Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,760 --> 00:01:16,920
Vyhrál kůň Generál, druhá byla
Evropa a poslední byl Zbojník.
2
00:01:16,960 --> 00:01:20,440
Ale dostih nebude započítán.
3
00:01:20,480 --> 00:01:25,040
Generál byl moc prudký, Zbojník
ho vytlačil z dráhy...
4
00:01:25,080 --> 00:01:27,520
... a Evropa jim dráhu křížila.
5
00:01:27,560 --> 00:01:32,800
Dostih se poběží znovu. To je sport.
Ale v dějinách platí jiná pravidla.
6
00:01:32,840 --> 00:01:37,720
Jiná pravidla pro generály, jiná pro
zbojníky a jiná pro Evropu.
7
00:01:37,760 --> 00:01:42,280
Asi bude pršet. Pojďme se schovat.
8
00:01:43,960 --> 00:01:48,800
Budu vám vyprávět o zbojníkovi.
9
00:01:48,840 --> 00:01:58,880
Maďarský naučný slovník je moc vážné
a vědecké dílo.
10
00:01:59,760 --> 00:02:04,360
Jsou v něm jenom vážné osobnosti.
11
00:02:04,400 --> 00:02:09,520
Najdu heslo "Róža Šándor".
12
00:02:09,560 --> 00:02:16,680
Róža Šándor = vůdce zbojníků.
Narodil se v Segedině v roce 1813.
13
00:02:16,720 --> 00:02:21,760
Jeho postava byla zpopularizována.
14
00:02:21,800 --> 00:02:28,240
V roce 1848-1849 Róža Šándor bojoval
v boji za svobodu Maďarska...
15
00:02:28,280 --> 00:02:31,480
... proti Rakousku.
16
00:02:32,240 --> 00:02:37,040
Teď budu mluvit o Evropě ve stejné
době.
17
00:02:37,080 --> 00:02:43,120
2. prosince 1848 v arcibiskupském
paláci v Olomouci...
18
00:02:43,160 --> 00:02:50,640
... císař Ferdinand Dobrotivý předal
vládu Františku Josefovi...
19
00:02:50,680 --> 00:02:59,000
... zajímavými slovy:
"To nic není, jen buď hodný."
20
00:03:00,240 --> 00:03:08,160
František Josef nemohl být hodný,
protože byl vychován přísně vojensky.
21
00:03:08,200 --> 00:03:14,000
Když neměl zapnutý knoflík
na uniformě, byl rozzloben.
22
00:03:14,040 --> 00:03:20,160
František Josef miloval uniformy.
23
00:03:25,080 --> 00:03:32,360
Byl rakouským polním maršálem,
ruským generálmajorem,...
24
00:03:32,400 --> 00:03:36,280
... švédským generálem...
25
00:03:36,320 --> 00:03:44,480
Také měl k dispozici armády
některých knížat.
26
00:03:44,520 --> 00:03:52,000
Ruský císař Mikuláš mu poslal na
pomoc 200 tisíc vojáků...
27
00:03:52,040 --> 00:03:59,120
Svatá aliance krvavě potlačila
uherskou revoluci.
28
00:03:59,160 --> 00:04:05,480
Vůdcem revoluce byl Róža Šándor.
29
00:04:05,520 --> 00:04:13,120
250 zbojníků Róži Šándora bylo
zabito a Šándor se vrátil...
30
00:04:13,160 --> 00:04:17,720
... do vězení, kde ho mučili.
31
00:04:18,880 --> 00:04:28,880
- Mluv nebo kleště rozpálím více!
- Ááá! Ááá!
32
00:04:32,160 --> 00:04:34,840
Jak chceš...
33
00:04:36,360 --> 00:04:39,240
Á! Sakra!
34
00:04:43,760 --> 00:04:48,320
Au! Ááá!
35
00:04:49,280 --> 00:04:55,800
- Tak co? Budeš mluvit?
- Ano.
36
00:05:07,680 --> 00:05:16,160
- Přiznáváš se?
- Přiznávám, že chci džbánek vína.
37
00:05:20,960 --> 00:05:27,680
Šándore, teď už ti nic nepomůže.
38
00:05:29,880 --> 00:05:32,880
- Řekl něco?
- Ne.
39
00:05:32,920 --> 00:05:41,080
Můj synu, Bůh je stále s tebou.
Je málo důkazů, budeš osvobozen.
40
00:05:41,120 --> 00:05:45,480
- Vyznej se mi.
- Chci džbánek vína.
41
00:05:45,520 --> 00:05:51,360
To není správná cesta, můj synu.
Jsi věřící člověk?
42
00:05:51,400 --> 00:05:58,240
Ano, jsem. Ale po mučení má každý
chuť na džbánek vína.
43
00:05:58,280 --> 00:06:02,840
Všechno, co budeš dělat,
dělej v zájmu církve.
44
00:06:02,880 --> 00:06:05,760
- Rozumíš?
- Rozumím.
45
00:06:05,800 --> 00:06:09,720
Tak mluv nahlas, jsi svobodný
člověk.
46
00:06:09,760 --> 00:06:12,600
Chci džbánek vína!
47
00:06:14,200 --> 00:06:21,360
(Hraje hudba.)
48
00:06:21,400 --> 00:06:33,680
-Cha cha. Jedeme! Jedeme!
-Chci džbánek vína!Chci džbánek vína!
49
00:06:35,920 --> 00:06:41,840
Je krásné svobodně křičet
v nesvobodné vlasti.
50
00:06:41,880 --> 00:06:45,320
- Róžo!
- Křičel jsem dvakrát.
51
00:06:45,360 --> 00:06:51,720
Chci si se svou bývalou ženou připít
na budoucí manželku.
52
00:07:05,240 --> 00:07:07,840
- Ty?
- Já.
53
00:07:07,880 --> 00:07:11,800
- A proč?
- Svatba.
54
00:07:11,840 --> 00:07:15,800
- Proč ne v kostele?
- V kostele mě můžou chytit.
55
00:07:15,840 --> 00:07:18,320
Jsi svobodný člověk.
56
00:07:18,360 --> 00:07:24,000
Včera byla v Segedině vyloupena
pošta, četníci zatýkají každého.
57
00:07:24,040 --> 00:07:28,440
- Ty jsi to udělal?
- To není vaše starost.
58
00:07:28,480 --> 00:07:33,040
Věřím, že jsi to neudělal.
Jinak tě nemohu oddat.
59
00:07:33,080 --> 00:07:35,480
Děkuji.
60
00:07:36,040 --> 00:07:43,440
Pane, nepotřebujete poštovní známky?
Já jich mám mnoho a píšu málo.
61
00:07:43,480 --> 00:07:46,120
Ne, ne, ne! Já tě neožením!
62
00:07:46,160 --> 00:07:54,520
Ale ano. Hoďte mi z poštovního pytle
peníze na náš kostel!
63
00:07:54,560 --> 00:07:58,720
Kostel potřebuje opravit střechu.
64
00:07:58,760 --> 00:08:06,080
Nepotřebuje!
... ale opravíme ji, když chceš.
65
00:08:09,000 --> 00:08:18,400
- Vy už spolu žijete v hříchu, že?
- V krásném hříchu.
66
00:08:18,440 --> 00:08:22,000
Klekněte si.
67
00:08:25,120 --> 00:08:32,800
Co Bůh spojil, člověk nerozpojí.
(Kněz se modlí.)
68
00:08:41,880 --> 00:08:47,520
Amen... Ježíšmarjá!
69
00:08:47,840 --> 00:08:51,720
- Promiňte, pane, ale dlouho...
- Šándore!
70
00:08:51,760 --> 00:08:54,200
Myslím, že když jsme manželé...
71
00:08:54,240 --> 00:09:00,640
Odpusť, Pane, nevědomost hříšníků.
Zdrávas, Maria...
72
00:09:02,600 --> 00:09:05,400
... Amen. Amen.
73
00:09:08,480 --> 00:09:15,360
Mohu vás pozvat ke svatebnímu stolu?
74
00:09:15,400 --> 00:09:17,560
Ano, můžeš.
75
00:09:18,560 --> 00:09:23,760
- Rakouská hlídka, 3 jezdci.
- Všichni si sedněte!
76
00:09:25,760 --> 00:09:29,200
Myslím, že budu muset odejít.
77
00:09:29,240 --> 00:09:33,200
Škoda.
Víte, kde je váš kostel?
78
00:09:33,240 --> 00:09:41,000
- Myslím, že kostel je tudy...
- To je špatně, kostel je tudy.
79
00:09:41,040 --> 00:09:45,360
- Cha cha cha.
- No, samozřejmě!
80
00:09:51,480 --> 00:09:55,200
- Už se můžeme dívat?
- Ano. Jak se jmenujete?
81
00:09:55,240 --> 00:09:56,720
- Agneša.
- A ty?
82
00:09:56,760 --> 00:10:00,080
- Katarina.
- Katarina?
83
00:10:00,120 --> 00:10:05,920
Katarino, až budeš velká, budeš
moc krásná. Čekej na mě.
84
00:10:05,960 --> 00:10:09,000
Ale ještě je čas. Tak běž!
85
00:10:09,720 --> 00:10:12,360
Vojáci zrychlili.
86
00:10:12,400 --> 00:10:18,960
Šándore, dnes máme svatbu, nechci
mrtvé vojáky.
87
00:10:19,000 --> 00:10:26,840
Dám ti živé vojáky jako svatební dar.
Schovejte zbraně!
88
00:10:30,240 --> 00:10:32,880
Svatba začíná.
89
00:10:46,880 --> 00:10:49,680
Hej! Kůň...
90
00:11:01,360 --> 00:11:04,880
- Tvoje?
- Ano.
91
00:11:05,200 --> 00:11:11,400
- Pěkná. Znáš vaše zvyky?
- Ano.
92
00:11:11,440 --> 00:11:22,760
U vás je zvyk, že nevěsta patří
nejdřív pánovi. Znáš ten zvyk?
93
00:11:22,800 --> 00:11:32,240
- My jsme tady páni. Víš to?
- Já znám jiné zvyky.
94
00:11:38,520 --> 00:11:44,800
Alkohol! Chlap musí umět pít.
Zahoď to!
95
00:11:45,920 --> 00:11:51,920
Když ti kapka zůstane...
Ištváne!
96
00:12:17,960 --> 00:12:20,120
- Teď se svlékni!
- Co?
97
00:12:20,160 --> 00:12:25,640
Všechno. No?!
Vy se také svlékněte!
98
00:12:26,280 --> 00:12:27,800
Děvčata!
99
00:12:27,840 --> 00:12:35,440
Nedívejte se na nahaté Rakušáky,
na lásku se máte těšit.
100
00:12:35,480 --> 00:12:39,880
Jenom Maďar je krásný, ale nesmí
začít pít.
101
00:12:39,920 --> 00:12:42,600
Máme 3 koně a 3 uniformy.
102
00:12:42,640 --> 00:12:45,960
Dnes posílají ze Segedina peníze
do okolních posádek.
103
00:12:46,000 --> 00:12:48,520
- Odkud to víš?
- Vím to.
104
00:12:52,640 --> 00:12:58,880
Děkuji ti, Šándore.
Byla to krásná svatba.
105
00:13:00,600 --> 00:13:06,240
- Krásná svatební noc.
- Já si ji představuji jinak.
106
00:13:06,280 --> 00:13:11,440
Jsi mladý. Nejkrásnější svatební noc
je bez ženy.
107
00:13:11,480 --> 00:13:14,280
- Už jedou!
- Jdeme!
108
00:13:24,040 --> 00:13:26,200
Dělej!
109
00:13:33,480 --> 00:13:35,160
Střílej!
110
00:13:45,400 --> 00:13:52,840
- Co je? Co se stalo?
- Jsme v pasti, kamarádi. Zbojníci...
111
00:13:52,880 --> 00:13:59,800
Odveď koně za skálu, do bezpečí.
Zalehněte!
112
00:13:59,840 --> 00:14:05,240
Au! Střelili mě do ramene! Au!
113
00:14:06,400 --> 00:14:10,640
Pojďte střílet! Rychle!
114
00:14:15,520 --> 00:14:18,360
- Co?
- Je plná!
115
00:14:22,040 --> 00:14:25,680
Konec války, Rakušáci!
116
00:14:26,960 --> 00:14:36,360
Ruce nahoru! Svlékněte uniformy!
Budu mít vlastní armádu.
117
00:14:36,400 --> 00:14:41,720
Bude to? No?!
118
00:14:44,480 --> 00:14:49,640
Peníze pro 100 lidí, 5 koní,
6 uniforem. Nikdo nebyl zraněn.
119
00:14:49,680 --> 00:14:54,960
- To je váš podíl, hrabě.
- V pořádku, Róži.
120
00:14:55,000 --> 00:15:01,280
- Teď nic nedělejte.
- Ale teď se nám daří.
121
00:15:01,320 --> 00:15:05,520
Na stole je plán vojenského
skladiště.
122
00:15:05,560 --> 00:15:11,960
Zásoby tam vozíme v polovině měsíce.
Cesta od řeky není hlídaná.
123
00:15:12,000 --> 00:15:18,920
Poplujete na voru po proudu.
Přechod přes řeku je hlídaný.
124
00:15:18,960 --> 00:15:25,360
- V noci a načerníme se sazemi.
- Vrať mi to!
125
00:15:28,440 --> 00:15:31,680
Róži, my dva jsme spolu nikdy
nemluvili.
126
00:15:31,720 --> 00:15:35,120
Nikdy jsem o vás neslyšel,
pane hrabě.
127
00:15:35,160 --> 00:15:44,520
Až tě chytí, bude to špatné, už ti
nemohu pomoci. Je tam asi 10 stráží.
128
00:15:44,560 --> 00:15:48,400
Stráže nám nevadí.
129
00:15:59,640 --> 00:16:08,120
Stráží bylo 4krát více.
Potom mě měsíc bili...
130
00:16:08,160 --> 00:16:11,640
Nic jsem jim neřekl a tobě také
nic neřeknu.
131
00:16:11,680 --> 00:16:16,280
Já nechci nic vědět.
Jsem tady stejně jako ty.
132
00:16:16,320 --> 00:16:18,560
- Ty?
- Ano.
133
00:16:18,600 --> 00:16:25,240
Lidé mi něco řekli...
134
00:16:25,280 --> 00:16:30,960
Ale já jsem nic neprozradil
a teď jsem ve vězení.
135
00:16:31,000 --> 00:16:34,240
Kradl jsi kradené věci?
136
00:16:34,280 --> 00:16:38,760
Ano, ale Rakušákům. Já jsem Imre.
137
00:16:38,800 --> 00:16:44,880
Ty jsi a budeš jejich pomocník
do smrti.
138
00:16:44,920 --> 00:16:48,280
(Někdo odemyká dveře.)
139
00:17:03,480 --> 00:17:08,320
To je doktor Lančík z Vídně,
"krotitel duší".
140
00:17:08,360 --> 00:17:11,920
Róži, tebe nebudu krotit.
141
00:17:11,960 --> 00:17:20,200
Ištván Fekete nám všechno řekl.
To soudu stačí.
142
00:17:20,240 --> 00:17:27,120
Můj švagr Ištván nic neřekne.
Když má pouta, nemluví.
143
00:17:27,160 --> 00:17:31,440
Stala se nám nepříjemná věc.
144
00:17:31,480 --> 00:17:39,640
Za věznicí má ledárna jámy na led,
někdy tam někdo spadne.
145
00:17:39,680 --> 00:17:51,440
Minule tam spadl tvůj švagr.
Musíme to nechat opravit.
146
00:17:51,480 --> 00:18:02,440
Než člověk úplně zmrzne, chce něco
říct, aby mu bylo trochu teplo.
147
00:18:02,480 --> 00:18:07,000
To je dobré...
148
00:18:08,120 --> 00:18:16,520
Róži, když to dobře dopadne, dostaneš
doživotí.
149
00:18:16,800 --> 00:18:22,440
- Jak dlouho trvá doživotí, doktore?
- 10 let.
150
00:18:26,400 --> 00:18:30,120
Za 10 let budeš zničený.
151
00:18:30,560 --> 00:18:38,200
Led... a já blbec jsem celý život
pracoval s ohněm.
152
00:18:39,080 --> 00:18:43,520
Za 10 let se mnoho změnilo.
153
00:18:43,560 --> 00:18:49,120
Maďarská šlechta začala vládnout.
A život jde dál...
154
00:18:50,960 --> 00:18:56,360
- (Klepání na dveře.)
- Dále.
155
00:18:56,400 --> 00:19:00,800
Pan hrabě Gedeon Radaj,
vládní komisař.
156
00:19:00,840 --> 00:19:07,080
Vítám vás, hrabě. Vím mnoho o vaší
činnosti. Prosím.
157
00:19:07,120 --> 00:19:09,680
Děkuji, milý hrabě.
158
00:19:09,720 --> 00:19:18,840
Chci s vámi vyřešit problém tady
u vás, v Segedině.
159
00:19:18,880 --> 00:19:22,360
Pomůžu vám, hrabě.
160
00:19:22,400 --> 00:19:30,560
Mám za úkol zničit zbojníky a skupiny
v kraji.
161
00:19:32,120 --> 00:19:40,600
Brzy se vláda dostane do rukou
naší maďarské šlechty.
162
00:19:40,640 --> 00:19:49,240
To jsme čekali. Jen vlastní pán
si doma udrží pořádek.
163
00:19:49,280 --> 00:19:55,360
Brzy bude udělena politická amnestie.
Chci se s vámi poradit,...
164
00:19:55,400 --> 00:20:04,800
... komu amnestii udělíme, protože
zdejší lidi znáte nejlépe.
165
00:20:05,640 --> 00:20:08,800
Na naše Maďarsko!
166
00:20:10,880 --> 00:20:14,080
Na naši šlechtu, hrabě!
167
00:20:16,120 --> 00:20:18,480
Tu máš.
168
00:20:20,600 --> 00:20:24,760
- To ti včera přinesla ta žena?
- Manželka.
169
00:20:24,800 --> 00:20:32,440
-Cha cha. Kuřata dělá dobře.
-V mládí byla nejhezčí holka v kraji.
170
00:20:32,480 --> 00:20:40,200
Ženy mají mít stejný osud jako koně.
Když jsou staré, mají se prodat.
171
00:20:43,640 --> 00:20:48,120
To je on, vládní komisaři.
172
00:20:48,160 --> 00:20:54,120
Profesor na škole v Prešpurku si
pamatoval jen největší darebáky.
173
00:20:54,160 --> 00:20:56,480
- Víš proč?
- Ne.
174
00:20:56,520 --> 00:21:01,840
Přestaň jíst! Slyšíš? No tak!
175
00:21:02,240 --> 00:21:07,120
Protože s hodnými žáky neměl
žádné starosti!
176
00:21:07,160 --> 00:21:12,800
- A s tebou ještě starost bude!
- Řekl jsem, přestaň jíst!
177
00:21:12,840 --> 00:21:16,440
Zítra jsi volný, byla vyhlášena
amnestie.
178
00:21:16,480 --> 00:21:18,840
Sláva! Ať žije Rakousko!
179
00:21:18,880 --> 00:21:23,240
Amnestie není zásluhou Rakouska
a byla vyhlášena...
180
00:21:23,280 --> 00:21:25,320
... jen pro politické vězně.
181
00:21:25,360 --> 00:21:27,920
- Kam teď?
- Prosím.
182
00:21:31,920 --> 00:21:34,160
Ty jsi politický vězeň?
183
00:21:34,200 --> 00:21:41,120
Imre, jsi hloupý. Nebudu ti to
vysvětlovat, protože to nepochopíš.
184
00:21:41,160 --> 00:21:45,840
- Co budeš dělat venku?
- Hned se zase ožením.
185
00:21:45,880 --> 00:21:51,360
Asi už bude holka na vdávání.
186
00:21:51,400 --> 00:21:54,160
A začnu pracovat u policie.
187
00:21:54,200 --> 00:21:58,880
Teď je zakázáno mučení, to už
nikdo nic neřekne.
188
00:21:58,920 --> 00:22:02,760
- Jedl jsi někdy slanečka bez vody?
- Ne.
189
00:22:02,800 --> 00:22:10,040
Zkus to. Všechno řekneš dříve,
než slanečka sníš.
190
00:22:10,080 --> 00:22:13,960
Jmenovala se Katarina.
191
00:22:14,000 --> 00:22:19,000
Řeknu jí:
"Katarino, přišel tvůj čas."
192
00:22:31,880 --> 00:22:35,520
Já jsem na vás čekala, Šándore.
193
00:22:35,560 --> 00:22:43,080
Nebudeš litovat, jsem pořád
nejsilnější. Říkej mi, ty Šándore.
194
00:22:43,120 --> 00:22:48,160
- Až přijde čas.
- Už přišel.
195
00:22:49,800 --> 00:22:54,120
Čekají na nás v kostele...
196
00:22:56,240 --> 00:23:00,960
Chci ti představit tvého ženicha.
197
00:23:02,520 --> 00:23:08,040
Ištván bude tvůj manžel před Bohem
i zákonem.
198
00:23:08,080 --> 00:23:13,960
Já budu tvůj muž přede všemi.
199
00:23:14,000 --> 00:23:21,000
Ištván mi tě bude hlídat. Slovo
neuhlídal, ale tebe mi uhlídá.
200
00:23:28,320 --> 00:23:34,960
Jsi krásná. Šaty patří tobě.
201
00:23:36,280 --> 00:23:41,640
- Oblékni si šaty.
- Tady?
202
00:23:41,680 --> 00:23:48,360
Když poručím, aby neviděli, nevidí.
203
00:24:16,600 --> 00:24:24,560
- Ty nepiješ, Róži?
- Když mám práci, tak nepiji, hrabě.
204
00:24:25,720 --> 00:24:29,320
Máš krásnou nevěstu.
205
00:24:29,360 --> 00:24:35,440
Vybral jsem dnešní noc, protože je
to tvoje svatební noc.
206
00:24:35,480 --> 00:24:41,360
- Nebudeš podezřelý.
- To není moje nevěsta.
207
00:24:41,400 --> 00:24:45,200
Letos byla moc bohatá úroda, Róži.
208
00:24:45,240 --> 00:24:49,760
Bohužel, i sousedé měli bohatou
úrodu.
209
00:24:49,840 --> 00:24:56,400
Všechny obilné sklady v okolí jsou
moc plné.
210
00:24:56,440 --> 00:25:02,000
Proto jsou ceny mého obilí nízké.
211
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
Oheň?
212
00:25:11,280 --> 00:25:22,640
Výborný nápad.
Ale musí hořet všude, i u mě.
213
00:25:22,680 --> 00:25:24,840
Zařídím to, pane hrabě.
214
00:25:29,000 --> 00:25:33,000
Zapal to! Dělej!
215
00:25:35,320 --> 00:25:38,280
- Cha cha cha.
- Jedeme!
216
00:25:49,480 --> 00:26:00,600
Je pravda, když Róža řekne, aby jsi
neviděl, že nevidíš?
217
00:26:55,800 --> 00:26:58,080
Ty ses díval!
218
00:27:19,920 --> 00:27:25,000
(Zvony bijí: "Bim! Bam!")
219
00:27:41,120 --> 00:27:45,440
Já mám slavnější svatbu než král.
220
00:27:58,120 --> 00:28:02,280
Šándore! Šándore!
221
00:28:06,720 --> 00:28:11,160
Čekám tady na tebe.
222
00:28:23,880 --> 00:28:29,080
Ištván je uvnitř v domě.
223
00:28:50,480 --> 00:28:55,680
Pojď si pro smrt, Ištváne!
224
00:29:04,520 --> 00:29:12,480
Ne! Já jsem ho zkoušela, jestli se
dívá.
225
00:29:12,520 --> 00:29:20,040
Dobře. Dám ti naději...
Budeme bojovat.
226
00:29:20,080 --> 00:29:27,440
Nemám naději, Šándore. S tebou ne.
227
00:29:41,720 --> 00:29:46,160
Až bude Ištván stát proti tobě,
začnu zpívat.
228
00:29:46,200 --> 00:29:51,840
- Nechci.
- Ale já chci.
229
00:29:57,800 --> 00:30:00,680
Hotovo!
230
00:30:16,080 --> 00:30:17,240
Tady!
231
00:30:21,880 --> 00:30:23,000
Tady!
232
00:30:37,680 --> 00:30:39,200
Tady!
233
00:30:39,240 --> 00:30:41,480
Au!
234
00:30:49,000 --> 00:30:50,720
Tady!
235
00:31:01,120 --> 00:31:04,000
(Katarina zpívá.)
236
00:31:10,480 --> 00:31:18,720
Dvakrát jsi zradil, Ištváne.
Umíráš kvůli zradě.
237
00:31:26,920 --> 00:31:34,360
Je mi s tebou dobře, Katarino.
Nikdy s nikým mi nebylo tak dobře.
238
00:31:34,400 --> 00:31:39,880
Je mi s tebou dobře, Šándore.
239
00:31:41,760 --> 00:31:47,080
(Hraje hudba.)
240
00:32:05,320 --> 00:32:07,600
Přátelé!
241
00:32:07,640 --> 00:32:12,640
Kdyby se někdo ptal, řekněte,
že svatba pokračuje už druhý den.
242
00:32:12,680 --> 00:32:23,720
Nikdo odsud neodešel. Jenom ženich
tady nebyl a teď zmizí úplně.
243
00:32:24,160 --> 00:32:28,000
Svatba pokračuje!
244
00:32:46,600 --> 00:32:49,360
Jeď!
245
00:32:53,960 --> 00:32:59,080
Ištván leží ve vaší zahradě, v ruce
má hořící dřevo.
246
00:32:59,120 --> 00:33:03,800
Zastřelil jste ho touto zbraní,
pane hrabě.
247
00:33:03,840 --> 00:33:06,880
Ištván je můj švagr.
248
00:33:06,920 --> 00:33:11,800
- Budou tomu rozumět?
- Doktor Lančík porozumí.
249
00:33:11,840 --> 00:33:16,800
Ištvána si poručil statkář Lukáč,
protože mu nezhořelo obilí...
250
00:33:16,840 --> 00:33:20,120
... Ištván má v kapse krabičku
s jeho monogramem.
251
00:33:20,160 --> 00:33:25,040
Všichni dosvědčí, že Ištván nebyl
na své vlastní svatbě. Já také.
252
00:33:25,080 --> 00:33:32,720
Jel jsi někdy vlakem, Róžo?
Brzy pojedeš. Je to velká zábava.
253
00:33:32,760 --> 00:33:39,680
Nastoupíš chudý a vystoupíš bohatý.
254
00:33:53,960 --> 00:33:58,280
Pošlete kočár pro doktora Lančíka
a vládního komisaře Radaje.
255
00:33:58,320 --> 00:33:59,560
Ano, pane.
256
00:33:59,600 --> 00:34:06,360
Zastřelil jsem v zahradě člověka,
který udělal oheň.
257
00:34:06,400 --> 00:34:10,800
Vystoupíš velmi bohatý...
258
00:34:10,840 --> 00:34:18,520
Někdy vezou i půl miliónu zlatých.
V první třídě také něco bude.
259
00:34:18,560 --> 00:34:24,560
Budou to poslední 2 vagóny.
Potom to spal.
260
00:34:24,600 --> 00:34:29,600
Oznámím ti, který den to bude.
261
00:34:29,640 --> 00:34:37,360
Přečti si, jak to dělají v Americe.
262
00:35:03,640 --> 00:35:06,760
Tomu už nikdo nepomůže.
263
00:35:06,800 --> 00:35:12,800
Ale pomůže. Ty zvedni ruce, ten
druhý odpojí poslední 2 vagóny!
264
00:35:12,840 --> 00:35:17,240
Dělej! Nebo si spolu vyměníme místo,
kamaráde.
265
00:35:17,280 --> 00:35:22,400
Imre, běž! Ten mrtvý to myslí vážně.
266
00:35:22,440 --> 00:35:26,920
Až ti řeknu, pojedeš co nejrychleji!
267
00:35:26,960 --> 00:35:28,920
Co potom?
268
00:35:28,960 --> 00:35:34,360
Potom si koupíš alkohol a oslavíš,
že jsi živý a zdravý!
269
00:35:34,400 --> 00:35:38,880
A na všechno zapomeneš! Jeď!
270
00:35:46,280 --> 00:35:50,360
- Ruce nahoru!
- Zůstat na místech!
271
00:35:50,400 --> 00:35:57,920
Máte štěstí, jste svědky prvního
amerického přepadení u nás!
272
00:35:57,960 --> 00:36:03,480
- Ach! Ááá!
- Kdo prsten nesundá, tak...
273
00:36:03,520 --> 00:36:07,720
Já s vámi nebudu spolupracovat.
274
00:36:10,000 --> 00:36:11,920
Ááá! Ach!
275
00:36:13,720 --> 00:36:18,000
- Budeš pomáhat dámám!
- Jak si přejete.
276
00:36:18,040 --> 00:36:20,160
Počkej!
277
00:36:21,360 --> 00:36:24,760
- Peníze a šperky!
- Rychle! Rychle!
278
00:36:24,800 --> 00:36:27,640
- Dělej!
- Náušnice také!
279
00:36:27,680 --> 00:36:33,720
Máte štěstí, jste svědky prvního
amerického přepadení u nás!
280
00:36:34,920 --> 00:36:39,080
Podle vaší kresby ho nikdo nepozná,
pane.
281
00:36:39,120 --> 00:36:46,160
- Já ho poznám.
- Moc kreslit neumíte, poručíku.
282
00:36:46,200 --> 00:36:50,800
- Měl roušku a zbraň.
- Aha. Vy jste nestřílel?
283
00:36:50,840 --> 00:36:55,280
Ve vagónu bylo mnoho dam, nechtěl
jsem dámy vylekat, hrabě.
284
00:36:55,320 --> 00:36:59,080
Chránil jsem dámy tím, že jsem
nestřílel.
285
00:37:00,560 --> 00:37:07,840
- Děkuji vám, poručíku.
- Ááá! To je on. To je on.
286
00:37:07,880 --> 00:37:18,080
Promiňte. To jsme našli ve vagónu...
To je všechno.
287
00:37:18,120 --> 00:37:22,640
- Děkuji vám, poručíku.
- Prosím, prosím.
288
00:37:22,680 --> 00:37:28,440
Až vás budeme potřebovat, zavoláme.
Prosím.
289
00:37:31,680 --> 00:37:34,080
Co říkají lidé?
290
00:37:34,120 --> 00:37:39,320
Nikdo nic neví, jako vždycky.
Róža má největší alibi...
291
00:37:39,360 --> 00:37:44,640
Byl na křtinách, v hospodě a potom
hrál karty s farářem.
292
00:37:44,680 --> 00:37:48,800
Róža to udělal, ale ne sám.
293
00:37:48,840 --> 00:37:54,960
Róža to sám nevymyslel,
někdo Róžovi pomáhá.
294
00:37:55,000 --> 00:38:00,800
Ale kdo je to, doktore?
Jak ho najdeme?
295
00:38:00,840 --> 00:38:09,800
- Možná nám to řekne sám Róža.
- Róža už někdy něco řekl?
296
00:38:09,840 --> 00:38:15,720
Ne, ale znám metody, jak Róžu
přinutíme mluvit.
297
00:38:15,760 --> 00:38:19,520
Řekl Imrovi, že bude s námi
spolupracovat.
298
00:38:19,560 --> 00:38:28,440
Róža přijde k nám dobrovolně
a já vyzkouším jeho metodu.
299
00:38:28,480 --> 00:38:33,240
Róža nám o vlakové loupeži řekne
sám.
300
00:38:33,280 --> 00:38:38,760
(Katarina si zpívá.)
301
00:38:44,120 --> 00:38:50,720
- Šándore!
- Vytáhl jsem tu suchou švestku.
302
00:38:50,760 --> 00:38:58,600
Za chvíli ti bude dobře.
To míval tatínek také.
303
00:38:58,640 --> 00:39:01,280
Tatínek?
304
00:39:01,320 --> 00:39:05,840
Ano, když byl mladý.
305
00:39:07,680 --> 00:39:13,280
Přestanu zbojničit, Katarino!
Pozvali mě už třikrát.
306
00:39:13,320 --> 00:39:19,440
Jak chceš, Šándore.
Všechno, co děláš, je správné.
307
00:39:19,480 --> 00:39:29,000
Až mě pozvou počtvrté, půjdu.
Už nevytáhnu ani suchý strom...
308
00:39:29,040 --> 00:39:36,240
Ty vytáhneš i zdravý strom,
když budeš chtít.
309
00:39:36,280 --> 00:39:45,040
Jsi nejkrásnější konec mého života,
Katarino.
310
00:39:56,120 --> 00:40:00,520
- (Klepání na dveře.)
- Dále.
311
00:40:04,000 --> 00:40:14,800
Róži! Už jsem vás dnes nečekal.
Sedněte si.
312
00:40:16,200 --> 00:40:23,200
Omluvte mě. I státní úředník má hlad.
Povídejte.
313
00:40:23,240 --> 00:40:28,720
Myslel jsem, že vy budete povídat,
když jste mě pozval.
314
00:40:28,760 --> 00:40:36,440
Dobře. Hledáme pomocníka
vyšetřujícího soudce.
315
00:40:37,560 --> 00:40:45,680
Dnes je to moc kořeněné.
Ochutnejte.
316
00:40:50,200 --> 00:40:52,200
Máte pravdu.
317
00:40:52,240 --> 00:41:01,520
Vy máte nejlepší vlastní zkušenosti
ve vyšetřování. A tohle?
318
00:41:06,680 --> 00:41:08,680
Moc papriky.
319
00:41:09,120 --> 00:41:17,400
Vyšetřování je záležitostí metody,
nejdřív to půl roku zkusíte...
320
00:41:17,440 --> 00:41:23,160
- A tohle? Zkuste to!
- Ale ne.
321
00:41:26,360 --> 00:41:31,640
- To je vaše metoda...
- To je horší jak slaneček.
322
00:41:31,680 --> 00:41:34,800
- Dovolíte?
- Ne! Ne!
323
00:41:34,840 --> 00:41:41,800
Když bude vaše metoda dobrá...
Stráže! Stráže!
324
00:41:42,080 --> 00:41:46,680
Odveďte ho do cely číslo 6!
Bez vody!
325
00:41:46,720 --> 00:41:52,320
- Imre, ty jsi to řekl!
- Ne, já ne.
326
00:41:52,800 --> 00:42:03,800
Ááá! Au! Ááá! Ááá!
327
00:42:06,160 --> 00:42:13,280
Ne! Ne! Ne! Ne! Ne!
328
00:42:20,280 --> 00:42:27,040
Ááá! Ááá! Ááá!
329
00:42:28,080 --> 00:42:32,120
- Doktore, je to dobrá metoda...
- Děkuji.
330
00:42:32,160 --> 00:42:37,520
- ... ale nefunguje.
- Ale ano, pane komisaři.
331
00:42:37,560 --> 00:42:46,160
Šándora obviníme za bití spoluvězně,
za napadení stráže a vyšetřujícího...
332
00:42:46,200 --> 00:42:54,520
- ... Šándor dostane 3 roky.
- Já potřebuji vlak a 1 jméno!
333
00:42:54,560 --> 00:42:58,120
Zkusíme to jinak.
334
00:42:58,160 --> 00:43:04,520
V Prešpurku ve škole jsme měli
hodného a zlého profesora.
335
00:43:04,560 --> 00:43:12,720
Tomu hodnému profesorovi jsme řekli
všechno, protože byl hodný.
336
00:43:12,760 --> 00:43:15,760
Kdo je to tam?
337
00:43:15,800 --> 00:43:22,680
To je krásná Agneša, zbývá ji několik
měsíců, tak se stará o zahrádku.
338
00:43:22,720 --> 00:43:31,480
Agneša dostala rok vězení
za prostituci. Prosím.
339
00:43:33,360 --> 00:43:38,600
- Pošlete mi sem Agnešu.
- Chápu.
340
00:43:38,640 --> 00:43:45,160
- Potom mi pošlete Róžu.
- To nechápu.
341
00:43:45,200 --> 00:43:51,480
Já budu ten hodný pan profesor,
doktore.
342
00:43:51,520 --> 00:43:59,920
- Bez stráže?
- Bez stráže a bez vody.
343
00:44:01,240 --> 00:44:05,000
Ale vodu sem připravte!
344
00:44:13,040 --> 00:44:18,280
- Tak pojď. Volá tě pan komisař.
- A bude na mě hodný?
345
00:44:18,320 --> 00:44:21,800
Kdyby nebyl, zavolej, přijdu mu
pomoci.
346
00:44:22,240 --> 00:44:26,200
- Souhlasíte?
- Ano, pane komisaři.
347
00:44:26,240 --> 00:44:32,840
Ale jestli Róžovi něco řeknete,
nepustíme vás ven z vězení.
348
00:44:32,880 --> 00:44:36,920
Já umím mlčet jako on.
349
00:44:36,960 --> 00:44:42,160
Agnešo, když to dobře dopadne,
papír schovám.
350
00:44:42,200 --> 00:44:45,880
Mně vždycky všechno dobře dopadlo.
351
00:44:45,920 --> 00:44:51,400
No... utírejte prach nebo něco
dělejte.
352
00:44:51,440 --> 00:44:54,920
Pusťte ho sem!
353
00:45:06,760 --> 00:45:14,600
- Říkal jsem, že s vámi bude starost.
- Vodu!
354
00:45:25,920 --> 00:45:29,720
Pijte pomalu, je studená!
355
00:45:30,480 --> 00:45:40,000
Já jsem byl v Budapešti a vy zbijete
půlku vězení. Róži, Róži!
356
00:45:42,400 --> 00:45:45,320
Vodu!
357
00:45:49,600 --> 00:46:01,640
Běžte pracovat! Róži, Róži, Róži...
Myslel jsem, že budete můj pomocník.
358
00:46:01,680 --> 00:46:06,400
Chtěl jsem s vámi udělat vlak.
359
00:46:06,440 --> 00:46:12,760
Ano, protože bez vás vlak nikdo
neudělá.
360
00:46:12,800 --> 00:46:18,880
- A vy vyrazíte Lančíkovi oko.
- Lančík mi nedal napít.
361
00:46:18,920 --> 00:46:22,680
Chtěl si ověřit vaši metodu.
362
00:46:22,720 --> 00:46:31,920
Řekněte mi, co mám s vámi dělat!
Budete ve vězení 3 roky!
363
00:46:31,960 --> 00:46:44,720
Řekněte mi, kdo vám ten vlak poradil
a 3 roky nebudou zlé.
364
00:46:44,760 --> 00:46:55,800
- 3 zlé roky ve vězení není moc.
- Ale pro vás už ano, Róži.
365
00:46:55,840 --> 00:47:08,400
Róži, nejdřív se běžte upravit.
Potom si to rozmyslíme. Stráž!
366
00:47:12,040 --> 00:47:17,560
Róža má volné vycházky na zahradě.
367
00:47:17,600 --> 00:47:28,520
Doktore! Musíme zapojit více lidí.
Máme ve službě hezkého chlapa?
368
00:47:31,400 --> 00:47:35,640
Zavolejte kudrnatého Jožu!
369
00:47:35,680 --> 00:47:38,880
- Joža a Katarina...?
- Asi ano.
370
00:47:38,920 --> 00:47:42,440
Volal jste mě, pane komisaři?
371
00:47:58,760 --> 00:48:04,880
Musíš kopat hlouběji, nic nepokvete,
vláha se nedostane ke kořenům.
372
00:48:04,920 --> 00:48:08,840
Nechci, aby tu něco kvetlo.
Plivám jim na to.
373
00:48:08,880 --> 00:48:12,800
Já také.
Neviděli jsme se někdy?
374
00:48:12,840 --> 00:48:16,000
Byla jsem vám na svatbě za družičku.
375
00:48:16,040 --> 00:48:18,760
- Agneša.
- Ano.
376
00:48:18,800 --> 00:48:24,880
Víš, že družičky jsou můj osud?
377
00:48:39,800 --> 00:48:49,400
- Chceš tady sedět celou noc?
- Nevím. Dostal jsem rozkaz.
378
00:48:50,040 --> 00:48:57,400
Nepotřebuješ naštípat dříví?
Umím také prát.
379
00:48:57,440 --> 00:49:05,160
- My si musíme prát prádlo sami.
- Opravdu?
380
00:49:07,760 --> 00:49:16,760
- Co ještě umíš?
- To snad až později.
381
00:49:16,800 --> 00:49:22,880
- Sundej si pušku a zatop!
- Dobře.
382
00:49:29,920 --> 00:49:32,880
Snídani ti donesu do postele.
383
00:49:41,880 --> 00:49:49,360
Polož dřevo a jdi na dvůr!
Dělej! Dělej!
384
00:49:56,720 --> 00:50:00,880
Jsi milý, ale hlídej mě zvenku.
385
00:50:00,920 --> 00:50:05,920
Úkol není splněn.
386
00:50:08,360 --> 00:50:10,840
Kde jste se válel?
387
00:50:10,880 --> 00:50:17,480
Promiňte, pane komisaři, spal jsem
v králíkárně.
388
00:50:17,520 --> 00:50:24,200
Cha cha cha. Pošlete ji sem, fešáku.
389
00:50:35,000 --> 00:50:44,400
Prosím, podepište, že jste převzala
všechny jeho věci.
390
00:50:47,440 --> 00:50:50,960
Jak dlouho Róžu tady budete trápit?
391
00:50:51,000 --> 00:51:04,040
My Róžu netrápíme. Róža k nám přišel
dobrovolně a má různé výhody.
392
00:51:04,080 --> 00:51:07,680
Róža nám moc pomáhá.
393
00:51:07,720 --> 00:51:12,920
Nesmím vytrhat staré stromy,
jenom mladší keříky.
394
00:51:12,960 --> 00:51:15,280
- Děda měl stejný problém.
- Co?
395
00:51:15,320 --> 00:51:21,440
Děda postřelil své čtvrté babičce
3 její milence.
396
00:51:21,480 --> 00:51:23,080
Agnešo!
397
00:51:27,320 --> 00:51:36,880
Je to statný chlap.
Každá žena chce mít Róžu.
398
00:51:36,920 --> 00:51:44,720
Róža teď bude 3 roky ve vězení.
399
00:51:47,680 --> 00:51:55,080
Róža se také zajímal o svatbu
ve vězení.
400
00:51:55,120 --> 00:52:01,840
Nebojte se, to mu nedovolím.
Váš balík!
401
00:52:08,640 --> 00:52:12,360
Myslím, že občas budu také hodný,
pane komisaři.
402
00:52:12,400 --> 00:52:15,720
To nejde, doktore.
Jeden musí být zlý.
403
00:52:17,800 --> 00:52:23,600
(Venku je bouřka.)
404
00:52:26,320 --> 00:52:31,560
- Kam jdeš?
- Hlídat, už je čas.
405
00:52:31,600 --> 00:52:37,720
Zůstaň, venku bude pršet.
406
00:52:38,480 --> 00:52:46,640
A zatop, nemám ráda v posteli zimu.
407
00:52:46,680 --> 00:52:49,200
Zima ti nebude.
408
00:52:49,600 --> 00:52:55,920
Váš příkaz byl splněn několikrát,
pane komisaři.
409
00:52:55,960 --> 00:53:01,920
Už jste vymyslel, jak sem Katarinu
dostanete?
410
00:53:01,960 --> 00:53:06,280
Katarina mi tady bude prát.
Řekl jsem jí, že je zakázáno...
411
00:53:06,320 --> 00:53:10,640
... nosit prádlo a uniformy ven,
aby je někdo neukradl.
412
00:53:10,680 --> 00:53:17,000
To je chytré. Tak zítra perete.
Všechno bude živé a přirozené.
413
00:53:17,040 --> 00:53:20,560
Bude to živé a přirozené,
pane komisaři.
414
00:53:20,600 --> 00:53:24,040
- Odchod!
- (Agneša křičí.)
415
00:53:24,080 --> 00:53:26,720
Co se tam děje?
416
00:53:26,760 --> 00:53:30,920
Agneša řekla Róžovi, že má venku
mladšího muže.
417
00:53:30,960 --> 00:53:39,240
Když ji Róža neuškrtí, Agneša bude
dál naše spolupracovnice.
418
00:53:39,280 --> 00:53:42,400
Tak zítra, doktore.
419
00:53:59,160 --> 00:54:07,200
Nevím, co mám s vámi dělat, Róžo.
Už bijete i ženy.
420
00:54:07,240 --> 00:54:10,960
Agneša mi řekla, že jsem starý
a vyřízený.
421
00:54:11,000 --> 00:54:20,040
Ženy bijete, protože jsou slabší.
Musím vám zakázat i zahradu.
422
00:54:20,080 --> 00:54:26,960
Róžo, už vám na tom světě vůbec nic
nezůstalo.
423
00:54:27,000 --> 00:54:34,520
Ale zůstalo, pane komisaři.
Jediná Katarina mi zůstala.
424
00:54:34,560 --> 00:54:38,000
- (Katarina se směje.)
- Zavřete to okno!
425
00:54:38,040 --> 00:54:41,480
- Já?
- Ano.
426
00:54:49,880 --> 00:55:00,880
- (Katarina a Joža se smějí.)
- Joža si vybral pěknou ženu.
427
00:55:06,640 --> 00:55:14,680
Róžo, už vám nic nezůstalo.
428
00:55:27,440 --> 00:55:33,480
(Katarina se směje.)
429
00:55:34,640 --> 00:55:37,720
Nééé!!!
430
00:55:51,040 --> 00:55:56,040
Chci vypovídat.
431
00:55:57,440 --> 00:56:06,320
On věděl o všem...
O požárech i o vlaku.
432
00:56:06,360 --> 00:56:10,480
Všichni ho dobře znáte,
je to hrabě Elme...
433
00:56:10,520 --> 00:56:12,680
Počkat!
434
00:56:13,680 --> 00:56:18,360
Ať sem nikdo nevstupuje! Nikdo!
435
00:56:20,880 --> 00:56:24,640
Koho jste jmenoval?
436
00:56:24,840 --> 00:56:32,280
- Hrabě Elmér.
- Všechny loupeže...
437
00:56:42,600 --> 00:56:49,160
Róža Šándor už raději neopakoval
jméno hraběte před soudem,...
438
00:56:49,200 --> 00:56:53,720
... protože hrabě byl členem
sněmovny šlechticů.
439
00:56:53,760 --> 00:56:59,480
A prozradit šlechtice znamenalo
prozradit sám sebe.
440
00:56:59,520 --> 00:57:09,600
Za prozrazení jména dostal mírný
trest = vězení do konce života.
441
00:57:09,640 --> 00:57:15,880
Róža Šándor zemřel ve vězení,
za 6 let.
442
00:57:15,920 --> 00:57:19,400
Za rok umřel v Praze Babinský.
443
00:57:19,440 --> 00:57:24,520
Byla to léta velkých zbojníků!
36735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.