All language subtitles for Idle.Hands.1999.720p.BluRay@lubokvideo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Join Telegram: @lubokvideo - https://t.me/lubokvideo
1
00:02:36,411 --> 00:02:38,956
Did you blow
the candles out downstairs?
2
00:02:41,875 --> 00:02:42,793
Yeah.
3
00:02:45,169 --> 00:02:46,338
Look at this.
4
00:02:46,713 --> 00:02:50,050
A Thanksgiving cornucopia
made of pie plates and spackle.
5
00:02:50,259 --> 00:02:52,344
What the heck is a cornucopia?
6
00:02:52,594 --> 00:02:54,555
lt's like a horn of plenty.
7
00:02:55,681 --> 00:02:57,265
Oh, dear, can't it wait?
8
00:02:57,474 --> 00:03:00,018
We just finished decorating
for Halloween.
9
00:03:04,064 --> 00:03:06,191
-Well, good night.
-Night.
10
00:03:26,546 --> 00:03:27,796
Go look!
11
00:03:42,770 --> 00:03:45,521
Just a prank, that's all. Anton.
12
00:03:47,942 --> 00:03:51,069
Our little Scooter would
never do something like that.
13
00:03:51,486 --> 00:03:53,239
Quit calling him that baby name.
14
00:03:53,448 --> 00:03:57,868
Anton would not scoot his behind
off the couch if the house was on fire.
15
00:03:58,076 --> 00:04:01,662
God knows he didn't help me
with the Halloween decorations.
16
00:04:05,250 --> 00:04:08,754
Did you hear that?
l heard something downstairs.
17
00:04:09,171 --> 00:04:11,297
Well, the dog's out in the yard.
18
00:04:11,590 --> 00:04:14,051
lt's probably just the cat.
19
00:04:17,679 --> 00:04:19,139
Well, go see!
20
00:05:16,864 --> 00:05:18,824
Hey, Bones.
21
00:05:28,208 --> 00:05:29,459
Gary?
22
00:05:57,779 --> 00:05:59,364
Anton?
23
00:06:18,425 --> 00:06:20,427
Gary, you said you--
24
00:06:22,638 --> 00:06:24,848
The house could burn down!
25
00:06:45,577 --> 00:06:46,411
Wake up!
26
00:06:47,454 --> 00:06:49,998
Anton, is that you?
27
00:07:19,611 --> 00:07:22,740
If you'd like to make a call,
hang up and try again.
28
00:07:22,948 --> 00:07:26,952
If you need help, hang up
and then dial your operator.
29
00:08:30,182 --> 00:08:32,477
Hey, Mom! We're out of milk!
30
00:08:38,440 --> 00:08:41,193
Mom, we're out of dog food!
31
00:09:01,463 --> 00:09:03,423
Murder in Bolan.: Aa Special Report.
32
00:09:03,674 --> 00:09:07,052
Four bodies have been found.
The killer is still at large.
33
00:09:07,594 --> 00:09:09,054
Bolan is gripped with fear.
34
00:09:09,304 --> 00:09:11,597
The killings spread
from a postal route...
35
00:09:11,806 --> 00:09:15,228
... to the bowling alley and
now to our own Burger Jungle.
36
00:09:15,436 --> 00:09:17,437
With Halloween only one day away...
37
00:09:17,646 --> 00:09:21,400
...Bolan officials have set
a 9 p.m. curfew for all teenagers.
38
00:09:45,299 --> 00:09:46,550
Hey. What's up, man?
39
00:09:46,884 --> 00:09:48,927
-What's up with you?
-l'm dry.
40
00:09:49,177 --> 00:09:52,389
-So?
-So why don't you bring me a dimer?
41
00:09:52,598 --> 00:09:55,851
This ain't Domino's, you lazy bitch.
Come over and get it.
42
00:09:56,101 --> 00:09:58,395
Come on, man. l'm comfortable.
43
00:10:00,189 --> 00:10:01,356
Hello?
44
00:10:19,875 --> 00:10:21,835
What's up, Anton?
45
00:10:24,213 --> 00:10:26,089
Nice outfit!
46
00:10:35,600 --> 00:10:38,977
Yeah? lf your mom had teeth,
she wouldn't suck dick so well.
47
00:10:39,186 --> 00:10:40,562
What's your point?
48
00:10:42,523 --> 00:10:43,607
What's up, Anton?
49
00:10:44,650 --> 00:10:46,235
How's it going, brother?
50
00:10:46,653 --> 00:10:48,319
Nice boxers.
51
00:10:49,905 --> 00:10:51,323
Pass the chronic.
52
00:10:51,658 --> 00:10:54,117
l'm sorry, man.
This bong is cashed.
53
00:10:54,368 --> 00:10:56,453
You said he was holding.
54
00:10:56,995 --> 00:10:59,289
l didn't say what l was holding.
55
00:11:06,213 --> 00:11:07,130
That's messed up.
56
00:11:07,381 --> 00:11:11,635
l hear if you combine nutmeg and
oregano, you can get pretty wasted.
57
00:11:12,219 --> 00:11:13,846
All you do is smoke pot...
58
00:11:14,054 --> 00:11:15,430
...and watch TV all day.
59
00:11:15,681 --> 00:11:18,560
Don't get me wrong.
That's what life is all about.
60
00:11:18,810 --> 00:11:22,104
But don't you think you should
have some ambition, a goal?
61
00:11:22,563 --> 00:11:25,606
Yeah. l mean,
my dream life would be...
62
00:11:26,316 --> 00:11:30,737
...to lie around and watch TV
while some hot broad delivers me food.
63
00:11:31,320 --> 00:11:33,699
Until your parents
kick your oily ass out.
64
00:11:35,242 --> 00:11:37,369
l haven't seen my parents
in a few days.
65
00:11:37,786 --> 00:11:40,330
Maybe they're dead.
Party at Anton's.
66
00:11:40,664 --> 00:11:41,914
What are you doing?
67
00:11:42,124 --> 00:11:44,877
With a killer loose,
you can't rule out murder.
68
00:11:45,127 --> 00:11:46,128
What killer?
69
00:11:46,461 --> 00:11:47,921
Don't you watch the news?
70
00:11:48,338 --> 00:11:49,840
l hate that fucking show.
71
00:11:50,132 --> 00:11:52,675
Our little town is
in the national spotlight.
72
00:11:52,968 --> 00:11:54,511
Local mailman, iced.
73
00:11:54,761 --> 00:11:57,222
Barmaid at the bowling alley, iced.
74
00:11:57,472 --> 00:11:59,266
You haven't heard about the twins?
75
00:11:59,933 --> 00:12:02,477
They were jerking off
in the milkshake-maker again?
76
00:12:02,811 --> 00:12:07,025
lced times two. Last night, when
they were working at Burger Jungle.
77
00:12:07,524 --> 00:12:08,984
Damn.
78
00:12:11,820 --> 00:12:13,488
Anton, here comes your woman.
79
00:12:15,281 --> 00:12:17,409
He's got serious problems.
80
00:12:27,044 --> 00:12:30,547
Molly's lived across the street
for, like, what, ever?
81
00:12:30,756 --> 00:12:33,217
Tell her about your
obsession with her.
82
00:12:33,467 --> 00:12:37,387
-Start by telling her your name.
-Yeah, man. She's waiting for you.
83
00:12:37,638 --> 00:12:39,224
She's not waiting for me.
84
00:12:39,473 --> 00:12:43,477
Would you stop being such a puss
and go, like, ask her to the dance?
85
00:12:43,852 --> 00:12:44,853
What dance?
86
00:12:45,103 --> 00:12:47,814
lf you'd been to school recently,
you'd know.
87
00:12:48,065 --> 00:12:49,734
Halloween thing in the gym?
88
00:12:49,943 --> 00:12:52,486
9:00 curfew?
No trick-or-treating allowed?
89
00:12:52,777 --> 00:12:54,905
Dumb-ass dance is the only option.
90
00:12:55,156 --> 00:12:56,156
You guys going?
91
00:12:56,406 --> 00:12:59,326
Hell, no. Can you see us
in stupid-ass costumes?
92
00:12:59,576 --> 00:13:01,078
Grooving to Hanson and Jewel?
93
00:13:01,328 --> 00:13:03,872
What do we look like,
total losers, man?
94
00:13:06,625 --> 00:13:08,168
l see your point.
95
00:13:10,963 --> 00:13:12,422
She dropped her lyrics book.
96
00:13:12,631 --> 00:13:16,134
She'll catch you reading that
over her shoulder in biology.
97
00:13:16,385 --> 00:13:19,346
Her songs are badass.
She's like a poet or something.
98
00:13:19,847 --> 00:13:24,017
Go bring it back to her.
Be like a knight in shining armour.
99
00:13:24,268 --> 00:13:28,438
She'd be all grateful, invite me in,
offer me a drink, l'd accept.
100
00:13:28,730 --> 00:13:30,232
She'd rip your clothes off...
101
00:13:30,482 --> 00:13:33,485
...and make sweet love to you,
Red Shoe Diary-style.
102
00:13:34,987 --> 00:13:37,030
-Right.
-Could happen.
103
00:13:37,614 --> 00:13:39,740
Just go talk to her, man!
104
00:13:40,242 --> 00:13:43,078
Maybe she'll think you're funny
or something.
105
00:13:43,996 --> 00:13:45,162
You know what?
106
00:13:45,706 --> 00:13:47,040
l think l'm going to.
107
00:13:47,332 --> 00:13:49,543
You want to borrow some pants, chief?
108
00:13:50,169 --> 00:13:51,545
First impressions and all.
109
00:13:52,129 --> 00:13:53,047
You're a bud.
110
00:13:56,300 --> 00:13:57,718
Think he's gonna do it?
111
00:13:59,762 --> 00:14:00,929
So you gotta reach.
112
00:14:03,932 --> 00:14:06,018
You're getting Cheezy Poofs everywhere.
113
00:14:06,226 --> 00:14:08,312
You gotta open your mouth, man.
114
00:14:09,897 --> 00:14:11,607
Lookie what l found.
115
00:14:12,106 --> 00:14:13,274
l thought you were dry.
116
00:14:13,567 --> 00:14:14,485
l guess not.
117
00:14:17,112 --> 00:14:18,280
Fire me up.
118
00:14:53,982 --> 00:14:55,609
These are great.
119
00:15:11,375 --> 00:15:12,918
My book!
120
00:15:13,919 --> 00:15:15,087
Thank you so much...
121
00:15:15,629 --> 00:15:17,089
...for returning it.
122
00:15:41,113 --> 00:15:43,406
You're certain this is the right man?
123
00:15:43,699 --> 00:15:46,451
Well, l'll tell you,
Sister Liquor--
124
00:15:47,327 --> 00:15:48,996
That's LeCure.
125
00:15:49,496 --> 00:15:52,417
-Debi's fine.
-All right, Sister Debi.
126
00:15:52,666 --> 00:15:54,418
He's right here.
127
00:16:01,508 --> 00:16:02,676
lt's gone!
128
00:16:03,468 --> 00:16:04,553
Shit!
129
00:16:05,220 --> 00:16:06,847
Missed it again.
130
00:16:10,308 --> 00:16:11,894
Where did it go?
131
00:16:28,577 --> 00:16:30,078
Beaver.
132
00:16:38,420 --> 00:16:39,838
Bolan.
133
00:16:45,677 --> 00:16:47,304
Wait a minute. Wait a minute.
134
00:17:00,150 --> 00:17:01,735
Holy shit!
135
00:17:45,654 --> 00:17:46,654
Don't move!
136
00:17:47,114 --> 00:17:48,448
Roll over!
137
00:17:48,866 --> 00:17:50,201
Roll over!
138
00:17:53,954 --> 00:17:54,955
Anton Tobias.
139
00:17:55,832 --> 00:17:58,208
You got a reason
for prowling around here?
140
00:17:58,458 --> 00:17:59,376
l live here.
141
00:17:59,626 --> 00:18:01,920
Since when is it illegal
to grocery shop?
142
00:18:02,337 --> 00:18:04,005
Hey, l know you guys.
143
00:18:04,798 --> 00:18:07,718
You guys were seniors
when l was a freshman.
144
00:18:08,009 --> 00:18:09,761
Let's talk about high school.
145
00:18:09,970 --> 00:18:13,098
You and your stoner friends
zipping around on skateboards.
146
00:18:13,347 --> 00:18:15,058
Thought you were too cool for us.
147
00:18:15,559 --> 00:18:18,728
Did you even once invite us
to get high behind the gym?
148
00:18:19,563 --> 00:18:20,564
You were dorks.
149
00:18:27,362 --> 00:18:28,739
Either of you holding?
150
00:18:29,031 --> 00:18:30,032
What?
151
00:18:30,240 --> 00:18:33,328
l'm desperate. l know you can
get in the evidence room--
152
00:18:33,619 --> 00:18:37,039
You asshole!
You're trying to score from a cop?
153
00:18:37,331 --> 00:18:40,584
That's it.
Complete personal-effects search.
154
00:18:43,378 --> 00:18:44,296
What's this?
155
00:18:44,546 --> 00:18:47,006
Stupid, that's an asthma inhaler.
156
00:18:49,927 --> 00:18:51,428
Empty your pockets, boy.
157
00:18:51,678 --> 00:18:52,763
They're not my pants.
158
00:18:53,180 --> 00:18:54,181
Let's go!
159
00:19:00,854 --> 00:19:02,356
George found a new home.
160
00:19:04,775 --> 00:19:06,485
What have we here?
161
00:19:07,276 --> 00:19:08,529
Officer?
162
00:19:10,072 --> 00:19:12,074
Smells like marijuana to me.
163
00:19:12,324 --> 00:19:13,325
Write it up, Ruck.
164
00:19:13,617 --> 00:19:14,701
What? lt's empty.
165
00:19:15,285 --> 00:19:17,912
You can't cite me
for possession of a baggie.
166
00:19:20,916 --> 00:19:22,292
Littering.
167
00:19:22,543 --> 00:19:24,211
Maximum fine.
168
00:19:26,255 --> 00:19:28,048
Two hundred dollars.
169
00:19:29,967 --> 00:19:30,968
Right.
170
00:21:58,407 --> 00:22:00,617
Oh, shit! The killer's here!
171
00:22:01,327 --> 00:22:03,161
The killer's in my house!
172
00:22:34,359 --> 00:22:35,694
Okay, Dukey.
173
00:22:36,904 --> 00:22:39,865
Everything's gonna be okay.
Come on, come on.
174
00:22:42,992 --> 00:22:45,037
Everything's going to be fine.
175
00:22:45,413 --> 00:22:46,955
Yes, it is.
176
00:23:09,144 --> 00:23:10,562
All right, boy.
177
00:23:15,651 --> 00:23:17,152
He's not dead!
178
00:23:28,289 --> 00:23:30,289
Duke! Come on, lay down!
179
00:23:30,541 --> 00:23:31,708
Get down, Duke!
180
00:23:33,628 --> 00:23:34,795
All right.
181
00:23:43,221 --> 00:23:45,430
Hold on, Duke. Hold on.
182
00:23:47,057 --> 00:23:49,101
Where's the phone?
183
00:23:57,442 --> 00:23:59,027
Run, Duke, run!
184
00:24:00,446 --> 00:24:01,280
He's under the bed!
185
00:24:14,960 --> 00:24:16,128
Mom?
186
00:24:20,632 --> 00:24:21,717
Dad?
187
00:24:40,611 --> 00:24:42,322
What's the matter?
Bad shrooms?
188
00:24:42,529 --> 00:24:44,907
You got a fever? Here you go.
189
00:24:45,449 --> 00:24:47,034
l'm going to show you.
190
00:24:55,542 --> 00:24:57,085
Oh, man!
191
00:24:59,004 --> 00:25:02,424
l love this video. l didn't think
they could show it anymore.
192
00:25:03,718 --> 00:25:04,551
Guys!
193
00:25:06,470 --> 00:25:08,055
Someone killed my parents!
194
00:25:08,305 --> 00:25:09,473
This is the best part.
195
00:25:13,352 --> 00:25:14,521
Shake them, baby.
196
00:25:18,190 --> 00:25:19,107
Look! Look!
197
00:25:21,110 --> 00:25:22,528
-Shit!
-Yeah, you see?
198
00:25:27,491 --> 00:25:28,575
Mr. Tobias?
199
00:25:28,951 --> 00:25:29,952
Miss T.?
200
00:25:33,872 --> 00:25:38,210
ls this some kind of Halloween gag?
Your parents always go all out.
201
00:25:41,297 --> 00:25:44,173
What the fuck are you doing?
That's my dad!
202
00:25:44,423 --> 00:25:47,302
CPR, man. l saw it on Baywatch.
203
00:25:56,311 --> 00:25:57,771
Check it out.
204
00:26:01,566 --> 00:26:02,985
A clue.
205
00:26:42,524 --> 00:26:44,902
''Ant''? They were killed by ants?
206
00:26:45,152 --> 00:26:47,154
Please, don't be stupid.
207
00:26:47,404 --> 00:26:48,989
Do you have an evil aunt?
208
00:26:50,824 --> 00:26:51,992
Holy shit!
209
00:26:56,538 --> 00:26:57,624
Are those ears?
210
00:26:58,540 --> 00:26:59,791
Ear rings?
211
00:27:00,375 --> 00:27:01,376
They're both lefts.
212
00:27:03,295 --> 00:27:05,005
You know what that means.
213
00:27:06,131 --> 00:27:07,883
Feldstein twins.
214
00:27:25,776 --> 00:27:27,986
The killer was wearing your shirt.
215
00:27:32,282 --> 00:27:34,117
The killer was wearing me.
216
00:27:38,413 --> 00:27:39,873
l'm the killer.
217
00:27:42,793 --> 00:27:45,504
l'm gonna call 91 1 .
218
00:27:46,421 --> 00:27:47,672
What's the number?
219
00:27:53,929 --> 00:27:56,139
There's something wrong
with my friend.
220
00:27:56,390 --> 00:27:59,101
l think he took
some nutmeg or something.
221
00:28:03,063 --> 00:28:04,897
Mick, buddy.
222
00:28:05,649 --> 00:28:08,318
-l would remember something like that.
-You would.
223
00:28:08,652 --> 00:28:10,487
l'm not the killer. You know?
224
00:28:10,737 --> 00:28:14,407
Yeah, l know. But if O.J.
could get off, then l'm sure--
225
00:28:16,076 --> 00:28:17,452
Do you want a beer?
226
00:28:17,703 --> 00:28:19,079
-No, thanks.
-You sure?
227
00:28:37,764 --> 00:28:39,016
Talk to me!
228
00:28:42,978 --> 00:28:45,023
What the hell is happening to me?
229
00:28:52,195 --> 00:28:53,530
Pnub, man.
230
00:28:54,364 --> 00:28:55,866
l didn't do it.
231
00:28:57,701 --> 00:29:00,830
Okay, l did it.
But it was an accident.
232
00:29:01,039 --> 00:29:03,332
l can't believe
you told me to smoke that shit!
233
00:29:03,749 --> 00:29:07,503
Okay, Anton.
l have to leave now.
234
00:29:08,169 --> 00:29:10,255
Yeah, that's probably a good idea.
235
00:29:28,273 --> 00:29:30,984
lt's the basement!
You can't get out that way!
236
00:29:43,915 --> 00:29:45,540
Why are you doing this?
237
00:29:45,748 --> 00:29:47,084
l don't know!
238
00:29:48,086 --> 00:29:49,586
lt's me, Pnub! Your buddy!
239
00:29:50,962 --> 00:29:53,590
l know who you are.
l don't want to hurt you.
240
00:29:53,841 --> 00:29:54,925
Then don't!
241
00:29:57,635 --> 00:29:58,888
lt's not me!
242
00:29:59,137 --> 00:30:00,305
lt's my hand!
243
00:30:00,597 --> 00:30:02,974
lt's like l have no control
over my hand!
244
00:30:09,231 --> 00:30:11,608
l don't know how long
l can hold it. Run!
245
00:30:11,817 --> 00:30:12,985
Get out of my way!
246
00:30:13,277 --> 00:30:14,111
Just go!
247
00:30:17,322 --> 00:30:20,075
lt's going to be okay.
l won't tell anybody.
248
00:30:20,367 --> 00:30:21,452
l swear.
249
00:30:22,035 --> 00:30:23,411
Everything will be cool.
250
00:30:23,662 --> 00:30:24,663
Everything will be...
251
00:30:37,594 --> 00:30:39,136
...cool.
252
00:31:19,593 --> 00:31:21,094
What have l done?
253
00:31:22,971 --> 00:31:24,641
What have l done?
254
00:32:18,068 --> 00:32:19,737
Get out of here, Bones!
255
00:32:21,362 --> 00:32:22,530
Git!
256
00:32:40,340 --> 00:32:41,425
Bones?
257
00:32:51,351 --> 00:32:52,769
Here, kitty, kitty.
258
00:33:23,717 --> 00:33:25,928
Aren't you a little old
for ding-dong ditch?
259
00:33:28,597 --> 00:33:30,390
Sorry about your bush.
260
00:33:34,729 --> 00:33:36,354
No problem.
261
00:33:40,026 --> 00:33:42,402
What were you doing out there anyway?
262
00:33:47,699 --> 00:33:49,993
Jesus, look at you!
263
00:33:54,081 --> 00:33:55,749
l was looking for my cat.
264
00:33:56,000 --> 00:33:57,251
We got in a fight.
265
00:33:58,252 --> 00:33:59,920
You sure got your ass kicked.
266
00:34:00,504 --> 00:34:02,172
l did okay.
267
00:34:04,007 --> 00:34:07,344
So you ran and hid in my bush.
268
00:34:11,223 --> 00:34:12,850
l shouldn't be here.
269
00:34:13,350 --> 00:34:14,977
l'm not myself today.
270
00:34:15,894 --> 00:34:17,855
l'm someone completely different.
271
00:34:18,981 --> 00:34:20,732
You're so shy.
272
00:34:20,983 --> 00:34:22,150
lt's okay. l get it.
273
00:34:22,777 --> 00:34:25,988
So let's skip this chickening-out,
sneaking-around stage.
274
00:34:26,238 --> 00:34:29,283
No, you don't understand. l'm--
275
00:34:33,830 --> 00:34:36,290
Do you want to come inside and talk?
276
00:34:45,799 --> 00:34:49,721
You never gave me a chance to thank you.
That book is important to me.
277
00:34:54,516 --> 00:34:55,684
So...
278
00:34:56,435 --> 00:34:59,605
...nothing cooler than
a chick bass-guitar player.
279
00:35:00,898 --> 00:35:02,983
Especially one that writes
her own lyrics.
280
00:35:03,233 --> 00:35:04,776
You read them?
281
00:35:06,612 --> 00:35:09,823
l couldn't help looking in the book.
They're amazing.
282
00:35:10,074 --> 00:35:12,743
Look, l even got
my favourites memorized.
283
00:35:12,992 --> 00:35:14,745
Devil girl with nothing to lose
284
00:35:14,995 --> 00:35:19,374
She got wind in her hair
Aand gum on her shoes
285
00:35:22,544 --> 00:35:24,379
l was 1 3 when l wrote that.
286
00:35:24,630 --> 00:35:26,048
Yeah, well...
287
00:35:26,673 --> 00:35:27,758
...they're amazing.
288
00:35:28,091 --> 00:35:29,343
Thanks.
289
00:35:45,107 --> 00:35:47,486
l should not be here, Molly.
290
00:35:47,736 --> 00:35:51,573
Safer in here than on the streets.
There's a killer out there.
291
00:35:53,325 --> 00:35:57,078
That's exactly what l'm saying.
l'm dangerous.
292
00:35:57,579 --> 00:35:58,580
Oh, yeah?
293
00:35:58,872 --> 00:36:00,832
How dangerous?
294
00:36:02,835 --> 00:36:04,002
l'm not kidding.
295
00:36:04,294 --> 00:36:06,213
l've done stuff, you know?
296
00:36:17,140 --> 00:36:18,976
l'm impressed.
297
00:36:19,226 --> 00:36:23,355
l never would've thought you'd have
the balls to just grab me like that.
298
00:36:24,940 --> 00:36:26,192
Me either.
299
00:37:19,077 --> 00:37:20,704
You're kinky.
300
00:37:22,289 --> 00:37:23,665
That's me.
301
00:37:40,682 --> 00:37:42,976
Move it, people! Let's go!
302
00:37:43,267 --> 00:37:45,354
Some of us are
on serious missions here.
303
00:37:46,104 --> 00:37:49,691
There's evil out there,
and I gotta kick its ass!
304
00:37:57,492 --> 00:38:01,411
Shit, my parents are home.
We'll have to pick this up later.
305
00:38:01,663 --> 00:38:05,332
My parents might take offense to some
bloody boy banging their daughter.
306
00:38:05,541 --> 00:38:06,708
Tomorrow.
307
00:38:07,126 --> 00:38:09,336
-You want to see me?
-Come by at 7.
308
00:38:10,671 --> 00:38:15,175
The curfew's annihilated our options,
but we can go to the dance.
309
00:38:15,843 --> 00:38:18,136
l thought you said
the streets weren't safe.
310
00:38:19,471 --> 00:38:20,638
l'll protect you.
311
00:38:49,334 --> 00:38:50,794
Dearly beloved...
312
00:38:51,920 --> 00:38:55,007
...we're gathered here today
because you're all dead.
313
00:38:55,841 --> 00:38:57,551
And it's my fault.
314
00:38:58,886 --> 00:39:00,804
Mom, Dad...
315
00:39:01,764 --> 00:39:03,974
...what can l say? l mean...
316
00:39:04,600 --> 00:39:06,643
...you brought me into this world...
317
00:39:06,894 --> 00:39:10,814
...you put a roof over my head,
you fed me until l killed you.
318
00:39:12,567 --> 00:39:17,070
lf you look at it that way, l haven't
been a good son, but l'm really...
319
00:39:17,404 --> 00:39:19,489
...really, really sorry.
320
00:39:19,780 --> 00:39:21,700
And wherever you are...
321
00:39:22,743 --> 00:39:25,787
...l just want you to forgive me...
322
00:39:26,288 --> 00:39:28,415
...because l'm gonna try to change.
323
00:39:34,005 --> 00:39:35,172
Mick...
324
00:39:35,464 --> 00:39:36,882
...Pnub, guys....
325
00:39:38,259 --> 00:39:41,929
You guys were the greatest.
l'm never going to forget...
326
00:39:42,137 --> 00:39:47,267
...the way we sat around all day,
watched TV and got really stoned.
327
00:39:47,684 --> 00:39:50,063
And all those other times
where we just....
328
00:39:54,024 --> 00:39:56,151
l guess that's all we did.
329
00:40:01,490 --> 00:40:02,740
Amen.
330
00:40:16,797 --> 00:40:18,631
Over here.
331
00:40:20,259 --> 00:40:21,844
Anton, help me.
332
00:40:23,345 --> 00:40:26,558
Come on, man.
l can't breathe down here.
333
00:40:33,480 --> 00:40:35,607
Anton, can you hear me?
334
00:40:37,067 --> 00:40:38,235
Yeah, man, Mick.
335
00:40:38,528 --> 00:40:40,571
Now get me out of here.
336
00:40:41,780 --> 00:40:42,948
You're dead.
337
00:40:43,198 --> 00:40:44,033
No, l'm not.
338
00:40:44,241 --> 00:40:47,996
You conked my head pretty good.
l must've been unconscious.
339
00:40:50,122 --> 00:40:52,916
-You think?
-l know, fucker. Now dig me up!
340
00:41:03,093 --> 00:41:04,803
Stay where you are, Mick!
341
00:41:46,553 --> 00:41:47,721
Please don't kill me.
342
00:41:50,682 --> 00:41:51,767
Watch it, man!
343
00:42:12,162 --> 00:42:14,081
What did l take last night?
344
00:42:16,375 --> 00:42:18,502
That dream was intense.
345
00:42:20,380 --> 00:42:21,964
lntense.
346
00:42:28,719 --> 00:42:31,431
-Turn it up. Check it out.
-Yeah, l'm watching.
347
00:42:32,807 --> 00:42:33,642
Did you see?
348
00:42:33,934 --> 00:42:35,102
-Guys!
-That's funny.
349
00:42:35,353 --> 00:42:39,022
Thank God you're alive, because
l had this dream that l killed--
350
00:42:45,863 --> 00:42:47,198
Shit!
351
00:42:49,616 --> 00:42:51,577
Sorry about that thing
with the shovel.
352
00:42:52,369 --> 00:42:54,245
-You're dead.
-Easy, tiger.
353
00:42:54,705 --> 00:42:56,456
Undead, actually.
354
00:42:56,707 --> 00:42:58,917
You said you were unconscious.
You lied.
355
00:42:59,168 --> 00:43:02,838
You killed me, all right?
Try and keep this thing in perspective.
356
00:43:03,130 --> 00:43:06,216
l was bitter about the
getting-killed-by-my-best-friend thing.
357
00:43:06,425 --> 00:43:07,926
But l got over it.
358
00:43:21,147 --> 00:43:22,524
So why you here?
359
00:43:22,733 --> 00:43:24,193
We need a place to kick it.
360
00:43:24,443 --> 00:43:27,237
Don't be selfish.
No one else's parents are dead.
361
00:43:27,654 --> 00:43:30,116
No, not why are you '' here'' here.
l mean...
362
00:43:30,408 --> 00:43:34,077
...are you flesh-eating zombies
back from hell to exact revenge?
363
00:43:34,412 --> 00:43:35,747
ls that it?
364
00:43:36,038 --> 00:43:38,040
Why would we go to hell?
365
00:43:38,290 --> 00:43:39,124
We're not bad.
366
00:43:39,374 --> 00:43:42,877
lt's not like we're good,
but at least we don't kill people!
367
00:43:43,295 --> 00:43:45,255
l didn't kill anybody on purpose.
368
00:43:46,006 --> 00:43:48,049
Yeah, well, we weren't in hell.
369
00:43:48,300 --> 00:43:51,345
There was this bright light
at the end of a long tunnel.
370
00:43:51,596 --> 00:43:54,765
There were all these chicks' voices.
And that music.
371
00:43:55,057 --> 00:43:55,892
Music?
372
00:43:56,225 --> 00:43:58,893
Kind of uncool music, like Enya.
373
00:43:59,144 --> 00:44:00,812
And these chicks were saying...
374
00:44:01,063 --> 00:44:03,899
...'' Come to us.
Come towards the light.''
375
00:44:06,611 --> 00:44:07,986
So what happened?
376
00:44:08,320 --> 00:44:09,863
We figured, fuck it.
377
00:44:10,113 --> 00:44:11,991
l mean, it was really far.
378
00:44:18,163 --> 00:44:20,373
l've got to ask.
What's with the hand?
379
00:44:23,043 --> 00:44:24,878
lt doesn't obey me at all.
380
00:44:25,170 --> 00:44:28,423
The only thing l can come up with is,
it's possessed.
381
00:44:29,633 --> 00:44:32,803
Do you guys know anything
about Satan or evil or...?
382
00:44:33,554 --> 00:44:34,388
No.
383
00:44:36,723 --> 00:44:38,642
But we know somebody who does.
384
00:45:11,091 --> 00:45:12,343
Did you know them well?
385
00:45:13,218 --> 00:45:14,970
Not really.
386
00:45:15,387 --> 00:45:16,471
You?
387
00:45:17,473 --> 00:45:19,600
Yeah, they were great.
388
00:45:19,850 --> 00:45:24,271
l just feel really bad, you know,
because l was always so mean to them.
389
00:45:25,439 --> 00:45:29,276
Like this one time, they asked me
to go on a double-date...
390
00:45:29,568 --> 00:45:33,322
...and l thought they were 'tards,
because there's only one of me.
391
00:45:34,031 --> 00:45:37,034
So l told them to go blow each other.
392
00:45:40,454 --> 00:45:41,455
Did they?
393
00:45:47,544 --> 00:45:48,795
The way you treated them...
394
00:45:49,087 --> 00:45:51,798
...the guilt must be making you feel
like shit inside.
395
00:45:52,632 --> 00:45:53,634
Randy!
396
00:45:53,885 --> 00:45:55,719
You're still in high school?
397
00:45:55,969 --> 00:45:58,597
Yeah, me, l got out
about three years ago.
398
00:45:58,847 --> 00:46:00,224
l need your help.
399
00:46:01,225 --> 00:46:03,602
What are you playing,
a little two-ball?
400
00:46:04,562 --> 00:46:07,773
l gotta talk to you.
There's serious stuff going on.
401
00:46:08,023 --> 00:46:11,610
Anton, can't you see l'm getting
a little action over here?
402
00:46:16,281 --> 00:46:19,785
Oh, man. l can't believe
you cock-blocked me like that.
403
00:46:20,035 --> 00:46:22,080
l thought we were buds.
404
00:46:22,829 --> 00:46:23,663
Randy, wait!
405
00:46:24,706 --> 00:46:26,750
l didn't mean to mess you up.
Listen.
406
00:46:27,000 --> 00:46:28,627
l need your help.
407
00:46:32,674 --> 00:46:33,924
Piss off!
408
00:46:50,648 --> 00:46:52,651
Fresh tomatoes....
409
00:46:54,361 --> 00:46:55,820
Hey! Who are you?
410
00:46:56,196 --> 00:46:58,073
New. Drive-thru duty.
411
00:46:58,324 --> 00:46:59,492
Excuse me.
412
00:47:00,951 --> 00:47:02,035
Sorry.
413
00:47:13,380 --> 00:47:15,257
-Break time.
-All right.
414
00:47:16,091 --> 00:47:18,969
Give me the Big Five with
the Spicy Safari Fries...
415
00:47:19,219 --> 00:47:21,305
...the African Apple Turnover...
416
00:47:21,555 --> 00:47:23,557
...and the Raspberry Rainforest Shake.
417
00:47:23,807 --> 00:47:26,352
Slap some extra mustard
on that Jungle Burger.
418
00:47:26,643 --> 00:47:28,937
Tell me everything you know
about the devil.
419
00:47:30,814 --> 00:47:32,733
Aare you out of your fucking mind?
420
00:47:33,817 --> 00:47:37,237
You listen to satanic music.
You must've picked up something.
421
00:47:37,529 --> 00:47:40,157
Look, it's just music.
422
00:47:41,117 --> 00:47:43,202
Like Mozart and that other fag....
423
00:47:44,953 --> 00:47:45,954
Keep it clean.
424
00:47:47,039 --> 00:47:48,415
Who, Beethoven?
425
00:47:48,707 --> 00:47:51,961
That's the guy. It's just like
their music, only louder.
426
00:47:52,211 --> 00:47:53,754
You gotta know.
l'm desperate.
427
00:47:54,004 --> 00:47:55,339
Oh, man!
428
00:47:58,842 --> 00:48:00,010
Here!
429
00:48:00,426 --> 00:48:01,803
Asshole!
430
00:48:05,140 --> 00:48:08,268
lt's my hand. lt's like it's got
a mind of its own.
431
00:48:08,477 --> 00:48:10,937
lt makes me do things
l don't want it to do.
432
00:48:11,688 --> 00:48:13,023
l used to be like that.
433
00:48:13,273 --> 00:48:15,651
Get into all kinds of stupid shit.
434
00:48:15,943 --> 00:48:17,027
Look, the trick is...
435
00:48:17,444 --> 00:48:19,112
...to keep yourself busy.
436
00:48:19,363 --> 00:48:21,656
That's why l'm always
working on the Ford.
437
00:48:21,864 --> 00:48:23,825
Keeps me out of trouble.
438
00:48:24,077 --> 00:48:27,203
ldle hands are the devil's playground.
439
00:48:27,746 --> 00:48:29,540
Keep my hands busy.
440
00:48:30,290 --> 00:48:33,168
Yeah, that actually makes sense.
441
00:48:33,460 --> 00:48:34,711
Thanks.
You're the coolest.
442
00:48:50,143 --> 00:48:51,728
So do you, like, knit now?
443
00:48:51,980 --> 00:48:55,399
Don't take this the wrong way,
but you look queer doing that.
444
00:48:55,649 --> 00:48:57,734
Randy broke it down for me.
445
00:48:58,360 --> 00:49:01,238
'' ldle hands are the devil's playpen.''
So l'm thinking...
446
00:49:01,864 --> 00:49:04,157
...keep my hands occupied, right?
447
00:49:04,532 --> 00:49:06,910
Man, that saying's not literal.
448
00:49:07,160 --> 00:49:08,495
lt's more like...
449
00:49:09,371 --> 00:49:10,205
...you know....
450
00:49:10,831 --> 00:49:12,082
Metaphorical?
451
00:49:12,624 --> 00:49:13,793
Right.
452
00:49:27,097 --> 00:49:29,016
This is the noise complaint.
453
00:49:29,851 --> 00:49:31,685
Ain't this the Tobias residence?
454
00:49:39,484 --> 00:49:41,862
Holy shit! lt's Anton.
He's the killer!
455
00:49:42,111 --> 00:49:44,406
-l better call for backup.
-Are you crazy?
456
00:49:44,698 --> 00:49:48,285
And let the feds get the credit?
lf we collar him, we'll be heroes.
457
00:49:48,535 --> 00:49:50,162
We can't go in without a warrant.
458
00:49:50,412 --> 00:49:52,623
Piss on the Bill of Rights!
We got just cause.
459
00:49:53,874 --> 00:49:55,125
Freeze!
460
00:49:55,376 --> 00:49:56,628
Yeah, freeze!
461
00:50:01,758 --> 00:50:02,591
Guys...
462
00:50:02,925 --> 00:50:03,842
...what do l do?
463
00:50:05,052 --> 00:50:06,303
l think you--
464
00:50:11,600 --> 00:50:13,977
l was gonna say to do
what they tell you...
465
00:50:14,310 --> 00:50:15,729
...but now l changed my mind.
466
00:50:15,979 --> 00:50:17,606
You should just kill them.
467
00:50:19,358 --> 00:50:20,817
-They're alive!
-They are not!
468
00:50:21,026 --> 00:50:23,238
You shot one in the head!
They're morgue-meat.
469
00:50:24,029 --> 00:50:26,782
Look, guys. l don't want
to kill anybody else.
470
00:50:28,535 --> 00:50:30,661
You don't want to go to jail, though.
471
00:50:30,994 --> 00:50:33,455
Jail. That's it!
472
00:50:33,705 --> 00:50:37,125
They'll throw me in a rubber room.
l can't hurt anybody else.
473
00:50:37,376 --> 00:50:38,710
Cuff me!
474
00:50:39,254 --> 00:50:41,212
Okay. Just...
475
00:50:42,965 --> 00:50:44,676
...drop the knitting needles.
476
00:50:45,217 --> 00:50:48,220
That's not a good idea.
Why don't you just cuff me?
477
00:50:48,720 --> 00:50:51,722
Drop the needles
and put your hands on your head!
478
00:50:51,973 --> 00:50:53,058
l can't!
479
00:50:53,559 --> 00:50:55,687
Put down the needles
and come quietly.
480
00:50:55,978 --> 00:50:58,355
-Cuff me!
-Put the needles down now!
481
00:50:58,689 --> 00:51:00,357
-Cuff me!
-Put them down!
482
00:51:00,649 --> 00:51:02,067
-Put them down!
-Cuff me!
483
00:51:32,723 --> 00:51:33,807
Go, go, Buffalo!
484
00:51:37,270 --> 00:51:38,438
Stop!
485
00:51:39,229 --> 00:51:41,106
l didn't do it. lt was my hand.
486
00:51:41,397 --> 00:51:44,109
lt's like, the knitting
didn't help at all.
487
00:51:44,359 --> 00:51:47,362
l told you that saying
was more, like, metaphorical.
488
00:51:56,287 --> 00:51:58,582
l can't keep doing this!
489
00:52:00,501 --> 00:52:02,044
l'm losing my mind.
490
00:52:17,767 --> 00:52:19,394
Get your head.
491
00:52:28,820 --> 00:52:30,572
No way.
492
00:52:31,365 --> 00:52:33,408
lt's the only thing l can think of.
493
00:52:33,741 --> 00:52:37,120
Once that hand is gone,
how will you cut off the other one?
494
00:52:37,372 --> 00:52:38,705
The left one's a keeper.
495
00:52:38,956 --> 00:52:41,250
l mean, l guess it wasn't idle enough.
496
00:52:41,959 --> 00:52:42,961
Are you sure?
497
00:52:44,086 --> 00:52:48,132
l use it for a lot of things.
l light up, l change the remote...
498
00:52:48,674 --> 00:52:50,759
...l relieve a little tension.
499
00:52:51,260 --> 00:52:53,303
This is the answer. l know it.
500
00:52:54,513 --> 00:52:56,348
Those things won't even cut my bagel.
501
00:52:59,393 --> 00:53:00,477
Shit!
502
00:53:07,818 --> 00:53:08,735
Grab the carver.
503
00:53:14,783 --> 00:53:16,034
Look at me!
504
00:53:16,285 --> 00:53:18,120
l'm Leatherface!
505
00:53:20,331 --> 00:53:21,331
Thanks, Mick.
506
00:53:24,627 --> 00:53:26,587
l'll just use this one.
507
00:53:27,921 --> 00:53:29,423
l can't watch.
508
00:53:50,485 --> 00:53:51,486
You missed.
509
00:53:52,614 --> 00:53:53,614
Pnub...
510
00:53:54,740 --> 00:53:55,824
...bite down.
511
00:53:56,200 --> 00:53:57,534
Don't cut me, man!
512
00:54:08,212 --> 00:54:10,005
You scream like a girl.
513
00:54:13,050 --> 00:54:14,551
What the hell are you doing?
514
00:54:18,223 --> 00:54:20,766
l gotta stop the blood flow.
Don't you watch ER?
515
00:54:22,643 --> 00:54:26,562
Look at that nasty thing.
That's gonna be infected for sure.
516
00:54:26,855 --> 00:54:28,815
You got any antiseptic, Anton?
517
00:54:29,066 --> 00:54:30,068
l don't know.
518
00:54:30,359 --> 00:54:33,320
Pnub's got some in a first-aid kit
in his house.
519
00:54:33,612 --> 00:54:34,696
And burritos.
520
00:54:35,406 --> 00:54:36,865
You'll be okay, buddy.
521
00:54:37,114 --> 00:54:39,661
We'll be back in a sec
to fix you up, Anton.
522
00:54:45,999 --> 00:54:47,000
Catch you on the flip-flop.
523
00:55:06,687 --> 00:55:07,856
Oh, shit!
524
00:55:28,876 --> 00:55:30,793
Anton, are you home?
525
00:55:34,591 --> 00:55:36,800
Don't come in!
Just stay there, okay?
526
00:55:37,593 --> 00:55:39,219
Very funny, Anton.
527
00:55:39,469 --> 00:55:41,013
Stay out there, Molly!
528
00:55:41,346 --> 00:55:43,223
l'm freezing my butt off.
529
00:55:58,739 --> 00:56:00,532
Anton, we're gonna be late.
530
00:56:07,706 --> 00:56:09,458
Anton, l can hear you in there!
531
00:56:09,707 --> 00:56:11,418
Stay outside!
532
00:56:12,586 --> 00:56:14,463
Come on, Anton!
533
00:56:21,136 --> 00:56:23,222
Let's go!
We're gonna be late!
534
00:56:35,776 --> 00:56:37,444
We're gonna miss the band.
535
00:56:43,659 --> 00:56:44,826
Fry!
536
00:56:49,957 --> 00:56:51,207
Gross.
537
00:56:51,667 --> 00:56:53,544
Anton, l'm coming in.
538
00:56:58,215 --> 00:56:59,049
Wait!
539
00:57:09,309 --> 00:57:10,769
You look incredible.
540
00:57:10,979 --> 00:57:12,937
Thanks. But you should've called.
541
00:57:13,146 --> 00:57:16,817
lf you needed more time with your
costume, fine. But l hate waiting.
542
00:57:17,192 --> 00:57:19,570
So what are you supposed
to be, anyway?
543
00:57:22,364 --> 00:57:23,282
l'm...
544
00:57:24,074 --> 00:57:27,287
...a fast-food employee that
cut off his own hand.
545
00:57:27,828 --> 00:57:28,662
Cute.
546
00:57:35,711 --> 00:57:36,713
Come on!
547
00:57:40,674 --> 00:57:42,301
Anton, we're back!
548
00:57:43,093 --> 00:57:46,220
We got antiseptic
and adhesive bandages!
549
00:57:46,430 --> 00:57:48,223
The ouch-free kind!
550
00:57:53,145 --> 00:57:56,648
'' Microwave for three minutes
and enjoy.''
551
00:57:57,566 --> 00:57:59,569
That's really getting on my nerves.
552
00:58:10,495 --> 00:58:12,247
What are you doing?
553
00:58:14,374 --> 00:58:15,292
Could you...?
554
00:58:15,627 --> 00:58:16,710
This way.
555
00:58:17,084 --> 00:58:18,086
Easy.
556
00:58:22,049 --> 00:58:23,841
Yeah. That's better.
557
00:58:27,095 --> 00:58:28,179
All right.
558
00:58:33,602 --> 00:58:34,853
Thanks, man!
559
00:58:39,691 --> 00:58:40,943
Gross!
560
00:58:41,693 --> 00:58:43,695
Maybe we should clean it first.
561
00:58:43,903 --> 00:58:47,950
Hey, yeah! And while we're at it,
we can clean the whole house.
562
00:58:48,158 --> 00:58:49,785
This ain't our mess.
563
00:59:09,388 --> 00:59:13,309
Look, l can't go to the dance yet,
okay? l'm sorry.
564
00:59:13,934 --> 00:59:16,562
My parents will be home
in a few minutes.
565
00:59:16,770 --> 00:59:19,481
lf they see the mess l made,
they'll kill me.
566
00:59:20,232 --> 00:59:22,359
Look, l won't be too long.
567
00:59:22,609 --> 00:59:23,987
l'll meet you there.
568
00:59:25,405 --> 00:59:26,863
ls something wrong?
569
00:59:27,071 --> 00:59:28,824
You need to go there now...
570
00:59:29,032 --> 00:59:33,578
...and you can't stop till you're
inside with everyone else, okay?
571
00:59:34,037 --> 00:59:35,957
You wouldn't stand me up, would you?
572
00:59:36,957 --> 00:59:39,084
Not a chance, babysnakes.
573
00:59:47,384 --> 00:59:49,094
l'll get the next one.
574
00:59:56,852 --> 00:59:58,770
Shit! l bit my tongue.
575
01:00:06,445 --> 01:00:07,529
That's disgusting.
576
01:00:11,867 --> 01:00:13,827
l bet l can fix that for you.
577
01:00:26,130 --> 01:00:27,049
Hold still.
578
01:00:30,260 --> 01:00:31,595
That's better.
579
01:00:32,346 --> 01:00:34,264
Burrito, burrito
580
01:00:36,599 --> 01:00:38,894
Wait, wait! Don't open it!
581
01:00:40,522 --> 01:00:42,063
l'm sorry, there were only two.
582
01:00:42,313 --> 01:00:44,691
No! You let the hand out!
583
01:00:46,527 --> 01:00:48,653
We brought you a first-aid kit.
584
01:00:50,113 --> 01:00:52,907
-Where did it go?
-What? You mean the hand?
585
01:00:53,158 --> 01:00:54,243
Of course, the hand.
586
01:00:56,203 --> 01:00:58,329
Try looking up your ass.
587
01:01:12,886 --> 01:01:14,054
Damn.
588
01:01:41,999 --> 01:01:42,833
Hey, foxy.
589
01:01:44,209 --> 01:01:45,294
Looking for a ball?
590
01:01:45,502 --> 01:01:49,423
Because l could help you find one
that's the right size for you.
591
01:01:50,424 --> 01:01:51,508
What the hell?
592
01:01:51,757 --> 01:01:53,134
Try and keep up.
593
01:01:53,552 --> 01:01:56,388
l'd be happy to keep up
with you, sweet thing.
594
01:01:59,725 --> 01:02:01,476
Don't you have a dance to go to?
595
01:02:02,144 --> 01:02:04,771
That's right.
We gotta do our costumes.
596
01:02:04,981 --> 01:02:07,441
-You coming, Randy?
-No.
597
01:02:07,691 --> 01:02:09,651
l think l can find myself a ride.
598
01:02:09,902 --> 01:02:11,153
All right.
599
01:02:14,530 --> 01:02:16,408
So what brings you to Bolan?
600
01:02:18,243 --> 01:02:19,578
You don't want to know.
601
01:02:20,037 --> 01:02:22,748
No, seriously.
l'm interested.
602
01:02:22,956 --> 01:02:24,123
Really?
603
01:02:27,169 --> 01:02:28,712
Here it goes.
604
01:02:29,671 --> 01:02:33,425
l'm a Druidic priestess sworn
to fight a certain evil force...
605
01:02:33,717 --> 01:02:36,678
...that possesses the laziest
fuckup it can find.
606
01:02:36,929 --> 01:02:39,556
lt will kill as many people
as possible...
607
01:02:39,806 --> 01:02:43,060
...and then drag a free soul
into the Netherworld.
608
01:02:45,436 --> 01:02:47,648
That's some weighty shit there.
609
01:02:48,106 --> 01:02:49,275
Here's the kicker.
610
01:02:49,525 --> 01:02:52,945
l have the one thing
that can stop this from happening.
611
01:02:53,987 --> 01:02:56,949
l just need to find the bastard
whose hand is possessed.
612
01:02:57,616 --> 01:02:58,701
Weird.
613
01:02:58,951 --> 01:03:03,121
Earlier today, this guy, Anton,
told me his hand was doing stuff...
614
01:03:03,372 --> 01:03:05,457
...that he didn't want it to do.
615
01:03:06,458 --> 01:03:07,918
Don't you fuck with me!
616
01:03:08,167 --> 01:03:09,795
Ease up, there, kitten.
617
01:03:10,045 --> 01:03:13,131
l'm telling you the truth.
This guy was freaked!
618
01:03:13,589 --> 01:03:15,259
Show me where he lives.
619
01:03:28,354 --> 01:03:30,649
Left! Turn left!
620
01:03:51,962 --> 01:03:54,756
Guys! We gotta go to the dance.
621
01:03:56,049 --> 01:03:57,509
The hand, it's after Molly.
622
01:03:58,177 --> 01:04:00,636
Let's check out the dance.
l'll win Best Costume.
623
01:04:00,888 --> 01:04:03,974
Chicks dig winners.
l'll probably hook up.
624
01:04:04,225 --> 01:04:08,479
Yeah, because severed heads are
one of the top 1 0 big turn-ons.
625
01:04:10,272 --> 01:04:12,941
lt kills me to see you stressed out.
626
01:04:13,150 --> 01:04:16,403
You cut off your hand
in the interest of others.
627
01:04:16,652 --> 01:04:17,821
lt's not your problem anymore.
628
01:04:18,197 --> 01:04:22,033
So what l want you to do
is take a little Anton-time.
629
01:04:23,242 --> 01:04:25,705
Just relax and kick back, my man.
630
01:04:26,205 --> 01:04:27,831
No, no. You know what?
631
01:04:30,542 --> 01:04:31,627
Not this time, okay?
632
01:04:32,752 --> 01:04:35,215
l'm through with that.
All l do is sit around.
633
01:04:35,464 --> 01:04:38,132
l veg out, l watch TV,
l smoke pot--
634
01:04:38,341 --> 01:04:40,969
No Kevin Costner speeches.
Let's just go.
635
01:04:45,724 --> 01:04:46,808
Come on!
636
01:04:56,235 --> 01:04:57,694
Let's go! Come on, come on!
637
01:04:57,904 --> 01:04:59,238
That's him!
638
01:04:59,820 --> 01:05:02,991
-They're getting into my Ford!
-Wait here. He's dangerous.
639
01:05:03,409 --> 01:05:06,119
Wait.
Don't let him steal my Ford.
640
01:05:06,370 --> 01:05:08,205
Trust me.
l know what l'm doing.
641
01:05:11,500 --> 01:05:12,668
That's lucky.
642
01:05:13,752 --> 01:05:14,837
Shit.
643
01:05:15,128 --> 01:05:16,839
Couldn't be automatic.
644
01:05:17,798 --> 01:05:18,632
Want me to drive?
645
01:05:18,882 --> 01:05:20,133
No, just shift for me.
646
01:05:28,308 --> 01:05:29,978
Anton! Wait!
647
01:05:39,778 --> 01:05:40,864
What was that?
648
01:05:41,154 --> 01:05:42,155
Who cares?
649
01:05:54,084 --> 01:05:55,586
Get back here!
650
01:06:22,988 --> 01:06:25,032
Who's got the barf breath?
651
01:06:48,347 --> 01:06:50,475
Damn!
lt's hot in here.
652
01:06:51,600 --> 01:06:53,185
So are you, babe.
653
01:06:56,688 --> 01:06:59,650
l'm sweating my costume off, Curtis.
654
01:07:03,570 --> 01:07:04,655
Better?
655
01:07:18,794 --> 01:07:20,629
Help me get this off.
656
01:07:40,565 --> 01:07:42,359
Right there.
657
01:08:23,775 --> 01:08:24,775
lt's here.
658
01:08:25,694 --> 01:08:27,738
You guys go protect Molly.
659
01:08:28,071 --> 01:08:29,323
l'll go after the hand.
660
01:08:32,117 --> 01:08:34,243
-What a waste.
-You didn't like Curtis.
661
01:08:34,494 --> 01:08:36,330
l'm talking about that ass!
662
01:08:36,580 --> 01:08:38,373
Well, at least he died happy.
663
01:09:05,484 --> 01:09:06,902
What's bugging you?
664
01:09:07,152 --> 01:09:08,570
Just thinking.
665
01:09:09,321 --> 01:09:10,906
And l know who about.
666
01:09:11,406 --> 01:09:13,200
Just thought he'd be here by now.
667
01:09:14,076 --> 01:09:15,661
He'll be here.
668
01:09:18,121 --> 01:09:20,667
l'll go get some punch.
You want some?
669
01:09:21,458 --> 01:09:23,085
Okay, l'll be right back.
670
01:09:48,861 --> 01:09:50,779
You guys look great!
671
01:09:51,572 --> 01:09:53,282
Who did your makeup?
672
01:09:54,824 --> 01:09:58,036
-l guess Anton did.
-Based on my design, though.
673
01:09:59,079 --> 01:09:59,996
You want to dance?
674
01:10:00,288 --> 01:10:01,206
Hell, yeah!
675
01:10:04,418 --> 01:10:06,503
-We should find Molly.
-Quit being a skirt.
676
01:10:06,711 --> 01:10:10,215
We'll look for her while we dance.
There's plenty of chicks here.
677
01:10:10,965 --> 01:10:13,343
-Careful, it's on kind of loose.
-Cool!
678
01:10:38,702 --> 01:10:42,122
Don't put me on hold again.
l want to talk to your supervisor.
679
01:10:42,581 --> 01:10:43,582
What?
680
01:10:44,458 --> 01:10:46,293
Yes, of course.
681
01:10:49,796 --> 01:10:52,758
What's taking so long?
ls this the supervisor?
682
01:10:53,925 --> 01:10:56,553
What do you mean
my credit card is no good?
683
01:10:57,012 --> 01:10:59,473
Well, you must have
the wrong number.
684
01:11:00,348 --> 01:11:03,101
No, it's 8-4-6-8.
685
01:11:10,275 --> 01:11:11,443
That's good.
686
01:11:12,653 --> 01:11:15,363
l think you've been a bad girl...
687
01:11:16,323 --> 01:11:19,743
...and l want to spank you
with my ruler.
688
01:11:21,662 --> 01:11:23,372
Oh, yes, that's nice.
689
01:11:23,789 --> 01:11:25,040
That is nice.
690
01:11:27,668 --> 01:11:28,919
Now l'm hot.
691
01:11:29,671 --> 01:11:31,046
l'm hot.
692
01:11:32,588 --> 01:11:36,009
You got me so hot, it's like
l can feel you touching me.
693
01:11:40,223 --> 01:11:42,432
l can feel you touching me.
694
01:12:10,419 --> 01:12:11,503
Bingo!
695
01:12:24,516 --> 01:12:26,810
Come on! We got to find Anton!
696
01:12:28,103 --> 01:12:29,771
And kick his ass!
697
01:12:49,750 --> 01:12:51,168
Are you Anton?
698
01:12:51,418 --> 01:12:54,296
lf you're a teacher,
we'll discuss my attendance later--
699
01:12:54,505 --> 01:12:56,548
l found you!
My name is Debi LeCure.
700
01:12:56,798 --> 01:12:59,176
l know what's happening.
l could stop it.
701
01:13:00,093 --> 01:13:00,929
Really, how?
702
01:13:03,430 --> 01:13:04,264
Die!
703
01:13:16,401 --> 01:13:17,653
Yeah, fuck him up, Debi!
704
01:13:19,279 --> 01:13:21,240
The host of evil must die!
705
01:13:26,578 --> 01:13:28,664
lsn't that knife
a little extreme, kitten?
706
01:13:41,134 --> 01:13:45,931
You're not going anywhere, evil-hosting
fuck-stick. Nobody touches my Ford!
707
01:13:46,390 --> 01:13:47,224
Come on, Debi.
708
01:13:47,474 --> 01:13:48,392
Give him what for.
709
01:13:48,725 --> 01:13:50,227
Wait, wait! l'm not a host.
710
01:13:50,561 --> 01:13:51,728
Okay, look.
711
01:13:52,019 --> 01:13:54,106
The evil was in my hand, all right?
712
01:13:56,232 --> 01:13:57,901
l cut it off. Okay?
713
01:13:59,904 --> 01:14:00,654
Oh, shit!
714
01:14:00,904 --> 01:14:02,239
You let it loose?
715
01:14:02,489 --> 01:14:04,283
That was probably a mistake.
716
01:14:04,533 --> 01:14:07,661
No kidding. And now it's
after my girlfriend.
717
01:14:07,870 --> 01:14:09,705
-You got a girlfriend?
-l gotta stop it.
718
01:14:09,955 --> 01:14:12,791
-lt's out for blood.
-That ain't all it's out for.
719
01:14:13,041 --> 01:14:15,962
lf your girl's the one it's after,
then at midnight...
720
01:14:16,211 --> 01:14:17,921
...it's taking her to hell.
721
01:14:18,172 --> 01:14:19,673
Hell?
722
01:14:21,092 --> 01:14:23,802
lt's not even 9:00 yet.
We got some time.
723
01:14:25,095 --> 01:14:25,929
lt's actually...
724
01:14:27,222 --> 01:14:30,225
...six minutes till midnight,
druid time.
725
01:14:31,143 --> 01:14:32,561
Druid time.
726
01:14:32,895 --> 01:14:33,728
Right.
727
01:14:33,979 --> 01:14:34,813
Let's go!
728
01:14:43,572 --> 01:14:44,655
Oh, God!
729
01:14:44,990 --> 01:14:46,325
That's disgusting.
730
01:14:46,910 --> 01:14:49,827
Come on, man. You're dead.
731
01:14:50,078 --> 01:14:53,081
You know, think about it.
lt's illegal.
732
01:15:17,731 --> 01:15:19,316
Move! Look out!
733
01:15:25,197 --> 01:15:27,991
Everybody, go home!
There's a psycho killer here!
734
01:15:38,877 --> 01:15:41,171
l cut off my hand,
and it'll kill you all.
735
01:15:41,421 --> 01:15:42,923
Get off the stage!
736
01:15:46,593 --> 01:15:49,053
lt's true.
His hand killed us yesterday.
737
01:15:49,346 --> 01:15:51,640
Yeah, it sliced me up real good.
738
01:15:52,057 --> 01:15:54,433
-Molly, you out there?
-Get out of here, kid!
739
01:15:56,103 --> 01:15:58,730
You had your fun!
Now it's time--
740
01:16:09,241 --> 01:16:10,241
Shit!
741
01:16:36,059 --> 01:16:39,564
-God! Did you see that thing?
-l have to get Anton!
742
01:16:39,813 --> 01:16:42,941
No, screw him!
l mean, he'll be fine!
743
01:16:45,194 --> 01:16:46,196
Come on!
744
01:16:48,989 --> 01:16:49,990
ln there?
745
01:16:50,241 --> 01:16:53,660
You want to stay out here and
get killed as you're trampled?
746
01:17:00,000 --> 01:17:01,919
l was going to get some.
747
01:17:02,794 --> 01:17:04,755
l really doubt it.
748
01:17:11,845 --> 01:17:14,389
Pnub's a lot more creative
than l thought.
749
01:17:14,597 --> 01:17:16,808
l mean, he's actually kind of cool.
750
01:17:17,143 --> 01:17:19,853
-He had that costume--
-Maybe we should go faster.
751
01:17:20,102 --> 01:17:21,772
l don't know if he did it or--
752
01:17:22,022 --> 01:17:23,816
-Wait, wait!
-What, what--?
753
01:17:26,318 --> 01:17:27,236
Go!
754
01:17:37,079 --> 01:17:39,456
Oh, shit! We're trapped in here!
755
01:17:39,749 --> 01:17:42,292
-lt's going to get me!
-lt's not going to get you!
756
01:17:42,543 --> 01:17:44,503
lt's not going to get you!
757
01:17:49,049 --> 01:17:52,260
We can't go through the blade!
We'll be pulverized!
758
01:17:52,511 --> 01:17:53,929
Give me your shoe!
759
01:18:24,375 --> 01:18:26,211
What are you going to do?
760
01:18:28,714 --> 01:18:31,425
No, no.
Oh, God, it's too far!
761
01:18:31,675 --> 01:18:33,636
l can't drop that far!
762
01:18:34,636 --> 01:18:36,054
We'll die in this vent!
763
01:18:36,305 --> 01:18:38,140
-We won't die.
-We'll die here.
764
01:18:38,390 --> 01:18:42,227
The rats are gonna eat us,
and nobody's gonna find us.
765
01:18:44,479 --> 01:18:45,855
Okay, we're good.
766
01:18:49,902 --> 01:18:52,112
-Be careful.
-All right, let's go!
767
01:18:58,744 --> 01:19:01,871
This would be more comfortable
if your ass wasn't so wide.
768
01:19:02,121 --> 01:19:04,333
-This is dumb.
-Anton needs our help.
769
01:19:04,583 --> 01:19:07,753
The best thing about being dead
is zero responsibility.
770
01:19:08,003 --> 01:19:10,380
That's Tanya. Let's save her.
Come on!
771
01:19:12,216 --> 01:19:15,719
-Hurry up. She needs me.
-She needs you like a fish needs--
772
01:19:20,641 --> 01:19:22,559
Okay, this sucks.
773
01:19:28,649 --> 01:19:30,442
Grab the cord and come down!
774
01:19:31,109 --> 01:19:33,904
l can't. l can't. l'm scared!
775
01:19:34,403 --> 01:19:36,073
Do it, Tanya! Come on!
776
01:19:36,323 --> 01:19:38,158
l can't. lt's here.
777
01:19:38,408 --> 01:19:40,077
lt's in here. l know it.
778
01:19:41,453 --> 01:19:43,248
Why'd you pull the rope up?
779
01:19:44,164 --> 01:19:46,123
l didn't pull the rope up.
780
01:19:49,294 --> 01:19:51,421
Tanya, where are you?
l can't see you!
781
01:19:52,089 --> 01:19:53,758
Tanya, talk to me, please!
782
01:19:54,008 --> 01:19:55,508
Just jump! Just jump!
783
01:20:00,222 --> 01:20:02,516
Tanya, grab the rope!
784
01:20:03,851 --> 01:20:04,769
Get it off!
785
01:20:37,593 --> 01:20:41,346
l'm not going through all this Tanya.
Go back that way.
786
01:20:42,764 --> 01:20:45,309
-Now you really won't get any.
-lt's unfair.
787
01:20:45,601 --> 01:20:48,228
You can go back if you want
to get a piece.
788
01:21:20,052 --> 01:21:21,552
Fucking hand, l got you now!
789
01:22:00,717 --> 01:22:02,094
Who's your daddy now, bitch?
790
01:22:03,387 --> 01:22:04,554
Who's your fucking--
791
01:22:07,934 --> 01:22:09,851
We're here for you.
Don't worry.
792
01:22:12,230 --> 01:22:13,939
-l made that ashtray!
-Really?
793
01:22:14,189 --> 01:22:15,524
You let it go again!
794
01:22:16,024 --> 01:22:16,859
Fuck you, then.
795
01:22:17,109 --> 01:22:18,736
Fine, then! You know what?
796
01:22:18,987 --> 01:22:20,779
You aren't crashing at my house.
797
01:22:21,029 --> 01:22:22,489
Did you guys hear that?
798
01:22:27,619 --> 01:22:29,288
Help! Help!
799
01:22:35,169 --> 01:22:36,336
Help me!
800
01:22:45,430 --> 01:22:47,430
Bet she wins Best Costume.
801
01:22:48,265 --> 01:22:49,349
Help me!
802
01:22:53,228 --> 01:22:54,563
The hand's raising the car!
803
01:22:56,524 --> 01:22:57,774
Help me!
804
01:22:59,317 --> 01:23:01,320
Don't worry. We got it under control!
805
01:23:01,571 --> 01:23:02,905
The fucker's got a grip.
806
01:23:09,453 --> 01:23:10,913
Hurry, please!
807
01:23:17,252 --> 01:23:20,547
Those auto-shop boys
are true artistes.
808
01:23:22,508 --> 01:23:24,301
lt's Mighty Joe Bong!
809
01:23:26,011 --> 01:23:27,095
l needs me spinach.
810
01:23:31,516 --> 01:23:32,769
l made that.
811
01:23:33,101 --> 01:23:36,063
The ashtray, l'd almost believe.
But this? No way.
812
01:23:40,858 --> 01:23:43,237
Molly's about to get squished,
you bastards!
813
01:23:43,529 --> 01:23:45,989
This is important. For strength.
814
01:23:58,292 --> 01:23:59,546
There you go.
815
01:24:01,380 --> 01:24:03,215
Now you're taking Anton-time.
816
01:24:04,007 --> 01:24:07,594
You're getting stoned with
your friends? Unbelievable!
817
01:24:40,377 --> 01:24:42,296
That's some one-hit shit there!
818
01:24:43,631 --> 01:24:44,464
Don't worry.
819
01:24:45,048 --> 01:24:45,883
l'll get you down.
820
01:25:12,951 --> 01:25:13,785
That's it?
821
01:25:15,621 --> 01:25:18,789
That's it?
No explosions, no hellfire, no--?
822
01:25:20,876 --> 01:25:22,252
l'm glad everyone's all right.
823
01:25:22,503 --> 01:25:24,212
But that was weak.
824
01:25:24,755 --> 01:25:26,758
Well, my work here is done.
825
01:25:27,007 --> 01:25:29,801
Time for the ritualistic sex.
You coming?
826
01:25:31,053 --> 01:25:33,138
You are a pistol.
827
01:25:35,140 --> 01:25:37,435
Hello? l'm still up here.
828
01:25:40,729 --> 01:25:41,980
Thanks, Mick.
829
01:25:43,273 --> 01:25:44,524
You're a bud.
830
01:26:01,208 --> 01:26:02,292
Come here.
831
01:26:14,722 --> 01:26:15,639
As usual...
832
01:26:15,889 --> 01:26:19,268
...marijuana saves
an otherwise disastrous day.
833
01:26:25,525 --> 01:26:27,651
l never got a hit. Light me.
834
01:26:38,119 --> 01:26:39,705
Sweet Jesus!
835
01:26:39,955 --> 01:26:41,456
That wasn't my fault!
836
01:26:41,708 --> 01:26:44,418
That thing should've come down
a lot slower!
837
01:26:55,262 --> 01:26:56,722
What the hell.
838
01:26:56,930 --> 01:26:58,182
Don't forget my bong.
839
01:26:58,432 --> 01:27:00,434
You did not make that bong.
840
01:27:00,684 --> 01:27:01,685
l arc welded it.
841
01:27:01,936 --> 01:27:03,104
You don't take auto shop.
842
01:27:03,354 --> 01:27:04,812
Fuck you!
843
01:27:06,440 --> 01:27:08,108
You coming, Anton?
844
01:27:23,874 --> 01:27:25,459
l can't even believe it.
845
01:27:25,709 --> 01:27:28,170
You blew off heaven
to kick it with me.
846
01:27:28,378 --> 01:27:29,463
You are the coolest.
847
01:27:29,671 --> 01:27:33,175
You taking care of me
beats the shit out of heaven.
848
01:27:33,425 --> 01:27:34,259
Really?
849
01:27:38,597 --> 01:27:40,098
Time for your meds.
850
01:27:48,565 --> 01:27:50,859
Guys! You blew off heaven too?
851
01:27:51,193 --> 01:27:53,570
No, we're your guardian angels.
852
01:27:54,905 --> 01:27:57,824
Poor thing has delirium.
Visiting hours are over.
853
01:28:01,119 --> 01:28:02,955
l'll see you tomorrow, okay?
854
01:28:09,503 --> 01:28:11,964
So the deal is,
we're supposed to monitor you...
855
01:28:12,214 --> 01:28:14,925
...and make sure you don't revert
to your evil ways.
856
01:28:15,133 --> 01:28:16,969
But you seem fine now.
857
01:28:17,219 --> 01:28:20,639
Let's hit the Snack Master in the hall.
You want anything?
858
01:28:20,889 --> 01:28:23,267
Get me Crunch Nuggets.
They're awesome.
859
01:28:27,479 --> 01:28:29,231
Thanks, you guys.
860
01:28:33,111 --> 01:28:34,279
Hit the light.
861
01:28:43,662 --> 01:28:46,540
Mick! Pnub!
Come guardian me!
862
01:28:52,546 --> 01:28:55,090
You're right.
Anton screams like a girl.
863
01:28:55,424 --> 01:28:57,968
Think we should tell him
we painted that?
864
01:28:58,886 --> 01:29:01,014
Fuck it.
Let's go walk through a nurse.
865
01:29:01,222 --> 01:29:03,599
Watch it! Some of them are guys.
866
01:32:01,818 --> 01:32:02,819
Subtitles by
Jappy and Goaty
59489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.