All language subtitles for Roaming the city USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,340 --> 00:01:05,580 Can you hear the buzz? 2 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 Yeah. Please, 3 00:01:08,200 --> 00:01:09,280 people. Oh, shit. 4 00:01:09,480 --> 00:01:12,620 Come on. All you have to do is finish the scene, and then you can go home. All 5 00:01:12,620 --> 00:01:16,360 right. I've explained to you both exactly what is involved. All right. 6 00:01:16,560 --> 00:01:17,840 Let's go. Let's shoot it. 7 00:01:18,100 --> 00:01:19,660 Okay, fine. Get in there, Celeste. 8 00:01:21,540 --> 00:01:27,460 Wait a minute. Wait a minute. When I say slate, roll sound. 9 00:01:28,760 --> 00:01:30,060 Speed. Camera. 10 00:01:30,340 --> 00:01:31,520 Rolling. Slate it. 11 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 309, 308, slide. 12 00:01:35,820 --> 00:01:39,280 When I say action, okay, now. 13 00:01:40,760 --> 00:01:42,660 Action. Make your transition. 14 00:01:46,420 --> 00:01:48,320 Hey, hey, easy. 15 00:01:49,080 --> 00:01:50,080 What are you doing? 16 00:01:50,140 --> 00:01:51,600 Shut up, baby. 17 00:02:01,160 --> 00:02:03,800 Cut this, will you? Just cut it. What is going on? 18 00:02:04,300 --> 00:02:05,640 I'm not going to work with him. 19 00:02:05,960 --> 00:02:10,120 First of all, you are too goddamn rough. Oh, fuck her. Stupid cunt, man. She 20 00:02:10,120 --> 00:02:11,260 loves it. All right, quiet. 21 00:02:11,540 --> 00:02:14,860 Hey. All right. Can't we get this thing together? All we need is a cum shot. 22 00:02:14,980 --> 00:02:16,040 Just one cum shot. 23 00:02:17,600 --> 00:02:18,880 I'm not going to work with Paul. 24 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 Get someone else. 25 00:02:22,440 --> 00:02:24,240 You've already gone this far with him. 26 00:02:24,620 --> 00:02:26,360 I just want to pay for the day. 27 00:02:27,560 --> 00:02:30,680 When we finish the scene, I will be glad to pay for it. I'm not going to work 28 00:02:30,680 --> 00:02:31,680 with him anymore. 29 00:02:33,780 --> 00:02:34,780 Pamela! 30 00:02:35,500 --> 00:02:36,500 Fuck. 31 00:02:39,000 --> 00:02:40,480 Hey, fuck off, man. 32 00:02:40,840 --> 00:02:45,360 I tried to be nice to that stupid cunt. I tried to be nice to her. Listen, I 33 00:02:45,360 --> 00:02:46,360 don't want to hear it. 34 00:02:46,660 --> 00:02:47,940 You know that we're having problems. 35 00:02:49,620 --> 00:02:51,180 We've got to talk about this. 36 00:03:06,890 --> 00:03:09,710 Is it possible to do one of these things and not have a single hassle? I don't 37 00:03:09,710 --> 00:03:10,710 think so. 38 00:03:11,090 --> 00:03:12,090 Well, 39 00:03:13,410 --> 00:03:14,550 we've got to do something. We have to use it. 40 00:03:15,110 --> 00:03:18,170 Well, maybe you can use somebody else. Work with it. 41 00:03:18,730 --> 00:03:20,790 I can't think of anybody to call at the last minute. 42 00:03:21,510 --> 00:03:22,510 Okay, 43 00:03:24,550 --> 00:03:25,550 do you remember Joey? 44 00:03:26,230 --> 00:03:27,230 Do you know who I mean? 45 00:03:27,470 --> 00:03:28,470 Joey. Joey. 46 00:03:30,890 --> 00:03:31,890 It's all Joey. 47 00:03:31,910 --> 00:03:33,750 Oh, I know who you're talking about. Yeah, right. 48 00:03:35,560 --> 00:03:38,560 Well, he's experienced, but he hasn't written in a long time. Yeah, well, I 49 00:03:38,560 --> 00:03:42,320 think he got kind of burned out on it, but, you know, he might be into it. Do 50 00:03:42,320 --> 00:03:44,020 you have his number? I think so, yeah. 51 00:03:44,660 --> 00:03:46,020 Well, why don't you try and call him? 52 00:03:47,260 --> 00:03:48,780 Okay, hold on. 53 00:03:49,040 --> 00:03:50,040 I'll try. 54 00:04:16,970 --> 00:04:21,950 Jesus Christ. I'll be back. 55 00:04:22,310 --> 00:04:23,310 Don't be too long. 56 00:04:32,170 --> 00:04:33,990 Hello? Hi, Joey. 57 00:04:34,550 --> 00:04:37,330 Hi, how are you? This is Celeste. Celeste? 58 00:04:37,990 --> 00:04:41,450 I'm working with Michael Browning. Oh, Celeste. Yeah. 59 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 How you doing? 60 00:04:44,270 --> 00:04:45,490 Pamela? What? 61 00:04:48,240 --> 00:04:51,000 What do you want? I told you I don't want to work. Just where's my check and 62 00:04:51,000 --> 00:04:55,160 me just leave you. Uh, we'd like to have you do the scene. 63 00:04:55,680 --> 00:04:57,320 I told you I wasn't going to do it anymore. 64 00:04:57,580 --> 00:04:59,660 Well, we're going to call another fellow. 65 00:05:00,220 --> 00:05:04,600 And, uh, perhaps the problem is just a personality conflict between you and 66 00:05:04,600 --> 00:05:06,800 Paul. Paul, huh? Sure, I understand. 67 00:05:08,480 --> 00:05:10,460 How much? Well, 150. 68 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 Hmm. 69 00:05:12,490 --> 00:05:13,329 It's reasonable. 70 00:05:13,330 --> 00:05:16,170 What makes you think I'm unlike working with him any better? Well, because I've 71 00:05:16,170 --> 00:05:19,310 never had any problems with him. He's always been very sweet to the girls, and 72 00:05:19,310 --> 00:05:21,170 they've always liked him. I've never had any complaints. 73 00:05:21,490 --> 00:05:25,090 And all I'm asking is that you try. I'm tired. I just want to leave. 74 00:05:25,390 --> 00:05:26,630 You've got to get the picture in the hand. 75 00:05:28,990 --> 00:05:31,490 I'll pay you a little bit more money, and it'll be over. 76 00:05:31,810 --> 00:05:32,810 How much? 77 00:05:35,150 --> 00:05:36,150 $25? 78 00:05:36,550 --> 00:05:37,730 $50? How much? 79 00:05:38,570 --> 00:05:40,010 But it better be a quick shoot. 80 00:05:40,950 --> 00:05:42,940 Anyway. Do you think you could come down? 81 00:05:43,440 --> 00:05:46,440 Well, listen, um, maybe we can do it tomorrow? 82 00:05:48,280 --> 00:05:49,280 No way, huh? 83 00:05:50,660 --> 00:05:53,520 Okay, well, as long as I'm out by, say, 6 .30, okay? 84 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 You have something to do. 85 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 Okay. 86 00:05:57,740 --> 00:05:59,340 Well, I'll see you shortly, okay? Bye -bye. 87 00:06:03,620 --> 00:06:06,600 Just let's get this picture in the can. We'll wait for this guy to come over, 88 00:06:06,740 --> 00:06:08,400 and we'll try and work it out. 89 00:06:08,830 --> 00:06:11,590 As soon as I possibly can manage it. 90 00:06:12,350 --> 00:06:13,810 All right, then. You better hurry. 91 00:06:15,010 --> 00:06:16,810 Half an hour. I promise. 92 00:06:27,770 --> 00:06:28,770 Who was it? 93 00:06:29,190 --> 00:06:30,190 That's nobody important. 94 00:06:31,890 --> 00:06:32,890 Who was it? 95 00:06:33,150 --> 00:06:34,930 Carol, I said it was nobody important. 96 00:06:36,650 --> 00:06:38,090 Joe, who... He's on the phone. 97 00:06:39,330 --> 00:06:42,790 All right. It was Bob Sears. He's up from L .A. doing a film. He's got a part 98 00:06:42,790 --> 00:06:43,930 it for me, okay? No big deal. 99 00:06:44,470 --> 00:06:45,750 Not one of those films. 100 00:06:46,090 --> 00:06:47,090 What do you think? 101 00:06:47,630 --> 00:06:49,390 Joe, I thought you weren't going to do those anymore. 102 00:06:50,050 --> 00:06:52,190 Listen, I had no idea I was going to work today. You know, Paul? 103 00:06:52,770 --> 00:06:55,410 Okay, well, he brutalized this girl last week, and he comes down and says she's 104 00:06:55,410 --> 00:06:57,730 there again today. She won't work with him, so they call me up to come in. It's 105 00:06:57,730 --> 00:06:58,629 a compliment. 106 00:06:58,630 --> 00:06:59,630 I'm going to do it, okay? 107 00:06:59,750 --> 00:07:02,510 We've been through this many times. I thought you weren't going to do those 108 00:07:02,510 --> 00:07:03,510 movies anymore. 109 00:07:04,270 --> 00:07:05,430 It's how I am I living. 110 00:07:05,900 --> 00:07:07,680 I thought we were going to the movies tonight. 111 00:07:09,100 --> 00:07:11,620 Maybe we'll still make it. We have some business to do right now. 112 00:07:14,220 --> 00:07:15,780 Don't you have to save it for the movie? 113 00:07:16,700 --> 00:07:18,840 Hey, there's always more. 114 00:07:20,480 --> 00:07:21,480 Come here. 115 00:10:36,750 --> 00:10:37,750 No. 116 00:12:48,880 --> 00:12:50,160 Hey, why don't you let me take the car? 117 00:12:52,140 --> 00:12:54,260 Then you're not going to use my car to make your film. 118 00:12:54,820 --> 00:12:56,520 Oh, here we go. 119 00:13:32,480 --> 00:13:33,480 See you later, okay? 120 00:13:35,760 --> 00:13:36,760 You gonna pick me up, huh? 121 00:13:37,920 --> 00:13:38,920 I don't know. 122 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 I'll call you then, okay? 123 00:13:42,220 --> 00:13:43,220 Okay. Goodbye. Goodbye. 124 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 How are you? 125 00:14:15,300 --> 00:14:18,180 I can't tell you how glad I am to see you. 126 00:14:18,600 --> 00:14:19,940 Joey, this is Ray, my cameraman. 127 00:14:20,180 --> 00:14:21,180 How's it going? 128 00:14:21,540 --> 00:14:22,540 How's it going? 129 00:14:22,680 --> 00:14:23,619 I'm not bad. 130 00:14:23,620 --> 00:14:26,160 Did you know I didn't even know you were in town? I must be getting blackballed 131 00:14:26,160 --> 00:14:26,839 or something. 132 00:14:26,840 --> 00:14:30,020 I really appreciate you coming down here and helping us out. We're having a hell 133 00:14:30,020 --> 00:14:31,020 of a problem. 134 00:14:31,060 --> 00:14:31,879 Paul, right? 135 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 Paul, right. 136 00:14:32,920 --> 00:14:36,680 Million dollar body, two cent head. Well, I don't want to become involved 137 00:14:36,680 --> 00:14:39,780 that. And it's not only Paul. It's the girl, too. 138 00:14:41,930 --> 00:14:45,410 Pamela. In fact, why don't you go get up the set and sit me up. 139 00:14:48,470 --> 00:14:49,730 I love you, Pamela. 140 00:14:50,270 --> 00:14:51,270 Oh, 141 00:14:51,510 --> 00:14:53,590 you're going to love this one. You're going to love it. 142 00:14:54,070 --> 00:14:55,830 There she is. 143 00:14:56,590 --> 00:14:57,590 Pamela, Joe. 144 00:14:57,690 --> 00:14:58,830 Hi. Hi, Pamela. 145 00:14:59,710 --> 00:15:01,250 I've worked with Joe many times. 146 00:15:01,510 --> 00:15:04,790 He's a very, very good model. All the girls who've worked with him have. 147 00:15:05,850 --> 00:15:10,810 Given very favorable reports. Apparently he'll love it. And even Celeste loves 148 00:15:10,810 --> 00:15:12,370 him. And she's so hard to please. 149 00:15:13,750 --> 00:15:15,310 Why don't you get the rest of the crew together? 150 00:15:15,530 --> 00:15:17,230 We'll be shooting. Take your board. 151 00:15:17,530 --> 00:15:18,530 The slate. 152 00:15:19,430 --> 00:15:22,290 This will be a very short scene. 153 00:15:23,630 --> 00:15:27,990 We'll make it as fast as we possibly can, as I promised you. And we only need 154 00:15:27,990 --> 00:15:29,310 little bit of film yet. 155 00:15:29,570 --> 00:15:30,349 And out. 156 00:15:30,350 --> 00:15:32,150 And out. Right. In and out. 157 00:15:32,680 --> 00:15:36,160 So why don't you get together, and there's a dressing room back there. You 158 00:15:36,160 --> 00:15:39,900 change and get to know each other, and we'll begin this right away. 159 00:15:40,260 --> 00:15:41,260 Okay. All right. 160 00:15:41,800 --> 00:15:43,140 Okay, thank you. Okay, 161 00:15:46,500 --> 00:15:52,480 this is it. 162 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Okay. 163 00:15:54,200 --> 00:15:56,760 Got to work. Okay, this is going to be a very fast scene. 164 00:15:57,080 --> 00:16:00,120 Just Ellen, right? All right. All right. 165 00:16:01,560 --> 00:16:03,320 Okay, this is going to be a very fast scene. 166 00:16:05,340 --> 00:16:10,640 We just want a little thugging, and then we want a cum shot, and we want it as 167 00:16:10,640 --> 00:16:11,640 easy as possible. 168 00:16:11,760 --> 00:16:12,760 How do you feel? 169 00:16:12,940 --> 00:16:13,940 Well, I feel thank you. 170 00:16:14,200 --> 00:16:15,139 Very good. 171 00:16:15,140 --> 00:16:17,280 Rested? Mm -hmm, thank you. In the water? 172 00:16:17,800 --> 00:16:20,220 What? In the water? In the water, yes, in the water. 173 00:16:20,700 --> 00:16:22,320 It's present. First person must feel it. 174 00:16:24,890 --> 00:16:26,230 Okay, this is going to be beautiful. 175 00:16:26,550 --> 00:16:27,550 It's sound. 176 00:16:27,650 --> 00:16:28,569 Control yourself. 177 00:16:28,570 --> 00:16:29,570 It's sound. 178 00:16:29,610 --> 00:16:32,850 Lots of oohs and ahhs. It's going to be so beautiful. When they see this on the 179 00:16:32,850 --> 00:16:34,610 screen, there won't be a dry seat in the house, right? 180 00:16:34,830 --> 00:16:36,310 Okay. In the tub. 181 00:17:14,829 --> 00:17:15,829 Uh -huh. 182 00:17:16,609 --> 00:17:17,609 Yeah. 183 00:19:54,320 --> 00:19:55,320 Could you hear me? 184 00:20:47,340 --> 00:20:50,400 Joy, I really appreciate you coming down here like this at such short notice. 185 00:20:50,680 --> 00:20:53,840 And then coming through the way you did, that was terrific. Thanks an awful lot. 186 00:20:54,040 --> 00:20:56,620 Hey, just thanks for calling in, Bob, you know. Oh, listen. 187 00:20:57,140 --> 00:20:59,400 We'll be doing another picture in another couple of weeks. 188 00:20:59,840 --> 00:21:01,300 I will call you this time. 189 00:21:01,520 --> 00:21:02,520 Oh, fantastic. 190 00:21:02,680 --> 00:21:04,900 All right. We'll see you later. Bye -bye. Thanks a lot. Bye. 191 00:21:07,120 --> 00:21:08,520 Hey, Ray, what's your arm? Hello. 192 00:21:08,800 --> 00:21:09,719 Tent pig. 193 00:21:09,720 --> 00:21:10,940 Mm -hmm. Uh -huh. 194 00:21:11,680 --> 00:21:14,740 Pamela, I have to apologize for wanting to have to handle like that. 195 00:21:17,070 --> 00:21:21,150 as it has been for you. At any rate, it was beautiful. We got it into the can, 196 00:21:21,250 --> 00:21:22,250 and I'm very happy. 197 00:21:22,410 --> 00:21:23,730 Good. And I'd like to work with you again. 198 00:21:23,930 --> 00:21:24,709 Okay, good. 199 00:21:24,710 --> 00:21:25,710 Okay, do it. Bye. 200 00:21:26,010 --> 00:21:27,010 And listen, bitch. 201 00:21:27,370 --> 00:21:30,610 Hey. Don't go telling anybody else in the business about this. Hey, do it. 202 00:21:30,990 --> 00:21:31,769 Hey, do it. 203 00:21:31,770 --> 00:21:33,330 You're going to be out of fucking control. Hey, listen. 204 00:21:33,670 --> 00:21:36,070 Easy. Hey, it goes to you, too, mister. 205 00:21:37,410 --> 00:21:40,350 Let's have a little talk. Hey. Hey, come on. Here are your glasses. 206 00:22:28,560 --> 00:22:30,860 Hey, what's the matter? Ain't Easy Alice gonna pick you up tonight? 207 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 Fuck you. 208 00:22:32,860 --> 00:22:33,860 Come on, get in. 209 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 No, I'm gonna take a bus. 210 00:22:35,640 --> 00:22:37,020 Come on, get in the car. I'll give you a ride. 211 00:22:38,240 --> 00:22:40,300 Get in the fucking car. What, are you afraid of me? 212 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 Huh? 213 00:22:47,100 --> 00:22:48,100 Yeah, all right. 214 00:23:53,450 --> 00:23:54,450 How long have you been here? 215 00:23:55,050 --> 00:23:57,090 Oh, you know, I've been up here before. 216 00:23:58,030 --> 00:23:59,770 I've been up here for about three months. 217 00:24:00,590 --> 00:24:01,690 Another elevator, huh? 218 00:24:01,930 --> 00:24:02,930 No. 219 00:24:04,030 --> 00:24:05,030 Can't take it. 220 00:24:13,110 --> 00:24:14,110 Ah. 221 00:24:15,130 --> 00:24:17,190 Hey. My pleasure out here. 222 00:24:17,450 --> 00:24:18,450 I like the furniture. 223 00:24:18,650 --> 00:24:20,870 The only bit of furniture I need. 224 00:24:21,070 --> 00:24:22,059 Right here. 225 00:24:22,060 --> 00:24:23,060 Yeah, it seems that way. 226 00:24:23,960 --> 00:24:24,659 What's this? 227 00:24:24,660 --> 00:24:25,399 A hobby? 228 00:24:25,400 --> 00:24:26,780 You took it off all day, right? 229 00:24:27,040 --> 00:24:28,060 Yeah. For the set. 230 00:24:28,320 --> 00:24:31,500 You're right. You're right. You didn't last a long time on the set after today. 231 00:24:31,880 --> 00:24:34,680 They couldn't think she's going to fucking cost me a job. She's got another 232 00:24:34,680 --> 00:24:35,519 thing coming. 233 00:24:35,520 --> 00:24:39,660 Ever since she bitches to other filmmakers about how rough I am with 234 00:24:40,260 --> 00:24:42,760 Everybody wants me to do that in a film for them now. 235 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Oh, yeah. Yeah. 236 00:24:44,080 --> 00:24:45,640 You're a big porno star. That's it. 237 00:24:46,300 --> 00:24:47,300 That's it. 238 00:24:47,420 --> 00:24:49,140 She's going to go a long way, let me tell you. 239 00:24:49,500 --> 00:24:50,500 Long way. 240 00:24:51,210 --> 00:24:52,690 Beating the shit out of innocent girls. 241 00:24:53,590 --> 00:24:56,170 Listen, she's one of the nicest girls that I've ever worked with. 242 00:24:56,770 --> 00:25:00,350 And I don't... I can't see why you had to fucking wham the shit out of her when 243 00:25:00,350 --> 00:25:01,350 the camera wasn't going. 244 00:25:02,730 --> 00:25:03,970 You think you're such a Mr. 245 00:25:04,170 --> 00:25:05,089 Clean, don't you? 246 00:25:05,090 --> 00:25:09,230 Listen, man, when I cum, I fucking cum all over the fucking room. 247 00:25:09,510 --> 00:25:10,790 If and when you cum, yes. 248 00:25:11,190 --> 00:25:12,290 You ever see me cum? 249 00:25:13,190 --> 00:25:14,250 Oh, fuck. 250 00:25:14,840 --> 00:25:18,080 At least stick around a couple days, okay? Yeah, I have to stick around a 251 00:25:18,080 --> 00:25:22,160 days to see you come. Wait till fucking Johnson comes out from L .A., man. I'm 252 00:25:22,160 --> 00:25:23,160 going to fill your fucking eyeball. 253 00:25:28,520 --> 00:25:31,600 Let's go get some fucking broads, man. Let's forget this shit. 254 00:25:31,940 --> 00:25:34,260 I got an old lady. Oh, fuck you. 255 00:25:34,740 --> 00:25:35,740 Hey, fuck you. 256 00:25:36,160 --> 00:25:37,620 Come on, let's go get some chicks. 257 00:25:38,420 --> 00:25:39,279 All right. 258 00:25:39,280 --> 00:25:40,300 Let's go get a number. 259 00:25:40,620 --> 00:25:42,720 Yeah, a couple drinks, get a couple broads. Yeah. 260 00:25:43,070 --> 00:25:44,830 I'll shoot my nut, fill the fucking room up. 261 00:25:45,450 --> 00:25:46,450 All right. 262 00:25:46,910 --> 00:25:48,890 Hey, wait. Let's do it upright. 263 00:25:49,370 --> 00:25:50,610 Let's do a little coke first. 264 00:25:51,190 --> 00:25:52,190 Fine. 265 00:25:56,210 --> 00:25:57,490 You'll really like this stuff. 266 00:25:57,750 --> 00:26:00,590 Chick gave it to me. She got it off some rock star or something. 267 00:26:49,060 --> 00:26:50,440 Carol? Hi, this is Bob. 268 00:26:50,900 --> 00:26:51,900 Hi, Bob. 269 00:26:52,080 --> 00:26:53,080 How you been? 270 00:26:54,160 --> 00:26:55,160 Terrific. 271 00:26:55,520 --> 00:26:56,840 What are you doing tonight? 272 00:26:57,520 --> 00:26:58,640 Oh, I'm waiting for Joey. 273 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 Yeah. 274 00:27:02,620 --> 00:27:05,760 Um, he's supposed to come home and we're going to go see a movie. 275 00:27:06,240 --> 00:27:07,240 Oh, you are? 276 00:27:07,940 --> 00:27:09,480 He's out doing porno again. 277 00:27:10,800 --> 00:27:11,800 Yeah. 278 00:27:13,760 --> 00:27:15,620 I've been waiting for him for a while now. 279 00:27:16,490 --> 00:27:19,390 Hey, listen, why don't you come on over tonight? We haven't seen you in a long 280 00:27:19,390 --> 00:27:20,390 time. 281 00:27:21,530 --> 00:27:23,510 Oh, come on. You can wait for him any time. 282 00:27:25,950 --> 00:27:26,950 Yeah, I know. 283 00:27:27,410 --> 00:27:30,130 Come on over. Christ, how long has it been? It's been months. 284 00:27:31,250 --> 00:27:32,250 Yeah. 285 00:27:33,230 --> 00:27:34,069 Okay, listen. 286 00:27:34,070 --> 00:27:38,690 We'll be here if you show up. We're here. If not, come around, huh? 287 00:27:40,350 --> 00:27:41,350 Okay. 288 00:27:41,570 --> 00:27:42,970 If I see you, I see you. 289 00:27:43,990 --> 00:27:44,990 Okay, great. 290 00:27:45,450 --> 00:27:46,450 Bye bye. 291 00:28:33,800 --> 00:28:34,800 Hi, Carol. 292 00:28:35,200 --> 00:28:36,199 Hi, Olivia. 293 00:28:36,200 --> 00:28:38,660 Oh, you look beautiful. Thank you. Come on. 294 00:28:41,020 --> 00:28:42,420 Bob's in the living room. Come on in. 295 00:28:51,860 --> 00:28:53,480 Carol. Hello. How you been? 296 00:28:53,800 --> 00:28:54,499 I'm okay. 297 00:28:54,500 --> 00:28:56,140 Hey. How are you? Long time no see. 298 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 You look terrific. 299 00:28:58,280 --> 00:28:58,839 Thank you. 300 00:28:58,840 --> 00:28:59,880 Here, let me take your jacket. Okay. 301 00:29:04,450 --> 00:29:05,810 Christ, Olivia, how long has it been? 302 00:29:06,190 --> 00:29:07,149 It's been ages. 303 00:29:07,150 --> 00:29:08,510 It's been a long time. A long time. 304 00:29:08,830 --> 00:29:10,210 Six months? Seven months? 305 00:29:10,450 --> 00:29:11,450 Yeah. So what have you been up to? 306 00:29:11,730 --> 00:29:12,930 Oh, the usual. Nothing. 307 00:29:13,230 --> 00:29:15,790 Nothing? Yeah. Well, you look great. You're doing nothing. 308 00:29:16,130 --> 00:29:17,130 How's Joey? 309 00:29:17,410 --> 00:29:18,410 Oh, he's all right. 310 00:29:18,690 --> 00:29:19,690 He's all right. 311 00:29:19,770 --> 00:29:21,330 He's out doing porno again tonight. 312 00:29:21,590 --> 00:29:22,309 Oh, yeah? 313 00:29:22,310 --> 00:29:25,330 Well, I told that guy a thousand times he's going to lose you. 314 00:29:26,090 --> 00:29:28,230 Keeps up with that porno stuff. 315 00:29:29,560 --> 00:29:32,460 Oh, well, forget about it. Would you like a drink or something? Could I get 316 00:29:32,460 --> 00:29:34,540 a drink? Yeah, I think I need one. You know, scotch? 317 00:29:34,760 --> 00:29:37,680 Yeah. Two scotches, three scotches. 318 00:29:39,980 --> 00:29:43,280 Well, that's what the film would probably do it for you in that respect. 319 00:29:43,480 --> 00:29:47,580 Well, meanwhile, he's out fucking around all night. What are you expected to do, 320 00:29:47,620 --> 00:29:48,620 sit home and watch TV? 321 00:29:49,260 --> 00:29:50,660 Yeah. I don't think that's very fair. 322 00:29:51,260 --> 00:29:53,000 You're right. I think we ought to teach him a lesson. 323 00:29:55,260 --> 00:29:56,179 What do you think? 324 00:29:56,180 --> 00:29:58,500 I think that sounds like an awfully good idea. Yeah. 325 00:30:00,720 --> 00:30:02,300 Yeah, we'll show him that you could, you know. 326 00:30:04,620 --> 00:30:07,300 Well, maybe we ought to smoke a joint first and get loose. 327 00:30:07,600 --> 00:30:10,120 All right. Oh, I think that sounds marvelous. Here, here. Yeah. 328 00:30:11,460 --> 00:30:12,460 Duty time. 329 00:30:19,480 --> 00:30:20,480 Yeah. 330 00:30:22,680 --> 00:30:23,680 Feel a little better, huh? 331 00:30:24,260 --> 00:30:25,760 Yeah, this is some really good stuff. 332 00:30:26,280 --> 00:30:29,020 Yeah, well, I keep this for very special occasions. 333 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 Yeah, 334 00:30:34,200 --> 00:30:35,540 I'm glad I came. I feel pretty good. 335 00:30:36,440 --> 00:30:37,560 Yeah, I'm glad you came, too. 336 00:30:37,920 --> 00:30:40,380 Maybe if you took your blouse off, you'd feel better. 337 00:30:40,800 --> 00:30:42,780 It's, like, warm in here, isn't it? 338 00:30:44,060 --> 00:30:45,060 There. 339 00:30:50,320 --> 00:30:51,320 It's better, huh? 340 00:30:51,660 --> 00:30:52,660 How do you feel? 341 00:30:52,980 --> 00:30:53,980 Better? 342 00:30:54,120 --> 00:30:55,160 Yeah, it's been so long. 343 00:31:02,860 --> 00:31:03,980 You know, subtlety is where it's at. 344 00:31:04,620 --> 00:31:06,180 Oh, please, subtlety. 345 00:31:06,800 --> 00:31:07,860 I am being subtle. 346 00:31:08,060 --> 00:31:09,560 If I wasn't, I'd be jumping on her. 347 00:31:10,460 --> 00:31:12,260 She looks terrific. That's your idea of subtlety, huh? 348 00:31:12,620 --> 00:31:13,620 Well, yeah. 349 00:31:13,740 --> 00:31:15,120 You haven't seen her for six months. 350 00:31:16,040 --> 00:31:18,200 At least, you know. 351 00:31:24,200 --> 00:31:27,320 She hasn't changed much in six months. Still not very receptive. 352 00:31:28,460 --> 00:31:29,580 You might be the star. 353 00:31:30,200 --> 00:31:31,900 Yeah, I think it was a female conspiracy. 354 00:31:34,090 --> 00:31:35,430 Getting pretty defensive, baby. 355 00:31:36,430 --> 00:31:39,150 Well, you know, what can I say? 356 00:31:39,870 --> 00:31:42,810 I saw you two looking at each other from the minute I walked in while I know 357 00:31:42,810 --> 00:31:43,810 when I'm not wanted. 358 00:31:44,190 --> 00:31:48,550 And on this note, I think I'm going to retire to the bedroom, ladies. 359 00:31:54,550 --> 00:31:55,610 Pretty sensitive, huh? 360 00:31:56,490 --> 00:31:57,490 Oh, man. 361 00:31:59,510 --> 00:32:00,750 Gotta look out for their egos. 362 00:32:01,150 --> 00:32:02,670 If you don't have to, they just fall apart. 363 00:32:03,310 --> 00:32:05,010 I think that he was a little anxious. 364 00:32:05,810 --> 00:32:07,230 You know, it's been so long. 365 00:32:09,290 --> 00:32:11,170 Yeah, men do get a little harsh sometimes. 366 00:32:12,410 --> 00:32:13,410 Yeah. 367 00:32:13,650 --> 00:32:19,030 I don't think that they really understand, you know, what a woman 368 00:32:19,290 --> 00:32:21,350 Because, you know, they're not women. How can they know? 369 00:32:23,270 --> 00:32:25,190 I don't know. Women like to be touched gently. 370 00:32:26,570 --> 00:32:30,590 I don't know, handled gently, you know, with some caring, really. 371 00:34:46,110 --> 00:34:47,510 Thank you. 372 00:34:59,650 --> 00:35:01,570 Thank you. 373 00:35:17,960 --> 00:35:24,540 Dans la maison, un lit pour deux Pour être heureux même quand il pleut Tout ça 374 00:35:24,540 --> 00:35:31,420 pour nous C 'est tout C 'était une fille aux grands yeux 375 00:35:31,420 --> 00:35:35,720 bleus Dont les hommes étaient amoureux Ils promettaient mondes et merveilles 376 00:35:35,720 --> 00:35:41,600 Mais elle faisait la tour d 'oreille Et puis un jour elle est partie Avec un 377 00:35:41,600 --> 00:35:45,480 gars qui lui a dit En poussant un profond soupir 378 00:35:46,540 --> 00:35:49,740 I don't have much to offer you. 379 00:35:50,460 --> 00:35:56,040 A small garden, a small house, a river and its song. 380 00:35:56,580 --> 00:35:57,800 There's nothing but us. 381 00:35:59,160 --> 00:36:00,160 That's all. 382 00:36:01,700 --> 00:36:07,420 In the garden full of scents, a cherry tree and a few flowers. 383 00:36:07,800 --> 00:36:08,860 There's nothing but us. 384 00:36:10,180 --> 00:36:11,300 That's all. 385 00:36:12,680 --> 00:36:15,220 On our roof of irons. 386 00:36:19,020 --> 00:36:20,020 singing for us. 387 00:36:21,320 --> 00:36:22,460 That's all. 388 00:36:23,800 --> 00:36:29,760 In the house, a bed for two, to be happy even when he can. 389 00:36:30,380 --> 00:36:31,480 That's all. 390 00:37:44,810 --> 00:37:47,030 Thank you. 391 00:37:52,050 --> 00:37:55,470 Thank you. 392 00:38:03,230 --> 00:38:05,010 Thank you. 393 00:38:15,180 --> 00:38:19,320 C 'était une fille aux grands yeux bleus, dont les hommes étaient amoureux, 394 00:38:19,320 --> 00:38:23,900 promettait mondes et merveilles, mais elle faisait la tour d 'oreille. 395 00:38:24,180 --> 00:38:29,660 Depuis mon jour, elle est partie, avec un art qui lui a dit, en poussant un 396 00:38:29,660 --> 00:38:35,240 profond soupir, je n 'ai pas grand chose à te prier. 397 00:39:08,170 --> 00:39:09,129 Hi Bob. 398 00:39:09,130 --> 00:39:10,130 Hi girls. 399 00:40:48,100 --> 00:40:49,480 That's terrific, girls. 400 00:40:49,940 --> 00:40:55,020 I made six months. 401 00:42:49,260 --> 00:42:50,260 Okay. 402 00:44:35,899 --> 00:44:40,620 Hey, old man. Hey, old man. Hey, old man. Hey, old man. 403 00:44:41,860 --> 00:44:42,860 Hey, listen. 404 00:44:45,620 --> 00:44:46,419 Set it up. 405 00:44:46,420 --> 00:44:50,680 Now, listen. I tell you, all you can have is a beer. You have one more beer. 406 00:44:51,100 --> 00:44:53,240 You'll be nice. You'll be nice. I'll give you a beer. 407 00:44:53,580 --> 00:44:55,460 That's it. Hey, old man. Set it up. That's all, okay? 408 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 What did you order? 409 00:44:57,300 --> 00:45:00,040 Did you order a beer? Yeah, you ordered one or two. 410 00:45:01,020 --> 00:45:02,080 All you can have is a beer. 411 00:45:04,400 --> 00:45:06,060 You're talking about a beer. 412 00:45:06,600 --> 00:45:07,600 Shit. 413 00:45:08,220 --> 00:45:11,680 I don't think she reflects. 414 00:45:13,440 --> 00:45:18,840 All right, well, listen. Hey, you're the one who... Hey, off the fucking car. 415 00:45:18,940 --> 00:45:19,940 Hey, hey, hey. 416 00:45:20,660 --> 00:45:24,440 Look, you guys are going to have to go. And you're going to have to fucking get 417 00:45:24,440 --> 00:45:25,440 out. 418 00:45:25,540 --> 00:45:26,840 Fuck you assholes. 419 00:45:27,080 --> 00:45:32,160 Get the fuck out of here. Let's get him out of here. 420 00:45:38,710 --> 00:45:40,630 That's it. Off the fucking joint. 421 00:45:40,850 --> 00:45:41,850 That's it. 422 00:46:43,630 --> 00:46:45,830 You're full of shit. What do you mean I'm full of shit? 423 00:46:46,250 --> 00:46:47,310 You're full of blood. 424 00:46:47,650 --> 00:46:50,470 Hey, listen, man. That fucker wouldn't have touched me if I'd been sober. 425 00:46:50,930 --> 00:46:54,250 Not only did you get your eyes smashed in, you didn't get us laid. 426 00:46:55,150 --> 00:46:56,990 I can do it with my own lady. 427 00:46:57,250 --> 00:46:59,350 Man, I don't know what it is. The old days, man. 428 00:46:59,910 --> 00:47:02,690 I used to get, you know, I can walk down the street with it without getting 429 00:47:02,690 --> 00:47:03,690 laid. 430 00:48:29,319 --> 00:48:30,900 You've got to watch this separately. 431 00:48:31,900 --> 00:48:33,540 Listen. Hey, listen. 432 00:48:33,860 --> 00:48:35,260 Hey. What are you doing? 433 00:48:35,880 --> 00:48:37,480 I was just trying to give you a hand. 434 00:48:37,940 --> 00:48:42,000 Oh, come on. Hey, this isn't a public place. Would you please get out of here? 435 00:48:42,320 --> 00:48:44,580 I'm going to call the cops if you guys don't leave. 436 00:48:45,120 --> 00:48:46,120 Public? 437 00:48:47,040 --> 00:48:50,800 Yeah, you're on the trunk, man. Keep your hands off me. Listen. 438 00:48:51,560 --> 00:48:54,740 We don't want to give you bad time. As a matter of fact, we were thinking of 439 00:48:54,740 --> 00:48:56,440 giving you a good time. I'll worry you. 440 00:49:17,040 --> 00:49:18,040 He's just trying to be helpful. 441 00:53:31,690 --> 00:53:32,810 so they didn't knock you up. 442 00:53:35,970 --> 00:53:39,690 Is that so bad, Jimmy? 443 00:53:42,390 --> 00:53:43,450 Is that so bad? 444 00:53:43,970 --> 00:53:45,470 Fuck you, creep. 445 00:53:45,670 --> 00:53:46,730 Get off of me. 446 00:53:47,070 --> 00:53:49,150 Hey, hey, hey. Don't get nasty now. 447 00:53:49,490 --> 00:53:51,270 I don't have any reason to be nice now. 448 00:53:52,290 --> 00:53:53,290 Don't get nasty. 449 00:53:54,350 --> 00:53:56,290 You disgusting creep. 450 00:53:57,250 --> 00:53:58,890 I'm sure it wasn't all that bad. 451 00:54:00,110 --> 00:54:02,190 What is this disgusting creep shit? 452 00:54:06,210 --> 00:54:07,210 Huh? 453 00:54:07,770 --> 00:54:12,350 I said, you just stay right here for ten minutes and I won't touch you anymore. 454 00:54:12,930 --> 00:54:14,990 When I'm gone, you can do whatever you want. 455 00:54:26,920 --> 00:54:29,500 You look pretty silly running down the street without your clothes on anyway. 456 00:54:30,640 --> 00:54:31,640 Hmm? 457 00:55:49,529 --> 00:55:51,350 Hi. Um, how about a plain donut? 458 00:55:51,890 --> 00:55:52,890 Okay. 459 00:55:54,410 --> 00:55:55,410 One of these? 460 00:55:55,870 --> 00:55:58,950 Yeah. No, make it a glaze down here, okay? 461 00:56:01,670 --> 00:56:02,970 Are those ones in the nuts good? 462 00:56:03,610 --> 00:56:06,270 Yeah, they're all right. Make it one of the nuts. Oh, God. 463 00:56:06,550 --> 00:56:07,550 Cup of coffee. 464 00:56:08,810 --> 00:56:11,690 Get all you jokers in every night. Okay, what else? What? 465 00:56:13,030 --> 00:56:14,030 Coffee. 466 00:56:16,190 --> 00:56:17,350 Okay, one moment. Here. 467 00:56:18,220 --> 00:56:19,400 There's a napkin over here. 468 00:56:25,120 --> 00:56:26,120 Serve yourself. 469 00:56:28,460 --> 00:56:29,460 Yeah, 470 00:56:31,060 --> 00:56:32,060 50 cents. 471 00:56:32,120 --> 00:56:33,280 Thank you. You're welcome. 472 00:57:02,410 --> 00:57:04,990 Hi. Hi. Want a donut or some coffee? 473 00:57:05,310 --> 00:57:08,030 Yeah, let me have a glazed donut. 474 00:57:08,370 --> 00:57:10,730 Glazed? I think I'll pass on the coffee. All right. 475 00:57:15,210 --> 00:57:16,970 That'll be 30 cents. 476 00:57:17,570 --> 00:57:19,270 30 even. Okay. Thanks. 477 00:57:22,650 --> 00:57:23,770 Hi. Hi. 478 00:57:24,950 --> 00:57:26,050 Can I sit down? 479 00:57:27,050 --> 00:57:28,050 Sure. 480 00:57:33,270 --> 00:57:34,270 How's your coffee? 481 00:57:35,610 --> 00:57:36,610 It's fair. 482 00:57:37,050 --> 00:57:38,050 Yeah, wow. 483 00:57:39,630 --> 00:57:42,490 You know, this is something I don't really do very often. 484 00:57:43,230 --> 00:57:44,890 I hope you don't mind. 485 00:57:47,510 --> 00:57:48,790 Hey, listen, I'm flattered. 486 00:57:49,250 --> 00:57:51,050 This doesn't happen to me every day either, you know. 487 00:57:55,330 --> 00:57:56,450 Do you come here often? 488 00:57:57,730 --> 00:57:58,509 Mm -mm. 489 00:57:58,510 --> 00:57:59,510 Do you? 490 00:57:59,730 --> 00:58:01,530 No. First time. 491 00:58:25,509 --> 00:58:26,509 Guess I'll be going. 492 00:58:26,830 --> 00:58:27,830 Oh, you do? 493 00:58:28,430 --> 00:58:29,430 Yeah. 494 00:58:31,510 --> 00:58:32,308 Wait a minute. 495 00:58:32,310 --> 00:58:33,310 Can I come with you? 496 00:58:34,670 --> 00:58:35,670 Sure. 497 00:58:37,110 --> 00:58:38,110 Do you have a part? 498 00:58:38,210 --> 00:58:39,210 Yeah. 499 00:58:59,150 --> 00:59:00,150 Come on in. 500 00:59:02,510 --> 00:59:03,510 Have a seat. 501 00:59:03,670 --> 00:59:05,670 Sure. Let me take your coat. 502 00:59:08,030 --> 00:59:10,230 I think I'll have a drink. How about you? 503 00:59:10,990 --> 00:59:12,150 Too many to be fine. 504 00:59:12,890 --> 00:59:14,190 I think I have some. 505 00:59:14,490 --> 00:59:15,490 Great. 506 00:59:42,520 --> 00:59:43,520 Oh, hi, honey. 507 00:59:44,080 --> 00:59:45,080 Yeah, it's me. 508 00:59:45,440 --> 00:59:46,440 Just got back. 509 00:59:47,000 --> 00:59:49,060 Oh, I got a sweetheart this time. 510 00:59:50,200 --> 00:59:51,780 Yeah, he's in the other room now. 511 00:59:53,080 --> 00:59:54,440 Yeah, I'm fixing him a drink. 512 00:59:54,800 --> 00:59:55,800 Mm -hmm. 513 00:59:56,260 --> 00:59:57,600 No, I didn't ask. 514 00:59:58,840 --> 01:00:00,920 Okay, I'll see you soon. Bye. 515 01:00:14,600 --> 01:00:16,100 To, um... Joey. 516 01:00:16,740 --> 01:00:18,020 Ashley. Ashley. 517 01:00:21,860 --> 01:00:23,980 You know, your husband must have a lot of bucks. 518 01:00:24,640 --> 01:00:27,920 Oh, well, yeah, he spent insurance a couple of years. 519 01:00:28,280 --> 01:00:31,600 His clientele has built up, but... Success, huh? 520 01:00:31,820 --> 01:00:33,540 Yeah, well, I'd rather hear what you do. 521 01:00:35,100 --> 01:00:37,200 Um, I'm a model. 522 01:00:37,960 --> 01:00:38,960 For men's clothes? 523 01:00:39,640 --> 01:00:40,820 No, not really. 524 01:00:45,660 --> 01:00:46,660 Film. Movies? 525 01:00:46,720 --> 01:00:47,720 Yeah. What have you done? 526 01:00:48,820 --> 01:00:55,480 Well, I've been in Young and Abused, Savage Lust, Pleasure Masters. Had to 527 01:00:55,480 --> 01:00:56,480 now. Poinos? 528 01:00:56,940 --> 01:00:57,940 Uh -huh. 529 01:00:59,320 --> 01:01:04,140 Well, you know, John never lets me to go see those, but of course, but... 530 01:01:04,140 --> 01:01:07,660 What's it like? Tell me. 531 01:01:07,920 --> 01:01:08,920 I mean, do you like it? 532 01:01:10,640 --> 01:01:11,640 Well... 533 01:01:12,200 --> 01:01:13,820 I'll tell you, they call me the stiff man. 534 01:01:15,420 --> 01:01:16,259 Stiff man. 535 01:01:16,260 --> 01:01:17,260 I'm pretty good. 536 01:01:17,840 --> 01:01:20,060 As a matter of fact, I just finished a film today. 537 01:01:21,720 --> 01:01:24,860 And when I came, I filled the whole room up with comedy. 538 01:01:25,180 --> 01:01:26,180 And I applied. 539 01:01:27,160 --> 01:01:28,160 I'll bet. 540 01:01:29,660 --> 01:01:36,540 I like to get to know you a little bit. I like to see your tits. 541 01:01:44,810 --> 01:01:45,810 There's plenty of time. 542 01:01:46,030 --> 01:01:47,030 Well, what are we doing here? 543 01:01:47,610 --> 01:01:49,990 Well, I'd like to get to know you a little bit, Joey. 544 01:01:52,230 --> 01:01:53,230 Yeah, 545 01:02:01,390 --> 01:02:02,390 you're fine. 546 01:02:03,430 --> 01:02:05,210 You like your work, don't you? 547 01:02:29,960 --> 01:02:30,839 Hi, John. 548 01:02:30,840 --> 01:02:32,400 Hi, how are you doing? 549 01:02:34,260 --> 01:02:36,240 Well, excuse me. 550 01:02:38,260 --> 01:02:40,820 Joey, John, my husband, all right? 551 01:02:41,340 --> 01:02:42,340 Sure. 552 01:02:43,080 --> 01:02:44,140 You look good today. 553 01:02:45,940 --> 01:02:46,899 You're early. 554 01:02:46,900 --> 01:02:47,900 Come on in. 555 01:02:49,320 --> 01:02:52,220 John, say hello to Joey. Mr. Norton. Joey. 556 01:02:53,160 --> 01:02:55,920 What are you doing here? I, um, I was relaxing. 557 01:02:56,200 --> 01:02:57,600 I'm just kidding. I'm just kidding. 558 01:02:58,940 --> 01:03:00,620 Leslie. You're picking on kind of youngers. 559 01:03:02,020 --> 01:03:03,400 Cute, isn't it? I like to make jokes. 560 01:03:04,740 --> 01:03:06,740 You, uh... What do you do for a living, Joe? 561 01:03:07,860 --> 01:03:09,000 I work in a bookstore. 562 01:03:09,500 --> 01:03:10,520 In a bookstore? 563 01:03:10,860 --> 01:03:13,720 In Sausalito. Oh, you have, uh... You're a literate man. 564 01:03:14,200 --> 01:03:15,540 Right, yes. Very literate. 565 01:03:16,140 --> 01:03:19,620 A little bit of both. I like to make jokes. Let me make some jokes. She knows 566 01:03:19,620 --> 01:03:20,598 how to do it. 567 01:03:20,600 --> 01:03:22,860 Don't worry about it. We're very liberal people here. 568 01:03:23,180 --> 01:03:24,540 It's, uh... It's okay. 569 01:03:25,120 --> 01:03:26,120 So, uh... 570 01:03:26,839 --> 01:03:29,960 Continue what you're doing, and I'll just go over here and relax. I had a 571 01:03:29,960 --> 01:03:31,540 day. Oh, wait a minute. 572 01:03:31,760 --> 01:03:36,300 What? John, why don't you two get to know each other, and I'll go up and 573 01:03:36,300 --> 01:03:37,300 up a little bit. 574 01:03:37,320 --> 01:03:38,440 Right. Right. 575 01:03:41,560 --> 01:03:42,560 I'll be back. 576 01:03:43,300 --> 01:03:44,299 John, have a drink. 577 01:03:44,300 --> 01:03:45,300 Sure. 578 01:03:50,300 --> 01:03:51,300 Your name again? 579 01:03:51,740 --> 01:03:52,760 Joey. Joey? 580 01:03:53,600 --> 01:03:55,420 Mr. Norton, I feel a little out of place. 581 01:03:55,680 --> 01:03:57,390 What? I feel a little out of place. 582 01:03:57,630 --> 01:03:58,488 Are you kidding? 583 01:03:58,490 --> 01:04:00,650 No, you're not going to know. Come on, sit down. 584 01:04:02,030 --> 01:04:03,030 I'll tell you what's happening. 585 01:04:05,530 --> 01:04:06,530 Relax, kid. 586 01:04:07,190 --> 01:04:10,690 Mrs. Norton and I happen to be very liberal people. 587 01:04:12,410 --> 01:04:13,368 You know? 588 01:04:13,370 --> 01:04:15,530 I mean, this type of thing goes on. You're not the first guy. 589 01:04:16,010 --> 01:04:17,010 No? No. 590 01:04:17,770 --> 01:04:19,470 I mean, I go away on conventions. 591 01:04:20,570 --> 01:04:22,610 I have, you know, a girl here and there. 592 01:04:22,850 --> 01:04:25,750 I know what you're talking about. Anytime I'm here and I see a nice baby, 593 01:04:25,750 --> 01:04:26,750 to... Sure. 594 01:04:27,030 --> 01:04:28,310 My papa, right? Right. 595 01:04:28,630 --> 01:04:31,290 And my wife, same way. 596 01:04:31,930 --> 01:04:33,670 She likes young men. 597 01:04:35,690 --> 01:04:36,690 She's very nice. 598 01:04:36,890 --> 01:04:39,890 You like her, huh? Yeah. She likes you, too. I can tell. 599 01:04:40,750 --> 01:04:43,530 So why don't you go up and join her and make her feel good? She's waiting for 600 01:04:43,530 --> 01:04:44,269 you now. 601 01:04:44,270 --> 01:04:45,270 Now? 602 01:04:45,430 --> 01:04:46,430 Well, of course. 603 01:04:47,210 --> 01:04:49,530 Okay. I would like it and she'd love it. 604 01:04:50,590 --> 01:04:51,590 Sure. 605 01:04:52,070 --> 01:04:53,070 Have a good time. 606 01:04:53,110 --> 01:04:54,110 Yeah, I will. Joey. 607 01:04:54,410 --> 01:04:55,410 Oh, yeah? 608 01:04:56,160 --> 01:04:57,220 Jack. Oh, shit. 609 01:04:58,380 --> 01:05:00,100 Hey, we'll see you around. Sure will. 610 01:05:00,820 --> 01:05:01,820 Treat her nice. 611 01:05:09,800 --> 01:05:10,800 Hello? 612 01:05:25,320 --> 01:05:26,620 Your husband said it was okay. 613 01:05:26,940 --> 01:05:27,940 I know. 614 01:05:28,380 --> 01:05:29,380 I know. 615 01:17:22,510 --> 01:17:23,810 Did you make it to your movie last night? 616 01:17:24,650 --> 01:17:25,650 No, I didn't. 617 01:17:26,250 --> 01:17:27,430 What did you do? 618 01:17:28,170 --> 01:17:29,830 I went over to Bob and Annette's. 619 01:17:31,750 --> 01:17:32,750 Sounds exciting. 620 01:17:34,450 --> 01:17:35,450 Just visited. 621 01:17:37,970 --> 01:17:39,310 What did you do last night? 622 01:17:41,270 --> 01:17:42,570 Well, I got kind of stuck with Paul. 623 01:17:44,550 --> 01:17:46,410 Got smashed and passed out. 624 01:17:47,630 --> 01:17:48,850 I woke up on his floor. 625 01:17:53,900 --> 01:17:54,900 How was work? 626 01:17:55,840 --> 01:17:56,840 It's great. 627 01:17:57,320 --> 01:17:58,320 Great. 628 01:18:03,320 --> 01:18:05,280 Joey, when are you going to stop doing porno? 629 01:18:08,920 --> 01:18:10,980 I don't know why I'm going to stop doing porno. 630 01:18:15,860 --> 01:18:16,920 What are you going to do today? 631 01:18:22,440 --> 01:18:23,560 I thought I'd get myself laid. 632 01:18:25,060 --> 01:18:26,060 Look. 633 01:18:26,980 --> 01:18:27,980 Me? 634 01:18:28,740 --> 01:18:29,740 Why not? 635 01:18:30,880 --> 01:18:31,880 Right here. 636 01:18:34,900 --> 01:18:36,840 That's all you ever think about, isn't it? 637 01:18:37,660 --> 01:18:39,720 Well, I think he has something to do with it. 638 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 Besides, what else is there? 639 01:19:05,640 --> 01:19:06,960 Oh, there he is. 640 01:19:07,820 --> 01:19:09,040 There he is. 641 01:20:02,350 --> 01:20:03,350 Yeah. 43105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.