All language subtitles for The incredible 2 headed transplant 1971 1080p BR H264.spa.lxps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,742 --> 00:00:43,970 ¿Señora Pierce? 2 00:00:44,044 --> 00:00:47,172 Sra. Pierce, ¿está allí? 3 00:00:47,247 --> 00:00:49,181 Por favor, respórdame. 4 00:00:49,249 --> 00:00:50,341 No, por favor, 5 00:00:50,417 --> 00:00:51,907 -Por favor, -¿Sra. Pierce? 6 00:00:55,255 --> 00:00:59,055 No querrás terminar como tu mami y tu papi, ¿no? 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,319 Cálmate, 8 00:01:01,228 --> 00:01:02,786 ¡Suélteme! 9 00:01:02,863 --> 00:01:04,854 No voy a lastimarte, 10 00:01:25,452 --> 00:01:26,851 Tranquilízate, 11 00:01:27,988 --> 00:01:29,455 Dios mío, 12 00:01:33,927 --> 00:01:37,192 ¡Por favor, suélteme! 13 00:02:09,963 --> 00:02:11,225 Retrocedan, oficiales, 14 00:02:11,298 --> 00:02:12,925 -Tranquilo, -Lo digo en serio, 15 00:02:12,999 --> 00:02:15,991 Un paso más y ella termina en el piso con los demás, 16 00:02:16,069 --> 00:02:18,264 -No lo haga, -Tranquilo, 17 00:02:18,338 --> 00:02:21,603 No querrá lastimarla, Hablemos sobre esto, 18 00:02:21,675 --> 00:02:24,143 Vamos, Baje el cuchillo, 19 00:02:40,860 --> 00:02:44,694 Manuel Cass, para la ley usted estaba demente 20 00:02:44,764 --> 00:02:46,629 al momento de cometer sus crímenes, 21 00:02:46,700 --> 00:02:51,660 Quedará confinado al hospital psiquiátrico del estado 22 00:02:51,738 --> 00:02:54,536 hasta que haya mejorado, 23 00:04:26,933 --> 00:04:29,128 -Hola, Ken, -Hola, ¿Cómo estás? 24 00:04:29,202 --> 00:04:30,897 Me alegra tanto que estés aquí, 25 00:04:30,970 --> 00:04:33,302 ¿Qué es lo que ocurre? 26 00:04:33,373 --> 00:04:35,364 Pasa, Te contaré, 27 00:04:35,442 --> 00:04:36,807 ¿Estás bien? 28 00:04:41,514 --> 00:04:45,075 Hace 3 días que no salen del laboratorio, 29 00:04:45,151 --> 00:04:46,846 No responden cuando golpeo, 30 00:04:46,920 --> 00:04:50,219 Ken, no sé qué hacer, 31 00:04:50,290 --> 00:04:52,815 Linda, llevas 6 meses de casada 32 00:04:52,892 --> 00:04:56,020 y suenas como si fueran 10 años, 33 00:04:56,096 --> 00:04:58,360 Son esos experimentos suyos, 34 00:04:58,932 --> 00:05:01,457 Para él significan más que yo, 35 00:05:01,534 --> 00:05:04,799 Vamos, Sabes que eso no es cierto, 36 00:05:04,871 --> 00:05:08,363 Roger sufrió mucho después de su colapso nervioso, 37 00:05:08,441 --> 00:05:09,999 Sí, lo sé, Fue cruel 38 00:05:10,076 --> 00:05:12,772 que el hospital no lo dejara volver a trabajar, 39 00:05:12,846 --> 00:05:16,304 Ken, va directo a otro colapso, 40 00:05:16,382 --> 00:05:19,078 y no quiero estar cuando eso ocurra, 41 00:05:19,152 --> 00:05:22,212 lré a hablar con él, 42 00:05:22,288 --> 00:05:24,051 Puedo hacer algo, 43 00:05:33,767 --> 00:05:36,099 Roger, soy yo,,, Ken, 44 00:05:38,104 --> 00:05:40,072 -¿Ken? -Sí, 45 00:05:42,876 --> 00:05:45,970 Hola, doctor, ¿Cómo estás? 46 00:05:46,946 --> 00:05:48,345 ¿Qué tal? 47 00:05:59,392 --> 00:06:02,384 Qué instalaciones, 48 00:06:02,462 --> 00:06:03,622 Gracias, 49 00:06:03,696 --> 00:06:07,996 Roger, Linda está preocupada, 50 00:06:08,067 --> 00:06:12,003 Me pidió que viniera, Por eso estoy aquí, 51 00:06:12,071 --> 00:06:16,007 ¿Por qué no sales y hablas con ella? 52 00:06:16,075 --> 00:06:18,168 -No puedo, -¿Por qué no? 53 00:06:19,078 --> 00:06:20,238 Ven aquí, 54 00:06:37,197 --> 00:06:40,325 -¿Qué opinas? -lmpresionante, 55 00:06:42,435 --> 00:06:44,801 ¿Cuánto hace desde la operación? 56 00:06:44,871 --> 00:06:48,773 Tres días, Y no he podido alejarme de su lado, 57 00:06:51,845 --> 00:06:53,676 Déjame mostrarte algo, 58 00:06:56,850 --> 00:06:58,010 Ven aquí, 59 00:07:19,339 --> 00:07:20,704 ¿Ves esta serpiente? 60 00:07:22,475 --> 00:07:25,273 Fue nuestro primer experimento exitoso, 61 00:07:31,851 --> 00:07:34,149 Es sorprendente, ¿Cuál es el próximo paso? 62 00:07:35,355 --> 00:07:39,348 Tomar la cabeza viva de un animal 63 00:07:39,425 --> 00:07:44,727 y reemplazarla por la de otro animal vivo, 64 00:07:44,797 --> 00:07:46,287 ¿Y después? 65 00:07:47,000 --> 00:07:48,365 Humanos, 66 00:07:48,902 --> 00:07:51,427 Cuando esta operación tenga éxito,,, 67 00:07:53,940 --> 00:07:55,737 ,,,podré hacerlo, 68 00:07:56,409 --> 00:08:00,778 ¿Y qué pasa con la persona a la que le quitas la cabeza? 69 00:08:00,847 --> 00:08:03,372 No puedes mantener vivo el cuerpo, 70 00:08:03,449 --> 00:08:04,575 No, 71 00:08:04,651 --> 00:08:09,088 Pero si alguien tuviera daño cerebral irreparable, 72 00:08:09,155 --> 00:08:12,454 que fuera algo incurable, 73 00:08:12,525 --> 00:08:15,255 que no pudiera volver a llevar una vida normal, 74 00:08:15,328 --> 00:08:17,523 Es un ser humano, Roger, 75 00:08:18,698 --> 00:08:20,825 ¿No crees que estaría mejor? 76 00:08:21,534 --> 00:08:23,502 Supongamos que perfeccionas la operación, 77 00:08:23,569 --> 00:08:26,868 ¿Quién juzgará quién vive y quién no? 78 00:08:26,940 --> 00:08:28,635 Las generaciones futuras, 79 00:08:28,708 --> 00:08:31,677 Tendríamos una sociedad que quita la vida de alguien 80 00:08:31,744 --> 00:08:33,075 con el pretexto de no ser inhumanos, 81 00:08:33,146 --> 00:08:36,081 La misma cantidad de leucocitos que ayer, 82 00:08:36,149 --> 00:08:37,138 Gracias, 83 00:08:39,519 --> 00:08:42,147 Disculpen, Kenny, él es el Dr, Cooper, 84 00:08:42,221 --> 00:08:43,518 Mucho gusto, doctor, 85 00:08:45,558 --> 00:08:46,616 Encantado, 86 00:08:46,693 --> 00:08:49,253 Disculpen, tengo que realizar más exámenes, 87 00:08:49,329 --> 00:08:51,627 Yo me ocupo, Roger, Gracias, 88 00:08:52,365 --> 00:08:55,801 No quiero discutir sobre la ética de esto, 89 00:08:55,868 --> 00:08:57,460 pero tienes otro problema, 90 00:08:57,537 --> 00:08:59,801 -¿Cuál? -Linda, 91 00:08:59,872 --> 00:09:02,705 -¿Qué le ocurre? -Creo que va a dejarte, 92 00:09:04,177 --> 00:09:06,008 ¿Por qué piensas eso? 93 00:09:06,079 --> 00:09:08,377 ¿Por qué no sales y hablas con ella? 94 00:09:11,217 --> 00:09:13,981 Tengo que hacer un examen más, 95 00:09:14,053 --> 00:09:16,248 Me llevará unos 4 minutos, 96 00:09:16,322 --> 00:09:18,654 Bien, Entonces le diré que saldrás, 97 00:09:18,725 --> 00:09:19,919 Espera un segundo, 98 00:09:22,362 --> 00:09:23,556 Hazme un favor, 99 00:09:26,165 --> 00:09:28,258 Todo lo que hayas visto aquí 100 00:09:28,334 --> 00:09:31,633 y todo lo que hablamos 101 00:09:31,704 --> 00:09:34,537 queda entre tú y yo, ¿sí? 102 00:09:34,607 --> 00:09:35,665 Por supuesto, 103 00:09:39,679 --> 00:09:42,910 Roger, ¿confías en él? 104 00:09:43,549 --> 00:09:46,017 Max, tienes que tranquilizarte, 105 00:09:46,085 --> 00:09:49,179 Es lo principal,,, tienes que calmarte, 106 00:09:49,255 --> 00:09:52,986 Él es mi mejor amigo, Fui a la universidad con él, 107 00:09:53,059 --> 00:09:55,823 En el hospital era mi colega más cercano, 108 00:09:55,895 --> 00:09:57,920 No hay problema con él, 109 00:10:04,203 --> 00:10:05,670 ¡Jalen! 110 00:10:07,473 --> 00:10:10,271 ¡Vamos, jalen! 111 00:10:10,343 --> 00:10:12,072 Vamos, Vamos, 112 00:10:12,145 --> 00:10:13,237 Vamos, Jalen, 113 00:10:14,180 --> 00:10:16,705 ¡Vamos! ¡Vamos! 114 00:10:16,783 --> 00:10:18,580 Vamos, caballitos, 115 00:10:19,752 --> 00:10:21,242 Jalen fuerte, ¡Vamos! 116 00:10:21,754 --> 00:10:22,778 Arranquen el árbol, 117 00:10:25,825 --> 00:10:29,886 Dan, creo que ya no pueden hacerlo, 118 00:10:29,962 --> 00:10:31,520 Déjame ayudar, papi, 119 00:10:32,198 --> 00:10:33,631 Por favor, 120 00:10:33,699 --> 00:10:35,564 Por favor, papi, 121 00:10:35,635 --> 00:10:38,160 Anda, ve a ver qué puedes hacer, 122 00:10:42,608 --> 00:10:44,303 ¡Vamos! ¡Vamos! 123 00:10:44,377 --> 00:10:47,278 ¡Arre! ¡Vamos, jalen! 124 00:10:48,281 --> 00:10:50,272 ¡Jalen! ¡Jalen! 125 00:10:50,349 --> 00:10:51,441 ¡Vamos! 126 00:10:51,517 --> 00:10:52,711 Arre, 127 00:10:52,785 --> 00:10:54,013 ¡Vamos! ¡Vamos! 128 00:10:55,254 --> 00:10:56,744 ¡Arre! ¡Arre! 129 00:10:56,823 --> 00:10:57,915 ¡Está saliendo! 130 00:11:03,129 --> 00:11:05,029 Sabía que podría hacerlo, papi, 131 00:11:05,098 --> 00:11:07,293 Claro que sí, 132 00:11:11,771 --> 00:11:12,931 Lo logré, papi, 133 00:11:26,152 --> 00:11:27,847 Tengo que regresar, 134 00:11:30,022 --> 00:11:31,956 Nos vemos, 135 00:11:32,525 --> 00:11:35,983 ¿Danny? ¿Qué haces a esta hora de la noche? 136 00:11:36,062 --> 00:11:39,463 -¿Y con un hacha? -Dame el hacha, Vamos, 137 00:11:40,867 --> 00:11:42,300 Dámela, 138 00:11:43,936 --> 00:11:45,563 Eso es, 139 00:11:45,638 --> 00:11:48,505 ¿Sabe tu padre que estás aquí? 140 00:11:49,041 --> 00:11:50,702 Esta es un hacha,,, 141 00:11:51,611 --> 00:11:55,342 ,,,y se usa para cortar leña, ¿no? 142 00:11:55,414 --> 00:11:56,676 ¿No? 143 00:11:57,350 --> 00:11:58,783 Y para nada más, 144 00:11:58,851 --> 00:12:01,319 Ahora ve a casa, 145 00:12:01,954 --> 00:12:03,751 Sí, señor Roger, 146 00:12:06,025 --> 00:12:08,118 -Lo lamento, -No hay problema, 147 00:12:08,194 --> 00:12:10,094 Ken, lo siento, 148 00:12:10,163 --> 00:12:13,257 Tiene la mentalidad de un niño de 8 años, 149 00:12:13,332 --> 00:12:14,356 ¿De verdad? 150 00:12:15,701 --> 00:12:18,932 De chico quedó atrapado en el derrumbe de una mina 151 00:12:19,005 --> 00:12:20,768 no muy lejos de aquí, 152 00:12:21,340 --> 00:12:23,399 Cuando llegaron hasta él, había sufrido 153 00:12:23,476 --> 00:12:27,879 un daño irreparable por falta de oxígeno, 154 00:12:27,947 --> 00:12:31,576 Tiene una fascinación mórbida por esa mina, 155 00:12:31,651 --> 00:12:33,812 Qué bueno que ustedes lo cuidan, 156 00:12:33,886 --> 00:12:37,652 Danny es como de la familia, 157 00:12:37,723 --> 00:12:42,854 Bueno, debo regresar, y quiero agradecerles, 158 00:12:42,929 --> 00:12:45,363 -Vuelve pronto, -Te lo prometo, 159 00:12:45,431 --> 00:12:48,093 Cuando regrese,,, será en un mes,,, 160 00:12:48,167 --> 00:12:50,863 -,,,me quedaré con ustedes, -Sí, hazlo, 161 00:12:50,937 --> 00:12:53,098 Cuídala, ¿sí? 162 00:12:53,172 --> 00:12:54,764 -Lo digo en serio, -Lo haré, 163 00:12:54,840 --> 00:12:57,707 Me gustará saber sobre tus mascotas, 164 00:12:57,777 --> 00:12:59,267 ver su progreso, 165 00:12:59,845 --> 00:13:01,278 Adiós, 166 00:13:18,631 --> 00:13:21,964 Sí, Ya te sientes bien, ¿no? 167 00:13:23,336 --> 00:13:24,826 ¿Descansaste? 168 00:13:25,805 --> 00:13:28,069 Estás más alegre hoy, 169 00:13:29,242 --> 00:13:32,973 Ya van 30 días y todavía vas bien, 170 00:13:33,045 --> 00:13:35,775 Hiciste un trabajo sorprendente, Roger, 171 00:13:35,848 --> 00:13:40,251 ¿No estamos listos ya para el próximo paso? 172 00:13:40,319 --> 00:13:41,616 ¿Qué? 173 00:13:41,687 --> 00:13:43,746 Si quieres que reconozcan tus habilidades, 174 00:13:43,823 --> 00:13:46,383 debes estar preparado para arriesgarte, 175 00:13:46,459 --> 00:13:49,326 Hace 10 años estas manos eran diestras y confiadas 176 00:13:49,395 --> 00:13:50,794 como las tuyas ahora, 177 00:13:50,863 --> 00:13:53,957 Sólo tú puedes devolvérmelas,,, 178 00:13:55,301 --> 00:13:57,462 ,,,y el cuerpo que necesitan, 179 00:14:24,797 --> 00:14:25,957 Señora Linda, 180 00:14:27,166 --> 00:14:30,658 -Déjeme ayudarla, -Claro, Danny, 181 00:14:30,736 --> 00:14:33,637 Vuelve a cortar leña, Danny, 182 00:14:35,775 --> 00:14:37,140 Puedo hacerlo más tarde, 183 00:14:37,209 --> 00:14:39,905 No, Vuelve a tu tarea, 184 00:14:40,880 --> 00:14:44,145 Mejor ve, Puedes ayudarme después, 185 00:14:44,216 --> 00:14:46,309 Bueno, si usted lo dice, 186 00:14:47,586 --> 00:14:49,110 Anda, 187 00:14:59,098 --> 00:15:01,658 Él me da tanta lástima, 188 00:15:01,734 --> 00:15:04,362 ¿No se puede hacer algo? 189 00:15:05,638 --> 00:15:10,075 Tal vez después de mi próximo experimento, 190 00:15:12,378 --> 00:15:16,007 Roger, ¿no podríamos tomarnos unas vacaciones? 191 00:15:16,649 --> 00:15:19,049 ¿Nosotros dos solos? 192 00:15:19,118 --> 00:15:23,282 Tal vez ir a la cabaña de nuestra luna de miel, 193 00:15:25,124 --> 00:15:28,150 El cambio nos vendría bien, 194 00:15:28,227 --> 00:15:31,355 Suena muy atractivo, 195 00:15:32,798 --> 00:15:35,699 Pero ¿qué hago con mi trabajo? 196 00:15:37,236 --> 00:15:39,761 ¿Qué quieres que haga con mi trabajo? 197 00:15:42,908 --> 00:15:45,103 ¡Ven rápido! ¡El mono! 198 00:16:29,622 --> 00:16:30,782 Lo perdimos, 199 00:16:37,997 --> 00:16:39,988 Me pregunto qué pasó, 200 00:16:40,499 --> 00:16:42,592 Pudo ser un ataque al corazón, 201 00:16:44,003 --> 00:16:46,301 Mejor empecemos la autopsia ya mismo, 202 00:16:46,372 --> 00:16:47,669 Bueno, 203 00:17:28,247 --> 00:17:31,944 Max, ven a ver esto, 204 00:17:35,788 --> 00:17:37,779 ¿Ves eso? 205 00:17:37,857 --> 00:17:42,157 Parece que la arteria coronaria,,, 206 00:17:42,895 --> 00:17:47,730 ,,,estaba totalmente tapada junto al corazón, 207 00:17:47,800 --> 00:17:53,432 El transplante no tuvo nada que ver con su muerte, 208 00:17:56,008 --> 00:17:59,205 Pobre monito, 209 00:17:59,278 --> 00:18:02,770 Si hubiera estado sano,,, 210 00:18:04,383 --> 00:18:06,112 ,,,seguiría vivo, 211 00:18:08,854 --> 00:18:12,255 Tal vez el próximo podría,,, 212 00:18:14,226 --> 00:18:17,662 ¿Por qué son tan importantes esos experimentos? 213 00:18:20,266 --> 00:18:23,133 ¿Recuerdas lo que me hicieron en el hospital? 214 00:18:23,969 --> 00:18:25,129 Sí, 215 00:18:25,804 --> 00:18:28,534 ¿Eso nos separará el resto de nuestras vidas? 216 00:18:28,607 --> 00:18:30,598 Vamos, cariño, 217 00:18:31,243 --> 00:18:34,804 ¿No ves lo que trato de hacer? 218 00:18:34,880 --> 00:18:38,873 Quiero demostrar a esos doctores anticuados 219 00:18:38,951 --> 00:18:41,681 que estoy haciendo algo bueno con mi vida, 220 00:18:41,754 --> 00:18:45,383 Que estoy ayudando a otras personas, 221 00:18:45,457 --> 00:18:48,449 Roger, eres un buen cirujano 222 00:18:48,527 --> 00:18:50,757 y podrías tener muchos pacientes, 223 00:18:50,829 --> 00:18:54,094 No entiendes lo que te digo, 224 00:18:54,700 --> 00:18:56,463 No quiero ser como mi padre, 225 00:18:56,535 --> 00:19:00,130 Lo único que lo hacía feliz era obtener dinero, 226 00:19:00,205 --> 00:19:03,265 No quiero ser así, Quiero hacer algo con mi vida, 227 00:19:03,342 --> 00:19:06,436 Quiero ser útil a la ciencia, 228 00:19:06,512 --> 00:19:09,310 Tengo la posibilidad de ayudar a la humanidad, 229 00:19:09,381 --> 00:19:11,645 De que mi nombre se recuerde 230 00:19:11,717 --> 00:19:13,241 con el de otros grandes científicos, 231 00:19:13,319 --> 00:19:15,583 ¿Y qué debo hacer 232 00:19:15,654 --> 00:19:18,316 cuando te encierras 24 horas al día? 233 00:19:18,390 --> 00:19:21,518 Haré un trato contigo, 234 00:19:21,594 --> 00:19:25,291 Si me dejas continuar un poco más 235 00:19:25,364 --> 00:19:28,231 y tienes paciencia, 236 00:19:28,300 --> 00:19:32,498 tu viejo amigo Roger 237 00:19:32,571 --> 00:19:36,769 te llevará adonde quieras, 238 00:19:36,842 --> 00:19:39,436 Pero ya dijiste eso antes, 239 00:19:40,346 --> 00:19:42,871 Pero ya sabes lo que ocurrió, 240 00:19:43,782 --> 00:19:45,409 No lo dije en serio, 241 00:19:45,484 --> 00:19:46,917 Mírame, 242 00:19:48,187 --> 00:19:50,087 Pero ahora sí, 243 00:19:50,923 --> 00:19:52,220 Vamos, 244 00:20:40,472 --> 00:20:44,101 Hay ur alerta por Maruel Cass, 245 00:20:44,176 --> 00:20:47,976 quier escapó lhoy del lhospital psiquiátrico del estado 246 00:20:48,047 --> 00:20:51,244 er ur Comet blarco robado modelo 1 96 1. 247 00:20:51,316 --> 00:20:55,082 Cass es muy peligroso y puede estar armado. 248 00:20:55,154 --> 00:21:00,649 Es caucásico, de 32 años, cor cabello y ojos castaños. 249 00:21:00,726 --> 00:21:05,186 Altura.: 1, 7 5 metros. Peso.: 7 5 kilos. 250 00:21:05,264 --> 00:21:07,289 La policía advirtió que si lo ver 251 00:21:07,366 --> 00:21:11,564 deber comuricarse cor la comisaría de irmediato. 252 00:21:11,637 --> 00:21:14,435 Volvemos alhora a ''El slhow de Dave Hull. '' 253 00:21:15,274 --> 00:21:17,242 -¿Andrew? -Sí, Sra, Linda, 254 00:21:17,309 --> 00:21:20,745 -¿Dónde está Danny? -En el campo, 255 00:21:20,813 --> 00:21:23,043 ¿Ya regresó Max de la ciudad? 256 00:21:24,016 --> 00:21:26,382 ¿Puedes avisarme en cuanto llegue? 257 00:21:26,452 --> 00:21:28,044 Estaré aquí, junto a la piscina, 258 00:21:28,120 --> 00:21:30,714 -Sí, Sra, Linda, -Gracias, Andrew, 259 00:22:03,455 --> 00:22:04,615 ¡Vamos! 260 00:22:20,339 --> 00:22:22,364 Punto y coma, el que no se escondió se embroma, 261 00:22:52,371 --> 00:22:53,360 Hola, Danny, 262 00:22:53,438 --> 00:22:55,599 Vamos, Danny, 263 00:24:58,563 --> 00:25:01,498 ¡Roger! ¡Roger! 264 00:25:23,956 --> 00:25:25,116 Por favor, 265 00:25:26,591 --> 00:25:27,751 Por favor, 266 00:25:38,370 --> 00:25:41,305 Las manos contra la pared y las piernas abiertas, 267 00:25:42,007 --> 00:25:43,440 Sí, 268 00:25:45,444 --> 00:25:46,968 Abre las piernas, 269 00:26:40,465 --> 00:26:42,558 Vamos a dar un paseo, 270 00:27:13,832 --> 00:27:15,390 ¿Sra, Linda? 271 00:27:40,058 --> 00:27:42,083 ¡Danny, aquí! 272 00:27:44,963 --> 00:27:47,124 -Danny, desátame, -Dr, Roger, 273 00:27:56,341 --> 00:27:57,672 Desátame, 274 00:27:58,743 --> 00:27:59,903 ¿Papi? 275 00:28:15,994 --> 00:28:17,859 Háblame, papi, 276 00:28:21,433 --> 00:28:23,230 Háblame, 277 00:28:41,453 --> 00:28:45,514 Danny, desátame para poder ayudar a tu papá, 278 00:29:08,747 --> 00:29:11,875 Voy lo más rápido que puedo, 279 00:29:45,450 --> 00:29:48,044 Se cree que Cass se dirige a Surryville, 280 00:29:48,119 --> 00:29:49,609 al rorte de Califorria. 281 00:29:49,688 --> 00:29:51,519 Allí, lhace dos años, 282 00:29:51,590 --> 00:29:54,320 asesiró brutalmerte a 9 mujeres y lhombres. 283 00:30:06,805 --> 00:30:09,797 Este lhombre es muy peligroso. 284 00:30:09,874 --> 00:30:11,102 Si lo ver, 285 00:30:11,176 --> 00:30:14,475 aviser a la comisaría más cercara... 286 00:30:15,013 --> 00:30:17,106 -Bésame, -No, 287 00:31:18,443 --> 00:31:19,933 ¿Estás bien? 288 00:31:33,491 --> 00:31:36,324 Dame una mano, Roger, Ten cuidado, 289 00:31:37,362 --> 00:31:40,957 No quiero lastimarlo más de lo que está, 290 00:32:11,629 --> 00:32:15,030 Max, ve atrás, Estaré allí en un segundo, 291 00:32:22,540 --> 00:32:25,668 -Cariño, Vamos, -,,,para Navidad, 292 00:32:30,315 --> 00:32:32,783 Dijiste que podríamos, papi, 293 00:32:32,851 --> 00:32:34,318 Dijiste que podríamos, 294 00:32:41,459 --> 00:32:45,293 Ahora tómate esto 295 00:32:45,363 --> 00:32:47,331 y trata de dormir, 296 00:32:47,399 --> 00:32:50,562 Roger, ayuda al pobre Danny, 297 00:32:50,635 --> 00:32:52,193 Lo haré, Toma esto, 298 00:32:52,270 --> 00:32:55,034 -Ayúdalo, por favor, -Sí, No te preocupes, 299 00:32:56,641 --> 00:32:58,199 Bebe un poco de agua, 300 00:33:03,248 --> 00:33:05,079 ¿Lo tragaste? 301 00:33:07,118 --> 00:33:10,747 lntenta dormir, Volveré en un rato, 302 00:33:12,023 --> 00:33:13,183 ¿Sí? 303 00:33:14,259 --> 00:33:15,726 Todo está bien, 304 00:33:24,436 --> 00:33:26,301 lgual podemos ir, 305 00:33:28,106 --> 00:33:29,437 Dijiste que podríamos, 306 00:33:30,442 --> 00:33:33,104 Danny, no puedes hacer más nada por él, 307 00:33:33,178 --> 00:33:35,112 Vamos, 308 00:33:35,180 --> 00:33:37,171 Quiero quedarme con mi papi, 309 00:33:37,248 --> 00:33:40,274 -Vamos, Danny, -No, ¡Suélteme! 310 00:33:46,491 --> 00:33:49,688 CLOROFORMO 311 00:33:54,499 --> 00:33:57,400 Tendremos que alejar a Danny de su papá, 312 00:34:03,107 --> 00:34:05,974 Su muerte lo ha desequilibrado, 313 00:34:06,478 --> 00:34:08,002 Vamos, 314 00:34:08,079 --> 00:34:09,603 Vamos, Max, 315 00:34:31,202 --> 00:34:33,170 ¡Vamos, Max, toma su brazo! 316 00:34:33,838 --> 00:34:35,999 ¡Papi! ¡Papi! 317 00:35:12,310 --> 00:35:16,041 Morirá en cualquier momento, No podemos hacer más nada, 318 00:35:24,255 --> 00:35:28,851 -Qué impotentes somos, -Te equivocas, Roger, 319 00:35:28,927 --> 00:35:33,557 Tenemos aquí a dos sujetos perfectos, 320 00:35:33,631 --> 00:35:38,534 Un retardado que no le sirve a nadie 321 00:35:38,603 --> 00:35:43,165 y un homicida que morirá en unos minutos, 322 00:35:43,241 --> 00:35:45,266 No le harás eso a Danny, 323 00:35:45,343 --> 00:35:49,803 Puede que no tengamos otra oportunidad, 324 00:36:03,161 --> 00:36:04,651 No sé, 325 00:36:46,337 --> 00:36:48,430 Les agradecería que usted y Lirda 326 00:36:48,506 --> 00:36:50,701 cuidarar a Darry por mí. 327 00:37:01,552 --> 00:37:02,985 Está por morir, 328 00:37:07,125 --> 00:37:08,990 Legalmente ya está muerto, 329 00:37:30,415 --> 00:37:31,575 Está bien, 330 00:37:33,151 --> 00:37:35,711 Enciende la bomba para el corazón, 331 00:40:05,469 --> 00:40:07,130 Lo hicimos, 332 00:40:13,644 --> 00:40:15,612 Que Dios nos perdone, 333 00:40:55,419 --> 00:40:56,647 Está bien, 334 00:40:57,855 --> 00:41:00,790 Dormirán unos días, 335 00:41:00,858 --> 00:41:02,826 Sí, Lo sé, 336 00:41:05,696 --> 00:41:09,188 Debemos hacer algo más antes de mañana en la mañana, 337 00:41:38,362 --> 00:41:41,388 -¿Estás bien? -Estoy bien, 338 00:41:42,166 --> 00:41:44,293 ¿Vino el alguacil? 339 00:41:45,469 --> 00:41:48,029 ¿Y ese hombre? 340 00:41:48,105 --> 00:41:50,300 Murió por su herida, 341 00:41:51,075 --> 00:41:56,445 El alguacil estuvo aquí, Le dije que estabas descansando, 342 00:41:56,514 --> 00:42:00,006 Dijo que mi declaración sería suficiente, 343 00:42:00,084 --> 00:42:02,575 ¿Cómo está el pobre Danny? 344 00:42:03,988 --> 00:42:05,478 Bueno, cariño,,, 345 00:42:06,390 --> 00:42:08,722 -Danny escapó, -¿Escapó? 346 00:42:08,793 --> 00:42:10,192 Debemos encontrarlo, 347 00:42:10,261 --> 00:42:14,254 No, porque ya lo ha hecho antes, 348 00:42:14,999 --> 00:42:17,968 Envié a Max a la ciudad, 349 00:42:18,035 --> 00:42:22,335 está arreglando el entierro de Andrew, 350 00:43:20,931 --> 00:43:22,398 El pulso está bien, 351 00:43:28,272 --> 00:43:30,365 La presión sanguínea está bien, 352 00:43:30,441 --> 00:43:33,774 -¿Y el recuento de glóbulos? -También está bien, 353 00:43:33,844 --> 00:43:35,004 ¿Normal? 354 00:43:40,918 --> 00:43:42,852 Bueno, han pasado 6 días,,, 355 00:43:45,222 --> 00:43:48,248 ,,,y yo diría que nuestro experimento 356 00:43:48,325 --> 00:43:52,921 fue un éxito, 357 00:43:54,465 --> 00:43:56,330 Teléfono, 358 00:43:56,400 --> 00:43:59,267 No puedo atender, Pregunta quién es, 359 00:43:59,336 --> 00:44:00,633 Le llamaré después, 360 00:44:00,704 --> 00:44:02,103 Es Ken, 361 00:44:05,709 --> 00:44:07,836 Está bien, Dile que ya voy, 362 00:44:08,546 --> 00:44:10,571 Ya viene, Ken, 363 00:44:22,026 --> 00:44:23,823 Sí, 364 00:44:23,894 --> 00:44:27,352 ¿Cómo estás? Bien, estoy bien, 365 00:44:27,431 --> 00:44:30,491 Mis vacaciones empiezan este fin de semana, 366 00:44:30,568 --> 00:44:33,002 Sí, ¿Aún quieres recibir visitas? 367 00:44:33,070 --> 00:44:35,129 Sí, sería genial, 368 00:44:36,040 --> 00:44:38,702 Te esperamos el sábado, 369 00:44:38,776 --> 00:44:42,109 Tengo algo fantástico que mostrarte, 370 00:44:44,014 --> 00:44:46,778 Sí, Bien, Adiós, 371 00:44:50,921 --> 00:44:52,252 Me alegra que venga, 372 00:44:52,323 --> 00:44:54,985 Tal vez logre que salgas de ese laboratorio un rato, 373 00:44:55,059 --> 00:44:56,617 Tal vez, 374 00:44:58,596 --> 00:45:01,326 Roger, estoy preocupada, 375 00:45:01,398 --> 00:45:04,765 -Danny no ha regresado, -No te preocupes por Danny, 376 00:45:05,536 --> 00:45:08,801 Lo sé, Pero igual deberíamos llamar, 377 00:45:08,873 --> 00:45:11,068 Te digo que no te preocupes por Danny, 378 00:45:11,142 --> 00:45:14,475 Si no vuelve en un par de días, llamaré al alguacil, 379 00:45:20,918 --> 00:45:22,317 ¡Está despertando! 380 00:45:24,622 --> 00:45:27,420 No, está bien, Recuéstate, 381 00:45:28,359 --> 00:45:30,293 Tres cm3 de Demerol, Vamos, 382 00:45:30,361 --> 00:45:33,057 No, estás bien, Estás bien, 383 00:45:33,130 --> 00:45:35,098 Tranquilo, Tranquilo, 384 00:45:48,279 --> 00:45:51,908 -¿Estás bien? -¡Sí, estoy bien! 385 00:45:51,982 --> 00:45:54,542 -¿Qué está pasando? -Nada, querida, 386 00:45:54,618 --> 00:45:55,778 No te preocupes, 387 00:46:02,993 --> 00:46:04,756 Está bien, 388 00:46:10,968 --> 00:46:12,492 Yo me ocupo, 389 00:46:13,137 --> 00:46:14,297 ¿Están bien? 390 00:46:22,313 --> 00:46:23,905 Sí, están bien, 391 00:47:08,826 --> 00:47:10,350 ¿Papi? 392 00:47:14,765 --> 00:47:17,666 Vaya, Puede hablar, 393 00:47:17,735 --> 00:47:20,795 -¿Quién eres? -Soy tu hermano, 394 00:47:20,871 --> 00:47:24,807 -No tengo hermanos, -Ahora sí, 395 00:47:24,875 --> 00:47:26,570 No me gusta, 396 00:47:26,644 --> 00:47:28,703 Hasta que podamos hacer algo al respecto, 397 00:47:28,779 --> 00:47:31,839 yo dirigiré a este monstruo, ¿está claro? 398 00:47:32,883 --> 00:47:34,475 Me duele el cuello, 399 00:47:34,551 --> 00:47:36,917 Nos duele el cuello, estúpido, 400 00:47:36,987 --> 00:47:39,353 ¿No ves lo que nos hicieron estos chiflados? 401 00:47:41,425 --> 00:47:43,154 Deja de moverte así, 402 00:47:44,428 --> 00:47:47,522 Ahora somos uno, tonto, 403 00:47:47,598 --> 00:47:50,066 Parémonos, Te mostraré, 404 00:48:26,704 --> 00:48:28,695 Debo enseñar a este tonto a caminar, 405 00:48:40,451 --> 00:48:44,285 lzquierda, derecha, lzquierda, derecha, 406 00:48:44,788 --> 00:48:46,915 Eso, así es, 407 00:48:51,228 --> 00:48:52,217 No está mal, 408 00:48:52,296 --> 00:48:55,231 Miren al tío Cass, niñas, 409 00:49:19,189 --> 00:49:21,453 Quitémonos esta cosa, 410 00:50:02,833 --> 00:50:04,460 No hagas ruido, 411 00:50:27,524 --> 00:50:29,253 ¡Oh, no! 412 00:50:36,533 --> 00:50:38,330 ¡No! ¡Alto! 413 00:50:48,045 --> 00:50:50,741 ¡Danny! Vuelve a la camilla, 414 00:51:12,536 --> 00:51:13,935 Toma, Roger, 415 00:51:14,004 --> 00:51:15,471 Toma, 416 00:51:15,539 --> 00:51:17,769 Respira hondo, 417 00:51:21,144 --> 00:51:24,011 No, ya pasó, cariño, 418 00:51:24,081 --> 00:51:26,242 No te preocupes, 419 00:51:26,316 --> 00:51:30,719 ¿No te dije que no vinieras al laboratorio? 420 00:51:31,655 --> 00:51:34,419 Levántate y regresa a la cama, 421 00:51:36,460 --> 00:51:38,587 Debemos llamar al alguacil, 422 00:51:38,662 --> 00:51:41,187 No necesito llamarlo, Todo está bien, 423 00:51:41,265 --> 00:51:43,733 Si no lo llamas, lo haré yo, 424 00:51:46,470 --> 00:51:49,735 Te encerraré aquí por tu propio bien, 425 00:51:53,143 --> 00:51:55,907 Roger, por favor, Déjame hablar contigo, 426 00:53:42,686 --> 00:53:44,483 Vamos, 427 00:53:49,292 --> 00:53:53,228 -Jerry, hay alguien afuera, -No, no hay nadie, 428 00:54:00,971 --> 00:54:02,302 Escucha, 429 00:54:03,540 --> 00:54:07,032 Vamos, cálmate, No hay nadie afuera, 430 00:54:14,418 --> 00:54:16,545 Jerry, oigo algo, 431 00:54:16,620 --> 00:54:18,611 ¿Por qué habría de mentirte? 432 00:54:33,837 --> 00:54:37,068 Si no la acabas, Tom, me iré a casa caminando, 433 00:54:37,708 --> 00:54:38,834 Me portaré bien, 434 00:54:39,676 --> 00:54:43,510 ¡Suéltame! ¡Suéltame! 435 00:55:06,570 --> 00:55:07,832 No, 436 00:55:08,538 --> 00:55:09,664 No, 437 00:56:10,233 --> 00:56:15,432 Alguacil, siguen hablando del gigante de dos cabezas, 438 00:56:16,573 --> 00:56:20,441 No sé qué vieron, pero no existe un animal así, 439 00:56:21,745 --> 00:56:24,179 ¿Quién tiene pies tan grandes? 440 00:56:24,247 --> 00:56:27,944 Sólo conozco a una persona así, 441 00:56:28,018 --> 00:56:30,179 El hijo de Andrew Norton, Danny, 442 00:56:30,253 --> 00:56:32,346 Sí, pero nunca lastimó a nadie, 443 00:56:32,422 --> 00:56:33,889 No, 444 00:56:33,957 --> 00:56:36,084 lgual investiguémoslo, 445 00:57:21,438 --> 00:57:25,340 Roger, debemos hallarlo antes de que lo descubran, 446 00:57:25,408 --> 00:57:26,966 Sí, lo sé, 447 00:57:27,043 --> 00:57:29,034 Yo llevaré tu rifle, 448 00:57:29,112 --> 00:57:32,377 En cuanto me ocupe de Linda, iremos a buscarlo, 449 00:57:49,699 --> 00:57:52,065 ¿Cómo pudiste hacer algo así? 450 00:57:52,135 --> 00:57:53,898 ¡Roger! ¡Viene alguien! 451 00:57:53,970 --> 00:57:57,770 No, Quédate aquí, ¡Vamos, Max! Ven aquí, 452 00:57:57,841 --> 00:58:00,503 Mantenla aquí, Cierra con llave, 453 00:58:03,813 --> 00:58:05,610 ¡Quédate quieta! 454 00:58:23,366 --> 00:58:25,300 -Buen día, Doc, -Buen día, Alguacil, 455 00:58:25,368 --> 00:58:27,302 Quiero hablarte de algo, 456 00:58:27,370 --> 00:58:29,031 ¿Puedo pasar? 457 00:58:30,941 --> 00:58:34,206 -¿Cuál es el problema? -Quisiera hablar con Danny, 458 00:58:38,615 --> 00:58:39,946 Sí, pase, 459 00:58:43,787 --> 00:58:45,311 ¿Qué pasa con Danny? 460 00:58:45,388 --> 00:58:49,757 Anoche asesinaron a una pareja cerca de aquí, 461 00:58:49,826 --> 00:58:53,057 Y por el tamaño de las huellas encontradas, 462 00:58:53,129 --> 00:58:55,188 podrían ser de Danny, 463 00:58:55,265 --> 00:58:57,028 No lo creo, Alguacil, 464 00:58:57,100 --> 00:58:59,625 Danny y Andrew se fueron el jueves, 465 00:58:59,703 --> 00:59:02,399 ¿Se fueron? ¿Adónde? 466 00:59:02,472 --> 00:59:06,499 Andrew consiguió un empleo mejor en Middletown, 467 00:59:06,576 --> 00:59:09,807 Qué extraño, No creí que se irían, 468 00:59:09,879 --> 00:59:11,642 Andrew trabajó aquí 469 00:59:11,715 --> 00:59:13,808 desde que tu padre construyó este lugar, 470 00:59:16,419 --> 00:59:19,820 lgual quisiera hablar con Danny, 471 00:59:20,423 --> 00:59:22,789 ¿Sabes el nombre 472 00:59:22,859 --> 00:59:24,724 del nuevo empleador de Andrew? 473 00:59:24,794 --> 00:59:26,591 No, Lo siento, 474 00:59:26,663 --> 00:59:29,461 Tal vez la Sra, Gerard lo sepa, 475 00:59:30,400 --> 00:59:32,527 Justo vino en una mala semana, 476 00:59:32,602 --> 00:59:36,595 Se fue a visitar a sus parientes la semana pasada, 477 00:59:43,980 --> 00:59:46,312 Tengo un asistente, Max, al que no conoce, 478 00:59:46,383 --> 00:59:49,477 Anda como un niño rompiendo cosas, 479 00:59:49,552 --> 00:59:51,645 Tal vez él sepa sobre Danny y Andrew, 480 00:59:51,721 --> 00:59:54,622 No, Le diré, Max,,, No creo, 481 00:59:54,691 --> 00:59:59,128 Es de ésos a los que les gusta mucho estar solos, 482 00:59:59,195 --> 01:00:02,392 lgual, si no te importa, quisiera hablar con él, 483 01:00:02,465 --> 01:00:05,491 Lo llamaré, Alguacil, 484 01:00:07,337 --> 01:00:08,861 Ven, 485 01:00:08,938 --> 01:00:11,463 El alguacil quiere hablarte, 486 01:00:11,541 --> 01:00:12,940 Ya voy, 487 01:00:38,501 --> 01:00:42,870 Lamento no poder ser de más ayuda, 488 01:00:42,939 --> 01:00:44,600 Gracias, de todos modos, 489 01:00:45,341 --> 01:00:48,674 Ya me voy, así podrán regresar a su trabajo, 490 01:00:53,817 --> 01:00:56,342 Le avisaré si sé algo de Danny, 491 01:00:56,419 --> 01:00:57,818 Gracias, Doc, 492 01:01:09,132 --> 01:01:11,327 ¡Perra! 493 01:01:29,686 --> 01:01:31,483 Mira lo que hizo, 494 01:01:44,834 --> 01:01:47,632 -Mantenla quieta, -¡No! ¡No! 495 01:01:48,404 --> 01:01:50,304 Es por tu propio bien, 496 01:02:07,624 --> 01:02:09,489 No es un mal escondite, 497 01:02:09,559 --> 01:02:12,255 A veces creo que tienes cerebro, 498 01:02:13,630 --> 01:02:15,928 ¿Mi papi mejorará pronto? 499 01:02:15,999 --> 01:02:17,899 Mejorará, 500 01:02:18,968 --> 01:02:20,663 ¿Cuándo puedo verlo? 501 01:02:21,571 --> 01:02:25,530 Deja de preguntarme esas estupideces, 502 01:02:26,142 --> 01:02:28,736 Me pidió que te cuidara hasta que él mejorara, 503 01:02:28,811 --> 01:02:31,905 así que tienes que hacer lo que te diga, 504 01:02:31,981 --> 01:02:34,472 Bueno, Busquemos algo para comer, 505 01:02:34,551 --> 01:02:35,916 Tengo hambre, imbécil, 506 01:02:48,464 --> 01:02:50,091 Qué desastre, 507 01:02:58,908 --> 01:03:02,002 Hola, Roger, Aquí estoy, como te prometí, 508 01:03:02,078 --> 01:03:04,012 No te sorprendas, Soy yo, 509 01:03:04,080 --> 01:03:08,380 Estoy en medio de un experimento importante 510 01:03:08,451 --> 01:03:10,578 y no tengo tiempo de llevarte de paseo, 511 01:03:10,653 --> 01:03:14,020 -Déjame entrar, -Estoy ocupado, Ken, 512 01:03:14,090 --> 01:03:16,888 -Roger, ¿estás bien? -Bien, pero ocupado, 513 01:03:16,960 --> 01:03:20,020 -Regresa a la ciudad, por favor, -¿Qué ocurre? 514 01:03:39,349 --> 01:03:40,680 Ya se fue, 515 01:03:42,619 --> 01:03:45,554 Podemos volver a buscarlo, Ve por las armas, 516 01:04:15,051 --> 01:04:17,713 ¡Estoy pasado! 517 01:04:19,555 --> 01:04:22,490 Turco, vamos, Levántate, 518 01:04:23,359 --> 01:04:26,556 Vamos a hacer alboroto a ese pueblucho, 519 01:04:26,629 --> 01:04:28,654 ¡Sí! 520 01:04:29,265 --> 01:04:31,893 No sabrán qué pensar de nosotros, 521 01:04:31,968 --> 01:04:34,129 Tal vez, Tal vez, 522 01:04:34,737 --> 01:04:39,606 La comida está lista, Si no la comes, lástima, 523 01:04:40,243 --> 01:04:42,336 Me voy, turco, 524 01:04:42,412 --> 01:04:43,401 ¿Vienes? 525 01:04:43,479 --> 01:04:47,347 No, Ve tú, Prefiero comer que pelear, 526 01:04:50,520 --> 01:04:54,923 Me vendría bien un paseo para despejarme, 527 01:05:23,853 --> 01:05:25,377 Ven a buscarla, 528 01:09:50,152 --> 01:09:53,315 ¿Lo llenamos? 529 01:10:07,737 --> 01:10:10,467 -¿Está de paso? -Sí, 530 01:10:10,539 --> 01:10:14,737 Creí que tal vez era otro periodista, 531 01:10:14,810 --> 01:10:15,936 ¿Periodista? ¿Por qué? 532 01:10:16,012 --> 01:10:19,140 Anoche asesinaron a una pareja de jóvenes, 533 01:10:20,950 --> 01:10:23,111 -¿Reviso el aceite? -No, está bien, 534 01:10:23,185 --> 01:10:27,622 Y dicen que fue un gigante con dos cabezas, 535 01:10:28,424 --> 01:10:30,949 -¿Dos cabezas? -Sí, 536 01:10:31,027 --> 01:10:34,190 Ojalá tuviera lo que estaban fumando, 537 01:10:35,197 --> 01:10:37,290 -Son 4,25, -Guarde el cambio, 538 01:10:37,366 --> 01:10:39,891 -¿Dónde está la comisaría? -Por esta calle, 539 01:10:39,969 --> 01:10:41,596 ¡Espere un minuto! 540 01:10:45,041 --> 01:10:47,532 ¿No quiere las estampillas? 541 01:10:47,610 --> 01:10:49,043 ALGUAClL 542 01:10:54,450 --> 01:10:55,439 ¿Alguacil? 543 01:10:56,185 --> 01:10:57,447 Sí, ¿Qué ocurre? 544 01:10:57,520 --> 01:10:59,920 Soy el Dr, Anderson, amigo del Dr, Gerard, 545 01:10:59,989 --> 01:11:01,854 -¿Puedo hablar con usted? -Que sea rápido, 546 01:11:01,924 --> 01:11:04,324 Hubo un par de asesinatos cerca de la ciudad, 547 01:11:04,393 --> 01:11:06,361 -¿Más? -Así es, 548 01:11:06,429 --> 01:11:09,694 Tal vez pueda ayudar, ¿Quiere acompañarme? 549 01:11:09,765 --> 01:11:12,290 -Sí, -Sígame en su auto, 550 01:11:23,579 --> 01:11:25,672 ¿Qué opina, Doc? 551 01:11:26,882 --> 01:11:29,612 Tiene casi todos los huesos rotos, 552 01:11:29,685 --> 01:11:32,882 El que lo hizo tiene una fuerza increíble, 553 01:11:32,955 --> 01:11:36,721 Sí, Los otros dos no estaban mejor, 554 01:11:36,792 --> 01:11:38,020 ¿Tiene alguna idea? 555 01:11:38,561 --> 01:11:40,620 ¿Yo? Creo que fue 556 01:11:40,696 --> 01:11:44,632 el loco que escapó del hospital psiquiátrico, 557 01:11:44,700 --> 01:11:46,190 ¿Por qué piensa eso? 558 01:11:46,268 --> 01:11:49,829 Encontraron su auto en la barranca, 559 01:11:49,905 --> 01:11:53,534 No hay señales de él, así que debe estar en el área, 560 01:11:53,609 --> 01:11:55,907 Algunos hombres se reunieron 561 01:11:55,978 --> 01:11:57,775 del otro lado de la ruta, 562 01:11:57,847 --> 01:12:00,441 y Ben Taylor viene con sus perros, 563 01:12:00,516 --> 01:12:03,542 Perseguiremos al asesino, ¿Quiere acompañarnos? 564 01:12:03,619 --> 01:12:06,452 No, tengo algo que hacer, Vaya, 565 01:12:06,522 --> 01:12:08,547 Gracias por su ayuda, 566 01:12:23,472 --> 01:12:26,032 Tendremos que destruirlo, 567 01:12:27,042 --> 01:12:31,308 ¿No podemos encontrarlo y ver cuál es el problema? 568 01:12:37,686 --> 01:12:39,677 Se lo debemos, 569 01:12:41,690 --> 01:12:46,059 Es que sin la morfina, el dolor será,,, 570 01:13:23,599 --> 01:13:26,693 Ben y Sam irán adelante con los perros, 571 01:13:26,769 --> 01:13:31,365 Si lo ven, no lo persigan solos, 572 01:13:31,440 --> 01:13:35,376 Avísenle a los demás, ¿Entendido? 573 01:13:35,444 --> 01:13:36,468 Bueno, 574 01:13:36,545 --> 01:13:38,979 -Bueno, vamos, -Vamos, 575 01:14:53,689 --> 01:14:56,123 Parece estar andando sin rumbo fijo, 576 01:14:56,191 --> 01:14:59,319 Las huellas parecen dirigirse a esa colina, 577 01:14:59,395 --> 01:15:01,920 Desde allí podremos ver toda el área, 578 01:15:01,997 --> 01:15:03,157 Sí, 579 01:15:06,635 --> 01:15:08,432 Vaya historia, 580 01:15:09,605 --> 01:15:13,632 Es difícil creer que Roger,,, 581 01:15:14,109 --> 01:15:18,637 Mi auto está al frente, Cámbiate, ¿sí? 582 01:15:20,015 --> 01:15:21,642 lremos por el alguacil, 583 01:15:22,151 --> 01:15:24,745 Estaré en el vestíbulo, Date prisa, 584 01:15:34,096 --> 01:15:35,996 ¡Roger, mira! 585 01:15:38,067 --> 01:15:40,934 Vamos, Debemos regresar ya mismo, 586 01:16:02,224 --> 01:16:04,556 ¿Qué le ocurrirá a Roger, Ken? 587 01:16:04,626 --> 01:16:06,423 No lo culparán, ¿no? 588 01:16:07,262 --> 01:16:09,287 Tenías que entrometerte, ¿eh? 589 01:16:09,365 --> 01:16:14,029 Creo que esto fue demasiado lejos, 590 01:16:14,103 --> 01:16:16,594 Llamemos al alguacil, lgual lo descubrirá, 591 01:16:16,672 --> 01:16:18,606 Pongamos fin a todo esto, 592 01:16:18,674 --> 01:16:21,006 No llamaré a nadie, amigo, 593 01:16:21,076 --> 01:16:24,978 El alguacil no se enterará hasta que yo quiera, 594 01:16:25,047 --> 01:16:27,880 Entonces tal vez todos aprecien 595 01:16:27,950 --> 01:16:30,009 lo que he intentado hacer, 596 01:16:30,085 --> 01:16:32,485 Cállate, Linda, Max, llévala al laboratorio, 597 01:16:32,554 --> 01:16:33,543 Espera un minuto, 598 01:16:34,490 --> 01:16:36,481 No te muevas, 599 01:16:41,830 --> 01:16:43,695 Kenny, vendrás con nosotros, 600 01:16:43,766 --> 01:16:46,963 y verás exactamente qué hemos hecho, 601 01:16:47,036 --> 01:16:51,496 Roger, lo que hiciste ya mató a 5 personas, 602 01:16:52,908 --> 01:16:54,273 ¿Qué? 603 01:16:54,343 --> 01:16:57,176 Vamos, llamemos al alguacil, 604 01:16:57,980 --> 01:17:00,244 Él nos ayudará a ponerle fin a esto, 605 01:17:19,401 --> 01:17:21,164 Bueno, lo perdimos, 606 01:17:22,838 --> 01:17:24,669 Tendremos que separarnos, 607 01:17:24,973 --> 01:17:28,204 La mitad hacia arriba y la mitad hacia abajo, 608 01:17:28,277 --> 01:17:29,972 Si lo encuentran, 609 01:17:30,045 --> 01:17:32,536 disparen dos veces y esperen a los otros, 610 01:17:32,614 --> 01:17:33,774 Vamos, 611 01:19:26,995 --> 01:19:30,590 ¡Miren! Regresó a la casa, 612 01:19:41,143 --> 01:19:43,304 Parece que fue a la casa de Gerard, 613 01:19:43,378 --> 01:19:44,572 Eso parece, 614 01:20:35,130 --> 01:20:37,223 Este es el camino a la antigua mina, 615 01:20:59,821 --> 01:21:02,984 Vaya, El Dr, Gerard debe haber preparado 616 01:21:03,058 --> 01:21:05,822 jugo de Jekyll y Hyde aquí, 617 01:21:05,894 --> 01:21:07,953 Al menos no hallamos más cadáveres, 618 01:21:08,030 --> 01:21:09,657 No hay nadie en la casa, 619 01:21:09,731 --> 01:21:13,360 -Los perros le siguen la pista, -Vamos, 620 01:21:35,624 --> 01:21:38,354 Por favor, ayúdame, Danny, 621 01:21:40,796 --> 01:21:42,730 No puedo, Sra, Linda, 622 01:21:44,132 --> 01:21:45,292 No, no puedo, 623 01:22:11,526 --> 01:22:13,016 -Dispara, -No, Roger, 624 01:22:13,095 --> 01:22:14,960 Prometiste que intentaríamos capturarlo vivo, 625 01:22:15,030 --> 01:22:17,931 -¿Qué esperas? Dispara, -No, no dispares, 626 01:22:17,999 --> 01:22:21,799 Arroja el rifle, Lo siento, Roger, 627 01:22:21,870 --> 01:22:24,896 Si muere el cuerpo de Danny, tal vez no consiga otro, 628 01:22:30,912 --> 01:22:31,901 Está bien, 629 01:22:33,048 --> 01:22:36,677 Toma esa red, rodéalo y arrójasela, 630 01:22:41,423 --> 01:22:43,550 -Escucha, -Cuida a Linda, 631 01:22:43,625 --> 01:22:45,889 -Vamos, Roger, -Cuida a Linda, 632 01:22:45,961 --> 01:22:47,588 -¿Y tú? -No te preocupes por mí, 633 01:22:55,003 --> 01:22:56,868 Está bien, 634 01:23:02,244 --> 01:23:04,144 ¡Lo tengo! ¡Lo tengo! 635 01:23:07,182 --> 01:23:08,547 ¡Lo tengo! 636 01:23:14,289 --> 01:23:15,654 ¡Retrocede! 637 01:23:57,566 --> 01:24:00,660 ¡Vamos, rápido! ¡Antes de que sea tarde! 638 01:24:01,636 --> 01:24:02,694 ¡Vamos! 639 01:24:08,210 --> 01:24:09,370 ¡No podemos! 640 01:24:21,490 --> 01:24:23,048 ¡Ya no podemos volver atrás! 641 01:24:33,201 --> 01:24:34,429 ¿Estás bien? 642 01:24:34,503 --> 01:24:36,971 Sí, estoy... ¡Roger! 643 01:25:13,475 --> 01:25:15,409 Tendremos que decírselos, 644 01:25:15,477 --> 01:25:19,106 ¿Así queremos que recuerden a Roger? 645 01:25:23,218 --> 01:25:24,583 ¿Están bien? 646 01:25:24,653 --> 01:25:26,211 Sí, Gracias, 647 01:25:27,989 --> 01:25:30,048 ¿El asesino estaba allí? 648 01:25:30,125 --> 01:25:31,319 Sí, 649 01:25:31,393 --> 01:25:33,088 ¿Quién era? 650 01:25:35,597 --> 01:25:36,996 Era Danny, 651 01:25:37,065 --> 01:25:38,327 Dios mío, 652 01:25:40,635 --> 01:25:42,569 ¿Dónde está el Dr, Gerard? 653 01:25:44,973 --> 01:25:47,168 Lo siento, Lo siento, Linda, 654 01:25:48,543 --> 01:25:49,942 Doc, 655 01:25:50,011 --> 01:25:54,004 ¿Era cierta la historia del hombre de dos cabezas? 656 01:25:54,082 --> 01:25:56,312 A veces una imaginación excesiva... 657 01:25:57,485 --> 01:25:59,646 ...puede destruir a un hombre, oficial,45038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.