Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,853 --> 00:02:14,844
Hey, hey!
2
00:02:52,893 --> 00:02:55,088
Hey, don't move.
3
00:05:16,453 --> 00:05:18,603
Whoa.
4
00:05:20,413 --> 00:05:22,404
Go ahead, Marge.
5
00:05:39,453 --> 00:05:41,808
Trick or treat!
6
00:05:45,573 --> 00:05:47,689
Here you go.
7
00:05:49,973 --> 00:05:51,964
Thank you!
8
00:06:25,853 --> 00:06:28,925
Homer!
9
00:06:29,013 --> 00:06:31,652
Hey. Ahh!
10
00:06:33,293 --> 00:06:36,922
- Did you get some goodies?
- Yeah.
11
00:06:37,933 --> 00:06:39,924
- Can I have a piece?
- No.
12
00:06:40,013 --> 00:06:42,573
D'oh!
13
00:06:56,933 --> 00:06:59,891
Do we have to go there?
14
00:06:59,973 --> 00:07:02,362
- What's the matter?
- It feels bad.
15
00:07:02,893 --> 00:07:05,407
What do you mean, bad?
16
00:07:05,773 --> 00:07:09,049
There's ghosts there.
17
00:07:09,133 --> 00:07:12,045
There's no such thing as ghosts.
18
00:07:14,853 --> 00:07:17,845
Wait for me!
19
00:07:17,933 --> 00:07:20,925
Treat or treat!
20
00:07:42,333 --> 00:07:45,086
One of us goes inside
Crocell's house.
21
00:07:45,173 --> 00:07:49,689
That fella splits up whatever he gets with
the others, who wait out here to call the cops
22
00:07:49,773 --> 00:07:52,924
if the loser doesn't come out
alive in five minutes.
23
00:07:53,013 --> 00:07:55,402
Deal?
24
00:07:55,493 --> 00:07:58,166
Eeny, meeny, miney, mo.
25
00:07:58,253 --> 00:08:00,244
Catch a German by the toe.
26
00:08:00,333 --> 00:08:02,324
If he hollers let him go.
27
00:08:02,413 --> 00:08:04,608
Eeny, meeny, miney, mo.
28
00:08:06,413 --> 00:08:08,722
Looks like you're it, Frank.
29
00:08:09,933 --> 00:08:12,242
Don't be scared.
30
00:08:12,333 --> 00:08:15,006
You shall return.
31
00:09:23,373 --> 00:09:26,365
- What is it?
- Trick or treat?
32
00:09:27,773 --> 00:09:30,526
Is that today?
33
00:09:34,373 --> 00:09:37,888
I'll leave if you... if you don't got nothin'.
34
00:09:38,373 --> 00:09:40,603
No. No, no.
35
00:09:46,773 --> 00:09:48,843
Come in here, kid.
36
00:09:59,373 --> 00:10:00,692
I'll tell you what.
37
00:10:00,773 --> 00:10:07,451
I'll find you some kind of treat around here
if you do a trick for me. Deal?
38
00:10:07,533 --> 00:10:09,524
Hm?
39
00:10:14,093 --> 00:10:17,369
You know why you're
doing this, kid? No?
40
00:10:17,453 --> 00:10:20,013
You know what Halloween is all about?
41
00:10:20,093 --> 00:10:23,085
Halloween is believed to have been
started by the ancient druids,
42
00:10:23,173 --> 00:10:28,247
who believed that on this evening Saman,
the lord of the dead, summoned evil spirits.
43
00:10:29,093 --> 00:10:31,561
For the Celts
it was the last evening of the year
44
00:10:31,653 --> 00:10:35,123
and a propitious time for examining
the portents of the future.
45
00:10:35,213 --> 00:10:39,684
And the devils and witches
were free to roam the earth.
46
00:10:42,693 --> 00:10:46,606
And on this night
the spirits of the dead returned
47
00:10:46,693 --> 00:10:50,163
to visit past family
and acquaintances from this life.
48
00:10:50,253 --> 00:10:51,811
Hm?
49
00:10:56,373 --> 00:11:02,130
So, kid, for your trick,
I want you to tell me...
50
00:11:02,213 --> 00:11:06,843
Is it true? Is it possible
that the dead can return?
51
00:11:07,973 --> 00:11:13,093
Just for five minutes? To tell someone
who had no idea he'd never see 'em again
52
00:11:13,173 --> 00:11:16,882
that there's a better place than this
and that they're waitin' for him.
53
00:11:16,973 --> 00:11:21,330
Just for a minute. Just so I could have
the chance to say, "So long. "
54
00:11:21,413 --> 00:11:23,529
Just for a second.
55
00:11:27,413 --> 00:11:32,089
Just to let me know
that there's a better place than this.
56
00:11:41,813 --> 00:11:43,804
Huh, kid?
57
00:11:43,893 --> 00:11:46,168
Is it true? Is it possible?
58
00:11:46,253 --> 00:11:48,767
Cos if it is,
59
00:11:48,853 --> 00:11:51,162
then there's a hell of a lot of guys
60
00:11:51,253 --> 00:11:55,132
I'd rather have here
talking to me than you.
61
00:12:05,813 --> 00:12:08,771
There's no such thing as ghosts.
62
00:12:13,493 --> 00:12:15,768
Can I have my treat now?
63
00:12:20,893 --> 00:12:23,168
OK.
64
00:13:29,333 --> 00:13:31,403
Come on, Bobby.
65
00:13:31,493 --> 00:13:33,688
Forget it.
66
00:14:44,013 --> 00:14:47,323
Oh, forget it. I surrender.
67
00:14:47,773 --> 00:14:49,570
I surrender.
68
00:15:12,453 --> 00:15:14,762
Excuse me. What street is this?
69
00:15:14,853 --> 00:15:16,844
My car broke down.
70
00:15:18,573 --> 00:15:21,041
You don't have a cellphone on you,
do you?
71
00:15:22,413 --> 00:15:25,962
You look like a cellphone.
What are you supposed to be?
72
00:15:26,053 --> 00:15:29,045
Hey! Come here. Come on.
73
00:15:35,173 --> 00:15:37,687
I'm so happy right now.
74
00:15:37,773 --> 00:15:41,891
I think this move was the right thing.
I really do, Frank.
75
00:17:33,893 --> 00:17:36,168
I love you so much!
76
00:17:55,293 --> 00:18:02,722
And this is where they found the body
of Lieutenant Detective Robert Bletcher.
77
00:18:04,173 --> 00:18:08,405
Hanging by his
hunting-knife-slashed neck.
78
00:18:08,933 --> 00:18:13,324
Blood dripping down his tie.
79
00:18:18,373 --> 00:18:22,571
And upstairs, in the refrigerator,
80
00:18:24,133 --> 00:18:26,124
on a plate,
81
00:18:29,973 --> 00:18:31,964
was his kidney.
82
00:18:34,653 --> 00:18:40,922
Ever since then, the ghost of Robert Bletcher
has walked this very floor...
83
00:18:42,853 --> 00:18:48,325
waiting for the curse of Frank Black
to be lifted.
84
00:18:51,493 --> 00:18:54,405
Black's wife was named Catherine.
85
00:18:55,413 --> 00:19:01,932
And one time, when she was living in this
house all alone, she saw Bletcher's ghost.
86
00:19:02,773 --> 00:19:08,325
She told John Stanton's mom
that his throat was still cut.
87
00:19:10,693 --> 00:19:14,845
Blood will forever spill
from the wound
88
00:19:14,933 --> 00:19:17,606
until the curse is lifted.
89
00:19:17,693 --> 00:19:20,685
There's no such thing as ghosts.
90
00:19:20,773 --> 00:19:22,764
Tell that to Frank Black.
91
00:19:28,573 --> 00:19:31,133
They say he can see them.
92
00:19:32,693 --> 00:19:34,888
They say he can't escape them.
93
00:19:36,213 --> 00:19:39,762
That they follow him everywhere.
94
00:19:39,853 --> 00:19:47,328
And it is believed that the devil
uses the souls of the dead
95
00:19:48,333 --> 00:19:51,086
to get at people,
96
00:19:51,653 --> 00:19:54,725
to drive them insane.
97
00:19:56,413 --> 00:19:58,449
So to keep from losing to the devil,
98
00:19:58,933 --> 00:20:03,449
and even though he knows his friend
is eternally trapped in his house,
99
00:20:03,533 --> 00:20:06,843
Frank Black has left and gone to...
100
00:20:08,573 --> 00:20:10,882
nobody knows where.
101
00:20:10,973 --> 00:20:14,602
And he will never be seen again.
102
00:20:16,333 --> 00:20:19,291
Except if you look over here.
103
00:20:20,053 --> 00:20:22,772
- Leave the suds.
- Get outta here! Let's go!
104
00:20:26,413 --> 00:20:29,291
Hey!
105
00:21:11,013 --> 00:21:14,801
I heard Crocell holds communist meetings
in his basement.
106
00:21:15,253 --> 00:21:17,687
Looks like they finally caught him.
107
00:21:17,773 --> 00:21:21,652
- There wouldn't be an ambulance.
- What if there was a shoot-out?
108
00:21:21,733 --> 00:21:22,848
Nah.
109
00:21:22,933 --> 00:21:27,609
This kid at Roosevelt told me the cops think
Crocell killed those missing prostitutes
110
00:21:27,693 --> 00:21:29,968
and buried 'em in his cellar.
111
00:21:43,533 --> 00:21:45,524
He killed himself.
112
00:21:49,453 --> 00:21:52,684
Yeah, cos he couldn't take
being a commie traitor.
113
00:21:52,773 --> 00:21:55,731
He'll go to hell for killing himself.
114
00:22:07,493 --> 00:22:12,567
I always heard he... you know,
liked men.
115
00:22:13,373 --> 00:22:15,523
That's why he killed women.
116
00:22:15,613 --> 00:22:18,889
- It's none of that.
- How would you know?
117
00:22:50,933 --> 00:22:54,482
Bob, if you're here,
now's your chance.
118
00:27:28,653 --> 00:27:31,451
Turning to scores in the NHL
on this Halloween night,
119
00:27:31,533 --> 00:27:34,127
it was Buffalo losing
to Carolina 2 to 6.
120
00:27:34,213 --> 00:27:37,922
Philadelphia added to their road-win streak,
beating Washington 8-2.
121
00:27:38,013 --> 00:27:41,528
Detroit, behind a Federov hat trick,
beat Los Angeles 6-2.
122
00:27:41,613 --> 00:27:45,208
And Chicago lost down in San Jose
by the score of 6 to 8.
123
00:27:45,293 --> 00:27:47,284
Now a quick look at basketball...
124
00:29:54,053 --> 00:29:56,044
Yeah?
125
00:29:56,933 --> 00:29:57,888
Yeah?
126
00:29:57,973 --> 00:30:02,205
- Got a report someone was climbing in.
- It was me. I'm Frank Black. I live here.
127
00:30:02,293 --> 00:30:08,209
The lock on my door was jammed. Is there
an electrical surge because of the storm?
128
00:30:08,293 --> 00:30:11,046
- My electronics are all going crazy.
- Crazy how?
129
00:30:11,133 --> 00:30:14,011
Just crazy, you know. No.
130
00:30:14,093 --> 00:30:17,802
Now, if there's nothing else and
you're secure, we got to get moving.
131
00:30:17,893 --> 00:30:19,884
Right.
132
00:34:08,133 --> 00:34:10,124
Now, that's scary.
133
00:34:58,693 --> 00:35:01,446
I know you're feeling
strange right now, kid.
134
00:35:01,533 --> 00:35:05,765
But believe me,
it's a hell of a lot creepier for me to be back.
135
00:35:07,893 --> 00:35:11,886
That night I was so dying to know
if the dead can return.
136
00:35:11,973 --> 00:35:15,852
If there was anything afterwards.
Remember?
137
00:35:19,693 --> 00:35:24,244
The time when you're really asking the
question and when you really need to know
138
00:35:24,333 --> 00:35:26,688
just goes by like nothing.
139
00:35:28,093 --> 00:35:30,084
But you know the answer.
140
00:35:32,093 --> 00:35:34,084
Forever.
141
00:35:37,373 --> 00:35:41,127
I'll tell you this: all that stuff
you hear about the fire and the brimstone
142
00:35:41,213 --> 00:35:45,491
and the rats and the excrement and
the demons tormenting you for all of eternity,
143
00:35:45,573 --> 00:35:47,882
there's none of that stuff.
144
00:35:47,973 --> 00:35:51,807
It's worse. It is so much worse.
145
00:35:57,093 --> 00:35:59,084
It is for me, at least.
146
00:36:01,973 --> 00:36:07,047
Imagine having to suck on this
for all of eternity.
147
00:36:07,133 --> 00:36:09,727
Man, I wish someone had told me.
148
00:36:12,733 --> 00:36:17,409
Others, they ain't got it so bad, I guess.
I don't know.
149
00:36:17,493 --> 00:36:19,484
But you'll know.
150
00:36:21,173 --> 00:36:23,164
Soon enough.
151
00:36:24,293 --> 00:36:27,251
I've been sent here
because you've become me.
152
00:36:27,813 --> 00:36:32,125
The way people look at you,
what they say about you, making stuff up.
153
00:36:32,213 --> 00:36:37,003
Pretty soon you come to believe it's true,
and then it's really all over.
154
00:36:37,093 --> 00:36:39,084
You know,
I threw things at my house too.
155
00:36:39,173 --> 00:36:41,482
Not eggs, though.
I think I threw dog crap.
156
00:36:41,573 --> 00:36:46,283
Yeah, I threw dog crap
from my back yard at my kitchen window.
157
00:36:46,373 --> 00:36:49,206
I never cleaned it off.
158
00:36:49,293 --> 00:36:51,284
Imagine that.
159
00:36:55,293 --> 00:36:58,171
The one thing you've got
that I never did
160
00:36:58,253 --> 00:37:04,089
is that you're getting close
to understanding what's about to happen.
161
00:37:04,173 --> 00:37:06,971
And he's been watching you.
Uh-huh. Oh, yeah.
162
00:37:07,053 --> 00:37:10,648
More closely and more often,
the closer you get.
163
00:37:14,053 --> 00:37:16,613
Here's the deal, kid.
164
00:37:16,693 --> 00:37:19,924
Give up the fight. Sit it out.
165
00:37:20,013 --> 00:37:22,208
Forget about this Millennium Group.
166
00:37:23,413 --> 00:37:28,612
Go back to your wife and to your daughter
and to your puppy and to your yellow house
167
00:37:28,693 --> 00:37:35,132
and just live out a nice, happy, normal life,
and there'll be a place for all three of you.
168
00:37:35,213 --> 00:37:39,491
A place, believe me,
where a lot of souls wish they could be.
169
00:37:41,973 --> 00:37:44,646
But you pass on this...
170
00:37:46,333 --> 00:37:50,372
and you're going so much farther
than I have ever been.
171
00:37:52,293 --> 00:37:59,165
Hell, the way you gutted that guy who took
your wife, the anger inside of you - whoo!
172
00:37:59,253 --> 00:38:02,086
I don't know why
you're not being offered a sweeter deal.
173
00:38:03,813 --> 00:38:08,841
You got the heat inside to fight for this side.
So what I'm asking of you is really simple.
174
00:38:08,933 --> 00:38:12,164
Sit back and do nothing.
Anyone can do it.
175
00:38:13,173 --> 00:38:16,643
Hell, most people do.
176
00:38:18,893 --> 00:38:23,364
Take this deal, kid.
Secure you and your family's future.
177
00:38:23,453 --> 00:38:29,210
Because the time is near and he will win.
There's no way he can lose.
178
00:38:32,813 --> 00:38:35,202
When will it happen?
179
00:42:51,773 --> 00:42:53,491
I made this!
13885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.