Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,840 --> 00:01:20,920
Vyhrál Generál s jezdcem Vojáčkem.
2
00:01:20,960 --> 00:01:26,760
Byla to zajímavá kombinace:
Vojáček jede na Generálovi.
3
00:01:26,800 --> 00:01:34,680
Já jsem vsadil na Naději. Byla v cíli
poslední, ale moc jí to slušelo.
4
00:01:36,880 --> 00:01:40,640
Tito chlapci také sázejí na naději.
5
00:01:40,680 --> 00:01:44,760
Je malá naděje, že někdo vyhodil
vítězný lístek a šel si vybrat...
6
00:01:44,800 --> 00:01:48,160
... výhru na neplatný lístek.
7
00:01:48,200 --> 00:01:51,320
Ale naděje umírá poslední...
8
00:01:51,360 --> 00:01:55,880
- Kluci, vy nejste ve škole?
- V sobotu škola není.
9
00:01:55,920 --> 00:02:01,320
-Ale viděl jsem tě tady i ve středu.
-To je možné.
10
00:02:01,360 --> 00:02:05,200
Víš, kdy byla u nás zavedena povinná
školní docházka?
11
00:02:05,240 --> 00:02:06,200
Ne.
12
00:02:06,240 --> 00:02:12,360
- Víš, kdo ji zavedl?
- Nevím, ale asi to byla pěkná...
13
00:02:12,400 --> 00:02:21,480
Jmenovala se císařovna Marie Terezie
a byla uherská královna.
14
00:02:21,520 --> 00:02:27,760
Marie Terezie se zajímala o školství
a povinnou školní docházku.
15
00:02:27,800 --> 00:02:32,560
Ve stejné době se daleko odtud
na břehu Rýna...
16
00:02:32,600 --> 00:02:39,320
... v rodině rasa Johana a selské
dcery Anny Marie se narodil syn Jan.
17
00:02:39,360 --> 00:02:43,280
Byl rok 1778.
18
00:02:43,320 --> 00:02:49,960
Byla válka, proto chlapi byli vojáci
nebo loupežníci.
19
00:02:50,000 --> 00:02:57,320
Když Janovi bylo 8 let, stal se
vojákem.
20
00:02:57,360 --> 00:03:10,120
Jan i jeho otec Johan vstoupili
do císařské armády ve městě Olomouc.
21
00:03:16,600 --> 00:03:22,600
Když bylo Janovi 24 let,
byl moc slavný.
22
00:03:23,320 --> 00:03:34,400
Schinderhannes = generál loupežníků
byl souzen ve Francii.
23
00:03:35,200 --> 00:03:40,480
Lidé měli o soud velký zájem,
proto soud byl v koncertní síni...
24
00:03:40,520 --> 00:03:43,320
... knížecího paláce.
25
00:03:43,360 --> 00:03:56,440
V tomto paláci také vystupoval
Wolfgang Amadeus Mozart.
26
00:04:03,760 --> 00:04:12,480
"Dona Juana" hraji moc rád.
Já rád hraji, to ještě uvidíte.
27
00:04:13,040 --> 00:04:16,680
Praha milovala Mozarta...
28
00:04:16,720 --> 00:04:21,720
Ve Francii se lidé zajímali o proces
se Schinderhannesem.
29
00:04:22,480 --> 00:04:27,320
Tiso - hlavní prokurátor teď dočetl
obžalovací spis.
30
00:04:27,360 --> 00:04:30,440
Soud byl 2 dny, obžalovaný udělal
35 zločinů.
31
00:04:30,480 --> 00:04:34,160
Teď bude mluvit obžalovaný,
Jan Schinderhannes.
32
00:04:34,200 --> 00:04:36,640
Slavný soude!
33
00:04:36,680 --> 00:04:43,080
Já nemám velkou armádu jako všichni
generálové Francouzské republiky.
34
00:04:43,120 --> 00:04:50,240
Já jsem měl pár mužů, méně než 100
statečných chlapů.
35
00:04:50,280 --> 00:04:59,320
Kdybych měl více mužů, udělal bych
hrdinské činy jako generálové.
36
00:05:00,440 --> 00:05:04,400
Všechno začalo na Moravě, v Olomouci.
37
00:05:04,440 --> 00:05:10,720
V hospodě Jeník a otec potkali
člověka, který sháněl lidi do války.
38
00:05:10,760 --> 00:05:14,160
Podepiš to, kamaráde.
39
00:05:14,960 --> 00:05:18,520
Umíš psát?
Umí táta psát?
40
00:05:18,560 --> 00:05:22,840
Táta umí psát jenom "Máme se dobře,
maminko, nic nám nechybí".
41
00:05:22,880 --> 00:05:27,440
Jsi chytrý chlapec. Dívej se okolo
sebe. Tak piš.
42
00:05:53,640 --> 00:05:55,680
- Díváš se?
- Dívám.
43
00:05:55,720 --> 00:05:58,400
- Líbí se ti?
- Líbí.
44
00:06:00,160 --> 00:06:07,960
Hotovo? Ukaž.
Co to píšeš, venkovane?!
45
00:06:08,920 --> 00:06:14,640
"Máme se dobře, maminko,..."
46
00:06:14,680 --> 00:06:20,920
- Tatínek to umí napsat jenom celé.
- Aha. Piš dál, půjdeš ke koním.
47
00:06:20,960 --> 00:06:24,560
Pěkně se dívej, voják se musí umět
dívat.
48
00:06:24,600 --> 00:06:30,680
Potom to tatínkovi spolu opravíme.
Piš!
49
00:06:34,400 --> 00:06:41,440
Raz, dva, raz, dva, raz, dva, raz,
dva, raz, dva, raz, dva...
50
00:06:54,920 --> 00:06:57,840
- Jeníku!
- Ano, tatínku.
51
00:06:57,880 --> 00:07:01,640
- Jdu spát.
- Já budu hlídat, tatínku.
52
00:07:01,680 --> 00:07:10,280
Nemusíš hlídat, chlapče.
Dluhy nám nikdo neukradne.
53
00:07:12,360 --> 00:07:17,520
Franzi! Řekni, jaké to bylo s Marií?
54
00:07:17,560 --> 00:07:22,120
Vy víte, jaké to bylo.
Ale já si vezmu Marii za manželku.
55
00:07:22,160 --> 00:07:25,840
Dali jsme si slovo. Marie slíbila,
že na vás zapomene.
56
00:07:25,880 --> 00:07:30,880
- Kamaráde, ty se budeš ženit?
- Ano.
57
00:07:30,920 --> 00:07:34,240
- Tak pojď na má prsa.
- Ááá...
58
00:07:53,680 --> 00:07:55,840
Dobrý den.
59
00:07:56,720 --> 00:08:05,040
- Díváš se?
- Dívám, ale dnes není nic k vidění.
60
00:08:05,080 --> 00:08:12,680
Správně, člověk se musí umět dívat.
Cha cha cha...
61
00:08:29,120 --> 00:08:34,520
- Co je? Pískáš, protože máš hlad?
- Vraťte tatínkovi papír, co psal!
62
00:08:34,560 --> 00:08:42,480
- To ne! Co teď dělá tvůj otec?
- Míří na vás pistolí...
63
00:08:42,520 --> 00:08:46,640
Tak dobře. Vy jste dva a já sám.
64
00:08:59,720 --> 00:09:07,960
Otec se synem šli znovu do světa.
Cestou potkali pohraniční hlídku.
65
00:09:08,000 --> 00:09:14,160
Protože vezli kradené vojenské
zásoby, otec dostal 5 let vězení...
66
00:09:14,200 --> 00:09:18,760
... a Jeník dostal výprask na zadek.
67
00:09:25,400 --> 00:09:30,120
- To jsi ty, Jeníku?
- Ano, tatínku.
68
00:09:31,840 --> 00:09:34,240
Tady!
69
00:09:36,920 --> 00:09:43,280
- Dávej pozor, chodí tam stráž.
- Nechodí, tatínku.
70
00:09:43,320 --> 00:09:46,760
Chlupatá Andula zabila stráž.
71
00:09:46,800 --> 00:09:50,920
Já jsem ji zase naučil napodobovat
podpis rychtáře.
72
00:09:50,960 --> 00:09:58,120
Jsi hodný chlapec, Jeníku.
Co to děláš, chlapče?
73
00:09:58,160 --> 00:10:05,280
- Vrátka, tatínku.
- Jsi opravdu hodný chlapec, Jeníku.
74
00:10:05,320 --> 00:10:08,480
Jsi hodná, že jsi přišla.
75
00:10:18,920 --> 00:10:21,200
Hotovo.
76
00:10:27,160 --> 00:10:32,400
Tatínku, teď dejte pozor.
Hijé! Hijé!
77
00:10:34,720 --> 00:10:36,000
Prrr!
78
00:10:39,840 --> 00:10:42,800
Jsi hodná, malá...
79
00:10:50,720 --> 00:10:55,520
Tatínku, moc jsem se na vás těšil.
80
00:11:00,160 --> 00:11:05,160
Jsi opravdu hodný chlapec, Jeníku.
81
00:11:10,080 --> 00:11:14,040
Čas plynul dál...
82
00:11:14,080 --> 00:11:18,880
Byli tady vojáci, potom zbojníci
a potom pašeráci.
83
00:11:18,920 --> 00:11:25,000
Nuda nebyla, ale nic nebylo jisté,
jenom vězení...
84
00:11:25,040 --> 00:11:32,160
Jeník vyrostl a dostal se
do kriminálu.
85
00:11:40,120 --> 00:11:43,800
Jsi tam, Jeníku?
86
00:11:44,800 --> 00:11:48,840
Nás je tady víc, tatínku.
Jak to uděláte?
87
00:11:48,880 --> 00:11:55,920
Stejně jako ty, chlapče.
Tvoje metoda je v Porýní moc slavná.
88
00:11:57,000 --> 00:12:01,200
Dejte pozor na stráž! Chodí tam
stráž!
89
00:12:01,240 --> 00:12:06,520
Stráž už nechodí, zabila ji dcera
Chlupaté Anduly.
90
00:12:06,560 --> 00:12:11,880
Jůlinka je moc hodné děvče.
Umí výborně házet nožem.
91
00:12:11,920 --> 00:12:17,880
Včera se trefila do zad kaprálovi
z 20 kroků.
92
00:12:17,920 --> 00:12:22,560
Tak pozor, jedeme! Hijé! Hijé!
93
00:12:33,400 --> 00:12:35,960
Jsi hodná, malá...
94
00:12:43,440 --> 00:12:50,880
- Máte žízeň, tatínku?
- Ne. Nejdříve se přivítáme.
95
00:12:52,320 --> 00:13:00,280
- Chlapče, moc jsi vyrostl.
- Hodně jsem se naučil, tatínku.
96
00:13:04,040 --> 00:13:07,080
To je "Zrzavá Liška", vůdce horních
zbojníků...
97
00:13:07,120 --> 00:13:09,400
... a "Poleno" je vůdce dolních
zbojníků.
98
00:13:09,440 --> 00:13:12,600
Jakou chcete odměnu?
99
00:13:14,200 --> 00:13:17,520
Ještě 14 dnů nás budou hledat.
100
00:13:17,560 --> 00:13:21,960
Až přestanou hledat, uděláme velkou
hostinu v hospodě u Grafa.
101
00:13:22,000 --> 00:13:25,120
- Zvu tebe i syna.
- Aha...
102
00:13:25,160 --> 00:13:29,240
- Syn je šikovný kluk.
- Umí i psát.
103
00:13:29,280 --> 00:13:31,520
- Psát?
- Cha cha.
104
00:13:31,560 --> 00:13:36,480
Jeník umí jiné věci, naučil Mikiho,
jak škrtit jednou rukou.
105
00:13:36,520 --> 00:13:42,800
Och! Jsi učenlivý chlapec, Jeníku.
106
00:13:42,840 --> 00:13:45,920
Ještě to neumím, tatínku.
107
00:13:45,960 --> 00:13:48,760
Ale líbí se mi, jak roztrhnout pusu
2 prsty nepříteli.
108
00:13:48,800 --> 00:13:51,520
- Cha cha cha.
- Pozor!
109
00:13:53,080 --> 00:13:59,160
To je Jůlinka, dcera Chlupaté Anduly.
110
00:13:59,640 --> 00:14:01,640
Dobrý večer.
111
00:14:01,680 --> 00:14:05,000
- Kde je stráž?
- Tam.
112
00:14:06,960 --> 00:14:11,360
Dejte pozor, ať nejste špinavá.
113
00:14:13,280 --> 00:14:16,000
Jste milý, Jeníku.
114
00:14:16,040 --> 00:14:19,080
Můžu vás doprovodit? Dnes tady
nebude bezpečně.
115
00:14:19,120 --> 00:14:21,440
Ano, můžete.
116
00:14:25,920 --> 00:14:29,080
- Sluší jim to spolu, že?
- Ano.
117
00:14:29,120 --> 00:14:34,960
- Dej mu peníze a jdeme.
- Proč jemu?
118
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
Pomohl nám ven z vězení.
119
00:14:37,400 --> 00:14:45,360
Nám? Pomohl ven svému synovi,
ne nám. My jsme si pomohli sami.
120
00:14:45,400 --> 00:14:54,320
Cha cha cha. On má pravdu, že?
Hodně štěstí, tatínku.
121
00:14:54,360 --> 00:15:01,840
- Hodně štěstí, tatínku. Cha cha.
- Vám také.
122
00:15:18,280 --> 00:15:24,240
- Jsme zase sami.
- Já mám ráda samotu.
123
00:15:24,280 --> 00:15:32,040
- Myslíš, že přijdou?
- Já mám ráda samotu.
124
00:15:36,640 --> 00:15:40,480
Tak dobře, Jůlinko.
125
00:15:57,200 --> 00:16:03,160
- Přišli jsme pozdě, Jeníku.
- Ale ty jsi nebyl líný, Jeníku.
126
00:16:03,200 --> 00:16:06,320
Říkejte mi Schinderhannes.
127
00:16:06,360 --> 00:16:12,040
Udělal jsem s vašimi chlapy mlýn,
sklad a královskou silnici.
128
00:16:12,080 --> 00:16:17,800
Vaše peníze jsou u mého táty.
Já chci tátovy peníze.
129
00:16:17,840 --> 00:16:22,320
Jsi chytrý, Jeníku. Neučili jsme tě
zbytečně.
130
00:16:22,360 --> 00:16:27,400
Neboj se, Jeníku. Brzy dostaneš
peníze.
131
00:16:27,440 --> 00:16:31,280
Peníze jsou důležitější než krev,
že?
132
00:16:31,320 --> 00:16:38,400
Naše peníze jsou u tvého táty,
tak dnes budeš platit ty.
133
00:16:40,360 --> 00:16:47,960
Hospodo! Nalejte všem, kteří chtějí
pít! Každému, co vydrží!
134
00:16:49,120 --> 00:16:50,840
Ať žije Schinderhannes!
135
00:16:51,120 --> 00:16:52,880
Jsi šikovný, Jeníku.
136
00:16:52,920 --> 00:16:56,640
Budeš pracovat se mnou nebo chceš
krást a pít s Liškou?
137
00:16:56,680 --> 00:17:06,720
- Ještě se musím dívat...
- Dívej se, Jeníku, dívej se.
138
00:17:13,520 --> 00:17:19,320
Už musím jít, Jeníku.
Jsem těhotná, nemůžu ti pomoct.
139
00:17:19,360 --> 00:17:25,120
Děkuji, Jůlinko, ale nůž nepotřebuji.
Budu se jenom dívat.
140
00:17:25,160 --> 00:17:30,720
Dívej se, Jeníku, a hlídej se.
Já se budu hlídat sama.
141
00:17:30,760 --> 00:17:35,920
- Bude to děvče, je klidná a hodná.
- Bude to kluk!
142
00:17:45,360 --> 00:17:48,400
Samotný chlap je jako žádný chlap.
143
00:17:48,440 --> 00:17:52,400
Ještě nejsem chlap, jsou větší
chlapi.
144
00:17:52,440 --> 00:17:58,360
- Ale budeš chlap. Kam se díváš?
- Nikam.
145
00:17:58,400 --> 00:18:01,400
Co vidíš?
146
00:18:01,760 --> 00:18:07,400
Mladou a krásnou dívku, černou jako
havran.
147
00:18:07,440 --> 00:18:12,960
Dva dravci - chlapi mají zájem
a jsou zdaleka.
148
00:18:13,000 --> 00:18:21,880
Dívka dá naději oběma chlapům
a poteče krev.
149
00:18:21,920 --> 00:18:25,760
Černá dívka bude volná.
150
00:18:25,800 --> 00:18:31,240
Vidíš dobře, Jeníku.
Ale je brzy na chlapy.
151
00:18:31,280 --> 00:18:34,720
Dívají se sem, Mariano.
152
00:18:34,760 --> 00:18:41,160
Mám ráda, když se lidé dívají.
I dravci se dívají.
153
00:18:41,200 --> 00:18:45,080
Jak myslíš, Mariano.
154
00:18:54,160 --> 00:18:57,200
Začíná se mi tady líbit.
155
00:18:57,520 --> 00:18:58,960
Běž!
156
00:19:00,080 --> 00:19:07,960
Už půl roku jsem netančil s černou
holkou. Můžu, Jeníku?
157
00:19:08,720 --> 00:19:12,200
Začneme to, Jeníku.
158
00:19:27,840 --> 00:19:37,720
Mariana, byla tady a je tam...
Tvoje Mariana...
159
00:19:37,760 --> 00:19:45,000
- Povídali jsme si spolu o tobě.
- Nerozumím.
160
00:19:45,040 --> 00:19:54,440
Mariana říkala, že touží po rezavé
lásce. Už rok po tobě touží.
161
00:19:56,040 --> 00:20:02,360
Rok? Jenom rok...
162
00:20:02,920 --> 00:20:08,720
Je to mladá holka, dříve nevěděla,
co je to touha.
163
00:20:08,760 --> 00:20:14,160
Počkej. Co dělala s tebou?
164
00:20:14,200 --> 00:20:24,120
Říkala, jestli si Liška všimne,
že už není malá holka.
165
00:20:25,040 --> 00:20:27,040
Krásně se to poslouchá.
166
00:20:27,080 --> 00:20:34,280
Také říkala, jestli si Liška všimne,
že už mám postavu.
167
00:20:42,880 --> 00:20:45,880
Opravdu to říkala?
168
00:20:45,920 --> 00:20:57,840
Je to moc milá holka, má postavu.
Její postava touží po tvé postavě.
169
00:20:57,880 --> 00:21:03,640
- Počítám s tebou.
- Já s tebou ne.
170
00:21:08,920 --> 00:21:12,320
Jsem ráda, že sedíš sám, Jeníku.
171
00:21:12,360 --> 00:21:16,200
Budeme se líbat hned nebo si budeme
povídat?
172
00:21:16,240 --> 00:21:21,600
Já jsem se přišla za tebou dívat.
Za chvíli to začne.
173
00:21:21,640 --> 00:21:23,880
Jaké to asi bude?
174
00:21:23,920 --> 00:21:29,280
Moc špatné. Moc se pilo a málo
se jedlo. A dlouho se nic nestalo.
175
00:21:29,320 --> 00:21:34,120
- Dej mi ruku na srdce.
- Na srdce?
176
00:21:34,160 --> 00:21:43,440
Nejdřív se umírá na srdce. Drž ruku
pevně, už to začíná. Nebudeš se bít?
177
00:21:43,480 --> 00:21:46,720
Ne, já se budu dívat.
178
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Ááá! Ááá!
179
00:23:55,200 --> 00:23:59,000
Sakra! Hergot!
180
00:24:11,360 --> 00:24:15,760
- Už to skončilo, pusť mě.
- To je škoda.
181
00:24:15,800 --> 00:24:20,720
Teď máš jinou práci. Jdi.
182
00:24:48,080 --> 00:24:53,120
- Miki je mrtvý.
- Potřebuješ chlapa?
183
00:24:53,160 --> 00:24:57,520
- Jsi můj. Jak se jmenuješ?
- Adam.
184
00:24:57,560 --> 00:25:02,760
- Odkud jsi?
- Z Prešpurku, bývalý husar.
185
00:25:02,800 --> 00:25:08,760
Zrzavá Liška, vždycky měl dobré boty.
186
00:25:08,800 --> 00:25:13,280
Střílel jenom na důstojníky, kteří
měli velkou nohu jako on.
187
00:25:13,320 --> 00:25:15,280
Boty ti budou trochu větší.
188
00:25:15,320 --> 00:25:19,920
Vystřílím si jiné boty.
Pojď se mnou.
189
00:25:20,480 --> 00:25:23,880
Běž nahoru!
190
00:25:27,480 --> 00:25:33,960
Už nechci slyšet, že někdo patří
k někomu jinému!
191
00:25:37,280 --> 00:25:43,880
Teď budu jenom já.
To je můj zástupce Adam.
192
00:25:43,920 --> 00:25:50,440
Až to policajti, vojáci a četníci
zjistí, budou nás hledat.
193
00:25:50,480 --> 00:25:56,080
To bude jejich čas.
Potom zase přijde náš čas.
194
00:25:56,120 --> 00:26:00,400
- Kdo mi to všechno zaplatí?
- Poleno a Liška.
195
00:26:00,440 --> 00:26:02,160
Cha cha cha...
196
00:26:02,800 --> 00:26:05,200
- Jste připraveni?
- Ano.
197
00:26:05,240 --> 00:26:09,120
- Nechci vidět žádnou ostrou zbraň!
- Proč ne?
198
00:26:09,160 --> 00:26:13,440
Potřebují výcvik, Adame.
199
00:26:19,080 --> 00:26:20,800
(Písknutí.)
200
00:26:25,120 --> 00:26:28,920
Rychle, chlapci, rychle do sebe!
201
00:26:28,960 --> 00:26:31,800
Počkej! Tak ne, koukej.
Pokračujte.
202
00:26:31,840 --> 00:26:34,480
Adame! Adame!
203
00:26:35,800 --> 00:26:37,320
Rychle! Rychle!
204
00:26:41,720 --> 00:26:46,480
To je pro vítěze, poražené mi
přiveď nahoru.
205
00:26:46,520 --> 00:26:52,160
- Na pomoc, chlapi, na pomoc.
- Ruku, ruku!
206
00:26:59,320 --> 00:27:03,320
Běž pryč, dej mi to!
207
00:27:05,480 --> 00:27:07,640
Ááá!
208
00:27:09,400 --> 00:27:16,560
- Ááá! Ááá!
- Au! Au!
209
00:27:19,440 --> 00:27:22,160
Tak se bije!
210
00:28:58,520 --> 00:29:00,840
Pojďte!
211
00:29:04,680 --> 00:29:09,680
Nechte toho!
No tak!
212
00:29:10,400 --> 00:29:15,680
Každý musí někdy prohrát!
Příště prohrají ti druzí.
213
00:29:15,720 --> 00:29:19,240
Zakazuji vám ošetřit si rány
a vyměnit si košile!
214
00:29:19,280 --> 00:29:24,760
Teď půjdete na statek, do továrny
a do mlýna!
215
00:29:38,880 --> 00:29:41,720
Dáte jim tento papír!
216
00:29:45,320 --> 00:29:56,000
Potvrzení jim zajistí naši ochranu
a klidný spánek, když nám...
217
00:29:56,040 --> 00:30:03,560
... odevzdají pravidelné dávky.
218
00:30:04,520 --> 00:30:11,120
- Před kým je budeme chránit?
- Před námi.
219
00:30:20,720 --> 00:30:31,600
Zaboucháš jim na vrata, oni sami
pochopí moc rychle. Odchod!
220
00:30:31,640 --> 00:30:36,560
Ty zůstaň tady! Řekl jsem "odchod"!
221
00:30:38,280 --> 00:30:45,120
Adame, aby nám všichni platili,
přepadneme příští týden Perilese.
222
00:30:45,160 --> 00:30:48,360
Můžeme přepadnout Hofbauera.
223
00:30:48,400 --> 00:30:55,440
Ne. Periles je Žid a dodává
Francouzům.
224
00:30:55,480 --> 00:31:02,920
Potom budeme slavní v celém Německu.
Potřebujeme, aby o nás věděli.
225
00:31:02,960 --> 00:31:09,480
Adame, chlapi se musí snažit, aby
mohli bojovat pod naším vedením!
226
00:31:09,520 --> 00:31:12,240
(Výstřely!)
227
00:31:15,200 --> 00:31:17,520
Objevili jsme vojenskou hlídku!
228
00:31:17,560 --> 00:31:21,040
- Kolik jich je?
- Asi deset.
229
00:31:21,080 --> 00:31:27,880
To snad zvládnete sami.
Ukažte jim "kukačky".
230
00:31:31,400 --> 00:31:35,680
- Jdeme! Jdeme!
- Kuku!
231
00:31:36,000 --> 00:31:41,400
Střílejte!
Vpřed! Vpřed!
232
00:31:42,520 --> 00:31:45,600
- Kuku!
- Pozor zleva!
233
00:32:00,320 --> 00:32:01,840
Kuku!
234
00:32:10,400 --> 00:32:12,280
Kuku!
235
00:32:25,000 --> 00:32:33,200
- Chceš zbít nebo se vzdáš?
- Vzdám se, válka mě už nebaví.
236
00:32:35,680 --> 00:32:38,920
Vylez nahoru a kukej!
237
00:32:43,240 --> 00:32:49,320
Dobře. Kuku! Kuku!
238
00:32:56,360 --> 00:32:58,280
Kuku!
239
00:33:04,400 --> 00:33:07,240
Kuku!
240
00:33:12,880 --> 00:33:24,920
Kuku! Kuku! Kuku! Kuku! Kuku! Kuku!
241
00:33:41,920 --> 00:33:46,360
- Co jste tady hledali?
- Hledáme náš pluk už 20 dnů, pane.
242
00:33:46,400 --> 00:33:51,280
Pluk už nenajdete. Ale můžete se
rozhodnout.
243
00:33:51,320 --> 00:33:57,040
Přidáte se k nám nebo chcete viset
na dubu?
244
00:33:57,080 --> 00:34:05,400
To je lehké rozhodnutí. Já osobně
rád změním velitele.
245
00:34:19,680 --> 00:34:22,240
- A ty?
- Také.
246
00:34:24,040 --> 00:34:27,240
- A ty?
- Také.
247
00:34:28,200 --> 00:34:31,840
- Co ty?
- Jsi svině!
248
00:34:32,080 --> 00:34:36,520
Promiňte, pane.
Kapitán je nevychovaný.
249
00:34:36,560 --> 00:34:40,520
Prohraje všude, tak má špatnou
náladu.
250
00:34:40,560 --> 00:34:44,160
Kapitán má moc smutný obličej...
251
00:34:44,200 --> 00:34:52,240
Obličej mu spravíme pěstí mezi oči.
Vyhrává ten, kdo ho posune dál.
252
00:34:54,400 --> 00:34:56,520
Kaprále, to neuděláš!
253
00:34:56,560 --> 00:35:01,840
Udělám to moc rád, čekal jsem na to
3 roky, pane kapitáne.
254
00:35:01,880 --> 00:35:10,600
Počkej! Nechci tady svinčík, běžte
vedle. Potom mi řekneš výsledek.
255
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
Další.
256
00:35:54,920 --> 00:35:57,440
Pane, jsem pořád první.
257
00:35:57,480 --> 00:36:01,520
Co uděláme s kapitánem? Pověsíme ho?
258
00:36:01,560 --> 00:36:07,920
Ne, kapitán o tom nebude mluvit,
pusť ho.
259
00:36:08,640 --> 00:36:11,640
Ještě já.
260
00:36:15,080 --> 00:36:20,360
Zuj mu boty, má stejnou nohu jako já.
261
00:36:30,520 --> 00:36:35,240
Pane, jsem druhý, ale poslední
ho nabral hlavou.
262
00:36:35,280 --> 00:36:40,760
Příště vyhraješ ty, brzy budeš mít
příležitost.
263
00:37:19,440 --> 00:37:22,400
Mám nejlepší styky s armádou.
264
00:37:22,440 --> 00:37:26,000
Perilesi, dnes ti to nevyjde.
K vozu!
265
00:37:26,040 --> 00:37:29,160
Berete to pro válku nebo je to
přepadení?
266
00:37:29,200 --> 00:37:31,680
Vyber si sám.
267
00:37:31,720 --> 00:37:38,160
Jsi hodný člověk, pohlídej své
chlapy, já pomůžu mým chlapům.
268
00:37:38,200 --> 00:37:46,320
- Žid nesmí vzít pušku do ruky.
- Ale ty můžeš. No tak!
269
00:37:46,680 --> 00:37:55,360
Já mám moc rád bohaté Židy.
Hlídej, Perilesi, věřím ti. Hlídej!
270
00:38:02,480 --> 00:38:08,800
Jestli je to přepadení, zákon je
na naší straně.
271
00:38:08,840 --> 00:38:15,960
Zákon? Tak pošli někoho, ať poprosí
zákon o pomoc.
272
00:38:16,000 --> 00:38:19,520
- Děláš si legraci?
- Ne.
273
00:38:19,560 --> 00:38:26,960
- Johane, utíkej za rychtářem.
- Cha cha cha.
274
00:38:35,840 --> 00:38:39,320
Pane rychtáři! Pane rychtáři!
275
00:38:39,360 --> 00:38:43,440
- Co se stalo?
- Přepadení, zvoňte na poplach!
276
00:38:43,480 --> 00:38:47,520
- Koho přepadli?
- Schinderhannes přepadl Perilese.
277
00:38:47,560 --> 00:38:50,640
Křesťanský kostel nezvoní kvůli
Židovi.
278
00:38:50,680 --> 00:38:51,800
Ale mají zbraně.
279
00:38:51,840 --> 00:38:56,120
Dost! Katolíci nebudou pomáhat
Židům!
280
00:38:56,160 --> 00:38:58,040
Pane rychtáři...
281
00:39:02,160 --> 00:39:08,680
- Bude to hezká generálská uniforma?
- Nevím, žlutá je moc vidět.
282
00:39:08,720 --> 00:39:14,440
Já chci být dobře vidět!
283
00:39:17,120 --> 00:39:20,520
Proč ne žlutá?
284
00:39:23,800 --> 00:39:32,120
Děkuji za pomoc. To je tvoje odměna.
285
00:39:36,280 --> 00:39:41,920
Perilesi, ještě budeš prosit...
286
00:39:41,960 --> 00:39:49,160
Za měsíc budeš mít plný sklad,
já přijdu!
287
00:39:51,960 --> 00:39:53,720
Už jdou?
288
00:39:53,760 --> 00:39:59,200
Katolíci nepomáhají Židům, tatínku.
289
00:39:59,240 --> 00:40:06,960
Vidíš, Perilesi, to je zákon.
Já jsem ti chtěl pomoc.
290
00:40:07,000 --> 00:40:12,120
Adame, přiveď chlapy!
Židi budou vpravo, křesťané vlevo.
291
00:40:12,160 --> 00:40:19,360
Koně zůstanou tady. Vůz potřebujete
pro obchody. Tak rychle!
292
00:40:20,920 --> 00:40:25,360
Ze žluté bude hezká kapitánská
uniforma, že?
293
00:40:25,720 --> 00:40:29,560
Budou táhnout vůz až na Vágnerův
statek, tam si vezmou koně.
294
00:40:29,600 --> 00:40:34,760
- S Vágnerem máme smlouvu.
- Ano, bude to první splátka.
295
00:40:34,800 --> 00:40:38,840
Cestou dej balík rychtářovi a
tento balík na strážnici.
296
00:40:38,880 --> 00:40:40,800
Co mám říct?
297
00:40:40,840 --> 00:40:48,240
Zvu je na Hrádek, budeme hrát karty.
Peníze nepotřebují, vyhrají. Běž!
298
00:40:50,160 --> 00:40:54,320
Cha cha cha...
299
00:40:57,640 --> 00:41:04,120
- No...
- Cha cha cha.
300
00:41:17,920 --> 00:41:27,200
- Máte velké štěstí, pane rychtáři.
- Já vyhrávám tady, vy venku.
301
00:41:27,240 --> 00:41:31,360
To je správné.
Mám hlad, tatínku!
302
00:41:35,920 --> 00:41:43,160
- Pečeně se dává zprava, tatínku.
- Promiň, Jeníku.
303
00:41:44,280 --> 00:41:49,400
První dej panu rychtářovi.
304
00:41:54,280 --> 00:41:57,320
Oh, krásné maso.
305
00:41:58,080 --> 00:42:04,520
Tatínek rozumí masu, chytá zatoulaná
zvířata.
306
00:42:06,160 --> 00:42:13,360
Ale to je skopec od Vágnera, dává
nám čerstvé maso každý 2. den.
307
00:42:13,400 --> 00:42:17,360
- Pěkné, že?
- Chvályhodné.
308
00:42:17,400 --> 00:42:25,960
Co je? Nechutná vám?
Děkujeme, tatínku.
309
00:42:30,960 --> 00:42:36,080
Jaké máte další plány,
Schinderhannesi?
310
00:42:36,120 --> 00:42:39,840
- Čekám, až se mi narodí syn.
- Ano?
311
00:42:39,880 --> 00:42:43,480
- Je to dcera, Jeníku.
- Hm.
312
00:42:43,520 --> 00:42:49,800
- Možná budeš mít syna, Jeníku.
- Možná 2 syny.
313
00:42:50,360 --> 00:42:51,560
Počkejte tady.
314
00:42:56,400 --> 00:42:59,000
Generále!
315
00:43:05,960 --> 00:43:10,200
Armáda je nastoupena k večernímu
rozkazu.
316
00:43:10,240 --> 00:43:11,640
Jaký byl den?
317
00:43:11,680 --> 00:43:16,720
20 koní, 10 pytlů mouky, poštovní
vůz a 1 zajatec.
318
00:43:16,760 --> 00:43:20,880
- Chci ho vidět!
- Pusťte ho!
319
00:43:25,760 --> 00:43:30,760
- Co jsi hledal?
- Chci k vám.
320
00:43:30,800 --> 00:43:33,320
- Umíš střílet?
- Umím.
321
00:43:33,360 --> 00:43:39,320
Tak střílej na mě.
Tak střílej!
322
00:43:42,200 --> 00:43:44,440
Jsi pomalý.
323
00:43:45,720 --> 00:43:49,600
- Sílu máš?
- Mám.
324
00:43:49,640 --> 00:43:51,480
Tak pojď.
325
00:43:58,400 --> 00:44:00,640
- Vyhoď mě z okna!
- Jak?
326
00:44:00,680 --> 00:44:06,440
- Jak chceš.
- Ááá! Ááá! Ááá!
327
00:44:11,440 --> 00:44:21,240
Dnes se nerodí chlapi, jenom ženy.
Máme jenom ovce a ženy.
328
00:44:23,400 --> 00:44:27,080
- Stůj! Kam jdeš!
- Stůj! Vypadni!
329
00:44:27,120 --> 00:44:30,920
Už jsem vypadl! Nech toho!
330
00:44:40,000 --> 00:44:44,040
No, padat umíš...
331
00:44:44,080 --> 00:44:50,960
Já umím všechno, ale musíte mi
ukázat, jak to udělat, generále.
332
00:44:51,000 --> 00:44:53,400
- Vyhoď mě z okna!
- Jak?
333
00:44:53,440 --> 00:44:58,200
- Jak chceš.
- Co blbneš?
334
00:45:02,480 --> 00:45:05,880
Učíš se rychle.
335
00:45:07,680 --> 00:45:11,200
- Máš odvahu?
- Mám.
336
00:45:12,520 --> 00:45:17,360
Tak si vezmi svou první výplatu.
337
00:45:28,400 --> 00:45:33,280
Děkuji, ale to je moc peněz.
338
00:45:33,320 --> 00:45:37,560
- Jak se jmenuješ?
- Jakub Bém, pane.
339
00:45:49,000 --> 00:45:52,520
- Perilesi, otevři!
- Kdo je?
340
00:45:52,560 --> 00:45:54,360
Tvůj osud.
341
00:46:03,640 --> 00:46:06,720
Odhoďte zbraně!
342
00:46:12,200 --> 00:46:15,920
Zákon je na naší straně.
343
00:46:15,960 --> 00:46:20,040
Schinderhannesi, budeš zastřelen
na místě.
344
00:46:20,080 --> 00:46:24,240
- Co Bůh dělá, dobře dělá.
- Běž!
345
00:46:27,240 --> 00:46:31,400
- Můžu se rozloučit s přítelem?
- Rychle!
346
00:46:31,440 --> 00:46:36,760
Něco málo jsem tě naučil.
Vzpomínáš?
347
00:46:36,800 --> 00:46:38,640
Ustupte!
348
00:46:43,480 --> 00:46:49,160
- Pošli je zpátky! No tak!
- Zpět!
349
00:46:49,520 --> 00:46:58,520
Perilesi, vynes slámu ven! Rychle!
Vy tři běžte dovnitř! No tak!
350
00:46:58,560 --> 00:47:08,200
Dělej! Slámu polož tady!
Běž rychle dovnitř!
351
00:47:08,880 --> 00:47:13,440
Ty zavři vrata!
352
00:47:29,760 --> 00:47:37,720
Zapal slámu! Vojákům je tam zima.
353
00:47:37,760 --> 00:47:43,160
Dělej nebo ti ustřelím ruce a budeš
foukat!
354
00:47:53,480 --> 00:48:01,280
To je pistole pro tebe. Střel si
do oka, to je nejlepší.
355
00:48:08,080 --> 00:48:11,720
Je jich škoda, ale bylo jich mnoho.
356
00:48:11,760 --> 00:48:13,080
(Výstřel.)
357
00:48:20,600 --> 00:48:23,640
Umí poslouchat, byl poctivý
důstojník.
358
00:48:23,680 --> 00:48:29,200
Byl zbabělec, zabil Jakuba a utekl.
359
00:48:29,240 --> 00:48:34,800
Musíme odsud odejít, Adame,
budou nás hledat.
360
00:48:34,840 --> 00:48:39,880
Až se vrátíme, budeme slavní.
Otevři vrata!
361
00:48:42,200 --> 00:48:43,720
Dělej!
362
00:48:46,680 --> 00:48:53,880
Hledali je, ale nenašli.
Zbojníky nikdo neudal.
363
00:48:53,920 --> 00:49:00,080
Schinderhannes platil lidem více než
město.
364
00:49:00,840 --> 00:49:08,520
Četníci pověsili neznámého člověka
pro výstrahu u Hrádku.
365
00:49:08,560 --> 00:49:12,080
Člověk tam nevisel dlouho.
366
00:49:12,120 --> 00:49:17,000
Schinderhannes měl ples na Hrádku,
aby oslavil půlroční narozeniny...
367
00:49:17,040 --> 00:49:19,400
... své dcery Jůlie.
368
00:49:19,440 --> 00:49:24,480
Schinderhannes pozval všechny
důležité osoby z okolí.
369
00:49:29,160 --> 00:49:32,280
Jmenuje se Jůlinka!
370
00:49:36,160 --> 00:49:43,560
Jděte spát. Dobrou noc, Jůlinky.
Ples začíná...
371
00:50:06,600 --> 00:50:08,560
Adame!
372
00:50:10,720 --> 00:50:12,880
Kdo nepřišel?
373
00:50:12,920 --> 00:50:16,640
Krautner, Halbich, Kaktur a rychtář.
374
00:50:16,680 --> 00:50:20,080
- Pošli tam chlapy s ohněm.
- Podpálit?
375
00:50:20,120 --> 00:50:24,920
Vypálit. Na rychtáře počkáme
do půlnoci. Jaké máme zásoby?
376
00:50:24,960 --> 00:50:29,040
Alkoholu na měsíc, masa na týden.
Bude to dobrý ples.
377
00:50:29,080 --> 00:50:32,320
- Chlapi jsou připraveni?
- Ano.
378
00:50:32,360 --> 00:50:36,320
Ticho! Udělejte místo!
379
00:50:38,640 --> 00:50:44,840
Jste naši přátelé, proto jste ještě
neviděli, jak bojujeme.
380
00:50:44,880 --> 00:50:51,720
Dnes uvidíte, jak bojují naši chlapi
s nepřáteli.
381
00:50:56,440 --> 00:50:58,400
Ááá!
382
00:51:00,760 --> 00:51:02,360
Ááá! Ááá!
383
00:51:18,680 --> 00:51:22,080
Schinderhannesi! Pojďte sem!
384
00:51:22,400 --> 00:51:27,360
Francouzská policie požádala o pomoc
naše četníky.
385
00:51:27,400 --> 00:51:31,080
- Kdy?
- Nevím, možná dnes v noci.
386
00:51:31,120 --> 00:51:36,520
Od Rýna jde sem 100 vojáků a další
pluk má pohotovost.
387
00:51:36,560 --> 00:51:40,040
Bojím se, že prohrajete.
388
00:51:40,840 --> 00:51:41,760
Ach!
389
00:51:42,520 --> 00:51:44,640
Kam se schováte?
390
00:51:44,680 --> 00:51:48,320
Do císařské armády, tam mě nenajdou.
391
00:51:48,360 --> 00:51:53,560
Souhlasím, musíte se na 1 rok
schovat v Badenu.
392
00:51:53,600 --> 00:51:56,600
Vypsali na vás odměnu 10 tisíc
zlatých.
393
00:51:56,640 --> 00:51:58,920
Já se schovám, ale co chlapi?
394
00:51:58,960 --> 00:52:02,080
Odměnu vypsali jenom na vás
a na Adama.
395
00:52:02,120 --> 00:52:07,880
Tito chlapi nemají žádné jméno.
Oni se jenom převléknou.
396
00:52:15,000 --> 00:52:18,400
Vezměte si, prosím.
397
00:52:41,080 --> 00:52:49,200
- Pozdravuj Prešpurk, Adame.
- To nemůže být konec, generále.
398
00:52:49,520 --> 00:52:52,640
Děkujeme, tatínku.
399
00:52:55,200 --> 00:53:00,120
Dnes bude hořet všude.
400
00:53:12,240 --> 00:53:17,000
V ohni je síla i zapomnění.
Na shledanou za rok, Adame.
401
00:53:17,040 --> 00:53:20,600
Budeme ještě silnější...
402
00:53:49,600 --> 00:53:55,800
- Jak se jmenuješ?
- Jakub Bém.
403
00:53:55,840 --> 00:53:59,000
Podepiš to.
404
00:53:59,040 --> 00:54:03,800
- Kde jsou peníze?
- Tady.
405
00:54:03,840 --> 00:54:06,440
Svažte ho!
406
00:54:07,480 --> 00:54:15,440
Kapitáne, vzpomínám si, jak hořeli
vojáci. Vím, kdo vojáky podpálil.
407
00:54:15,480 --> 00:54:17,480
Můžu ho ukázat...
408
00:54:17,520 --> 00:54:22,920
Zavažte mu hubu a nohy!
Seď a dívej se.
409
00:54:22,960 --> 00:54:27,200
Schinderhannesi, tady nebudeš
vypovídat!
410
00:54:27,240 --> 00:54:34,080
Odvezou tě na hranice, tam tě čeká
francouzský kat.
411
00:54:34,120 --> 00:54:45,000
Francouzi vymysleli novou věc,
jmenuje se gilotina.
412
00:54:52,480 --> 00:54:55,080
Pane rychtáři!
413
00:54:55,960 --> 00:55:01,080
Sedněte si, pane rychtáři.
Kolik jste říkal?
414
00:55:01,120 --> 00:55:07,600
10 tisíc zlatých, pane kapitáne.
I polovina je mnoho peněz.
415
00:55:07,640 --> 00:55:15,800
- A Adam?
- Adam je ve vězení. Potom ho vezmu.
416
00:55:53,720 --> 00:55:59,600
Je chladno. Ať nejste nemocné.
417
00:57:10,960 --> 00:57:18,280
Schinderhannes zemřel ráno
s úsměvem na tváři.
418
00:57:18,320 --> 00:57:26,320
Litoval jen, že si nemohl obléknout
svou generálskou uniformu.
419
00:57:26,360 --> 00:57:30,400
Zemřel jako slavný hrdina.
420
00:57:30,440 --> 00:57:36,760
Zvony zvonily, všude bylo
mnoho lidí...
421
00:57:36,800 --> 00:57:41,000
Jsou zapsána jeho poslední slova.
422
00:57:41,040 --> 00:57:45,640
"Zasloužím si smrt, moji přátelé
ne".
423
00:57:45,680 --> 00:57:51,000
Tak skončil generál s nejmenší
armádou na světě.
424
00:57:51,040 --> 00:57:55,640
Schinderhannes měl málo vojáků,
ale veliké štěstí.
425
00:57:55,680 --> 00:58:01,400
Mohuč, 21. listopadu 1802.
426
00:58:01,440 --> 00:58:08,000
Mozartovy melodie se hrají pořád...
34640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.