Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:05,559
# Wheels on fire
2
00:00:05,760 --> 00:00:11,232
# Rolling down the road
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,672
# Best notify my next of kin
4
00:00:15,880 --> 00:00:20,431
# This wheel shall explode
5
00:00:24,560 --> 00:00:26,949
6
00:00:27,160 --> 00:00:29,116
Oh, God! Oh, sweetie!
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,515
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,439
9
00:00:38,640 --> 00:00:41,996
- Zero, zero, zero, enter.
- Stupid little thing...
10
00:00:42,200 --> 00:00:46,113
The simplest number possible. Even a fool
could remember it, but I overestimated you again.
11
00:00:46,320 --> 00:00:49,312
What's the point of it
if it's just going to make a bloody racket?
12
00:00:49,520 --> 00:00:52,751
- It's supposed to.
- I don't care if someone took all the furniture.
13
00:00:52,960 --> 00:00:56,635
I can get it back on the insurance.
I can't get a perforated eardrum back, can I?
14
00:00:56,840 --> 00:00:58,558
I've got to call the central station
and tell them
15
00:00:58,760 --> 00:01:02,753
that my mother has the memory span
of a fruit fly. Then I need to speak to you.
16
00:01:02,960 --> 00:01:05,918
Oh, darling! Yes, speak to me.
I'm shaking in my boots, darling.
17
00:01:06,120 --> 00:01:08,793
- What is it?
- Go back to bed, darling.
18
00:01:09,560 --> 00:01:13,314
- Have you just come in?
- Into my own house, would you believe it?
19
00:01:13,520 --> 00:01:15,750
After rather a gorgeous night out.
20
00:01:16,480 --> 00:01:18,198
- What time is it?
- 7:30.
21
00:01:18,960 --> 00:01:22,316
What, in the... 7:30, you say?
22
00:01:22,520 --> 00:01:25,478
- It means nothing to me.
- Go back to bed, darling.
23
00:01:25,680 --> 00:01:29,832
Don't stop there, sweetie. Keep going.
Come on, move your body.
24
00:01:30,040 --> 00:01:31,712
25
00:01:36,720 --> 00:01:39,598
What are you smirking at?
Do you think this is funny?
26
00:01:39,800 --> 00:01:43,110
Oh... Funny what, darling?
Funny ha-ha-ha?
27
00:01:43,320 --> 00:01:45,595
You might have rung and told me
what you were doing.
28
00:01:45,800 --> 00:01:48,394
I was too busy doing it, darling.
29
00:01:48,600 --> 00:01:50,830
- What's the matter? Jealous?
- No, worried.
30
00:01:51,040 --> 00:01:54,589
Worried about me having fun?
Well, I was having bloody great fun.
31
00:01:54,800 --> 00:01:57,268
Ask her who with.
- Who with?
32
00:01:57,480 --> 00:02:01,189
- Jean-Pierre.
- That bastard! You didn't tell me he was around.
33
00:02:01,400 --> 00:02:04,517
I sort of ran into him
by accident, darling.
34
00:02:04,720 --> 00:02:08,508
He's over here directing a video
for a hip-rave-rap... band, darling.
35
00:02:08,720 --> 00:02:10,597
I thought we were going out.
36
00:02:10,800 --> 00:02:15,032
Thanks to you I had to spend the evening
here alone with Helena Bonham Carter here!
37
00:02:16,240 --> 00:02:19,357
I'm going back to bed. There's no point
in my being up at this hour.
38
00:02:19,560 --> 00:02:22,120
- Helps me to sleep.
- Back in your coffin.
39
00:02:22,320 --> 00:02:25,278
Darling!
Patsy is an insomniac, sweetie.
40
00:02:25,480 --> 00:02:27,948
- More like the walking dead...
- Ooohh!
41
00:02:28,160 --> 00:02:31,152
- How long is she here for?
- Don't know. How long are you here for?
42
00:02:31,360 --> 00:02:34,909
- How long?
- Until her flat has been fumigated.
43
00:02:35,120 --> 00:02:37,111
She can't live in it breathing fumes all day.
44
00:02:37,320 --> 00:02:39,550
I thought sniffing chemicals
was what she did best.
45
00:02:39,760 --> 00:02:43,469
I'm surprised she's not there already
with a straw stuck up her nose.
46
00:02:43,680 --> 00:02:47,468
She should try it. It could be the substance
that makes her socially acceptable.
47
00:02:47,680 --> 00:02:50,513
- Darling, it would kill her!
- Exactly.
48
00:02:51,560 --> 00:02:53,710
A few hormones
talking there, haven't we?
49
00:02:55,000 --> 00:02:57,958
- So, Jean-Pierre...
- Yeah, yeah!
50
00:02:58,160 --> 00:03:01,550
- Is he over long?
- It sort of depends on me, darling.
51
00:03:01,760 --> 00:03:05,673
He made it clear last night that he
was re-smitten. You know what I mean?
52
00:03:05,880 --> 00:03:07,950
- Did you...?
- Of course, darling.
53
00:03:08,160 --> 00:03:11,118
I know it's been a long time,
but it must be like riding a bicycle.
54
00:03:11,320 --> 00:03:13,788
It's just something you never forget.
55
00:03:14,000 --> 00:03:16,309
- I hope...
- Very careful, darling, yes! The whole packet!
56
00:03:16,520 --> 00:03:18,636
- Mum!
- Well...
57
00:03:18,840 --> 00:03:21,957
Once you've brushed off the cobwebs
there's no stopping me.
58
00:03:22,160 --> 00:03:24,754
- I don't want to know.
- You asked the question.
59
00:03:24,960 --> 00:03:27,394
No point getting all umphy
about it now, is there?
60
00:03:27,600 --> 00:03:29,670
- Anything else you'd like to know?
- No, thanks.
61
00:03:32,080 --> 00:03:35,231
If you had a few boyfriends
you wouldn't be so hung-up about it.
62
00:03:35,440 --> 00:03:37,192
I'm not hung-up!
63
00:03:37,400 --> 00:03:40,949
"I'm not hung-up! I'm not hung-up!"
64
00:03:41,160 --> 00:03:45,358
I know it's a sensitive issue
with someone your age, darling.
65
00:03:45,560 --> 00:03:49,678
A bit embarrassed
to talk about it, aren't you? Mm?
66
00:03:49,880 --> 00:03:54,431
My analyst says that I should let you
sort it out in your own time, and everything.
67
00:03:56,400 --> 00:03:58,755
But Jesus Christ, darling!
68
00:03:58,960 --> 00:04:02,270
Not one bloody boyfriend
in the whole time I've known you!
69
00:04:02,480 --> 00:04:06,951
You're not that bloody ugly.
What's the matter with you? Huh?
70
00:04:07,160 --> 00:04:10,038
Have you read
that Kama Sutra I gave you? No!
71
00:04:10,240 --> 00:04:12,800
That Dutch cap
has only ever seen the light of day.
72
00:04:13,000 --> 00:04:17,152
God! Here I am, your mother,
poised for your first sexual experience
73
00:04:17,360 --> 00:04:20,909
and night after night,
dry bloody sheets!
74
00:04:22,720 --> 00:04:26,315
I'm sorry, darling, but I don't want
a little moustached virgin for a daughter,
75
00:04:26,520 --> 00:04:28,829
so do something about it!
76
00:04:29,720 --> 00:04:31,278
- Unless of course...
- Mum, don't!
77
00:04:31,480 --> 00:04:34,438
- Mum, please!
- Unless of course...
78
00:04:34,640 --> 00:04:36,471
- Unless of course you're gay!
- Mum!
79
00:04:36,680 --> 00:04:41,037
Sweetie!
You can tell me, sweetie. Are you?
80
00:04:41,240 --> 00:04:44,038
- Yes, I'm gay.
- Hurrah!
81
00:04:45,640 --> 00:04:47,676
Well done, darling, well done!
82
00:04:47,880 --> 00:04:51,873
I'm glad it makes you so happy,
but actually I'm not.
83
00:04:52,080 --> 00:04:55,038
- What?
- I'm not gay!
84
00:04:55,240 --> 00:04:57,708
- I'm sorry.
- Oh?
85
00:04:57,920 --> 00:05:00,639
Break it to me like that,
why don't you?
86
00:05:00,840 --> 00:05:02,432
Yes...
87
00:05:03,760 --> 00:05:06,069
I suppose it's not your fault, really.
88
00:05:06,280 --> 00:05:08,430
Just your old mother
clutching at straws.
89
00:05:08,640 --> 00:05:13,191
Trying to find one exotic, interesting
feature about you, but there we are.
90
00:05:14,200 --> 00:05:16,156
- What time is it?
- 8:00.
91
00:05:16,360 --> 00:05:20,672
Wake me at 9:30. I'll let the world warm up
and have its first fag before I get up.
92
00:05:20,880 --> 00:05:25,032
It's usually smoked 12 packets and got
lung cancer by the time you hit the road.
93
00:05:25,240 --> 00:05:29,233
Get a haircut and a boiler suit so
I don't have to explain you to my friends.
94
00:05:39,920 --> 00:05:44,436
All night I've had to hear that!
Any more hacking and you'll bring up oil
95
00:05:45,160 --> 00:05:47,230
- Darling, has anyone called?
- No.
96
00:05:47,440 --> 00:05:51,194
- What are you wearing?
- Is it awful, darling?
97
00:05:51,400 --> 00:05:53,675
I'm seeing Jean-Pierre
and thought that this was him.
98
00:05:53,880 --> 00:05:55,836
It is him, darling, but it's not you.
99
00:05:56,920 --> 00:05:58,717
- Saff?
- Well, I like it.
100
00:05:58,920 --> 00:06:00,592
I'll change.
101
00:06:00,800 --> 00:06:03,030
- Are you seeing him for lunch?
- Yes. Pont de la Tour.
102
00:06:03,240 --> 00:06:05,959
- I thought we were having lunch.
- I always have lunch with you.
103
00:06:06,160 --> 00:06:08,390
- Can't I come?
- You don't like Jean-Pierre.
104
00:06:08,600 --> 00:06:12,195
Nobody likes Jean-Pierre.
I wouldn't talk to him, I'd talk to you.
105
00:06:12,400 --> 00:06:15,870
Look, I just don't want you
to make a horrible mistake again.
106
00:06:16,080 --> 00:06:17,911
- What do you mean?
- I'm your best friend.
107
00:06:18,120 --> 00:06:20,918
Let's be honest.
Your taste in men is famously bad.
108
00:06:21,120 --> 00:06:23,953
I've had to save you
from two disastrous marriages
109
00:06:24,160 --> 00:06:27,118
and some ghastly,
pathetic affairs you might have had.
110
00:06:27,320 --> 00:06:30,517
- What a great friend you are!
- Don't make me have lunch on my own.
111
00:06:30,720 --> 00:06:33,996
- You can get someone to have lunch with.
- Of course I could always get someone!
112
00:06:34,200 --> 00:06:38,034
It's just that I haven't got someone.
Go on...
113
00:06:39,120 --> 00:06:42,157
- Alright, you can come.
- Thanks, Eddy.
114
00:06:42,360 --> 00:06:45,591
- Are you going to the office?
- I have to sort out a few things about the shop.
115
00:06:45,800 --> 00:06:47,518
It's going very well, by the way.
116
00:06:47,720 --> 00:06:52,191
I've got gorgeous things coming in
from Kashmir, Afghanistan, Albania...
117
00:06:52,400 --> 00:06:56,154
I've got blankets and rugs
from Ethiopia. Dirt cheap, honestly.
118
00:06:56,360 --> 00:07:00,035
We'll sell lip plates from
dead Amazonian Indians as ashtrays.
119
00:07:02,720 --> 00:07:05,632
Don't look at me like that.
We do take the lip off!
120
00:07:06,920 --> 00:07:08,751
Honestly, sweetie...
121
00:07:08,960 --> 00:07:11,235
We've got some lovely
cooking pots from Somalia.
122
00:07:11,440 --> 00:07:14,557
They don't need them.
They've got no food to put in them.
123
00:07:14,760 --> 00:07:17,354
- And also, the best news of all time!
- Yes?
124
00:07:17,560 --> 00:07:19,630
- You know the villages deserted by the Kurds?
- Yes.
125
00:07:19,840 --> 00:07:21,398
- I bought the entire contents.
- Well done!
126
00:07:21,600 --> 00:07:23,352
I know, the trucks are moving in.
127
00:07:23,560 --> 00:07:27,189
Coups, revolutions and disasters
are all bargain basements to you!
128
00:07:27,400 --> 00:07:29,630
Oh, darling! They're happy camping.
129
00:07:29,840 --> 00:07:32,559
- What are you doing today, Pats?
- I hope she's not staying here.
130
00:07:32,760 --> 00:07:35,513
Will you shut up?
Will you just shut up?
131
00:07:35,720 --> 00:07:38,917
I'm not talking to you,
I'm talking to my friend. Is that alright?
132
00:07:39,120 --> 00:07:43,432
God, it's like living with a
chronically-depressed budgerigar.
133
00:07:43,640 --> 00:07:45,153
Shut up!
134
00:07:45,360 --> 00:07:49,399
- Pats?
- I'm going in to my office.
135
00:07:54,640 --> 00:07:57,029
- Your...
...office.
136
00:07:57,720 --> 00:07:59,278
The magazine? Is that still there?
137
00:07:59,480 --> 00:08:04,190
Of course it is. There's a little meeting
so I've got to go. About 10 minutes.
138
00:08:05,480 --> 00:08:08,790
- What do you do?
- Darling!
139
00:08:09,000 --> 00:08:12,072
Patsy is a top fashion editor
in a top magazine.
140
00:08:12,280 --> 00:08:14,510
Director. Executive Fashion Director.
141
00:08:14,720 --> 00:08:17,393
- But she's never at work.
- I am always at work.
142
00:08:17,600 --> 00:08:21,593
Thanks to our friend, Mr Mobile Phone.
Patsy's got that job for life.
143
00:08:21,800 --> 00:08:23,870
You don't mean that
she's good at something?
144
00:08:24,080 --> 00:08:27,072
No, darling.
She slept with the publisher.
145
00:08:27,280 --> 00:08:29,999
- I'm bloody good at it.
Bloody good.
146
00:08:31,080 --> 00:08:33,992
- So what does a fashion director do?
- Oh, darling!
147
00:08:34,200 --> 00:08:36,873
She gets a 50% discount
at Harvey Nichols.
148
00:08:37,080 --> 00:08:40,993
- It's not only that. There is skill involved.
- Of course there is.
149
00:08:41,200 --> 00:08:43,509
I decide what goes in the magazine.
150
00:08:43,720 --> 00:08:47,429
I snap my finger and raise hemlines
so high that the world is your gynaecologist.
151
00:08:47,640 --> 00:08:49,358
Exactly.
152
00:08:50,120 --> 00:08:52,236
- You get lots of free champagne.
Yes.
153
00:08:52,440 --> 00:08:54,510
- I direct...
The fashion.
154
00:08:54,720 --> 00:08:57,632
Yeah. You get
lots of little free goodies, little things.
155
00:08:57,840 --> 00:09:01,389
- You've never had to pay for anything!
- I paid for you, darling.
156
00:09:01,600 --> 00:09:03,192
A hundred times over!
157
00:09:04,720 --> 00:09:06,676
I'm going to go and change
and then we'll go.
158
00:09:06,880 --> 00:09:08,996
- Can I still come to lunch?
- Yes.
159
00:09:12,080 --> 00:09:14,594
To help you get to the car.
160
00:09:16,440 --> 00:09:20,035
I'm sure this is it.
They must have washed the outside.
161
00:09:20,240 --> 00:09:23,949
That's why I didn't recognise it.
I'll come with you, Patsy.
162
00:09:24,160 --> 00:09:27,038
We'll be about five minutes.
And then on to San Lorenzo.
163
00:09:27,680 --> 00:09:30,353
Are you sure this is the one, Pats?
164
00:09:30,560 --> 00:09:33,393
- Don't question me.
- No bells ringing...
165
00:09:35,480 --> 00:09:38,278
Now, floor.
Do you remember what floor?
166
00:09:38,480 --> 00:09:43,998
We'll just go to the reception and
ask for a map and a list. Can you do that?
167
00:09:45,760 --> 00:09:47,557
Yes, I recognise this.
168
00:09:47,760 --> 00:09:52,038
"Fifth floor. Editor, Deputy Editor,
Beauty Editor, Chief Sub-editor,
169
00:09:52,240 --> 00:09:55,437
"Food and Drink Editor,
Managing Editor, Friend of Editor,
170
00:09:55,640 --> 00:10:00,794
"Deputy Chief Sub-editor, Senior
Sub-editor, Social Editor... Excuse me.
171
00:10:01,000 --> 00:10:03,036
"Special Projects Editor". Now...
172
00:10:03,240 --> 00:10:05,674
- Are you looking at the list of editors?
- Yes.
173
00:10:05,880 --> 00:10:09,555
I'm not an editor, I'm a director.
I'm the Fashion Director.
174
00:10:09,760 --> 00:10:12,433
It's not even on this floor, Pats!
175
00:10:12,640 --> 00:10:15,712
Here we are. "Art Director, Style Director,
Circulation Director, Managing Director,
176
00:10:15,920 --> 00:10:17,592
"Ad Director, Promotions Director..."
177
00:10:18,640 --> 00:10:21,950
- This is it.
- As you left it, by the look of things.
178
00:10:23,280 --> 00:10:26,477
Nobody gets flowers
from that florist any more. Bloody cheek!
179
00:10:26,680 --> 00:10:29,672
- Look! Darling, Armani!
- Only "Emporio".
180
00:10:29,880 --> 00:10:32,440
I can just felt-pen that out.
No one will know.
181
00:10:33,280 --> 00:10:35,157
- Is my Chanel still in there?
This one?
182
00:10:35,360 --> 00:10:38,079
Yes, my little baby.
I'll wear it if there's a meeting.
183
00:10:38,280 --> 00:10:40,999
It frightens the editors
I'm the only one with Chanel couture.
184
00:10:41,200 --> 00:10:42,838
Let them kiss my buttons.
185
00:10:43,760 --> 00:10:45,113
- Patsy Stone.
- Hi, Mags.
186
00:10:45,320 --> 00:10:46,799
- You know Eddy.
- Hi.
187
00:10:47,000 --> 00:10:49,355
- Are you coming to the meeting?
- If I must.
188
00:10:49,560 --> 00:10:51,676
We need to drum up more
advertising revenue.
189
00:10:51,880 --> 00:10:55,316
We've lost Swiss watches, Lanson,
Nivea, two lingeries, one shower gel,
190
00:10:55,520 --> 00:10:57,715
- and all my tampons have dropped out.
- Oh, dear.
191
00:10:57,920 --> 00:11:01,708
If it wasn't for an Est�e Lauder and a Rive
Gauche we'd be looking thin this month.
192
00:11:01,920 --> 00:11:04,480
- Is the meeting going to be long?
- Five minutes.
193
00:11:04,680 --> 00:11:07,274
I've got to do three lunches
and a tights launch by two.
194
00:11:07,480 --> 00:11:10,836
And all this with my working breakfast
with Marie Helvin floating about here.
195
00:11:11,040 --> 00:11:13,270
- I'll see you in two minutes.
- Right.
196
00:11:13,480 --> 00:11:16,916
Best editor this side of American Vogue.
Chuck me Chanel, Eds.
197
00:11:17,120 --> 00:11:19,918
Yes, I went.
Cheap wine and crap canap�s.
198
00:11:20,120 --> 00:11:21,872
If I don't get
my discount card bloody quick
199
00:11:22,080 --> 00:11:25,436
she'll find herself plunged into obscurity
designing for British Home Stores.
200
00:11:25,640 --> 00:11:28,279
- Where's Magda?
- On the phone to Fergie.
201
00:11:28,480 --> 00:11:31,358
Just give her the bloody hat.
If she calls again I'm out.
202
00:11:31,560 --> 00:11:34,757
Right, I've got one minute.
Features. Catriona?
203
00:11:34,960 --> 00:11:36,951
- Well...
- Do something on a car.
204
00:11:37,160 --> 00:11:39,355
- What?
- Do something on a car. I need a new car.
205
00:11:39,560 --> 00:11:41,357
- A nice one, no rubbish.
- Right.
206
00:11:41,560 --> 00:11:45,997
- And something about how lovely champagne is.
- We could tie that in with some glasses.
207
00:11:46,200 --> 00:11:48,395
A friend of mine has got a shop
with lovely glasses.
208
00:11:48,600 --> 00:11:52,513
- Henrietta?
- Yes. Maybe we could do some lovely photos.
209
00:11:52,720 --> 00:11:55,075
What about people?
Who's in, who's out,
210
00:11:55,280 --> 00:11:57,714
who's sexy, who's not sexy,
who's clever, who's not clever.
211
00:11:57,920 --> 00:12:00,229
- Who's in, who's out.
- Here's my list.
212
00:12:00,440 --> 00:12:03,591
Cross her out, she screwed me.
Put him in, he screwed me.
213
00:12:03,800 --> 00:12:06,075
Do something on River Phoenix.
I really fancy him.
214
00:12:06,280 --> 00:12:08,874
- Right.
- River Phoenix, Mickey Rourke, Liam Neeson.
215
00:12:09,080 --> 00:12:11,548
Don't do anything on anyone called Freud.
I don't like them.
216
00:12:11,760 --> 00:12:14,797
- Bunch of no-talents with an ancestor.
- But they were in last month.
217
00:12:15,000 --> 00:12:17,230
So? I'm not running a bloody charity.
218
00:12:17,440 --> 00:12:20,989
I don't have to lick their boots because
some grandad invented penis envy.
219
00:12:21,200 --> 00:12:23,395
It's just that
they're pretty good friends of mine.
220
00:12:23,600 --> 00:12:26,512
- It doesn't matter, but...
- Beauty. Make it quick.
221
00:12:26,720 --> 00:12:29,314
She's fabulous.
- Puts you into perspective.
222
00:12:29,520 --> 00:12:35,789
Clarins, Shisheido, Paloma Picasso, Chanel
Make-up, generally...
223
00:12:36,000 --> 00:12:40,278
Faces-eyes, lips, nostrils...
This is all off the top of my head.
224
00:12:41,280 --> 00:12:43,316
Douching with mint is a thought.
225
00:12:43,520 --> 00:12:48,753
Ten tips on tropical toenails.
I'm thinking natural zing.
226
00:12:48,960 --> 00:12:50,871
"Moist" is my "word de jour".
227
00:12:51,080 --> 00:12:54,152
Lovely wet moist droplets.
Lusciousness.
228
00:12:54,360 --> 00:12:57,875
I see sun, sand, water, beach...
229
00:12:58,080 --> 00:13:01,390
Photo shoot-wise I'm looking at
two weeks in the Caribbean.
230
00:13:01,600 --> 00:13:04,194
Skin is in.
231
00:13:04,400 --> 00:13:07,710
And the usual-try to look more beautiful
if you want more sex.
232
00:13:07,920 --> 00:13:10,673
Very good.
Chuck us that wrinkle cream, will you?
233
00:13:10,880 --> 00:13:14,156
Get Hamish in here. I want to find out
about the restaurant I'm having lunch in.
234
00:13:14,360 --> 00:13:16,920
- Pats?
- It's only big names this month.
235
00:13:17,120 --> 00:13:20,590
Laurent, Armani, Lagerfeld,
Oscar de la Renta. No British tat.
236
00:13:20,800 --> 00:13:24,076
- In Moscow. Glamour in the Red Square.
- I'm not using Russians.
237
00:13:24,280 --> 00:13:26,271
- They're all too bloody ugly.
And fat.
238
00:13:26,480 --> 00:13:29,916
400 years of potato diet
won't squeeze into a Gautier cup.
239
00:13:31,200 --> 00:13:33,555
If I looked like that I wouldn't go out.
240
00:13:35,360 --> 00:13:36,634
- Magda?
- Hamish.
241
00:13:36,840 --> 00:13:40,196
Tell me about the restaurant
I'm having lunch at.
242
00:13:40,400 --> 00:13:42,675
Comfortable in the grand manner.
243
00:13:42,880 --> 00:13:46,077
Stuffed with plutocratic goodies
and a decent duck.
244
00:13:46,280 --> 00:13:49,590
The dining room is
boudoiresque, fin-de-si�cle eclectic,
245
00:13:49,800 --> 00:13:52,394
and still fashionably uncomfortable.
246
00:13:52,600 --> 00:13:58,197
A melange, possibly a post-Orwellian
version of an Edwardian eatery.
247
00:13:58,400 --> 00:14:00,630
The food? Ecumenical in flavour,
248
00:14:00,840 --> 00:14:04,469
a cosmopolitan adventure
full of exuberant eclecticism,
249
00:14:04,680 --> 00:14:07,990
full of amuse-gueule
and gastro-credibility.
250
00:14:08,200 --> 00:14:10,873
No flash in the bain-marie this.
251
00:14:11,080 --> 00:14:15,915
A comforting air. Generally,
the tomatoes were rather pulpeuse.
252
00:14:16,120 --> 00:14:17,599
Ta.
253
00:14:17,800 --> 00:14:20,951
It's bollocks, but it uses up paper
and that's what the magazine is all about.
254
00:14:21,160 --> 00:14:24,596
One more thing. Patsy,
the television people have been on to us.
255
00:14:24,800 --> 00:14:27,314
They want us to do a make-over
on their morning programme.
256
00:14:27,520 --> 00:14:30,910
Their regular has dropped out. It's good for
the magazine, so I said that you'd do it.
257
00:14:31,120 --> 00:14:33,031
- Are you mad?
- My secretary has the details.
258
00:14:33,240 --> 00:14:37,677
Some miseries in shell suits are waiting
downstairs for you to perform a miracle on them.
259
00:14:37,880 --> 00:14:40,110
- Help me, Eddy.
- Darling, you'll be alright.
260
00:14:40,320 --> 00:14:43,437
- What do I do?
- Take them for a haircut,
261
00:14:43,640 --> 00:14:45,995
put them in a designer dress
and parade them on TV.
262
00:14:46,200 --> 00:14:48,555
Public humiliation, darling.
Nothing you can't handle.
263
00:14:48,760 --> 00:14:50,955
- Television? I go on television?
- Yes.
264
00:14:51,160 --> 00:14:53,469
Television? I always thought
I'd be good at that.
265
00:14:53,680 --> 00:14:55,352
- See you later, darling.
- Yes.
266
00:14:55,560 --> 00:14:57,915
- Are you going to be in later?
- Probably. Are you alright?
267
00:14:58,120 --> 00:15:01,032
Yes, yes. Piece of cake, sweetie.
268
00:15:01,240 --> 00:15:03,549
Television, eh?
269
00:15:03,760 --> 00:15:08,595
Oh. "Hello. Hello, I'm Patsy Stone."
270
00:15:12,920 --> 00:15:14,672
Eddy.!
271
00:15:14,880 --> 00:15:17,713
Jesus Christ!
272
00:15:18,920 --> 00:15:20,876
She's not in.
273
00:15:21,720 --> 00:15:25,156
- So, how did the make-over go?
- How did you know about that?
274
00:15:25,360 --> 00:15:27,555
Mum phoned.
She's out on her own with Jean-Pierre,
275
00:15:27,760 --> 00:15:30,274
having a great time without you.
276
00:15:30,480 --> 00:15:34,439
Have you managed to turn some normal
people into fashion freaks this afternoon?
277
00:15:34,640 --> 00:15:38,076
Bitches! They had no taste.
We disagreed and the whole thing's off.
278
00:15:38,280 --> 00:15:40,157
- Oh...
- It was hideous.
279
00:15:40,360 --> 00:15:42,430
- What, the outfit?
- No, the fight.
280
00:15:43,400 --> 00:15:46,119
Her mother and I came to blows
over a geometric bob.
281
00:15:46,320 --> 00:15:49,596
I told her the only thing
she looked good in was a body bag.
282
00:15:49,800 --> 00:15:52,075
The daughter rebelled
in Yamahoto's shop. She's in hospital
283
00:15:52,280 --> 00:15:56,034
having a bit of modern furniture removed.
Miserable little slut!
284
00:15:56,240 --> 00:15:57,958
No thought for me and my reputation
285
00:15:58,160 --> 00:16:00,276
or the fact that I've got to be
on TV tomorrow.
286
00:16:00,480 --> 00:16:03,790
Two fantastic outfits and
no one to wear them. Selfish peasants!
287
00:16:04,000 --> 00:16:05,956
Oh, I'm weeping!
288
00:16:21,200 --> 00:16:22,952
289
00:16:23,160 --> 00:16:26,630
- Don't bother.
Can I come in.?
290
00:16:26,840 --> 00:16:29,149
I know what you want
and the answer is no.
291
00:16:29,360 --> 00:16:32,193
- How can you know what I want?
- Well, maybe I'm wrong.
292
00:16:32,400 --> 00:16:35,756
I thought you had come up here to
persuade me to be a fashion victim for you.
293
00:16:35,960 --> 00:16:40,238
Perhaps you've come for a chat.
A nice, cosy, personal chat with me.
294
00:16:40,440 --> 00:16:42,715
- Don't shut that door.
- Don't you like my room?
295
00:16:42,920 --> 00:16:48,119
It's what I expected.
A little patterned cell Curtains...
296
00:16:48,320 --> 00:16:51,676
Would you mind dragging
your old carcass out of here?
297
00:16:52,560 --> 00:16:55,120
Look, I'm sorry.
298
00:16:58,520 --> 00:17:01,671
I know I pretend to hate you
and you pretend to hate me and...
299
00:17:01,880 --> 00:17:03,711
- I do hate you.
- Why?
300
00:17:03,920 --> 00:17:07,549
Because you're a despicable person
who's resented me since I was born.
301
00:17:07,760 --> 00:17:09,478
Before!
302
00:17:09,680 --> 00:17:13,309
- So why should I ever do a favour for you?
- I'll pay you.
303
00:17:13,520 --> 00:17:15,112
- No.
- I'm your mother's best friend.
304
00:17:15,320 --> 00:17:18,312
- Best friend? What kind of a friend are you?
- What kind of a daughter are you?
305
00:17:18,520 --> 00:17:20,875
- At least she's got fun with me.
- I care about her.
306
00:17:21,080 --> 00:17:25,119
Care about her? You may dress like
a Christian, but the similarity ends there.
307
00:17:25,320 --> 00:17:27,914
I think you do it on purpose.
308
00:17:28,120 --> 00:17:32,113
How long does it take to get the crease
so crisp on your jeans, you torturer?
309
00:17:32,320 --> 00:17:34,754
Get out!
310
00:17:36,040 --> 00:17:38,110
For you...
311
00:17:40,160 --> 00:17:43,311
- I picked those.
- They're lovely.
312
00:17:44,520 --> 00:17:48,308
- Look, I understand.
- You don't understand anything. Get out!
313
00:17:48,520 --> 00:17:50,750
At least your mother wanted you.
314
00:17:50,960 --> 00:17:54,316
If this is one of your terrible sob stories,
make it quick.
315
00:17:54,520 --> 00:17:56,795
I can hardly hold back the tears.
316
00:17:57,000 --> 00:18:01,596
Go on, tell me about your tragic childhood,
about your parents we never hear from,
317
00:18:01,800 --> 00:18:06,032
who you've probably had committed
to a home so they don't discover how old you are.
318
00:18:07,840 --> 00:18:12,197
They're dead.
Smirk your way out of that one, babe.
319
00:18:12,400 --> 00:18:14,834
I'm sorry.
320
00:18:15,520 --> 00:18:19,559
Yes, well... I never knew my father.
321
00:18:19,760 --> 00:18:23,355
My mother only knew him fairly briefly.
322
00:18:23,560 --> 00:18:25,551
She had me
when she was in her forties.
323
00:18:25,760 --> 00:18:27,751
I nursed her through her last years.
324
00:18:27,960 --> 00:18:31,635
It put a stopper on me finding someone
for myself and settling down,
325
00:18:31,840 --> 00:18:34,354
but there you are.
Anyway, it wasn't her fault.
326
00:18:34,560 --> 00:18:36,835
She didn't want a child.
She would've got rid of me,
327
00:18:37,040 --> 00:18:40,669
but she mistook
being pregnant for the menopause.
328
00:18:40,880 --> 00:18:43,314
When she found out it was too late.
329
00:18:43,520 --> 00:18:45,351
Patsy, that's awful
330
00:18:45,560 --> 00:18:51,112
It was having Eddy and your grandmother
that made it OK. It gave me somewhere to go.
331
00:18:51,320 --> 00:18:55,279
My mother didn't like having me
around the house. She said I cramped her style,
332
00:18:55,480 --> 00:18:57,869
made her feel old.
333
00:19:01,160 --> 00:19:03,116
I am Aphrodite.
334
00:19:03,320 --> 00:19:06,676
I live, I breathe.
335
00:19:06,880 --> 00:19:12,193
I am Diana.
I am Queen Dido.
336
00:19:13,200 --> 00:19:19,673
Oh, what a light
dances over the world!
337
00:19:19,880 --> 00:19:22,189
Get out of my way, child.
338
00:19:22,400 --> 00:19:27,474
Don't stand in my path
when I am trying to express!
339
00:19:28,960 --> 00:19:30,712
What are you doing here?
340
00:19:30,920 --> 00:19:36,313
They cut the cord when you were
born, when my body expelled you.
341
00:19:36,520 --> 00:19:39,193
Accept your liberty, my little void,
342
00:19:39,400 --> 00:19:44,155
and let this spirit be free!
343
00:19:46,520 --> 00:19:50,354
Anyway, I've got
Humphrey and Andre coming over.
344
00:19:50,560 --> 00:19:53,154
I'd rather not have you around.
345
00:19:53,360 --> 00:19:57,990
If you're planning to go out,
don't forget the key.
346
00:19:58,200 --> 00:20:03,069
I'm hoping for
a little imaginative synthesis tonight,
347
00:20:03,280 --> 00:20:05,748
and could frankly...
348
00:20:06,800 --> 00:20:11,112
...do without the competition.
349
00:20:11,320 --> 00:20:13,072
Beat it!
350
00:20:17,440 --> 00:20:21,228
- Is your mother not feeding you, dear?
You know what she's like.
351
00:20:21,440 --> 00:20:24,113
She's not burning her bra again, is she?
352
00:20:24,320 --> 00:20:27,915
We can't have you turn
into a great, gangly whatsit.
353
00:20:28,120 --> 00:20:31,635
Skinny, "balinky" long legs,
big banana feet.
354
00:20:33,680 --> 00:20:37,832
And a roly-poly pudding
that nobody wants to meet.
355
00:20:40,000 --> 00:20:42,116
Thanks, Mrs M.
356
00:20:47,160 --> 00:20:49,116
Look at you.
357
00:20:49,320 --> 00:20:54,155
All grief and resentful care.
358
00:20:54,360 --> 00:21:00,196
Here I am in this place of old age
and pallid diseases,
359
00:21:00,400 --> 00:21:04,518
looked after by so-called nurses.
360
00:21:04,720 --> 00:21:09,077
Just gropers of old bones.
361
00:21:09,280 --> 00:21:13,353
You come here
and hang breathless around me,
362
00:21:13,560 --> 00:21:16,791
hoping for me to die.
363
00:21:18,600 --> 00:21:22,593
Denied even my intellectual liberty.
364
00:21:22,800 --> 00:21:28,238
Allowed only two Barbara Cartlands a day.
365
00:21:28,440 --> 00:21:31,830
Forced to sit on my female eunuch
366
00:21:32,040 --> 00:21:35,157
to keep their dirty hands off it.
367
00:21:36,680 --> 00:21:39,752
The tyranny of children.
368
00:21:40,560 --> 00:21:44,235
Oh, for God's sake, just die!
369
00:21:47,840 --> 00:21:50,115
She died soon after that.
370
00:21:50,320 --> 00:21:52,880
The last thing she said to me was, "Why?"
371
00:21:53,080 --> 00:21:55,719
"Why have our swords
always been locked in battle?
372
00:21:55,920 --> 00:21:58,309
"Why have we always been fighting?"
373
00:21:58,840 --> 00:22:01,035
And what did you say?
374
00:22:01,240 --> 00:22:05,028
I said we had locked shields,
not swords.
375
00:22:09,240 --> 00:22:12,471
- Patsy, that's very sad.
- I know!
376
00:22:12,680 --> 00:22:14,750
- Look.
- Yes?
377
00:22:16,560 --> 00:22:18,039
- I...
Yes?
378
00:22:18,840 --> 00:22:21,752
- I'll make a deal with you.
- OK.
379
00:22:21,960 --> 00:22:24,030
I'll do your make-over thing
on two conditions.
380
00:22:24,240 --> 00:22:25,514
Name them.
381
00:22:25,720 --> 00:22:28,678
You move out of this house into a hotel
382
00:22:28,880 --> 00:22:31,713
and you allow Mum to have a boyfriend.
383
00:22:31,920 --> 00:22:33,512
Done.
384
00:22:36,960 --> 00:22:40,270
And call your grandmother.
I need an old woman, too.
385
00:22:45,200 --> 00:22:48,397
- What are you up for?
- I'm coming, darling, aren't I?
386
00:22:48,600 --> 00:22:52,115
- Aren't you with Jean-Pierre today?
- No, he's shooting his video today.
387
00:22:52,320 --> 00:22:56,871
- Aren't you needed in the shop?
- I'll be there later. I'm coming, OK?
388
00:22:57,840 --> 00:23:00,832
Wake up, Pats! Come on, darling!
389
00:23:01,040 --> 00:23:03,679
Sweetie.
- What time is it?
390
00:23:03,880 --> 00:23:08,351
Six o'clock in the morning.
Don't even think about it, babe.
391
00:23:08,560 --> 00:23:12,109
- What time did you get to sleep?
- I nodded off at about three a.m.
392
00:23:12,320 --> 00:23:15,198
I tried at midnight,
took some pills at one. Couldn't do it.
393
00:23:15,400 --> 00:23:18,631
It's so long since I actually remember
going to sleep instead of passing out.
394
00:23:18,840 --> 00:23:20,796
- How did we do it?
I don't know.
395
00:23:21,000 --> 00:23:23,594
How did you get on with
Saff and the old woman?
396
00:23:23,800 --> 00:23:26,792
Your mother wears anything I'll tell her to,
but that bitch daughter of yours!
397
00:23:27,000 --> 00:23:30,197
She just won't wear
the dress I want her to.
398
00:23:30,400 --> 00:23:33,551
This might sound rather odd,
but have you tried saying "please"?
399
00:23:33,760 --> 00:23:36,672
- What?
- Sometimes it works with Saffy.
400
00:23:37,560 --> 00:23:40,279
- I can't.
- Try. It's over quite quickly, darling.
401
00:23:40,480 --> 00:23:42,835
No, I mean I can't say it.
402
00:23:43,040 --> 00:23:46,715
- Don't make me say it. It's difficult for me.
- Just say "please" and smile.
403
00:23:46,920 --> 00:23:49,150
I can't smile like that.
I can't afford the wrinkles.
404
00:23:49,360 --> 00:23:51,112
- You do it, Ed.
No, sweetie...
405
00:23:51,320 --> 00:23:55,359
Saffy, darling. Pats has got something
she wants to ask you, darling.
406
00:23:55,560 --> 00:23:57,994
Do it now. Go on!
407
00:23:59,000 --> 00:24:00,877
Smile!
408
00:24:06,160 --> 00:24:08,674
- Come on. "Please".
- Please.
409
00:24:08,880 --> 00:24:11,110
Yeah, will you wear the dress?
410
00:24:11,320 --> 00:24:14,630
OK. Come on, we're going to be late.
411
00:24:16,840 --> 00:24:19,673
Come on, you two.
We're due in Make-up at seven.
412
00:24:19,880 --> 00:24:22,952
- I wonder if Auntie Clare Rayner will be on.
- No, I'm on.
413
00:24:23,160 --> 00:24:25,151
Yes, I know, but she may be on, too.
414
00:24:25,360 --> 00:24:27,954
I do hope so.
I'm always writing to Clare.
415
00:24:28,160 --> 00:24:30,435
What for? There's nothing
the matter with you.
416
00:24:30,640 --> 00:24:33,200
Well, I did think once
that I had that disease.
417
00:24:33,400 --> 00:24:35,709
You know the one
that makes you forget everything.
418
00:24:35,920 --> 00:24:38,434
- Alzheimer's.
- The one you get when you're old.
419
00:24:38,640 --> 00:24:40,153
- Alzheimer's.
- What's it called?
420
00:24:40,360 --> 00:24:43,238
- Alzheimer's!
- I can't remember.
421
00:24:43,440 --> 00:24:44,759
Come on, we'll be late!
422
00:24:45,480 --> 00:24:49,359
It seems strange
that the make-over should be on us.
423
00:24:49,560 --> 00:24:52,632
Come on, darling. Come on, sweetie!
424
00:24:54,400 --> 00:24:56,038
There's another one here...
425
00:24:56,240 --> 00:24:58,470
- You're alright? You're not nervous?
- No.
426
00:24:58,680 --> 00:25:00,716
- Have you got a catch-phrase to sum up with?
- What?
427
00:25:00,920 --> 00:25:03,753
Think about it. A little catch-phrase.
Sum up with something, say something.
428
00:25:03,960 --> 00:25:06,110
Yeah, I could do it in my sleep.
429
00:25:06,320 --> 00:25:11,997
- We'll talk to the Sports Personality of the Year...
Contradiction in terms...
430
00:25:12,200 --> 00:25:17,149
...but now it's on to my favourite spot
which is the fashion spot.
431
00:25:17,360 --> 00:25:22,036
We're lucky enough to be joined by
a top fashion editor spot person
432
00:25:22,240 --> 00:25:24,310
from Ella magazine: Patsy Stone.
433
00:25:24,520 --> 00:25:26,511
Patsy, hello.
434
00:25:28,440 --> 00:25:30,112
Yes, cheers. Thanks a lot.
435
00:25:30,320 --> 00:25:33,915
Am I right in thinking
that you've changed the fashion spot
436
00:25:34,120 --> 00:25:36,554
into a sort of make-over spot this week?
437
00:25:36,760 --> 00:25:39,274
How did you get on?
438
00:25:39,480 --> 00:25:42,153
Yes, really... well W-well
439
00:25:42,360 --> 00:25:47,036
I see... Am I right in thinking that you
took two ordinary members of the public
440
00:25:47,240 --> 00:25:49,037
and made their dreams come true?
441
00:25:49,240 --> 00:25:50,912
Y-yes, that's right.
442
00:25:51,120 --> 00:25:57,355
I see. Could we perhaps take a look at
a photo of our two "make-over spotters"?
443
00:25:57,560 --> 00:26:01,269
No, no, that's a photograph
of my new son. Isn't he sweet?
444
00:26:01,480 --> 00:26:03,277
Have we got a photo?
445
00:26:03,480 --> 00:26:08,156
Yes, we have. I'd say there's an awful lot
of work to be done there, wouldn't you?
446
00:26:08,360 --> 00:26:10,430
Yes, cheers, thanks a lot.
447
00:26:10,640 --> 00:26:15,430
Right... Perhaps now we're going to
bring in our make-over spotters
448
00:26:15,640 --> 00:26:17,517
and see what they look like now.
449
00:26:17,720 --> 00:26:20,837
There's something wonderful!
A lovely outfit, there.
450
00:26:21,040 --> 00:26:24,396
Sort of a mixture between a colander
and a chain-mail outfit, isn't it?
451
00:26:24,600 --> 00:26:27,956
And here comes a lady
in the more mature years.
452
00:26:28,160 --> 00:26:31,118
Not afraid to wear black
in the evening of her life, I notice.
453
00:26:31,320 --> 00:26:33,197
Do sit down. Marvellous!
454
00:26:33,400 --> 00:26:36,870
- Is Clare going to be on?
- No, we lost her with the franchise.
455
00:26:37,080 --> 00:26:38,798
Gone.
456
00:26:39,000 --> 00:26:43,118
They're not exactly workaday outfits,
are they, Patsy?
457
00:26:43,320 --> 00:26:48,269
You'd feel a bit of a fool going to
the supermarket wearing one of those!
458
00:26:50,120 --> 00:26:52,236
Yes, cheers, thanks a lot.
459
00:26:52,440 --> 00:26:54,351
Why don't we ask our guinea-pigs
460
00:26:54,560 --> 00:26:58,269
exactly how they feel about
the particular outfits they're wearing?
461
00:26:58,480 --> 00:27:00,755
How do you feel about them, dear?
462
00:27:00,960 --> 00:27:04,270
I'm more of an M & S person myself.
463
00:27:04,480 --> 00:27:07,313
You know? So am I.
You can't fail, can you?
464
00:27:07,520 --> 00:27:11,593
Anyway, moving on... Thank you
very much for coming along, everybody.
465
00:27:11,800 --> 00:27:15,156
Patsy. Marvellous work,
if not a bit way-out for me!
466
00:27:15,360 --> 00:27:18,477
- Can I just say something?
- Yes.
467
00:27:19,680 --> 00:27:24,549
Er... You can never have enough
hats, gloves and shoes.
468
00:27:24,760 --> 00:27:28,150
Right... Thank you very much, Patsy!
469
00:27:28,360 --> 00:27:31,989
Invaluable advice there from
our top professional fashion expert.
470
00:27:32,200 --> 00:27:33,474
- Thanks a lot.
- Now...
471
00:27:33,680 --> 00:27:38,231
Later on, we'll be taking
an in-depth look at acute schizophrenia
472
00:27:38,440 --> 00:27:40,510
from 9:20 to 9:23.
473
00:27:40,720 --> 00:27:43,518
And afterwards,
what else but euthanasia?
474
00:27:43,720 --> 00:27:47,269
We'll talk to some people who pulled
the plug on their elderly mothers,
475
00:27:47,480 --> 00:27:49,710
so you'd better watch out, dear!
476
00:27:49,920 --> 00:27:53,469
Anyway, now over to Ulrika
for the weather. No, sit, sit!
477
00:27:54,120 --> 00:27:55,997
Roll it.
478
00:27:57,080 --> 00:27:59,150
Never have I been so embarrassed
in all my life,
479
00:27:59,360 --> 00:28:02,591
and that is saying something
after living with my mother for 18 years.
480
00:28:02,800 --> 00:28:06,236
- I thought it went very well, dear.
- Did you? Eddy?
481
00:28:06,440 --> 00:28:09,910
Sweetie, you were marvellous.
Darling, you were.
482
00:28:10,120 --> 00:28:12,076
Don't humour her! She stank!
483
00:28:12,280 --> 00:28:14,510
Listen, they offered me a job!
484
00:28:14,720 --> 00:28:16,836
It's only doing the weather.
485
00:28:17,680 --> 00:28:21,116
Mum, have you spoken to Jean-Pierre?
He left a message on the machine.
486
00:28:21,320 --> 00:28:24,278
Sweetie, I don't think I'll be seeing
Jean-Pierre any more.
487
00:28:24,480 --> 00:28:27,438
Pats and I talked about it last night,
and she's right.
488
00:28:27,640 --> 00:28:31,269
With his job and my shop and everything,
it's not really practical, darling.
489
00:28:32,920 --> 00:28:36,230
Get out of this house!
You can at least keep one half of the deal
490
00:28:36,440 --> 00:28:39,637
Listen, sucker! You went on television,
I'm not going anywhere.
491
00:28:39,840 --> 00:28:44,072
- Have you no honour?
- She lost that at 14, dear.
492
00:28:44,920 --> 00:28:46,751
I knew the boy.
493
00:28:46,960 --> 00:28:48,439
Right!
494
00:28:48,640 --> 00:28:53,555
Oh, darling! Success at last,
a teenage temper tantrum.
495
00:28:53,760 --> 00:28:55,716
How did you persuade her to do it?
496
00:28:55,920 --> 00:28:59,799
I fed her some story about my mother
not loving me and her being a tyrant,
497
00:29:00,000 --> 00:29:03,390
me looking after her in old age,
blah, blah, blah...
498
00:29:04,440 --> 00:29:06,749
That's true, isn't it, darling?
499
00:29:08,680 --> 00:29:10,113
Oh, damn!
500
00:29:42,160 --> 00:29:46,039
You can never have enough
hats, gloves and shoes.
501
00:29:46,240 --> 00:29:50,756
- What are you doing tonight, Pats?
- Seeing the publisher, just to be sure.
502
00:29:50,960 --> 00:29:54,714
Darling, even Amanda de Cadenet
would remember the word "accessories".
43440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.