:28:51,796
not with government regulators
and the damn IRS.
680
00:28:51,896 --> 00:28:54,466
Uh, more lamb?
681
00:28:54,566 --> 00:28:55,667
No, thank you.
682
00:28:55,767 --> 00:28:56,801
It was wonderful.
683
00:28:56,901 --> 00:28:58,503
In the old days,
the government
684
00:28:58,603 --> 00:29:01,172
used to stay out of it,
let a man pursue his dream.
685
00:29:01,272 --> 00:29:02,941
Even if that dream ruined
the environment, right?
686
00:29:03,041 --> 00:29:04,843
The oil and chemical
companies never met
687
00:29:04,943 --> 00:29:06,211
a clean water bill
they couldn't oppose.
688
00:29:06,311 --> 00:29:09,147
Business built this country.
No, people built this country.
689
00:29:09,781 --> 00:29:13,718
Business just got rich off it.
690
00:29:13,818 --> 00:29:17,288
I think your father's gonna love
his birthday present, don't you?
691
00:29:17,388 --> 00:29:20,191
Yeah, his present, right.
692
00:29:20,291 --> 00:29:21,726
Happy birthday.
693
00:29:21,826 --> 00:29:23,394
You shouldn't have.
I didn't.
694
00:29:25,897 --> 00:29:27,465
You know, when Noah
was a little boy,
695
00:29:27,565 --> 00:29:28,733
he used to love
696
00:29:28,833 --> 00:29:30,835
fixing my afternoon cocktail.
697
00:29:30,935 --> 00:29:32,704
One finger of gin
after a good day;
698
00:29:32,804 --> 00:29:34,072
two fingers after a bad one.
699
00:29:34,172 --> 00:29:36,074
And three when he wanted
to take it out on us.
700
00:29:36,174 --> 00:29:37,609
You can only imagine
701
00:29:37,709 --> 00:29:41,746
how I feel knowing how
instrumental I was in launching
702
00:29:41,846 --> 00:29:44,082
his so-called career.
703
00:29:56,394 --> 00:29:58,129
You're in over
your head.
704
00:29:58,229 --> 00:29:59,531
Mm, I hope so.
705
00:29:59,631 --> 00:30:01,065
Trust me-- you may be here with her,
706
00:30:01,166 --> 00:30:02,367
but she isn't
here with you.
707
00:30:02,467 --> 00:30:05,170
Like you didn't see her
sleeping in my bed last night?
708
00:30:05,270 --> 00:30:07,205
I saw it, but I also
saw you on the couch.
709
00:30:07,305 --> 00:30:08,706
Yeah, for now.
710
00:30:08,807 --> 00:30:10,975
She's gonna hurt you.
711
00:30:11,075 --> 00:30:13,344
I can take care of myself,
Valerie, thanks.
712
00:30:13,444 --> 00:30:15,246
Well, you're
gonna have to.
713
00:30:15,346 --> 00:30:16,581
Two beers.
714
00:30:16,681 --> 00:30:19,417
And on behalf of Val's
evil twin, an apology.
715
00:30:19,517 --> 00:30:21,219
Fine, don't
listen to me.
716
00:30:21,319 --> 00:30:23,188
But don't blame me when
she rips through you.
717
00:30:23,288 --> 00:30:26,057
And on that supportive note...
718
00:30:26,157 --> 00:30:27,692
Thanks, David.
719
00:30:29,661 --> 00:30:31,396
Well... let's see.
720
00:30:31,496 --> 00:30:33,631
So far your dedication
to the truth
721
00:30:33,731 --> 00:30:35,800
has managed to cost me my job,
722
00:30:35,900 --> 00:30:38,503
and insult, annoy
and generally piss off
723
00:30:38,603 --> 00:30:40,872
Kelly, Nat and Steve.
724
00:30:40,972 --> 00:30:42,173
Nice.
725
00:30:42,273 --> 00:30:44,976
Did you prefer it when I lied?
No.
726
00:30:45,076 --> 00:30:47,412
Then how come you can get angry
with me when I tell the truth?
727
00:30:47,512 --> 00:30:50,114
Because, Val, you're using
the truth like you use lies--
728
00:30:50,215 --> 00:30:51,182
to push people away.
729
00:30:51,282 --> 00:30:52,817
Instead of opening
yourself up with honesty,
730
00:30:52,917 --> 00:30:55,053
you club people
over the head with it.
731
00:30:55,153 --> 00:30:56,487
Well, people get
what they deserve.
732
00:30:56,588 --> 00:30:57,689
Everyone except you.
733
00:30:57,789 --> 00:30:59,691
Especially me.
734
00:30:59,791 --> 00:31:01,693
What'd you do
that was so horrible?
735
00:31:01,793 --> 00:31:03,595
You have no idea.
Was it really so bad
736
00:31:03,695 --> 00:31:05,563
that you don't deserve
to test negative?
737
00:31:05,663 --> 00:31:07,765
To have people
close to you
738
00:31:07,866 --> 00:31:09,701
have any joy in your life?
739
00:31:10,869 --> 00:31:12,370
Yeah.
740
00:31:12,470 --> 00:31:14,572
What was it?
741
00:31:14,672 --> 00:31:16,841
It was nothing.
742
00:31:16,941 --> 00:31:18,776
It's not gonna
change anything, Val.
743
00:31:18,877 --> 00:31:20,311
Look, I said it was nothing,
744
00:31:20,411 --> 00:31:22,046
okay?
745
00:31:30,922 --> 00:31:33,358
Why did you agree
to not get married?
746
00:31:33,458 --> 00:31:35,827
I thought we were
getting married
747
00:31:35,927 --> 00:31:38,363
because we were supposed to,
not because we wanted to.
748
00:31:38,463 --> 00:31:40,431
And now you think
differently?
749
00:31:40,531 --> 00:31:44,102
If you came here to remind me
that you've moved on...
750
00:31:44,202 --> 00:31:45,837
I didn't.
751
00:31:45,937 --> 00:31:47,739
And I haven't.
752
00:31:52,877 --> 00:31:55,179
The other night was a mistake.
753
00:31:55,280 --> 00:31:56,514
This is different.
754
00:31:56,614 --> 00:31:58,116
Why are you here?
755
00:31:58,216 --> 00:31:59,617
Because this
isn't easy.
756
00:31:59,717 --> 00:32:02,353
Because I'm scared.
757
00:32:02,453 --> 00:32:04,522
So am I.
758
00:32:13,431 --> 00:32:15,967
room service.
Hello. I'd like to order
759
00:32:16,067 --> 00:32:17,235
room service, please.
760
00:32:17,335 --> 00:32:19,637
Yes, room 568.
761
00:32:19,737 --> 00:32:22,774
Yes, I would like
two egg white omelets, please,
762
00:32:22,874 --> 00:32:25,009
um, two orders
of whole wheat toast,
763
00:32:25,109 --> 00:32:27,445
two large glasses
of orange juice, coffee,
764
00:32:27,545 --> 00:32:29,013
and...
765
00:32:29,113 --> 00:32:30,915
your most
expensive caviar,
766
00:32:31,015 --> 00:32:32,617
and your very best
bottle of champagne.
767
00:32:32,717 --> 00:32:34,819
Okay.
Yes, and could you just leave it
768
00:32:34,919 --> 00:32:36,621
outside the door, please?
My husband is sleeping,
769
00:32:36,721 --> 00:32:38,623
and I really don't want
to disturb him.
770
00:32:38,723 --> 00:32:40,224
Very good, ma'am.
Great.
771
00:32:40,325 --> 00:32:42,694
Thank you. Bye.
772
00:32:44,495 --> 00:32:46,898
Nice trick-- the hotel
room service scam.
773
00:32:46,998 --> 00:32:48,833
I'm surprised
I haven't thought of it.
774
00:32:48,933 --> 00:32:50,969
Victimless crime.
775
00:32:51,069 --> 00:32:52,370
Unlike your others.
776
00:32:53,738 --> 00:32:55,606
Don't hurt Steve, okay?
777
00:32:55,707 --> 00:32:57,875
I have no intention
of hurting him.
778
00:32:57,976 --> 00:32:59,644
Accidents happen.
779
00:33:02,013 --> 00:33:03,915
Tell me about David.
780
00:33:04,015 --> 00:33:06,317
He's not available.
781
00:33:06,417 --> 00:33:08,252
Oh, well,
he seemed available last night.
782
00:33:08,353 --> 00:33:10,989
Well, he's not. So you
can cancel the caviar.
783
00:33:11,089 --> 00:33:13,992
Look, if I'm stepping
on toes here...
784
00:33:14,092 --> 00:33:15,259
I'll step right back.
785
00:33:16,561 --> 00:33:18,262
We clear?
786
00:33:18,363 --> 00:33:19,530
Very.
787
00:33:28,539 --> 00:33:30,641
This is nice.
788
00:33:30,742 --> 00:33:32,777
Yeah.
789
00:33:34,846 --> 00:33:39,917
After the wedding, it felt like
we were together to say goodbye,
790
00:33:40,018 --> 00:33:42,787
but last night,
holding each other,
791
00:33:42,887 --> 00:33:45,390
it just felt so much more...
792
00:33:45,490 --> 00:33:47,125
Intimate.
793
00:33:47,225 --> 00:33:51,129
Yeah. And gentle
and loving.
794
00:33:51,229 --> 00:33:53,965
Promise you won't laugh.
795
00:33:54,065 --> 00:33:56,034
I promise.
796
00:33:59,037 --> 00:34:01,272
I think we should go
on our honeymoon.
797
00:34:01,372 --> 00:34:03,674
I'm not laughing.
798
00:34:03,775 --> 00:34:06,077
We've got the tickets.
Why don't we just use them?
799
00:34:06,177 --> 00:34:07,578
We didn't get married.
800
00:34:07,678 --> 00:34:08,980
But we're here.
801
00:34:09,080 --> 00:34:10,248
We're together.
802
00:34:10,348 --> 00:34:11,749
Maybe we should
just give it a go.
803
00:34:11,849 --> 00:34:13,317
You sure that's what you want?
804
00:34:13,418 --> 00:34:14,619
Yeah.
805
00:34:14,719 --> 00:34:16,921
Are you?
806
00:35:04,102 --> 00:35:05,269
Breakfast is served.
807
00:35:09,273 --> 00:35:10,441
Uh, did I miss something?
808
00:35:10,541 --> 00:35:13,244
It's just my way
of saying I'm sorry
809
00:35:13,344 --> 00:35:14,812
about last night.
810
00:35:14,912 --> 00:35:17,181
Oh, well,
it's completely unnecessary.
811
00:35:17,281 --> 00:35:18,683
Maybe.
812
00:35:18,783 --> 00:35:20,017
But you never know.
813
00:35:20,118 --> 00:35:22,220
Might be fun.
814
00:35:22,320 --> 00:35:23,254
Yeah.
815
00:35:25,223 --> 00:35:27,325
So...
816
00:35:27,425 --> 00:35:29,927
an apology...
817
00:35:30,027 --> 00:35:31,095
and...
818
00:35:32,864 --> 00:35:35,633
...a toast.
819
00:35:35,733 --> 00:35:36,834
To a fresh start.
820
00:35:36,934 --> 00:35:38,903
Does Steve know you're here?
821
00:35:40,705 --> 00:35:42,807
Steve is my friend,
nothing more.
822
00:35:42,907 --> 00:35:44,275
Are you sure he knows that?
823
00:35:44,375 --> 00:35:45,576
Absolutely.
824
00:35:55,453 --> 00:35:56,954
Brandon, of course you do.
825
00:35:57,054 --> 00:35:58,322
Or you could just
rip her heart out
826
00:35:58,422 --> 00:35:59,557
and spare yourself
the jet lag.
827
00:35:59,657 --> 00:36:00,658
Kelly wants
to give us a chance.
828
00:36:00,758 --> 00:36:01,692
She doesn't want
to be alone.
829
00:36:01,792 --> 00:36:03,161
Neither do I.
830
00:36:03,261 --> 00:36:05,096
Well, go to a Dodger game or
get on a bus during rush hour.
831
00:36:05,196 --> 00:36:06,197
Just don't lead her on.
832
00:36:06,297 --> 00:36:07,365
Guys?
Come on. Hey.
833
00:36:07,465 --> 00:36:08,933
Finally,
the voice of reason.
834
00:36:09,033 --> 00:36:10,501
David, should I go
to Corsica with Kelly?
835
00:36:10,601 --> 00:36:13,404
Their entire relationship hangs
on your answer, by the way.
836
00:36:13,504 --> 00:36:15,206
But no pressure.
837
00:36:16,841 --> 00:36:18,109
Forget I asked.
838
00:36:18,209 --> 00:36:19,243
Brandon.
839
00:36:19,343 --> 00:36:20,711
Hey, Steve,
you got a sec?
840
00:36:20,811 --> 00:36:21,913
Yeah. What's up?
841
00:36:22,013 --> 00:36:23,047
Uh, it's about Sophie.
842
00:36:23,147 --> 00:36:24,916
Mmm. That saucy redhead, huh?
843
00:36:25,016 --> 00:36:26,317
She's unbelievable.
844
00:36:26,417 --> 00:36:28,186
Eh. That's kind of what I
want to talk to you about.
845
00:36:28,286 --> 00:36:29,487
Well, if you were thinking
of asking her out,
846
00:36:29,587 --> 00:36:31,789
I hate to tell you,
but the boat's already sailed.
847
00:36:31,889 --> 00:36:33,791
Sure about that?
Yeah.
848
00:36:33,891 --> 00:36:35,960
Cool, man. That's all
I needed to hear.
849
00:36:36,060 --> 00:36:37,795
Hey, Dave.
850
00:36:37,895 --> 00:36:39,397
Thanks a lot for checking.
851
00:36:39,497 --> 00:36:41,098
That's a real
stand-up thing to do.
852
00:36:42,300 --> 00:36:43,734
You're cool like that, man.
853
00:36:48,573 --> 00:36:50,541
Glen thought the dress
would generate interest,
854
00:36:50,641 --> 00:36:52,643
but not this much.
855
00:36:52,743 --> 00:36:53,878
So, let me get this right.
The new order's official?
856
00:36:53,978 --> 00:36:55,079
As of an hour ago.
857
00:36:55,179 --> 00:36:56,280
Soon, I'll be on the racks
858
00:36:56,380 --> 00:36:57,682
of Rudman's bridal department.
859
00:36:57,782 --> 00:36:58,716
I'm happy for you.
860
00:36:58,816 --> 00:37:00,952
Thank you.
861
00:37:01,052 --> 00:37:02,820
You lost?
862
00:37:02,920 --> 00:37:05,022
Business seems good.
863
00:37:05,122 --> 00:37:07,825
High volume.
Low overhead.
864
00:37:07,925 --> 00:37:09,827
It's great. What do you want?
865
00:37:09,927 --> 00:37:11,162
A drink.
866
00:37:12,263 --> 00:37:14,165
May I?
867
00:37:14,265 --> 00:37:16,467
Oh, please.
868
00:37:16,567 --> 00:37:18,336
Must be three fingers,
otherwise you wouldn't be here.
869
00:37:18,436 --> 00:37:20,071
Has it been that awful?
870
00:37:20,171 --> 00:37:21,739
If there was some failure you
forgot to mention last night,
871
00:37:21,839 --> 00:37:22,940
make it quick.
872
00:37:23,040 --> 00:37:24,242
I got a lot of work to do.
873
00:37:24,342 --> 00:37:25,443
Well, there was, yes.
874
00:37:25,543 --> 00:37:28,246
But it was mine,
not yours.
875
00:37:28,346 --> 00:37:31,082
Maybe I should
leave you two alone.
876
00:37:31,182 --> 00:37:32,250
Oh, no, I want you to stay.
877
00:37:32,350 --> 00:37:34,785
An apology
would be historic right now.
878
00:37:34,885 --> 00:37:36,687
And I want a witness.
879
00:37:36,787 --> 00:37:40,024
Well... you wanted me
to make it quick, so here it is.
880
00:37:40,124 --> 00:37:42,393
We're broke.
881
00:37:47,398 --> 00:37:49,834
You hear what I said?
We're wiped out.
882
00:37:51,168 --> 00:37:53,104
Well, how's that possible?
883
00:37:53,204 --> 00:37:56,674
We've been in dispute
with the IRS for many years.
884
00:37:56,774 --> 00:37:59,243
The settlement agreement
levied such high fines,
885
00:37:59,343 --> 00:38:01,612
the company's being forced
into bankruptcy.
886
00:38:01,712 --> 00:38:03,981
Well, what about your assets?
I mean, you weren't covered?
887
00:38:05,149 --> 00:38:06,717
Our assets, like your trust,
888
00:38:06,817 --> 00:38:09,086
consisted almost solely
of stock in the company.
889
00:38:09,186 --> 00:38:11,522
And now the stock's worthless.
890
00:38:11,622 --> 00:38:13,224
And so are we.
891
00:38:25,236 --> 00:38:28,039
Hi.
Hi.
892
00:38:28,139 --> 00:38:29,707
Come on in.
893
00:38:31,709 --> 00:38:33,711
I-I can't do it.
894
00:38:35,012 --> 00:38:38,916
Last night was different
and everything, but...
895
00:38:39,016 --> 00:38:40,818
It's just not enough.
896
00:38:40,918 --> 00:38:42,153
But you came to me.
897
00:38:42,253 --> 00:38:44,522
I was scared.
After I told you how I felt?
898
00:38:44,622 --> 00:38:45,856
I wanted to feel the same way.
899
00:38:45,956 --> 00:38:47,425
You needed comforting
and I gave it to you.
900
00:38:47,525 --> 00:38:50,995
Well, I need comforting now,
Brandon, and tomorrow
901
00:38:51,095 --> 00:38:53,297
and the day after that. Who's
going to give it to me then?
902
00:38:53,397 --> 00:38:54,732
Kelly...
903
00:38:54,832 --> 00:38:56,334
Can't you see we're just
holding on to each other
904
00:38:56,434 --> 00:38:57,935
because we're scared to move on?
905
00:38:58,035 --> 00:39:00,004
Calling off the wedding
was the easy part.
906
00:39:00,104 --> 00:39:01,939
It's getting on with our
lives that's difficult.
907
00:39:02,039 --> 00:39:03,240
But that's what you want to do.
908
00:39:04,508 --> 00:39:05,710
I don't know.
909
00:39:05,810 --> 00:39:07,678
I deserve a better answer
than that, Brandon!
910
00:39:07,778 --> 00:39:08,913
I'm sorry,
911
00:39:09,013 --> 00:39:11,982
but yeah. Yeah,
that's what I want.
912
00:39:50,921 --> 00:39:52,890
Hey, Val. Why don't
you come on in?
913
00:39:52,990 --> 00:39:54,358
You want the truth?
914
00:39:54,458 --> 00:39:56,293
No. Not if you're going
to bludgeon me with it.
915
00:39:56,394 --> 00:39:57,328
The truth is...
916
00:39:57,428 --> 00:39:58,929
is that I'm miserable.
917
00:40:01,532 --> 00:40:02,533
Wow.
918
00:40:02,633 --> 00:40:05,002
You don't waste any time,
do you?
919
00:40:06,137 --> 00:40:08,305
I guess you and Sophie
have that in common.
920
00:40:10,074 --> 00:40:12,109
Okay, Val.
921
00:40:13,677 --> 00:40:15,012
Let me help you.
922
00:40:15,112 --> 00:40:17,882
I love you, David.
923
00:40:17,982 --> 00:40:19,417
And you don't love me.
924
00:40:19,517 --> 00:40:22,520
Steve wants Sophie.
Sophie wants you.
925
00:40:22,620 --> 00:40:24,555
Brandon doesn't want Kelly.
Kelly wants Brandon.
926
00:40:24,655 --> 00:40:26,190
What's the secret, Val?
927
00:40:26,290 --> 00:40:27,725
No.
Tell me.
928
00:40:27,825 --> 00:40:30,428
No, Because when I'm honest
with you, you get angry with me
929
00:40:30,528 --> 00:40:31,862
for being completely honest.
930
00:40:31,962 --> 00:40:34,298
And we both know why.
931
00:40:34,398 --> 00:40:36,066
Because some truths
aren't worth telling.
932
00:40:36,167 --> 00:40:37,401
I don't believe that.
933
00:40:37,501 --> 00:40:38,869
Yeah, well, you weren't
molested by your father
934
00:40:38,969 --> 00:40:40,771
and you don't blame yourself
for his death.
935
00:40:40,871 --> 00:40:42,873
His suicide.
His murder.
936
00:40:46,677 --> 00:40:48,245
I killed my father, David.
937
00:40:48,345 --> 00:40:50,915
Did you hear me?
938
00:40:51,015 --> 00:40:53,818
I killed my father.
64066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.