Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,400
???
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,000
??
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,300
???
4
00:00:05,300 --> 00:00:06,400
??
5
00:00:06,400 --> 00:00:07,200
???
6
00:00:07,200 --> 00:00:07,900
??
7
00:00:07,900 --> 00:00:10,400
???
8
00:00:10,400 --> 00:00:12,000
??
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
???
10
00:00:13,900 --> 00:00:16,000
??
11
00:00:16,000 --> 00:00:19,600
???
12
00:00:19,600 --> 00:00:22,100
??
13
00:00:22,100 --> 00:00:23,500
???
14
00:00:23,500 --> 00:00:24,900
??
15
00:00:24,900 --> 00:00:26,700
???
16
00:00:31,600 --> 00:00:32,800
??
17
00:00:32,800 --> 00:00:33,900
???
18
00:00:33,900 --> 00:00:36,100
With all the airport security,
she got on the wrong flight?
19
00:00:36,900 --> 00:00:40,300
She was in the first-class lounge, so she
picked up someone else's boarding pass.
20
00:00:40,300 --> 00:00:42,700
She was supposed to go to New York,
the pass said Chicago,
21
00:00:42,700 --> 00:00:44,000
so that's where she went.
22
00:00:44,200 --> 00:00:47,000
She needs to get to New York
so she can go to London with her group.
23
00:00:47,500 --> 00:00:49,400
I'm gonna go make sure she makes
her connection.
24
00:00:49,400 --> 00:00:50,700
What if she's in London,
25
00:00:50,700 --> 00:00:53,800
misses her connection and ends up
in Timbuktu?
26
00:00:53,800 --> 00:00:55,100
Then you can go pick her up.
27
00:00:56,700 --> 00:00:58,100
I made a lasagna.
28
00:00:58,100 --> 00:01:00,400
Put it in the oven at 400 for 40 minutes.
29
00:01:00,400 --> 00:01:03,600
Make sure you sprinkle a little parmesan
on top before you heat it up.
30
00:01:03,600 --> 00:01:04,700
Or after I heat it up.
31
00:01:04,700 --> 00:01:06,400
It'll be hot and melt in,
but not too much.
32
00:01:06,400 --> 00:01:09,200
Or it won't melt at all, which is
why you put it on before you heat it up.
33
00:01:09,200 --> 00:01:10,800
What's wrong with unmelted cheese?
34
00:01:10,800 --> 00:01:13,100
I went to the store,
bought the ingredients,
35
00:01:13,100 --> 00:01:16,000
cooked the noodles, made the sauce
it's not from a jar.
36
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Don't ruin it all by throwing cold cheese
on top.
37
00:01:19,500 --> 00:01:22,100
George, you can't feed her fast food
at every meal.
38
00:01:22,100 --> 00:01:23,400
She's having a baby.
39
00:01:23,400 --> 00:01:24,900
I know that.
40
00:01:25,100 --> 00:01:27,100
Make sure Amy gets to her new school.
41
00:01:27,400 --> 00:01:29,400
I've never missed a first day of school.
42
00:01:30,400 --> 00:01:31,900
I hate leaving her like this.
43
00:01:31,900 --> 00:01:32,800
With me?
44
00:01:33,000 --> 00:01:33,900
Yes.
45
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
Goodbye.
46
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
I'll call you.
47
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Don't bother.
48
00:01:41,200 --> 00:01:42,500
Yeah, yeah, yeah.
49
00:01:44,400 --> 00:01:45,200
Amy!
50
00:01:45,400 --> 00:01:46,700
Ashley!
51
00:01:52,500 --> 00:01:54,300
You really wanna go to school
with a bunch of sluts?
52
00:01:54,300 --> 00:01:56,500
Dad, if you're calling them sluts,
you're calling me a slut.
53
00:01:56,500 --> 00:01:57,600
No, I'm not. Where'd you get that?
54
00:01:58,000 --> 00:02:00,700
Technically, you were a slut
for 2 1/2 minutes...
55
00:02:00,900 --> 00:02:01,700
or less.
56
00:02:01,700 --> 00:02:02,300
Hey,
57
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
you might get away with those remarks
when your mother's around,
58
00:02:04,300 --> 00:02:06,400
but you can't get away with that stuff
when I'm in charge, you got it?
59
00:02:06,400 --> 00:02:08,500
Tell him I got it,
but he said "sluts" first.
60
00:02:08,500 --> 00:02:09,200
Go get in the car.
61
00:02:09,200 --> 00:02:10,500
Tell him school's not open.
62
00:02:10,500 --> 00:02:11,700
It's only 6:30.
63
00:02:12,800 --> 00:02:14,200
Haven't had breakfast.
64
00:02:14,200 --> 00:02:16,400
There's a bar of soap in the sink.
Have that for breakfast.
65
00:02:16,400 --> 00:02:20,200
Tell Ward Cleaver I'm on a hunger strike
until Mom gets back.
66
00:02:21,100 --> 00:02:22,100
Let's go back to your old school.
67
00:02:22,100 --> 00:02:23,800
No, let's not.
68
00:02:31,800 --> 00:02:35,600
The Secret Life of the American Teenager S01 ep10
69
00:02:35,600 --> 00:02:38,900
www.1000fr.com presents
70
00:02:38,900 --> 00:02:42,900
Capture:FRM@Evelyn~zx
Sync:FRS@��ͫ������
71
00:02:46,100 --> 00:02:43,100
Capture:FRM@Evelyn~zx
Sync:FRS@��ͫ������
72
00:03:03,600 --> 00:03:04,400
Henry.
73
00:03:12,800 --> 00:03:13,700
What day is it?
74
00:03:13,700 --> 00:03:14,600
It's Monday.
75
00:03:14,600 --> 00:03:16,100
We gotta get ready for school.
76
00:03:17,300 --> 00:03:18,700
Come on, Henry. You can do it.
77
00:03:18,700 --> 00:03:20,900
Today is the first day of the rest
of your life.
78
00:03:20,900 --> 00:03:22,100
It's a new beginning.
79
00:03:22,100 --> 00:03:23,600
It's the end of an era.
80
00:03:23,700 --> 00:03:25,500
Maybe Alice will change her mind.
81
00:03:27,300 --> 00:03:28,400
Yeah, maybe.
82
00:03:29,500 --> 00:03:30,900
Once I tell her about Ashley.
83
00:03:32,000 --> 00:03:32,900
What?
84
00:03:32,900 --> 00:03:34,100
There's nothing to tell.
85
00:03:34,100 --> 00:03:36,300
You stared at her all night.
86
00:03:36,300 --> 00:03:39,100
You gonna tell Alice you stared at a girl
from junior high all night?
87
00:03:39,100 --> 00:03:40,700
Because that's all there is to tell.
88
00:03:40,700 --> 00:03:42,700
I'll make it sound better than that.
89
00:03:43,300 --> 00:03:44,500
It was better than that.
90
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
Which is it?
91
00:03:45,500 --> 00:03:48,800
Are you smitten with Ashley,
or are you pining for Alice?
92
00:03:48,800 --> 00:03:50,700
I don't know. I'm conflicted.
93
00:03:50,800 --> 00:03:52,100
Ashley's pretty,
94
00:03:52,400 --> 00:03:54,200
but Ashley isn't Alice.
95
00:03:54,500 --> 00:03:55,600
And Alice is Alice,
96
00:03:55,600 --> 00:03:57,900
but Alice isn't Ashley.
97
00:04:00,100 --> 00:04:02,200
I think I ate too many preservatives.
98
00:04:02,200 --> 00:04:03,400
Affirmative.
99
00:04:03,700 --> 00:04:06,900
Sort this out for yourself before you
say anything to either one of them.
100
00:04:06,900 --> 00:04:07,800
Well,
101
00:04:07,800 --> 00:04:09,400
Alice should know about Ashley.
102
00:04:09,400 --> 00:04:11,000
Ashley knows about Alice.
103
00:04:11,200 --> 00:04:12,100
It's only fair.
104
00:04:12,100 --> 00:04:13,100
Don't be an idiot.
105
00:04:13,100 --> 00:04:14,200
Don't say anything.
106
00:04:14,200 --> 00:04:16,200
A man's gotta do what a man's gotta do.
107
00:04:18,100 --> 00:04:20,700
Just take me to the new school
because I'm not going back to my old one.
108
00:04:20,700 --> 00:04:22,700
But it's the best thing you can do
for yourself.
109
00:04:22,700 --> 00:04:25,500
Dad, how is going to my old school
the best thing I could do for myself?
110
00:04:25,500 --> 00:04:26,900
It's a magnet school.
111
00:04:26,900 --> 00:04:28,100
It's got a great band and orchestra,
112
00:04:28,100 --> 00:04:29,900
which is why you wanted to go there
in the first place,
113
00:04:29,900 --> 00:04:32,100
and that's where Ben is and your two
best friends.
114
00:04:32,100 --> 00:04:33,300
And it's a five-minute car ride.
115
00:04:33,300 --> 00:04:34,800
The other school's way across town.
116
00:04:34,800 --> 00:04:36,700
Way acro town in a better neighborhood,
117
00:04:36,700 --> 00:04:39,400
a better building with better teachers
and fewer students.
118
00:04:39,400 --> 00:04:41,300
Are you worried about gas prices
or something?
119
00:04:41,300 --> 00:04:42,800
What? No.
120
00:04:42,800 --> 00:04:43,700
If something happened to you,
121
00:04:43,700 --> 00:04:45,900
I'd wanna be able to get to you as soon
as possible.
122
00:04:45,900 --> 00:04:47,900
That school always has a doctor on call.
123
00:04:47,900 --> 00:04:50,800
I'll get you a doctor if anything happens,
but think about it.
124
00:04:51,000 --> 00:04:51,900
In an emergency,
125
00:04:51,900 --> 00:04:54,200
don't you want your best friends
and family to care for you?
126
00:04:54,200 --> 00:04:56,700
Dad, I haven't heard from my two
best friends all weekend.
127
00:04:56,700 --> 00:04:59,400
Not a phone call or a text from Madison
or Lauren.
128
00:04:59,500 --> 00:05:01,200
You wanna know why they're not talking
to me?
129
00:05:01,200 --> 00:05:02,600
It's because I'm having a baby,
130
00:05:02,600 --> 00:05:04,300
and they want nothing to do with me.
131
00:05:04,300 --> 00:05:05,800
Neither does anyone else.
132
00:05:05,800 --> 00:05:07,100
That's not true, sweetie.
133
00:05:07,100 --> 00:05:09,000
Come on, listen to me.
134
00:05:09,500 --> 00:05:10,900
I love you, Amy,
135
00:05:11,100 --> 00:05:13,300
and I would never tell you to do this
136
00:05:13,300 --> 00:05:15,500
if I didn't think it was the right thing
to do.
137
00:05:21,300 --> 00:05:23,200
You making two sandwiches?
One of those for me?
138
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
No.
139
00:05:24,900 --> 00:05:27,200
I thought maybe I'd invite Jack
to have lunch with me today.
140
00:05:27,800 --> 00:05:29,900
I think it's time we should talk.
141
00:05:30,000 --> 00:05:31,500
Adrian thinks we should get back together.
142
00:05:31,500 --> 00:05:34,400
I don't the person to go to
for relationship advice.
143
00:05:34,400 --> 00:05:35,800
She was with Jack, wasn't she?
144
00:05:35,800 --> 00:05:36,500
Was she?
145
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Wasn't she?
146
00:05:37,800 --> 00:05:39,000
Forgive and forget.
147
00:05:39,000 --> 00:05:40,100
I've forgotten already.
148
00:05:40,400 --> 00:05:41,700
If it were that simple.
149
00:05:41,700 --> 00:05:42,500
It is.
150
00:05:42,500 --> 00:05:44,400
No, it's not.
151
00:05:44,500 --> 00:05:47,100
You might be able to forgive and forget,
but it still happened.
152
00:05:48,000 --> 00:05:48,900
I know,
153
00:05:49,300 --> 00:05:52,400
but I haven't found any guys I'd even
wanna go out with...
154
00:05:53,400 --> 00:05:56,400
besides Ricky, and he's with Adrian.
155
00:05:56,400 --> 00:05:58,000
Your new friend Adrian.
156
00:05:58,000 --> 00:05:59,800
Besides, I just miss Jack.
157
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
you know Tom is very good,
158
00:06:02,600 --> 00:06:04,200
very resourceful at making friends.
159
00:06:04,200 --> 00:06:05,400
Maybe he can help you out.
160
00:06:08,000 --> 00:06:08,600
All right, fine.
161
00:06:08,600 --> 00:06:10,800
but I'm gonna have another conversation
with Jack
162
00:06:10,800 --> 00:06:12,600
if you two ever decide to go out again.
163
00:06:12,600 --> 00:06:13,900
Dad, face it
164
00:06:13,900 --> 00:06:15,900
you don't tnk any guy is good enough
for me.
165
00:06:15,900 --> 00:06:17,000
Did Adrian tell you that?
166
00:06:17,000 --> 00:06:19,100
No, but it's still true.
167
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
So,
168
00:06:20,500 --> 00:06:21,700
what's Jack been up to?
169
00:06:22,200 --> 00:06:24,300
Does he have any other new friends
like Adrian?
170
00:06:24,300 --> 00:06:24,900
No.
171
00:06:25,500 --> 00:06:29,500
I'm sure he's been busy focusing on his
schoolwork until I decide what I want.
172
00:06:29,600 --> 00:06:30,200
That's right,
173
00:06:30,400 --> 00:06:32,100
that's exactly what football players do
174
00:06:32,100 --> 00:06:34,600
when they break up any relationship
they concentrate on academics.
175
00:06:34,600 --> 00:06:36,400
Some of 'em even become astronauts.
176
00:06:38,700 --> 00:06:39,400
Sweetheart,
177
00:06:39,400 --> 00:06:41,300
Jack hasn't even had time to call you.
178
00:06:41,300 --> 00:06:44,200
He doesn't wanna call me because
he doesn't wanna keep getting rejected.
179
00:06:44,400 --> 00:06:45,800
Besides, I've been ignoring him.
180
00:06:45,800 --> 00:06:48,400
So you're gonna offer yourself up to him
over a sandwich.
181
00:06:48,400 --> 00:06:52,400
es that sound like the beginning
of a good relationship to you?
182
00:06:52,600 --> 00:06:53,900
Mom cooks for you every night.
183
00:06:53,900 --> 00:06:55,300
I'm sleeping with your mother.
184
00:06:56,200 --> 00:06:57,100
What's your point?
185
00:06:57,100 --> 00:06:58,400
That is my point.
186
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
Dad, it's just food.
187
00:07:00,000 --> 00:07:02,900
It's not just food, ever.
188
00:07:09,100 --> 00:07:11,100
I told you you'd have fun if you slept
over.
189
00:07:11,100 --> 00:07:12,300
I can't do this all the time.
190
00:07:12,300 --> 00:07:14,100
My foster dad will be back today.
191
00:07:14,800 --> 00:07:17,300
Well, then they need to leave the country
more often.
192
00:07:21,200 --> 00:07:23,500
Why can't you tell your foster parents
where you are?
193
00:07:23,500 --> 00:07:25,100
i mean They know you're my boyfriend.
194
00:07:25,300 --> 00:07:27,500
Yeah, and they also know I'm having a baby
with Amy.
195
00:07:27,500 --> 00:07:28,400
Oh, yeah,
196
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
I forgot for two seconds.
197
00:07:30,200 --> 00:07:31,700
Thanks for reminding me.
198
00:07:31,700 --> 00:07:33,200
She starting that new school today?
199
00:07:33,300 --> 00:07:34,700
Yeah, she's supposed to.
200
00:07:34,900 --> 00:07:36,100
How often do you talk to her?
201
00:07:36,200 --> 00:07:37,500
Whenever I want.
202
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
And Ben doesn't mind that?
203
00:07:40,900 --> 00:07:42,800
I don't know. I don't talk to Ben.
204
00:07:42,900 --> 00:07:44,600
I don't know why you talk to Amy.
205
00:07:44,700 --> 00:07:45,900
'Cause she's having my baby.
206
00:07:45,900 --> 00:07:47,300
Would you stop saying that?
207
00:07:47,300 --> 00:07:49,000
She's not having your baby.
208
00:07:49,000 --> 00:07:50,900
She's having a baby.
209
00:07:53,200 --> 00:07:56,300
You're not gonna try to go to birthing
classes or anything, are you?
210
00:07:56,300 --> 00:07:57,100
I might.
211
00:07:57,100 --> 00:07:57,800
You might?
212
00:07:57,800 --> 00:07:59,100
If she wants me there.
213
00:07:59,700 --> 00:08:01,100
She's not gonna want you there,
214
00:08:01,100 --> 00:08:03,200
'cause that's when she's gonna hate you the most.
215
00:08:03,200 --> 00:08:05,300
Why should she hate me if I'm trying
to help her?
216
00:08:05,600 --> 00:08:06,900
I'm the good guy here.
217
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
Good guy?
218
00:08:10,200 --> 00:08:12,500
- Good guy.
- Yeah, good guy.
219
00:08:12,700 --> 00:08:14,900
I'm sorry I slept over.
I knew this would happen.
220
00:08:14,900 --> 00:08:16,900
Oh, you knew what would happen?
221
00:08:16,900 --> 00:08:20,900
You knew we'd have great sex all night
and then argue over your daddy issues?
222
00:08:21,000 --> 00:08:23,400
Oh, I have daddy issues and you don't?
223
00:08:23,800 --> 00:08:26,300
This is why I wanna be involved
with my son or daughter.
224
00:08:26,700 --> 00:08:27,500
Why?
225
00:08:27,500 --> 00:08:29,300
So they won't grow up like you.
226
00:08:36,600 --> 00:08:37,900
Oh, I can't believe this.
227
00:08:38,300 --> 00:08:40,600
Come on. No. Stop. Ricky.
228
00:08:40,600 --> 00:08:41,500
No, get off.
229
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
Let me answer...
230
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
Ricky, stop.
231
00:08:45,400 --> 00:08:46,700
I have to get the door.
232
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Stop.
233
00:08:48,000 --> 00:08:49,100
Who is it?
234
00:08:49,700 --> 00:08:50,600
It's your father.
235
00:08:50,600 --> 00:08:51,800
Don't open it.
236
00:08:52,400 --> 00:08:54,500
Adrian, is that you?
237
00:08:54,500 --> 00:08:55,600
Are you OK?
238
00:08:57,700 --> 00:08:58,600
Daddy?
239
00:09:12,600 --> 00:09:16,000
???
240
00:09:16,000 --> 00:09:17,500
??
241
00:09:17,500 --> 00:09:18,300
???
242
00:09:18,300 --> 00:09:20,100
??
243
00:09:20,100 --> 00:09:23,400
???
244
00:09:24,400 --> 00:09:26,100
I don't speak Spanish, just so you know.
245
00:09:26,100 --> 00:09:28,600
We're trying to have a private
conversation here, OK?
246
00:09:28,800 --> 00:09:30,500
- I'm happy to leave.
- No.
247
00:09:30,900 --> 00:09:32,200
I have to get to school.
248
00:09:32,300 --> 00:09:33,900
Why, so you could see Amy?
249
00:09:33,900 --> 00:09:35,600
Amy? Who's Amy?
250
00:09:36,900 --> 00:09:37,900
You have a girlfriend?
251
00:09:37,900 --> 00:09:40,000
She's not my girlfriend. She's just...
252
00:09:40,300 --> 00:09:41,200
having my baby.
253
00:09:41,200 --> 00:09:42,600
A baby.
254
00:09:42,600 --> 00:09:44,000
You can go.
255
00:09:44,000 --> 00:09:45,800
I said no.
256
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
Let him go.
257
00:09:47,200 --> 00:09:48,500
I wanna talk to you.
258
00:09:48,800 --> 00:09:51,100
And a lot of what I wanna talk
about is him.
259
00:09:51,100 --> 00:09:52,600
This is my house.
260
00:09:52,600 --> 00:09:55,800
You can't just come in here
and tell me what to do.
261
00:09:55,800 --> 00:09:56,900
You wanted a father.
262
00:09:57,300 --> 00:09:58,600
I'm your father.
263
00:09:58,700 --> 00:10:00,500
And I say he goes.
264
00:10:00,700 --> 00:10:01,600
Now.
265
00:10:01,600 --> 00:10:02,500
Goodbye.
266
00:10:02,600 --> 00:10:03,800
Nice to meet you.
267
00:10:05,500 --> 00:10:08,300
How do you know this guy's not gonna
beat me up?
268
00:10:09,300 --> 00:10:10,300
She's my daughter.
269
00:10:10,300 --> 00:10:12,100
We'll be fine here without you.
270
00:10:16,200 --> 00:10:17,400
That's the best you can do.
271
00:10:17,700 --> 00:10:19,300
You're the best my mother could do.
272
00:10:24,200 --> 00:10:25,900
I offered to marry her.
273
00:10:27,000 --> 00:10:28,500
She didn't wanna get married.
274
00:10:28,500 --> 00:10:30,000
She wanted to be on her own.
275
00:10:30,800 --> 00:10:32,600
She didn't want me anywhere near you.
276
00:10:32,900 --> 00:10:34,800
She didn't even call me
when you were born.
277
00:10:36,500 --> 00:10:37,700
I wanted to be there.
278
00:10:37,700 --> 00:10:39,600
She told me I could meet you
when you turned 18
279
00:10:39,600 --> 00:10:41,400
and you could decide for yourself.
280
00:10:41,500 --> 00:10:42,600
I'm not 18.
281
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
I know that.
282
00:10:43,800 --> 00:10:46,200
And you're too young to decide
what's best for you,
283
00:10:46,200 --> 00:10:48,400
so your mother and I have decided.
284
00:10:48,800 --> 00:10:49,600
What?
285
00:10:49,600 --> 00:10:51,000
I have a wife,
286
00:10:51,600 --> 00:10:53,500
and you have two brothers,
287
00:10:53,500 --> 00:10:56,300
and they're prepared to welcome you
with open arms.
288
00:10:56,700 --> 00:10:57,600
You're insane.
289
00:10:57,600 --> 00:10:58,900
I'm not going anywhere.
290
00:10:58,900 --> 00:11:00,600
Yes, you are.
291
00:11:00,600 --> 00:11:03,000
Or if you like, I can get a court order.
292
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
What are you, a cop?
293
00:11:04,000 --> 00:11:05,100
Something like that.
294
00:11:05,100 --> 00:11:06,600
I'm an assistant D.A.
295
00:11:06,600 --> 00:11:09,200
You prosecute cases for the District
Attorney?
296
00:11:09,400 --> 00:11:10,500
In what county?
297
00:11:10,500 --> 00:11:12,100
- This one.
- Really?
298
00:11:12,500 --> 00:11:15,700
You still can't make me go home
with you without my consent
299
00:11:15,900 --> 00:11:17,700
or my mother's consent.
300
00:11:17,700 --> 00:11:19,700
I said I have your mother's consent.
301
00:11:20,200 --> 00:11:21,300
And you know what?
302
00:11:21,900 --> 00:11:23,400
She's absolutely right.
303
00:11:24,100 --> 00:11:25,600
You don't listen.
304
00:11:25,600 --> 00:11:28,200
You hear what you wanna hear,
and you do what you wanna do.
305
00:11:29,300 --> 00:11:30,600
But not anymore.
306
00:11:34,700 --> 00:11:36,200
I have to get ready for school.
307
00:11:36,600 --> 00:11:37,700
You should go.
308
00:11:40,800 --> 00:11:41,600
Fine.
309
00:11:43,000 --> 00:11:44,300
But I'll be back.
310
00:11:55,300 --> 00:11:57,300
Yeah, Ricky and I have a connection.
311
00:11:57,300 --> 00:11:58,500
Can't fight it.
312
00:11:58,700 --> 00:12:00,800
And it's not just about sex.
313
00:12:00,800 --> 00:12:02,100
He respects me.
314
00:12:02,100 --> 00:12:03,300
Oh, right.
315
00:12:03,300 --> 00:12:06,500
So, not like Amy, 'cause he didn't respect
her at all.
316
00:12:07,700 --> 00:12:09,500
OK, you're being insane.
317
00:12:09,800 --> 00:12:11,400
Snap out of it.
318
00:12:11,400 --> 00:12:12,800
You don't have a connection with this guy.
319
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
He's just a man whore.
320
00:12:14,200 --> 00:12:15,800
That is so immature.
321
00:12:15,800 --> 00:12:19,700
Making out with the guy who got your
best friend pregnant isn't immature?
322
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
He said that Amy was the one
who wanted to do it.
323
00:12:21,700 --> 00:12:23,500
She said she didn't know
what was happening.
324
00:12:23,500 --> 00:12:25,600
Who doesn't know they're having sex?
325
00:12:25,600 --> 00:12:27,000
I knew I was making out with him.
326
00:12:27,000 --> 00:12:28,200
You don't think you did anything wrong.
327
00:12:28,200 --> 00:12:30,800
No, I don't. ???
328
00:12:30,900 --> 00:12:34,200
Then why don't you tell Amy since
you don't think you did anything wrong?
329
00:12:34,200 --> 00:12:36,400
Why would I tell her I made out with him?
330
00:12:36,400 --> 00:12:38,500
She didn't tell us when she had sex
with him,
331
00:12:38,500 --> 00:12:40,100
so why would I tell her if me out
with him?
332
00:12:40,100 --> 00:12:42,100
It was just making out.
333
00:12:43,700 --> 00:12:46,800
Oh, no, you're not gonna tell her.
334
00:12:46,800 --> 00:12:48,500
No, I'm not gonna tell her,
335
00:12:49,200 --> 00:12:50,500
but you should.
336
00:12:51,400 --> 00:12:52,800
You're afraid to tell her, aren't you?
337
00:12:52,800 --> 00:12:53,600
Maybe.
338
00:12:53,600 --> 00:12:56,600
I'd be afraid to tell her I made out
with the father of her baby.
339
00:12:56,600 --> 00:12:59,900
I'm afraid to tell her you made out
with the father of her baby.
340
00:13:00,500 --> 00:13:01,800
So I'm not gonna tell her.
341
00:13:01,800 --> 00:13:04,800
If you're not gonna tell her,
why should I tell her?
342
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
'Cause we're all best friends.
343
00:13:06,600 --> 00:13:09,800
Yeah, well, maybe we're not all
best friends anymore.
344
00:13:10,100 --> 00:13:12,500
Maybe you and I are best firends with Amy.
345
00:13:12,500 --> 00:13:15,600
Maybe just you a I are best friends
with each other now.
346
00:13:16,400 --> 00:13:18,200
Here, you left your book in the car.
347
00:13:18,200 --> 00:13:19,000
Thanks.
348
00:13:19,900 --> 00:13:21,400
Let's get something straight -
349
00:13:21,400 --> 00:13:23,800
the two of you were never best friends
with Amy.
350
00:13:23,800 --> 00:13:25,900
That's why you told everyone she's having
Ricky's baby,
351
00:13:25,900 --> 00:13:28,200
and that's why she's off to slut school
this morning.
352
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
Excuse my language.
That's whaat'seryone calls it.
353
00:13:32,200 --> 00:13:33,900
I think that's terrible.
354
00:13:34,000 --> 00:13:36,400
And I think it's terrible Amy's not going
to school here.
355
00:13:36,400 --> 00:13:37,700
We should be supporting her.
356
00:13:40,800 --> 00:13:41,700
Good morning.
357
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Morning. Hello.
358
00:13:45,700 --> 00:13:47,400
Forget about Ashley, OK?
359
00:13:47,400 --> 00:13:49,900
You are Henry of Henry and Alice.
360
00:13:49,900 --> 00:13:51,300
Alice will be back.
361
00:13:51,300 --> 00:13:52,900
Oh, let's bet on it.
362
00:13:52,900 --> 00:13:54,700
Maybe I don't want her back.
363
00:13:54,900 --> 00:13:55,600
I don't know.
364
00:13:55,600 --> 00:13:57,400
I told you, I'm conflicted.
365
00:13:57,400 --> 00:14:00,100
Dan Marino is a legend,
but he's no Tom Brady.
366
00:14:00,400 --> 00:14:03,300
Dan Marino doesn't need championship
rings to be a hero.
367
00:14:03,300 --> 00:14:05,300
It's more than winning, Alice.
368
00:14:05,300 --> 00:14:07,000
He made the most of his situation.
369
00:14:07,000 --> 00:14:08,600
He tried to pull his team up.
370
00:14:08,600 --> 00:14:12,000
He didn't desert everybody to win some
big championship ring.
371
00:14:12,100 --> 00:14:13,300
That's loyalty.
372
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
So you do pick Marino over Brady?
373
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
You're very earnest.
374
00:14:19,200 --> 00:14:22,900
Earnest, adjective - marked by our showing
deep sincerity or seriousness.
375
00:14:23,200 --> 00:14:24,000
Thank you.
376
00:14:41,200 --> 00:14:41,800
Hey.
377
00:14:56,700 --> 00:14:57,800
Hi, Amy.
378
00:15:00,900 --> 00:15:03,400
I'm so glad you changed your mind, OK?
379
00:15:05,600 --> 00:15:07,100
This is the right thing to do.
380
00:15:07,800 --> 00:15:08,700
It is.
381
00:15:08,700 --> 00:15:09,900
I love you.
382
00:15:11,300 --> 00:15:12,600
I'll be here for you.
383
00:15:15,100 --> 00:15:16,400
Everything's gonna be fine.
384
00:15:29,200 --> 00:15:30,700
She can't just...
385
00:15:31,100 --> 00:15:32,400
give me away.
386
00:15:32,600 --> 00:15:34,000
I wouldn't think so, no.
387
00:15:34,500 --> 00:15:37,400
- But you wanted a father.
- No, I didn't say that.
388
00:15:37,400 --> 00:15:40,100
I said I wanted to meet my father.
389
00:15:40,200 --> 00:15:43,100
i mean What do I need him for now?
I'm all grown up.
390
00:15:43,100 --> 00:15:45,300
says he had an agreement with your mother,
right?
391
00:15:45,600 --> 00:15:47,700
He wasn't around. Now he's around.
392
00:15:47,700 --> 00:15:49,200
Don't turn this into a bad thing.
393
00:15:49,200 --> 00:15:52,800
He wants me to go live with him
and his lousy family.
394
00:15:52,800 --> 00:15:54,100
So go meet them.
395
00:15:54,700 --> 00:15:56,000
Maybe you'll like them.
396
00:15:57,200 --> 00:15:58,700
What? What is it?
397
00:15:59,000 --> 00:16:02,100
I can't believe my mother would do this
without discussing it with me.
398
00:16:02,100 --> 00:16:04,000
This is why you need to talk to her.
399
00:16:04,400 --> 00:16:05,800
You have to talk to her.
400
00:16:05,800 --> 00:16:07,200
Come on, let's call her, you and me.
401
00:16:07,200 --> 00:16:08,400
This is your fault.
402
00:16:09,100 --> 00:16:10,900
You're the one who told me who he is.
403
00:16:10,900 --> 00:16:13,100
You're the one who stole my permanent
records.
404
00:16:14,400 --> 00:16:15,200
Hi.
405
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
Hi.
406
00:16:17,800 --> 00:16:19,600
Don't suppose you're here for the condoms.
407
00:16:20,700 --> 00:16:21,500
No.
408
00:16:21,800 --> 00:16:23,300
The D.A.'s office is calling.
409
00:16:23,500 --> 00:16:24,600
They want her file.
410
00:16:26,500 --> 00:16:27,600
Hi, Adrian.
411
00:16:37,700 --> 00:16:38,700
Hi.
412
00:16:38,800 --> 00:16:39,700
you are here.
413
00:16:40,000 --> 00:16:40,800
Hi.
414
00:16:40,800 --> 00:16:41,500
Hi.
415
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
???
416
00:16:44,500 --> 00:16:45,900
Nothing. Um,
417
00:16:46,200 --> 00:16:47,600
don't you wanna sit with Ben?
418
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Oh, well,
419
00:16:48,600 --> 00:16:51,500
he said he'd wait for me after class,
but I don't know where he is.
420
00:16:52,300 --> 00:16:54,200
Maybe he could sit with the three of us?
421
00:16:57,000 --> 00:16:58,600
???
422
00:16:58,600 --> 00:17:00,900
We're just really happy you're back.
423
00:17:01,000 --> 00:17:02,200
We're so happy.
424
00:17:04,800 --> 00:17:05,800
I gotta go.
425
00:17:06,000 --> 00:17:07,300
I can't stand that guy.
426
00:17:14,300 --> 00:17:15,400
What are you doing here?
427
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
- Thought you were at...
- Slut school?
428
00:17:17,300 --> 00:17:18,500
I changed my mind.
429
00:17:18,500 --> 00:17:20,400
hey, you're noa slut.
430
00:17:20,600 --> 00:17:21,400
Do you ???
431
00:17:21,400 --> 00:17:23,100
I'm waiting for my boyfriend.
432
00:17:23,200 --> 00:17:24,500
Wait somewhere else.
433
00:17:25,600 --> 00:17:28,300
It's OK, Madison.
I probably need to talk to him.
434
00:17:28,500 --> 00:17:31,100
OK, fine. If you see Jason,
tell him I'm with Lauren.
435
00:17:31,100 --> 00:17:31,700
Ok.
436
00:17:40,000 --> 00:17:41,400
So how's your day going?
437
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
Not that well.
438
00:17:43,300 --> 00:17:44,300
Mine, either.
439
00:17:44,400 --> 00:17:46,600
Yeah, well, maybe you should
go to slut school.
440
00:17:47,300 --> 00:17:48,500
You'd probably like it there.
441
00:17:48,500 --> 00:17:50,300
Lots of young, naive girls.
442
00:17:50,300 --> 00:17:51,700
They're already pregnant.
443
00:17:51,700 --> 00:17:54,400
Come on, Amy, don't do this to yourself
or to me.
444
00:17:54,400 --> 00:17:57,600
Ricky,??? either.
445
00:17:58,500 --> 00:18:01,000
There's really no good place for me to go.
446
00:18:01,500 --> 00:18:03,000
At least Ben is here, you know?
447
00:18:03,800 --> 00:18:04,700
Somewhere.
448
00:18:04,900 --> 00:18:05,500
i told you,
449
00:18:05,500 --> 00:18:07,800
it's alternative extensioexhons
fohoindependendewomen.
450
00:18:07,800 --> 00:18:09,300
???
451
00:18:09,500 --> 00:18:10,600
It's slut school.
452
00:18:10,800 --> 00:18:11,500
Say it.
453
00:18:16,900 --> 00:18:17,800
Alternative...
454
00:18:20,300 --> 00:18:22,500
...extension school for independent women.
455
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
???
456
00:18:23,900 --> 00:18:26,000
??
457
00:18:26,000 --> 00:18:26,700
Just say it.
458
00:18:26,700 --> 00:18:28,700
She should be at slut school.
459
00:18:29,700 --> 00:18:31,100
I'm sorry, A..
460
00:18:31,800 --> 00:18:33,300
I didn't misto happen.
461
00:18:34,100 --> 00:18:36,700
Ricky, I believe you.
462
00:18:37,000 --> 00:18:38,500
I believe you didn't mean for this
to happen.
463
00:18:38,500 --> 00:18:41,400
I believe this is the last thing in the
world you wanted to happen,
464
00:18:41,700 --> 00:18:44,300
so why don't you pretend like
it never happened?
465
00:18:44,300 --> 00:18:45,400
Because I can't.
466
00:18:45,900 --> 00:18:47,600
I wish I could, but I can't.
467
00:18:47,800 --> 00:18:49,100
It's just not who am anymore.
468
00:18:49,100 --> 00:18:51,600
I'm a different person from the Ricky
who got you pregnant.
469
00:18:51,700 --> 00:18:54,800
That's the thing, Amy - you have to take
the bad things that happen to you in life
470
00:18:54,800 --> 00:18:57,100
and use them to turn your life around.
471
00:18:57,800 --> 00:18:59,300
That's what builds character, you know.
472
00:18:59,300 --> 00:19:02,600
You better go over there
and tell her before he does.
473
00:19:02,600 --> 00:19:06,400
I don't trust either of us to know
what the right thing to do is anymore.
474
00:19:07,300 --> 00:19:08,600
I'm gonna call my dad.
475
00:19:14,000 --> 00:19:14,600
Lauren?
476
00:19:14,900 --> 00:19:15,700
Something wrong?
477
00:19:15,700 --> 00:19:17,000
Dad,
478
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
I did something stupid,
and now I don't know what to do.
479
00:19:20,100 --> 00:19:21,100
Well,
480
00:19:21,100 --> 00:19:23,400
we all do stupid things from time to time.
481
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
What did you do, sweetie?
482
00:19:24,600 --> 00:19:26,000
You know Amy, right?
483
00:19:26,000 --> 00:19:27,500
Yes, I know Amy.
484
00:19:27,600 --> 00:19:30,800
Please tell me you're not in the same
situation before I have a heart attack.
485
00:19:30,800 --> 00:19:33,100
No, I didn't do that, but...
486
00:19:33,300 --> 00:19:34,000
But what?
487
00:19:35,100 --> 00:19:36,700
I did make out with a guy.
488
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
Oh.
489
00:19:39,500 --> 00:19:41,500
Why are you so upset about this make-out
session?
490
00:19:41,500 --> 00:19:43,100
Oh, by the way,
491
00:19:43,100 --> 00:19:47,200
thank you for calling me and trusting me
with whatever it is.
492
00:19:47,200 --> 00:19:50,000
I made out with the guy that
got Amy pregnant.
493
00:19:50,000 --> 00:19:51,300
you know, Ricky?
494
00:19:51,400 --> 00:19:53,500
And now I may have -
495
00:19:54,200 --> 00:19:55,700
I think we got disconnected.
496
00:20:05,600 --> 00:20:08,000
And I think I may have lost a best friend.
497
00:20:13,000 --> 00:20:13,900
Here you go.
498
00:20:18,700 --> 00:20:19,300
Hello?
499
00:20:20,000 --> 00:20:20,900
Amy.
500
00:20:20,900 --> 00:20:21,800
Mom?
501
00:20:21,800 --> 00:20:22,700
Hi, honey.
502
00:20:23,100 --> 00:20:24,200
how are you?
503
00:20:24,200 --> 00:20:25,500
???
504
00:20:25,500 --> 00:20:27,100
Can you talk? Are you OK?
505
00:20:27,200 --> 00:20:28,400
Yeah, I'm OK.
506
00:20:28,700 --> 00:20:29,800
What class are you in now?
507
00:20:29,800 --> 00:20:31,700
Uh, lunch class.
508
00:20:31,700 --> 00:20:34,000
But I-I have to go.
509
00:20:34,200 --> 00:20:36,500
Oh, OK. No problem.
510
00:20:36,900 --> 00:20:38,000
Um,
511
00:20:38,900 --> 00:20:39,800
I love you.
512
00:20:50,800 --> 00:20:53,100
- What?
- Did you take Amy to her new school?
513
00:20:53,100 --> 00:20:55,200
Did you ask me to take Amy
to her new school?
514
00:20:55,200 --> 00:20:56,800
Don't tell me you talked her out of it.
515
00:20:56,800 --> 00:20:58,300
I didn't. ???
516
00:21:00,500 --> 00:21:02,000
Bad connection.
517
00:21:02,500 --> 00:21:04,200
You're on a landline.
518
00:21:04,200 --> 00:21:05,700
I'm sorry, I can't hear ya.
519
00:21:11,400 --> 00:21:12,000
Ben?
520
00:21:12,600 --> 00:21:14,200
??? you OK?
521
00:21:14,900 --> 00:21:16,200
Don't tell Amy.
522
00:21:20,300 --> 00:21:22,100
Hi! Somebody help!
523
00:21:30,200 --> 00:21:31,000
You know,
524
00:21:31,200 --> 00:21:32,300
maybe it's not a good idea
525
00:21:32,300 --> 00:21:35,500
for you and your wife to send your
daughter back to this school right now.
526
00:21:36,000 --> 00:21:39,900
My daughter can go to this school
if my daughter wants to go to this school.
527
00:21:39,900 --> 00:21:43,300
You think it's a good idea
for Amy to be flaunting her mistake?
528
00:21:43,300 --> 00:21:44,500
Watch it, Kathleen.
529
00:21:44,500 --> 00:21:46,200
I'm not judging her, I'm judging you.
530
00:21:46,200 --> 00:21:47,800
It's your job to look out
for your daughter,
531
00:21:47,800 --> 00:21:49,500
and if you had been today,
532
00:21:49,500 --> 00:21:52,300
my daughter wouldn't be in the principal's
office for being a good Samaritan.
533
00:21:52,300 --> 00:21:53,700
Blah, blah, blah, blah.
534
00:21:53,700 --> 00:21:55,700
I forgot what it was like to be married
to you.
535
00:21:55,800 --> 00:21:57,700
Speaking of which,
536
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
how's Anne?
537
00:21:59,500 --> 00:22:01,100
I heard you were living at
the furniture store.
538
00:22:01,100 --> 00:22:02,000
You heard wrong.
539
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
I'm at home with my wife and daughters.
540
00:22:04,000 --> 00:22:06,099
- Not that it's any yaneswax.
- Blah, blah, blah.
541
00:22:06,100 --> 00:22:07,900
I forgot what it's like to be married
to you.
542
00:22:07,900 --> 00:22:08,900
Oh, that's nice.
543
00:22:08,900 --> 00:22:10,900
I see you really have found Jesus,
544
00:22:10,900 --> 00:22:13,300
you and your Christian doctor-husband.
545
00:22:14,500 --> 00:22:16,600
It really gets to you, doesn't it,
that he's a doctor?
546
00:22:16,600 --> 00:22:18,000
Yeah, it does,
547
00:22:18,000 --> 00:22:20,700
but then I remember he has to sleep
with you, and I'm OK.
548
00:22:21,800 --> 00:22:23,500
Hi. Where's the counselor's office?
549
00:22:23,500 --> 00:22:26,400
My daughter Adrian's there now.
Marc Molina ed me.
550
00:22:26,700 --> 00:22:28,400
- He's down the hall.
- Thank you.
551
00:22:31,500 --> 00:22:34,100
Do... you two know each other?
552
00:22:35,500 --> 00:22:37,000
No, we don't.
553
00:22:37,300 --> 00:22:39,100
Yes, you do.
554
00:22:39,100 --> 00:22:40,000
No, we don't.
555
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
Yes, we do.
556
00:22:42,000 --> 00:22:43,400
- I knew it.
- ???
557
00:22:43,400 --> 00:22:44,800
???
558
00:22:46,800 --> 00:22:48,100
you're back home.
559
00:22:48,500 --> 00:22:50,000
See? ???
560
00:22:50,500 --> 00:22:51,400
Are you Anne?
561
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
No...
562
00:22:52,700 --> 00:22:53,600
thank God.
563
00:22:54,300 --> 00:22:56,600
Did you ?? Tdrian's mom?
564
00:22:56,700 --> 00:22:58,400
Yes. Why? Is there a problem?
565
00:22:58,400 --> 00:22:59,500
Is there a problem with that?
566
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
No, not at all. Adrian is Grace's friend.
567
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
I'm Kathleen Bowman, Dr. Bowman's wife.
568
00:23:06,100 --> 00:23:08,000
George is my ex. Nice to meet you.
569
00:23:08,700 --> 00:23:09,500
Your ex?
570
00:23:09,500 --> 00:23:11,500
Yes, my ex.
571
00:23:12,600 --> 00:23:13,700
Oh,
572
00:23:13,700 --> 00:23:15,500
so you've been married before.
573
00:23:16,000 --> 00:23:17,300
You never told me.
574
00:23:17,700 --> 00:23:19,400
So I guess you've cheated before.
575
00:23:19,400 --> 00:23:21,500
You've ruined a marriage before.
576
00:23:21,500 --> 00:23:23,600
Ach. God, I should've known.
577
00:23:24,400 --> 00:23:26,200
It's nice to meet you, Kathleen.
578
00:23:29,500 --> 00:23:30,500
George...
579
00:23:31,400 --> 00:23:32,700
you never tell anyone, do you?
580
00:23:32,700 --> 00:23:33,900
Tell anyone what?
581
00:23:33,900 --> 00:23:35,800
That I was the one who cheated on you.
582
00:23:38,100 --> 00:23:38,900
Yeah, right.
583
00:23:38,900 --> 00:23:40,800
Like you would ever danything like that.
584
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
Grace.
585
00:23:43,900 --> 00:23:44,900
Hi, honey.
586
00:23:44,900 --> 00:23:45,800
Hi.
587
00:23:46,200 --> 00:23:48,100
Nice guys, those police officers.
588
00:23:48,100 --> 00:23:52,100
They're trying to figure out who hit Ben,
and I don't know, but Ben's fine.
589
00:23:52,700 --> 00:23:54,000
That's all that matters.
590
00:23:54,900 --> 00:23:55,500
Hello.
591
00:23:57,100 --> 00:23:59,400
OK, well, we should get going home.
592
00:23:59,400 --> 00:24:01,800
I think I'd actually rather go back
to class.
593
00:24:01,800 --> 00:24:03,500
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
594
00:24:03,800 --> 00:24:04,400
Ok.
595
00:24:08,700 --> 00:24:09,600
Bye, George.
596
00:24:17,700 --> 00:24:19,300
I bet you know a lot, don't you?
597
00:24:20,100 --> 00:24:21,300
I know nothing.
598
00:24:21,900 --> 00:24:23,600
Where's Amy?
She said she wanted to go home.
599
00:24:23,800 --> 00:24:25,600
she still Talking to the band director.
600
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
Do you think Amy should stay in school
here?
601
00:24:28,300 --> 00:24:30,600
I think you and your wife should discuss
that...
602
00:24:31,300 --> 00:24:33,000
since you're back home and all.
603
00:24:33,800 --> 00:24:36,100
- Dr. Fields. Hi.
- Hi.
604
00:24:36,100 --> 00:24:37,100
Is Lauren OK?
605
00:24:37,600 --> 00:24:40,000
I wanna see Ricky Underwood right now.
606
00:24:40,500 --> 00:24:41,800
Yes, sir.
607
00:24:42,100 --> 00:24:43,700
I'll pull him from class.
608
00:24:43,700 --> 00:24:45,200
He's right across the hall.
609
00:24:45,200 --> 00:24:46,100
Thank you.
610
00:24:48,400 --> 00:24:51,200
- George Juergens, Amy Juergens' dad.
- Hi.
611
00:24:51,200 --> 00:24:52,800
So how do you know scumbag
Ricky Underwood?
612
00:24:53,100 --> 00:24:54,400
Your daughter's not pregnant, too, is she?
613
00:24:54,400 --> 00:24:55,100
No.
614
00:24:55,800 --> 00:24:58,100
My daughter's Lauren, Amy's best friend.
615
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
I'm Lauren's dad.
616
00:24:59,300 --> 00:25:01,100
No, you're not. I've met him.
You're not Lauren's dad.
617
00:25:01,100 --> 00:25:02,200
What's going on here?
618
00:25:02,200 --> 00:25:03,700
I am her dad.
619
00:25:03,700 --> 00:25:05,400
She lives with her mother and stepfather.
620
00:25:05,400 --> 00:25:06,200
Oh.
621
00:25:06,800 --> 00:25:08,500
So what's the big emergency
with Ricky Underwood?
622
00:25:08,500 --> 00:25:10,100
You sure Lauren's not pregnant?
623
00:25:10,300 --> 00:25:11,900
Yes, I am.
624
00:25:12,400 --> 00:25:14,300
This was probably a bad idea. Excuse me.
625
00:25:16,300 --> 00:25:18,100
He's all yours.
626
00:25:21,400 --> 00:25:22,900
I came down here to talk to you.
627
00:25:22,900 --> 00:25:24,300
We need to talk.
628
00:25:24,300 --> 00:25:26,700
You make sure you show up tonight.
629
00:25:30,900 --> 00:25:31,800
Lauren?
630
00:25:32,100 --> 00:25:32,700
What?
631
00:25:32,700 --> 00:25:34,500
That guy's Lauren's dad. You know?
632
00:25:34,500 --> 00:25:36,000
- No, he isn't.
- He sure is.
633
00:25:36,000 --> 00:25:38,300
Lauren's got two dads,
but they're not - Never mind.
634
00:25:38,300 --> 00:25:39,900
How do you know him,
and how does he know you?
635
00:25:39,900 --> 00:25:41,500
I have to get back class.
636
00:25:42,400 --> 00:25:43,600
Yes you better run.
637
00:25:44,000 --> 00:25:45,100
Criminy.
638
00:25:47,300 --> 00:25:49,400
Maybe Amy shouldn't be back in school
here.
639
00:25:50,200 --> 00:25:51,800
Maybe this is ??? school.
640
00:25:52,200 --> 00:25:53,700
Language.
641
00:25:58,400 --> 00:26:00,100
Psst, Madison.
642
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
What's going on? Did you tell Amy?
643
00:26:02,500 --> 00:26:03,700
No, not yet,
644
00:26:03,700 --> 00:26:07,300
but I better because my dad just showed up
and had Ricky pulled out of class.
645
00:26:07,300 --> 00:26:08,700
Your dad dad.
646
00:26:08,700 --> 00:26:12,100
Yeah. I saw him drive up in the parking
lot so I got a bathroom pass,
647
00:26:12,100 --> 00:26:14,400
and then I saw Ricky in the principal's
office.
648
00:26:14,400 --> 00:26:18,800
Your dad drove all the way up here just to
yell at Ricky because you guys made out?
649
00:26:18,800 --> 00:26:19,700
Yeah.
650
00:26:19,900 --> 00:26:21,500
Kind of extreme, right?
651
00:26:21,500 --> 00:26:22,900
Well, unless...
652
00:26:23,200 --> 00:26:24,500
Unless what?
653
00:26:26,600 --> 00:26:27,700
Oh, no.
654
00:26:28,200 --> 00:26:29,900
You don't think that Ricky's...
655
00:26:30,100 --> 00:26:31,700
in treatment?
656
00:26:31,800 --> 00:26:32,900
I bet he is.
657
00:26:32,900 --> 00:26:33,900
Well,
658
00:26:34,100 --> 00:26:38,900
if he is, then that's confidential,
so we can't say anything to anyone.
659
00:26:38,900 --> 00:26:42,000
OK. Yeah, that would be privileged
information.
660
00:26:43,300 --> 00:26:46,200
???
661
00:26:46,200 --> 00:26:48,700
??
662
00:26:48,700 --> 00:26:51,900
???
663
00:26:51,900 --> 00:26:56,700
??
664
00:26:56,700 --> 00:26:58,500
OK! OK.
665
00:26:59,500 --> 00:27:01,300
I speak Spanish, too, you know?
666
00:27:01,600 --> 00:27:03,700
So let's just settle down. Settle down.
667
00:27:03,700 --> 00:27:05,500
Sintense, por favor.
668
00:27:06,100 --> 00:27:08,100
The both of you.???
669
00:27:08,100 --> 00:27:09,000
If you will.
670
00:27:15,400 --> 00:27:17,700
Who told you to look up your father
anyway, huh?
671
00:27:17,700 --> 00:27:20,500
If I'd wanted to introduce the two of you,
I would have done it.
672
00:27:20,700 --> 00:27:22,500
We had an agreement.
673
00:27:22,500 --> 00:27:23,600
Are you stupid?
674
00:27:24,100 --> 00:27:26,100
You didn't have an agreement with me.
675
00:27:26,500 --> 00:27:28,900
Didn't you think I would look him up
at some point?
676
00:27:29,200 --> 00:27:31,700
Mawas just curious as to where
I got my brain from,
677
00:27:31,700 --> 00:27:33,200
'cause it wasn't from you.
678
00:27:33,400 --> 00:27:35,700
What makes you think I'm not smart?
679
00:27:35,700 --> 00:27:37,600
We live in a cheap condo.
680
00:27:37,600 --> 00:27:41,600
And we have enough money for you
to go to college for four years.
681
00:27:41,600 --> 00:27:45,600
I am very good with money,
and I work very hard for you.
682
00:27:45,700 --> 00:27:47,700
Maybe you should have asked
for child support, huh?
683
00:27:47,700 --> 00:27:50,100
Your father got married
when you were six months old,
684
00:27:50,100 --> 00:27:51,800
and he started his own family.
685
00:27:52,500 --> 00:27:54,500
He never really wanted to marry me.
686
00:27:55,000 --> 00:27:57,200
He just wanted to sleep with me.
687
00:27:57,200 --> 00:27:58,800
Oh, and you didn't want to sleep with him?
688
00:27:59,200 --> 00:28:00,100
Please.
689
00:28:00,100 --> 00:28:01,900
I just wanted someone to love,
690
00:28:03,300 --> 00:28:06,700
and I wanted someone that would love me,
too,
691
00:28:06,900 --> 00:28:08,800
even if that someone was a baby.
692
00:28:09,200 --> 00:28:10,800
So I got pregnant...
693
00:28:11,200 --> 00:28:12,500
on purpose.
694
00:28:14,100 --> 00:28:16,900
And then I felt guilty and ashamed
of myself
695
00:28:16,900 --> 00:28:18,900
for trying to trap him up in a marriage,
696
00:28:19,400 --> 00:28:21,000
so I insisted he stay away,
697
00:28:21,300 --> 00:28:24,500
and I was OK with that because I thought
you would love me.
698
00:28:24,900 --> 00:28:26,100
And guess what.
699
00:28:29,500 --> 00:28:31,100
You don't love me...
700
00:28:33,400 --> 00:28:35,700
...and I can't make you love me.
701
00:28:39,500 --> 00:28:43,500
maybe I love you more than we think.
702
00:28:45,500 --> 00:28:47,000
Please don't let him take me.
703
00:28:47,000 --> 00:28:48,900
I won't, baby. I won't.
704
00:28:50,200 --> 00:28:51,800
I won't let him take you away,
705
00:28:52,600 --> 00:28:54,700
but I do think you should see him,
706
00:28:56,300 --> 00:29:00,100
and I think your father and I should
help you make some changes in your life.
707
00:29:06,500 --> 00:29:08,200
So once again, you're the hero.
708
00:29:08,500 --> 00:29:10,300
Calling for help hardly makes me a hero.
709
00:29:10,300 --> 00:29:12,100
So who was it? Who beat him up?
710
00:29:12,100 --> 00:29:14,300
I don't know, I really don't,
711
00:29:14,600 --> 00:29:15,900
but he looked terrible.
712
00:29:15,900 --> 00:29:18,100
It's just stupid for her to be
in school here.
713
00:29:18,900 --> 00:29:21,800
Well, I know that, and I won't be
coming back.
714
00:29:23,200 --> 00:29:24,300
Amy, wait.
715
00:29:24,700 --> 00:29:26,600
It's just not right. She should be here.
716
00:29:26,600 --> 00:29:28,000
People are so cruel.
717
00:29:28,000 --> 00:29:30,600
Yeah, they are, which is why she should
have stayed away.
718
00:29:31,300 --> 00:29:33,000
I need a friend, Grace, more than ever.
719
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Me too.
720
00:29:34,000 --> 00:29:35,700
I heard Jack has a new girlfriend.
721
00:29:35,700 --> 00:29:38,600
And I heard Adrian may be leaving school
to go live with her father.
722
00:29:53,000 --> 00:29:54,700
You lied to me, George.
723
00:29:54,700 --> 00:29:57,000
I know that Amy was not
at the extension school.
724
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
What makes you say that?
725
00:29:58,200 --> 00:29:59,200
I called them.
726
00:29:59,900 --> 00:30:00,900
That was clever.
727
00:30:01,600 --> 00:30:03,000
Well, things here are great.
728
00:30:03,100 --> 00:30:04,300
Ashley and I are bonding.
729
00:30:04,300 --> 00:30:06,600
We're just gabbing, chatting, talking.
730
00:30:06,600 --> 00:30:08,800
I'm sure she's just as amused
by you as I am.
731
00:30:08,800 --> 00:30:11,900
Just tell me, is Amy going to the
new school tomorrow or not - yes or no?
732
00:30:11,900 --> 00:30:12,800
Where are you?
733
00:30:13,400 --> 00:30:14,900
I'm in a bar, George.
734
00:30:14,900 --> 00:30:16,300
I'm waiting for a room.
735
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
The hotel was overbooked because
of the del-
736
00:30:18,300 --> 00:30:21,300
Why am I even answering your questions
when you're not answering mine?
737
00:30:21,300 --> 00:30:24,000
You're in a bar, huh? Well, la-di-dah.
738
00:30:24,100 --> 00:30:24,900
you know why..
739
00:30:24,900 --> 00:30:27,300
I'll just have Amy call me later,
and I'll talk to Ashley then.
740
00:30:27,300 --> 00:30:28,200
Good night.
741
00:30:28,300 --> 00:30:29,100
Good night.
742
00:30:29,400 --> 00:30:30,600
Love you, too, honey.
743
00:30:34,800 --> 00:30:35,600
Anne?
744
00:30:37,100 --> 00:30:38,700
- Hi.
- Hi.
745
00:30:38,800 --> 00:30:40,000
- What are you doing here?
- What are you doing -
746
00:30:42,600 --> 00:30:43,500
Truce?
747
00:30:55,000 --> 00:30:56,700
Your mother was probably right
748
00:30:56,900 --> 00:30:59,100
I should have put the cheese on
before I heated it up.
749
00:31:02,400 --> 00:31:04,200
And I should have made your sister go
to the -
750
00:31:06,400 --> 00:31:09,400
The Alternative Extension School
for Independent Women.
751
00:31:11,300 --> 00:31:12,800
I'm glad I can still make you ??
752
00:31:18,700 --> 00:31:19,600
Poor Amy.
753
00:31:21,500 --> 00:31:22,300
Yeah.
754
00:31:22,400 --> 00:31:23,500
And poor Ben.
755
00:31:24,400 --> 00:31:26,700
I wonder where his little sidekick
was today - Harry.
756
00:31:26,700 --> 00:31:27,700
Henry?
757
00:31:28,300 --> 00:31:28,900
Henry.
758
00:31:29,100 --> 00:31:31,500
I mean, he's cute, but he's a geek.
759
00:31:31,500 --> 00:31:34,400
He was probably plugged into something
when he missed the fight.
760
00:31:35,100 --> 00:31:36,900
Probably, 'cause he is a geek.
761
00:31:38,100 --> 00:31:39,900
Personally, I like geeks like Henry.
762
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
He knows he's not gonna get laid
in the next ten years.
763
00:31:42,000 --> 00:31:43,700
- Low expectations.
- Thanks.
764
00:31:43,700 --> 00:31:45,900
No, I mean, he's not gonna try
to have sex with you.
765
00:31:45,900 --> 00:31:48,900
Dad, I'm not Amy, OK?
766
00:31:48,900 --> 00:31:51,300
I'm not completely clueless about guys.
767
00:31:52,300 --> 00:31:56,000
And Henry's totally on the rebound
right now. He's stupid.
768
00:31:56,600 --> 00:31:58,900
But even if he wasn't, I'm 12.
769
00:31:59,700 --> 00:32:00,700
Thirteen.
770
00:32:01,600 --> 00:32:03,100
I know you have condoms.
771
00:32:03,400 --> 00:32:05,000
- You don't know that.
- I do. I know.
772
00:32:06,700 --> 00:32:08,500
- What, did Amy rat me out?
- She sure did.
773
00:32:08,500 --> 00:32:09,900
But don't be angry with her.
774
00:32:09,900 --> 00:32:13,400
And don't you have sex until you're out
of this house, living on your own, kitten.
775
00:32:13,400 --> 00:32:14,900
It's not like you waited.
776
00:32:15,500 --> 00:32:17,000
I hate myself,
777
00:32:17,800 --> 00:32:19,400
and that's all I'm gonna say about that.
778
00:32:19,700 --> 00:32:22,000
Yeah, I hate you, too, sometimes.
779
00:32:23,300 --> 00:32:24,600
???
780
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
Thank you sweetie.
781
00:32:28,900 --> 00:32:30,000
I love you, too.
782
00:32:32,200 --> 00:32:33,800
I think Lauren's doin' ???
783
00:32:35,500 --> 00:32:37,800
I feel betrayed. I feel totally betrayed.
784
00:32:38,000 --> 00:32:39,900
You're the one person I trusted
on this earth.
785
00:32:39,900 --> 00:32:42,500
I don't tell patients who my family is.
786
00:32:42,500 --> 00:32:45,900
I didn't know our paths would ever cross,
but now that they have, guess what.
787
00:32:45,900 --> 00:32:47,100
I'm angry, too.
788
00:32:47,200 --> 00:32:49,100
Really angry.
789
00:32:49,100 --> 00:32:51,200
I thought you were actually
making sprogress.
790
00:32:51,200 --> 00:32:52,800
I thought you were gonna be
more responsible.
791
00:32:52,800 --> 00:32:56,300
I IFght you were finally gettin'
some self-respect,
792
00:32:56,300 --> 00:32:57,900
but that was just a lie.
793
00:32:58,100 --> 00:33:00,700
A new lie, and even I fell for it.
794
00:33:01,300 --> 00:33:04,000
You intended to be responsible,
795
00:33:04,000 --> 00:33:07,600
and then you discovered that
if you just pretend to be responsible,
796
00:33:07,600 --> 00:33:09,800
you could continue on your merry way,
797
00:33:09,800 --> 00:33:12,500
trying to have sex with every girl
you get your hands on.
798
00:33:12,500 --> 00:33:16,700
And then next one is not - repeat not -
gonna be my Lauren.
799
00:33:16,700 --> 00:33:18,900
No, Lauren's not gonna be the next one.
800
00:33:19,300 --> 00:33:20,300
Grace is.
801
00:33:20,300 --> 00:33:21,600
I'm in love with Grace.
802
00:33:21,600 --> 00:33:22,500
Love.
803
00:33:22,500 --> 00:33:24,000
You're not in love with anyone.
804
00:33:24,400 --> 00:33:26,300
You can't truly be in love
with someone else
805
00:33:26,300 --> 00:33:28,200
until you find a way to love yourself,
806
00:33:28,200 --> 00:33:29,600
and you can't do that,
807
00:33:29,600 --> 00:33:32,300
and I obviously can't help you do that.
808
00:33:32,300 --> 00:33:33,700
I thought I could, but...
809
00:33:34,100 --> 00:33:35,200
I can't.
810
00:33:36,000 --> 00:33:37,700
Maybe I been lying to myself, too.
811
00:33:37,700 --> 00:33:39,600
Maybe I can't help anyone,
812
00:33:39,800 --> 00:33:42,300
because of all the people
who have come into this office,
813
00:33:42,300 --> 00:33:45,600
you are the one that I've invested
the most time in,
814
00:33:45,600 --> 00:33:49,700
you are the one that I have made myself
available to always,
815
00:33:49,900 --> 00:33:51,200
and look at where we are.
816
00:33:51,700 --> 00:33:54,100
Look at where we are.
817
00:33:54,100 --> 00:33:55,300
Nowhere.
818
00:33:55,700 --> 00:33:57,000
Do you want help?
819
00:33:58,500 --> 00:34:01,500
So that someday maybe you could be the guy
for Grace Bowman?
820
00:34:01,500 --> 00:34:03,600
She accepts me for who I am right now.
821
00:34:03,600 --> 00:34:04,800
Here we go again.
822
00:34:05,200 --> 00:34:07,500
It's one step forward and two steps back
with you.
823
00:34:09,100 --> 00:34:10,500
Maybe I need a new shrink.
824
00:34:10,500 --> 00:34:11,600
Maybe you do.
825
00:34:13,500 --> 00:34:15,100
But if you go near Lauren again,
826
00:34:16,400 --> 00:34:17,900
you're gonna need new teeth.
827
00:34:22,700 --> 00:34:23,800
It's me.
828
00:34:29,200 --> 00:34:29,900
Hey.
829
00:34:30,700 --> 00:34:31,900
My dad told me you called.
830
00:34:32,200 --> 00:34:32,800
Come in.
831
00:34:37,100 --> 00:34:39,000
So, how's everything with Alice?
832
00:34:39,200 --> 00:34:40,500
Did you two break up already?
833
00:34:40,500 --> 00:34:42,600
There's nothing going on with Alice.
834
00:34:42,800 --> 00:34:44,200
We just have a lot in common.
835
00:34:44,400 --> 00:34:45,600
We both love football,
836
00:34:45,900 --> 00:34:47,800
we both wanna have sex,
but not with each other,
837
00:34:48,800 --> 00:34:51,900
and we wanted to make you
and Henry jealous.
838
00:34:51,900 --> 00:34:52,800
Really?
839
00:34:52,900 --> 00:34:56,600
Because jealou isn't a strong basis
for a relationship, you know that?
840
00:34:56,600 --> 00:34:59,600
Yeah, but sometimes jealousy makes you
realize how much you love someone
841
00:34:59,900 --> 00:35:01,800
and how attracted you are to that someone.
842
00:35:02,000 --> 00:35:05,600
My dad let you come over so you could
tell me you still wanna have sex with me?
843
00:35:05,600 --> 00:35:08,400
No, not exactly. i mean I still wanna
have sex with you.
844
00:35:08,400 --> 00:35:11,400
I just promised your parents I wouldn't
even try to have sex with you.
845
00:35:11,400 --> 00:35:12,800
OK, I see.
846
00:35:14,300 --> 00:35:16,500
Well, you know what, Jack?
I don't know if I believe you.
847
00:35:17,600 --> 00:35:19,300
Would you be willing to wear a chastity
ring?
848
00:35:19,900 --> 00:35:21,900
That goes on your finger, right?
849
00:35:21,900 --> 00:35:23,100
- Yeah.
- OK.
850
00:35:23,600 --> 00:35:24,900
Yeah, I knew that. Um...
851
00:35:25,600 --> 00:35:28,900
yeah. I mean, I see that you're
still wearing yours, so, sure.
852
00:35:28,900 --> 00:35:30,200
I'd be willing to do that.
853
00:35:30,500 --> 00:35:32,700
Symbol of my promise to your parents.
854
00:35:32,700 --> 00:35:34,700
My dad's a minister, and he doesn't even
make me do that,
855
00:35:34,700 --> 00:35:36,800
but I'd be willing to do it for you.
856
00:35:36,800 --> 00:35:39,700
All of this started when I put this ring
on my finger.
857
00:35:39,700 --> 00:35:40,700
So you know what?
858
00:35:41,700 --> 00:35:43,000
I'm gonna take it off.
859
00:35:43,700 --> 00:35:44,700
All right.
860
00:35:46,100 --> 00:35:48,000
No, I'm taking it off because I don't
need it.
861
00:35:48,300 --> 00:35:50,300
I'm not tempted to have sex
with you anymore.
862
00:35:50,600 --> 00:35:52,300
I'm not tempted to have sex with anyone,
863
00:35:52,300 --> 00:35:55,400
especially after what I saw happen
to Ben today because of Amy.
864
00:35:55,400 --> 00:35:57,300
You mean because of Ricky, don't you?
865
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
I'm not stupid.
866
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
I know you weren't the least bit jealous
when you saw Alice with me.
867
00:36:02,100 --> 00:36:03,300
You were just surprised.
868
00:36:03,300 --> 00:36:04,300
No,
869
00:36:04,600 --> 00:36:06,400
if you're jealous of anyone, it's Adrian.
870
00:36:06,700 --> 00:36:08,400
And you probably heard she might
be leaving school,
871
00:36:08,400 --> 00:36:09,800
which would make Ricky available.
872
00:36:10,500 --> 00:36:12,400
Which, the more I think about it,
873
00:36:12,400 --> 00:36:15,000
is why your dad let me come over
in the first place.
874
00:36:15,300 --> 00:36:17,300
I'm kind of the lesser of two evils,
you know?
875
00:36:17,900 --> 00:36:18,700
Friends?
876
00:36:18,700 --> 00:36:20,200
Grace, we're not gonna be friends.
877
00:36:20,600 --> 00:36:21,900
I got Alice for that.
878
00:36:21,900 --> 00:36:23,100
Goodbye, Jack.
879
00:36:23,700 --> 00:36:24,700
Bye, Grace.
880
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
What?
881
00:36:40,000 --> 00:36:41,900
I don't think Mom and Dad should have
asked me to wear that.
882
00:36:42,100 --> 00:36:43,400
I think it's kinda hypocritical.
883
00:36:43,400 --> 00:36:44,100
What?
884
00:36:44,100 --> 00:36:46,900
I don't think Mom and Dad waited
till they were married to have sex.
885
00:36:46,900 --> 00:36:50,000
I think they just told me that they waited
so I would wait until I was married.
886
00:36:50,000 --> 00:36:52,400
You lost your mind.
887
00:36:52,600 --> 00:36:55,800
You going have sex with Ricky.
888
00:36:55,800 --> 00:36:57,200
Not until we're married.
889
00:36:58,400 --> 00:37:00,100
I'm gonna live my life as a Christian,
890
00:37:00,900 --> 00:37:04,600
and I'm gonna pray that he wants
to live his life as a Christian with me.
891
00:37:17,100 --> 00:37:18,100
Sorry.
892
00:37:19,400 --> 00:37:20,500
Sorry.
893
00:37:22,300 --> 00:37:23,600
This was a bad idea.
894
00:37:23,700 --> 00:37:24,900
A really bad idea.
895
00:37:24,900 --> 00:37:26,700
Well, you don't have to agree with me.
896
00:37:26,900 --> 00:37:28,500
You looked like you had a little fun.
897
00:37:28,800 --> 00:37:29,900
You were watching me?
898
00:37:29,900 --> 00:37:31,600
Of course I was watching you.
899
00:37:31,800 --> 00:37:32,900
It's my first time.
900
00:37:32,900 --> 00:37:34,300
I wanna remember it.
901
00:37:34,500 --> 00:37:36,700
People write songs about their first time.
902
00:37:36,700 --> 00:37:38,400
You don't write songs.
903
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
You don't know that.
904
00:37:39,400 --> 00:37:41,100
Yes. I do.
905
00:37:41,400 --> 00:37:42,600
Henry,
906
00:37:43,000 --> 00:37:44,100
that's the problem.
907
00:37:45,000 --> 00:37:46,600
I know everything about you.
908
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
You know everything about me.
909
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
We're boring.
910
00:37:50,000 --> 00:37:51,300
Oh, and Jack's not boring?
911
00:37:51,300 --> 00:37:53,000
He wasn't at first.
912
00:37:53,400 --> 00:37:54,900
I was excited when he asked me out,
913
00:37:54,900 --> 00:37:56,100
and I though
914
00:37:56,100 --> 00:37:58,500
he might make you a little bit jealous,
915
00:37:58,800 --> 00:38:01,100
and that might heat things up between us.
916
00:38:02,800 --> 00:38:04,700
I wanna be in love, Henry.
917
00:38:04,700 --> 00:38:05,800
Me too.
918
00:38:06,200 --> 00:38:07,700
Why aren't we in love?
919
00:38:07,700 --> 00:38:09,500
We've been together forever.
920
00:38:11,500 --> 00:38:14,100
I thought we like we were in love
if we just had sex.
921
00:38:14,100 --> 00:38:14,700
Yeah.
922
00:38:15,900 --> 00:38:17,000
Me too.
923
00:38:19,700 --> 00:38:21,500
Maybe if we tried again.
924
00:38:22,700 --> 00:38:24,500
Maybe if we used a different coom?
925
00:38:24,500 --> 00:38:26,700
- Maybe one of those ribbed ones?
- No, thank you.
926
00:38:26,900 --> 00:38:27,800
Well...
927
00:38:30,200 --> 00:38:32,700
I'm happy you were my first.
928
00:38:34,400 --> 00:38:37,700
I'm happy you're my first.
At least we're friends.
929
00:38:38,300 --> 00:38:40,700
I think I'm gonna cry now.
Perhaps you should leave.
930
00:38:40,700 --> 00:38:41,800
Come here.
931
00:38:50,800 --> 00:38:52,200
- Hey.
- I'm so glad you're home.
932
00:38:52,700 --> 00:38:54,000
You're not goin' with your dad, are ya?
933
00:38:54,000 --> 00:38:54,700
No.
934
00:38:55,400 --> 00:38:57,300
And I'm not staying here with my mother,
either.
935
00:38:57,700 --> 00:38:58,600
I'm leaving.
936
00:38:58,800 --> 00:39:00,000
- Leaving?
- Yeah.
937
00:39:00,300 --> 00:39:01,300
Leaving.
938
00:39:01,800 --> 00:39:02,800
Come on, Ricky.
939
00:39:03,100 --> 00:39:04,100
Let's go somewhere.
940
00:39:04,100 --> 00:39:05,600
Together, just you and me.
941
00:39:05,600 --> 00:39:07,800
Somewhere far away, or just the bedroom?
942
00:39:07,800 --> 00:39:09,900
Don't joke around with me right now.
943
00:39:09,900 --> 00:39:10,700
Please don't.
944
00:39:10,700 --> 00:39:13,300
Adrian, it's not good to run away
from your problem.
945
00:39:13,300 --> 00:39:14,600
This is all good.
946
00:39:14,600 --> 00:39:16,500
You have a dad who wants to be a part
of your life.
947
00:39:16,500 --> 00:39:18,000
You and your mother are talking.
948
00:39:18,500 --> 00:39:19,900
Why would you run away now?
949
00:39:19,900 --> 00:39:21,100
What are you so afraid of?
950
00:39:21,100 --> 00:39:22,200
That someone's gonna love you?
951
00:39:22,200 --> 00:39:23,600
Do you love me?
952
00:39:24,900 --> 00:39:28,400
'Cause my father and mother don't want me
to have sex with you or any guy right now.
953
00:39:28,400 --> 00:39:31,500
That's what this whole family bonding has
turned into -
954
00:39:31,500 --> 00:39:33,100
censoring my life.
955
00:39:33,500 --> 00:39:35,900
And I'm not ready for that.
956
00:39:36,200 --> 00:39:37,100
Are you?
957
00:39:37,100 --> 00:39:39,100
Well, if that's what's best then -
958
00:39:39,100 --> 00:39:40,600
If that's what's best for me?
959
00:39:43,400 --> 00:39:44,800
You'll find someone else.
960
00:39:44,800 --> 00:39:45,800
So go.
961
00:39:45,800 --> 00:39:48,800
Go be a father, go be a Christian,
962
00:39:48,800 --> 00:39:50,800
go be what you want.
963
00:39:50,800 --> 00:39:54,200
I can take care of myself,
just like I always have.
964
00:39:54,900 --> 00:39:56,000
I don't need you,
965
00:39:56,500 --> 00:39:57,700
and I don't need them.
966
00:40:03,300 --> 00:40:05,000
I can't believe this happened.
967
00:40:05,900 --> 00:40:07,600
Ben, I'm so sorry.
968
00:40:08,400 --> 00:40:09,000
This...
969
00:40:09,000 --> 00:40:11,700
This is all my fault, mine and my dad's.
970
00:40:11,700 --> 00:40:14,300
My dad shouldn't have made me
go back to that school.
971
00:40:15,300 --> 00:40:16,700
I should have just gone to...
972
00:40:16,700 --> 00:40:17,600
Oh, d-don't...
973
00:40:17,600 --> 00:40:18,500
Don't say it.
974
00:40:20,200 --> 00:40:22,000
Hey, you two gettin' hungry?
975
00:40:22,700 --> 00:40:24,900
o am I talkin' to?
You two are always hungry.
976
00:40:26,200 --> 00:40:27,400
Ready to eat, champ?
977
00:40:30,800 --> 00:40:32,200
you're lookin' better.
978
00:40:32,200 --> 00:40:34,400
I don't think this steak is doing
anything.
979
00:40:34,400 --> 00:40:35,900
?? it is.
980
00:40:35,900 --> 00:40:37,600
Meat's good for whatever ails you.
981
00:40:37,600 --> 00:40:39,300
Thanks, Mr. Boykewich.
982
00:40:39,900 --> 00:40:42,400
Again, I'm so sorry about everything.
983
00:40:42,400 --> 00:40:43,300
I'm Leo, honey.
984
00:40:43,300 --> 00:40:45,100
My father's Mr. Boykewich.
985
00:40:45,300 --> 00:40:47,100
And why are you apologizing?
986
00:40:47,400 --> 00:40:49,800
I mean, we've all been pushin' ya
to go back to that school.
987
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Yeah, well,
988
00:40:51,500 --> 00:40:53,400
it was my last day at that school...
989
00:40:53,600 --> 00:40:54,500
Leo.
990
00:40:55,800 --> 00:40:57,700
Oh, you have to.
991
00:40:57,700 --> 00:40:59,800
I mean, otherwise,is was all for nothing.
992
00:41:00,300 --> 00:41:01,500
I mean, life is tough,
993
00:41:01,500 --> 00:41:04,700
and that's why it's good to have someone
you love by your side, holdin' your hand.
994
00:41:05,600 --> 00:41:08,100
So you can walk away from the rest
of the world together.
995
00:41:33,300 --> 00:41:35,000
???
996
00:41:35,200 --> 00:41:35,800
???
997
00:41:36,200 --> 00:41:38,700
Thanks for helping,
calling for help yesterday.
998
00:41:38,700 --> 00:41:39,700
No problem.
999
00:41:39,700 --> 00:41:41,900
I'm so sorry that happened to you.
1000
00:41:42,200 --> 00:41:43,600
But it's never gonna happen again,
1001
00:41:43,900 --> 00:41:45,700
because today, things are gonna
be different.
1002
00:41:46,300 --> 00:41:48,900
And, Amy, I never want you to feel
like you're alone here,
1003
00:41:48,900 --> 00:41:50,800
because every girl at this school -
1004
00:41:51,200 --> 00:41:54,100
well, almost every girl - feels like you
have every right to be here.
1005
00:41:54,600 --> 00:41:55,400
We want you here,
1006
00:41:55,400 --> 00:41:58,300
and we want you to know that we support
your decision to come back to school here.
1007
00:41:58,300 --> 00:42:01,400
So I know that you guys don't really have
any classes together,
1008
00:42:01,700 --> 00:42:03,200
so I'm gonna walk you to class.
1009
00:42:03,200 --> 00:42:06,000
Me and all of your friends here,
we're gonna walk you.
1010
00:42:07,200 --> 00:42:10,000
So, come on, let's change things today.
1011
00:42:10,200 --> 00:42:11,100
Friends?
1012
00:42:11,700 --> 00:42:13,800
??, I'm not sure I have any friends.
1013
00:42:13,800 --> 00:42:15,100
I bet you do.
1014
00:42:18,100 --> 00:42:19,200
Have a good day.
1015
00:42:20,800 --> 00:42:21,600
You too.
1016
00:42:40,800 --> 00:42:41,700
Don't worry.
1017
00:42:42,000 --> 00:42:42,900
I got your back.
1018
00:42:43,200 --> 00:42:44,500
I got both your backs.
1019
00:43:01,700 --> 00:43:05,800
welcome to www.1000fr.com
71208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.