Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,208 --> 00:00:20,250
Save yourself, Momo!
2
00:00:27,375 --> 00:00:28,708
Please don't find me. Please--
3
00:00:34,708 --> 00:00:36,333
Well, it was a good try.
4
00:00:36,416 --> 00:00:37,916
-Really?
-No!
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,208
I've seen two-year-olds
hold their ground better.
6
00:00:40,291 --> 00:00:42,208
You're about as stalwart
as a possum chicken.
7
00:00:42,291 --> 00:00:44,083
You know, even Sokka
could've earthbent by now.
8
00:00:44,166 --> 00:00:46,375
Whoa! Take it easy on the poor guy.
9
00:00:46,458 --> 00:00:50,875
Okay, I'll take it easy on him
after he gives me 50 hop squats.
10
00:00:50,958 --> 00:00:52,541
Yes, Sifu.
11
00:00:52,625 --> 00:00:54,208
-Oh.
-One, two…
12
00:00:54,291 --> 00:00:56,625
You know, Aang is a good learner.
13
00:00:56,708 --> 00:00:59,125
And I think
a little positive reinforcement
14
00:00:59,208 --> 00:01:00,208
would go a long way.
15
00:01:00,291 --> 00:01:01,958
Wow, that's actually really helpful.
16
00:01:02,041 --> 00:01:04,958
I'll try and remember that
if he ever does anything positive.
17
00:01:07,583 --> 00:01:09,916
The sooner we get to Ba Sing Se,
the better.
18
00:01:10,000 --> 00:01:11,125
-Excuse me.
-Oh. Yeah.
19
00:01:15,833 --> 00:01:18,541
-Are you and Suki okay?
-Yeah. We're…
20
00:01:18,625 --> 00:01:21,916
What are you talking about? We're talking.
I said hi to her this morning, so…
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,208
We're fine, so just leave me alone.
22
00:01:24,916 --> 00:01:26,583
Come on, Aang. You don't have to keep--
23
00:01:26,666 --> 00:01:27,708
Everybody stop!
24
00:01:30,375 --> 00:01:33,333
There's something… following us.
25
00:01:34,208 --> 00:01:36,208
It's big, and it's moving fast.
26
00:01:37,583 --> 00:01:40,000
-You think it's Azula and her friends?
-Or Zuko again.
27
00:01:40,083 --> 00:01:43,250
-Whatever it is, it's after us.
-No, it's after me.
28
00:01:43,916 --> 00:01:46,125
Everyone should keep moving forward
towards Ba Sing Se.
29
00:01:46,208 --> 00:01:49,208
Good idea! Aang and I will stay behind
and cover everyone's tracks.
30
00:01:49,291 --> 00:01:51,000
-Lead them the wrong way.
-Want me to help?
31
00:01:51,083 --> 00:01:53,416
Oh, don't worry your pretty head
about it, sweetness.
32
00:01:53,500 --> 00:01:55,125
Aang and I have got this.
33
00:01:55,208 --> 00:01:58,125
Come on, baldy. You can
finish your hop squats before the battle.
34
00:01:59,083 --> 00:02:00,875
Why is earthbending so hard for me?
35
00:02:31,250 --> 00:02:33,708
Earth is the element of strength.
36
00:02:35,041 --> 00:02:38,750
The people of the Earth Kingdom
are resilient and enduring,
37
00:02:39,625 --> 00:02:41,083
like the hills around us.
38
00:02:41,583 --> 00:02:44,375
They face their adversity head-on.
39
00:02:44,875 --> 00:02:47,750
The opposite of earth is air.
40
00:02:47,833 --> 00:02:50,041
Air is the element of freedom.
41
00:02:50,125 --> 00:02:54,541
Like the wind, the Air Nomads live freely
of worldly possessions
42
00:02:54,625 --> 00:02:57,708
and find peace
through detachment and lightness.
43
00:02:57,791 --> 00:03:00,083
The ferry to Ba Sing Se is almost back.
We should head down.
44
00:03:05,333 --> 00:03:06,541
We still have time.
45
00:03:07,125 --> 00:03:09,833
The element closest to air is water.
46
00:03:09,916 --> 00:03:13,041
Water is the element of change.
47
00:03:13,125 --> 00:03:16,958
Just as ice transforms to liquid,
then into mist,
48
00:03:17,041 --> 00:03:21,458
the people of the Water Tribes
transform adversity into growth.
49
00:03:21,958 --> 00:03:24,333
Fire is the element of power.
50
00:03:29,125 --> 00:03:33,125
If you want to bring Azula down,
you need to listen to me.
51
00:03:33,833 --> 00:03:35,708
I'm trying to teach you to fight her.
52
00:03:36,791 --> 00:03:38,458
Wait, is this about lightning?
53
00:03:38,541 --> 00:03:42,791
Yes. I'm going to teach you a technique
I designed myself.
54
00:03:44,708 --> 00:03:45,625
Okay.
55
00:04:00,166 --> 00:04:05,583
The key is you must allow the energy
to flow from the tips of your fingers
56
00:04:06,083 --> 00:04:07,458
to your shoulder,
57
00:04:08,375 --> 00:04:10,208
down into your stomach.
58
00:04:10,291 --> 00:04:14,583
The stomach is a bowl
that holds the energy of your body.
59
00:04:15,083 --> 00:04:16,208
From the stomach,
60
00:04:16,708 --> 00:04:21,000
you redirect the energy
up and out through your other arm.
61
00:04:23,375 --> 00:04:24,250
Okay.
62
00:04:48,958 --> 00:04:51,166
The path through the stomach is critical.
63
00:04:54,375 --> 00:04:57,000
If the lightning detours
through your heart,
64
00:04:57,833 --> 00:04:59,250
it will kill you.
65
00:05:00,333 --> 00:05:01,250
Okay.
66
00:05:50,708 --> 00:05:51,541
Okay.
67
00:05:52,041 --> 00:05:54,583
I got it.
Now… now how do I create the lightning?
68
00:05:54,666 --> 00:05:58,833
No! This is a technique I created
by watching Waterbenders.
69
00:05:58,916 --> 00:06:00,458
It is to redirect lightning.
70
00:06:00,541 --> 00:06:02,708
-Redirect?
-Yes, to defend yourself.
71
00:06:02,791 --> 00:06:06,416
I don't need self-defense.
I need to defeat Azula.
72
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
I thought you were teaching me
to bend lightning so--
73
00:06:08,583 --> 00:06:12,875
Lightning is the purest, most dangerous
expression of firebending.
74
00:06:12,958 --> 00:06:17,250
It would be too dangerous for you
until you resolve the turmoil inside.
75
00:06:17,333 --> 00:06:18,208
What turmoil?
76
00:06:18,291 --> 00:06:19,375
Aah!
77
00:06:19,458 --> 00:06:22,125
I'm… I'm sorry. Uncle, I'm… I'm sorry.
78
00:06:22,208 --> 00:06:23,041
I'm okay.
79
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
We have to go.
80
00:06:40,875 --> 00:06:43,250
Covering everyone else's tracks worked.
81
00:06:43,333 --> 00:06:45,833
Whatever was following us
is coming this way.
82
00:06:45,916 --> 00:06:48,250
If we need to run,
I'll be able to use my glider.
83
00:06:48,333 --> 00:06:50,750
I'm sorry. Why would we run?
84
00:06:50,833 --> 00:06:53,791
In case… we're losing?
85
00:06:53,875 --> 00:06:56,958
This is exactly your problem.
86
00:06:57,041 --> 00:06:59,708
I don't run away from things,
and neither should you.
87
00:06:59,791 --> 00:07:01,916
Azula can bend lightning.
88
00:07:02,000 --> 00:07:06,125
Her fire is blue, and it took seven of us
to make her feel like she was outnumbered.
89
00:07:06,208 --> 00:07:08,708
The second I showed up, she fled.
90
00:07:08,791 --> 00:07:10,375
She barely got away.
91
00:07:10,875 --> 00:07:13,875
So no, I'm not going to run.
92
00:07:18,500 --> 00:07:21,166
Oh, come on. You've got to be kidding me.
93
00:07:21,250 --> 00:07:22,833
-Well, what is it?
-You know what?
94
00:07:22,916 --> 00:07:25,500
-This is gonna be good training for you.
-Training?
95
00:07:25,583 --> 00:07:27,958
You're going to handle this, flighty boy.
96
00:07:28,041 --> 00:07:30,500
And you're gonna do it with earthbending.
97
00:07:31,333 --> 00:07:33,708
Toph, this is not the time
to be messing around.
98
00:07:33,791 --> 00:07:35,208
No, don't worry.
99
00:07:35,291 --> 00:07:37,541
Not even you could lose
to these chuckleheads.
100
00:07:49,250 --> 00:07:50,375
Submit!
101
00:07:52,458 --> 00:07:56,375
We are here to collect you
from the clutches of the Avatar.
102
00:07:56,458 --> 00:08:01,458
At long last, The Boulder has finally
found you, little Beifong.
103
00:08:01,541 --> 00:08:03,708
Oh, help me, O powerful Avatar.
104
00:08:03,791 --> 00:08:05,250
Are you serious right now?
105
00:08:05,333 --> 00:08:07,791
He's going to throw
a bunch of stuff at you.
106
00:08:07,875 --> 00:08:11,708
-Remember… hold your ground.
-Okay.
107
00:08:12,208 --> 00:08:14,375
-Ha!
-Step aside, bald one.
108
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
Uh…
109
00:08:16,125 --> 00:08:17,125
No?
110
00:08:17,208 --> 00:08:20,875
-Then prepare to eat… Boulder.
-Ew.
111
00:08:20,958 --> 00:08:24,791
You'll never know how satisfying it was
for The Boulder to learn that…
112
00:08:25,291 --> 00:08:27,083
…the Blind Bandit
113
00:08:28,541 --> 00:08:32,791
was a spoiled Beifong princess! Ah!
114
00:08:36,416 --> 00:08:40,458
Plant your feet, wide stance,
and hold your ground.
115
00:08:42,333 --> 00:08:43,750
The Boulder agrees.
116
00:08:43,833 --> 00:08:44,958
Stop running!
117
00:08:45,041 --> 00:08:46,000
And get smashed?
118
00:08:46,083 --> 00:08:48,583
The Boulder has been smashed many times
in the head.
119
00:08:48,666 --> 00:08:50,208
Oh, well, that explains it.
120
00:08:56,166 --> 00:08:59,375
Dig in your heels. Massage the granules.
121
00:08:59,458 --> 00:09:02,291
Mr. Boulder, please refrain
from instructing the Avatar.
122
00:09:07,125 --> 00:09:11,291
Be one with the stone,
as it cracks your skull!
123
00:09:12,708 --> 00:09:14,291
-Should I be one with it?
-No!
124
00:09:16,000 --> 00:09:18,583
-Stop it! You're confusing him!
-I'm not confused.
125
00:09:18,666 --> 00:09:20,458
I just… I can't do it.
126
00:09:20,541 --> 00:09:22,875
Probably because Miss Beifong
never learned the fundamentals.
127
00:09:22,958 --> 00:09:25,125
She's as stubborn as the earth itself.
128
00:09:25,625 --> 00:09:27,291
Hold your ground!
129
00:09:27,375 --> 00:09:29,750
Caress the earth like a lover.
130
00:09:29,833 --> 00:09:31,916
-What?
-Recognize the element to command it.
131
00:09:32,000 --> 00:09:34,625
-Study the terrain.
-Stop moving! Quit moving!
132
00:09:34,708 --> 00:09:37,041
-Don't airbend!
-Make the elements serve you.
133
00:09:37,125 --> 00:09:39,375
Hey! You're making me look bad!
134
00:09:40,166 --> 00:09:41,750
Hey, don't listen to them!
135
00:09:46,458 --> 00:09:48,916
Bravo. You didn't learn a thing.
136
00:09:49,708 --> 00:09:51,833
Your mother is not going to like this!
137
00:09:53,416 --> 00:09:54,791
Not one bit!
138
00:10:06,291 --> 00:10:09,583
The ferry's not ready. Everyone back up!
139
00:10:14,500 --> 00:10:15,375
I'm not going.
140
00:10:16,708 --> 00:10:18,458
-What?
-Go without me.
141
00:10:18,541 --> 00:10:20,458
I'm never going back to Ba Sing Se.
142
00:10:20,541 --> 00:10:22,125
They're coming!
143
00:10:22,208 --> 00:10:24,333
Soldiers, to your defenses!
144
00:10:24,416 --> 00:10:26,416
I'm sorry there wasn't time
to teach you everything.
145
00:10:26,500 --> 00:10:28,875
It's the only place
we can be safe from her.
146
00:10:29,375 --> 00:10:30,750
Fire Nation!
147
00:10:32,875 --> 00:10:34,041
Uncle! Uncle!
148
00:10:39,625 --> 00:10:40,541
Let's go.
149
00:10:44,500 --> 00:10:45,750
Launch the ferry!
150
00:10:45,833 --> 00:10:47,250
We must have order!
151
00:11:00,375 --> 00:11:02,958
Launch the ferry! Launch the ferry!
152
00:11:16,666 --> 00:11:19,166
You're okay. You're okay. We made it.
153
00:11:19,875 --> 00:11:22,208
Longshot! There you are.
154
00:11:23,791 --> 00:11:26,791
What are you doing?
You could have gotten left behind!
155
00:11:26,875 --> 00:11:28,541
Look at him, Jet.
156
00:11:28,625 --> 00:11:29,916
He needed help.
157
00:11:34,333 --> 00:11:35,375
Thank you.
158
00:12:28,625 --> 00:12:30,375
This is the Outer Wall of the city.
159
00:12:31,666 --> 00:12:33,000
But where is everyone?
160
00:12:33,500 --> 00:12:35,666
Oh, I'm sorry. Are we talking again?
161
00:12:36,166 --> 00:12:37,416
Not by choice.
162
00:12:40,708 --> 00:12:43,791
Maybe they already got inside.
Do you see a gate?
163
00:12:44,375 --> 00:12:46,791
No. But I see Appa's tracks.
164
00:12:49,125 --> 00:12:50,041
Wait a minute.
165
00:12:50,958 --> 00:12:52,166
Do you hear that?
166
00:12:52,250 --> 00:12:54,041
You can't keep us in here!
167
00:12:54,125 --> 00:12:55,750
We came here for help!
168
00:12:55,833 --> 00:12:57,625
Hey, it's your friend, Katara.
169
00:12:57,708 --> 00:12:58,791
Let us out!
170
00:13:01,166 --> 00:13:02,125
Katara!
171
00:13:02,208 --> 00:13:03,583
Aang, is that you?
172
00:13:03,666 --> 00:13:05,458
Yeah, it's me and Toph.
173
00:13:05,541 --> 00:13:06,458
What happened?
174
00:13:06,541 --> 00:13:09,125
The soldiers said
we can't enter the city here.
175
00:13:09,208 --> 00:13:10,125
What soldiers?
176
00:13:10,208 --> 00:13:13,875
We told them we were from Omashu,
and more soldiers came.
177
00:13:13,958 --> 00:13:17,000
They shoved us against the wall,
and now we're all locked up.
178
00:13:17,083 --> 00:13:18,583
Wait a minute, she's right.
179
00:13:18,666 --> 00:13:22,333
I can feel them all down the wall.
Everyone's in their own cell.
180
00:13:25,666 --> 00:13:26,666
What about Appa?
181
00:13:26,750 --> 00:13:28,666
They covered him and Momo in stone.
182
00:13:28,750 --> 00:13:29,666
Open them up.
183
00:13:30,875 --> 00:13:32,875
-Open them all up now!
-All right!
184
00:13:32,958 --> 00:13:34,000
No problem.
185
00:13:37,666 --> 00:13:40,250
Someone's… fighting me.
186
00:13:41,541 --> 00:13:44,208
Hands up, Earthbender! Against the wall!
187
00:13:44,791 --> 00:13:46,333
Aang, Toph, don't fight them!
188
00:13:46,416 --> 00:13:47,916
Get off! Get off of me!
189
00:13:49,208 --> 00:13:50,916
Toph?
190
00:13:51,000 --> 00:13:52,208
Aang!
191
00:13:54,083 --> 00:13:57,625
Why are you doing this? Let us out!
192
00:14:32,625 --> 00:14:34,833
I didn't ask you to come after me.
193
00:14:36,291 --> 00:14:37,541
You did that.
194
00:14:40,083 --> 00:14:41,666
It was my fight.
195
00:14:43,791 --> 00:14:45,208
I didn't ask you to.
196
00:14:48,833 --> 00:14:50,250
You follow me.
197
00:14:52,458 --> 00:14:54,291
And then you're gonna abandon me?
198
00:14:57,083 --> 00:14:59,416
You don't get to abandon me.
199
00:15:03,041 --> 00:15:05,291
You don't get that choice.
200
00:15:10,875 --> 00:15:12,416
I'm not gonna let you.
201
00:15:26,916 --> 00:15:28,541
He's not looking so good.
202
00:15:30,541 --> 00:15:31,625
Sorry, man.
203
00:15:35,250 --> 00:15:36,666
Sorry about before too.
204
00:15:38,875 --> 00:15:40,833
I can see you guys have been through it.
205
00:15:40,916 --> 00:15:42,125
Just like us.
206
00:15:48,541 --> 00:15:51,458
People are saying we're supposed to
get housing assignments
207
00:15:51,541 --> 00:15:52,750
when we get to the city.
208
00:15:54,333 --> 00:15:58,250
Like they're gonna give us houses when
they won't even give us food on this boat?
209
00:16:00,000 --> 00:16:01,375
I guess we'll see.
210
00:16:13,000 --> 00:16:14,750
You know where they do have some food?
211
00:16:15,333 --> 00:16:17,083
Captain's quarters.
212
00:16:19,333 --> 00:16:21,125
I saw them taking it up there.
213
00:16:22,000 --> 00:16:26,958
We're talking about a plan
to liberate some meals for ourselves.
214
00:16:30,000 --> 00:16:31,208
You want in?
215
00:16:34,416 --> 00:16:35,541
No.
216
00:16:37,458 --> 00:16:39,166
We're just gonna keep our heads down.
217
00:16:48,125 --> 00:16:49,791
I bet there's medicine up there too.
218
00:16:58,333 --> 00:16:59,791
Name and nation of origin.
219
00:16:59,875 --> 00:17:02,583
Katara of the Southern Water Tribe.
I'm traveling with the--
220
00:17:06,166 --> 00:17:10,208
Why would you lock us up?
We're refugees. We came here for help.
221
00:17:10,291 --> 00:17:13,333
You're lucky you're not going to holding
with the rest of them.
222
00:17:13,416 --> 00:17:15,166
But you have an influential friend.
223
00:17:15,833 --> 00:17:17,291
-Katara.
-Aang.
224
00:17:17,375 --> 00:17:19,250
-Oh, you're okay.
-Hey.
225
00:17:19,750 --> 00:17:21,791
I thought they were gonna
keep us in there forever.
226
00:17:22,291 --> 00:17:25,375
Me too, but… Toph got us out.
227
00:17:25,875 --> 00:17:28,000
I showed them my family's seal.
228
00:17:28,083 --> 00:17:31,875
Told them that the Beifongs and the Avatar
have important business in the city.
229
00:17:31,958 --> 00:17:35,666
But they'll only let the four of us in.
The Avatar's personal retinue.
230
00:17:36,166 --> 00:17:38,375
We can't leave everyone else
in holding cells.
231
00:17:38,458 --> 00:17:40,333
Hold on.
232
00:17:40,416 --> 00:17:44,458
It took all the clout of my family name
just to do… this.
233
00:17:44,541 --> 00:17:47,791
We'll go see the Earth King
and ask him to help the others.
234
00:17:47,875 --> 00:17:50,500
Your liaison will take you
into the city now.
235
00:17:50,583 --> 00:17:51,875
Welcome.
236
00:17:51,958 --> 00:17:53,416
I am Joo Dee.
237
00:17:53,916 --> 00:17:56,708
I will be your guide and assistant
in Ba Sing Se.
238
00:17:56,791 --> 00:17:59,166
I hope you weren't too inconvenienced
on your way in.
239
00:17:59,750 --> 00:18:01,208
It wasn't great.
240
00:18:02,916 --> 00:18:04,750
Thank you, Joo Dee.
241
00:18:05,250 --> 00:18:07,250
We need to see the Earth King right away.
242
00:18:07,333 --> 00:18:10,333
Oh, I can certainly file a request
for an audience.
243
00:18:10,416 --> 00:18:12,708
Oh, no. You don't understand.
244
00:18:12,791 --> 00:18:15,500
We have important information
about the Fire Nation and the war.
245
00:18:15,583 --> 00:18:19,375
I'm sorry, Avatar. You may be confused.
246
00:18:19,875 --> 00:18:22,333
There is no war in Ba Sing Se.
247
00:18:27,041 --> 00:18:28,708
And that's why the Agrarian Zone,
248
00:18:28,791 --> 00:18:30,708
with its rivers, forest, and farmland,
249
00:18:30,791 --> 00:18:34,916
has kept Ba Sing Se self-sustaining
for generations.
250
00:18:36,208 --> 00:18:38,208
Up ahead is the Inner Wall.
251
00:18:38,291 --> 00:18:40,458
Soon we'll be entering the city proper.
252
00:18:40,541 --> 00:18:42,291
How long will it take
to see the Earth King?
253
00:18:42,375 --> 00:18:44,708
I'll inquire as soon as we disembark.
254
00:18:46,166 --> 00:18:47,541
Here is the city now.
255
00:19:03,791 --> 00:19:06,708
This is the eclectic Lower Ring.
256
00:19:08,041 --> 00:19:12,250
Home to our hardworking tradespeople
and artisans.
257
00:19:12,791 --> 00:19:17,291
Joo Dee, my sky bison
could just fly alongside us.
258
00:19:17,375 --> 00:19:19,708
Then your Earthbenders
wouldn't need to push him.
259
00:19:19,791 --> 00:19:20,750
Oh.
260
00:19:20,833 --> 00:19:24,166
I'm afraid the citizens of Ba Sing Se
would find that distressing.
261
00:19:24,250 --> 00:19:26,833
This city is a no-fly zone.
262
00:19:27,416 --> 00:19:29,500
If you look ahead,
you can see the Middle Ring,
263
00:19:29,583 --> 00:19:32,833
containing our best shops,
restaurants, and schools.
264
00:19:32,916 --> 00:19:34,250
Oh, shops?
265
00:19:34,750 --> 00:19:36,208
We don't have time for shopping.
266
00:19:36,291 --> 00:19:38,791
Would it be possible
to take us directly to the Earth King?
267
00:19:38,875 --> 00:19:42,291
It'd be impolite if I did not escort you
to your lodgings first.
268
00:19:42,375 --> 00:19:46,541
I am thrilled to tell you the Avatar villa
is situated in the Upper Ring.
269
00:19:46,625 --> 00:19:49,583
That's where our royalty
and nobility reside.
270
00:19:49,666 --> 00:19:52,875
It is an elegant neighborhood
with gardens and spas.
271
00:19:52,958 --> 00:19:55,666
We're right next to the Earth King. Great!
272
00:19:55,750 --> 00:19:57,375
-Maybe we could--
-Actually!
273
00:19:57,458 --> 00:20:01,833
Friends, I think we all would enjoy
a little respite.
274
00:20:01,916 --> 00:20:04,708
Ba Sing Se is famous for its hospitality.
275
00:20:04,791 --> 00:20:09,791
We consider it a privilege
to be hosting the Avatar, Toph Beifong,
276
00:20:09,875 --> 00:20:12,458
and esteemed members
of the Southern Water Tribe.
277
00:20:12,541 --> 00:20:14,083
I'll be back with refreshments.
278
00:20:14,958 --> 00:20:17,041
Everyone, pipe down!
279
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
Can't you dummies tell?
We're being handled.
280
00:20:20,541 --> 00:20:22,666
-What does that mean?
-Okay.
281
00:20:23,333 --> 00:20:25,500
A city is like a giant machine.
282
00:20:25,583 --> 00:20:28,833
But instead of steam or coal,
it runs on bureaucracy.
283
00:20:28,916 --> 00:20:31,500
Yeah, we have bureaucracy
in the Southern Water Tribe too.
284
00:20:31,583 --> 00:20:34,375
All requests have to go through me…
and then Gran Gran.
285
00:20:35,041 --> 00:20:37,208
Yes, bureaucracy is people.
286
00:20:37,291 --> 00:20:41,166
But here,
bureaucracy is a bunch of useless people
287
00:20:41,250 --> 00:20:43,458
standing between you and what you want.
288
00:20:43,541 --> 00:20:45,583
They handle your requests.
289
00:20:45,666 --> 00:20:47,666
And you have to make them feel important.
290
00:20:47,750 --> 00:20:52,666
Otherwise, they just kick you back
to the start of this great, stupid maze.
291
00:20:52,750 --> 00:20:55,333
That's why we have to be nice to Joo Dee.
292
00:20:55,416 --> 00:20:58,125
Otherwise, we lose
our only connection to the king.
293
00:20:58,208 --> 00:21:00,041
Just trust me, okay?
294
00:21:00,125 --> 00:21:01,291
I know cities.
295
00:21:01,375 --> 00:21:05,666
You may know cities, but you're new
to how this Avatar thing works.
296
00:21:05,750 --> 00:21:07,458
-Aang is important.
-Uh-huh.
297
00:21:07,541 --> 00:21:10,666
He's so important
that I had to rescue him from prison!
298
00:21:13,666 --> 00:21:16,916
We hope
you'll find the villa satisfactory.
299
00:21:17,000 --> 00:21:20,666
It is where we've hosted
many Avatars of the past.
300
00:21:21,291 --> 00:21:25,666
All meals will be delivered promptly
by your personal caterer.
301
00:21:25,750 --> 00:21:28,875
And beyond that are your private suites.
302
00:21:28,958 --> 00:21:32,541
Your sky bison will stay
in the adjoining barn.
303
00:21:34,500 --> 00:21:35,333
Excuse me.
304
00:21:35,833 --> 00:21:36,666
Hello.
305
00:21:38,833 --> 00:21:40,333
I'm so glad I caught you.
306
00:21:40,833 --> 00:21:42,208
I am Long Feng.
307
00:21:42,708 --> 00:21:43,958
Cultural Minister.
308
00:21:45,666 --> 00:21:47,250
This is Minister Long Feng.
309
00:21:47,333 --> 00:21:51,083
He's the senior official
who oversees cultural life in the city.
310
00:21:51,166 --> 00:21:52,083
I have news for you.
311
00:21:52,166 --> 00:21:55,875
But first, before that,
if you would indulge me,
312
00:21:57,541 --> 00:22:00,458
I brought some… welcome gifts.
313
00:22:02,750 --> 00:22:04,541
-Here.
-Huh. Thanks.
314
00:22:04,625 --> 00:22:05,791
And, uh…
315
00:22:07,333 --> 00:22:08,958
Candied sea prunes?
316
00:22:09,041 --> 00:22:10,958
-Miss Beifong.
-Just like home.
317
00:22:17,083 --> 00:22:20,083
Is this… mineral salt to soak my feet?
318
00:22:20,166 --> 00:22:22,541
Earthbending can get tiring.
319
00:22:26,250 --> 00:22:28,416
A stone from the top
of the Eastern Air Temple.
320
00:22:30,291 --> 00:22:32,666
The ancestral home of the sky bison.
321
00:22:33,250 --> 00:22:36,041
And also the birthplace of airbending.
322
00:22:36,625 --> 00:22:38,708
I hope, uh, this is appropriate.
323
00:22:38,791 --> 00:22:42,583
What do you give an Air Nomad
who is in want of nothing?
324
00:22:43,291 --> 00:22:44,750
That's where I met Appa.
325
00:22:45,250 --> 00:22:46,791
I'll keep this with me always.
326
00:22:48,458 --> 00:22:50,125
And now for the news.
327
00:22:50,208 --> 00:22:54,208
The king has granted asylum
to all Omashan refugees.
328
00:22:54,291 --> 00:22:57,166
We are in the process of settling them
in the Lower Ring
329
00:22:57,250 --> 00:23:01,416
and providing them with food vouchers,
necessities, and stipends
330
00:23:02,000 --> 00:23:03,291
until they find work.
331
00:23:03,375 --> 00:23:08,041
All I ask is, uh…
if you can confirm this roster.
332
00:23:08,541 --> 00:23:11,083
-Don't want to miss anyone.
-Yes, of course.
333
00:23:12,416 --> 00:23:13,625
Yeah, everyone's accounted for.
334
00:23:13,708 --> 00:23:16,833
Yeah, Suki and the other Kyoshi Warriors
are listed…
335
00:23:17,458 --> 00:23:18,541
Could we see them?
336
00:23:18,625 --> 00:23:20,875
-Uh, see… see everyone?
-Of course.
337
00:23:21,875 --> 00:23:24,625
Could you arrange a carriage, please,
Joo Dee?
338
00:23:27,125 --> 00:23:29,833
I've also heard
you wish to speak to King Kuei.
339
00:23:30,416 --> 00:23:34,333
As it happens, the king is having a party
at the Royal Palace tonight,
340
00:23:34,416 --> 00:23:37,375
and he would like for you
to be his honored guests.
341
00:23:37,875 --> 00:23:39,583
We would like that very much.
342
00:23:39,666 --> 00:23:40,958
It's settled, then.
343
00:23:41,833 --> 00:23:45,125
You visit your friends,
some rest, and a party.
344
00:23:46,000 --> 00:23:47,125
I must say
345
00:23:48,416 --> 00:23:51,250
it is the honor of a lifetime
346
00:23:51,791 --> 00:23:55,125
to be helping
the Avatar and his companions.
347
00:23:57,333 --> 00:24:00,583
Honor of a lifetime to help the Avatar.
348
00:24:00,666 --> 00:24:01,666
See, Toph?
349
00:24:01,750 --> 00:24:03,083
No, I don't.
350
00:24:03,166 --> 00:24:05,416
Oh. No, no I'm… I didn't mean it--
351
00:24:05,500 --> 00:24:07,958
Yeah, yeah, as fun as it is
to listen to you squirm,
352
00:24:08,041 --> 00:24:09,625
you're still wrong.
353
00:24:09,708 --> 00:24:12,375
This will not be
as easy as he makes it sound.
354
00:24:13,041 --> 00:24:15,250
Whatever. Ignore me at your peril.
355
00:24:17,291 --> 00:24:18,833
Great. I wanna call this room.
356
00:24:18,916 --> 00:24:20,958
-I'm gonna go in here. Yeah.
-What? No, what?
357
00:24:21,041 --> 00:24:21,875
I wanted this one.
358
00:24:21,958 --> 00:24:24,083
-I really like it.
-I like it too.
359
00:24:31,541 --> 00:24:33,125
So where'd Teo go?
360
00:24:33,708 --> 00:24:35,791
He wanted to be more helpful
with the war effort,
361
00:24:35,875 --> 00:24:38,041
so he left to find
some resistance fighters
362
00:24:38,125 --> 00:24:40,375
that Kyoshi Warriors
told him about in the North.
363
00:24:40,458 --> 00:24:41,666
He brought my designs
364
00:24:42,375 --> 00:24:45,708
so he could build more gliders
and teach others how to
365
00:24:46,708 --> 00:24:49,125
fight the Fire Nation from the air.
366
00:24:53,625 --> 00:24:54,958
I'm so proud of him.
367
00:24:58,625 --> 00:25:02,416
They said there would be
no flying over the city, and
368
00:25:04,083 --> 00:25:05,166
Teo's a flyer.
369
00:25:08,083 --> 00:25:09,250
I'm sorry.
370
00:25:14,541 --> 00:25:15,458
Sokka,
371
00:25:16,291 --> 00:25:18,375
the Kyoshi Warriors
have left the city too.
372
00:25:19,083 --> 00:25:20,291
Suki said
373
00:25:21,166 --> 00:25:25,125
there was no need for warriors
in a city with no war.
374
00:25:30,750 --> 00:25:31,583
Uh…
375
00:25:32,166 --> 00:25:33,583
Did she say anything else?
376
00:25:35,875 --> 00:25:37,458
No, she didn't.
377
00:25:41,291 --> 00:25:42,208
Um… uh,
378
00:25:42,291 --> 00:25:45,791
well, you're busy here,
so… uh, I'll leave you to it.
379
00:25:45,875 --> 00:25:48,583
Sokka. Sokka, if you wanted
to come back tomorrow to help me,
380
00:25:48,666 --> 00:25:50,416
I could use your thoughts and…
381
00:25:52,625 --> 00:25:55,416
if you wanted to come back tomorrow
just to talk, I'm here for that too.
382
00:25:58,916 --> 00:25:59,791
Thanks.
383
00:26:10,000 --> 00:26:11,416
You know, yesterday,
384
00:26:12,208 --> 00:26:14,291
I didn't know if we'd see another sunrise.
385
00:26:15,208 --> 00:26:19,250
And now I'm thinking about
opening a flower shop again.
386
00:26:24,041 --> 00:26:26,041
Praying to the Painted Lady worked.
387
00:26:26,125 --> 00:26:28,875
Well, prayers only work
when we act on them, right?
388
00:26:37,583 --> 00:26:39,125
Diya, what happened?
389
00:26:39,750 --> 00:26:43,083
A spider bit her
when we were locked in that room.
390
00:26:44,166 --> 00:26:48,666
I made a balm with aloe berries,
but it doesn't look like it's helping.
391
00:26:49,916 --> 00:26:51,541
Well, venom is a liquid.
392
00:26:52,250 --> 00:26:53,833
Maybe I can bend it out.
393
00:26:54,583 --> 00:26:55,666
Can I see your arm?
394
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
Ow!
395
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
I'm sorry.
396
00:27:12,333 --> 00:27:14,041
I guess I can't do it.
397
00:27:14,125 --> 00:27:15,750
It's a shame we don't have golden nettle.
398
00:27:15,833 --> 00:27:19,291
Then I could make a poultice
that would just clear it right up, but
399
00:27:20,000 --> 00:27:21,500
it's really rare.
400
00:27:21,583 --> 00:27:23,416
Thanks for trying, Katara.
401
00:27:24,750 --> 00:27:27,208
Katara, there you are.
402
00:27:29,416 --> 00:27:32,541
You must inform me
if you are going to depart from the group.
403
00:27:33,541 --> 00:27:35,833
I was just saying hi to Amita.
404
00:27:35,916 --> 00:27:39,083
But I was meant to escort you
on your visit to the Lower Ring.
405
00:27:39,166 --> 00:27:41,125
We must keep to the itinerary.
406
00:27:41,958 --> 00:27:44,416
Are you saying I can't just walk around
and talk to people?
407
00:27:44,500 --> 00:27:46,250
Of course that's not what I'm saying.
408
00:27:46,333 --> 00:27:50,791
I only want to ensure that the Avatar
and his companions remain in good standing
409
00:27:50,875 --> 00:27:54,583
while their request to speak with
the Earth King is in process.
410
00:27:55,666 --> 00:27:57,291
Visiting hours are over now.
411
00:27:57,791 --> 00:27:59,583
Yeah, I'm telling you, it was weird.
412
00:27:59,666 --> 00:28:02,750
Like I've been telling you,
you've gotta play along.
413
00:28:02,833 --> 00:28:06,083
It feels wrong talking about the war
dressed so… fancy.
414
00:28:06,166 --> 00:28:09,000
That's gorgeous! I mean, so is mine, but…
415
00:28:09,500 --> 00:28:10,750
What is this, silk?
416
00:28:10,833 --> 00:28:13,416
They even gave us makeup.
417
00:28:13,500 --> 00:28:16,166
When the Kyoshi Warriors put on makeup,
it's to go to battle.
418
00:28:16,250 --> 00:28:18,500
A party is a battle!
419
00:28:19,666 --> 00:28:23,875
There is nothing less enjoyable
than a high-society soirée.
420
00:28:24,500 --> 00:28:27,166
Everybody is there
because they want something,
421
00:28:27,250 --> 00:28:29,125
and nobody is there to have fun.
422
00:28:30,625 --> 00:28:32,625
Take the four of us, for example.
423
00:28:33,208 --> 00:28:35,541
We're all going
so we can speak to the king,
424
00:28:35,625 --> 00:28:37,958
which means
we all better make a good impression
425
00:28:38,041 --> 00:28:42,750
and behave like elites
worthy of his divine royal audience.
426
00:28:43,500 --> 00:28:46,083
That means bowing correctly.
427
00:28:48,208 --> 00:28:51,333
Always saying "yes,"
even when you mean "no."
428
00:28:51,416 --> 00:28:56,208
Or even better, just say,
"Huh, perhaps" to everything.
429
00:28:56,791 --> 00:29:00,291
Speak agreeably,
always with a faint smile.
430
00:29:01,166 --> 00:29:04,708
But you do not wanna show teeth.
You never wanna show teeth.
431
00:29:06,291 --> 00:29:07,500
Uh…
432
00:29:07,583 --> 00:29:09,833
No, Sokka. I don't think it's that.
433
00:29:09,916 --> 00:29:11,375
I think I prefer a real battle.
434
00:29:11,458 --> 00:29:13,833
I think I prefer the Kyoshi Warriors.
435
00:29:13,916 --> 00:29:16,958
Perhaps I should have accepted
Suki's offer.
436
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
-When did she ask?
-Suki asked you?
437
00:29:18,708 --> 00:29:20,000
-Did she send a hawk--
-You going?
438
00:29:20,083 --> 00:29:23,500
No, it was before we got here,
and I didn't say yes, obviously.
439
00:29:23,583 --> 00:29:29,000
I just… thought it was nice
that she thought I was worthy.
440
00:29:39,375 --> 00:29:44,916
Well, as long as Toph is here to guide us,
we'll be okay.
441
00:29:46,083 --> 00:29:51,041
-It'll be like parties your parents host.
-Oh, no, Avatar, this will be much worse.
442
00:30:06,416 --> 00:30:08,833
It's customary
to enter the party in pairs.
443
00:30:23,750 --> 00:30:24,625
Yeah?
444
00:30:27,291 --> 00:30:28,250
You look…
445
00:30:30,250 --> 00:30:31,083
nice.
446
00:30:31,833 --> 00:30:32,750
So do you.
447
00:30:34,291 --> 00:30:35,958
Aang, no teeth.
448
00:30:37,625 --> 00:30:38,500
Right.
449
00:31:11,750 --> 00:31:16,666
How brave you are
to dress so rustically in the palace.
450
00:31:17,375 --> 00:31:19,500
Well, they actually told us to wear these…
451
00:31:19,583 --> 00:31:20,958
Right, yeah.
452
00:31:21,041 --> 00:31:22,250
May I?
453
00:31:22,333 --> 00:31:23,208
Oh…
454
00:31:25,291 --> 00:31:28,791
It's said a visit from the Avatar
brings good fortune.
455
00:31:28,875 --> 00:31:31,375
I just opened a lakefront estate.
456
00:31:31,458 --> 00:31:36,083
Perhaps, madam, if the Avatar
can find room in his schedule.
457
00:31:36,166 --> 00:31:38,375
We came here
to deliver a group of refugees.
458
00:31:38,458 --> 00:31:40,833
Their city was overtaken
by a Fire Nation army.
459
00:31:40,916 --> 00:31:43,166
Fire Nation still has an army?
460
00:31:43,250 --> 00:31:44,333
No!
461
00:31:44,416 --> 00:31:48,708
They stopped fighting after we drove them
from our walls in defeat.
462
00:31:48,791 --> 00:31:52,250
The Fire Nation hasn't stopped fighting
for a hundred years.
463
00:31:52,333 --> 00:31:54,541
All over the Earth Kingdom,
they're waging war.
464
00:31:54,625 --> 00:31:57,041
There is no war in Ba Sing Se.
465
00:31:58,500 --> 00:32:02,208
General Sung, Supreme Commander
of the Forces of the Outer Wall.
466
00:32:02,291 --> 00:32:05,750
So you're the Avatar
who caused us so much trouble.
467
00:32:06,500 --> 00:32:07,625
Mmm.
468
00:32:07,708 --> 00:32:09,625
How do you do, General?
469
00:32:09,708 --> 00:32:13,625
We owe all our thanks to your soldiers
for granting us entry into the city.
470
00:32:14,208 --> 00:32:16,375
At least he's in the good company
of a Beifong.
471
00:32:16,458 --> 00:32:20,291
Yes, well, I have been teaching him
the ways of the city.
472
00:32:22,541 --> 00:32:25,791
General, you know
the Fire Nation hasn't stopped fighting.
473
00:32:25,875 --> 00:32:28,375
We have an urgent message
that we need to tell the king.
474
00:32:28,458 --> 00:32:31,500
After the failed siege,
the wall was fortified.
475
00:32:31,583 --> 00:32:35,208
Ba Sing Se will remain impenetrable
for centuries to come.
476
00:32:36,333 --> 00:32:39,708
Out there,
the Fire Nation is growing in power.
477
00:32:39,791 --> 00:32:42,500
What does "out there" have to do with us?
478
00:32:45,375 --> 00:32:47,583
It's best if you accelerate his education.
479
00:32:56,375 --> 00:33:01,666
I heard a terrible rumor
that your people eat sea prune?
480
00:33:02,958 --> 00:33:04,291
That's actually true.
481
00:33:04,375 --> 00:33:05,333
Oh.
482
00:33:05,416 --> 00:33:09,708
Well, here, our people drink cactus juice.
483
00:33:11,333 --> 00:33:12,166
Okay.
484
00:33:12,750 --> 00:33:14,458
I wouldn't do that if I were you.
485
00:33:14,958 --> 00:33:18,000
It's harvested from cacti
native to the Si Wong Desert
486
00:33:18,083 --> 00:33:21,375
that secretes the juice
as a defense mechanism against predators.
487
00:33:21,875 --> 00:33:23,791
It interferes with brain activity.
488
00:33:23,875 --> 00:33:26,458
Sometimes… permanently.
489
00:33:26,541 --> 00:33:29,000
Ah, this guy is such a bore.
490
00:33:30,958 --> 00:33:34,833
I'm Zei, Professor of Anthropology
at Ba Sing Se University.
491
00:33:34,916 --> 00:33:36,083
I'm Sokka.
492
00:33:36,958 --> 00:33:37,791
Uh…
493
00:33:38,291 --> 00:33:40,416
Oh, I believe
this is the traditional greeting
494
00:33:40,500 --> 00:33:42,500
for men of the Southern Water Tribe.
495
00:33:43,541 --> 00:33:44,583
Is that okay?
496
00:33:45,250 --> 00:33:46,083
Yeah, it's great!
497
00:34:09,875 --> 00:34:12,000
Those are the crates with the food.
498
00:34:45,875 --> 00:34:47,291
What's taking so long?
499
00:34:47,375 --> 00:34:49,291
Jet, there's a lot more food here.
500
00:34:49,375 --> 00:34:50,291
So?
501
00:34:50,791 --> 00:34:53,333
-We could feed the others.
-What others?
502
00:35:17,000 --> 00:35:18,916
We gotta go. Someone's coming.
503
00:35:41,291 --> 00:35:42,458
Thanks.
504
00:36:00,708 --> 00:36:02,291
Yoo-hoo! Toph Beifong!
505
00:36:03,500 --> 00:36:06,208
So glad you could come to Ba Sing Se.
506
00:36:06,291 --> 00:36:09,291
I'm sorry.
I don't believe we've met, Lady--
507
00:36:09,375 --> 00:36:13,541
Lord and Lady Ouyang.
We're friends of your father's.
508
00:36:14,416 --> 00:36:17,208
-Are you here to accept the proposal?
-Proposal?
509
00:36:17,291 --> 00:36:21,166
Our son's marriage proposal that was sent
to your parents' winter manor?
510
00:36:22,750 --> 00:36:23,916
Um…
511
00:36:24,000 --> 00:36:27,916
Perhaps I should send a hawk to my parents
to inquire further.
512
00:36:28,000 --> 00:36:31,416
Have they received
our son's portrait as well?
513
00:36:31,500 --> 00:36:35,250
His name is Pan Hua.
He manages our newest restaurant.
514
00:36:35,333 --> 00:36:36,166
Charming.
515
00:36:36,250 --> 00:36:37,291
Oh, yes.
516
00:36:37,375 --> 00:36:41,250
Isn't he the young man who managed
your former restaurant into the ground?
517
00:36:41,333 --> 00:36:44,625
Doesn't your son take a carriage
to the Middle Ring
518
00:36:44,708 --> 00:36:46,750
to study at a trade college?
519
00:36:46,833 --> 00:36:50,000
At least my son is getting an education,
unlike some people.
520
00:36:50,083 --> 00:36:52,541
Our son's restaurant
is the talk of the palace.
521
00:36:52,625 --> 00:36:57,291
We have, like, a spherical roof
with no internal pillars.
522
00:36:57,375 --> 00:37:02,083
That way, the pressure
is distributed evenly from the top down.
523
00:37:02,166 --> 00:37:04,125
The snow bricks support themselves.
524
00:37:04,208 --> 00:37:06,333
Wow. Domed ice houses.
525
00:37:06,416 --> 00:37:08,583
-Mm-hmm.
-Huh! So ingenious!
526
00:37:09,083 --> 00:37:12,041
See, we… we do everything practically.
527
00:37:12,125 --> 00:37:16,208
And what was the practical purpose
of domesticating the otter penguin?
528
00:37:17,250 --> 00:37:18,333
Uh…
529
00:37:19,708 --> 00:37:20,708
Companionship.
530
00:37:21,208 --> 00:37:23,375
-Ha! Well said.
-Yep.
531
00:37:23,875 --> 00:37:25,708
So you were
in the Northern Water Tribe, right?
532
00:37:25,791 --> 00:37:27,666
Oh, I have so many questions.
533
00:37:28,583 --> 00:37:29,666
Oh, about the North?
534
00:37:29,750 --> 00:37:32,708
Yes, I'm interested in
their spiritual leadership structure.
535
00:37:33,500 --> 00:37:34,333
Right.
536
00:37:34,416 --> 00:37:37,291
Now, I've read that they have
a patriarchal society,
537
00:37:37,375 --> 00:37:39,916
but that spiritual leadership
can be undertaken by women.
538
00:37:40,000 --> 00:37:41,833
And it feels like a little contradiction,
539
00:37:41,916 --> 00:37:47,166
except that the spiritual leader seems
to be chosen by the ocean or moon spirit.
540
00:37:47,250 --> 00:37:49,333
I suppose they don't really have a gender…
541
00:37:49,416 --> 00:37:50,500
Please don't.
542
00:37:50,583 --> 00:37:53,166
Please, you don't have to do this. Yue!
543
00:37:59,625 --> 00:38:00,500
Golden nettle.
544
00:38:01,666 --> 00:38:03,041
Lovely, no?
545
00:38:03,125 --> 00:38:05,541
The king cultivates them
in his private garden.
546
00:38:06,750 --> 00:38:08,291
Lovely, yes.
547
00:38:10,250 --> 00:38:12,875
They have tons
of medicinal properties too.
548
00:38:13,375 --> 00:38:16,166
People could use them.
People in the Lower Ring.
549
00:38:16,250 --> 00:38:17,208
I like how they smell.
550
00:38:34,000 --> 00:38:35,708
-Proposals?
-Mm-hmm.
551
00:38:35,791 --> 00:38:37,041
Who'd wanna marry her?
552
00:38:37,125 --> 00:38:39,000
What instrument could she even play?
553
00:38:39,083 --> 00:38:41,166
The dinner gong.
554
00:38:42,833 --> 00:38:45,458
These people are only after her fortune.
555
00:38:45,541 --> 00:38:47,500
If only the Beifongs had a son.
556
00:38:48,625 --> 00:38:49,708
Do you think her parents…
557
00:38:49,791 --> 00:38:50,750
Toph.
558
00:38:52,375 --> 00:38:54,166
Leave it, and don't make a scene.
559
00:38:54,750 --> 00:38:55,625
But they're being--
560
00:38:55,708 --> 00:38:58,000
I said don't make a scene, sugar queen.
561
00:38:58,583 --> 00:39:00,666
How embarrassing.
562
00:39:00,750 --> 00:39:02,875
Her makeup looks like a baboon's butt.
563
00:39:07,583 --> 00:39:08,500
Oh my God!
564
00:39:08,583 --> 00:39:10,625
What happened?
565
00:39:10,708 --> 00:39:11,583
My makeup!
566
00:39:11,666 --> 00:39:12,583
My makeup!
567
00:39:12,666 --> 00:39:13,958
Our makeup!
568
00:39:16,250 --> 00:39:18,875
Did you just bend their drinks
into their faces?
569
00:39:18,958 --> 00:39:21,750
Well, I'm not gonna let anyone talk
about my friend like that.
570
00:39:23,791 --> 00:39:24,750
Your friend?
571
00:39:25,916 --> 00:39:28,166
Yeah, Toph. You're my friend.
572
00:39:28,666 --> 00:39:32,500
We went through a lot to get here.
How could we not be friends?
573
00:39:33,625 --> 00:39:35,833
I mean, I've been kind of mean to you.
574
00:39:37,250 --> 00:39:38,708
Mostly, you just tell the truth.
575
00:39:41,083 --> 00:39:43,125
You just don't do it very nicely.
576
00:39:46,166 --> 00:39:47,083
Yeah.
577
00:39:47,833 --> 00:39:49,125
I don't. I'm…
578
00:39:49,625 --> 00:39:50,750
I'm not nice.
579
00:39:51,833 --> 00:39:53,625
That's my problem.
580
00:39:54,208 --> 00:39:55,833
I've been too nice lately!
581
00:39:56,583 --> 00:39:59,375
-Well, that's not quite what I was--
-Thank you, Katara.
582
00:39:59,458 --> 00:40:02,416
And hey, if you ever need me
to drop a big ol' rock on someone's head,
583
00:40:02,500 --> 00:40:04,083
just say the word.
584
00:40:05,333 --> 00:40:06,458
Uh…
585
00:40:11,291 --> 00:40:13,333
Toph, everybody's talking to me. I--
586
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
I ran away from home,
like, a really comfortable home,
587
00:40:17,166 --> 00:40:18,625
to try and teach you.
588
00:40:18,708 --> 00:40:20,458
-I know.
-Be quiet.
589
00:40:21,208 --> 00:40:24,458
I crossed half the Earth Kingdom on foot
just to get here.
590
00:40:24,541 --> 00:40:26,791
-Well…
-To the city, which I hate.
591
00:40:26,875 --> 00:40:30,041
And I had to use my name,
which I never wanted to do again.
592
00:40:30,125 --> 00:40:35,166
And now every conniving sycophant
is socially climbing out of the walls
593
00:40:35,250 --> 00:40:37,666
to try and marry me,
which I don't wanna do.
594
00:40:38,250 --> 00:40:42,333
All to teach the Avatar to earthbend,
and you can't even kick a rock.
595
00:40:42,916 --> 00:40:44,541
-But--
-But what?
596
00:40:45,416 --> 00:40:46,375
I'll work harder.
597
00:40:47,333 --> 00:40:49,458
No. You won't.
598
00:40:50,375 --> 00:40:51,833
You wanna know why?
599
00:40:51,916 --> 00:40:53,333
Because I quit.
600
00:40:54,000 --> 00:40:55,541
-You can't quit.
-I can quit.
601
00:40:55,625 --> 00:40:57,666
You can't learn.
602
00:40:58,375 --> 00:41:01,458
How am I supposed to learn?
All you do is shout at me.
603
00:41:01,541 --> 00:41:04,333
Oh! Maybe it's 'cause you don't listen!
604
00:41:04,416 --> 00:41:07,083
No wonder it took you years
to learn how to waterbend.
605
00:41:07,166 --> 00:41:09,166
At least I had a good teacher for that.
606
00:41:09,250 --> 00:41:11,750
Oh, okay. So you think this is my fault?
607
00:41:12,333 --> 00:41:14,250
-Maybe.
-Maybe?
608
00:41:14,333 --> 00:41:17,041
Okay, well, maybe you'll never learn this.
609
00:41:17,125 --> 00:41:20,250
Maybe water and air is
all you'll ever bend.
610
00:41:20,333 --> 00:41:23,541
Maybe you're nothing but a half-atar.
611
00:41:24,083 --> 00:41:25,208
Enough!
612
00:41:31,625 --> 00:41:32,708
You did it.
613
00:41:33,500 --> 00:41:35,791
While we were arguing,
you held your ground.
614
00:41:36,666 --> 00:41:38,000
I did it.
615
00:41:38,083 --> 00:41:40,416
I held my ground, and I earthbent!
616
00:41:42,041 --> 00:41:44,333
I'm the greatest earthbending teacher
in the world!
617
00:41:46,041 --> 00:41:47,500
Here you are.
618
00:41:49,125 --> 00:41:50,083
Here I am.
619
00:41:52,500 --> 00:41:53,708
Are you okay?
620
00:41:55,791 --> 00:41:57,875
I messed it all up with Suki.
621
00:41:59,708 --> 00:42:00,750
Suki?
622
00:42:01,458 --> 00:42:02,583
No, Suki likes you.
623
00:42:02,666 --> 00:42:04,875
Yeah, she did, and I liked her.
624
00:42:04,958 --> 00:42:06,291
And then I just
625
00:42:07,500 --> 00:42:08,583
pushed her away!
626
00:42:08,666 --> 00:42:11,250
And I didn't even get to apologize
when she was
627
00:42:12,166 --> 00:42:13,250
right there.
628
00:42:14,416 --> 00:42:16,583
She was right there.
629
00:42:18,958 --> 00:42:20,875
I was about to tell her I was sorry.
630
00:42:20,958 --> 00:42:23,791
And before I could open my mouth,
a wall came up between us.
631
00:42:24,916 --> 00:42:27,708
She was here, and then she was gone.
632
00:42:29,250 --> 00:42:31,250
I don't know why I pushed her away.
633
00:42:33,458 --> 00:42:34,583
Sokka,
634
00:42:35,375 --> 00:42:37,291
why do you think you might have?
635
00:42:38,333 --> 00:42:39,375
Because…
636
00:42:42,833 --> 00:42:43,708
Yue.
637
00:42:46,541 --> 00:42:49,916
I didn't wanna lose Suki
the same way I lost Yue,
638
00:42:50,000 --> 00:42:51,541
but I lost her anyway.
639
00:42:52,541 --> 00:42:54,083
Why am I not over this?
640
00:42:54,833 --> 00:42:56,333
What is wrong with me?
641
00:43:00,250 --> 00:43:01,250
Sokka.
642
00:43:02,291 --> 00:43:04,250
That's not how grief works.
643
00:43:05,833 --> 00:43:07,666
So what? I'm just gonna be
screwed up forever,
644
00:43:07,750 --> 00:43:10,750
never knowing if something's
gonna tip me over the edge?
645
00:43:10,833 --> 00:43:12,125
I don't know.
646
00:43:18,000 --> 00:43:19,541
I'm not over Mom.
647
00:43:23,500 --> 00:43:26,750
There will never be a day
that I don't think about Mom.
648
00:43:31,333 --> 00:43:32,666
But I guess…
649
00:43:34,666 --> 00:43:36,375
that's why I've got you.
650
00:43:36,958 --> 00:43:38,250
And you've got me.
651
00:43:40,833 --> 00:43:43,583
Let's just talk about these things
from now on.
652
00:43:44,666 --> 00:43:45,583
Yeah.
653
00:43:48,791 --> 00:43:49,750
I'd like that.
654
00:43:53,708 --> 00:43:54,791
What is that?
655
00:43:58,458 --> 00:44:00,583
Um… it's cactus juice.
656
00:44:22,000 --> 00:44:22,916
Now's my chance.
657
00:44:23,000 --> 00:44:24,750
Wait, don't forget to bow.
658
00:44:29,250 --> 00:44:30,458
I'm Avatar Aang. I must--
659
00:44:30,541 --> 00:44:31,458
Step back.
660
00:44:32,750 --> 00:44:34,166
I must speak with--
661
00:44:34,250 --> 00:44:36,958
Step… back.
662
00:44:38,125 --> 00:44:39,458
Avatar Aang,
663
00:44:40,750 --> 00:44:43,791
you… you can't
approach the king like that.
664
00:44:46,041 --> 00:44:47,166
Come.
665
00:44:48,875 --> 00:44:50,958
I have a message
that the king needs to hear.
666
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Please, Long Feng. It's important.
667
00:44:57,208 --> 00:44:58,833
I'll ask if he'll see you.
668
00:45:00,625 --> 00:45:01,583
Thank you.
669
00:45:02,083 --> 00:45:02,958
Okay.
670
00:45:55,333 --> 00:45:56,416
Of course.
671
00:45:57,250 --> 00:45:58,125
Thank you.
672
00:46:00,125 --> 00:46:01,125
Here you go.
673
00:46:03,625 --> 00:46:05,375
Oh, bless you.
674
00:46:12,666 --> 00:46:13,625
Jet.
675
00:46:35,791 --> 00:46:38,083
It's okay. It's willow bark tea.
676
00:46:50,083 --> 00:46:51,333
It's bracing.
677
00:46:54,083 --> 00:46:55,583
But it'll do the job.
678
00:47:00,500 --> 00:47:01,958
You look different.
679
00:47:03,541 --> 00:47:04,458
Do I?
680
00:47:12,708 --> 00:47:14,666
Share these with the others.
681
00:47:18,041 --> 00:47:19,166
Thank you.
682
00:47:44,375 --> 00:47:45,625
A hundred years ago,
683
00:47:45,708 --> 00:47:48,875
the Fire Nation used the comet's power
to kill the Air Nomads.
684
00:47:48,958 --> 00:47:52,541
So it only makes sense
that they would do the same thing again.
685
00:47:52,625 --> 00:47:54,208
And it's on its way back.
686
00:47:54,291 --> 00:47:56,208
Our friend Sai has proof.
687
00:47:57,291 --> 00:47:59,083
This is grave indeed.
688
00:47:59,166 --> 00:48:02,750
Now you know why I need to tell
the Earth King as soon as possible.
689
00:48:08,375 --> 00:48:10,750
There is something
690
00:48:12,500 --> 00:48:14,333
you should know about the king.
691
00:48:15,041 --> 00:48:16,333
He is beloved.
692
00:48:16,833 --> 00:48:19,708
But he can be a difficult man,
693
00:48:19,791 --> 00:48:21,958
rigidly adhering to rituals
694
00:48:22,041 --> 00:48:25,125
and ruling Ba Sing Se
like it was his perfect domain.
695
00:48:25,208 --> 00:48:29,083
He'll close his mind to any news
that goes against his point of view.
696
00:48:29,583 --> 00:48:31,541
Just like the people at the party.
697
00:48:32,208 --> 00:48:35,000
It's like they don't even know
there's a war going on.
698
00:48:35,083 --> 00:48:36,291
Exactly.
699
00:48:36,791 --> 00:48:38,541
And this is because of the king.
700
00:48:39,041 --> 00:48:41,625
He forbids people to speak of war.
701
00:48:41,708 --> 00:48:42,958
And anyone who mentions it
702
00:48:43,041 --> 00:48:46,333
attracts the attention
of the king's guards, the Dai Li.
703
00:48:46,416 --> 00:48:49,541
They are his eyes and ears
everywhere in the city.
704
00:48:50,083 --> 00:48:51,833
There must be a way
to make him see the truth.
705
00:48:51,916 --> 00:48:53,583
I wish there were.
706
00:48:54,708 --> 00:48:56,458
He rules by divine right,
707
00:48:56,541 --> 00:48:58,958
believing that,
as long as the spirits will it,
708
00:48:59,041 --> 00:49:00,583
he is infallible.
709
00:49:04,416 --> 00:49:05,333
But…
710
00:49:07,041 --> 00:49:09,333
but you are a bridge to the spirits.
711
00:49:09,916 --> 00:49:10,833
He might listen to you.
712
00:49:10,916 --> 00:49:14,500
But you need to show him
that you care about the city.
713
00:49:14,583 --> 00:49:17,833
That everything you do
is for the good of Ba Sing Se.
714
00:49:18,791 --> 00:49:20,708
I could help you with that.
715
00:49:21,625 --> 00:49:23,166
So you're with me?
716
00:49:23,250 --> 00:49:26,166
Of course. Of course I'm with you.
717
00:49:26,875 --> 00:49:28,625
I live to serve Ba Sing Se.
718
00:49:29,916 --> 00:49:34,916
But because our king is so reluctant
to face uncomfortable truths,
719
00:49:36,041 --> 00:49:39,791
I've had to take on so much more
than any cultural minister has.
720
00:49:39,875 --> 00:49:41,625
And sometimes I…
721
00:49:43,166 --> 00:49:44,583
Sorry, I…
722
00:49:46,958 --> 00:49:48,458
I've said too much.
723
00:49:49,291 --> 00:49:51,125
No, Minister.
724
00:49:52,250 --> 00:49:53,166
It's okay.
725
00:49:54,958 --> 00:49:55,916
No.
726
00:49:57,041 --> 00:49:58,583
You're the Avatar.
727
00:49:59,833 --> 00:50:01,833
My burdens are nothing compared to yours.
728
00:50:06,333 --> 00:50:07,708
Sometimes,
729
00:50:08,500 --> 00:50:10,583
I feel like there's so much to do.
730
00:50:11,208 --> 00:50:13,875
And I can't even stop to breathe,
731
00:50:13,958 --> 00:50:15,583
because if I do,
732
00:50:15,666 --> 00:50:18,625
what if I miss something
733
00:50:18,708 --> 00:50:20,833
or fail the world
734
00:50:21,666 --> 00:50:22,625
again?
735
00:50:27,500 --> 00:50:28,708
It is
736
00:50:29,750 --> 00:50:30,708
isolating.
737
00:50:31,750 --> 00:50:32,750
Isn't it?
738
00:50:35,208 --> 00:50:36,916
When it gets to be too much…
739
00:50:39,416 --> 00:50:40,416
I talk to Appa.
740
00:50:43,208 --> 00:50:46,291
Does Appa have
any sessions available for me?
741
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
I'll check.
742
00:50:58,333 --> 00:51:00,208
We will find a solution.
743
00:51:00,833 --> 00:51:01,833
Together.
744
00:51:03,458 --> 00:51:05,250
Okay, Avatar Aang?
745
00:51:05,750 --> 00:51:06,666
Yes.
746
00:51:07,958 --> 00:51:08,958
And
747
00:51:10,666 --> 00:51:11,750
it's just Aang.
748
00:51:13,083 --> 00:51:15,083
Okay. Aang.
749
00:51:38,875 --> 00:51:40,041
Thank you.
750
00:51:48,291 --> 00:51:52,458
So Long Feng said that if I integrated
into the city and contribute,
751
00:51:53,041 --> 00:51:55,041
the king would be more likely to listen.
752
00:51:55,125 --> 00:51:57,958
Okay. Yeah.
I'm not super sure about that guy.
753
00:52:00,291 --> 00:52:01,166
Oh, hello.
754
00:52:01,666 --> 00:52:02,833
Hey, when did you get back?
755
00:52:02,916 --> 00:52:05,208
I got tired, so I took a carriage.
756
00:52:05,291 --> 00:52:07,291
How did it go with the king?
757
00:52:08,166 --> 00:52:10,333
I didn't quite meet with the king,
758
00:52:10,416 --> 00:52:12,916
but Long Feng said
that he'd do everything in his power
759
00:52:13,000 --> 00:52:14,208
to help arrange a meeting.
760
00:52:14,291 --> 00:52:15,583
It's just gonna take some time.
761
00:52:18,083 --> 00:52:19,041
We're
762
00:52:19,875 --> 00:52:21,375
all on the ceiling now.
763
00:52:21,958 --> 00:52:24,916
Yeah, he's been like this for hours.
764
00:52:25,000 --> 00:52:29,250
Oh, he drank some… cactus juice?
765
00:52:29,333 --> 00:52:30,250
Oh!
766
00:52:31,375 --> 00:52:33,541
Drink cactus juice. It'll quench ya.
767
00:52:33,625 --> 00:52:36,416
Nothing's quenchier. It's the quenchiest.
768
00:52:36,500 --> 00:52:38,875
No, thank you. It's okay. No, thank you.
769
00:52:38,958 --> 00:52:40,583
Mmm.
770
00:52:40,666 --> 00:52:42,833
My… my… my…
771
00:52:43,916 --> 00:52:46,208
my snoozles.
772
00:52:46,291 --> 00:52:47,541
Yeah. Mm-hmm.
773
00:52:47,625 --> 00:52:50,000
Snoozles would be a good idea for you.
774
00:52:50,083 --> 00:52:51,041
For all of us.
775
00:52:51,125 --> 00:52:52,875
Yeah, we're gonna be here for a while,
776
00:52:52,958 --> 00:52:55,750
so we may as well get… comfortable.
777
00:52:55,833 --> 00:52:57,458
Yeah, not you.
778
00:52:57,541 --> 00:53:00,416
We have earthbending training
in the morning.
779
00:53:01,000 --> 00:53:02,041
What time?
780
00:53:03,958 --> 00:53:04,958
I'll wake you up.
781
00:53:05,041 --> 00:53:06,791
-Night.
-Night.
782
00:53:07,291 --> 00:53:08,166
Good night.
783
00:53:08,250 --> 00:53:10,708
It's a giant mushroom.
784
00:53:11,250 --> 00:53:13,333
Maybe it's friendly.
785
00:53:34,208 --> 00:53:35,208
Sai the mechanist.
786
00:53:37,250 --> 00:53:39,250
The king has invited you to Lake Laogai.
787
00:53:40,666 --> 00:53:43,291
Yes, of course.
I'd be happy to go wherever.
788
00:53:43,375 --> 00:53:44,250
Now.
57793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.